Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,062 --> 00:01:36,461
Following
the official police report,
2
00:01:36,463 --> 00:01:39,532
there are no further updates
on what has been described
3
00:01:39,534 --> 00:01:43,268
as the most brutal crime
to have ever ravaged the Rock.
4
00:01:43,270 --> 00:01:44,870
Nevertheless,
the police is looking
5
00:01:44,872 --> 00:01:46,572
into the unresolved cases
6
00:01:46,574 --> 00:01:50,308
of a number of missing homeless
people over the last year,
7
00:01:50,310 --> 00:01:52,678
thinking this could be
connected.
8
00:01:57,351 --> 00:01:59,652
The Chief Minister
has declared a curfew
9
00:01:59,654 --> 00:02:01,787
until the gravity
of the situation
10
00:02:01,789 --> 00:02:04,626
can be understood
and controlled.
11
00:02:06,226 --> 00:02:07,827
For his part,
the Chief of Police
12
00:02:07,829 --> 00:02:10,462
has a clear message
for the community.
13
00:02:10,464 --> 00:02:12,965
He's asking the citizens
of Gibraltar to confide
14
00:02:12,967 --> 00:02:15,266
in the fact
that they are working diligently
15
00:02:15,268 --> 00:02:17,737
to resolve the situation,
saying,
16
00:02:17,739 --> 00:02:21,107
"We will not tolerate this kind
of behavior on our Rock.
17
00:02:21,109 --> 00:02:26,177
The culprit shall fall beneath
the swift hands of justice."
18
00:05:12,547 --> 00:05:14,445
Hello!
19
00:05:40,041 --> 00:05:43,275
Ring, ring. Ring, ring.
20
00:06:50,144 --> 00:06:56,150
♪ Nobody is hiding
down the corridor ♪
21
00:06:58,953 --> 00:07:04,558
♪ No one,
enjoy that you're alone ♪
22
00:07:07,161 --> 00:07:12,934
♪ No one, it's calling you
from the corridor ♪
23
00:07:15,636 --> 00:07:21,008
♪ It has no tongue
down his throat ♪
24
00:07:24,045 --> 00:07:26,278
♪ It's just your thoughts ♪
25
00:07:26,280 --> 00:07:32,384
♪ That want to make you
feel scared ♪
26
00:07:32,386 --> 00:07:38,859
♪ Because it is no longer
down the corridor ♪
27
00:07:41,128 --> 00:07:46,934
♪ I think I've seen
the shadows move around ♪
28
00:07:49,437 --> 00:07:55,743
♪ Trying to haunt the monster
of the couch ♪
29
00:07:57,678 --> 00:07:59,878
♪ It's just your thoughts ♪
30
00:07:59,880 --> 00:08:05,353
♪ That want to make you
feel scared ♪
31
00:08:06,387 --> 00:08:12,224
♪ Because it is no longer
down the corridor ♪
32
00:08:17,064 --> 00:08:21,333
♪ In the rain
there is no fog ♪
33
00:08:21,335 --> 00:08:26,071
♪ But your eyes
can't see no more ♪
34
00:08:26,073 --> 00:08:30,509
♪ All those tears
made you scream ♪
35
00:08:30,511 --> 00:08:34,713
♪ Running down the corridor ♪
36
00:08:34,715 --> 00:08:39,018
♪ In the rain
there is no fog ♪
37
00:08:39,020 --> 00:08:43,722
♪ But your eyes
can't see no more ♪
38
00:08:43,724 --> 00:08:47,993
♪ All those tears
made you scream ♪
39
00:08:47,995 --> 00:08:54,533
♪ Running down the corridor ♪
40
00:09:13,554 --> 00:09:16,355
You look very pretty.
41
00:09:16,357 --> 00:09:17,890
Bingo!
42
00:09:17,892 --> 00:09:20,159
Yes, the adventure
begins, my friends.
43
00:09:20,161 --> 00:09:21,627
Uh, where -- where did you
find this guy?
44
00:09:21,629 --> 00:09:24,696
My friend.
45
00:09:24,698 --> 00:09:26,398
Tracy, are you coming?
46
00:09:26,400 --> 00:09:29,401
Yeah, you go on ahead.
47
00:09:29,403 --> 00:09:31,236
Come on, Laran, let's go.
48
00:09:31,238 --> 00:09:32,471
Yeah.
49
00:09:32,473 --> 00:09:34,306
-Are you okay?
-Mm-hmm.
50
00:09:34,308 --> 00:09:35,641
Sure you're okay?
51
00:09:35,643 --> 00:09:37,209
I haven't seen a blank stare
like that
52
00:09:37,211 --> 00:09:39,078
since you gave everyone shrooms
on my birthday.
53
00:09:39,080 --> 00:09:41,382
I don't look that bad.
Come on.
54
00:10:19,420 --> 00:10:21,220
Fuck! You idiots!
55
00:10:21,222 --> 00:10:23,622
Follow me.
Armando, this way.
56
00:10:29,630 --> 00:10:31,265
Come on, baby.
57
00:10:33,767 --> 00:10:35,067
Hi, Laran.
58
00:10:35,069 --> 00:10:37,035
Laran, come on, let's go.
59
00:10:37,037 --> 00:10:39,838
You must die
to save them all.
60
00:10:39,840 --> 00:10:41,874
Laran, are you okay?
61
00:10:41,876 --> 00:10:44,443
What? Yeah.
Yeah, I'm okay. Yeah.
62
00:10:44,445 --> 00:10:46,513
Are you sure you're okay, man?
63
00:10:46,515 --> 00:10:48,714
It looks like you've seen
a ghost or something.
64
00:10:48,716 --> 00:10:51,450
Yes, I said I'm okay.
Yes.
65
00:10:51,452 --> 00:10:53,418
-Okay.
-Okay.
66
00:11:14,509 --> 00:11:16,074
Come on.
67
00:11:23,083 --> 00:11:24,883
Come on.
68
00:11:24,885 --> 00:11:27,520
Not you.
69
00:11:27,522 --> 00:11:30,856
What the hell?
70
00:11:30,858 --> 00:11:32,958
I can't really see anything.
71
00:11:32,960 --> 00:11:34,793
This is great.
72
00:11:34,795 --> 00:11:36,828
How many times
have you done this shit?
73
00:11:36,830 --> 00:11:38,163
Ahh.
74
00:11:38,165 --> 00:11:40,732
For more revolutions
around the sun, my child,
75
00:11:40,734 --> 00:11:43,335
than you have, yes.
76
00:11:43,337 --> 00:11:45,470
Come, come, come.
77
00:11:45,472 --> 00:11:46,639
Stay.
78
00:11:46,641 --> 00:11:49,542
-How is this?
-Now it's a mask.
79
00:11:55,584 --> 00:11:56,715
It's like a pentagram.
80
00:11:56,717 --> 00:11:59,251
- So...
- Yeah?
81
00:11:59,253 --> 00:12:04,657
You wish to know the secrets
of the stars, hmm?
82
00:12:04,659 --> 00:12:07,893
And be united in them.
83
00:12:07,895 --> 00:12:10,764
This is why you have
asked me here, is it not?
84
00:12:12,534 --> 00:12:17,202
What?
The cat got your tongues? Hmm?
85
00:12:17,204 --> 00:12:21,907
Do you wish to become daughters
of the stars
86
00:12:21,909 --> 00:12:25,277
and hear the whispers
of the universe?
87
00:12:25,279 --> 00:12:26,679
Answer!
88
00:12:26,681 --> 00:12:28,715
Uh, yes.
89
00:12:28,717 --> 00:12:30,516
Yes.
90
00:12:30,518 --> 00:12:31,950
Good.
91
00:12:31,952 --> 00:12:37,055
Then you will do what I tell you
when I tell you
92
00:12:37,057 --> 00:12:39,525
with no questions.
93
00:12:39,527 --> 00:12:41,760
Do you understand?
94
00:12:41,762 --> 00:12:43,596
Mm-hmm.
95
00:12:43,598 --> 00:12:47,399
Hmm. We shall see.
96
00:12:47,401 --> 00:12:48,867
We shall see.
97
00:12:54,908 --> 00:12:57,042
Armando, I like your style.
98
00:12:57,044 --> 00:12:59,144
What the fuck is he doing?
99
00:12:59,146 --> 00:13:00,779
Silence!
100
00:13:00,781 --> 00:13:02,447
Okay.
101
00:13:17,031 --> 00:13:19,231
Armando, what are you
doing, baby?
102
00:13:19,233 --> 00:13:21,466
Patience, my children.
103
00:13:21,468 --> 00:13:24,537
- Whoa.
- Patience.
104
00:13:24,539 --> 00:13:26,004
What are you doing?
105
00:13:26,006 --> 00:13:27,674
Oh.
106
00:13:27,676 --> 00:13:31,711
This...is not for you.
107
00:13:31,713 --> 00:13:36,450
No. This...
This is for me.
108
00:13:37,951 --> 00:13:39,652
What the fuck? Are you --
109
00:13:42,122 --> 00:13:44,089
Are you crazy?
110
00:13:44,091 --> 00:13:48,226
You'll see, my children.
111
00:13:48,228 --> 00:13:52,497
Before you can be united...
112
00:13:52,499 --> 00:13:53,899
Okay. Stop.
113
00:13:53,901 --> 00:13:56,034
...you must taste
of the stardust.
114
00:13:56,036 --> 00:13:58,003
-No.
-I remind you.
115
00:13:58,005 --> 00:14:00,807
I remind you.
116
00:14:00,809 --> 00:14:02,274
-Okay, okay, okay.
-You promised.
117
00:14:02,276 --> 00:14:06,078
Okay, okay. Wait a minute.
We are going to do it.
118
00:14:06,080 --> 00:14:07,446
Okay? Okay?
119
00:14:07,448 --> 00:14:11,316
Taste. Taste.
120
00:14:11,318 --> 00:14:13,885
Good. Very good.
121
00:14:13,887 --> 00:14:16,021
Savor the warmth.
122
00:14:16,023 --> 00:14:19,659
Now...
123
00:14:19,661 --> 00:14:22,296
you.
124
00:14:27,034 --> 00:14:34,674
As you have felt
the warmth of the stars,
125
00:14:34,676 --> 00:14:41,115
now you'll feel the cold.
126
00:14:45,452 --> 00:14:51,123
You will see,
what the stars give,
127
00:14:51,125 --> 00:14:55,229
the stars can take away.
-Armando.
128
00:14:56,930 --> 00:14:59,498
Armando, stop!
129
00:14:59,500 --> 00:15:01,868
What are you doing, man?
130
00:15:01,870 --> 00:15:03,571
Wait.
131
00:15:11,011 --> 00:15:12,612
Ahh.
132
00:15:12,614 --> 00:15:14,647
I have been expecting you.
133
00:15:14,649 --> 00:15:17,282
Up!
134
00:15:17,284 --> 00:15:18,620
Come in.
135
00:15:21,188 --> 00:15:22,724
Give me your hand.
136
00:15:25,760 --> 00:15:28,026
Look at your sisters.
137
00:15:33,601 --> 00:15:36,569
Look at your sisters.
138
00:15:36,571 --> 00:15:38,604
Don't even think
about it, man.
139
00:15:43,944 --> 00:15:49,849
As you have felt
the warmth of the stars
140
00:15:49,851 --> 00:15:52,852
and the cold of the stars,
141
00:15:52,854 --> 00:15:55,688
now you will feel the strength,
142
00:15:55,690 --> 00:15:59,257
the power of the stars.
143
00:15:59,259 --> 00:16:03,863
Embrace your
newly bonded sisters.
144
00:16:03,865 --> 00:16:05,932
Embrace.
145
00:16:05,934 --> 00:16:07,900
Good.
146
00:16:07,902 --> 00:16:11,571
Squeeze.
Squeeze. Squeeze.
147
00:16:11,573 --> 00:16:12,839
No, no.
148
00:16:26,621 --> 00:16:30,255
Are you okay?
149
00:16:30,257 --> 00:16:35,126
And so, it is done.
150
00:16:35,128 --> 00:16:39,732
You are now united in the stars,
151
00:16:39,734 --> 00:16:41,868
and you may kiss.
152
00:16:41,870 --> 00:16:44,202
-Kiss.
-Okay. But go away.
153
00:16:44,204 --> 00:16:46,939
-Kiss.
-Go away.
154
00:16:46,941 --> 00:16:49,243
Your lover.
155
00:16:55,082 --> 00:16:57,082
Well, that was a big shit.
156
00:16:58,553 --> 00:16:59,852
Anticlimactic.
157
00:16:59,854 --> 00:17:02,187
And now what you owe me.
158
00:17:02,189 --> 00:17:05,825
Oh, I'm so sorry, Armando.
159
00:17:05,827 --> 00:17:09,996
I don't have all the money,
but you take cards.
160
00:17:09,998 --> 00:17:12,899
Don't play with me,
little girl.
161
00:17:12,901 --> 00:17:15,066
-I'm short.
-Armando's right.
162
00:17:15,068 --> 00:17:16,602
Don't play with him,
play with me.
163
00:17:16,604 --> 00:17:19,271
You're short?
What do you mean you're short?
164
00:17:19,273 --> 00:17:21,473
Pay me what you owe me.
165
00:17:21,475 --> 00:17:25,477
Okay. Okay.
No need to fuck up the party.
166
00:17:25,479 --> 00:17:27,345
I'll give you all I have.
167
00:17:27,347 --> 00:17:29,782
Here. Take it, man.
168
00:17:29,784 --> 00:17:31,485
No.
169
00:17:32,854 --> 00:17:35,287
Tsk. Oh.
Fuck you.
170
00:17:40,127 --> 00:17:44,062
I have no intention
of fucking up your party.
171
00:17:44,064 --> 00:17:46,732
Oh, Armando,
I love you really.
172
00:17:46,734 --> 00:17:47,934
I go now.
173
00:17:47,936 --> 00:17:49,267
Yeah.
-Thank you.
174
00:17:49,269 --> 00:17:52,103
Good luck
and blessings on you all.
175
00:17:52,105 --> 00:17:54,674
You are going
to fucking need it.
176
00:17:56,945 --> 00:17:59,377
Seriously?
He's such a fucking weirdo.
177
00:17:59,379 --> 00:18:01,112
Sorry, sorry, really sorry.
178
00:18:01,114 --> 00:18:04,550
In Instagram.
179
00:18:04,552 --> 00:18:07,354
You must die
to save them all.
180
00:18:08,188 --> 00:18:09,855
Fucking bastards!
181
00:18:09,857 --> 00:18:12,125
No fucking respect!
182
00:18:15,730 --> 00:18:19,264
You again.
183
00:18:19,266 --> 00:18:23,335
What the fuck
do you want from me now?
184
00:18:23,337 --> 00:18:25,938
You can put that knife down
for the start.
185
00:18:25,940 --> 00:18:29,777
Little girls should not be
playing with knives.
186
00:18:33,748 --> 00:18:36,784
Oh.
187
00:18:40,688 --> 00:18:42,220
You.
188
00:18:42,222 --> 00:18:45,223
I did what you asked me.
189
00:18:45,225 --> 00:18:47,593
I brought them to you.
190
00:18:47,595 --> 00:18:51,329
You promised.
You promised you will let me go.
191
00:18:51,331 --> 00:18:55,768
So, be a good girl
and drop -- drop the knife.
192
00:18:55,770 --> 00:18:59,437
Please drop the knife.
Please drop the knife.
193
00:18:59,439 --> 00:19:03,141
Yes, that's a good girl.
What are you doing?
194
00:19:03,143 --> 00:19:05,044
No. You have to let me go.
195
00:19:05,046 --> 00:19:07,312
You promised you will let me go.
196
00:19:07,314 --> 00:19:10,082
No, no. Please.
No. No.
197
00:19:10,084 --> 00:19:13,451
Please, please, please.
198
00:19:13,453 --> 00:19:17,255
Gah!
199
00:20:05,173 --> 00:20:08,674
Okay, guys. Let's find
another place to party.
200
00:20:10,011 --> 00:20:12,645
Let's find a nice,
dingy corner to get pissed.
201
00:20:12,647 --> 00:20:14,446
Oh, that's the best idea
you've had all day.
202
00:20:14,448 --> 00:20:15,715
Thank you.
203
00:20:15,717 --> 00:20:18,216
-What do you think, Laran?
-Yeah, yeah.
204
00:20:18,218 --> 00:20:21,620
This is where things
get interesting.
205
00:20:21,622 --> 00:20:23,925
-Let's turn up!
-Let's go.
206
00:20:26,460 --> 00:20:29,095
- Whoo!
- Whoo!
207
00:20:36,269 --> 00:20:39,872
It seems dark...damp.
208
00:20:39,874 --> 00:20:41,239
Our kind of place.
209
00:20:41,241 --> 00:20:44,710
Dark. Wet.
210
00:20:44,712 --> 00:20:46,244
I can --
I can think of a few things.
211
00:20:46,246 --> 00:20:48,547
No, not in here.
212
00:20:48,549 --> 00:20:51,249
What happens in the dark
stays in the dark, right, Laran?
213
00:20:51,251 --> 00:20:53,152
I said no.
214
00:20:53,154 --> 00:20:57,455
It's okay, Laran. It's okay.
I was just kidding.
215
00:20:57,457 --> 00:20:58,858
I-I think I should go.
216
00:20:58,860 --> 00:21:00,025
What's wrong with you today,
man?
217
00:21:00,027 --> 00:21:01,359
I hardly recognize you.
218
00:21:01,361 --> 00:21:03,996
-Leave him, Dave.
-Oh, for God's sake.
219
00:21:03,998 --> 00:21:06,431
Hey, let's go.
220
00:21:06,433 --> 00:21:08,000
We'll find a nice spot.
221
00:21:08,002 --> 00:21:09,434
We'll go downstairs,
222
00:21:09,436 --> 00:21:11,302
have a couple of drinks.
223
00:21:11,304 --> 00:21:13,939
♪ Get this party started ♪
224
00:21:13,941 --> 00:21:15,975
If you don't feel
comfortable after then,
225
00:21:15,977 --> 00:21:18,778
I'll take you home myself.
Deal?
226
00:21:18,780 --> 00:21:20,313
Yeah.
227
00:22:04,258 --> 00:22:06,692
Come on!
228
00:22:06,694 --> 00:22:09,762
Okay. Do you realize
what we have done?
229
00:22:09,764 --> 00:22:11,697
I know.
Let's book a honeymoon.
230
00:22:11,699 --> 00:22:13,766
Where should we go?
231
00:22:13,768 --> 00:22:17,335
I don't mind where.
I only want to be with you.
232
00:22:17,337 --> 00:22:19,038
Remember when we first met?
233
00:22:19,040 --> 00:22:21,339
Okay. No!
234
00:22:21,341 --> 00:22:24,043
I hate that, really.
235
00:22:24,045 --> 00:22:27,947
Um, right now, I need you
to close your eyes.
236
00:22:27,949 --> 00:22:28,981
Why?
237
00:22:28,983 --> 00:22:31,884
-Close your eyes. Shut up.
-Okay.
238
00:22:40,828 --> 00:22:44,263
Do you want
to escape with me?
239
00:22:44,265 --> 00:22:46,198
I do.
240
00:22:46,200 --> 00:22:48,033
And do you realize
how horny I am right now, baby?
241
00:22:48,035 --> 00:22:51,170
Really?
No, I need a drink first.
242
00:22:51,172 --> 00:22:52,403
Boo!
243
00:22:56,210 --> 00:23:00,378
Philly...it's --
it's you.
244
00:23:00,380 --> 00:23:03,682
Have you --
Have you come to find me?
245
00:23:03,684 --> 00:23:05,117
Have you come to save me?
246
00:23:05,119 --> 00:23:07,887
Don't touch her! Freak!
247
00:23:07,889 --> 00:23:11,724
Philomena. Who's she?
248
00:23:11,726 --> 00:23:14,059
-Sarah, come on, let's go.
-Fuck you!
249
00:23:14,061 --> 00:23:16,262
Dave, Tracy, where are you?!
250
00:23:16,264 --> 00:23:18,396
Dave, where are you?!
251
00:23:23,838 --> 00:23:26,305
Fuck me.
This is perfect.
252
00:23:26,307 --> 00:23:27,909
Whoa!
253
00:23:31,913 --> 00:23:35,381
♪ Let there be light ♪
254
00:23:35,383 --> 00:23:38,050
Okay.
255
00:23:38,052 --> 00:23:40,886
This place is crazy, man.
256
00:23:40,888 --> 00:23:42,755
Radio.
257
00:23:42,757 --> 00:23:48,029
Let's see if we can get
the "par-tay" going.
258
00:23:51,699 --> 00:23:54,400
Almost there, guys.
Give me a sec.
259
00:23:54,402 --> 00:23:55,968
Look at all this stuff.
260
00:23:55,970 --> 00:23:58,304
There's enough wine here
to put Dave down.
261
00:23:58,306 --> 00:24:01,208
Hey, Laran, which bottle
do you want to open first?
262
00:24:03,611 --> 00:24:05,144
Hello!
263
00:24:05,146 --> 00:24:07,445
Earth to Laran.
264
00:24:07,447 --> 00:24:09,447
Is anybody in there?
265
00:24:09,449 --> 00:24:10,649
Laran!
266
00:24:10,651 --> 00:24:12,820
Laran!
267
00:24:15,589 --> 00:24:17,959
Laran, come on, pick one.
268
00:24:20,628 --> 00:24:22,294
Got it.
269
00:24:22,296 --> 00:24:24,198
Yeah.
270
00:24:27,234 --> 00:24:29,971
Let's get the party going.
271
00:24:32,707 --> 00:24:35,543
-Two for you.
-Oh, thank you.
272
00:24:38,913 --> 00:24:41,515
- Ahh.
- I'm dying to drink.
273
00:24:45,720 --> 00:24:48,988
Let's see.
274
00:24:48,990 --> 00:24:51,489
Do you need some help there?
275
00:24:51,491 --> 00:24:53,225
Good.
276
00:24:53,227 --> 00:24:55,661
Oh!
277
00:24:56,964 --> 00:24:58,496
Ahh.
278
00:24:58,498 --> 00:25:00,201
Lovely bubbly.
279
00:25:03,137 --> 00:25:05,804
Do you think it's a bit rude
to start
280
00:25:05,806 --> 00:25:09,074
without those two lovebirds?
281
00:25:09,076 --> 00:25:10,442
Oh, good point.
282
00:25:10,444 --> 00:25:13,479
Fuck it.
Pass me a bottle.
283
00:25:13,481 --> 00:25:15,814
Nice.
284
00:25:15,816 --> 00:25:18,951
Mm. It doesn't smell good.
285
00:25:18,953 --> 00:25:22,087
Ugh.
286
00:25:25,292 --> 00:25:27,092
Do you -- Do you remember
287
00:25:27,094 --> 00:25:31,363
what we used to call Hayley
in elementary school?
288
00:25:33,067 --> 00:25:34,869
The witch bitch.
289
00:25:39,640 --> 00:25:43,375
It's 5:00 a.m.,
days before my graduation.
290
00:25:43,377 --> 00:25:47,079
Sarah, with the worst hangover
in history,
291
00:25:47,081 --> 00:25:49,381
staggers across the street.
292
00:25:49,383 --> 00:25:51,984
And a few steps away,
293
00:25:51,986 --> 00:25:54,953
which felt like 100 to her,
294
00:25:54,955 --> 00:25:57,156
was Ha--
- Hayley.
295
00:25:57,158 --> 00:25:59,324
Lying in the middle
of the street,
296
00:25:59,326 --> 00:26:02,828
zooming through time and space
from all the coke she'd snorted.
297
00:26:02,830 --> 00:26:07,366
We had the bender of
all benders that night, baby.
298
00:26:07,368 --> 00:26:10,302
Oh, Hayley, will you go
to the prom with me?
299
00:26:10,304 --> 00:26:13,639
Oh, Sarah, are you
asking me out on a date?
300
00:26:16,377 --> 00:26:19,945
And the world record for the
furthest projectile vomit
301
00:26:19,947 --> 00:26:22,181
goes to..
302
00:26:22,183 --> 00:26:24,850
Yeah. It wasn't one
of her finest moments.
303
00:26:24,852 --> 00:26:27,352
That it was.
304
00:26:33,227 --> 00:26:38,430
What about
the end-of-year trip...
305
00:26:38,432 --> 00:26:40,167
when we were kids?
306
00:26:43,538 --> 00:26:45,637
The school bus.
307
00:26:45,639 --> 00:26:47,706
What trip?
308
00:26:47,708 --> 00:26:49,675
Oh, no, no, no,
don't be a bitch, Dave.
309
00:26:49,677 --> 00:26:53,112
Oh, yeah, I remember.
I remember. Yeah.
310
00:26:53,114 --> 00:26:55,214
Accessing database.
311
00:26:55,216 --> 00:26:57,716
We were 14.
312
00:26:57,718 --> 00:27:00,886
No.
313
00:27:00,888 --> 00:27:02,354
15 years old.
314
00:27:02,356 --> 00:27:04,823
Guys, please I don't
want to remember this.
315
00:27:04,825 --> 00:27:07,960
Okay. Yeah, yeah.
316
00:27:07,962 --> 00:27:10,929
But that wasn't the worst part.
317
00:27:10,931 --> 00:27:14,101
It was a shit situation, though,
wasn't it?
318
00:27:15,169 --> 00:27:18,971
No, I think it was the shit,
to be fair.
319
00:27:18,973 --> 00:27:20,540
Fuck, Tracy.
320
00:27:20,542 --> 00:27:23,809
How and why did you shit
on the fucking school bus?
321
00:27:23,811 --> 00:27:25,077
Couldn't you have held it in
for, like --
322
00:27:25,079 --> 00:27:26,211
The driver wouldn't stop.
323
00:27:26,213 --> 00:27:28,247
It's not my fault
he didn't listen.
324
00:27:28,249 --> 00:27:31,150
Yeah, but that wasn't
the worst part, was it?
325
00:27:31,152 --> 00:27:34,521
The worst part was
the two hours of travel
326
00:27:34,523 --> 00:27:38,157
with the stench of your innards
all over the bus.
327
00:27:38,159 --> 00:27:40,058
Kids were puking left,
right, and center.
328
00:27:40,060 --> 00:27:41,528
Do you want me to tell Laran
what happened
329
00:27:41,530 --> 00:27:43,929
at the lake with that girl?
330
00:27:43,931 --> 00:27:49,301
Hey, that's a secret
between you and me.
331
00:27:49,303 --> 00:27:51,504
You promised.
332
00:27:51,506 --> 00:27:54,806
Um, when were you planning
on telling me this exactly?
333
00:27:54,808 --> 00:27:56,509
Never, until now.
334
00:27:56,511 --> 00:27:58,877
Oh, come on.
335
00:27:58,879 --> 00:28:01,980
There's nothing to tell, Trace.
336
00:28:01,982 --> 00:28:03,751
Go easy on me?
337
00:28:11,158 --> 00:28:13,859
Where the fuck are we?
338
00:28:13,861 --> 00:28:17,496
This house is like fucking maze.
339
00:28:17,498 --> 00:28:19,532
What kind of people
want to live here?
340
00:28:19,534 --> 00:28:21,833
Well, well, well,
look who we have here.
341
00:28:21,835 --> 00:28:23,936
Fate ushers us in.
342
00:28:23,938 --> 00:28:26,573
Okay.
You are fucking crazy.
343
00:28:26,575 --> 00:28:28,707
Dave, guys, where are you?
344
00:28:28,709 --> 00:28:30,409
I'll tell you one thing, baby.
345
00:28:30,411 --> 00:28:33,145
I know -- you can't live
without me, baby.
346
00:28:33,147 --> 00:28:34,481
Come on.
347
00:28:38,719 --> 00:28:41,621
Okay.
348
00:28:41,623 --> 00:28:44,323
So, let me get this straight.
349
00:28:44,325 --> 00:28:49,428
You meet a girl,
you invite her for drinks,
350
00:28:49,430 --> 00:28:51,531
you take her to the lake,
351
00:28:51,533 --> 00:28:53,932
butter her up, slither in,
352
00:28:53,934 --> 00:28:55,100
and she is a he.
353
00:28:55,102 --> 00:28:56,603
She had a wang this big.
354
00:28:56,605 --> 00:28:58,170
It's not my fault.
355
00:28:58,172 --> 00:29:00,607
She -- She hid it so well.
356
00:29:02,209 --> 00:29:05,143
Oh, my God,
finally we found you, guys.
357
00:29:05,145 --> 00:29:07,479
Well, what's going on in here?
358
00:29:07,481 --> 00:29:09,014
Um, nothing interesting.
359
00:29:09,016 --> 00:29:11,651
Well, let's get
this party started then.
360
00:29:11,653 --> 00:29:14,119
Whoo!
361
00:29:14,121 --> 00:29:15,588
- Oh, my God, guys.
- Thank you.
362
00:29:15,590 --> 00:29:17,523
You don't know
what we found upstairs.
363
00:29:17,525 --> 00:29:19,925
Oh, no, it's more like who.
364
00:29:19,927 --> 00:29:23,362
Chan-chan-chan.
No, it's just a drunk guy.
365
00:29:23,364 --> 00:29:25,330
But he was calling me
Philomena.
366
00:29:25,332 --> 00:29:27,600
- It was some weird shit.
- Oh, Philomena.
367
00:29:27,602 --> 00:29:29,434
Sarah!
368
00:29:29,436 --> 00:29:32,004
- Oh, my God.
- Dave!
369
00:29:32,006 --> 00:29:34,273
What the fuck?
Sarah.
370
00:29:34,275 --> 00:29:37,042
- I'm sorry, Dave.
- Oh, my God.
371
00:29:38,779 --> 00:29:40,412
I'm sorry. Cheers.
-Yeah. Cheers.
372
00:29:40,414 --> 00:29:42,749
Wait, so this drunk guy,
was he dangerous?
373
00:29:42,751 --> 00:29:44,116
Did he hurt you?
374
00:29:44,118 --> 00:29:45,518
Well, he had, like, chains
around his ankles.
375
00:29:45,520 --> 00:29:47,754
It was some freaky shit.
- Yeah, really.
376
00:29:47,756 --> 00:29:50,455
It sounds like
a kinky guy to me.
377
00:29:50,457 --> 00:29:52,558
Maybe he can give me
a few pointers.
378
00:29:52,560 --> 00:29:53,626
Ew, Dave.
379
00:29:53,628 --> 00:29:57,195
Come on.
380
00:29:57,197 --> 00:30:02,167
How about we play
Never Have I Ever?
381
00:30:02,169 --> 00:30:04,269
Oh, super original.
382
00:30:04,271 --> 00:30:06,739
- Oh!
- Okay. It's okay.
383
00:30:06,741 --> 00:30:08,608
Who wants to go first?
384
00:30:08,610 --> 00:30:09,808
You.
385
00:30:09,810 --> 00:30:12,110
Okay.
386
00:30:12,112 --> 00:30:15,981
Never have I ever...
387
00:30:15,983 --> 00:30:17,949
thrown up on someone's shoes.
388
00:30:17,951 --> 00:30:19,619
What -- What is
your fucking shit?
389
00:30:19,621 --> 00:30:21,286
What do you mean,
"it's a fucking shit"?
390
00:30:21,288 --> 00:30:23,155
This is a fucking shit.
This is a stupid question.
391
00:30:23,157 --> 00:30:25,190
Well, you come up
with a better one then.
392
00:30:25,192 --> 00:30:27,861
- Of course.
- Go for it.
393
00:30:29,830 --> 00:30:31,830
- I never ever?
- No.
394
00:30:31,832 --> 00:30:35,167
It's never have I ever, babe.
Never have I ever.
395
00:30:35,169 --> 00:30:37,637
Never have I ever.
Okay.
396
00:30:37,639 --> 00:30:41,106
Yo nunca, in Spanish,
because it's better, but, no.
397
00:30:41,108 --> 00:30:42,908
I never ever have --
398
00:30:42,910 --> 00:30:44,476
I never ever have --
399
00:30:44,478 --> 00:30:45,511
Okay.
400
00:30:46,614 --> 00:30:47,780
Um...
401
00:30:47,782 --> 00:30:50,717
Uh...ba...
402
00:30:50,719 --> 00:30:53,251
Fuck with an old guy.
403
00:30:53,253 --> 00:30:54,620
So, been with an older man.
404
00:30:54,622 --> 00:30:57,155
Okay. Been -- Okay.
This. Okay.
405
00:30:57,157 --> 00:30:59,124
- You're right.
- Hayley.
406
00:30:59,126 --> 00:31:01,561
What?
What are you doing, Hayley?
407
00:31:01,563 --> 00:31:04,162
- What the fuck?
- I have a past.
408
00:31:04,164 --> 00:31:05,997
Okay. Yeah.
But -- But --
409
00:31:05,999 --> 00:31:08,033
What?
I don't know your past.
410
00:31:08,035 --> 00:31:09,401
I keep secrets.
411
00:31:09,403 --> 00:31:13,271
No, baby, we are --
we are fucking married.
412
00:31:13,273 --> 00:31:16,642
Okay. We don't --
413
00:31:16,644 --> 00:31:18,043
When, where, who?
414
00:31:18,045 --> 00:31:20,613
No, I'm not saying.
What about you?
415
00:31:20,615 --> 00:31:22,013
No, I'm innocent.
416
00:31:22,015 --> 00:31:25,183
Okay. Yeah. Innocent.
417
00:31:25,185 --> 00:31:26,619
One question.
418
00:31:26,621 --> 00:31:29,689
Do you like anyone?
Anyone in the...
419
00:31:29,691 --> 00:31:31,056
...knows here?
420
00:31:31,058 --> 00:31:33,726
I think someone else
ask a question.
421
00:31:33,728 --> 00:31:37,429
- Ohh. Okay.
422
00:31:37,431 --> 00:31:39,832
Touched the heartstring,
didn't we there?
423
00:31:39,834 --> 00:31:41,066
Okay.
424
00:31:41,068 --> 00:31:43,703
Okay, guys.
I'm super boring.
425
00:31:43,705 --> 00:31:47,406
So, we are going to play
some music, no?
426
00:31:47,408 --> 00:31:50,008
- Yeah, come on.
- Whoo!
427
00:31:51,945 --> 00:31:53,945
Come on.
428
00:32:16,303 --> 00:32:20,540
♪ Love can make you think
that you can touch the fire ♪
429
00:32:20,542 --> 00:32:22,575
♪ The fire ♪
430
00:32:22,577 --> 00:32:27,112
♪ Burn the night
like you'll never die ♪
431
00:32:27,114 --> 00:32:29,181
♪ Never die ♪
432
00:32:29,183 --> 00:32:30,949
♪ You're six feet under ♪
433
00:32:30,951 --> 00:32:32,484
♪ Now you're dead and gone ♪
434
00:32:32,486 --> 00:32:34,352
♪ Why do I still see you ♪
435
00:32:34,354 --> 00:32:37,989
♪ Dancing across
the dance floor? ♪
436
00:32:41,863 --> 00:32:45,798
♪ Tonight, if you're dead,
you won't feel the pain ♪
437
00:32:45,800 --> 00:32:49,234
♪ So you can dance
like nobody ever did ♪
438
00:32:49,236 --> 00:32:52,103
♪ On the spotlight
bleeding like my queen ♪
439
00:32:52,105 --> 00:32:54,072
♪ Oh, yeah ♪
440
00:32:54,074 --> 00:32:58,043
♪ Undying zombie girl ♪
441
00:33:03,818 --> 00:33:06,487
- Oh, you're terrible.
- Thank you.
442
00:33:09,022 --> 00:33:11,122
Whoo! I'm sorry.
443
00:33:11,124 --> 00:33:13,258
- Come on.
- Come on.
444
00:33:13,260 --> 00:33:15,293
♪ I was so drunk ♪
445
00:33:15,295 --> 00:33:19,030
♪ Bloody reflections
in hundreds of lights ♪
446
00:33:19,032 --> 00:33:22,602
-Oh, Dave.
-Whoa!
447
00:33:22,604 --> 00:33:24,102
Okay.
448
00:33:24,104 --> 00:33:25,671
♪ Thinking about that night ♪
449
00:33:25,673 --> 00:33:27,405
♪ And what could be
if I was the one who died ♪
450
00:33:27,407 --> 00:33:28,810
Come on, let's go.
451
00:33:30,477 --> 00:33:32,377
Hey, where
you guys going?!
452
00:33:32,379 --> 00:33:34,780
Don't leave me with these
two losers. Come on.
453
00:33:34,782 --> 00:33:36,348
- Hey.
- It's a joke.
454
00:33:37,952 --> 00:33:40,218
You know what?
Fuck you.
455
00:33:40,220 --> 00:33:41,486
Fuck this. I'm out.
456
00:33:41,488 --> 00:33:43,221
- What?
- Laran, wait.
457
00:33:43,223 --> 00:33:46,526
Come on,
just stay a little longer.
458
00:33:46,528 --> 00:33:48,260
I'm not in the mood for this.
Okay?
459
00:33:48,262 --> 00:33:50,228
Please? For me?
460
00:33:50,230 --> 00:33:53,735
Fucking snowflakes, man.
461
00:33:54,602 --> 00:33:57,235
- Oh, my God.
- What? What did I say?
462
00:33:57,237 --> 00:33:58,671
Oh, my God, Dave!
463
00:33:58,673 --> 00:33:59,772
Aah! Dave!
464
00:33:59,774 --> 00:34:01,741
Leave him!
Leave him, he's dead!
465
00:34:01,743 --> 00:34:03,074
- Let's go.
- Dave!
466
00:34:03,076 --> 00:34:05,680
- Let's go.
- No!
467
00:34:08,550 --> 00:34:11,216
Tony, have you missed me?
468
00:34:11,218 --> 00:34:12,885
Philomena?
469
00:34:12,887 --> 00:34:15,420
Oh, I hope I didn't wake you,
my sweetie.
470
00:34:15,422 --> 00:34:17,389
You've been a very naughty boy.
471
00:34:17,391 --> 00:34:19,224
I've been a naughty boy.
472
00:34:19,226 --> 00:34:20,660
I'm sorry.
473
00:34:20,662 --> 00:34:25,230
No, no, no, no.
It wasn't me, it was her.
474
00:34:25,232 --> 00:34:27,767
Who the fuck do you think
you're talking to?!
475
00:34:27,769 --> 00:34:32,070
Please, please, please,
please, please.
476
00:34:37,045 --> 00:34:39,277
Aah!
477
00:34:43,685 --> 00:34:46,686
Who are you?
478
00:34:46,688 --> 00:34:50,088
Please, please.
479
00:34:50,090 --> 00:34:53,458
What are you doing
in our house?!
480
00:34:53,460 --> 00:34:56,363
This is our house!
481
00:35:00,602 --> 00:35:03,168
You will all die.
482
00:35:47,180 --> 00:35:49,851
You fucking bitch.
483
00:35:49,917 --> 00:35:52,687
You fucking bitch.
484
00:35:56,557 --> 00:35:59,058
Don't you think
that that little head tilt
485
00:35:59,060 --> 00:36:00,526
is getting a bit old?
486
00:36:00,528 --> 00:36:02,795
Look, I know you're not
the creative type,
487
00:36:02,797 --> 00:36:05,296
but surely you can just
switch it up a bit.
488
00:36:05,298 --> 00:36:08,199
What if instead of doing it
to the right,
489
00:36:08,201 --> 00:36:09,635
you did it to the left?
490
00:36:09,637 --> 00:36:12,838
It's a whole new experience.
491
00:36:12,840 --> 00:36:15,641
You're seeing life from
an entirely different angle.
492
00:36:15,643 --> 00:36:18,209
Oh, I'm such a fucking genius.
493
00:36:18,211 --> 00:36:20,548
One of my best ideas, honestly.
494
00:36:23,618 --> 00:36:25,518
I know she can't hear me.
495
00:36:25,520 --> 00:36:27,553
But I'm gonna talk
to her anyway
496
00:36:27,555 --> 00:36:30,823
because I'm a fucking ghost.
497
00:36:30,825 --> 00:36:32,958
Oh, you taste so good.
498
00:36:32,960 --> 00:36:34,562
Ahh.
499
00:36:38,132 --> 00:36:39,899
I'll fucking kill you!
500
00:36:41,969 --> 00:36:44,003
Where the fuck are you?
501
00:37:19,607 --> 00:37:23,175
Ah, ah.
502
00:38:00,014 --> 00:38:02,548
Ooh! This is gonna be good.
503
00:38:02,550 --> 00:38:05,151
It's about to get better.
504
00:38:05,153 --> 00:38:08,689
Which reminds me about you.
505
00:38:10,158 --> 00:38:13,324
Yes, you...
506
00:38:13,326 --> 00:38:17,663
all of you on the other side.
507
00:38:17,665 --> 00:38:22,134
Some alone,
others with friends,
508
00:38:22,136 --> 00:38:25,638
wives, and the children.
509
00:38:25,640 --> 00:38:32,244
Glued to the screen,
hungry for blood,
510
00:38:32,246 --> 00:38:36,517
drooling over the violence.
511
00:38:38,286 --> 00:38:41,554
You fucking animals!
512
00:39:59,100 --> 00:40:00,733
You look so beautiful.
513
00:40:00,735 --> 00:40:03,571
You too.
I love you.
514
00:40:05,640 --> 00:40:08,707
Maybe we should
tell everyone about this.
515
00:40:08,709 --> 00:40:11,810
- Yeah.
- Uh-uh-uh-uh, no.
516
00:40:11,812 --> 00:40:15,114
Oh, come on, Hayley,
don't be stupid.
517
00:40:17,084 --> 00:40:19,952
Whoa, whoa.
518
00:40:19,954 --> 00:40:22,922
- I love you.
- Philomena.
519
00:40:22,924 --> 00:40:24,523
What the fuck?!
520
00:40:24,525 --> 00:40:27,860
It's you.
It's really you.
521
00:40:27,862 --> 00:40:29,395
You fucking idiot.
522
00:40:29,397 --> 00:40:33,332
If I see you again, I will
tear off your fucking arms!
523
00:40:33,334 --> 00:40:36,535
Okay?! Go!
524
00:40:36,537 --> 00:40:38,938
- What the fuck?
- Sarah.
525
00:40:38,940 --> 00:40:41,640
And now,
who the fuck are you?
526
00:40:41,642 --> 00:40:45,644
Oh, my God, Sarah.
527
00:40:45,646 --> 00:40:48,314
Sarah! Don't!
Don't! Stop!
528
00:40:48,316 --> 00:40:50,549
Stop it! Sarah!
529
00:40:50,551 --> 00:40:52,318
Oh, my God, Sarah.
530
00:40:52,320 --> 00:40:54,485
Sarah!
Oh, my God!
531
00:41:15,776 --> 00:41:17,776
Shhh!
532
00:41:26,187 --> 00:41:28,556
Oh!
533
00:41:34,261 --> 00:41:39,298
No! No! No!
534
00:41:39,300 --> 00:41:41,367
Run.
535
00:41:51,512 --> 00:41:54,680
Aah! Go, go!
536
00:41:57,218 --> 00:41:58,951
Open, open!
537
00:42:47,234 --> 00:42:55,176
♪ No one is hiding
down the corridor ♪
538
00:42:59,180 --> 00:43:06,351
♪ No one enjoys
that you're alone ♪
539
00:43:10,991 --> 00:43:16,195
♪ Give us your throat to us ♪
540
00:43:16,197 --> 00:43:22,401
♪ To make you feel scared ♪
541
00:43:22,403 --> 00:43:30,676
♪ Because it is no longer
down the ♪
542
00:43:34,615 --> 00:43:37,251
♪ Ahh, ahh, ahh ♪
543
00:43:37,318 --> 00:43:41,021
♪ Ahh, ahh, ahh ♪
544
00:43:41,088 --> 00:43:44,258
♪ Ahh, ahh, ahh ♪
545
00:43:44,325 --> 00:43:49,196
♪ Ahh, ahh, ahh ♪
546
00:44:05,846 --> 00:44:08,347
♪ Lover of darkness ♪
547
00:44:08,349 --> 00:44:10,883
♪ Sister o' dear ♪
548
00:44:10,885 --> 00:44:14,019
♪ Bloodlust in your eyes ♪
549
00:44:14,021 --> 00:44:16,955
♪ Fear disguised
in their cries ♪
550
00:44:16,957 --> 00:44:22,494
♪ We're with you now
and for all time ♪
551
00:44:22,496 --> 00:44:25,731
♪ Hear us now,
the Devil's rhyme! ♪
552
00:44:27,935 --> 00:44:30,202
♪ The Devil's in you ♪
553
00:44:30,204 --> 00:44:32,838
♪ We see it in your heart ♪
554
00:44:32,840 --> 00:44:35,274
♪ Ring the bells
to the gates of hell ♪
555
00:44:35,276 --> 00:44:38,243
♪ Our torment's just the start ♪
556
00:44:38,245 --> 00:44:43,048
♪ We're with you, hear us now ♪
557
00:44:43,050 --> 00:44:48,020
♪ Come on! Come on!
Shred her! Rip her! ♪
558
00:44:48,022 --> 00:44:50,856
♪ Lick your lips
and slice her hips ♪
559
00:44:50,858 --> 00:44:53,225
♪ Pull her hair
and dance on air ♪
560
00:44:53,227 --> 00:44:55,994
♪ Reach down her lungs,
rip and tear! ♪
561
00:44:55,996 --> 00:44:58,697
♪ Play with your toys,
as we jump with joy! ♪
562
00:44:58,699 --> 00:45:03,902
♪ Slash her head,
eat her leg ♪
563
00:45:03,904 --> 00:45:05,871
♪ We want blood,
paint the walls in red ♪
564
00:45:05,873 --> 00:45:08,641
♪ Oh, so bloody!
Are they yet not dead? ♪
565
00:45:18,185 --> 00:45:20,752
♪ The Devil has spoken ♪
566
00:45:20,754 --> 00:45:23,656
♪ Listen to our whispers ♪
567
00:45:23,658 --> 00:45:26,158
♪ It's time to finish this ♪
568
00:45:26,160 --> 00:45:28,561
♪ Do it for us, sister! ♪
569
00:45:28,563 --> 00:45:33,700
♪ Slice her in two
once and for all ♪
570
00:45:33,702 --> 00:45:36,134
♪ Oh, this sinister craze! ♪
571
00:45:36,136 --> 00:45:38,804
♪ Chase her through the halls! ♪
572
00:45:38,806 --> 00:45:41,340
♪ A severed head
for my collection ♪
573
00:45:41,342 --> 00:45:43,775
♪ Come on, bitches!
This is our resurrection! ♪
574
00:45:43,777 --> 00:45:46,378
♪ Be prepared, just depends ♪
575
00:45:46,380 --> 00:45:52,050
♪ It's all a game!
Have fun, pretend! ♪
576
00:45:52,052 --> 00:45:55,287
♪ Lick your lips
and slice her hips ♪
577
00:45:55,289 --> 00:45:57,657
♪ Pull her hair
and dance on air ♪
578
00:45:57,659 --> 00:46:00,259
♪ Reach down her lungs,
rip and tear! ♪
579
00:46:00,261 --> 00:46:02,995
♪ Play with your toys,
as we jump with joy! ♪
580
00:46:02,997 --> 00:46:08,033
♪ Slash her head,
eat her leg ♪
581
00:46:08,035 --> 00:46:10,369
♪ We want blood,
paint the walls in red ♪
582
00:46:10,371 --> 00:46:13,640
♪ Oh, so bloody!
Are they yet not dead? ♪
583
00:46:13,642 --> 00:46:18,043
♪ Crush her skull,
squeeze her bones ♪
584
00:46:18,045 --> 00:46:23,315
♪ And grind them
through her body ♪
585
00:46:23,317 --> 00:46:26,451
♪ The exhilarating scent
of blood ♪
586
00:46:26,453 --> 00:46:33,225
♪ Her death will prove
your loyalty! ♪
587
00:46:33,227 --> 00:46:35,894
♪ Lick your lips
and slice her hips ♪
588
00:46:35,896 --> 00:46:38,363
♪ Pull her hair
and dance on air ♪
589
00:46:38,365 --> 00:46:41,199
♪ Reach down her lungs,
rip and tear! ♪
590
00:46:41,201 --> 00:46:44,369
♪ Play with your toys,
as we jump with joy! ♪
591
00:46:44,371 --> 00:46:47,774
♪ We kill to feed
our darkest soul ♪
592
00:46:47,776 --> 00:46:50,208
♪ And make the Devil proud! ♪
593
00:46:50,210 --> 00:46:52,177
♪ We want blood ♪
594
00:46:52,179 --> 00:46:57,184
♪ Paint the walls in red ♪
595
00:46:58,285 --> 00:46:59,686
Aah!
596
00:46:59,688 --> 00:47:02,187
♪ From where we came ♪
597
00:47:14,301 --> 00:47:15,934
Aah!
598
00:47:18,105 --> 00:47:21,975
Oh! No! No!
599
00:47:40,461 --> 00:47:42,595
Aah!
600
00:47:50,070 --> 00:47:53,238
Aah! Please!
601
00:47:53,240 --> 00:47:56,007
Please.
602
00:48:11,358 --> 00:48:16,531
You can cry as loud as you can,
but I will always beat you.
603
00:48:17,331 --> 00:48:19,898
Please stop.
604
00:48:19,900 --> 00:48:22,635
Please stop.
605
00:48:28,342 --> 00:48:30,743
Oh!
606
00:48:30,745 --> 00:48:33,412
Please don't do this.
607
00:48:33,414 --> 00:48:34,614
Aah!
608
00:49:11,686 --> 00:49:14,119
Aaaah!
609
00:49:17,859 --> 00:49:19,958
You wanted blood?
610
00:49:19,960 --> 00:49:21,993
Well, here's fucking blood!
611
00:51:13,373 --> 00:51:16,943
You must die
to save them all.
612
00:52:03,457 --> 00:52:05,190
They killed Hayley.
613
00:52:05,192 --> 00:52:07,492
Shh, Sarah, please.
614
00:52:07,494 --> 00:52:09,795
- They killed her, Laran.
- Sarah, please.
615
00:52:09,797 --> 00:52:10,896
They killed her.
616
00:52:10,898 --> 00:52:12,430
- Sarah.
- They killed her.
617
00:52:12,432 --> 00:52:13,866
- Sarah.
- We're going to die!
618
00:52:13,868 --> 00:52:17,570
Shut up. Shut up! Shut up!
619
00:52:17,572 --> 00:52:19,605
They're coming after us, okay?
620
00:52:19,607 --> 00:52:23,310
One by one.
Relax, please. Shush.
621
00:52:25,178 --> 00:52:26,378
Where is Dave?
622
00:52:26,380 --> 00:52:29,782
Dave is dead. Okay?
623
00:52:29,784 --> 00:52:32,652
-And Tracy?
-I don't know.
624
00:52:32,654 --> 00:52:35,153
I don't know.
We're all alone now. Okay?
625
00:52:35,155 --> 00:52:39,659
Well, fancy that -- more guests.
626
00:52:39,661 --> 00:52:41,493
Oh, Philly,
you could have warned me
627
00:52:41,495 --> 00:52:44,964
there'd be so many people
for dinner.
628
00:52:44,966 --> 00:52:46,498
Who's being naughty now?
629
00:52:46,500 --> 00:52:50,903
I say, do you younglings
have a -- Ooh, the children.
630
00:52:50,905 --> 00:52:55,541
Oh, they'll be very happy
there are so many guests.
631
00:52:55,543 --> 00:52:59,045
Ooh, I wonder who they'll
be serving for dinner.
632
00:53:07,387 --> 00:53:11,423
The children --
the children are coming.
633
00:53:11,425 --> 00:53:14,192
They want you dead.
We need to leave.
634
00:53:14,194 --> 00:53:16,227
You need to leave now.
635
00:53:16,229 --> 00:53:19,230
Uh...the attic.
636
00:53:19,232 --> 00:53:21,466
The attic is the way,
the only way.
637
00:53:21,468 --> 00:53:23,169
I'll take you.
Follow me.
638
00:53:39,319 --> 00:53:41,687
Right. Up there.
639
00:53:41,689 --> 00:53:44,389
Hide.
Choose your moment.
640
00:53:44,391 --> 00:53:45,991
And when the time is right...
641
00:53:45,993 --> 00:53:48,861
- Tony!
- ...run, run, run.
642
00:53:48,863 --> 00:53:52,765
- Philomena.
- Oh.
643
00:53:57,237 --> 00:53:59,337
Laran, I can do it.
644
00:53:59,339 --> 00:54:01,507
I can't!
645
00:54:01,509 --> 00:54:03,475
Come on.
646
00:54:17,792 --> 00:54:21,193
Come down here and face me
like a man, you coward!
647
00:54:36,844 --> 00:54:38,811
Oh, my God.
648
00:55:20,420 --> 00:55:23,255
You are gonna like this one.
649
00:55:46,614 --> 00:55:50,316
- Hello.
- Aaaaahhh!
650
00:56:08,703 --> 00:56:11,070
Think, Laran. Think.
651
00:56:15,142 --> 00:56:16,844
You're not real.
652
00:56:21,983 --> 00:56:24,785
What exactly makes
something real or not?
653
00:56:28,322 --> 00:56:30,890
What if I'm real...
654
00:56:30,892 --> 00:56:32,124
Shut...
655
00:56:32,126 --> 00:56:34,159
...and you are not?
656
00:56:34,161 --> 00:56:36,427
Shut up.
657
00:56:36,429 --> 00:56:40,065
What if...
658
00:56:40,067 --> 00:56:42,134
What if you...
659
00:56:42,136 --> 00:56:47,541
are a product
of my imagination?
660
00:56:49,076 --> 00:56:51,476
Shut up.
661
00:56:56,517 --> 00:56:59,084
Keep fucking thinking, Laran.
662
00:56:59,086 --> 00:57:00,953
Think about the heroin shot
your mother took
663
00:57:00,955 --> 00:57:03,958
as you came tumbling
out of her fucking bowels.
664
00:57:12,099 --> 00:57:14,566
How --
665
00:57:14,568 --> 00:57:15,601
How do you --
666
00:57:15,603 --> 00:57:17,569
How do you know --
667
00:57:17,571 --> 00:57:19,271
How do you know about that?
668
00:59:06,347 --> 00:59:07,880
Bitch.
669
00:59:10,551 --> 00:59:12,084
Why are you laughing?
670
01:01:24,919 --> 01:01:28,053
♪ I'm in fine voice today ♪
671
01:01:28,055 --> 01:01:31,356
♪ We're having a party ♪
672
01:01:35,597 --> 01:01:37,462
You fucking bastard!
673
01:01:37,464 --> 01:01:41,099
Let us go.
Let me go, please. Please.
674
01:01:41,101 --> 01:01:45,605
Shh, shh, shh.
I haven't finished my song.
675
01:01:45,607 --> 01:01:51,678
♪ We'll have a Pino
with lots of vino ♪
676
01:01:51,680 --> 01:01:53,812
Oh, that rhymes so good.
677
01:01:53,814 --> 01:01:55,981
♪ Beautiful people ♪
678
01:01:55,983 --> 01:01:58,717
♪ Tasteful company ♪
679
01:01:58,719 --> 01:02:00,752
♪ La, la, la, la, la, la ♪
680
01:02:00,754 --> 01:02:03,155
♪ Tasteful company ♪
681
01:02:03,157 --> 01:02:08,661
No, no, that should be tasteful,
or should it be tasty?
682
01:02:08,663 --> 01:02:10,996
Oh, good.
Wasted in this kitchen.
683
01:02:10,998 --> 01:02:15,334
Please, please,
let us go, please.
684
01:02:15,336 --> 01:02:18,036
Patience, my child.
Patience.
685
01:02:18,038 --> 01:02:21,340
Why can't you be like this one?
686
01:02:21,342 --> 01:02:23,576
I do what --
I do what I can do, you see?
687
01:02:23,578 --> 01:02:27,379
Nobody told me there'd be
so many people for dinner.
688
01:02:27,381 --> 01:02:29,716
Oh, I do what I can.
689
01:02:29,718 --> 01:02:31,218
Hmm.
690
01:02:33,988 --> 01:02:36,522
Oh, tangy.
691
01:02:36,524 --> 01:02:39,491
We'll be saving her for dessert.
692
01:02:39,493 --> 01:02:41,793
You're sick.
693
01:02:41,795 --> 01:02:44,930
It smells amazing.
694
01:02:44,932 --> 01:02:46,765
Oh, not you two again.
695
01:02:53,941 --> 01:02:57,376
Tony, Tony, Tony,
be careful with the knife.
696
01:02:57,378 --> 01:02:59,211
You're gonna chop off
your fingers.
697
01:02:59,213 --> 01:03:01,179
You're gonna need them
for later.
698
01:03:01,181 --> 01:03:04,717
Always a critic.
Always a critic.
699
01:03:04,719 --> 01:03:05,951
What's going on?
700
01:03:05,953 --> 01:03:09,187
Well, in case
you haven't noticed,
701
01:03:09,189 --> 01:03:11,724
we're having a party,
lots of guests,
702
01:03:11,726 --> 01:03:13,925
and nobody told me
they were coming.
703
01:03:13,927 --> 01:03:17,496
Eh, so, anyway, here we are.
704
01:03:22,671 --> 01:03:25,304
Hmm,
what are we going to do?
705
01:03:25,306 --> 01:03:27,540
Look, they are rather --
rather lovely.
706
01:03:27,542 --> 01:03:30,777
What's your name?
707
01:03:30,779 --> 01:03:31,977
Laran.
708
01:03:31,979 --> 01:03:35,247
I say, these ears. Speak up!
709
01:03:35,249 --> 01:03:36,982
- Laran.
- Laran.
710
01:03:36,984 --> 01:03:39,585
Is that a name? Hmm?
711
01:03:39,587 --> 01:03:40,986
What about you?
712
01:03:40,988 --> 01:03:43,255
- Fuck you.
- Ooh, "Fuck you."
713
01:03:43,257 --> 01:03:45,558
This one apparently is called
Fuck you.
714
01:03:46,994 --> 01:03:49,328
Who the fuck
are you talking to?
715
01:03:49,330 --> 01:03:51,830
Well, listen, I'm very busy,
as you can see,
716
01:03:51,832 --> 01:03:54,333
so I think you need
to leave now.
717
01:03:54,335 --> 01:03:56,468
Yes, so I can get on with it.
718
01:03:56,470 --> 01:03:59,605
And go, shoo, out.
719
01:03:59,607 --> 01:04:02,610
I'll call you
when dinner's ready.
720
01:04:05,145 --> 01:04:08,548
♪ La la la la ♪
721
01:04:08,550 --> 01:04:13,185
That's much better,
nice and quiet as I like it.
722
01:04:18,425 --> 01:04:21,627
Oh, not again.
723
01:04:21,629 --> 01:04:23,830
Not again.
724
01:04:23,832 --> 01:04:26,331
Please.
725
01:04:26,333 --> 01:04:28,367
What?
726
01:04:28,369 --> 01:04:32,070
Enough of all this singing
and laughing about.
727
01:04:32,072 --> 01:04:35,040
How are those
vegetables coming, chef?
728
01:04:35,042 --> 01:04:37,175
- Coming, chef.
- Well, chop, chop.
729
01:04:37,177 --> 01:04:39,077
We haven't got all day.
- Sorry, chef.
730
01:04:39,079 --> 01:04:40,546
It's a little bit much,
isn't it?
731
01:04:40,548 --> 01:04:44,216
Well, I'm embracing
the Gordon Ramsey within me.
732
01:04:44,218 --> 01:04:47,787
And be careful
how you're cutting, dimwit.
733
01:04:47,789 --> 01:04:49,622
We don't want another finger
on this table.
734
01:04:49,624 --> 01:04:51,156
You've cut a little too many.
735
01:04:51,158 --> 01:04:52,792
It's a little bit overkill
at this point.
736
01:04:52,794 --> 01:04:55,227
I know what I'm doing.
737
01:04:55,229 --> 01:04:58,363
What the hell is that?
738
01:04:58,365 --> 01:05:03,836
There's so much fucking oil
in that fucking frying pan.
739
01:05:03,838 --> 01:05:05,738
The United States fucking army
740
01:05:05,740 --> 01:05:08,907
is going to invade
my fucking kitchen.
741
01:05:08,909 --> 01:05:10,843
-That was a good one.
-Yes, yes.
742
01:05:10,845 --> 01:05:14,747
Made that one up myself.
Pretty good.
743
01:05:14,749 --> 01:05:18,917
Oh, must I do everything myself?
744
01:05:25,560 --> 01:05:29,363
What the hell are you doing,
you fucking idiot?
745
01:05:31,633 --> 01:05:34,767
What did I tell you?
What did I tell you?
746
01:05:34,769 --> 01:05:38,805
Don't play with our food.
747
01:05:38,807 --> 01:05:42,307
You
you fucking bitch.
748
01:05:42,309 --> 01:05:44,777
You killed Hayley.
749
01:05:44,779 --> 01:05:47,379
I'm gonna kill you.
750
01:05:47,381 --> 01:05:49,615
I say, you're not going
to sit down to dinner
751
01:05:49,617 --> 01:05:51,349
with those dirty hands.
752
01:05:51,351 --> 01:05:53,285
Look at the state
of those nails.
753
01:05:53,287 --> 01:05:55,120
I've got the right thing
for that.
754
01:05:55,122 --> 01:05:58,490
Why are you doing this?
755
01:05:58,492 --> 01:06:03,462
Why are we doing this?
Why are we doing this?
756
01:06:03,464 --> 01:06:06,131
We all know why
we're doing this, don't we?
757
01:06:06,133 --> 01:06:08,568
Because we want blood.
758
01:06:08,570 --> 01:06:11,269
Blood. Blood. Blood.
759
01:06:11,271 --> 01:06:14,509
Blood, blood.
Blood. Blood. Blood.
760
01:06:17,779 --> 01:06:22,047
We want blood.
761
01:06:22,049 --> 01:06:24,917
Do you want blood?
Do you want blood?
762
01:06:24,919 --> 01:06:26,251
Yes, please.
763
01:06:26,253 --> 01:06:29,622
Does that answer
your question?
764
01:06:29,624 --> 01:06:31,122
Callate!
765
01:06:39,567 --> 01:06:43,101
Silence!
766
01:06:43,103 --> 01:06:45,437
We just want a little blood.
767
01:06:45,439 --> 01:06:47,172
Just like the blood
your little wife
768
01:06:47,174 --> 01:06:50,275
gave us as Emily gutted her.
769
01:06:50,277 --> 01:06:53,913
Oh, I bet she climaxed as
the blood poured from her veins.
770
01:06:53,915 --> 01:06:58,686
Pleasure overwhelming her
as her life just slipped away.
771
01:07:00,688 --> 01:07:04,291
Do you want to feel the same
pleasure your little wife did?
772
01:07:25,312 --> 01:07:28,113
And now, for the star
of today's show.
773
01:07:28,115 --> 01:07:30,282
Oh, it's been a good one.
774
01:07:30,284 --> 01:07:33,586
Your friend gave us a roll
as she screamed
775
01:07:33,588 --> 01:07:36,923
as my chain saw
roared with passion.
776
01:07:36,925 --> 01:07:38,891
Oh, I like this one.
777
01:07:38,893 --> 01:07:41,393
Modest.
So quiet.
778
01:07:41,395 --> 01:07:44,162
Nothing like you.
You talk too much.
779
01:07:44,164 --> 01:07:46,331
It's so true.
780
01:07:46,333 --> 01:07:49,669
Serena, what do you think
about that one?
781
01:07:49,671 --> 01:07:51,771
I like her.
782
01:07:51,773 --> 01:07:53,405
I like her.
783
01:07:53,407 --> 01:07:56,842
I like her. I like her.
784
01:07:56,844 --> 01:07:58,844
I like her.
785
01:07:58,846 --> 01:08:02,782
I like her.
786
01:08:02,784 --> 01:08:04,016
You like her?
787
01:08:23,236 --> 01:08:26,338
There it is.
788
01:08:26,340 --> 01:08:30,610
Waste not, want not,
as my dear mother used to say.
789
01:08:30,612 --> 01:08:34,112
Oh, I expect you want a knife.
790
01:08:34,114 --> 01:08:36,884
You always want a knife.
791
01:08:40,054 --> 01:08:41,589
What are you going to do?
792
01:08:43,825 --> 01:08:47,026
- Do it for me.
- Do it for us.
793
01:08:47,028 --> 01:08:48,961
No, for us.
794
01:08:48,963 --> 01:08:51,697
No, no, no.
795
01:09:03,044 --> 01:09:04,309
Please, please.
796
01:09:04,311 --> 01:09:07,046
Emily, stop it.
797
01:09:07,048 --> 01:09:09,915
Don't you dare.
798
01:09:09,917 --> 01:09:12,854
- Ow!
- Give me the knife.
799
01:09:16,223 --> 01:09:18,660
Good.
800
01:09:22,930 --> 01:09:25,667
And now for the grand finale.
801
01:09:32,774 --> 01:09:34,674
Tony, come here.
802
01:09:34,676 --> 01:09:37,475
Oh, but I haven't
finished cooking dinner yet.
803
01:09:37,477 --> 01:09:40,646
Leave the damned dinner
and come here.
804
01:09:49,389 --> 01:09:52,290
Thank you,
thank you, thank you.
805
01:09:52,292 --> 01:09:54,060
Do you want to play with us?
806
01:09:54,062 --> 01:09:57,765
Oh, yes.
Maybe I do.
807
01:10:00,367 --> 01:10:02,935
You have a 60-second head start.
808
01:10:07,041 --> 01:10:12,044
60, 59, 58,
809
01:10:12,046 --> 01:10:17,149
57, 56, 55,
810
01:10:17,151 --> 01:10:23,989
50, 40, 30, 20, 10, zero.
811
01:12:26,214 --> 01:12:28,113
Fuck you!
812
01:12:53,908 --> 01:12:57,276
You must die
to save them all.
813
01:13:58,539 --> 01:14:02,308
Fucking snowflakes, man.
814
01:14:02,310 --> 01:14:03,642
Go easy on me?
815
01:14:09,116 --> 01:14:11,016
Well, well, well,
look who we have here.
816
01:14:11,018 --> 01:14:14,620
Fate ushers us in.
817
01:14:14,622 --> 01:14:17,589
...tell everyone about this.
818
01:14:17,591 --> 01:14:20,159
Let's go,
I'll find a nice spot.
819
01:14:20,161 --> 01:14:22,328
If you don't feel
comfortable after then,
820
01:14:22,330 --> 01:14:24,530
I'll take you home myself.
821
01:14:24,532 --> 01:14:28,133
Where is Dave? And Tracy?
822
01:16:38,499 --> 01:16:40,332
This was fun.
823
01:16:40,334 --> 01:16:42,303
But it ends now.
824
01:16:52,446 --> 01:16:54,915
Why are you laughing?
825
01:16:58,352 --> 01:17:01,286
I see everything...
826
01:17:01,288 --> 01:17:02,957
so clearly now.
827
01:17:04,625 --> 01:17:08,393
This is my world.
828
01:17:08,395 --> 01:17:12,798
I must die to save them all.
829
01:19:29,704 --> 01:19:34,006
♪ Love can make you think
that you can start the fire ♪
830
01:19:34,008 --> 01:19:36,308
♪ The fire ♪
831
01:19:36,310 --> 01:19:40,546
♪ Burn the night
like you'll never die ♪
832
01:19:40,548 --> 01:19:43,015
♪ Never die ♪
833
01:19:43,017 --> 01:19:44,617
♪ You're six feet under ♪
834
01:19:44,619 --> 01:19:46,351
♪ Now you're dead and gone ♪
835
01:19:46,353 --> 01:19:47,919
♪ Why do I still see you ♪
836
01:19:47,921 --> 01:19:51,857
♪ Dancing
across the dance floor? ♪
837
01:19:51,859 --> 01:19:55,494
♪ Is it my remorse? ♪
838
01:19:55,496 --> 01:19:59,264
♪ Tonight, if you're dead,
you won't feel the pain ♪
839
01:19:59,266 --> 01:20:02,735
♪ So you can dance
like nobody ever did ♪
840
01:20:02,737 --> 01:20:05,837
♪ On the spotlight
bleeding like my queen ♪
841
01:20:05,839 --> 01:20:07,973
♪ Oh, yeah ♪
842
01:20:07,975 --> 01:20:10,643
♪ Undying zombie girl ♪
843
01:20:23,023 --> 01:20:25,023
-♪ It's just
the perfect night ♪
844
01:20:25,025 --> 01:20:29,461
♪ To start a fire ♪
845
01:20:29,463 --> 01:20:30,563
♪ It's just ♪
846
01:20:30,565 --> 01:20:35,802
♪ The perfect time
to get so high ♪
847
01:20:35,804 --> 01:20:37,202
♪ The perfect night ♪
848
01:20:37,204 --> 01:20:39,271
♪ Just to regret and to behold ♪
849
01:20:39,273 --> 01:20:42,374
♪ The perfect night on fire ♪
850
01:20:42,376 --> 01:20:43,676
♪ The perfect night ♪
851
01:20:43,678 --> 01:20:45,944
♪ Just to forget
and breed the gold ♪
852
01:20:45,946 --> 01:20:47,245
♪ It's just ♪
853
01:20:47,247 --> 01:20:49,716
♪ The perfect night ♪
854
01:20:49,718 --> 01:20:55,755
-♪ It's just the perfect night
to start a fire ♪
855
01:20:55,757 --> 01:20:58,624
♪ It's just the perfect night ♪
856
01:20:58,626 --> 01:21:02,662
♪ To get so high ♪
857
01:21:02,664 --> 01:21:05,897
♪ It's just that I want
to get so drunk ♪
858
01:21:05,899 --> 01:21:07,332
♪ So I can join you ♪
859
01:21:07,334 --> 01:21:11,069
♪ And stop feeling so bad ♪
860
01:21:11,071 --> 01:21:15,775
♪ And then I'll be reborn ♪
861
01:21:19,279 --> 01:21:22,347
♪ If we're dead,
we won't feel the pain ♪
862
01:21:22,349 --> 01:21:25,551
♪ So we can dance
like nobody ever did ♪
863
01:21:25,553 --> 01:21:28,220
♪ On the spotlight
bleeding like my queen ♪
864
01:21:28,222 --> 01:21:30,757
♪ Oh, yeah ♪
865
01:21:30,759 --> 01:21:32,725
♪ Undying zombie girl ♪
58421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.