All language subtitles for Teenage.Vampire.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,109 --> 00:00:08,109 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:24,199 --> 00:00:26,536 I'm gonna be the greatest bowler one day, 4 00:00:26,569 --> 00:00:30,072 knocking pin by pin, one by one, and we're gonna win 5 00:00:30,105 --> 00:00:31,674 the Astro SuperBowl Tournament this year. 6 00:00:32,040 --> 00:00:33,175 Yeah we are. 7 00:00:34,176 --> 00:00:37,246 Look at that technique, slow and smooth 8 00:00:37,279 --> 00:00:38,548 as they roll the ball down the aisle. 9 00:00:38,715 --> 00:00:41,116 Strike by strike, the balls roll. 10 00:00:41,150 --> 00:00:43,218 Hey, Chase, you dreaming about joining 11 00:00:43,386 --> 00:00:44,353 the Guinness Book of World Record 12 00:00:45,388 --> 00:00:46,288 for girl that loses the most games in bowling? 13 00:00:46,955 --> 00:00:48,558 - Yeah. - Get lost, punk. 14 00:00:49,191 --> 00:00:50,894 Chase, don't listen to them. 15 00:00:51,093 --> 00:00:52,529 This is the last day of summer, 16 00:00:52,562 --> 00:00:54,930 and we are finally gonna win one of these days. 17 00:00:55,297 --> 00:00:56,533 You really think so? 18 00:00:57,065 --> 00:00:58,401 Yeah, sure we will. 19 00:00:58,668 --> 00:01:00,102 Our teammates are intimidating, 20 00:01:00,269 --> 00:01:01,170 but we round off the team, 21 00:01:01,203 --> 00:01:02,705 and they wouldn't have a team without us. 22 00:01:02,739 --> 00:01:04,306 Now, let's just get to our lane, 23 00:01:04,339 --> 00:01:06,275 and let's ignore these losers. 24 00:01:06,476 --> 00:01:08,177 Yeah, you heard me. 25 00:01:21,223 --> 00:01:23,292 Hey, Chase and Pam! 26 00:01:23,460 --> 00:01:24,427 Hi, Mrs. Thompson. 27 00:01:24,461 --> 00:01:26,729 It's Roberta, none of this formal stuff. 28 00:01:26,763 --> 00:01:29,064 Right, sorry, I'm just used to being polite. 29 00:01:29,331 --> 00:01:31,401 We're like family here, so don't you worry. 30 00:01:31,568 --> 00:01:34,303 Hey, I'm glad you're here, you're up next. 31 00:01:38,140 --> 00:01:39,476 Roberta, I'm not good. 32 00:01:39,509 --> 00:01:41,377 In fact, I'm the worst bowler on the team. 33 00:01:42,044 --> 00:01:45,113 You can't be afraid to take risks in life. 34 00:01:45,615 --> 00:01:49,752 You have to take the risk without losing who you are. 35 00:01:51,754 --> 00:01:55,224 Go ahead, use the Holy Roller for this one. 36 00:01:55,658 --> 00:01:57,393 Slayers never die. 37 00:01:58,093 --> 00:02:01,631 We bowl like thunder, we strike like lightning! 38 00:02:14,276 --> 00:02:15,277 Told you I'm not good. 39 00:02:16,479 --> 00:02:17,680 You're getting better. 40 00:02:19,382 --> 00:02:21,216 You girls did a great job. 41 00:02:21,250 --> 00:02:22,519 I brought gifts. 42 00:02:28,190 --> 00:02:29,492 - What do you think? - I love it. 43 00:02:29,526 --> 00:02:30,793 Oh my gosh. 44 00:02:30,827 --> 00:02:32,327 - You like it? - It's so cute. 45 00:02:32,361 --> 00:02:33,362 Good! 46 00:02:33,863 --> 00:02:36,098 Yes, I'm so proud of you girls. 47 00:04:32,749 --> 00:04:34,751 Chase, dear, are you excited 48 00:04:34,784 --> 00:04:37,920 for your first day of senior year in high school? 49 00:04:37,954 --> 00:04:39,321 You bet I am. 50 00:04:39,789 --> 00:04:41,256 Are you gonna be needing a ride, 51 00:04:41,289 --> 00:04:42,825 or are you going with your best friend, Pam? 52 00:04:42,959 --> 00:04:44,894 Pam's picking me up in a couple of minutes. 53 00:04:44,927 --> 00:04:46,529 I appreciate you guys letting me go to school 54 00:04:46,562 --> 00:04:48,196 with her, so I don't look like a dork, 55 00:04:48,230 --> 00:04:49,832 bring dropped off by my mother. 56 00:04:50,400 --> 00:04:52,435 Can I go with you guys? 57 00:04:52,702 --> 00:04:55,270 No, heck no, I don't wanna look 58 00:04:55,303 --> 00:04:57,707 like a little loser with my little tag-along brother. 59 00:04:58,675 --> 00:05:01,276 Don't worry, Dean, I'm taking you to school. 60 00:05:01,544 --> 00:05:03,780 Some of us aren't as mean as your sister. 61 00:05:03,813 --> 00:05:05,948 Oh, gotta go. 62 00:05:06,449 --> 00:05:07,717 What about your breakfast? 63 00:05:08,985 --> 00:05:10,285 Take a banana. 64 00:05:10,720 --> 00:05:11,888 Well, have a nice day, honey. 65 00:05:11,921 --> 00:05:13,589 - Bye! - Bye. 66 00:05:21,296 --> 00:05:22,598 Chase, let's get going. 67 00:05:22,632 --> 00:05:23,766 We don't wanna be late. 68 00:05:23,800 --> 00:05:24,801 Okay, okay. 69 00:05:36,612 --> 00:05:39,314 I heard that Coach Becca went missing 70 00:05:39,347 --> 00:05:41,316 over the summer and they had to hire a new coach. 71 00:05:41,349 --> 00:05:42,350 Oh, yeah. 72 00:05:43,318 --> 00:05:45,455 I also heard that the cheerleading squad 73 00:05:45,488 --> 00:05:47,355 flat out did not return this year 74 00:05:47,390 --> 00:05:48,624 out of grief or something. 75 00:05:48,991 --> 00:05:49,826 That's unfortunate. 76 00:05:51,293 --> 00:05:53,328 What if we join the cheerleading team, 77 00:05:53,361 --> 00:05:55,431 and then rule the school in their place. 78 00:05:55,832 --> 00:05:57,800 School would never let rejects like us 79 00:05:57,834 --> 00:05:59,635 onto the cheerleading squad. 80 00:06:14,917 --> 00:06:16,619 Who are those girls? 81 00:06:16,652 --> 00:06:19,354 They're new and they're already talking to Sean Patrick? 82 00:06:22,324 --> 00:06:23,926 We're gonna have cool friends like that one day. 83 00:06:24,393 --> 00:06:26,361 This year, I'm gonna say yes to anything 84 00:06:26,395 --> 00:06:27,663 that will make us cool. 85 00:06:27,930 --> 00:06:29,065 I've been cautious my whole life, 86 00:06:29,098 --> 00:06:32,568 and I think it's about time I start taking some risks. 87 00:06:32,835 --> 00:06:34,771 I love that! 88 00:06:34,804 --> 00:06:36,005 Yeah, yeah, me too. 89 00:06:36,405 --> 00:06:39,274 Finally giving into your rebellious side, I see. 90 00:06:39,809 --> 00:06:41,978 Okay, so let's make a promise to each other 91 00:06:42,011 --> 00:06:43,479 to say yes to anything this year, 92 00:06:43,946 --> 00:06:46,849 and I mean anything, no matter how crazy. 93 00:06:46,883 --> 00:06:48,050 Yes. 94 00:06:50,352 --> 00:06:52,588 Maybe I'll even ask Sean Patrick out on a date. 95 00:06:54,857 --> 00:06:56,626 Okay, come on. 96 00:06:57,560 --> 00:06:59,796 Hey, Chase, hi, Pam. 97 00:06:59,829 --> 00:07:01,296 No. 98 00:07:02,131 --> 00:07:03,699 Oh, I'm so sorry! 99 00:07:04,400 --> 00:07:06,969 I don't really have a lot of tolerance for losers. 100 00:07:07,637 --> 00:07:08,738 Yeah, sure you don't. 101 00:07:08,771 --> 00:07:10,940 Let her go. 102 00:07:14,610 --> 00:07:15,645 Choke her. 103 00:07:17,113 --> 00:07:19,816 You will never ask the hottest guy 104 00:07:19,849 --> 00:07:21,717 in school out on a date. 105 00:07:22,518 --> 00:07:24,420 All right, all right, all right, ladies. 106 00:07:24,453 --> 00:07:25,755 All right, what are your names? 107 00:07:26,489 --> 00:07:28,491 And do you even go to school here? 108 00:07:29,859 --> 00:07:34,897 Maybe we do, or maybe we don't. 109 00:07:34,931 --> 00:07:36,699 Don't get smart with me, young lady. 110 00:07:37,700 --> 00:07:39,769 I'm sure you have some place to be, 111 00:07:39,802 --> 00:07:43,005 so go get your butts to class now. 112 00:07:43,639 --> 00:07:45,441 Your wish is my command. 113 00:07:48,711 --> 00:07:49,879 Losers. 114 00:07:49,912 --> 00:07:52,582 Well, can you two ladies tell me what's going on here? 115 00:07:53,683 --> 00:07:55,585 No worries, it's just a misunderstanding. 116 00:07:55,618 --> 00:07:56,619 We're okay. 117 00:07:57,854 --> 00:08:00,590 Well, I may be new here, but I can spot 118 00:08:00,623 --> 00:08:02,124 a troublemaker from a mile away, 119 00:08:02,158 --> 00:08:04,427 and those girls look like bad news. 120 00:08:04,994 --> 00:08:06,095 Yeah, we know. 121 00:08:07,897 --> 00:08:10,032 Well, I'm Mrs. Rooney, I'm the new cheerleading coach. 122 00:08:10,600 --> 00:08:12,468 It's nice to meet you, I'm Chase, and this is Pam. 123 00:08:12,969 --> 00:08:15,771 I'm holding auditions tonight in the school gymnasium. 124 00:08:16,439 --> 00:08:17,974 How do you girls feel about trying out 125 00:08:18,007 --> 00:08:19,041 for cheerleading squad? 126 00:08:19,542 --> 00:08:20,977 All the slots are up for grabs. 127 00:08:21,010 --> 00:08:24,380 No, couldn't be us, no way. 128 00:08:25,848 --> 00:08:28,451 Actually, she means yes. 129 00:08:29,018 --> 00:08:30,987 We'll be there, nice to meet you, Miss Rooney. 130 00:08:31,020 --> 00:08:32,922 - Nice to meet you. - Let's go. 131 00:08:35,458 --> 00:08:37,193 No risk, no reward, ladies. 132 00:08:51,807 --> 00:08:56,412 Good afternoon, welcome to AP English. 133 00:08:57,179 --> 00:08:59,815 Today, we'll be working on your summer reading. 134 00:09:00,082 --> 00:09:03,052 You new students who were not with us last year, 135 00:09:03,619 --> 00:09:05,488 the reading assignment for them 136 00:09:05,521 --> 00:09:10,559 was to read the poem titled "Rime of the Ancient Mariner." 137 00:09:10,960 --> 00:09:14,096 If you read it, you already know the answer, 138 00:09:14,830 --> 00:09:18,701 but, before we begin, we need to have a discussion 139 00:09:19,101 --> 00:09:21,938 about the main theme behind 140 00:09:21,971 --> 00:09:24,440 "The Rime of the Ancient Mariner." 141 00:09:25,808 --> 00:09:30,479 Can anyone tell me the main theme of this story? 142 00:09:32,581 --> 00:09:33,582 Anyone? 143 00:09:34,650 --> 00:09:36,585 Anyone? No one? 144 00:09:37,553 --> 00:09:38,554 Yes, please. 145 00:09:39,522 --> 00:09:42,558 It's a long poem about supernatural powers, 146 00:09:42,591 --> 00:09:45,695 written in 1793 by Samuel Taylor Coleridge, 147 00:09:45,728 --> 00:09:48,898 where a sailor is fighting a curse 148 00:09:48,931 --> 00:09:50,866 put on him and his shipmates. 149 00:09:50,900 --> 00:09:53,002 The main theme is moral repentance. 150 00:09:53,703 --> 00:09:55,171 Very well, thank you. 151 00:09:55,738 --> 00:09:58,007 You may continue with your assignments. 152 00:10:03,679 --> 00:10:04,613 Hey. 153 00:10:06,615 --> 00:10:07,516 What? 154 00:10:07,550 --> 00:10:10,820 So, are we gonna do this tonight or...? 155 00:10:11,887 --> 00:10:13,856 No, it's too scary. 156 00:10:14,023 --> 00:10:15,658 What if we just don't audition? 157 00:10:15,691 --> 00:10:17,093 What happened to saying yes? 158 00:10:18,561 --> 00:10:20,629 If you manage to overcome your fear, 159 00:10:21,163 --> 00:10:22,965 I'll try out, too, deal? 160 00:10:23,632 --> 00:10:24,633 Fine. 161 00:10:25,568 --> 00:10:27,169 No risk, no reward, right? 162 00:10:27,870 --> 00:10:30,506 Let's make this the best senior year ever. 163 00:10:33,909 --> 00:10:36,245 Welcome to this year's cheerleader tryouts. 164 00:10:36,278 --> 00:10:40,116 My name is Mrs. Rooney, and I'm the new cheerleading coach. 165 00:10:40,149 --> 00:10:42,818 Now I just want to take a moment to show you something. 166 00:10:43,319 --> 00:10:46,288 This is just one of the many trophies 167 00:10:46,322 --> 00:10:48,657 I've won over the course of my career. 168 00:10:48,924 --> 00:10:51,060 It's special because it was the first, 169 00:10:53,029 --> 00:10:55,031 but definitely not the last. 170 00:10:55,064 --> 00:10:57,633 - Oh, no. - I like to think cheer is easy, 171 00:10:58,067 --> 00:11:00,669 and, if it was any easier, it would be called football. 172 00:11:01,037 --> 00:11:02,171 Losers. 173 00:11:02,204 --> 00:11:04,573 So show me your best, 174 00:11:04,607 --> 00:11:07,076 and I promise to show you your true best. 175 00:11:07,910 --> 00:11:11,147 Chase, don't worry about it. Just focus on cheerleading. 176 00:11:12,314 --> 00:11:13,315 Okay. 177 00:11:13,682 --> 00:11:17,887 Okay, ladies, all spots are open. 178 00:11:17,920 --> 00:11:19,688 Let the auditions begin. 179 00:11:19,955 --> 00:11:20,956 Good luck. 180 00:11:21,690 --> 00:11:23,292 May the best woman win. 181 00:11:50,719 --> 00:11:51,754 Woo! 182 00:11:56,859 --> 00:11:57,860 You first. 183 00:11:59,962 --> 00:12:01,864 You got this, okay? 184 00:13:05,861 --> 00:13:08,230 Wow, that was so good. 185 00:14:17,132 --> 00:14:19,502 - How do you think I did? - You did really good. 186 00:14:19,536 --> 00:14:21,904 Not sure how I did, but at least I tried. 187 00:14:22,938 --> 00:14:26,409 All right, ladies, thank you so much for being here tonight. 188 00:14:26,443 --> 00:14:28,077 Y'all did a wonderful job. 189 00:14:28,411 --> 00:14:31,247 I will be posting the results of this audition 190 00:14:31,280 --> 00:14:32,982 outside my office. 191 00:14:59,409 --> 00:15:00,809 I made it! 192 00:15:06,549 --> 00:15:08,284 - Oh, I'm sorry. - No, no. 193 00:15:08,317 --> 00:15:09,985 That works out, actually. 194 00:15:10,019 --> 00:15:12,021 I don't wanna be on the cheerleading squad, anyway. 195 00:15:12,921 --> 00:15:15,224 Besides, I can still go to games. 196 00:15:16,025 --> 00:15:17,326 And that'll still be fun. 197 00:15:18,894 --> 00:15:20,362 It's funny that you mention that, Pam. 198 00:15:21,398 --> 00:15:24,099 I need an assistant to help me manage the girls, 199 00:15:24,366 --> 00:15:27,303 someone who can be at practice everyday and help me out. 200 00:15:28,337 --> 00:15:30,172 Are you serious, do I look like... 201 00:15:30,205 --> 00:15:31,206 Yes! 202 00:15:33,208 --> 00:15:35,010 She would love to say yes to this. 203 00:15:35,044 --> 00:15:40,550 Actually, fun fact, Pam here is the epitome of school spirit. 204 00:15:41,083 --> 00:15:42,084 Really? 205 00:15:49,958 --> 00:15:52,161 Does your brother just read comic books all day? 206 00:15:52,194 --> 00:15:54,029 Something like that. 207 00:15:54,063 --> 00:15:55,831 It's always that nerdy stuff. 208 00:15:56,633 --> 00:15:58,067 Puberty sure hit him hard. 209 00:15:58,267 --> 00:15:59,268 He's super tall now. 210 00:16:01,236 --> 00:16:03,238 Oh, great, what do you want? 211 00:16:04,340 --> 00:16:07,510 I just wanted to apologize for my behavior the other day. 212 00:16:08,110 --> 00:16:11,080 I think that you both did a great job at the tryouts, 213 00:16:11,113 --> 00:16:14,116 and, Pam, I'm sorry you didn't make it on the team. 214 00:16:14,584 --> 00:16:17,520 But at least you'll still be with us at practices and at the games, right? 215 00:16:18,521 --> 00:16:19,622 Thanks. 216 00:16:20,390 --> 00:16:21,323 Let me introduce myself. 217 00:16:22,157 --> 00:16:24,993 I'm Cynthia, but they call me Sin for short. 218 00:16:25,395 --> 00:16:27,363 This is Violet and Lucy. 219 00:16:28,130 --> 00:16:29,466 Well, it's nice to meet you. 220 00:16:30,966 --> 00:16:32,868 I'm throwing a house party, and I would love if you guys could come. 221 00:16:34,002 --> 00:16:37,373 Come on, Pam, Chase, 222 00:16:37,540 --> 00:16:40,209 there will be plenty of alcohol and boys there! 223 00:16:41,578 --> 00:16:43,979 This is a big deal. 224 00:16:44,012 --> 00:16:46,248 We get to go to a cool party with boys. 225 00:16:46,281 --> 00:16:47,883 I know, tell me about it. 226 00:16:48,951 --> 00:16:54,391 Also, I'm not upset about the whole cheerleading thing. 227 00:16:54,691 --> 00:16:56,258 It's all a good time. 228 00:16:56,291 --> 00:16:57,960 Anyway, this is much bigger. 229 00:16:58,160 --> 00:17:00,530 The cheerleading parties are top notch. 230 00:17:00,563 --> 00:17:03,899 We get to party and meet cool boys. 231 00:17:04,567 --> 00:17:06,168 It's happening, Chase. 232 00:17:06,201 --> 00:17:07,637 Yes, it is. 233 00:17:10,038 --> 00:17:11,273 Let's get out of here. 234 00:17:29,158 --> 00:17:31,293 You made it. 235 00:17:31,326 --> 00:17:33,496 Sin was just talking about you, Chase. 236 00:17:34,329 --> 00:17:37,467 Sin said you would come, but I didn't think you would. 237 00:17:37,500 --> 00:17:39,301 Come on in. 238 00:17:56,519 --> 00:17:59,087 Chase, you made it! 239 00:17:59,121 --> 00:18:00,457 Thank you for coming. 240 00:18:01,624 --> 00:18:08,363 Pam, I got you some tequila shots. 241 00:18:11,468 --> 00:18:13,068 - Take it. - I don't drink. 242 00:18:16,238 --> 00:18:19,041 Come on, remember? Our promise? 243 00:18:20,610 --> 00:18:24,179 Just tonight. Gotta take risks. 244 00:18:24,213 --> 00:18:26,114 Drink. Drink. 245 00:18:26,649 --> 00:18:27,450 Yay. 246 00:18:28,518 --> 00:18:30,185 My parents are in Europe for the fall, 247 00:18:30,219 --> 00:18:32,254 so I decided to have everyone over. 248 00:18:33,222 --> 00:18:34,223 Follow me, ladies. 249 00:18:35,224 --> 00:18:38,126 This is the first, but it won't be the last. 250 00:18:41,397 --> 00:18:43,165 Oh, hey, I see someone from chem, 251 00:18:43,198 --> 00:18:45,033 so I'm gonna go mingle. 252 00:18:45,200 --> 00:18:47,369 Remember, if anyone asks, what's our answer? 253 00:18:47,770 --> 00:18:49,405 - Yes. - All righty. 254 00:19:03,553 --> 00:19:05,421 Welcome to the team, Chase. 255 00:19:06,288 --> 00:19:08,658 Consider yourself my new project. 256 00:19:09,358 --> 00:19:12,361 When I'm done with you, you can have whatever guy you want. 257 00:19:15,498 --> 00:19:18,033 But, first, I wanted to do something special. 258 00:19:19,167 --> 00:19:21,236 Aren't you wondering why everyone's in a mask? 259 00:19:22,672 --> 00:19:26,676 Tonight is initiation night. 260 00:19:26,709 --> 00:19:28,711 What about Pam? 261 00:19:29,479 --> 00:19:32,047 Pam isn't ready yet, but don't worry, 262 00:19:32,549 --> 00:19:34,316 she'll get initiated soon enough. 263 00:19:35,652 --> 00:19:36,753 Hey. 264 00:19:36,786 --> 00:19:38,287 - Pam! - Hey. 265 00:19:38,320 --> 00:19:40,823 What are you doing here, dude? I never see you at parties. 266 00:19:40,857 --> 00:19:43,158 - I'm here for this guy. - What? 267 00:19:43,191 --> 00:19:44,594 - A keg stand? - Yeah. 268 00:19:45,528 --> 00:19:49,566 I have to tell you something, and it's very important. 269 00:19:51,568 --> 00:19:54,202 You do know that we're really vampires, right? 270 00:19:56,138 --> 00:19:58,508 Okay, yeah, right. 271 00:19:58,675 --> 00:20:00,342 And we're here to take over the school. 272 00:20:01,477 --> 00:20:04,581 We want you to be a part of us. 273 00:20:05,347 --> 00:20:06,783 But, in order to be a true team member, 274 00:20:07,349 --> 00:20:09,151 you have to drink from this chalice. 275 00:20:09,619 --> 00:20:10,620 What's in it? 276 00:20:11,554 --> 00:20:12,555 Blood. 277 00:20:13,623 --> 00:20:14,624 Come on. 278 00:20:16,626 --> 00:20:17,794 Come on. 279 00:20:19,062 --> 00:20:22,130 Just act like it's one of our special mixes of Pongo juice. 280 00:20:38,246 --> 00:20:44,487 Chase, Chase, Chase, Chase, Chase, 281 00:20:44,520 --> 00:20:51,527 Chase, Chase, Chase, Chase, Chase, Chase, Chase, Chase! 282 00:20:52,428 --> 00:20:54,162 Woo, yay! 283 00:20:54,196 --> 00:20:55,798 Step one, and done. 284 00:20:55,832 --> 00:20:57,700 The second step is for you to make your first kill, 285 00:20:57,734 --> 00:20:58,835 but that will come in time. 286 00:20:58,868 --> 00:21:01,236 Let's celebrate, woo! 287 00:21:52,320 --> 00:21:53,589 It's so bright. 288 00:22:01,998 --> 00:22:03,331 What's going on? 289 00:22:05,333 --> 00:22:06,469 Not a big fan. 290 00:22:07,970 --> 00:22:09,572 Is everything all right, honey? 291 00:22:10,473 --> 00:22:11,474 Yeah, I'm fine. 292 00:22:12,475 --> 00:22:14,977 Why are you wearing sunglasses in the house? 293 00:22:24,854 --> 00:22:28,991 Because it's bright outside 294 00:22:29,025 --> 00:22:32,327 and all the cool kids are doing it. 295 00:22:55,985 --> 00:22:57,887 - You feeling okay? - Yeah. 296 00:22:57,920 --> 00:22:59,655 Just had a headache, and I don't know why. 297 00:23:00,389 --> 00:23:04,393 Mm. It's called a hangover, when people drink too much. 298 00:23:04,827 --> 00:23:06,529 Here, take this. 299 00:23:06,562 --> 00:23:08,363 It'll help with the pain. 300 00:23:10,066 --> 00:23:13,035 Here are your term papers, nicely done. 301 00:23:14,070 --> 00:23:16,005 An A-plus for you. 302 00:23:16,038 --> 00:23:19,374 I can see a lot of hard work went into these. 303 00:23:19,942 --> 00:23:23,813 A-plus, and another A-plus. 304 00:23:24,080 --> 00:23:26,415 And for you, A... ow. 305 00:23:28,484 --> 00:23:30,386 Oh, gave myself a paper cut. 306 00:23:40,096 --> 00:23:43,432 Oh, I'm sorry, she has an overactive bladder. 307 00:23:45,501 --> 00:23:47,302 Very well, I'll be right back. 308 00:23:58,581 --> 00:24:00,516 Can I ask you a question, Miss Rooney? 309 00:24:00,550 --> 00:24:01,751 What's on your mind? 310 00:24:01,784 --> 00:24:03,419 Why do we have practices at night 311 00:24:03,452 --> 00:24:05,421 instead of after school like other schools? 312 00:24:05,988 --> 00:24:07,857 Let me explain something to you, Pam. 313 00:24:08,858 --> 00:24:11,661 Cheerleading requires a lot of physical work 314 00:24:11,694 --> 00:24:14,897 and mental wellbeing, and this is the best time 315 00:24:15,064 --> 00:24:17,099 for that physical and mental growth. 316 00:24:17,133 --> 00:24:18,333 That makes sense. 317 00:24:19,669 --> 00:24:21,037 - Hi, Mrs. Rooney. - Hello. 318 00:24:21,070 --> 00:24:22,071 Pam, ready to go? 319 00:24:23,973 --> 00:24:25,074 - Goodnight, ladies. - Goodnight. 320 00:24:25,107 --> 00:24:26,108 Bye. 321 00:24:29,779 --> 00:24:31,247 Did your migraine go away? 322 00:24:31,280 --> 00:24:34,083 Oh, yeah, I think whatever you gave me this morning helped it. 323 00:24:34,116 --> 00:24:35,718 - That's good. - Yeah. 324 00:24:35,751 --> 00:24:37,954 Oh, I forgot to grab my pom-poms, they're in my locker. 325 00:24:37,987 --> 00:24:39,188 No, I just wanna go home. 326 00:24:39,222 --> 00:24:41,390 - Can we get it tomorrow? - Dude, they're just right inside... 327 00:24:41,424 --> 00:24:42,391 Hey, Chase. 328 00:24:42,925 --> 00:24:44,460 Hey. 329 00:24:44,493 --> 00:24:46,562 I just wanted to say that it's awesome 330 00:24:46,596 --> 00:24:48,030 working with you on the cheers. 331 00:24:48,531 --> 00:24:50,132 It's great because you're becoming 332 00:24:50,166 --> 00:24:51,701 one of the cool girls now, 333 00:24:51,734 --> 00:24:52,969 and I can't wait to introduce you 334 00:24:53,002 --> 00:24:54,737 to some of my guy friends. 335 00:24:54,770 --> 00:24:56,505 Thanks, Sin, I look forward to it. 336 00:24:56,539 --> 00:24:57,640 See you tomorrow. 337 00:24:59,508 --> 00:25:01,744 You're becoming one of the cool girls now. 338 00:25:02,845 --> 00:25:05,514 What? I was just joking! 339 00:25:24,166 --> 00:25:25,534 Your turn to bowl. 340 00:25:26,002 --> 00:25:27,503 Okay. 341 00:25:42,818 --> 00:25:44,921 - Bro, that was good. - Did you see that? 342 00:25:47,957 --> 00:25:49,926 - Oh, no. - What? 343 00:25:49,959 --> 00:25:54,597 Um, Sin, Sean Patrick, and the other cheerleaders are coming. 344 00:25:56,098 --> 00:25:57,800 So, this is where you hide out 345 00:25:57,833 --> 00:26:00,703 when you're not with us being a popular cheerleader. 346 00:26:01,837 --> 00:26:03,039 Sometimes. 347 00:26:03,706 --> 00:26:04,840 We come here twice a week. 348 00:26:04,874 --> 00:26:08,978 Except for now, she's beginning to beat the old gals. 349 00:26:09,011 --> 00:26:10,980 Mm, wow. 350 00:26:12,081 --> 00:26:15,117 I just wanted to introduce you to Sean. 351 00:26:15,952 --> 00:26:18,721 Sean, this is Chase and Pam. 352 00:26:19,221 --> 00:26:21,724 So you're the new cheerleader everyone's been talking about. 353 00:26:23,059 --> 00:26:24,727 Do you think you can teach me how to bowl? 354 00:26:27,530 --> 00:26:29,198 Um, sure. 355 00:26:33,235 --> 00:26:35,972 Hey, girls, how is cheerleading practice going? 356 00:26:36,005 --> 00:26:38,774 It's going pretty well. We're learning a lot from our new cheerleading coach. 357 00:26:38,975 --> 00:26:41,477 And why are you having all the practices at night? 358 00:26:41,711 --> 00:26:46,682 Well, we're getting ready for our night games, so. 359 00:26:47,283 --> 00:26:49,285 - Could you excuse us? - Sure. 360 00:26:49,318 --> 00:26:50,853 We're gonna go upstairs to get ready. 361 00:26:51,287 --> 00:26:52,555 Okay. 362 00:26:59,061 --> 00:27:00,696 Hurry up and get ready so we're not 363 00:27:00,730 --> 00:27:02,164 the last people showing up at Sin's house. 364 00:27:02,198 --> 00:27:06,135 All right, just, did I tell you I'm having trouble sleeping at night? 365 00:27:06,168 --> 00:27:08,704 Maybe it's because of the new schedule. 366 00:27:08,738 --> 00:27:10,740 I mean, we have been staying out a lot later. 367 00:27:10,773 --> 00:27:12,675 But for some reason, I get a headache in the daylight, 368 00:27:12,842 --> 00:27:14,877 and I don't even wanna go to this party tonight. 369 00:27:14,910 --> 00:27:17,013 There's a lot going on right now, 370 00:27:17,046 --> 00:27:18,881 but you just need to relax, okay? 371 00:27:19,248 --> 00:27:22,051 You're just going through a phase, like puberty. 372 00:27:22,785 --> 00:27:24,653 We just gotta grow through it, all right? 373 00:27:24,687 --> 00:27:27,023 Now, come on, let's go get some alcohol for the party. 374 00:27:31,060 --> 00:27:32,194 Guess it's just the vodka. 375 00:27:33,662 --> 00:27:35,664 That's 15 dollars, young lady. 376 00:27:35,931 --> 00:27:37,800 Do you have $15? 377 00:27:38,667 --> 00:27:43,806 And, since you look like a 12-year-old, I'd like to see ID. 378 00:27:45,674 --> 00:27:47,076 I didn't bring my ID. 379 00:27:48,844 --> 00:27:52,548 No ID, no alcohol! 380 00:27:53,816 --> 00:27:58,821 Sell me the vodka, now. 381 00:28:01,157 --> 00:28:02,158 Yeah. 382 00:28:03,092 --> 00:28:04,093 Here, here. 383 00:28:14,770 --> 00:28:16,338 Oh, God, no. 384 00:28:17,706 --> 00:28:19,275 I pissed my pants! 385 00:28:21,110 --> 00:28:23,946 You did it? 386 00:28:29,386 --> 00:28:31,353 Now, let's go to this party. 387 00:28:52,708 --> 00:28:53,709 Hey, guys. 388 00:28:54,610 --> 00:28:55,744 Man, it looks like you scored big time. 389 00:28:56,846 --> 00:28:59,014 Yep. Chase is pretty funky fresh, if you ask me. 390 00:28:59,281 --> 00:29:01,617 - Really? - It was nothing. 391 00:29:02,017 --> 00:29:03,018 How'd you do it? 392 00:29:04,019 --> 00:29:05,054 Really, it was nothing. 393 00:29:05,087 --> 00:29:07,089 I told the clerk to sell me some vodka, and he did. 394 00:29:08,023 --> 00:29:11,127 Well, if that's the case, who wants shots? 395 00:29:12,395 --> 00:29:17,366 Ooh, Chase, why don't you and your friends come join us? 396 00:29:23,038 --> 00:29:25,274 Violet, you will go first. 397 00:29:40,256 --> 00:29:42,291 Ah, you bit me! 398 00:29:42,958 --> 00:29:47,363 Oops, I guess I'm just dangerous like that. 399 00:29:48,731 --> 00:29:50,799 Chase, your turn. 400 00:29:56,172 --> 00:30:00,176 Ooh, look who gets to kiss the hot guy. 401 00:30:01,210 --> 00:30:02,678 I mean, the rules are the rules. 402 00:30:07,183 --> 00:30:11,454 Oh, sorry, my bad, thought it was a snake. 403 00:30:13,189 --> 00:30:14,424 Come on, let's get out of here. 404 00:30:14,457 --> 00:30:15,858 - It's too embarrassing. - Bye! 405 00:30:20,095 --> 00:30:22,097 Your cheerleader friends are pretty crazy, huh? 406 00:30:22,998 --> 00:30:23,999 Yeah, I guess so. 407 00:30:24,900 --> 00:30:25,801 Actually, I don't know them that well. 408 00:30:27,102 --> 00:30:29,338 One day, I was the worst bowler on the senior's bowling team, 409 00:30:29,371 --> 00:30:30,973 and, the next, I am a cheerleader. 410 00:30:31,273 --> 00:30:32,341 It's crazy. 411 00:30:32,975 --> 00:30:34,343 I think it's neat that you can bowl. 412 00:30:35,244 --> 00:30:37,313 No, it's embarrassing, I know, 413 00:30:37,346 --> 00:30:39,281 but those old ladies are actually pretty cool 414 00:30:39,449 --> 00:30:40,983 if you listen to their stories. 415 00:30:42,419 --> 00:30:44,987 Pam and I are on the Slayers, and we sew our names onto our shirts. 416 00:30:47,990 --> 00:30:49,825 I can't believe I just told you that. 417 00:30:49,858 --> 00:30:51,461 No, I think it's cool. 418 00:30:51,494 --> 00:30:53,195 It makes you unique and interesting. 419 00:30:53,530 --> 00:30:55,498 You're not just a dumb cheerleader, after all. 420 00:30:56,499 --> 00:30:58,000 Thanks. 421 00:30:58,401 --> 00:31:00,102 Oh, man, I can't believe I just said that. 422 00:31:00,135 --> 00:31:02,938 Wh... what I mean is you're not like a stereotype 423 00:31:02,972 --> 00:31:03,906 like you see on TV. 424 00:31:03,939 --> 00:31:06,443 Oh, so you're not the stereotypical jock 425 00:31:06,809 --> 00:31:07,910 we see on TV, either. 426 00:31:08,277 --> 00:31:09,278 I like that. 427 00:31:09,311 --> 00:31:12,114 Do you think maybe we could finish that kiss 428 00:31:12,147 --> 00:31:15,385 or start it or whatever? 429 00:31:17,086 --> 00:31:18,053 Yeah, I think so. 430 00:31:42,177 --> 00:31:45,881 I get it, it's too soon, I'm sorry that I ruined it. 431 00:31:45,914 --> 00:31:47,349 I'm just so nervous. 432 00:31:47,983 --> 00:31:50,019 No, no, no, no, no, you are fine. 433 00:31:50,052 --> 00:31:51,320 Ummmm... 434 00:31:52,455 --> 00:31:53,556 I have to go now. 435 00:32:00,195 --> 00:32:01,464 Chase, are you all right? 436 00:32:05,134 --> 00:32:06,268 Chase, what's wrong? 437 00:32:11,240 --> 00:32:12,241 Oh my God. 438 00:32:14,076 --> 00:32:15,911 Chase? 439 00:32:17,547 --> 00:32:18,548 Hold on. 440 00:32:20,015 --> 00:32:21,250 Let me in, it's me. 441 00:32:21,451 --> 00:32:22,519 Just a second! 442 00:32:26,355 --> 00:32:28,123 - Dude. - One minute! 443 00:32:36,098 --> 00:32:38,200 - Why are the lights off? - Pam, I need you. 444 00:32:38,233 --> 00:32:40,235 Just promise not to freak out. 445 00:32:41,236 --> 00:32:42,439 Chase, you're scaring me. 446 00:32:42,905 --> 00:32:44,073 Just promise. 447 00:32:45,508 --> 00:32:47,943 Okay, okay, okay, what's wrong? 448 00:32:49,111 --> 00:32:50,245 Prepare yourself. 449 00:32:52,981 --> 00:32:58,053 Holy cow, or not holy cow, unholy cow! 450 00:32:58,087 --> 00:33:01,491 - Oh my gosh, you're a vampire! - Shh, don't say it so loud! 451 00:33:01,524 --> 00:33:02,991 Okay, okay, I'm sorry. 452 00:33:03,393 --> 00:33:04,627 How did this happen? 453 00:33:04,661 --> 00:33:06,396 You're a vampire! 454 00:33:06,429 --> 00:33:08,631 Wait, were you about to suck my blood? 455 00:33:08,665 --> 00:33:11,033 I can't believe I fell for this trickery. 456 00:33:11,568 --> 00:33:12,569 I'm such a sucker. 457 00:33:13,503 --> 00:33:15,505 Or wait, you're such a sucker. 458 00:33:15,538 --> 00:33:18,240 - Oh, I can't believe this. - Stop! It's terrible. 459 00:33:18,273 --> 00:33:19,609 Remember at Sin's first party when you 460 00:33:19,642 --> 00:33:21,544 were doing keg stands and I was in the kitchen? 461 00:33:22,412 --> 00:33:24,913 Well, she made me drink something that looked like blood. 462 00:33:25,448 --> 00:33:26,649 You drank blood? 463 00:33:26,683 --> 00:33:28,117 I thought it was a hazing joke, 464 00:33:28,150 --> 00:33:30,052 like grape juice with egg whites or something, 465 00:33:30,219 --> 00:33:32,321 so, yeah, I drank it, but, ever since then, 466 00:33:32,489 --> 00:33:33,690 weird things have been happening to me, 467 00:33:33,723 --> 00:33:36,892 and I think I almost ate Sean Patrick just now. 468 00:33:38,260 --> 00:33:39,662 Oh, this makes so much sense, 469 00:33:39,696 --> 00:33:42,998 why Sin and Violet and Lucy are so cool, 470 00:33:43,031 --> 00:33:44,534 by society's standards, that is. 471 00:33:44,567 --> 00:33:46,935 Pam, enough with your "I'm too edgy" talk. 472 00:33:47,169 --> 00:33:51,541 It's okay, just breathe, and think about bowling. 473 00:33:52,575 --> 00:33:54,411 - Why bowling? - Just... just do it. 474 00:33:54,444 --> 00:33:57,580 Think about old ladies winning at bowling. 475 00:33:58,715 --> 00:34:02,585 Old ladies, bowling, old ladies, bowling. 476 00:34:08,991 --> 00:34:09,958 See? 477 00:34:10,926 --> 00:34:12,562 You're fine. Now let's get back to the party. 478 00:34:12,595 --> 00:34:14,329 Really, all you can think about is the party? 479 00:36:19,354 --> 00:36:20,790 I'm glad you're not mad at me 480 00:36:20,823 --> 00:36:22,692 for the whole cheerleading thing and now this. 481 00:36:22,725 --> 00:36:25,193 I can never be mad at you, you're my best friend. 482 00:36:25,461 --> 00:36:27,129 Yeah, forever. 483 00:36:27,730 --> 00:36:31,734 So can you fly or jump really high or anything like that? 484 00:36:32,468 --> 00:36:35,605 No, but all I know is that I can see 485 00:36:35,638 --> 00:36:37,840 every single detail in a second, 486 00:36:37,874 --> 00:36:39,442 and then my teeth start to grow, 487 00:36:39,475 --> 00:36:42,344 and then it gets overwhelming. 488 00:36:42,612 --> 00:36:45,113 I knew this whole saying yes thing was a good idea, 489 00:36:45,147 --> 00:36:46,849 but this is big time. 490 00:36:50,620 --> 00:36:53,188 Would Chase please step up to the board 491 00:36:53,221 --> 00:36:56,859 and write the scansion for the beginning of Richard III? 492 00:37:07,637 --> 00:37:09,171 Excuse me, Mr. Sosa, 493 00:37:09,204 --> 00:37:10,707 do you mind if I hang this on your wall? 494 00:37:10,873 --> 00:37:12,240 No, go right ahead. 495 00:37:15,612 --> 00:37:18,448 So Ally's been missing now for three days. 496 00:37:18,615 --> 00:37:19,716 If anyone's heard from her, 497 00:37:19,749 --> 00:37:20,783 can you please tell an authority? 498 00:37:22,351 --> 00:37:23,519 I'm sure she'll turn up. 499 00:37:23,886 --> 00:37:26,623 Now, Chase, if you would, please explain. 500 00:37:32,662 --> 00:37:34,296 Um, actually, can I go to the bathroom? 501 00:37:34,329 --> 00:37:36,198 - It's an emergency. - Yes. 502 00:37:41,504 --> 00:37:44,239 - Are you okay? - Yeah, hi, Carl, uh, 503 00:37:44,272 --> 00:37:46,241 I just have to go to the bathroom. It's an emergency. 504 00:37:46,274 --> 00:37:47,275 I understand. 505 00:37:48,276 --> 00:37:49,812 Enchilada Wednesday. 506 00:38:02,692 --> 00:38:05,395 Calm down, Chase, think of bowling. 507 00:38:05,862 --> 00:38:08,831 Bowling, bowling, bowling. 508 00:38:19,909 --> 00:38:20,710 I gotta get home. 509 00:38:22,712 --> 00:38:24,580 I think I learned how to control it. 510 00:38:24,947 --> 00:38:27,550 I spent the rest of the afternoon in my room practicing. 511 00:38:27,884 --> 00:38:28,918 Practicing? 512 00:38:29,719 --> 00:38:30,953 Trying to turn it off and on. 513 00:38:31,554 --> 00:38:33,321 Ooh, can I see it, please? 514 00:38:33,990 --> 00:38:35,825 Okay, but you should keep the door open, 515 00:38:35,858 --> 00:38:37,593 and run out in case I lose control. 516 00:38:43,666 --> 00:38:46,736 It's scary and amazing all at the same time. 517 00:38:53,710 --> 00:38:55,210 Hey, Chase I, um, uh... 518 00:39:02,018 --> 00:39:03,586 I knew it, I knew it! 519 00:39:03,619 --> 00:39:04,887 Please, don't kill me, Chase! 520 00:39:05,320 --> 00:39:06,656 Dean, please, I can explain. 521 00:39:06,823 --> 00:39:08,290 Dean, it's gonna be okay. 522 00:39:08,323 --> 00:39:09,257 Please, don't kill me. 523 00:39:09,291 --> 00:39:11,594 You're a Nosferatu, you're a devil's spawn, 524 00:39:11,627 --> 00:39:12,528 you're a vampire! 525 00:39:12,562 --> 00:39:14,864 Dean, I won't harm a hair on your head. 526 00:39:17,299 --> 00:39:18,868 You have to promise not to tell anybody, 527 00:39:18,901 --> 00:39:20,335 not even Mom or Dad. 528 00:39:20,368 --> 00:39:21,537 What the heck, Chase? 529 00:39:22,939 --> 00:39:25,340 My sister is a vampire, a real life bloodsucker right in my own house! 530 00:39:25,373 --> 00:39:27,610 - Dean! - I'm just so shocked. 531 00:39:27,643 --> 00:39:29,545 I sleep in the same room as a vampire. 532 00:39:29,579 --> 00:39:30,880 I eat with a vampire. 533 00:39:30,913 --> 00:39:33,583 I pee in the same restroom as a vampire! 534 00:39:33,916 --> 00:39:35,551 Do you even pee anymore, Chase? 535 00:39:35,585 --> 00:39:38,755 - Dean! - Okay, I'm cool, I'm cool. 536 00:39:38,788 --> 00:39:41,323 I promise I will explain everything, 537 00:39:41,356 --> 00:39:44,527 but, for right now, you have to keep it a secret, please. 538 00:39:45,061 --> 00:39:48,231 Okay, big sis, but I'm sleeping with garlic from now on. 539 00:39:48,631 --> 00:39:50,032 I'm gonna stock up on some holy water. 540 00:39:55,037 --> 00:39:56,939 I actually think it was kind of cute, the way he took it. 541 00:40:03,412 --> 00:40:04,647 Pretty good, guys. 542 00:40:07,683 --> 00:40:09,786 Look, there's Sean. I'm so embarrassed. 543 00:40:09,819 --> 00:40:10,987 I just left him hanging there. 544 00:40:11,020 --> 00:40:13,389 Well, there are crazier things going on in the world. 545 00:40:13,723 --> 00:40:14,924 Why don't you just go talk to him? 546 00:40:15,825 --> 00:40:17,325 But what if he... 547 00:40:17,359 --> 00:40:19,428 Whatever your rebuttal is, it's not the move. 548 00:40:19,462 --> 00:40:21,397 For goodness sakes, you're a vampire. 549 00:40:21,430 --> 00:40:22,932 Go to talk to the human boy. 550 00:40:25,802 --> 00:40:26,936 Hey, Sean! 551 00:40:26,969 --> 00:40:27,970 One second, guys. 552 00:40:31,440 --> 00:40:32,542 Hey. 553 00:40:32,575 --> 00:40:34,342 I just wanted to apologize. 554 00:40:36,746 --> 00:40:39,448 Um, I'm really sorry for just running off like that. 555 00:40:39,849 --> 00:40:43,719 I kind of got nervous because I've never been kissed before. 556 00:40:44,086 --> 00:40:46,589 I-I was nervous, too. I kinda rushed it. 557 00:40:46,856 --> 00:40:48,925 We don't have to kiss, if you don't want to. 558 00:40:49,425 --> 00:40:50,693 Oh, no, I do want to. 559 00:40:50,726 --> 00:40:52,728 Just maybe under better circumstances. 560 00:40:52,995 --> 00:40:54,329 Yeah, like, uh, like what? 561 00:40:55,631 --> 00:40:56,666 How about a date? 562 00:40:57,400 --> 00:41:00,102 Yeah, yeah, that sounds really fun. 563 00:41:00,603 --> 00:41:01,604 I'll pick you up Saturday? 564 00:41:02,004 --> 00:41:03,706 - It's a date. - Sweet. 565 00:41:13,583 --> 00:41:15,117 So this is the Pig Stand, 566 00:41:15,151 --> 00:41:16,986 and it's been here since the '50s, 567 00:41:17,019 --> 00:41:20,423 and every Saturday they have a classic car and costume day. 568 00:41:20,890 --> 00:41:22,592 That's really cool. 569 00:41:23,192 --> 00:41:24,894 Can I be honest with you for a second? 570 00:41:26,729 --> 00:41:29,699 I kinda didn't know you existed until I saw you on the team. 571 00:41:30,867 --> 00:41:31,901 I'm really glad I met you. 572 00:41:32,835 --> 00:41:35,972 It's okay, I was pretty invisible before. 573 00:41:37,139 --> 00:41:40,776 You know, Sean, I was pretty scared of everything before, 574 00:41:40,810 --> 00:41:44,013 and I finally told myself that I was gonna say yes to opportunities. 575 00:41:45,615 --> 00:41:47,783 Hey there, kiddos. 576 00:41:48,184 --> 00:41:50,753 Are we interrupting something? 577 00:41:51,621 --> 00:41:54,390 Actually, Sin, we're on a date. 578 00:41:55,057 --> 00:41:57,460 A... a date? 579 00:41:58,060 --> 00:41:59,862 In this old place? 580 00:42:01,931 --> 00:42:04,767 I guess it never really changes, does it? 581 00:42:05,134 --> 00:42:07,103 Some might say it's our first date. 582 00:42:07,536 --> 00:42:12,174 Mm. Well, I will tell you what, Chase, my dear, 583 00:42:12,942 --> 00:42:19,649 Sean is super scrumptious, and just a definite 10. 584 00:42:20,917 --> 00:42:24,921 In fact, she could just gobble you up, 585 00:42:24,954 --> 00:42:27,623 right here, in front of everybody. 586 00:42:27,657 --> 00:42:30,426 Sin. What are you doing? 587 00:42:30,960 --> 00:42:32,828 Just having a little fun. 588 00:42:33,729 --> 00:42:34,964 Kudos to you. 589 00:42:36,065 --> 00:42:40,937 But I wouldn't tie my boat into one dock just yet. 590 00:42:42,204 --> 00:42:47,076 There will be plenty of other guys to gobble up. 591 00:42:47,109 --> 00:42:48,678 - Real funny, Sin. - Sin! 592 00:42:50,246 --> 00:42:51,914 Or should we just turn him now? 593 00:42:53,716 --> 00:42:54,784 Turn me into what? 594 00:42:56,552 --> 00:42:58,688 Turn you into... 595 00:43:01,724 --> 00:43:03,025 a male cheerleader. 596 00:43:06,996 --> 00:43:09,999 I am just messing with you two lovebirds. 597 00:43:13,035 --> 00:43:18,174 I would think about where your loyalties lie, though. 598 00:43:19,742 --> 00:43:23,612 With the squad or a with a boy. 599 00:43:26,549 --> 00:43:30,853 Hm. Well, anyways, tootles! 600 00:43:30,886 --> 00:43:33,723 We will be keeping an eye on you two. 601 00:43:35,291 --> 00:43:36,826 It's just a little inside joke 602 00:43:36,859 --> 00:43:38,995 from when we all made the cheerleading team. 603 00:43:39,829 --> 00:43:41,964 It's just Sin being Sin, right? 604 00:43:42,999 --> 00:43:44,500 Yeah, I guess. 605 00:43:45,267 --> 00:43:46,669 I guess I should head home. 606 00:43:47,770 --> 00:43:49,038 Yeah, no problem. 607 00:44:00,282 --> 00:44:01,851 I had a really good time tonight. 608 00:44:02,318 --> 00:44:03,519 Me, too. 609 00:44:04,454 --> 00:44:05,588 That thing with Sin was kind of weird. 610 00:44:05,621 --> 00:44:06,622 What did she mean? 611 00:44:07,023 --> 00:44:08,758 I can't really tell you. 612 00:44:09,091 --> 00:44:11,060 But I had a great time. 613 00:44:11,994 --> 00:44:13,863 - Goodnight. - Yeah, okay. 614 00:44:13,896 --> 00:44:14,897 Goodnight. 615 00:44:30,646 --> 00:44:32,081 I'm glad you ditched the boy toy. 616 00:44:32,681 --> 00:44:33,949 Did you happen to drink from him? 617 00:44:34,683 --> 00:44:35,684 No, not yet. 618 00:44:39,321 --> 00:44:42,058 I thought my gentle nudging would pay off, 619 00:44:42,091 --> 00:44:46,295 but I see you need something stronger. 620 00:44:47,363 --> 00:44:48,564 What do you mean? 621 00:44:49,365 --> 00:44:50,666 Take my hand. 622 00:45:12,389 --> 00:45:16,358 This is almost too easy, but... 623 00:45:19,962 --> 00:45:22,698 You, stay outside and stand guard. 624 00:45:23,866 --> 00:45:28,070 Come on, girls, let's do some damage. 625 00:45:57,434 --> 00:45:59,402 Uh, hello? 626 00:46:01,036 --> 00:46:03,639 Is... is somebody in here with me? 627 00:46:05,174 --> 00:46:07,877 Hello? Anybody in here? 628 00:46:08,411 --> 00:46:09,311 Schoo... school's closed. 629 00:46:09,345 --> 00:46:13,782 Oh! What is this? What? What... oh, oh, oh! 630 00:46:32,935 --> 00:46:34,904 - Hey, kid. - Yeah? 631 00:46:35,271 --> 00:46:38,140 I thought I told you not to sit here anymore, comic book nerd. 632 00:46:38,174 --> 00:46:39,675 - Well, I... - Well, what? 633 00:46:40,976 --> 00:46:42,344 You waiting for your favorite comic book hero to come save you? 634 00:46:44,813 --> 00:46:47,216 Ow, ow, ow, stop it. 635 00:46:48,485 --> 00:46:50,453 - Ow! - Hey, that's my little brother! 636 00:46:50,487 --> 00:46:51,720 What do you think you're doing? 637 00:46:52,054 --> 00:46:53,155 Why don't you try that on me? 638 00:46:54,391 --> 00:46:55,891 You think I'm afraid of you and this punk, Sean Patrick? 639 00:46:56,892 --> 00:46:59,028 All I know is if you don't leave him alone, 640 00:46:59,061 --> 00:47:00,329 me and my baseball buddies are gonna make 641 00:47:00,362 --> 00:47:02,097 this year very difficult for you. 642 00:47:07,803 --> 00:47:08,804 Are you all right? 643 00:47:09,872 --> 00:47:11,140 Yeah, I'm fine, now that you came to my rescue. 644 00:47:12,775 --> 00:47:17,346 Oh, Sean, this is Dean, Dean, this is Sean, my... friend. 645 00:47:19,848 --> 00:47:21,484 - Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 646 00:47:22,218 --> 00:47:23,453 Do they mess with you a lot? 647 00:47:25,087 --> 00:47:26,121 Sometimes. 648 00:47:27,223 --> 00:47:27,957 I'll make sure they don't mess with you anymore. 649 00:47:28,491 --> 00:47:29,358 Give me your phone. 650 00:47:29,392 --> 00:47:30,393 Oh, um... 651 00:47:30,826 --> 00:47:31,994 If you get in anymore trouble, 652 00:47:32,395 --> 00:47:33,496 just give me a call, okay? 653 00:47:34,263 --> 00:47:35,264 Yeah. 654 00:47:37,333 --> 00:47:38,334 Thanks. 655 00:47:44,240 --> 00:47:45,841 You need to show a little respect. 656 00:47:45,874 --> 00:47:47,977 - Respect? - As captain of this team... 657 00:47:48,010 --> 00:47:50,946 Exactly, I'm captain. Can you just not for a second? 658 00:47:50,980 --> 00:47:53,416 No, no, no, just stay here. You can learn from this. 659 00:47:53,983 --> 00:47:56,352 When I speak to you as captain of the team, I expect... 660 00:47:56,386 --> 00:47:58,988 The team, do you even care about this team? 661 00:47:59,021 --> 00:48:01,357 I care deeply about this team. 662 00:48:01,391 --> 00:48:04,260 More than you will ever understand, 663 00:48:04,293 --> 00:48:05,861 - young lady. - Really? 664 00:48:05,894 --> 00:48:07,497 You don't know the things I go through 665 00:48:07,530 --> 00:48:08,864 to keep this team together. 666 00:48:09,865 --> 00:48:11,434 You are so ungrateful. 667 00:48:13,969 --> 00:48:16,005 You better change this attitude by tomorrow 668 00:48:16,038 --> 00:48:19,174 or that captain position might be in danger. 669 00:48:25,047 --> 00:48:26,449 Yes, master. 670 00:48:28,250 --> 00:48:30,252 Watch your attitude, young lady. 671 00:48:32,422 --> 00:48:33,490 Pam, did you have a question? 672 00:48:34,524 --> 00:48:36,925 Oh, yes, do you want me to do laundry tonight? 673 00:48:37,359 --> 00:48:39,928 Yes, and lock up when you're through. 674 00:48:40,296 --> 00:48:42,998 - Yes, Miss Rooney. - Bye-bye. 675 00:48:45,402 --> 00:48:46,935 What? 676 00:48:47,303 --> 00:48:49,071 She really gave it to you, huh? 677 00:48:49,406 --> 00:48:51,006 Yeah, sorry about that. 678 00:48:51,907 --> 00:48:52,941 I'm gonna go do laundry. 679 00:48:53,876 --> 00:48:56,413 Please, she's just an old lady 680 00:48:56,446 --> 00:48:58,180 who thinks she knows it all. 681 00:48:58,415 --> 00:49:00,282 Was I being careless, girls? 682 00:49:00,316 --> 00:49:02,318 - No way. - You're never careless. 683 00:49:03,952 --> 00:49:06,021 Maybe it's time to give Rooney 684 00:49:06,055 --> 00:49:10,159 an attitude adjustment that only we special girls can give. 685 00:49:10,627 --> 00:49:12,361 You don't wanna hurt her, do you? 686 00:49:13,095 --> 00:49:14,564 Come on! 687 00:49:15,498 --> 00:49:17,232 It's time to get back at her. 688 00:49:18,100 --> 00:49:21,404 Chase, let's tell Pam that you will fold the laundry 689 00:49:21,571 --> 00:49:22,938 and lock up for her. 690 00:49:24,073 --> 00:49:28,110 We are stealing Rooney's precious trophy. 691 00:49:28,243 --> 00:49:30,079 And then, party at my house! 692 00:49:30,480 --> 00:49:32,848 Wait, wait, you want me to lie to Pam? 693 00:49:33,248 --> 00:49:34,517 She's my best friend. 694 00:49:35,951 --> 00:49:37,554 You owe this to us 695 00:49:38,621 --> 00:49:41,624 for everything we have done to make you cool. 696 00:49:42,224 --> 00:49:46,563 Popularity, cheerleading, 697 00:49:46,929 --> 00:49:49,499 boy toy. 698 00:49:50,667 --> 00:49:52,134 You can go now. 699 00:49:52,402 --> 00:49:54,303 I'll catch up to you! 700 00:50:16,559 --> 00:50:19,496 Pam, Pam, I can finish doing the laundry 701 00:50:19,529 --> 00:50:21,096 and then lock up Miss Rooney's office, 702 00:50:21,498 --> 00:50:23,298 and then you can just meet us at Sin's party. 703 00:50:23,566 --> 00:50:25,100 You really don't have to. 704 00:50:25,134 --> 00:50:28,137 I mean, it's my job, and I just wanna get it done 705 00:50:28,170 --> 00:50:29,439 before the big bowling game. 706 00:50:29,672 --> 00:50:31,408 Oh my gosh, I completely forgot. 707 00:50:31,441 --> 00:50:32,442 Chase! 708 00:50:33,942 --> 00:50:37,146 Let me make it up to you. I'll cover for you, and then you go home, 709 00:50:37,179 --> 00:50:39,416 get our Slayer shirts, and then I'll finish 710 00:50:39,449 --> 00:50:41,250 doing the laundry and lock up, 711 00:50:41,283 --> 00:50:43,218 and just catch a ride with Sin and the girls. 712 00:50:45,053 --> 00:50:47,222 Okay, but don't be late. 713 00:50:47,557 --> 00:50:49,426 Roberta and the Slayers are counting on you. 714 00:50:49,459 --> 00:50:50,593 I'm counting on you. 715 00:50:51,694 --> 00:50:52,695 Come on. 716 00:50:54,329 --> 00:50:56,900 Between Sin's party and being a Slayer, 717 00:50:57,299 --> 00:51:00,169 I'll always choose being a Slayer, I promise. 718 00:51:17,186 --> 00:51:18,721 Chase here, can't talk, leave a message. 719 00:51:18,755 --> 00:51:20,189 Hey, it's Sean. 720 00:51:20,590 --> 00:51:21,591 I just... 721 00:51:22,725 --> 00:51:24,226 Just give me a call back. 722 00:51:38,808 --> 00:51:42,479 Okay, Chase, the trophy is on her desk. 723 00:51:42,512 --> 00:51:44,547 All you have to do is just sneak in, 724 00:51:44,714 --> 00:51:46,649 grab it, and then it's ours. 725 00:51:48,618 --> 00:51:49,619 Why don't you do it? 726 00:51:50,185 --> 00:51:52,054 Because it's pure silver, silly. 727 00:51:52,087 --> 00:51:54,223 We can't touch it without it burning our skin. 728 00:51:54,524 --> 00:51:57,326 But since you haven't fully turned, you can do it. 729 00:52:09,472 --> 00:52:11,006 Chase, where are you? 730 00:52:12,140 --> 00:52:13,141 You promised. 731 00:52:16,111 --> 00:52:18,013 - Hey, Pam. - What are you doing here? 732 00:52:18,414 --> 00:52:19,782 I'm here to watch the big victory 733 00:52:19,816 --> 00:52:21,751 with the two town nerds' conquest. 734 00:52:22,284 --> 00:52:23,753 Yeah, if Chase ever shows up. 735 00:52:24,420 --> 00:52:26,321 I called her, but she didn't answer. 736 00:52:26,355 --> 00:52:27,557 I left a couple of messages. 737 00:52:27,790 --> 00:52:30,192 That's so not Chase. 738 00:52:30,225 --> 00:52:31,728 Yeah, well, it is now. 739 00:52:32,094 --> 00:52:33,663 I guess she'd rather hang out with the cheerleaders 740 00:52:33,696 --> 00:52:34,797 than with me, bowling. 741 00:52:35,832 --> 00:52:38,033 I bet she's partying at Sin's house as we speak. 742 00:52:40,369 --> 00:52:41,704 Very funny guys. 743 00:52:45,140 --> 00:52:46,776 Chase, what are you doing in my office? 744 00:52:48,444 --> 00:52:51,179 Uh... I... 745 00:52:52,347 --> 00:52:54,584 I was doing laundry for Pam. 746 00:52:55,485 --> 00:52:57,152 And why are you holding my trophy? 747 00:53:01,256 --> 00:53:02,257 Explain yourself! 748 00:53:03,459 --> 00:53:05,595 Are you trying to steal my precious trophy? 749 00:53:06,328 --> 00:53:07,664 Did Sin put you up to this? 750 00:53:08,263 --> 00:53:11,333 I'd expect it from her, but never from you. 751 00:53:12,367 --> 00:53:14,437 No, I did this all by myself. 752 00:53:15,638 --> 00:53:18,708 I don't even think I can explain why, honestly. 753 00:53:20,443 --> 00:53:22,077 Well, I'm sure you can't, 754 00:53:22,812 --> 00:53:23,913 but that is all the more reason 755 00:53:23,947 --> 00:53:28,350 I have to tell you you are off the cheerleading team. 756 00:53:32,889 --> 00:53:34,089 I understand. 757 00:53:35,491 --> 00:53:37,527 I won't be pressing charges or anything like that, 758 00:53:37,894 --> 00:53:39,729 so I hope you're grateful, 759 00:53:40,295 --> 00:53:42,498 but I will be contacting your parents. 760 00:53:43,700 --> 00:53:45,668 I just never expected this type of behavior 761 00:53:45,702 --> 00:53:48,638 from that sweet girl I met at the beginning of the year. 762 00:53:50,372 --> 00:53:53,509 So you best get out of my office before I change my mind about pressing charges. 763 00:53:54,777 --> 00:53:56,679 I am so disappointed. 764 00:54:03,853 --> 00:54:06,656 - What's going on, Chase? - What the heck, Sin? 765 00:54:07,657 --> 00:54:10,225 What, it didn't go well with Miss Rooney? 766 00:54:10,526 --> 00:54:12,127 She just kicked me off the team. 767 00:54:12,528 --> 00:54:14,597 Did you rat us out? 768 00:54:14,931 --> 00:54:17,400 No, I took the blame. 769 00:54:17,433 --> 00:54:19,936 What would you say if I told you 770 00:54:19,969 --> 00:54:22,672 I could make something different happen? 771 00:54:23,439 --> 00:54:24,474 What do you mean? 772 00:54:25,708 --> 00:54:29,244 How badly do you wanna be back on this cheerleading squad? 773 00:54:29,545 --> 00:54:31,146 It's the best thing to ever happen to me. 774 00:54:31,414 --> 00:54:34,316 Being a full vampire comes with a lot of power. 775 00:54:35,451 --> 00:54:36,552 How can I do that? 776 00:54:37,754 --> 00:54:39,889 This could've all been avoided 777 00:54:39,922 --> 00:54:42,659 if you had just completed step two. 778 00:54:42,692 --> 00:54:43,793 What do I need to do? 779 00:54:54,937 --> 00:54:59,575 I want you to kill Pam and drink her blood. 780 00:55:01,644 --> 00:55:02,612 What? 781 00:55:05,848 --> 00:55:10,887 And gain all of the popularity and power you ever wanted. 782 00:55:12,588 --> 00:55:13,589 Forever. 783 00:55:15,692 --> 00:55:17,560 Or suffer the consequences. 784 00:55:18,995 --> 00:55:21,296 No, I'm sorry, I can't do that. 785 00:55:21,329 --> 00:55:23,733 I'm not cut out for this whole vampire thing. 786 00:55:24,634 --> 00:55:26,869 Oh, I see. 787 00:55:27,603 --> 00:55:29,204 Then you must die. 788 00:55:30,338 --> 00:55:31,407 Come get her, girls. 789 00:55:33,876 --> 00:55:35,611 - Take her to my house. - No, let go! 790 00:55:35,645 --> 00:55:39,281 And don't forget to get Pam. 791 00:55:46,756 --> 00:55:48,524 I guess you'll have to forfeit the game 792 00:55:48,691 --> 00:55:50,593 since your other player didn't show up. 793 00:55:50,760 --> 00:55:53,596 Uh, can... can we just wait 10 more minutes, please? 794 00:55:53,629 --> 00:55:56,231 I'm sorry, rules are rules. 795 00:55:56,499 --> 00:55:58,233 The other team wins by default. 796 00:56:00,770 --> 00:56:04,474 I'm sorry, Pam, better luck next time. 797 00:56:16,652 --> 00:56:17,653 Where you going? 798 00:56:18,554 --> 00:56:20,022 I can't believe she didn't show up. 799 00:56:21,356 --> 00:56:23,291 Maybe that's what real cheerleaders do, ditch their friends. 800 00:56:38,775 --> 00:56:41,444 Hey! Hey, let go of me! 801 00:56:41,944 --> 00:56:43,780 Help, please! 802 00:56:51,721 --> 00:56:54,090 Hey, yeah, it's Dean, I need you immediately. 803 00:56:54,123 --> 00:56:55,558 Meet me at the bowling alley. 804 00:57:08,971 --> 00:57:09,972 Get in. 805 00:57:12,975 --> 00:57:13,976 Drive. 806 00:57:20,716 --> 00:57:23,386 Okay, hold up, what's going on? 807 00:57:23,419 --> 00:57:24,453 Have you seen your sister? 808 00:57:24,787 --> 00:57:26,389 I need you to listen to me. 809 00:57:26,823 --> 00:57:29,559 No matter how crazy this sounds, you have to believe me. 810 00:57:29,592 --> 00:57:30,660 What are you talking about? 811 00:57:31,027 --> 00:57:32,728 I just saw Pam get kidnapped. 812 00:57:32,862 --> 00:57:33,996 What? 813 00:57:34,030 --> 00:57:36,732 Well wait, it was by vampires. 814 00:57:38,701 --> 00:57:39,802 Are you being serious? 815 00:57:39,836 --> 00:57:40,903 I mean, shouldn't we call the cops? 816 00:57:40,937 --> 00:57:42,939 No! I'm more serious than a heart attack. 817 00:57:43,439 --> 00:57:46,442 Our school has been overrun with an infestation of vampires. 818 00:57:46,475 --> 00:57:48,010 Okay, that's crazy, I mean. 819 00:57:48,477 --> 00:57:49,412 Isn't it? 820 00:57:49,445 --> 00:57:51,113 Haven't you noticed how all those new girls 821 00:57:51,147 --> 00:57:53,816 just came in and they suddenly became really popular, 822 00:57:53,850 --> 00:57:55,651 and then just started to run the cheerleaders. 823 00:57:55,818 --> 00:57:56,919 Yeah, but that's not crazy... 824 00:57:56,953 --> 00:57:58,988 And that's when all the kids started to go missing. 825 00:57:59,589 --> 00:58:02,859 Even Carl the janitor, and he's been working there for 20 years. 826 00:58:03,159 --> 00:58:04,527 And Chase is one of them. 827 00:58:05,761 --> 00:58:06,863 Okay, you're crazy. 828 00:58:08,931 --> 00:58:11,033 You know what, fine, I know what to do. 829 00:58:11,067 --> 00:58:12,702 Just drive us back to my house. 830 00:58:13,169 --> 00:58:15,471 Okay, wacko, whatever you say. 831 00:58:16,172 --> 00:58:17,473 Maybe Chase will be there. 832 00:58:31,921 --> 00:58:33,623 Okay, what are we doing here? 833 00:58:34,590 --> 00:58:36,392 Chase isn't a full vampire. 834 00:58:36,592 --> 00:58:37,894 If she was, she would've hunted me 835 00:58:37,927 --> 00:58:39,395 and my entire family by now. 836 00:58:40,029 --> 00:58:42,131 Heck, you probably would've been her first victim. 837 00:58:43,900 --> 00:58:46,469 I think Sin, Violet, and Lucy have been coming 838 00:58:46,502 --> 00:58:48,070 to our school to feed and recruit. 839 00:58:48,871 --> 00:58:50,740 In fact, I even think they killed Mrs. Becca. 840 00:58:51,540 --> 00:58:52,642 The old cheerleading coach? 841 00:58:52,942 --> 00:58:53,943 Yeah. 842 00:58:55,144 --> 00:58:56,679 And they've been feeding on our school this whole time. 843 00:58:57,747 --> 00:58:59,515 Isn't it weird how so many kids just go missing? 844 00:58:59,782 --> 00:59:01,183 If we wanna save Chase and Pam, 845 00:59:01,217 --> 00:59:02,785 the first thing we're gonna have to do 846 00:59:02,818 --> 00:59:05,788 is find out who the head vampire is and kill her. 847 00:59:06,689 --> 00:59:07,857 You're joking, right? 848 00:59:09,025 --> 00:59:12,128 Trust me, I've been preparing for this my entire life. 849 00:59:12,662 --> 00:59:14,063 Okay, how have you been preparing? 850 00:59:16,966 --> 00:59:17,967 Comic books? 851 00:59:18,935 --> 00:59:21,971 I hate to do this to you, buddy, 852 00:59:22,004 --> 00:59:25,107 but it's finally time for you to grow up. 853 00:59:26,943 --> 00:59:27,843 Okay. 854 00:59:27,877 --> 00:59:29,679 My parents went to the same high school 855 00:59:29,712 --> 00:59:31,213 when they were younger, so I bet if we flip 856 00:59:31,247 --> 00:59:33,215 through these yearbooks, we'll find what we're looking for. 857 00:59:34,850 --> 00:59:37,119 They must be switching schools in order to not get caught. 858 00:59:37,987 --> 00:59:39,789 Then they return every 20 years to feed 859 00:59:39,822 --> 00:59:41,557 and start another high school term. 860 00:59:45,728 --> 00:59:47,163 - No way. - What? 861 00:59:47,897 --> 00:59:48,931 Check this out. 862 00:59:50,232 --> 00:59:51,200 I knew it! 863 00:59:51,233 --> 00:59:53,736 Sin is the leader of this bloodsucking group. 864 00:59:54,003 --> 00:59:54,904 We have to kill her. 865 00:59:54,937 --> 00:59:56,872 Okay, okay, how are we gonna do that? 866 00:59:57,273 --> 01:00:01,477 Um, Pam said something about Chase going to a party. 867 01:00:02,211 --> 01:00:03,179 Sin's house. 868 01:00:04,280 --> 01:00:07,750 All right, it's time to kill some damn vampires. 869 01:00:09,852 --> 01:00:10,920 I'm still pissed off. 870 01:00:11,887 --> 01:00:12,922 Dude, we're in a bunch of trouble right now 871 01:00:14,290 --> 01:00:15,057 and all you can think about is that stupid bowling game tonight? 872 01:00:15,091 --> 01:00:16,826 This was our one chance to beat 873 01:00:16,859 --> 01:00:17,860 the other team, and we blew it. 874 01:00:18,294 --> 01:00:20,229 No, no, no, you blew it, and decided to mess around 875 01:00:20,262 --> 01:00:22,131 instead of doing what we planned! 876 01:00:22,832 --> 01:00:23,933 I'm sorry. 877 01:00:24,300 --> 01:00:26,602 And, most of all, you let me down. 878 01:00:27,036 --> 01:00:29,038 You said that no matter how cool you became 879 01:00:29,071 --> 01:00:31,507 we would still be friends forever. 880 01:00:32,141 --> 01:00:33,142 I should've known. 881 01:00:34,110 --> 01:00:35,144 I should've known that you would always choose 882 01:00:35,177 --> 01:00:37,813 being friends with Sin and becoming a cheerleader 883 01:00:37,847 --> 01:00:39,815 over your supposed best friend. 884 01:00:39,849 --> 01:00:41,917 Come on, I just wanted to fit in for once. 885 01:00:41,951 --> 01:00:43,819 I can't trust you anymore. 886 01:00:45,654 --> 01:00:46,789 What are you gonna do to us? 887 01:00:47,189 --> 01:00:48,324 Shut up. 888 01:00:48,357 --> 01:00:49,925 You're coming with us. 889 01:00:51,093 --> 01:00:52,528 You two better not hurt her. 890 01:00:53,195 --> 01:00:54,530 Take her to the house. 891 01:00:54,930 --> 01:00:55,931 I'm gonna talk to her. 892 01:01:12,615 --> 01:01:13,949 Mmm. 893 01:01:41,243 --> 01:01:43,145 You know why you're here, right? 894 01:01:43,946 --> 01:01:45,147 Because you wanna kill me. 895 01:01:46,115 --> 01:01:47,116 Nope. 896 01:01:50,286 --> 01:01:51,587 Then why am I here? 897 01:01:53,189 --> 01:01:56,659 Tonight is initiation night. 898 01:01:58,661 --> 01:02:01,964 Like we did for Chase, I want to make you 899 01:02:01,997 --> 01:02:04,834 popular and pretty. 900 01:02:05,267 --> 01:02:09,371 Tonight is your night to join forces with us. 901 01:02:12,074 --> 01:02:14,743 You are the chosen one, 902 01:02:15,244 --> 01:02:19,748 the girl that we want to have everlasting beauty. 903 01:02:25,354 --> 01:02:28,757 Now, drink this blood. 904 01:02:33,896 --> 01:02:36,632 It's your turn to be popular, 905 01:02:37,467 --> 01:02:41,871 not just the sideline water-girl for Mrs. Rooney. 906 01:02:45,774 --> 01:02:51,046 Hmm. Admit it, you wanna be popular, 907 01:02:51,481 --> 01:02:56,785 just like everyone else. 908 01:02:57,920 --> 01:02:58,921 Now... 909 01:03:01,157 --> 01:03:05,161 your cheerleading uniform is waiting for you. 910 01:03:06,195 --> 01:03:13,135 Drink, drink, drink, drink, drink, drink. 911 01:03:17,440 --> 01:03:20,443 Listen to me... very carefully. 912 01:03:21,844 --> 01:03:26,048 Your life could depend on my every word. 913 01:03:26,449 --> 01:03:27,783 - Okay. - Fill these up. 914 01:03:28,250 --> 01:03:30,319 If you get a chance, shoot those bloodsuckers 915 01:03:30,352 --> 01:03:32,955 in the face with these holy water guns. 916 01:03:34,457 --> 01:03:36,058 Dude, how'd you get so much holy water? 917 01:03:36,493 --> 01:03:37,893 Ah, religious grandmother. 918 01:03:39,396 --> 01:03:40,696 If that doesn't work, 919 01:03:42,097 --> 01:03:43,365 we're gonna have to go with the good old stake through the heart! 920 01:03:44,166 --> 01:03:45,367 I made these myself. 921 01:03:46,368 --> 01:03:47,803 Nice. 922 01:03:47,836 --> 01:03:50,339 Yeah. I've been prepping since day one. 923 01:03:53,108 --> 01:03:55,744 Oh, these won't kill. 924 01:03:56,845 --> 01:03:57,846 They're deterrents. 925 01:03:59,281 --> 01:04:01,484 Also, I should mention that if you have any silver bullets or knives, 926 01:04:01,518 --> 01:04:03,085 speak now or forever hold your peace. 927 01:04:03,118 --> 01:04:05,455 Okay. No bullets, no silver knives. 928 01:04:05,488 --> 01:04:06,822 At least not on me. 929 01:04:06,855 --> 01:04:07,990 Are you sure this is gonna work? 930 01:04:08,991 --> 01:04:10,292 Do vampires suck? 931 01:04:13,530 --> 01:04:15,998 Finally, I want you to coat the stakes 932 01:04:16,031 --> 01:04:19,268 with this garlic powder so we can stab the vampires easier. 933 01:04:20,102 --> 01:04:22,104 Okay, so we are gonna have to do some killing? 934 01:04:22,137 --> 01:04:23,406 Don't be scared, little buddy. 935 01:04:23,872 --> 01:04:25,007 It's my turn to pay you back. 936 01:04:26,175 --> 01:04:29,878 Bullies scare me, but vampires, vampires I can handle. 937 01:04:45,894 --> 01:04:46,895 Let's go get Sin. 938 01:05:05,548 --> 01:05:06,549 I tricked you. 939 01:05:08,951 --> 01:05:11,287 You really are the victim here. 940 01:05:12,288 --> 01:05:13,889 Your little friend Pam has given in 941 01:05:13,922 --> 01:05:16,526 to exactly what I wanted her to do. 942 01:05:17,460 --> 01:05:21,196 You see, Pam has chosen popularity and power 943 01:05:21,464 --> 01:05:23,466 over your friendship. 944 01:05:24,567 --> 01:05:25,901 She's now going to drink your blood 945 01:05:25,934 --> 01:05:27,570 and become a full vampire. 946 01:05:31,206 --> 01:05:32,808 It could've gone the other way, 947 01:05:34,209 --> 01:05:36,078 if only you could've made the right decision. 948 01:05:37,346 --> 01:05:40,115 Hmm. Now it's her turn. 949 01:05:40,483 --> 01:05:41,817 I don't believe you. 950 01:05:42,351 --> 01:05:44,086 Pam doesn't care about being popular. 951 01:05:45,187 --> 01:05:47,356 Pam always wanted to be popular. 952 01:05:48,324 --> 01:05:49,958 For being best friends, 953 01:05:50,192 --> 01:05:52,595 I can't believe you couldn't see past her faรงade. 954 01:05:54,597 --> 01:05:56,065 So is this what you do? 955 01:05:56,433 --> 01:05:58,435 What do you mean what I do? 956 01:05:59,201 --> 01:06:01,337 You go from high school to high school, 957 01:06:01,370 --> 01:06:03,939 recruiting innocent girls to become vampires. 958 01:06:05,040 --> 01:06:06,008 Innocent? 959 01:06:07,209 --> 01:06:11,614 I recall seeing your mind the minute I bumped into you. 960 01:06:12,247 --> 01:06:15,351 You were going to say yes to anything this year. 961 01:06:15,385 --> 01:06:18,253 You were going to ask Sean Patrick out. 962 01:06:18,655 --> 01:06:21,123 And I knew you were going to drink the blood 963 01:06:21,357 --> 01:06:24,394 just to be a silly cheerleader. 964 01:06:25,662 --> 01:06:27,863 But, yes, that's precisely what we do. 965 01:06:28,964 --> 01:06:31,835 You made it seem like the most amazing thing in the world. 966 01:06:32,067 --> 01:06:36,338 Oh, it once was, a very, very long time ago, 967 01:06:36,539 --> 01:06:38,273 you naรฏve little girl. 968 01:06:39,676 --> 01:06:41,143 So how old are you? 969 01:06:41,176 --> 01:06:45,114 Old enough to be your mother, young lady! 970 01:06:47,983 --> 01:06:48,984 Boop. 971 01:06:51,554 --> 01:06:53,390 So do you ever think about being normal? 972 01:07:02,565 --> 01:07:09,171 Every night since I started my new life. 973 01:07:12,542 --> 01:07:16,111 But that is not possible, and, if we don't feed, 974 01:07:16,145 --> 01:07:19,014 we get weak and disgusting, yet we never die. 975 01:07:19,047 --> 01:07:21,950 It's tragic, actually. 976 01:07:24,421 --> 01:07:31,026 And yet being a vampire is so much more fun 977 01:07:31,059 --> 01:07:36,198 than being a good little loser. 978 01:07:37,700 --> 01:07:42,605 You're ugly under that fake smile, vampire or not. 979 01:07:43,573 --> 01:07:47,209 Aw, to think I had my money on you 980 01:07:47,242 --> 01:07:49,344 drinking Sean Patrick's blood. 981 01:07:49,712 --> 01:07:56,118 Heart beating, hairs raising, blood pumping. 982 01:08:00,055 --> 01:08:02,525 But you disappointed me. 983 01:08:03,560 --> 01:08:08,063 You were and are just weak. 984 01:08:09,632 --> 01:08:11,668 Pam won't fail us. 985 01:08:12,100 --> 01:08:13,101 You're wrong! 986 01:08:14,102 --> 01:08:15,738 She's already joined us and is coming here 987 01:08:15,772 --> 01:08:18,373 to do what you couldn't. 988 01:09:38,320 --> 01:09:40,155 Whoa! 989 01:09:40,188 --> 01:09:42,825 Whoa, whoa, no, sorry, sorry! 990 01:09:42,859 --> 01:09:44,460 Just... let's... let's keep going. 991 01:09:45,294 --> 01:09:46,563 What the hell are you doing? 992 01:10:04,146 --> 01:10:05,748 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 993 01:10:06,348 --> 01:10:07,450 Wrong way. 994 01:10:09,419 --> 01:10:10,420 Wait, wait, wait, wait, wait! 995 01:10:12,488 --> 01:10:14,323 This looks like a really good spot to set a trap. 996 01:10:44,787 --> 01:10:46,154 Pam! 997 01:10:46,188 --> 01:10:48,625 What happened to you? Why are you wearing a cheerleading outfit? 998 01:10:49,191 --> 01:10:50,158 Shut up, loser! 999 01:10:50,760 --> 01:10:52,629 You think Pam cares about you? 1000 01:10:54,262 --> 01:10:55,263 Chase. 1001 01:10:56,399 --> 01:10:58,468 I don't care about you. 1002 01:10:58,968 --> 01:11:03,806 You knew I wanted to be on the team, and you took my spot. 1003 01:11:04,407 --> 01:11:05,642 Did you think for one minute 1004 01:11:05,675 --> 01:11:07,410 that I didn't want to be like you? 1005 01:11:07,877 --> 01:11:08,878 I didn't know. 1006 01:11:09,679 --> 01:11:11,279 I don't understand, Pam. 1007 01:11:12,815 --> 01:11:13,816 Do it, Pam. 1008 01:11:14,917 --> 01:11:17,285 This is a pure silver knife. 1009 01:11:17,954 --> 01:11:21,891 Silver is the only thing that can kill us vampires. 1010 01:11:22,659 --> 01:11:24,694 But only if you stab her in the heart. 1011 01:11:25,828 --> 01:11:27,563 Do what you need to do, 1012 01:11:28,464 --> 01:11:31,868 what your best friend was going to do to you. 1013 01:11:32,300 --> 01:11:34,704 That's a lie, I refused to hurt you, Pam. 1014 01:11:34,971 --> 01:11:38,408 She was going to kill you and then drink Sean Patrick's blood. 1015 01:11:39,442 --> 01:11:42,478 Now I want you to kill her, 1016 01:11:42,979 --> 01:11:45,313 and then you can go drink Sean Patrick's blood 1017 01:11:45,848 --> 01:11:47,717 and finish becoming one of us. 1018 01:11:50,553 --> 01:11:51,721 Don't listen to her, Pam. 1019 01:11:51,988 --> 01:11:53,890 I never meant to hurt you, I'm so sorry. 1020 01:11:54,791 --> 01:11:59,294 You kept me from being popular my entire life. 1021 01:12:00,563 --> 01:12:03,331 Now it's my turn to be popular. 1022 01:12:04,567 --> 01:12:07,970 You're my best friend, don't forget that. 1023 01:12:09,739 --> 01:12:14,711 You want this, you need it. 1024 01:12:16,344 --> 01:12:18,381 You were always the better friend. 1025 01:12:19,982 --> 01:12:22,284 Now it's your turn to be cool. 1026 01:12:24,387 --> 01:12:26,923 Pam, Pam, Pam. 1027 01:12:27,289 --> 01:12:28,825 It's your destiny! 1028 01:12:28,858 --> 01:12:32,260 Pam, Pam, Pam, Pam, Pam, Pam, 1029 01:12:32,294 --> 01:12:36,566 Pam, Pam, Pam, Pam, Pam. 1030 01:12:36,599 --> 01:12:38,868 Slayers never die, we bowl like lightning. 1031 01:12:43,371 --> 01:12:44,507 And strike like thunder. 1032 01:12:45,041 --> 01:12:46,241 What does that mean? 1033 01:12:57,487 --> 01:12:59,489 - Those girls are vampires. - Believe me, we know. 1034 01:12:59,789 --> 01:13:00,823 So you know about me, too? 1035 01:13:00,857 --> 01:13:03,325 Let's split up and hunt these type O-negatives. 1036 01:13:38,094 --> 01:13:40,396 You're going to die, Sean Patrick. 1037 01:13:44,934 --> 01:13:46,002 Pam, catch! 1038 01:13:52,708 --> 01:13:53,810 Yes! 1039 01:13:53,843 --> 01:13:55,011 - Damn it, Dean. - Sorry. 1040 01:13:55,511 --> 01:13:57,046 That was just really cool. 1041 01:13:57,446 --> 01:13:58,548 Let's go. 1042 01:14:01,117 --> 01:14:03,553 I am going to drink your blood 1043 01:14:03,586 --> 01:14:06,823 and finish what Chase could not. 1044 01:14:07,123 --> 01:14:09,959 If you're that thirsty, you should go for a swim. 1045 01:14:21,137 --> 01:14:22,839 Sean, I just wanted to say I'm really sorry 1046 01:14:22,872 --> 01:14:25,107 for getting you involved in this crazy vampire mess. 1047 01:14:25,141 --> 01:14:27,877 It's okay, I had no idea how much trouble you were in. 1048 01:14:27,910 --> 01:14:29,111 I mean, this is crazy. 1049 01:14:29,745 --> 01:14:31,681 Yeah, and thank you for protecting Dean, 1050 01:14:31,714 --> 01:14:32,748 and coming to help us. 1051 01:14:34,383 --> 01:14:35,818 Are you kidding me? Your brother was the brains behind the whole operation. 1052 01:14:36,886 --> 01:14:38,821 I just wanted to say, before this, 1053 01:14:38,855 --> 01:14:41,557 I was invisible, and all I wanted was for kids like you 1054 01:14:41,591 --> 01:14:42,625 to actually see me. 1055 01:14:43,626 --> 01:14:45,394 I drank blood and I betrayed my best friend 1056 01:14:45,428 --> 01:14:49,031 when all I really wanted was a kiss from Sean Patrick, 1057 01:14:49,632 --> 01:14:53,069 so, before we go to our certain doom, 1058 01:14:56,172 --> 01:14:57,640 gimme some sugar, baby. 1059 01:15:22,164 --> 01:15:24,033 Whoa! 1060 01:15:24,066 --> 01:15:25,835 Uh, don't mean to rain on your parade, 1061 01:15:25,868 --> 01:15:27,436 but we have a head vampire to kill. 1062 01:15:27,670 --> 01:15:29,005 - Are you guys okay? - We killed Violet. 1063 01:15:29,038 --> 01:15:32,008 - We killed Lucy. - No offense, sis, I thought you were gross, 1064 01:15:32,041 --> 01:15:33,676 but those other vampires sure are grosser 1065 01:15:33,709 --> 01:15:35,511 in real life than they are in the comics. 1066 01:15:35,544 --> 01:15:37,046 Thanks for the compliment, Dean. 1067 01:15:37,513 --> 01:15:39,448 Never really thought those comic books would come in handy. 1068 01:15:39,482 --> 01:15:41,717 Now all we have to do is kill the head vampire, Sin, 1069 01:15:42,051 --> 01:15:43,586 then you'll return to being fully human, 1070 01:15:43,753 --> 01:15:44,787 my mean old sister again. 1071 01:15:48,557 --> 01:15:50,059 I think she's waiting for us in the woods. 1072 01:15:50,092 --> 01:15:51,193 Let's go get her then. 1073 01:16:02,238 --> 01:16:04,707 I See Violet and Lucy didn't make it. 1074 01:16:05,908 --> 01:16:07,209 Too bad, too sad. 1075 01:16:07,777 --> 01:16:08,744 They were weak. 1076 01:16:10,579 --> 01:16:12,581 No wonder you never really had any friends. 1077 01:16:45,014 --> 01:16:48,250 I see you brought your tag-along, loser brother. 1078 01:16:48,884 --> 01:16:50,953 I'm looking forward to drinking his blood. 1079 01:16:51,287 --> 01:16:52,088 Hey! 1080 01:16:53,022 --> 01:16:56,625 Oh, and Pam, always the puppy dog, 1081 01:16:57,126 --> 01:16:59,228 following Chase into loserdom. 1082 01:16:59,261 --> 01:17:00,262 Stop it, Sin. 1083 01:17:01,263 --> 01:17:02,898 Oh, and of course you brought your boy toy. 1084 01:17:03,265 --> 01:17:04,500 I mean, I practically handed him to you 1085 01:17:04,533 --> 01:17:09,038 on a plate, and, yet, you still refused to drink his blood. 1086 01:17:26,322 --> 01:17:27,223 No! 1087 01:17:27,256 --> 01:17:29,058 Well, what are you waiting for, loser? 1088 01:17:30,126 --> 01:17:31,527 Don't you wanna kill me? 1089 01:17:36,665 --> 01:17:38,734 You can't be afraid to take risks in life. 1090 01:17:38,768 --> 01:17:40,136 You gotta take risks without losing 1091 01:17:40,169 --> 01:17:41,771 who you are or those you love. 1092 01:17:41,804 --> 01:17:44,607 I lost myself in your little fantasy 1093 01:17:44,640 --> 01:17:46,308 of becoming cool and popular. 1094 01:17:46,342 --> 01:17:48,811 I became arrogant, like you, 1095 01:17:49,178 --> 01:17:52,214 and I told myself that no matter what happens at the end of senior year, 1096 01:17:52,248 --> 01:17:54,050 this was gonna be the best year ever, 1097 01:17:54,083 --> 01:17:56,085 and I was gonna say yes to opportunities. 1098 01:17:56,819 --> 01:17:59,889 So, yes, Sin, I say come get some. 1099 01:18:05,628 --> 01:18:08,798 You know, we shouldn't be doing this. 1100 01:18:08,964 --> 01:18:10,733 We should rule the school together. 1101 01:18:11,734 --> 01:18:12,701 Get up! 1102 01:18:18,174 --> 01:18:19,308 Enough of your lies, Sin. 1103 01:18:33,122 --> 01:18:36,659 You know, I never asked for this. 1104 01:18:37,660 --> 01:18:40,296 I didn't get a choice like you're getting. 1105 01:18:41,263 --> 01:18:44,100 All you have to do is finish off Sean there, 1106 01:18:44,333 --> 01:18:47,269 and we can be powerful together. 1107 01:18:47,970 --> 01:18:48,971 Forever. 1108 01:18:52,708 --> 01:18:58,013 You can either be cool forever or just another nerd 1109 01:18:58,280 --> 01:19:02,885 with loser friends who likes to bowl with old people. 1110 01:19:09,024 --> 01:19:10,726 You're not gonna beat me. 1111 01:19:23,406 --> 01:19:24,773 I can't breathe. 1112 01:19:25,841 --> 01:19:26,809 Let her go! 1113 01:19:27,209 --> 01:19:28,644 Chase. 1114 01:19:31,381 --> 01:19:32,648 Your fight's with me. 1115 01:19:35,184 --> 01:19:37,319 You're dead meat. 1116 01:19:38,053 --> 01:19:40,423 Even if it was between my best friend, 1117 01:19:40,457 --> 01:19:41,891 brother, and guy I like, 1118 01:19:43,092 --> 01:19:44,894 even if it was between being a cheerleader and a Slayer, 1119 01:19:44,927 --> 01:19:46,429 I don't need immortality, Sin. 1120 01:19:46,463 --> 01:19:47,663 I like who I am. 1121 01:20:11,421 --> 01:20:14,823 I will always be a Slayer at heart. 1122 01:20:21,230 --> 01:20:23,199 - Did you do it? - I did. 1123 01:20:23,832 --> 01:20:25,100 Sorry for the crazy year. 1124 01:20:26,068 --> 01:20:27,803 No worries. 1125 01:20:28,003 --> 01:20:29,238 It's been the best year yet. 1126 01:20:30,039 --> 01:20:32,308 So did it work? 1127 01:20:32,341 --> 01:20:33,476 Of course it did. 1128 01:20:33,510 --> 01:20:35,144 I'd tell you to go look in a mirror, 1129 01:20:35,311 --> 01:20:37,112 but I'm not sure you'd have a reflection. 1130 01:20:47,890 --> 01:20:49,459 What are you kids doing up so late? 1131 01:20:50,993 --> 01:20:53,396 I came to apologize to Sin for today. 1132 01:20:54,230 --> 01:20:55,231 Did she have a party? 1133 01:20:59,235 --> 01:21:01,870 Miss Rooney, you won't believe what's happening at the school. 1134 01:21:03,005 --> 01:21:05,274 Oh, tell me, sweetheart. 1135 01:21:06,275 --> 01:21:07,977 Whatever are you talking about? 1136 01:21:08,411 --> 01:21:11,381 There are vampires, real, bloodsucking vampires, 1137 01:21:11,414 --> 01:21:12,848 killing the kids at the school, 1138 01:21:12,881 --> 01:21:14,750 and they tried to turn Chase into one of them. 1139 01:21:15,150 --> 01:21:16,519 And they were all on your cheerleading team. 1140 01:21:16,986 --> 01:21:19,355 We killed Violet, we killed Lucy, 1141 01:21:19,389 --> 01:21:20,990 we definitely killed Sin because we thought 1142 01:21:21,023 --> 01:21:24,126 she was the head vampire, but Chase is still a vampire, 1143 01:21:24,159 --> 01:21:26,295 which means she wasn't the leader, which means... 1144 01:21:33,503 --> 01:21:36,238 Let's just say graduation's coming 1145 01:21:36,272 --> 01:21:40,510 early for y'all this year. 1146 01:21:44,481 --> 01:21:45,515 But, Mrs. Rooney... 1147 01:21:45,914 --> 01:21:48,050 Oh, don't be such a little baby. 1148 01:21:48,451 --> 01:21:50,019 I always like the girls to fight 1149 01:21:50,052 --> 01:21:52,021 for the top spot on my team, 1150 01:21:52,555 --> 01:21:54,424 and now, thanks to you, 1151 01:21:55,291 --> 01:21:59,128 it seems there's plenty of room for fresh blood. 1152 01:22:00,597 --> 01:22:02,465 Did you really think you fooled me? 1153 01:22:03,299 --> 01:22:05,801 I knew Sin put you up to stealing from me. 1154 01:22:07,604 --> 01:22:11,040 Pam, such a shame. 1155 01:22:11,474 --> 01:22:13,543 I really thought, with a little encouragement, 1156 01:22:13,576 --> 01:22:15,210 you'd finally make it on the team. 1157 01:22:16,479 --> 01:22:21,350 And, Chase, if you wanted all these boys around, 1158 01:22:21,950 --> 01:22:23,420 why didn't you just ask? 1159 01:22:23,952 --> 01:22:25,888 We just killed your head cheerleader. 1160 01:22:26,955 --> 01:22:28,491 Oh, Sin was getting boring. 1161 01:22:29,291 --> 01:22:32,027 Besides, she was using Chase to steal 1162 01:22:32,061 --> 01:22:34,229 the only thing that could possibly hurt me. 1163 01:22:36,098 --> 01:22:37,900 This was actually a silver cross 1164 01:22:37,933 --> 01:22:39,968 before I had it melted into this. 1165 01:22:41,103 --> 01:22:44,973 I killed my own master with it, so can't blame her. 1166 01:22:46,241 --> 01:22:50,379 Still, serves her right for not having manners. 1167 01:22:55,385 --> 01:22:59,121 You know, I really enjoy the smell of garlic, but nice try. 1168 01:23:04,527 --> 01:23:05,562 Spicy! 1169 01:23:05,595 --> 01:23:09,164 That stopped working on me decades and decades ago. 1170 01:23:09,466 --> 01:23:11,401 Oh, and that cross around your neck, 1171 01:23:12,201 --> 01:23:13,403 didn't even make me blink. 1172 01:23:18,140 --> 01:23:20,976 Oh, come on, Chase, just join my team. 1173 01:23:21,009 --> 01:23:24,113 All of you, or I'll have to turn this cutie pie 1174 01:23:24,146 --> 01:23:25,615 into my late night snack. 1175 01:23:25,648 --> 01:23:27,950 - Don't do it, Chase. - Hush now. 1176 01:23:29,386 --> 01:23:30,487 Well, 1177 01:23:31,554 --> 01:23:32,655 what'll it be, dear? 1178 01:23:34,256 --> 01:23:37,660 Hey you, are you ready for some Holy Roller? 1179 01:23:44,166 --> 01:23:45,167 Strike. 1180 01:23:54,376 --> 01:23:56,311 You know, girls, there are better ways 1181 01:23:56,345 --> 01:24:00,182 to get better at bowling than to become vampires. 1182 01:24:18,601 --> 01:24:20,135 Come on, let's go home. 1183 01:24:24,339 --> 01:24:26,476 And then I just punched him right in the face. 1184 01:24:26,609 --> 01:24:28,277 And I kissed her, right on the lips. 1185 01:24:28,310 --> 01:24:29,579 Right in the face? 1186 01:24:29,612 --> 01:24:31,313 Also, that's pretty gross. 1187 01:24:31,346 --> 01:24:32,682 Well. 1188 01:24:34,149 --> 01:24:35,184 Oh, that bruise. 1189 01:24:35,452 --> 01:24:36,686 You know, the next time you try 1190 01:24:36,719 --> 01:24:38,655 one of those crazy cheerleading tricks, 1191 01:24:39,021 --> 01:24:40,222 you should use a mat. 1192 01:24:40,690 --> 01:24:42,625 No more cheerleading for me. 1193 01:24:43,225 --> 01:24:44,226 It sucked. 1194 01:24:45,093 --> 01:24:46,696 Oh, really? 1195 01:24:46,729 --> 01:24:48,565 Yeah, I'm just happy to be me, 1196 01:24:48,598 --> 01:24:51,233 a bowling nerd with my best friend in the whole world. 1197 01:24:51,266 --> 01:24:52,469 That's just great to hear. 1198 01:24:53,736 --> 01:24:55,638 Oh, that's Pam, I better be going. 1199 01:24:55,672 --> 01:24:57,973 We're practicing for next year's bowling tournament. 1200 01:24:58,508 --> 01:24:59,975 Okay, be safe, honey. 1201 01:25:02,144 --> 01:25:04,980 You coming or what? 1202 01:25:06,315 --> 01:25:07,316 You bet I am. 1203 01:25:14,791 --> 01:25:16,325 I won't be needing these today. 1204 01:25:18,461 --> 01:25:19,462 Wait up! 1205 01:25:30,807 --> 01:25:32,374 Hey, guys, ready? 1206 01:25:34,276 --> 01:25:36,412 Let's practice hard to win this year's tournament. 1207 01:25:38,180 --> 01:25:40,115 Hey, Chase, you still thinking about joining 1208 01:25:40,148 --> 01:25:41,384 the Guinness Book of World Records 1209 01:25:41,417 --> 01:25:43,118 for girl who loses the most games in bowling 1210 01:25:43,151 --> 01:25:44,219 again this year? 1211 01:25:50,158 --> 01:25:52,027 You peed your pants. 1212 01:27:07,269 --> 01:27:08,303 Buckled up? 1213 01:27:09,405 --> 01:27:10,607 Safety first, kids. 1214 01:27:12,508 --> 01:27:13,610 If you're watching this, hi. 1215 01:27:16,378 --> 01:27:19,314 - I'm sorry. - No, no, no, it's best. 1216 01:27:28,625 --> 01:27:30,125 What the hell? 1217 01:27:30,727 --> 01:27:32,327 And they're gonna walk in here now. 1218 01:27:33,396 --> 01:27:35,130 Oh, that's what the "oh, no" is about? 1219 01:27:35,665 --> 01:27:36,899 Good to know, huh. 1220 01:27:45,541 --> 01:27:46,643 If these don't work... 1221 01:27:49,378 --> 01:27:50,546 Where'd my stakes go? 1222 01:27:50,947 --> 01:27:52,280 They're in the truck. 1223 01:27:52,682 --> 01:27:53,783 But, Mrs. Rooney... 1224 01:27:53,816 --> 01:27:55,652 Oh, don't be such a baby. 1225 01:27:56,552 --> 01:28:01,289 I like my girls to fight for that top seat in my team. 1226 01:28:01,323 --> 01:28:04,326 Cut. 1227 01:28:08,831 --> 01:28:10,667 - You all right? - Yep. 1228 01:28:13,970 --> 01:28:16,371 You know what, Alex, I'm still pissed off. 1229 01:28:17,239 --> 01:28:19,174 Dude! 1230 01:28:19,709 --> 01:28:21,144 I just wanted to fit in for the second time. 1231 01:28:21,176 --> 01:28:24,414 Do you not remember when I stole that 1966 Ford Mustang convertible, 1232 01:28:24,447 --> 01:28:26,314 with just candy apple... yeah, no, okay. 1233 01:28:26,849 --> 01:28:28,418 Then you're gonna take a piece. 1234 01:28:28,951 --> 01:28:30,553 Can you demonstrate it for me? 1235 01:28:31,353 --> 01:28:32,789 Can you demonstrate it for me? 1236 01:28:35,323 --> 01:28:36,693 Gimme some sugar, baby. 1237 01:28:38,027 --> 01:28:38,861 So. 1238 01:28:45,868 --> 01:28:47,235 Gimme some sugar, baby. 1239 01:28:49,739 --> 01:28:50,740 Honk... 1240 01:28:56,813 --> 01:28:57,780 Would you excuse us? 1241 01:28:57,947 --> 01:28:59,247 Sure. 1242 01:28:59,281 --> 01:29:00,282 We're gonna get ready to go. 1243 01:29:00,315 --> 01:29:02,985 - What? - We're gonna go get ready... 1244 01:29:03,019 --> 01:29:04,420 We're gonna go get ready. 1245 01:29:04,454 --> 01:29:06,489 Why? 1246 01:29:06,723 --> 01:29:07,990 You go get ready. 1247 01:29:08,024 --> 01:29:09,459 Okay, yeah. 1248 01:29:10,026 --> 01:29:11,461 Is that better, Aaron? 1249 01:29:11,994 --> 01:29:12,995 Okay. 1250 01:29:16,499 --> 01:29:17,500 Sorry. 1251 01:29:18,901 --> 01:29:19,902 What do you mean? 1252 01:29:20,503 --> 01:29:21,604 Take my hand. 1253 01:29:34,316 --> 01:29:35,852 Are we about to kiss right now? 1254 01:29:49,766 --> 01:29:50,767 Enough! 1255 01:29:53,770 --> 01:29:55,505 Claire, your cheek, that bruise. 1256 01:29:55,538 --> 01:29:56,639 Claire? 1257 01:29:56,672 --> 01:29:57,740 Did my name change? 1258 01:29:59,075 --> 01:30:01,343 Sorry about that. Sorry, that was my fault. 1259 01:30:02,779 --> 01:30:04,013 You know, Chase. 1260 01:30:06,549 --> 01:30:08,551 - What happened? - I don't know! 1261 01:30:08,584 --> 01:30:09,919 - I thought I was... - She's been drinking. 1262 01:30:09,952 --> 01:30:10,953 No, she's not. 1263 01:30:11,687 --> 01:30:13,923 Tired Aaron is really funny. 1264 01:30:16,058 --> 01:30:17,794 Cranky. Okay. 1265 01:30:18,461 --> 01:30:20,029 Oh, dang flub it, I forgot my first line. 1266 01:30:21,430 --> 01:30:22,932 Okay. 1267 01:30:22,965 --> 01:30:25,835 - Professional. - Uh-uh. This is a big deal. 1268 01:30:26,936 --> 01:30:28,037 Oh, hey, guys. 1269 01:30:28,070 --> 01:30:30,406 Hey, Chase, are you a bowler? 1270 01:30:30,439 --> 01:30:32,875 Because you're right up my alley. 1271 01:30:40,983 --> 01:30:41,984 Yeah. 1272 01:30:43,252 --> 01:30:46,656 I was gonna, and I told myself that, at the end of the year, 1273 01:30:46,689 --> 01:30:47,690 I was gonna... 1274 01:30:49,125 --> 01:30:50,693 - Sorry. - The best year ever. 1275 01:30:52,595 --> 01:30:54,564 Ever since then, weird things have been happening to me 1276 01:30:54,597 --> 01:30:57,800 and I think I just ate Sean Patrick just now. 1277 01:30:58,601 --> 01:31:00,603 No, I saved Sean Patrick. 1278 01:31:02,138 --> 01:31:05,608 Movie's over, I ate him! 1279 01:31:07,743 --> 01:31:09,111 Was he yummy? 1280 01:31:09,145 --> 01:31:11,447 Shut up! 1281 01:31:11,480 --> 01:31:13,115 Mm! Delightful! 1282 01:31:13,583 --> 01:31:14,951 Okay, sorry. 1283 01:31:52,521 --> 01:31:53,656 You're still here? 1284 01:31:54,724 --> 01:31:58,761 Teenage Vampire is over, go home. 1285 01:32:27,616 --> 01:32:32,616 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1285 01:32:33,305 --> 01:33:33,493 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 93219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.