Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,114 --> 00:00:33,299
In order to solve Earth's
population problem,
2
00:00:33,499 --> 00:00:35,453
humans of the 21st century
3
00:00:35,578 --> 00:00:37,830
devised a plan to colonize Mars.
4
00:00:38,414 --> 00:00:41,584
Mars' average temperature
is minus 50 degrees.
5
00:00:42,251 --> 00:00:45,713
However, if the carbon dioxide
frozen beneath the surface
6
00:00:45,838 --> 00:00:47,631
could be released into the atmosphere,
7
00:00:47,757 --> 00:00:51,469
it would bring about a greenhouse effect
that would raise the surface temperature.
8
00:00:51,594 --> 00:00:55,723
And so a plan was formed
to transport vegetation to Mars
9
00:00:55,848 --> 00:01:00,728
that would absorb sunlight
and warm up the planet.
10
00:01:01,812 --> 00:01:04,440
It was for this purpose
that moss was sent to the planet
11
00:01:04,565 --> 00:01:10,154
as well as another life form that could
survive even in Mars' harsh climate.
12
00:01:11,072 --> 00:01:14,408
This was known as
the Terraforming Project.
13
00:01:16,035 --> 00:01:20,289
TOKYO, YEAR 2597
14
00:01:20,414 --> 00:01:21,832
Out of the way!
15
00:01:24,251 --> 00:01:25,628
Move!
16
00:01:29,173 --> 00:01:30,591
Move!
17
00:01:34,220 --> 00:01:36,889
Hey!
Hey, what do you think you're doing?
18
00:02:26,313 --> 00:02:28,524
With this world of ours
bursting at the seams,
19
00:02:28,649 --> 00:02:32,486
the only hope for humanity is Mars.
20
00:02:33,195 --> 00:02:34,405
Naturally...
21
00:02:34,530 --> 00:02:36,740
PROFESSOR HONDA'S SPACE LECTURE
22
00:02:36,866 --> 00:02:40,995
... for humans to live there,
the cockroaches must be exterminated.
23
00:02:42,538 --> 00:02:46,917
... for humans to live there,
the cockroaches must be exterminated.
24
00:02:47,459 --> 00:02:48,919
Hey...
25
00:02:51,422 --> 00:02:55,926
Do you think I should've worn
a more colorful jacket after all?
26
00:02:56,802 --> 00:03:01,098
There are two candidates who have
a shoot-to-kill order on them for murder.
27
00:03:01,223 --> 00:03:05,352
- Already?
- They should be perfect for us.
28
00:03:10,566 --> 00:03:11,984
Well, then...
29
00:03:20,993 --> 00:03:25,706
They clear up the smallest rubbish
the fastest in this country.
30
00:03:39,220 --> 00:03:43,641
Don't worry, Nanao.
I'd go to hell and back with you.
31
00:04:00,032 --> 00:04:03,577
MARS, YEAR 2599
32
00:04:03,702 --> 00:04:05,955
Hell would've been better than this,
don't you think?
33
00:04:06,080 --> 00:04:08,332
What's with the serious face?
34
00:04:09,833 --> 00:04:12,336
So, what will you eat first
when we get back to Earth?
35
00:04:13,921 --> 00:04:15,965
Why are you worrying
about that right now?
36
00:04:27,518 --> 00:04:29,687
You don't stand a chance, Jin.
37
00:04:45,744 --> 00:04:47,663
Getting your excuses ready?
38
00:04:53,752 --> 00:04:57,673
Why don't you ditch this macho idiot
and get it on with me?
39
00:04:59,425 --> 00:05:00,801
No way.
40
00:05:00,926 --> 00:05:03,512
He set me free.
41
00:05:07,474 --> 00:05:08,726
"Free"?
42
00:05:09,768 --> 00:05:12,021
What's so funny, Ichiro?
43
00:05:12,146 --> 00:05:16,108
We're the Earth's rubbish, being sent
in a metal coffin to clean up Mars' rubbish.
44
00:05:16,233 --> 00:05:18,068
Is that freedom?
45
00:05:19,695 --> 00:05:24,199
I don't see it so bleakly, Ichiro.
46
00:05:55,481 --> 00:05:57,232
So beautiful...
47
00:06:02,988 --> 00:06:05,366
What do you think you're doing?
48
00:06:05,491 --> 00:06:07,659
What do you want?
49
00:06:07,785 --> 00:06:10,621
You can go fuck yourself!
50
00:06:14,166 --> 00:06:18,587
Sorae! That fucking creep's
really getting to me!
51
00:06:19,380 --> 00:06:21,882
You need to toughen up a bit, Maria.
52
00:06:25,344 --> 00:06:28,889
How will you deal with the cockroaches
if you're so easily creeped out?
53
00:06:29,556 --> 00:06:31,016
Bastard!
54
00:06:33,811 --> 00:06:35,229
I hate that guy.
55
00:06:35,354 --> 00:06:39,733
Yoshikane and Toramaru, stop letching.
56
00:06:39,858 --> 00:06:43,153
Don't get all high and mighty with us!
57
00:06:43,278 --> 00:06:46,281
Didn't you dip your fingers
into some money you seized, Moriki?
58
00:06:46,782 --> 00:06:49,284
You're in no position to be lecturing us.
59
00:06:52,287 --> 00:06:53,956
That's funny.
60
00:06:55,124 --> 00:06:56,792
Are you after a fight?
61
00:06:58,168 --> 00:07:00,003
What did you say?
62
00:07:02,005 --> 00:07:03,841
You small-time thugs.
63
00:07:05,134 --> 00:07:07,803
An ex-cop, two yakuza...
64
00:07:11,056 --> 00:07:12,724
...a serial killer...
65
00:07:14,601 --> 00:07:16,437
...an illegal immigrant...
66
00:07:18,188 --> 00:07:20,607
...the leader of a child prostitution ring...
67
00:07:20,732 --> 00:07:23,235
...a reclusive hacker...
68
00:07:23,360 --> 00:07:25,028
...a terrorist.
69
00:07:25,779 --> 00:07:29,658
What the hell kind of criteria
did they use to select us?
70
00:07:29,783 --> 00:07:31,743
Did we have to be criminals?
71
00:07:31,869 --> 00:07:34,246
I'm just a kickboxer.
72
00:07:34,371 --> 00:07:37,124
Apparently we're lower than criminals.
73
00:07:38,041 --> 00:07:40,002
What does that mean?
74
00:07:40,127 --> 00:07:42,129
People with no money.
75
00:07:52,473 --> 00:07:54,349
All crew to their stations!
76
00:07:54,475 --> 00:07:56,935
We'll shortly enter Mars' atmosphere.
77
00:07:58,604 --> 00:08:00,189
Prepare for landing.
78
00:08:36,808 --> 00:08:38,519
So this is Mars...
79
00:08:40,479 --> 00:08:42,481
This is the result of terraforming.
80
00:08:43,815 --> 00:08:47,569
Human knowledge has made
Mars' environment like that of Earth's.
81
00:08:51,823 --> 00:08:54,201
Why did it have to be cockroaches?
82
00:08:55,118 --> 00:08:58,163
Mars? To kill cockroaches?
83
00:08:58,288 --> 00:09:00,249
Thanks to terraforming,
84
00:09:00,374 --> 00:09:02,834
Mars' environment
is now very similar to Earth's,
85
00:09:02,960 --> 00:09:05,587
and it's time for the cockroaches
to be exterminated.
86
00:09:05,712 --> 00:09:10,676
However, to go to Mars,
a highly dangerous operation is necessary.
87
00:09:11,927 --> 00:09:15,931
You two are extremely well-suited
for this operation.
88
00:09:16,515 --> 00:09:20,143
As it stands,
you'll be executed for murder.
89
00:09:21,144 --> 00:09:25,399
And the best you can hope for
is ten years for accessory to murder.
90
00:09:25,524 --> 00:09:29,152
But if you take part in the extermination,
not only will you be acquitted,
91
00:09:29,278 --> 00:09:33,574
you'll also receive
a supremely large reward.
92
00:09:37,327 --> 00:09:39,621
If that sounds good, sign there.
93
00:09:39,746 --> 00:09:44,543
No way.
Mars? Dangerous operations?
94
00:09:44,668 --> 00:09:46,920
I won't put her at risk like that.
95
00:09:47,045 --> 00:09:50,340
Oh? You're choosing death
for her sake?
96
00:09:50,465 --> 00:09:53,760
No. I just don't trust you.
97
00:10:03,103 --> 00:10:04,521
Nanao?
98
00:10:09,359 --> 00:10:10,777
I'll do it.
99
00:10:11,653 --> 00:10:14,990
Nanao! He's definitely
not giving us the whole story.
100
00:10:16,783 --> 00:10:20,078
It'll be fine, even if they don't give us
all that money.
101
00:10:23,165 --> 00:10:25,000
That's right.
102
00:10:25,125 --> 00:10:27,419
Her alone will be fine.
103
00:10:33,216 --> 00:10:34,760
There you go.
104
00:10:35,844 --> 00:10:39,681
Exterminate the cockroaches
and secure the future.
105
00:10:39,806 --> 00:10:42,476
Both yours and the human race's.
106
00:10:43,352 --> 00:10:46,563
Release high-capacity cockroach
insecticide Mars Red Pro.
107
00:10:48,357 --> 00:10:50,359
Roger that.
108
00:10:51,026 --> 00:10:53,028
Now releasing Mars Red Pro.
109
00:11:09,836 --> 00:11:12,130
In three hours, we leave the ship.
110
00:11:12,798 --> 00:11:15,342
Komachi and Akita will head north.
111
00:11:15,467 --> 00:11:17,719
Muto and Renji, you head east.
112
00:11:18,512 --> 00:11:21,306
Toramaru and Hiruma, south.
113
00:11:21,431 --> 00:11:23,642
Yoshikane and Moriki, west.
114
00:11:25,936 --> 00:11:27,604
Captain...
115
00:11:28,730 --> 00:11:30,691
I cannot work with a yakuza.
116
00:11:32,776 --> 00:11:34,277
Please let me go with Ichiro Hiruma.
117
00:11:41,201 --> 00:11:43,078
Toramaru, you switch with Moriki.
118
00:11:43,870 --> 00:11:45,539
Yes, sir.
119
00:11:47,290 --> 00:11:49,584
All cockroaches in the vicinity of the ship
120
00:11:49,710 --> 00:11:51,628
should have been wiped out
by the Mars Red Pro.
121
00:11:53,088 --> 00:11:55,173
Go and find out
if our pesticide was effective.
122
00:12:16,653 --> 00:12:19,823
We've located BUGS- 1,
Professor Honda.
123
00:12:21,241 --> 00:12:22,617
Hey, Dojima.
124
00:12:27,831 --> 00:12:30,125
What do you think of my jacket?
125
00:12:37,007 --> 00:12:41,261
I guess there's no point asking you,
you've got no fashion sense.
126
00:12:43,096 --> 00:12:44,598
It's very badly damaged.
127
00:12:45,098 --> 00:12:48,769
As to be expected, really.
Worth checking it out, though.
128
00:12:52,481 --> 00:12:56,735
BUGS-1...
Is this where it all started?
129
00:12:57,444 --> 00:12:58,820
Yeah.
130
00:13:00,781 --> 00:13:04,993
A research ship sent secretly
by Japan ten years ago.
131
00:13:10,373 --> 00:13:12,542
So, how is it at your end?
132
00:13:13,460 --> 00:13:15,754
I'm expecting first contact presently.
133
00:13:16,338 --> 00:13:18,465
Oh, yes, yes!
134
00:13:18,590 --> 00:13:23,345
If this is a success, Japan will have
the technology to dominate other nations!
135
00:13:26,515 --> 00:13:28,558
Splendid, Dojima.
136
00:13:29,351 --> 00:13:35,148
Japan's fate rests on your shoulders.
All the best.
137
00:13:58,088 --> 00:13:59,422
What?
138
00:14:00,882 --> 00:14:02,467
A cockroach?
139
00:14:06,721 --> 00:14:08,723
It's just a clump of moss.
140
00:14:14,354 --> 00:14:15,730
What?
141
00:14:16,565 --> 00:14:19,234
You really don't like cockroaches,
do you, Shokichi?
142
00:14:23,905 --> 00:14:28,368
And yet you signed up for this shit job
when you knew that!
143
00:14:29,286 --> 00:14:31,454
That's what happens
when you get annoyed.
144
00:14:31,580 --> 00:14:34,958
- I was annoyed?
- No, I was annoyed at you.
145
00:14:36,668 --> 00:14:41,381
You don't even love me,
but all you do is act soppy with me.
146
00:14:42,507 --> 00:14:46,219
- It really hurts, you know.
- What do you mean by that?
147
00:14:46,344 --> 00:14:52,767
You only sympathize with girls like me,
whose parents died and didn't go to school.
148
00:14:53,977 --> 00:14:56,187
So when I heard about the cockroaches,
149
00:14:56,313 --> 00:14:58,732
I thought it'd be a good opportunity
to pick on you.
150
00:15:07,282 --> 00:15:11,369
I'm kidding.
I just didn't want you to die.
151
00:15:15,415 --> 00:15:18,376
Don't worry, I'll protect you
from the little roaches!
152
00:15:34,559 --> 00:15:36,478
That's weird.
153
00:15:36,603 --> 00:15:39,105
Where are all the dead cockroaches?
154
00:15:43,360 --> 00:15:45,487
Maybe the pesticide didn't work?
155
00:16:10,720 --> 00:16:12,889
What the fuck are those?
156
00:16:22,607 --> 00:16:24,109
A Martian?
157
00:16:26,611 --> 00:16:28,029
Could be.
158
00:16:30,949 --> 00:16:33,743
Shall we try talking to it?
159
00:16:33,868 --> 00:16:35,495
Best not to.
160
00:16:37,831 --> 00:16:40,667
But it's getting closer.
161
00:17:14,284 --> 00:17:16,286
What are you doing?
162
00:17:31,092 --> 00:17:32,719
Hold on!
163
00:17:57,494 --> 00:17:59,370
They got Moriki too.
164
00:18:01,331 --> 00:18:04,793
There must be a herd of them.
It's not safe here.
165
00:18:21,643 --> 00:18:23,770
What was that monster?
166
00:18:23,895 --> 00:18:26,523
Why did Nanao have to die?
167
00:18:26,648 --> 00:18:30,068
I thought we were supposed
to be killing cockroaches!
168
00:18:30,193 --> 00:18:31,820
Right, Captain?
169
00:18:32,445 --> 00:18:35,073
Those things aren't cockroaches.
170
00:18:37,200 --> 00:18:38,785
They are.
171
00:18:44,290 --> 00:18:47,627
Those monsters are cockroaches.
172
00:18:49,796 --> 00:18:52,215
Antennae, cerci...
173
00:18:55,885 --> 00:18:57,929
I realized when they got Moriki.
174
00:19:03,309 --> 00:19:07,814
The cockroaches that were sent to Mars
500 years ago
175
00:19:09,107 --> 00:19:12,110
were more resilient
than we could have imagined.
176
00:19:12,902 --> 00:19:16,406
The harsh combination
of intense cosmic radiation
177
00:19:16,531 --> 00:19:19,868
and temperatures of minus 50 degrees
178
00:19:20,660 --> 00:19:25,039
led to their evolutionary process
accelerating at an incredible rate.
179
00:19:28,710 --> 00:19:30,336
It's like Hiruma says.
180
00:19:31,254 --> 00:19:35,133
They are cockroaches
that have undergone abnormal evolution.
181
00:19:35,258 --> 00:19:37,302
The government calls them
Terraformars.
182
00:19:38,678 --> 00:19:42,140
And you knew that
those monsters were here?
183
00:19:43,474 --> 00:19:45,560
But you still sent us out.
184
00:19:47,812 --> 00:19:50,148
Don't be angry, kid.
185
00:19:50,273 --> 00:19:52,609
Actually, you're not really a kid.
186
00:19:59,866 --> 00:20:01,451
Honda...
187
00:20:01,576 --> 00:20:02,785
You tricked us, you bastard!
188
00:20:04,037 --> 00:20:07,415
I tricked you? That's not fair.
189
00:20:07,540 --> 00:20:09,876
You signed up yourself
to get all that cash.
190
00:20:10,001 --> 00:20:11,961
If anything, I'm your benefactor.
191
00:20:12,086 --> 00:20:18,843
Besides... you've all been provided
with the means to deal with such an event.
192
00:20:19,302 --> 00:20:23,306
This was called the Bugs Operation!
193
00:20:23,431 --> 00:20:26,476
Each of you has had insect DNA
fused with your own.
194
00:20:29,020 --> 00:20:33,233
I'll skip the details.
You lot wouldn't understand anyway.
195
00:20:33,358 --> 00:20:37,779
To put it simply,
fight bugs with bugs.
196
00:20:40,448 --> 00:20:44,827
Use your power... and squash the pests.
197
00:20:44,953 --> 00:20:46,537
Hold on a minute!
198
00:20:46,663 --> 00:20:50,583
I thought the operations were
to help us survive on Mars!
199
00:20:52,210 --> 00:20:56,965
We wouldn't perform an operation with
a 30% success rate for something like that.
200
00:20:58,258 --> 00:21:01,594
At the end of the day,
you sold yourselves.
201
00:21:02,512 --> 00:21:04,931
It said as much on the contracts.
202
00:21:05,056 --> 00:21:06,724
No need to worry.
203
00:21:07,475 --> 00:21:10,687
Now you๏ฟฝre all more than human.
204
00:21:14,274 --> 00:21:17,652
I won't ask what you think
of my new jacket.
205
00:21:17,777 --> 00:21:19,821
You kids don't understand fashion.
206
00:21:21,489 --> 00:21:23,950
Well, then. Good luck.
207
00:21:33,876 --> 00:21:36,504
This is an insect cell activator.
208
00:21:36,629 --> 00:21:40,008
It varies from person to person,
but one shot should last a few minutes.
209
00:21:41,342 --> 00:21:44,721
Your body will transform,
and you will gain special powers.
210
00:21:44,846 --> 00:21:47,932
Powers that will help us kill the roaches?
211
00:21:50,476 --> 00:21:53,938
You will now receive data
regarding each of your abilities.
212
00:22:18,880 --> 00:22:20,548
Now I get it.
213
00:22:21,382 --> 00:22:25,762
We've become bugs ourselves
to deal with the cockroaches.
214
00:22:27,180 --> 00:22:29,015
The Mars bugs...
215
00:22:31,684 --> 00:22:33,561
...versus the Earth bugs.
216
00:22:35,021 --> 00:22:37,148
One pest killing the other!
217
00:22:40,360 --> 00:22:41,778
How funny!
218
00:22:46,699 --> 00:22:48,451
Not that funny.
219
00:22:51,913 --> 00:22:54,707
Once the drug wears off,
you'll return to normal.
220
00:22:54,832 --> 00:22:59,754
However, overuse can send
the human body into shock,
221
00:22:59,879 --> 00:23:01,631
and you'll die.
222
00:23:01,756 --> 00:23:03,925
Did you know about this?
223
00:23:04,050 --> 00:23:07,053
The giant cockroaches
and the operation?
224
00:23:07,512 --> 00:23:11,349
I was ordered to keep quiet about them.
225
00:23:11,891 --> 00:23:14,685
I'm sorry, Komachi.
226
00:23:17,021 --> 00:23:18,898
Are you taking the piss?
227
00:23:19,023 --> 00:23:20,858
Captain...
228
00:23:21,651 --> 00:23:23,653
Let's return to Earth.
229
00:23:24,821 --> 00:23:26,948
It's too dangerous here.
230
00:23:36,833 --> 00:23:38,918
Captain, it's one of them!
231
00:23:39,710 --> 00:23:42,255
The Terraformar's getting closer!
232
00:23:42,380 --> 00:23:45,925
Why are you panicking like this
just because one girl died?
233
00:23:47,802 --> 00:23:51,264
She was just a girl who was in debt
and living like a bug.
234
00:23:52,056 --> 00:23:54,559
Then an operation turned her
into a real bug,
235
00:23:54,684 --> 00:23:57,103
before she was killed
by a bug on Mars.
236
00:23:58,146 --> 00:24:01,023
- Is it really that sad?
- Bastard!
237
00:24:02,525 --> 00:24:06,237
That's what those bastards
back on Earth think.
238
00:24:08,406 --> 00:24:14,328
So... let's kill these bugs
and get back to Earth.
239
00:24:15,705 --> 00:24:18,624
And with these new powers
that they've given us
240
00:24:18,749 --> 00:24:21,586
we can get let
those government bastards have it.
241
00:24:22,336 --> 00:24:25,465
Isn't that the perfect way for us
who've been treated like insects
242
00:24:26,507 --> 00:24:28,509
to wreak our revenge?
243
00:24:33,639 --> 00:24:35,475
I'll do it.
244
00:24:39,687 --> 00:24:41,689
We won't get paid otherwise.
245
00:24:47,236 --> 00:24:49,906
Crush this one that's approached first.
246
00:24:50,031 --> 00:24:52,783
Then we'll find their nest
and launch an all-out attack.
247
00:24:53,618 --> 00:24:55,620
It's up to you, Lee.
248
00:25:04,921 --> 00:25:08,841
Why is a Japanese guy called Lee?
249
00:25:08,966 --> 00:25:11,511
I don't know his real name.
250
00:25:11,636 --> 00:25:14,096
He's been fighting
in Middle Eastern conflicts forever.
251
00:25:16,349 --> 00:25:18,351
The unkillable...
252
00:25:18,476 --> 00:25:20,061
...God Lee.
253
00:25:20,186 --> 00:25:23,856
He's seen hell.
One roach is nothing.
254
00:25:23,981 --> 00:25:26,943
It'll be a piece of cake.
255
00:26:21,581 --> 00:26:25,585
Lee's surgery base was the miidera beetle.
256
00:26:25,710 --> 00:26:29,880
This insect synthesizes hydrogen peroxide
and hydroquinone inside its body,
257
00:26:30,006 --> 00:26:34,051
allowing it to excrete
a highly potent Benzoquinone.
258
00:26:34,176 --> 00:26:40,266
On a human scale, this acts like
a flamethrower, releasing huge explosions.
259
00:26:40,391 --> 00:26:42,935
So that's what transformation looks like?
260
00:26:44,645 --> 00:26:47,648
You make fun of bugs,
but you're a ground beetle.
261
00:27:40,618 --> 00:27:42,662
So that's his insect ability...
262
00:28:22,702 --> 00:28:24,704
Even Lee can't beat them?
263
00:28:33,462 --> 00:28:36,465
I haven't forgiven you for tricking us
and turning us into bugs.
264
00:28:37,508 --> 00:28:40,261
But right now
I'm going to fuck that roach up.
265
00:28:58,404 --> 00:29:00,906
BUGS-2's windows are made
from a special kind of resistant glass.
266
00:29:01,031 --> 00:29:02,533
It won't be able to Br...
267
00:29:02,658 --> 00:29:03,909
Everyone back!
268
00:29:10,207 --> 00:29:12,710
So you think you're hard as fuck,
do you?
269
00:29:14,295 --> 00:29:16,046
I'll handle this.
270
00:29:16,172 --> 00:29:18,007
Your bug is the most ferocious.
271
00:29:18,758 --> 00:29:21,093
Watch how I fight.
272
00:29:35,608 --> 00:29:40,988
Captain Dojima's insect is the paraponera,
an ant native to South America.
273
00:29:41,781 --> 00:29:47,244
While ants are small, they are strong enough
to carry over 100 times their own weight.
274
00:29:48,078 --> 00:29:55,795
Famous for their excruciating stings
that rival the pain of being shot,
275
00:29:57,463 --> 00:29:59,548
it is known as the fearsome bullet ant.
276
00:30:01,509 --> 00:30:02,885
We can beat them.
277
00:30:03,010 --> 00:30:04,303
We can beat them!
278
00:30:14,647 --> 00:30:16,649
There's a lot of them.
279
00:30:25,157 --> 00:30:26,200
Prepare for take-off.
280
00:30:36,919 --> 00:30:39,797
They want to massacre us.
281
00:30:39,922 --> 00:30:43,092
Why?
Why are they coming to kill us?
282
00:30:45,135 --> 00:30:47,638
They don't need a reason.
283
00:30:47,763 --> 00:30:52,226
Don't we kill cockroaches
for no reason?
284
00:30:53,811 --> 00:30:56,730
There are no cockroaches
where I grew up in Russia.
285
00:30:57,773 --> 00:31:00,776
When I first saw one
after sneaking into Japan,
286
00:31:02,820 --> 00:31:05,114
I squashed it without a second thought.
287
00:31:06,699 --> 00:31:10,286
There was no real reason for it.
It just gave me the creeps.
288
00:31:10,411 --> 00:31:12,913
Now I get it.
289
00:31:13,038 --> 00:31:15,624
Mosquitoes suck blood,
flies carry germs,
290
00:31:15,749 --> 00:31:19,795
but cockroaches don't do anything,
yet people still kill them.
291
00:31:19,920 --> 00:31:22,548
It's an instinctive repulsion.
292
00:31:22,673 --> 00:31:28,304
We humans hate them, and they naturally
feel the same repulsion towards us.
293
00:31:28,429 --> 00:31:34,560
Humans also come to feel the urge
to kill one another!
294
00:31:34,685 --> 00:31:36,729
Stop talking crap.
295
00:31:37,980 --> 00:31:40,316
What are you doing, Captain?
Let's take off, quick!
296
00:31:40,441 --> 00:31:42,359
Oh, the yakuza's frightened.
297
00:31:46,071 --> 00:31:49,950
Fucking idiot. Being a yakuza
means only fighting battles you'll win.
298
00:31:50,075 --> 00:31:54,288
Other people's lives are cheap,
but ours are precious. That's our motto.
299
00:31:55,998 --> 00:31:59,251
Captain, the ship's take-off system
isn't functioning.
300
00:31:59,376 --> 00:32:02,880
- It's all showing system errors!
- What the fuck?
301
00:32:03,005 --> 00:32:05,883
- We can't go back to Earth?
- What's causing this?
302
00:32:07,468 --> 00:32:10,387
I'm not sure. It just won't respond.
303
00:32:11,597 --> 00:32:14,058
I'll act as a decoy.
304
00:32:14,183 --> 00:32:18,979
Meanwhile, you lot head for BUGS-1
in the rover.
305
00:32:32,034 --> 00:32:34,995
BUGS-1.
306
00:32:35,120 --> 00:32:38,624
It's a research ship that was sent here
ten years ago.
307
00:32:39,416 --> 00:32:41,794
It uses the same system as this ship.
308
00:32:42,378 --> 00:32:46,006
If we transfer it to BUGS-2,
we can make it fly again.
309
00:32:46,131 --> 00:32:50,844
But how are we going to get over there?
We're completely surrounded.
310
00:32:50,970 --> 00:32:54,014
Cockroaches have aggregation pheromones.
311
00:32:55,891 --> 00:32:59,603
We'll take this one's aggregation
pheromones and spread them around.
312
00:33:01,939 --> 00:33:04,066
That way,
I'll draw the Terraformars to me.
313
00:33:09,863 --> 00:33:11,699
I'll stay here with you.
314
00:33:14,451 --> 00:33:18,956
If you're going to lure them on board,
we'll destroy them together.
315
00:33:19,915 --> 00:33:21,542
Sounds interesting.
316
00:33:22,918 --> 00:33:25,045
I'll stay too.
317
00:33:35,514 --> 00:33:37,141
What a pain!
318
00:33:38,225 --> 00:33:40,561
I'll stick around as well.
319
00:33:43,856 --> 00:33:46,316
That all right with you, Captain?
320
00:34:21,518 --> 00:34:24,980
Don't worry, I'll come back.
321
00:35:33,632 --> 00:35:35,926
- How's Shokichi doing?
- Don't ask me.
322
00:35:37,845 --> 00:35:39,972
Tezuka, it's your turn.
323
00:35:42,641 --> 00:35:44,643
So it seems.
324
00:35:57,739 --> 00:36:00,159
Let's have some fun later.
325
00:36:02,411 --> 00:36:03,996
Fuck you.
326
00:36:05,289 --> 00:36:07,207
He's not so bad.
327
00:36:08,917 --> 00:36:12,087
- Come on, let's go.
- Not yet. Wait for Shokichi.
328
00:36:14,047 --> 00:36:17,426
We must all survive.
Those were the Captain's orders.
329
00:36:18,302 --> 00:36:20,470
We can't wait any longer!
330
00:36:44,328 --> 00:36:46,455
Do it, Tezuka!
331
00:37:15,651 --> 00:37:18,904
Tezuka's insect is a Steninae MacLeay.
332
00:37:19,029 --> 00:37:22,741
When threatened, these bugs release a gas
333
00:37:22,866 --> 00:37:25,452
that acts like a jet engine,
propelling them over water to safety.
334
00:37:25,577 --> 00:37:31,625
Their speed is equivalent to a human
travelling at 945 kilometers per hour.
335
00:37:58,819 --> 00:38:00,862
Right, we can make it at this rate.
336
00:38:02,531 --> 00:38:04,574
This guy's pretty good!
337
00:38:04,700 --> 00:38:06,201
Isn't he?
338
00:38:20,340 --> 00:38:22,551
You keep on coming.
339
00:38:22,676 --> 00:38:25,804
But you don't realize
you're walking into your own grave!
340
00:38:28,181 --> 00:38:29,599
Dojima...
341
00:38:30,726 --> 00:38:34,563
Thank you for your time.
Not that you're short of it.
342
00:38:36,356 --> 00:38:40,986
You can't really carry on being a captain
after what you did, can you?
343
00:38:41,111 --> 00:38:43,447
I admire your sense of right and wrong,
344
00:38:43,572 --> 00:38:47,200
but you can't beat up a superior officer,
even if they are a dick.
345
00:38:49,328 --> 00:38:51,246
Poor bastard.
346
00:38:52,706 --> 00:38:55,125
Paralyzed on one side of his body,
I heard.
347
00:38:59,629 --> 00:39:02,007
If you want to be a captain again,
348
00:39:02,924 --> 00:39:05,761
I have the perfect job for you.
349
00:39:07,054 --> 00:39:08,472
You see...
350
00:39:12,017 --> 00:39:15,645
...I want you to bring me back
a special kind of egg.
351
00:39:24,654 --> 00:39:26,239
Ichiro!
352
00:39:42,214 --> 00:39:44,633
Now discharging oxygen from the ship.
353
00:40:11,034 --> 00:40:13,578
You wanted to stay and die
with the Captain.
354
00:40:14,287 --> 00:40:15,872
Am I right?
355
00:40:17,207 --> 00:40:21,211
I'll kill those damn roaches.
356
00:40:21,962 --> 00:40:25,132
You just wanted to avenge Nanao
and die, right?
357
00:40:25,257 --> 00:40:26,883
That's understandable.
358
00:40:27,592 --> 00:40:30,262
Your crime was sacrificing yourself
for a woman.
359
00:40:35,308 --> 00:40:37,144
Who told you that?
360
00:40:37,269 --> 00:40:39,187
Nanao, who else?
361
00:40:54,494 --> 00:40:56,746
Where the fuck are you going?
362
00:41:07,174 --> 00:41:10,343
I've got no sympathy for you!
363
00:41:15,390 --> 00:41:18,935
Go and sell your body
to make me some money.
364
00:41:19,478 --> 00:41:22,439
That's all it's good for.
365
00:41:23,190 --> 00:41:25,609
No way! Only with my lover...
366
00:41:29,988 --> 00:41:31,364
That's enough.
367
00:41:31,490 --> 00:41:33,241
Hurting her isn't going to get
your money back!
368
00:41:33,366 --> 00:41:34,826
Shokichi!
369
00:41:36,077 --> 00:41:37,496
Who the fuck?
370
00:41:39,539 --> 00:41:43,084
You think you can tell me what to do?
371
00:41:49,883 --> 00:41:51,676
Fuck you!
372
00:41:54,679 --> 00:41:56,640
You'll get hurt, waving that around.
373
00:42:02,646 --> 00:42:04,856
You know what?
374
00:42:04,981 --> 00:42:09,194
That bitch will do anything for me!
375
00:42:10,946 --> 00:42:12,572
That bitch...
376
00:42:23,792 --> 00:42:25,627
You...
377
00:42:48,358 --> 00:42:49,776
Listen...
378
00:42:56,491 --> 00:42:58,410
It was me that killed him!
379
00:43:03,164 --> 00:43:04,791
I did it!
380
00:43:11,047 --> 00:43:13,049
Why did you come to Mars?
381
00:43:16,177 --> 00:43:17,596
Me?
382
00:43:19,389 --> 00:43:21,224
I have nothing.
383
00:43:24,686 --> 00:43:27,063
There was a girl I'd loved
since we were kids.
384
00:43:27,188 --> 00:43:29,232
She caught some illness and died.
385
00:43:31,526 --> 00:43:33,153
I have nothing.
386
00:43:35,947 --> 00:43:39,909
Make it back to Earth
and give Nanao a grave.
387
00:43:46,916 --> 00:43:48,251
What's that?
388
00:43:49,294 --> 00:43:50,754
What's up?
389
00:44:03,516 --> 00:44:05,435
A tsunami?
390
00:44:16,863 --> 00:44:18,406
Of bugs?
391
00:44:18,531 --> 00:44:21,534
We'll drive through them!
Brace yourselves!
392
00:44:54,609 --> 00:44:56,903
Oh, yeah!
393
00:45:21,219 --> 00:45:23,054
There's a second wave!
394
00:45:29,644 --> 00:45:31,563
It's even bigger than the last one!
395
00:45:32,605 --> 00:45:35,024
Tezuka won't make it through that.
396
00:45:39,320 --> 00:45:40,739
Wait!
397
00:45:42,824 --> 00:45:44,659
Let us protect him.
398
00:45:47,746 --> 00:45:49,748
Sorae's insect is
the Pachyrhynchus infernalis.
399
00:45:49,873 --> 00:45:51,791
Native to Ishigaki Island,
400
00:45:51,916 --> 00:45:55,086
this bug's exoskeleton
is unbelievably strong.
401
00:45:55,670 --> 00:45:58,882
It's unknown if they can truly withstand
being stood on by an elephant,
402
00:45:59,007 --> 00:46:01,760
but they can certainly take
more punishment than any other bug.
403
00:46:09,392 --> 00:46:13,521
I guess I've got no choice.
I'll come with you.
404
00:46:13,646 --> 00:46:20,278
Maria's insect, the rainbow stag beetle,
is capable of active camouflage,
405
00:46:20,403 --> 00:46:23,573
which it uses to disorientate its enemies.
406
00:47:54,497 --> 00:47:57,083
Now switching to driverless mode.
407
00:48:40,126 --> 00:48:41,502
Maria...
408
00:48:42,503 --> 00:48:44,047
I'm sorry.
409
00:49:08,196 --> 00:49:12,575
I was looking forward
to having fun with them!
410
00:49:14,619 --> 00:49:17,330
And you killed them!
411
00:50:22,895 --> 00:50:24,397
Tezuka!
412
00:50:25,565 --> 00:50:27,066
Sorae!
413
00:50:28,234 --> 00:50:29,819
Maria!
414
00:50:31,112 --> 00:50:33,656
So we're the only ones that made it.
415
00:50:33,781 --> 00:50:35,408
Looks that way.
416
00:50:36,492 --> 00:50:39,871
So this is BUGS-1.
417
00:50:55,094 --> 00:50:57,930
- We'll stay here and keep watch.
- Yeah.
418
00:51:09,275 --> 00:51:11,986
- Is that okay?
- Yeah. Tastes good.
419
00:51:21,079 --> 00:51:23,206
- Is it functioning?
- I'll try it out.
420
00:51:40,515 --> 00:51:41,974
What the hell?
421
00:51:57,573 --> 00:52:01,327
BUGS-1 is sending something to Earth.
422
00:52:06,415 --> 00:52:07,875
Sending what?
423
00:52:19,345 --> 00:52:21,973
Fight like a man!
424
00:52:31,232 --> 00:52:32,942
Come on, then!
425
00:52:33,609 --> 00:52:35,695
I'll die like a yakuza.
426
00:52:36,279 --> 00:52:37,738
Come on!
427
00:52:43,327 --> 00:52:45,705
Incidentally, Yoshikane's insect
was a predaceous diving beetle,
428
00:52:45,830 --> 00:52:47,665
and Toramaru's was a mole cricket.
429
00:52:47,790 --> 00:52:51,919
It's unclear as to why these two
were only given the abilities
430
00:52:52,044 --> 00:52:56,048
to go underwater and underground,
respectively.
431
00:52:57,300 --> 00:52:59,135
They've been shot.
432
00:53:08,769 --> 00:53:13,691
- The roaches have guns.
- They're from BUGS-1.
433
00:53:13,816 --> 00:53:16,777
They've evolved so much
that they can use guns?
434
00:53:16,903 --> 00:53:19,113
Don't worry, Lieutenant.
435
00:53:19,238 --> 00:53:22,366
This means they're
on the same level as humans.
436
00:53:23,576 --> 00:53:26,662
However, we're more than human.
437
00:53:29,749 --> 00:53:31,083
I'll handle this.
438
00:53:32,960 --> 00:53:36,631
Lieutenant Obari and the others
have arrived at BUGS-1.
439
00:53:36,756 --> 00:53:38,591
They're surrounded.
440
00:53:42,470 --> 00:53:43,971
What's the situation there?
441
00:53:44,096 --> 00:53:46,849
Captain Dojima's putting up a good fight.
442
00:53:46,974 --> 00:53:50,311
His heroics are really proving
to be a handful.
443
00:53:51,854 --> 00:53:56,067
No normal person would stay there
given the circumstances.
444
00:53:57,276 --> 00:53:59,528
Everything's going to plan so far.
445
00:54:00,905 --> 00:54:04,033
Is there anything else I need to know?
446
00:54:04,158 --> 00:54:07,828
Stay away from Shokichi Komachi
if he transforms.
447
00:54:07,954 --> 00:54:10,998
His bug's extremely dangerous.
448
00:54:11,123 --> 00:54:14,794
Understood.
Commencing mobilization.
449
00:54:16,879 --> 00:54:18,130
Right.
450
00:54:51,372 --> 00:54:56,544
The most dangerous animal, the animal
responsible for the most deaths a year,
451
00:54:56,669 --> 00:54:59,422
is not the bear or the shark...
452
00:55:00,881 --> 00:55:02,591
...but the hornet.
453
00:55:03,509 --> 00:55:05,052
Without warning,
454
00:55:05,177 --> 00:55:11,517
the Japanese giant hornet will attack
anything that approaches it.
455
00:55:12,810 --> 00:55:16,897
Furthermore,
unlike bees that can sting only once,
456
00:55:17,023 --> 00:55:19,817
they can use their venom
as much as they like
457
00:55:19,942 --> 00:55:22,028
until their victim is dead.
458
00:55:40,421 --> 00:55:43,924
Jin Muto is a desert locust.
459
00:55:44,050 --> 00:55:45,926
Like the migratory locust,
460
00:55:46,052 --> 00:55:49,263
the desert locust is known for its powerful
hind legs that can leap great distances.
461
00:55:49,388 --> 00:55:51,724
Their jumping ability would be equivalent
462
00:55:51,849 --> 00:55:55,895
to a human leaping
over a nine-story building.
463
00:55:56,020 --> 00:55:58,314
They possess the strongest legs
in the insect world.
464
00:56:30,179 --> 00:56:32,681
Good job, Captain.
465
00:56:45,403 --> 00:56:49,949
Lieutenant Obari's insect
is the orchid praying mantis.
466
00:56:50,074 --> 00:56:54,829
It captures insects in its formidable claws
before devouring them.
467
00:56:54,954 --> 00:57:01,669
This predator also makes victims of frogs,
Lizards and even male mantises.
468
00:57:09,635 --> 00:57:12,012
Fifteen of them...
469
00:57:16,725 --> 00:57:20,771
Shokichi, Jin, we did well
to take out this many roaches.
470
00:57:20,896 --> 00:57:25,276
Let's take the system from BUGS-1
and head back to BUGS-2.
471
00:58:03,606 --> 00:58:05,357
Pyramids?
472
00:58:05,483 --> 00:58:07,526
On Mars?
473
00:58:10,404 --> 00:58:11,739
Who...
474
00:58:13,407 --> 00:58:14,909
...are you?
475
00:58:49,318 --> 00:58:50,903
Moriki!
476
00:58:52,321 --> 00:58:53,989
You're alive?
477
00:58:55,324 --> 00:58:56,659
Ta-da!
478
00:58:56,784 --> 00:59:01,747
Asuka Moriki has the abilities
of an emerald cockroach wasp.
479
00:59:01,872 --> 00:59:05,376
This vile creature gets its name
from the way in which they destroy
480
00:59:05,834 --> 00:59:10,130
the part of the cockroach's brain
that controls the escape reflex,
481
00:59:10,256 --> 00:59:12,591
then keeps it alive as its slave.
482
00:59:12,716 --> 00:59:16,053
In other words, this ability
to make puppets of cockroaches
483
00:59:16,178 --> 00:59:19,056
makes it the strongest on Mars.
484
00:59:34,613 --> 00:59:39,159
Yes, all of these cockroaches
will be my lovely little slaves.
485
00:59:39,285 --> 00:59:42,288
Hey, Ichiro.
Let's get the egg and go home.
486
00:59:47,376 --> 00:59:51,297
Oh, yeah, he needs water.
487
00:59:54,675 --> 00:59:57,469
Ichiro... you too?
488
00:59:57,595 --> 00:59:59,013
Farewell.
489
01:00:00,180 --> 01:00:02,600
We don't need you to get the egg back.
490
01:00:31,170 --> 01:00:34,173
Ichiro Hiruma's insect
is the sleeping chironomid.
491
01:00:34,882 --> 01:00:38,344
This non-biting midge lives
in central Africa.
492
01:00:38,844 --> 01:00:42,556
Its larva has an astounding characteristic.
493
01:00:42,681 --> 01:00:45,309
That is, it doesn't die.
494
01:00:46,310 --> 01:00:49,605
In an environment
that lacks sufficient moisture,
495
01:00:49,730 --> 01:00:52,733
it enters a state known as cryptobiosis.
496
01:00:55,653 --> 01:00:58,572
They can be cooked at 200 degrees,
497
01:00:58,697 --> 01:01:01,992
frozen to their core
at minus 270 degrees,
498
01:01:02,117 --> 01:01:04,745
soaked in ethanol for 168 hours,
499
01:01:04,870 --> 01:01:07,498
exposed to 7,000 gray units of radiation
500
01:01:07,623 --> 01:01:10,292
or sealed in a vacuum,
501
01:01:10,417 --> 01:01:12,419
but they won't die.
502
01:01:12,544 --> 01:01:14,755
If they are hydrated,
503
01:01:14,880 --> 01:01:17,341
their bodies come alive.
504
01:01:31,522 --> 01:01:33,816
What's with the costume?
505
01:01:33,941 --> 01:01:39,988
I had to trick them.
This seemed a little more convincing.
506
01:01:41,156 --> 01:01:45,119
The undying bug, and the bug that
can make slaves of cockroaches.
507
01:01:46,370 --> 01:01:48,205
So where's the egg?
508
01:01:48,330 --> 01:01:50,374
I have it, of course.
509
01:02:05,305 --> 01:02:09,017
I got a couple of them to breed.
It's freshly laid.
510
01:02:09,143 --> 01:02:11,228
It's a second-generation egg.
511
01:02:13,021 --> 01:02:14,481
Let's go home.
512
01:02:47,931 --> 01:02:49,641
BUGS-2?
513
01:02:51,894 --> 01:02:55,647
Wow, you lot are incredible!
514
01:02:56,523 --> 01:03:01,862
The three of you defeating
that many Terraformars... unbelievable!
515
01:03:03,030 --> 01:03:06,283
You've given me lots of lovely fight data.
516
01:03:06,408 --> 01:03:09,661
Fight data?
What do you mean?
517
01:03:09,787 --> 01:03:13,332
BUGS-2's engine started up.
What's going on?
518
01:03:13,457 --> 01:03:17,085
Don't worry.
Everything's going to plan.
519
01:03:17,211 --> 01:03:18,796
What?
520
01:03:18,921 --> 01:03:24,134
Moriki and Hiruma are onboard BUGS-2,
as I ordered them.
521
01:03:25,719 --> 01:03:31,767
It wouldn't take off before...
because Hiruma sabotaged the system.
522
01:03:33,602 --> 01:03:35,479
Moriki's alive?
523
01:03:35,604 --> 01:03:37,773
She can control the cockroaches.
524
01:03:37,898 --> 01:03:41,860
As long as she's around,
there's no reason to fear the Terraformars.
525
01:03:41,985 --> 01:03:44,655
- What about the Captain?
- Dead!
526
01:03:45,322 --> 01:03:51,912
But Hiruma's bug doesn't die.
All he needs is water. Pretty cool, eh?
527
01:03:52,037 --> 01:03:53,622
You bastard...
528
01:03:53,747 --> 01:03:56,416
What are you making those two do for you?
529
01:03:56,583 --> 01:03:58,377
They're bringing something back.
530
01:04:01,088 --> 01:04:02,923
That's my plan.
531
01:04:05,008 --> 01:04:07,135
What do you mean?
532
01:04:07,261 --> 01:04:11,723
That's right,
you're going to die on Mars.
533
01:04:11,849 --> 01:04:14,518
I'm sure you want an explanation,
at least.
534
01:04:14,977 --> 01:04:17,020
Let me tell you, then!
535
01:04:18,146 --> 01:04:21,275
The entire crew of BUGS-1 was wiped out,
536
01:04:21,400 --> 01:04:24,236
but the escape pod made it back to Earth.
537
01:04:27,573 --> 01:04:32,452
And inside it...
was the head of a Terraformar.
538
01:04:33,495 --> 01:04:37,666
And so the Japanese government
came up with the perhaps foolish plan
539
01:04:37,791 --> 01:04:40,168
to gain total control of Mars
by destroying the cockroaches
540
01:04:40,294 --> 01:04:43,922
and pioneering the colonization of Mars.
541
01:04:45,757 --> 01:04:51,179
We would research the Terraformars
and fuse insect DNA with human DNA.
542
01:04:51,305 --> 01:04:56,184
I'm referring to the Bugs Operation.
"Fight bugs with bugs. "
543
01:04:56,310 --> 01:04:59,938
Humanized weapons would be used
to exterminate the Terraformars.
544
01:05:01,523 --> 01:05:03,609
But first, we needed to experiment.
545
01:05:03,734 --> 01:05:06,653
For the initial human tests,
546
01:05:06,778 --> 01:05:11,783
we recruited candidates like you
who were desperate for money.
547
01:05:11,909 --> 01:05:15,412
Regular astronauts wouldn't do the trick.
548
01:05:17,372 --> 01:05:20,250
If we can get our hands
on a Terraformar egg for research,
549
01:05:20,375 --> 01:05:23,754
we can discover all the secrets
of their evolution.
550
01:05:24,588 --> 01:05:26,214
As well as that,
551
01:05:26,340 --> 01:05:29,927
the fight data you guinea pigs
are providing will allow us...
552
01:05:31,929 --> 01:05:34,222
...to create the ultimate
insect-human hybrid.
553
01:05:34,348 --> 01:05:39,853
Japan will have organic weapons
to rival the might of nuclear ones.
554
01:05:41,563 --> 01:05:44,691
Long live... the Terraformars!
555
01:05:45,984 --> 01:05:48,737
Hold on.
What about those pyramids?
556
01:05:48,862 --> 01:05:50,781
My dear Obari...
557
01:05:51,406 --> 01:05:54,952
You know the theory that organisms
are vehicles for genes, right?
558
01:05:55,077 --> 01:05:56,787
What are you on about?
559
01:05:56,912 --> 01:06:00,457
Well, the truth is that genes arrived
from outer space.
560
01:06:01,375 --> 01:06:05,879
They made life on Earth evolve
in an effort to return to space.
561
01:06:08,757 --> 01:06:11,635
We didn't send the cockroaches.
562
01:06:11,760 --> 01:06:15,681
They used us to get to Mars.
563
01:06:17,307 --> 01:06:19,643
Through the will of the genes.
564
01:06:23,605 --> 01:06:25,440
That's ridiculous.
565
01:06:25,565 --> 01:06:26,984
Absolutely.
566
01:06:27,109 --> 01:06:32,072
But are those pyramids not proof?
567
01:06:33,448 --> 01:06:35,826
Once the cockroaches are gone,
568
01:06:35,951 --> 01:06:38,286
more can be sent to investigate them.
569
01:06:38,870 --> 01:06:41,331
So from the very start,
we were going to be sacrificed.
570
01:06:41,456 --> 01:06:43,083
What a thing to say!
571
01:06:44,126 --> 01:06:47,004
On Earth, your lives were worth
less than rubbish.
572
01:06:47,129 --> 01:06:49,715
But now you're contributing
to human evolution.
573
01:06:49,840 --> 01:06:51,758
Quite a step-up, if you ask me.
574
01:06:51,883 --> 01:06:53,677
Listen to me.
575
01:06:53,802 --> 01:06:56,680
We're returning to Earth alive!
576
01:06:56,805 --> 01:06:58,473
And I won't forget this!
577
01:07:00,809 --> 01:07:03,395
How will you do that?
578
01:07:03,520 --> 01:07:06,106
There's no way for you
to return anymore.
579
01:07:25,333 --> 01:07:27,002
Big brother...
580
01:07:29,463 --> 01:07:31,465
I'm so hungry.
581
01:07:33,675 --> 01:07:35,469
Please.
582
01:07:48,065 --> 01:07:49,858
Big brother...
583
01:07:50,567 --> 01:07:53,737
My ear's so itchy.
584
01:08:07,167 --> 01:08:09,294
It won't be long, Mother.
585
01:08:10,378 --> 01:08:13,715
Once my research is finished,
there's a company that'll buy it.
586
01:08:15,342 --> 01:08:17,469
I have a reference from my professor.
587
01:08:19,096 --> 01:08:21,348
I'll take care of the kids.
588
01:08:28,688 --> 01:08:30,232
Ichiro...
589
01:08:32,609 --> 01:08:34,444
...thank you.
590
01:08:40,033 --> 01:08:45,080
You're pregnant... with my baby?
591
01:08:46,206 --> 01:08:50,335
That man... at the lab...
592
01:08:50,460 --> 01:08:52,712
He forced himself on me.
593
01:08:55,632 --> 01:08:59,052
This isn't good, is it, Hiruma?
594
01:09:02,097 --> 01:09:03,348
But...
595
01:09:15,110 --> 01:09:18,738
I was set up.
596
01:09:22,117 --> 01:09:27,289
I'll keep all this quiet,
but you can't go to university.
597
01:09:32,252 --> 01:09:33,628
All right?
598
01:09:35,338 --> 01:09:40,844
Both my research and the future
of my little siblings were ruined.
599
01:09:51,062 --> 01:09:53,064
Money is my only ally.
600
01:09:58,278 --> 01:10:00,614
That's a very tragic tale.
601
01:10:03,074 --> 01:10:04,492
Foolish, too.
602
01:10:09,998 --> 01:10:12,250
Why did you take this job, Moriki?
603
01:10:16,087 --> 01:10:17,505
Money, right?
604
01:10:20,050 --> 01:10:21,885
Idiot. Think about it.
605
01:10:23,094 --> 01:10:26,389
What would happen if these cockroaches
started breeding on Earth?
606
01:10:27,641 --> 01:10:29,851
We'd be in serious trouble.
607
01:10:29,976 --> 01:10:33,980
And what if you could control them?
608
01:10:35,857 --> 01:10:37,317
Eh?
609
01:10:38,026 --> 01:10:39,069
Yes.
610
01:10:40,070 --> 01:10:42,322
I could run the world.
611
01:10:43,698 --> 01:10:48,411
I wouldn't need any money.
I could get whatever I wanted.
612
01:11:20,277 --> 01:11:22,362
Surely it can't be hatching already?
613
01:11:32,664 --> 01:11:34,833
It's too soon, right?
614
01:11:46,845 --> 01:11:50,265
Not to worry.
I know what to do with them.
615
01:12:14,581 --> 01:12:17,584
I'm your queen, boys.
616
01:12:24,591 --> 01:12:27,594
Be good, now. I'm a good tamer.
617
01:13:16,518 --> 01:13:18,728
Why didn't Moriki's venom work?
618
01:13:19,979 --> 01:13:21,940
Can they resist it?
619
01:13:22,065 --> 01:13:26,319
They're the children of Terraformars
that she was controlling.
620
01:13:28,154 --> 01:13:30,031
Maybe it could be evolution?
621
01:13:31,658 --> 01:13:34,661
If so, isn't this following
your hypothesis?
622
01:13:35,787 --> 01:13:39,749
BUGS-2.
Come in, BUGS-2!
623
01:13:48,716 --> 01:13:51,052
Hiruma! Hiruma!
624
01:15:20,225 --> 01:15:21,518
Shit!
625
01:15:49,379 --> 01:15:52,090
Did you plan for this to happen as well?
626
01:15:53,508 --> 01:15:54,676
No...
627
01:15:56,261 --> 01:15:59,138
It's totally gone to shit.
628
01:16:22,370 --> 01:16:24,205
Typical roaches.
629
01:16:25,331 --> 01:16:27,125
I hate them so much.
630
01:16:28,084 --> 01:16:29,711
What shall we do?
631
01:16:31,254 --> 01:16:34,173
We've come this far,
we have no choice but to go for it.
632
01:16:36,301 --> 01:16:38,261
It's kill or be killed.
633
01:16:38,386 --> 01:16:42,140
We'll worry about everything else
once we've massacred them all.
634
01:16:44,684 --> 01:16:46,394
You're pretty cool.
635
01:16:48,980 --> 01:16:50,815
You only just noticed?
636
01:16:51,858 --> 01:16:53,276
Got a man?
637
01:16:59,115 --> 01:17:02,785
Used to.
It's his fault I'm here right now.
638
01:17:06,122 --> 01:17:11,294
So, Earth's pests
have all been sent to Mars.
639
01:17:13,880 --> 01:17:17,091
So we have to make it back to Earth
in one piece.
640
01:17:19,010 --> 01:17:21,346
We'll take BUGS-2 back.
641
01:17:21,471 --> 01:17:24,098
It won't fly anymore.
642
01:17:24,223 --> 01:17:26,225
The escape pod will.
643
01:18:46,973 --> 01:18:50,768
What's with this one?
It's faster than the other roaches.
644
01:18:50,893 --> 01:18:54,272
No, they're moving like humans.
645
01:18:56,733 --> 01:18:58,526
They've evolved.
646
01:19:18,212 --> 01:19:22,717
I won't stand for anyone else
in this galaxy being stronger than me.
647
01:23:14,699 --> 01:23:16,701
No, Jin! No more!
648
01:23:18,536 --> 01:23:19,704
Jin!
649
01:23:25,835 --> 01:23:27,253
Idiot.
650
01:23:28,379 --> 01:23:31,048
You won't be able to revert
to your human form.
651
01:23:36,512 --> 01:23:38,597
Just remember this...
652
01:23:42,393 --> 01:23:45,604
The locust is the king of the insects.
653
01:23:46,772 --> 01:23:50,359
You'll never be a match for me!
654
01:23:55,239 --> 01:23:57,992
You fucking roaches!
655
01:24:52,088 --> 01:24:54,048
I went too far.
656
01:24:54,173 --> 01:24:57,760
Why did you have to do that?
657
01:25:02,473 --> 01:25:04,475
I never really...
658
01:25:08,771 --> 01:25:13,234
...had a reason to come to Mars.
659
01:25:15,319 --> 01:25:20,032
Nor did I know...
what I'd do when I returned to Earth.
660
01:25:22,743 --> 01:25:24,328
I have nothing.
661
01:25:26,580 --> 01:25:27,998
Nothing.
662
01:25:37,174 --> 01:25:43,639
You other guys... had a reason to live.
663
01:25:46,267 --> 01:25:48,269
I liked you for that.
664
01:26:12,626 --> 01:26:14,044
Shokichi!
665
01:28:12,454 --> 01:28:14,164
Nanao!
666
01:29:05,257 --> 01:29:08,344
If the dust catches fire...
667
01:29:11,597 --> 01:29:13,599
The dust will explode.
668
01:29:17,269 --> 01:29:18,645
Shokichi!
669
01:29:19,563 --> 01:29:20,856
Run!
670
01:29:21,774 --> 01:29:23,776
She's going to blow herself up!
671
01:29:37,289 --> 01:29:38,665
Don't do it.
672
01:29:39,958 --> 01:29:42,628
Don't do it! Nanao!
673
01:29:49,051 --> 01:29:52,054
Shokichi! Run!
674
01:29:53,764 --> 01:29:55,182
Nanao...
675
01:29:56,600 --> 01:29:58,894
Let's go back to Earth together.
676
01:30:06,485 --> 01:30:11,281
Stop! Nanao's already dead!
677
01:31:02,249 --> 01:31:04,042
Nanao!
678
01:33:22,931 --> 01:33:24,641
Jin...
679
01:33:32,941 --> 01:33:35,444
I don't need your sympathy.
680
01:33:42,159 --> 01:33:46,371
Ever since I was a kid,
I've been lonely.
681
01:33:47,331 --> 01:33:50,459
I'm used to being treated
like a worthless bug.
682
01:33:56,048 --> 01:33:57,924
Pretty gross, right?
683
01:33:58,717 --> 01:34:01,845
You can't even tell
if I'm human or bug anymore.
684
01:34:06,683 --> 01:34:07,976
Jin...
685
01:34:10,437 --> 01:34:12,314
You're human.
686
01:34:13,649 --> 01:34:15,651
You're my friend.
687
01:34:18,278 --> 01:34:23,533
Nanao became a silk moth...
688
01:34:24,368 --> 01:34:26,370
...to save you.
689
01:34:28,163 --> 01:34:29,581
Survive!
690
01:34:32,084 --> 01:34:34,711
Survive and get back to Earth!
691
01:34:36,630 --> 01:34:38,507
That's what...
692
01:34:39,758 --> 01:34:43,053
...Nanao wanted.
693
01:34:53,855 --> 01:34:55,190
Jin...
694
01:34:58,568 --> 01:34:59,945
Jin!
695
01:35:28,014 --> 01:35:29,933
I won't die.
696
01:35:30,058 --> 01:35:31,476
Not here.
697
01:35:32,602 --> 01:35:36,940
Ichiro... thank you.
698
01:35:39,901 --> 01:35:41,319
Money...
699
01:35:46,533 --> 01:35:47,909
Money...
700
01:35:50,162 --> 01:35:51,663
Money!
701
01:35:55,167 --> 01:35:57,210
I need money!
702
01:39:02,979 --> 01:39:05,148
It was you.
703
01:39:05,273 --> 01:39:07,275
From the very start.
704
01:39:15,784 --> 01:39:17,786
You really are an idiot.
705
01:39:30,048 --> 01:39:31,549
Fuck you.
706
01:39:47,816 --> 01:39:51,611
Don't get sloppy. We've got work to do.
707
01:39:55,490 --> 01:39:57,701
Let's finish this off on Earth.
708
01:40:02,664 --> 01:40:04,958
The escape pod holds two people.
709
01:40:47,667 --> 01:40:54,257
Professor, BUGS-2 is broadcasting
the operation to the whole world.
710
01:40:55,175 --> 01:40:59,929
Everyone will know about
the Japanese government's secret plan!
711
01:41:10,356 --> 01:41:14,486
Well, this is a total loss for us, isn't it?
712
01:41:15,528 --> 01:41:16,946
Loss?
713
01:41:18,364 --> 01:41:20,658
This is Hiruma's work.
714
01:41:20,784 --> 01:41:23,244
This is their insurance policy.
715
01:41:23,369 --> 01:41:26,831
They've revealed their existence
to the world,
716
01:41:26,956 --> 01:41:29,834
so they can't be silenced
when they return.
717
01:41:30,794 --> 01:41:33,004
What should we do?
718
01:41:33,129 --> 01:41:35,298
I'll lie low somewhere.
719
01:41:37,258 --> 01:41:43,014
I'll sell the results of the Bugs Operation
and the fight data to some multinational.
720
01:41:45,266 --> 01:41:48,603
You'd betray the Japanese government?
721
01:41:49,979 --> 01:41:52,982
You've got it the wrong way round,
Sakakibara.
722
01:41:54,526 --> 01:41:58,905
The government will blame everything on me
and play innocent, there's no doubting it.
723
01:42:01,991 --> 01:42:03,493
Exactly.
724
01:42:07,122 --> 01:42:09,165
I see.
725
01:42:10,291 --> 01:42:14,671
You've been keeping an eye on me
for the government.
726
01:42:16,381 --> 01:42:22,178
Professor Honda assumed
all responsibility, then took his own life.
727
01:42:24,764 --> 01:42:26,099
Listen...
728
01:42:27,225 --> 01:42:31,646
This is a brand-new jacket,
and I don't want to get blood all over it.
729
01:42:33,606 --> 01:42:34,774
Please.
730
01:42:35,775 --> 01:42:37,694
Don't shoot.
731
01:42:37,819 --> 01:42:40,029
You fucking roach!
732
01:42:48,413 --> 01:42:50,748
Bad luck.
733
01:42:50,874 --> 01:42:53,042
Scientists are very cautious people.
734
01:42:55,336 --> 01:42:57,213
Besides...
735
01:43:02,051 --> 01:43:05,054
...calling me a roach
was a bit much, wasn't it?
736
01:43:22,780 --> 01:43:25,450
It uses hornet venom.
737
01:43:26,117 --> 01:43:29,037
If inhaled, it causes anaphylactic shock.
738
01:43:31,915 --> 01:43:34,459
Now, if you'll excuse me.
739
01:43:37,170 --> 01:43:39,589
I'll be a big shot
when we get back to Earth.
740
01:43:41,341 --> 01:43:43,176
I'll be on top of the world.
741
01:43:48,973 --> 01:43:51,267
What will you do when we get back?
742
01:43:56,564 --> 01:44:00,026
I'm going to build a shrine.
743
01:44:02,028 --> 01:44:05,782
For Nanao... and everyone.
744
01:44:10,286 --> 01:44:11,704
Then what?
745
01:44:27,387 --> 01:44:28,638
I'll return...
746
01:44:32,600 --> 01:44:34,060
...to this place.
747
01:44:35,728 --> 01:44:38,356
HIDEAKI ITO
748
01:44:38,481 --> 01:44:40,733
EMI TAKEI
749
01:44:40,858 --> 01:44:42,777
TOMOHISA YAMASHITA
750
01:44:42,902 --> 01:44:45,321
TAKAYUKI YAMADA
751
01:44:45,446 --> 01:44:47,323
KANE KOSUGI
752
01:44:47,448 --> 01:44:49,993
RINKO KIKUCHI
753
01:44:50,118 --> 01:44:51,995
MASAYA KATO
754
01:44:52,120 --> 01:44:54,330
EIKO KOIKE
755
01:44:54,455 --> 01:44:56,291
MARIKO SHINODA
756
01:44:56,416 --> 01:44:58,167
KENICHI TAKITO
757
01:44:58,293 --> 01:45:00,128
RINA OTA
758
01:45:00,253 --> 01:45:02,588
RILA FUKUSHIMA
759
01:48:38,095 --> 01:48:42,183
DIRECTED BY TAKASHI MIIKE
55616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.