Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:06,789
Previously on SEAL Team ...nny Quinn's gonna be a dad.
2
00:00:06,832 --> 00:00:09,052
-Wait, who's the lucky lady?
-It's complicated.
3
00:00:09,096 --> 00:00:10,923
Ray's got more of the balance
that I'm looking for.
4
00:00:10,967 --> 00:00:13,535
Built a family and a
relationship that's unshakeable.
5
00:00:13,578 --> 00:00:15,972
-Move in with me.
I overheard
what they were saying
6
00:00:16,016 --> 00:00:18,844
about going after the person
who tortured you.
7
00:00:18,888 --> 00:00:20,498
I was protecting you, baby.
8
00:00:20,542 --> 00:00:21,717
Building a wall between us
9
00:00:21,760 --> 00:00:23,719
isolates you from this family.
10
00:00:23,762 --> 00:00:25,851
Nobody's allowed to know
what we have.
11
00:00:25,895 --> 00:00:28,506
Get to a point where there's
more reasons to break up
12
00:00:28,550 --> 00:00:30,639
-than stay together.
We find the defendant,
13
00:00:30,682 --> 00:00:32,075
Master Chief Jason M. Hayes,
14
00:00:32,119 --> 00:00:33,555
-not guilty.
"His leadership
15
00:00:33,598 --> 00:00:35,078
"in the field is second to none,
16
00:00:35,122 --> 00:00:36,514
"and I have never
known an operator
17
00:00:36,558 --> 00:00:38,081
"more committed to Navy.
18
00:00:38,125 --> 00:00:39,343
Theo Papadakis."
19
00:00:39,387 --> 00:00:42,042
That's a blast from the past.
20
00:00:45,915 --> 00:00:47,221
♪ Came from the country
21
00:00:47,264 --> 00:00:51,442
♪ Last of the
bare knuckle fighters ♪
22
00:00:51,486 --> 00:00:54,141
♪ Yeah, I'm an American
23
00:00:54,184 --> 00:00:55,055
♪ UDT...
24
00:00:55,098 --> 00:00:57,013
All three dead nuts,
25
00:00:57,057 --> 00:00:58,493
center mass.
Come on.
26
00:00:58,536 --> 00:00:59,929
Are you kidding me right now,
Lee Harvey Blondewald?
27
00:00:59,972 --> 00:01:01,409
Quadruple or nothing, Sonny?
You racked up
28
00:01:01,452 --> 00:01:02,758
-some serious debt, man.
What?
29
00:01:02,801 --> 00:01:04,238
Uh, you know what?
30
00:01:04,281 --> 00:01:05,848
I am done betting on myself.
31
00:01:05,891 --> 00:01:07,937
I'm taking Bravo 1.
32
00:01:07,980 --> 00:01:10,418
Well, might not be wise,
betting on the guy that's
33
00:01:10,461 --> 00:01:12,115
been off the range
-for a minute.
Round of drinks
34
00:01:12,159 --> 00:01:14,857
says Jace can't put three rounds
through one hole in the T-zone.
35
00:01:14,900 --> 00:01:18,382
I will take that wager!
Let's go, baby. Come on!
36
00:01:21,211 --> 00:01:23,866
♪ Never been the one
to run away ♪
37
00:01:23,909 --> 00:01:28,262
♪ Round the world
with a gun in my hand ♪
38
00:01:28,305 --> 00:01:30,525
♪ Damn right
39
00:01:30,568 --> 00:01:32,135
♪ Baby, I'm a frogman...
40
00:01:32,179 --> 00:01:33,919
I'll be damned.
41
00:01:33,963 --> 00:01:36,270
No! Come on!
42
00:01:36,313 --> 00:01:38,272
Give me that one!
Get out of here!
43
00:01:38,315 --> 00:01:39,490
Are you kidding me?
44
00:01:39,534 --> 00:01:41,971
-Top-shelf, baby!
-Top-shelf, baby!
45
00:01:52,764 --> 00:01:55,898
You know, I don't know
46
00:01:55,941 --> 00:01:57,813
uh, government
coming after me
47
00:01:57,856 --> 00:02:01,164
or, uh, Ray and Clay
doubting my shooting skills.
48
00:02:01,208 --> 00:02:03,079
Yeah, you're right.
I should've known.
49
00:02:03,123 --> 00:02:05,081
Shooting's not
a perishable skill for Bravo 1.
50
00:02:05,125 --> 00:02:06,865
That trial
put no hitch in his giddyup.
51
00:02:06,909 --> 00:02:10,217
That's why that single malt
is gonna taste so damn sweet
52
00:02:10,260 --> 00:02:12,741
-on the Blonde Brutus's dime.
Time out.
53
00:02:12,784 --> 00:02:14,612
Can we talk
about something here? Scotch?
54
00:02:14,656 --> 00:02:16,310
Sonny, that's a little fancy
for a frogman.
55
00:02:16,353 --> 00:02:17,572
Bravo 1's a free man.
56
00:02:17,615 --> 00:02:19,139
Okay?
No better reason right there
57
00:02:19,182 --> 00:02:20,357
than to go top-shelf.
58
00:02:20,401 --> 00:02:22,098
Top-shelf!
59
00:02:22,142 --> 00:02:23,360
-Here you go, buddy.
-Yep! Yep.
60
00:02:23,404 --> 00:02:24,970
Hey, Sonny. Sonny,
Sonny, this...
61
00:02:25,014 --> 00:02:26,885
Listen up here, buddy.
62
00:02:26,929 --> 00:02:29,845
Since we won't be at the big
baby shower next week in Texas,
63
00:02:29,888 --> 00:02:32,761
Bravo owes you a proper
send-off into fatherhood.
64
00:02:32,804 --> 00:02:36,025
One that doesn't involve pin
the diaper on the donkey.
65
00:02:36,068 --> 00:02:37,635
There you go.
66
00:02:37,679 --> 00:02:40,769
Oh. Is this for, uh,
-the baby or me?
-Both of you.
67
00:02:40,812 --> 00:02:42,771
Kid's got to learn
to learn how to change you
68
00:02:42,814 --> 00:02:44,816
after a rough night
-there, buddy.
Oh.
69
00:02:44,860 --> 00:02:46,253
And learn how to drive
70
00:02:46,296 --> 00:02:47,993
to get your impaired ass home
from the boom-boom room.
71
00:02:48,037 --> 00:02:49,256
-Oh! Come on, now.
Yeah, you know what,
being a dad's
72
00:02:49,299 --> 00:02:50,605
not gonna be your only
nightmare.
73
00:02:50,648 --> 00:02:52,650
Oh, yeah. Come on. Come on.
74
00:02:52,694 --> 00:02:54,652
Aah, get out of here. Come on.
75
00:02:54,696 --> 00:02:56,219
Your guys's confidence
76
00:02:56,263 --> 00:02:59,527
in my, uh,
ability as a parent is, uh...
77
00:02:59,570 --> 00:03:03,052
It's overwhelming. Yeah.
78
00:03:03,966 --> 00:03:05,272
Where am I supposed to put this?
79
00:03:05,315 --> 00:03:07,578
In my cage? Come on.
80
00:03:10,842 --> 00:03:12,279
Hey. I'm sorry.
81
00:03:12,322 --> 00:03:14,803
I'm sure that had
-to be a little awkward.
-Uh,
82
00:03:14,846 --> 00:03:16,283
I can handle it.
83
00:03:16,326 --> 00:03:18,241
Well, it'll get easier
once you go to Echo and...
84
00:03:18,285 --> 00:03:20,374
you know, and then
you and Sonny can be public.
85
00:03:21,201 --> 00:03:23,203
Yeah, that would've
made things easier.
86
00:03:23,246 --> 00:03:25,422
What do you mean, "would've"?
You didn't get it?
87
00:03:25,466 --> 00:03:28,643
It went away
thanks to Jason's trial.
88
00:03:30,906 --> 00:03:32,299
Sorry.
89
00:03:32,342 --> 00:03:34,214
Where's that put you and Sonny?
90
00:03:36,259 --> 00:03:38,522
I got a lot of work to do.
91
00:03:39,349 --> 00:03:41,221
-All right.
-Okay.
92
00:03:46,878 --> 00:03:48,793
Do all the dogs get nail polish?
93
00:03:48,837 --> 00:03:50,926
-Yes.
-What's, uh, what's his name?
94
00:03:50,969 --> 00:03:53,233
This is Tilly,
and she's a terrier.
95
00:03:53,276 --> 00:03:55,191
Her best friend's Goliath,
but they don't always
96
00:03:55,235 --> 00:03:57,411
get along sometimes.
But they're still best friends.
97
00:03:57,454 --> 00:03:59,239
Yeah.
98
00:04:01,763 --> 00:04:03,982
Are you okay, Daddy?
99
00:04:05,636 --> 00:04:08,204
Yeah. Yeah, I'm fine, baby girl.
100
00:04:08,248 --> 00:04:09,597
Are you trying
101
00:04:09,640 --> 00:04:11,076
to tell Daddy something
with all these puppies?
102
00:04:11,120 --> 00:04:13,644
Yeah. They're more best friends
than him,
103
00:04:13,688 --> 00:04:14,906
which is kind of sad,
but it's just 'cause
104
00:04:14,950 --> 00:04:16,212
he's a little bit younger.
105
00:04:16,256 --> 00:04:17,692
I think his name
should be, like...
106
00:04:19,389 --> 00:04:21,391
Yo! Hey!
107
00:04:21,435 --> 00:04:23,828
Excuse me? Uh, excuse me.
108
00:04:23,872 --> 00:04:26,004
You mind holding off on the work
till we're back inside?
109
00:04:26,048 --> 00:04:27,615
I'll be done in a minute.
110
00:04:27,658 --> 00:04:29,530
She's a terrier.
111
00:04:29,573 --> 00:04:30,835
Her best friend ...y!
112
00:04:30,879 --> 00:04:32,359
-Hey!
Ray.
113
00:04:32,402 --> 00:04:33,490
-Raymond!
-Hey, I told you...
114
00:04:33,534 --> 00:04:35,057
Raymond.
115
00:04:36,014 --> 00:04:38,843
Please. You're scaring her.
116
00:04:47,461 --> 00:04:50,725
I'm sorry. I'm sorry.
117
00:04:55,817 --> 00:04:57,471
Used some, uh...
118
00:04:57,514 --> 00:04:59,734
I used some orange bitters
in here this time.
119
00:04:59,777 --> 00:05:01,388
Ooh, fancy.
120
00:05:01,431 --> 00:05:03,433
-Can I try?
-Mm-hmm.
121
00:05:03,477 --> 00:05:05,957
All right. Cheers.
122
00:05:06,001 --> 00:05:07,611
-Cheers.
-Mm-hmm.
123
00:05:07,655 --> 00:05:09,091
Mmm.
124
00:05:09,134 --> 00:05:11,354
That's a good old-fashioned.
125
00:05:11,398 --> 00:05:13,443
-Hmm.
-You finally got it
dialed in, babe.
126
00:05:13,487 --> 00:05:16,403
Thanks to finally having
some free time from Bravo.
127
00:05:16,446 --> 00:05:19,362
-Mm.
-Jason's trial was pretty
inconvenient for us.
128
00:05:19,406 --> 00:05:21,930
I mean, I always imagined
moving in together would mean
129
00:05:21,973 --> 00:05:23,932
more together, but we
have plenty of time
130
00:05:23,975 --> 00:05:25,194
to make this place ours.
131
00:05:25,237 --> 00:05:26,761
I understand
that you had to be there
132
00:05:26,804 --> 00:05:28,284
for Jason.
He's not just your team leader.
133
00:05:28,328 --> 00:05:30,765
Yeah. No, sure, I...
134
00:05:30,808 --> 00:05:32,332
I look up to him as an operator,
135
00:05:32,375 --> 00:05:33,811
but I told you, you know,
136
00:05:33,855 --> 00:05:35,726
Ray's got the home front balance
that I want.
137
00:05:35,770 --> 00:05:38,033
So, you're gonna operate
like Jason
138
00:05:38,076 --> 00:05:41,384
-and domesticate like Ray?
-Mm-hmm.
139
00:05:41,428 --> 00:05:42,777
All right.
140
00:05:44,822 --> 00:05:46,998
All right, so,
141
00:05:47,042 --> 00:05:49,261
back to the big plan here.
142
00:05:49,305 --> 00:05:51,307
We ply Dr. Waters and his wife
with booze
143
00:05:51,351 --> 00:05:53,265
so he'll put you
on the curriculum committee.
144
00:05:53,309 --> 00:05:54,963
Well, hopefully,
my, uh, track record
145
00:05:55,006 --> 00:05:56,617
in the English
department will do that.
146
00:05:56,660 --> 00:05:58,140
Cocktails can't hurt.
147
00:05:58,183 --> 00:06:00,621
Neither will your, uh,
dazzling personality.
148
00:06:00,664 --> 00:06:03,580
Well, I've been reading up
on my Flannery O'Connor, so...
149
00:06:03,624 --> 00:06:05,495
Things we do for love.
150
00:06:05,539 --> 00:06:07,628
If only bourbon would solve
how to make this place
151
00:06:07,671 --> 00:06:10,195
into an acceptable
dining area.
152
00:06:10,239 --> 00:06:12,328
Maybe we should just make
a reservation somewhere.
153
00:06:12,372 --> 00:06:13,590
-You know?
-No.
154
00:06:13,634 --> 00:06:15,026
You promised him
a home-cooked meal
155
00:06:15,070 --> 00:06:16,550
in your new place,
and we're gonna deliver.
156
00:06:16,593 --> 00:06:18,378
Okay?
157
00:06:24,035 --> 00:06:26,298
Thought you went home.
158
00:06:26,342 --> 00:06:28,170
I did.
159
00:06:28,213 --> 00:06:31,434
After all that waiting around
during your trial,
160
00:06:31,478 --> 00:06:35,438
I realized I needed to knock
the rust off in the gym.
161
00:06:35,482 --> 00:06:37,919
That the only rust
that needs knocking off?
162
00:06:38,702 --> 00:06:40,574
Jordan's in my rearview.
163
00:06:41,575 --> 00:06:43,838
So is Raqqa Jacques, the trial,
all of it.
164
00:06:43,881 --> 00:06:45,187
I'm front-sight focused.
165
00:06:45,230 --> 00:06:47,581
-You slayed your dragon.
-Yours, too.
166
00:06:47,624 --> 00:06:50,714
About damn time we
-found the next one, huh?
-Yeah.
167
00:06:52,150 --> 00:06:56,633
Hey, you keep in touch
with, uh, Papadakis?
168
00:06:56,677 --> 00:06:59,201
Theo?
Yeah.
169
00:06:59,244 --> 00:07:01,072
We exchange texts
every once in a while. Why?
170
00:07:01,116 --> 00:07:02,857
Yeah, he wrote me this,
uh, letter
171
00:07:02,900 --> 00:07:04,511
for the, uh, "good sailor" book.
172
00:07:04,554 --> 00:07:06,948
Ah, and after being
sequestered during the trial,
173
00:07:06,991 --> 00:07:08,471
you realized
how much it sucks being alone
174
00:07:08,515 --> 00:07:09,777
without your brothers.
175
00:07:09,820 --> 00:07:11,387
Yeah, he was, uh...
176
00:07:11,431 --> 00:07:15,260
He was there for me, and I just
wish I had been there for him.
177
00:07:16,653 --> 00:07:20,657
It's not exactly like you
to look at the past, brother.
178
00:07:20,701 --> 00:07:22,180
Yeah.
179
00:07:22,224 --> 00:07:25,009
Trial just brought things up
in me.
180
00:07:25,053 --> 00:07:27,795
Guilt, grief, remorse.
181
00:07:27,838 --> 00:07:29,710
Team guy buried treasure.
182
00:07:30,493 --> 00:07:32,190
Kind that don't
make us rich, right?
183
00:07:32,234 --> 00:07:34,802
Theo's letter
meant something to me.
184
00:07:34,845 --> 00:07:36,934
Helped me lighten the load.
185
00:07:37,805 --> 00:07:39,546
Well, if it means
that much to you,
186
00:07:39,589 --> 00:07:41,025
he's up in Seaford.
187
00:07:41,069 --> 00:07:43,288
About an hour away.
188
00:08:04,614 --> 00:08:05,746
Theo.
189
00:08:05,789 --> 00:08:08,096
Hey.
190
00:08:08,139 --> 00:08:10,881
-It's been a long time.
-Yeah.
191
00:08:12,317 --> 00:08:14,189
Here you go.
192
00:08:14,232 --> 00:08:16,800
-Here.
-Thanks, man. Cheers.
193
00:08:16,844 --> 00:08:18,889
Here's to, uh, Bravo,
past and present.
194
00:08:18,933 --> 00:08:20,630
But mostly past.
195
00:08:20,674 --> 00:08:22,110
Have a seat.
196
00:08:22,153 --> 00:08:24,591
How're my former teammates?
197
00:08:24,634 --> 00:08:28,464
Sonny and Ray
are the only ones left?
198
00:08:28,508 --> 00:08:29,726
Well, Sonny, he's, uh...
199
00:08:29,770 --> 00:08:31,075
Look at that.
200
00:08:31,119 --> 00:08:32,816
Sonny's having a kid.
201
00:08:32,860 --> 00:08:34,557
A kid?
202
00:08:34,601 --> 00:08:36,603
And, uh, Ray, well...
203
00:08:36,646 --> 00:08:38,866
He's still den mother?
204
00:08:40,520 --> 00:08:43,044
-Pretty much.
-Yeah.
205
00:08:43,087 --> 00:08:45,133
I heard about his captivity.
206
00:08:45,176 --> 00:08:47,657
-How's he holding up?
-He's good.
He's good. You know,
207
00:08:47,701 --> 00:08:50,617
all that training that we do
helped get him through it,
208
00:08:50,660 --> 00:08:52,009
so he's gonna be all right.
209
00:08:52,053 --> 00:08:54,446
-Ignore and override?
-Ignore and override.
210
00:08:54,490 --> 00:08:56,187
Yeah.
211
00:09:00,061 --> 00:09:01,497
Look, I, uh...
212
00:09:01,541 --> 00:09:03,934
I really a-appreciate the...
213
00:09:03,978 --> 00:09:05,849
that letter you wrote me.
214
00:09:05,893 --> 00:09:07,590
Means a lot.
215
00:09:07,634 --> 00:09:09,157
The least I could do
for the best door-kicker
216
00:09:09,200 --> 00:09:10,637
I've ever worked with.
217
00:09:10,680 --> 00:09:13,378
That's high praise coming
from the one teammate
218
00:09:13,422 --> 00:09:15,859
I couldn't catch
on the O-Course.
219
00:09:15,903 --> 00:09:19,341
Think I was fast then,
you should see me now.
220
00:09:20,908 --> 00:09:22,823
Half the man,
221
00:09:22,866 --> 00:09:24,564
twice the frogman.
222
00:09:25,608 --> 00:09:27,567
It was Afghanistan.
223
00:09:27,610 --> 00:09:29,656
Zhari District.
224
00:09:29,699 --> 00:09:31,527
October 2013.
225
00:09:31,571 --> 00:09:33,573
You were chasing down
some Talimonster.
226
00:09:33,616 --> 00:09:34,704
Grenade in the hallway.
227
00:09:34,748 --> 00:09:36,750
-Bad deal.
-You did your job.
228
00:09:36,793 --> 00:09:38,708
Bagged the HVT, got me home.
229
00:09:38,752 --> 00:09:41,929
Well, most of me.
230
00:09:43,713 --> 00:09:45,454
So, how long has it been?
231
00:09:45,497 --> 00:09:48,675
Geez, seems like...
When's the last time I saw you?
232
00:09:48,718 --> 00:09:50,938
You can't remember that,
but you can remember
233
00:09:50,981 --> 00:09:52,896
the worst day of my life
perfectly?
234
00:09:54,855 --> 00:09:57,161
Uh...
235
00:09:57,205 --> 00:09:59,076
The last time I saw you,
236
00:09:59,120 --> 00:10:00,861
I invited you over
for a barbecue,
237
00:10:00,904 --> 00:10:02,906
celebrate my new leg.
238
00:10:02,950 --> 00:10:05,213
You never showed.
239
00:10:05,256 --> 00:10:07,215
Well, I'm here now.
240
00:10:08,738 --> 00:10:11,175
Jameelah's finally asleep.
241
00:10:11,219 --> 00:10:13,308
I told her you were
under a lot of stress at work.
242
00:10:13,351 --> 00:10:15,658
She asked me what made it
different than other times.
243
00:10:15,702 --> 00:10:17,791
I didn't know what to say.
244
00:10:17,834 --> 00:10:19,227
I'm okay, Naima.
245
00:10:19,270 --> 00:10:21,446
-I promise.
-It's one thing to hide
246
00:10:21,490 --> 00:10:22,970
you're sleeping down here
from the kids,
247
00:10:23,013 --> 00:10:24,406
but now you're scaring them.
248
00:10:24,449 --> 00:10:25,973
I'm just wound up
from the trial, that's all.
249
00:10:26,016 --> 00:10:27,714
You haven't been right
for weeks now.
250
00:10:27,757 --> 00:10:29,193
We haven't been right.
251
00:10:30,978 --> 00:10:32,283
If you're not going
to talk to me,
252
00:10:32,327 --> 00:10:33,937
then you need
to talk to someone.
253
00:10:33,981 --> 00:10:35,635
I...
254
00:10:35,678 --> 00:10:37,593
Been there. Okay, baby?
255
00:10:37,637 --> 00:10:40,117
I've checked all those boxes
with the Navy shrinks
256
00:10:40,161 --> 00:10:41,466
and been declared fit
to operate, okay?
257
00:10:41,510 --> 00:10:43,730
"Fit to operate"
isn't the same thing
258
00:10:43,773 --> 00:10:45,296
as "fit to live with."
259
00:10:48,038 --> 00:10:49,953
Maybe it's better if I'm gone.
260
00:11:04,533 --> 00:11:07,231
I never could stop myself
from tinkering with my gear.
261
00:11:07,275 --> 00:11:10,191
-Yeah.
-Hawking knives
was a logical next step.
262
00:11:10,234 --> 00:11:12,193
You know what, seems
like business is good.
263
00:11:12,236 --> 00:11:14,717
Mm. Kept me busy.
264
00:11:14,761 --> 00:11:16,153
Needed that.
265
00:11:16,197 --> 00:11:17,981
The transition out of the
teams-- was that rough?
266
00:11:18,025 --> 00:11:21,419
Uh, I lost my leg, lost
my brothers, lost the chaos.
267
00:11:21,463 --> 00:11:23,073
-Chaos.
-Yeah.
268
00:11:23,117 --> 00:11:27,643
Took me a long time to realize
I needed to forgive myself.
269
00:11:27,687 --> 00:11:28,644
For what?
270
00:11:28,688 --> 00:11:31,299
Things we saw,
things we did.
271
00:11:31,342 --> 00:11:33,344
I know we were on the
right side of things,
272
00:11:33,388 --> 00:11:36,260
but doesn't mean everything
we did feels right.
273
00:11:36,304 --> 00:11:37,653
You know what
chaps my ass?
274
00:11:37,697 --> 00:11:40,482
Ancient cultures,
the Greeks, the samurai,
275
00:11:40,525 --> 00:11:42,571
they knew that they had
to sanitize their warriors
276
00:11:42,614 --> 00:11:44,138
after battle to help them heal.
277
00:11:44,181 --> 00:11:45,705
But not here.
278
00:11:45,748 --> 00:11:49,273
Public doesn't want to see
the things that we can't unsee.
279
00:11:49,317 --> 00:11:52,320
I mean, it's like,
"Thank you for your service.
280
00:11:52,363 --> 00:11:54,148
Good luck restoring your soul."
281
00:11:54,191 --> 00:11:55,671
Well, amen to that.
282
00:11:55,715 --> 00:11:57,629
Seems like you figured it out
though.
283
00:11:57,673 --> 00:12:00,328
Yeah, would've been easier if I
wasn't popping oxy every day.
284
00:12:01,590 --> 00:12:02,809
Was that a parting gift
from your leg?
285
00:12:04,680 --> 00:12:07,422
I was actually using a lot
more while I was on Bravo.
286
00:12:09,250 --> 00:12:11,034
I never noticed.
287
00:12:11,078 --> 00:12:13,558
Because you
didn't want to.
288
00:12:14,385 --> 00:12:15,952
You saw what
289
00:12:15,996 --> 00:12:17,475
mission success.
290
00:12:17,519 --> 00:12:18,912
I don't think that's fair.
291
00:12:18,955 --> 00:12:21,871
Man, I was pumping more
pills than Big Pharma.
292
00:12:21,915 --> 00:12:24,221
And as long as I was
pulling my weight downrange,
293
00:12:24,265 --> 00:12:25,353
that's all
you cared about.
294
00:12:25,396 --> 00:12:26,833
I'm saying,
as the team leader,
295
00:12:26,876 --> 00:12:28,922
it's my job to make sure
that my men get home safe.
296
00:12:28,965 --> 00:12:30,053
Look, brother,
297
00:12:30,097 --> 00:12:31,881
I forgave you
a long time ago.
298
00:12:31,925 --> 00:12:35,276
I learned not to expect you to
be something that you're not.
299
00:12:35,319 --> 00:12:36,799
What do you mean by that?
300
00:12:38,496 --> 00:12:42,239
You weren't personally invested
in my issues.
301
00:12:42,283 --> 00:12:44,372
You were my team leader,
302
00:12:44,415 --> 00:12:46,548
nothing more.
303
00:12:59,256 --> 00:13:01,084
Hey.
304
00:13:01,911 --> 00:13:05,219
Never seen you hang that
anywhere that wasn't a C-17.
305
00:13:05,262 --> 00:13:08,439
S.A. busywork kept me
after hours.
306
00:13:09,963 --> 00:13:13,096
Decided to crashed here as not
to bother the family, you know?
307
00:13:13,140 --> 00:13:14,663
Yeah.
308
00:13:14,706 --> 00:13:17,535
You, uh...
309
00:13:17,579 --> 00:13:20,321
you always bring a go bag
when you work late?
310
00:13:24,804 --> 00:13:26,327
I, uh...
311
00:13:26,370 --> 00:13:28,198
needed some space
to cool off.
312
00:13:28,242 --> 00:13:31,288
You'll learn that
soon enough.
313
00:13:34,683 --> 00:13:37,033
Hey, why don't you
come crash with us.
314
00:13:37,077 --> 00:13:40,210
Come on, man. DEVGRU sleepover's
a lonely straw to pull.
315
00:13:40,254 --> 00:13:41,777
Uh...
316
00:13:41,821 --> 00:13:43,779
You and Stella
should be enjoying
317
00:13:43,823 --> 00:13:45,433
the perks of cohabitation.
318
00:13:45,476 --> 00:13:47,000
I'm not gonna impose on that.
319
00:13:47,043 --> 00:13:48,871
Come on.
320
00:13:48,915 --> 00:13:50,003
She won't mind.
321
00:13:50,960 --> 00:13:52,179
Come on, dude.
322
00:13:52,222 --> 00:13:53,789
Naima would kill me
if I let you sleep in here
323
00:13:53,833 --> 00:13:55,835
with Sonny's
nasty-ass laundry pile.
324
00:14:00,187 --> 00:14:01,841
-All right.
-All right?
325
00:14:01,884 --> 00:14:03,799
Yeah.
326
00:14:11,502 --> 00:14:12,808
Lieutenant Davis.
327
00:14:12,852 --> 00:14:14,636
After the disappointing news
of Echo,
328
00:14:14,679 --> 00:14:17,900
I think I have something
promising to pass along.
329
00:14:17,944 --> 00:14:19,771
An opportunity.
330
00:14:20,990 --> 00:14:21,991
At SOCOM?
331
00:14:22,035 --> 00:14:23,471
You'd be serving
every Tier One asset
332
00:14:23,514 --> 00:14:24,820
in the United States
military.
333
00:14:24,864 --> 00:14:26,561
I'd hate to lose you,
but, uh,
334
00:14:26,604 --> 00:14:28,171
once-in-a-career opening.
335
00:14:28,215 --> 00:14:29,781
Yes, sir. It is.
336
00:14:29,825 --> 00:14:32,393
Course, you'd have
to leave Virginia Beach.
337
00:14:32,436 --> 00:14:33,960
Do you have a problem with that?
338
00:14:37,224 --> 00:14:39,966
No. No problem at all, sir.
339
00:14:41,228 --> 00:14:45,362
You know, SOCOM would be,
uh, very lucky to have you.
340
00:14:46,755 --> 00:14:49,410
So I hope you consider it.
341
00:14:49,453 --> 00:14:51,412
Thank you.
342
00:14:51,455 --> 00:14:54,154
-Sir.
-Master Chief.
343
00:14:54,197 --> 00:14:55,851
Yeah.
344
00:15:01,074 --> 00:15:02,684
I just overhead.
SOCOM?
345
00:15:02,727 --> 00:15:04,120
Wow.
You would, uh...
346
00:15:04,164 --> 00:15:06,470
You'd leave Bravo,
with all-all your history here?
347
00:15:06,514 --> 00:15:08,908
Honestly, the
history's the why.
348
00:15:08,951 --> 00:15:11,301
I mean, I started out
changing batteries on NODs,
349
00:15:11,345 --> 00:15:14,435
and now I'm responsible for
sending you all into the fire.
350
00:15:14,478 --> 00:15:16,132
After all this time,
351
00:15:16,176 --> 00:15:17,655
you're more than just operators.
352
00:15:17,699 --> 00:15:19,092
You're family.
353
00:15:21,398 --> 00:15:23,923
Job would be a lot easier
if we aren't.
354
00:15:23,966 --> 00:15:25,663
The job would be a lot easier
355
00:15:25,707 --> 00:15:28,623
if I could see everyone
as their call signs first.
356
00:15:29,929 --> 00:15:32,366
I wish I was more
like you, Jason,
357
00:15:32,409 --> 00:15:34,803
but I'm not.
358
00:15:44,204 --> 00:15:45,509
Oh!
359
00:15:45,553 --> 00:15:47,163
Like what you done
with the place.
360
00:15:47,207 --> 00:15:48,164
Thanks.
361
00:15:48,208 --> 00:15:49,949
I can take
zero credit.
362
00:15:53,213 --> 00:15:54,214
Hi, honey.
363
00:15:54,257 --> 00:15:55,345
-Hey.
-Hey.
364
00:15:55,389 --> 00:15:56,607
-Mwah.
-Mwah.
365
00:15:56,651 --> 00:15:58,609
-Hello. Welcome.
-Hey. Hey.
366
00:15:58,653 --> 00:16:00,437
Come here.
367
00:16:01,264 --> 00:16:03,049
Come on.
Uh, make yourself at home.
368
00:16:03,092 --> 00:16:04,920
It's already kind
of you to take me in.
369
00:16:04,964 --> 00:16:06,400
I don't need a
five-star spread.
370
00:16:06,443 --> 00:16:08,880
Oh, well, you're lucky,
'cause I don't usually make one.
371
00:16:09,707 --> 00:16:12,232
This is not for me.
I'm intruding.
372
00:16:12,275 --> 00:16:13,929
I had a work thing
scheduled,
373
00:16:13,973 --> 00:16:15,322
and everything
was halfway there anyway
374
00:16:15,365 --> 00:16:17,063
when Clay called and said
that you were coming.
375
00:16:17,106 --> 00:16:19,152
So I just figured it'd be easier
to finish the thought.
376
00:16:19,195 --> 00:16:23,112
Plus, it's better that our first
guest should be family, right?
377
00:16:23,156 --> 00:16:25,419
I don't want to
put you guys out.
378
00:16:25,462 --> 00:16:26,594
You're not
putting us out.
379
00:16:26,637 --> 00:16:29,075
Plus, I get
to test out the menu.
380
00:16:29,118 --> 00:16:30,250
On you.
381
00:16:30,293 --> 00:16:32,252
Work out the kinks.
382
00:16:32,295 --> 00:16:35,429
But you should maybe call Naima
and tell her that you're here.
383
00:16:35,472 --> 00:16:36,517
She-she must be worried.
384
00:16:36,560 --> 00:16:37,866
Yeah, she probably is.
385
00:16:37,909 --> 00:16:39,259
I'll give her a call.
386
00:16:39,302 --> 00:16:41,000
Okay.
387
00:16:50,487 --> 00:16:51,967
I'm sorry about...
388
00:16:52,011 --> 00:16:54,100
about dinner with ..., no, no, no, no.
389
00:16:54,143 --> 00:16:56,798
Just two months ago,
I held Naima's hand as she...
390
00:16:56,841 --> 00:16:59,540
faced the reality of maybe
never seeing Ray alive again.
391
00:16:59,583 --> 00:17:02,325
And now he's sleeping
on our couch.
392
00:17:02,369 --> 00:17:05,111
It puts things
in perspective.
393
00:17:08,201 --> 00:17:10,072
Gentlemen,
apologies for the short notice,
394
00:17:10,116 --> 00:17:11,726
but Charlie Team
has been stood down
395
00:17:11,769 --> 00:17:14,163
after their OIC
was injured in a car accident.
396
00:17:14,207 --> 00:17:17,079
You will deploy
in their place for eight weeks.
397
00:17:17,123 --> 00:17:18,298
Wheels up at 2000.
398
00:17:18,341 --> 00:17:20,213
-We're leaving
for two months,
399
00:17:20,256 --> 00:17:21,344
no warning?
400
00:17:21,388 --> 00:17:23,042
The old Tier One
heads-up.
401
00:17:23,085 --> 00:17:23,825
Where we headed?
402
00:17:23,868 --> 00:17:25,087
Northwest Africa
403
00:17:25,131 --> 00:17:26,306
and the Sahel.
404
00:17:26,349 --> 00:17:27,394
I lived there
with my grandparents.
405
00:17:27,437 --> 00:17:28,569
They were
missionaries.
406
00:17:28,612 --> 00:17:29,657
Area's rife
with tribalism,
407
00:17:29,700 --> 00:17:31,180
corruption and terrorism.
408
00:17:31,224 --> 00:17:33,313
Turning the region into a new
playground for AQ and ISIS.
409
00:17:33,356 --> 00:17:34,879
-Continent's
natural resources
410
00:17:34,923 --> 00:17:36,838
have appeal
to global superpowers, too.
411
00:17:36,881 --> 00:17:39,493
Russia and China have each taken
their own bites of the apple
412
00:17:39,536 --> 00:17:41,016
over the past two decades.
413
00:17:41,060 --> 00:17:43,062
They've traded weapons
and infrastructure
414
00:17:43,105 --> 00:17:45,107
for mineral rights
and political power
415
00:17:45,151 --> 00:17:47,066
in at least a dozen
developing nations.
416
00:17:47,109 --> 00:17:48,806
And after the drawdown
in Afghanistan,
417
00:17:48,850 --> 00:17:50,982
this is SOCOM's next primary AO.
418
00:17:51,026 --> 00:17:52,288
Your tasking
while deployed
419
00:17:52,332 --> 00:17:53,681
will be degrading
420
00:17:53,724 --> 00:17:55,944
the military capabilities
of Boko Haram,
421
00:17:55,987 --> 00:17:58,686
which have increased
significantly in recent months.
422
00:17:58,729 --> 00:18:00,383
Yeah, they've been running
around unchecked
423
00:18:00,427 --> 00:18:01,732
for over a decade.
424
00:18:01,776 --> 00:18:03,604
It's time we get reacquainted
with 'em.
425
00:18:03,647 --> 00:18:04,996
Warrant Officer Perry,
426
00:18:05,040 --> 00:18:06,346
you'll be read in
on the Ops Order en route.
427
00:18:06,389 --> 00:18:09,262
Roger that. But, um,
where exactly is "there"?
428
00:18:09,305 --> 00:18:10,872
There are no bases
in Western Africa.
429
00:18:10,915 --> 00:18:12,874
No. But there is the USS Keating
430
00:18:12,917 --> 00:18:14,789
sailing off the
coast of Nigeria.
431
00:18:14,832 --> 00:18:16,095
Oh, come on, man.
432
00:18:16,138 --> 00:18:18,140
Seriously,
I did not join the Navy
433
00:18:18,184 --> 00:18:20,751
-to end up on a damn ship.
-Well, at least
it's not a submarine, Sonny.
434
00:18:20,795 --> 00:18:23,450
-Well, it's not the Navy
without the water, Sonny.
435
00:18:23,493 --> 00:18:25,104
So, time to sink or swim.
436
00:18:30,848 --> 00:18:31,849
All right, boys.
Yeah, man.
437
00:18:43,252 --> 00:18:44,253
Sonny, you good?
438
00:18:44,297 --> 00:18:46,386
Yeah.
You know, uh,
439
00:18:46,429 --> 00:18:49,084
can't say that spending
the next eight weeks
440
00:18:49,128 --> 00:18:52,392
nuts-to-butts with my fellow
sailors has got me all tingly.
441
00:18:52,435 --> 00:18:56,222
Yeah. Yeah, you know, uh...
442
00:18:56,265 --> 00:18:58,746
It's a good thing that
you're missing this baby shower.
443
00:18:58,789 --> 00:19:01,270
I mean, outside the wire,
that's your happy place.
444
00:19:03,403 --> 00:19:05,579
I would much rather be
at the baby shower
445
00:19:05,622 --> 00:19:08,495
than taking
Navy showers.
446
00:19:08,538 --> 00:19:09,844
Besides, uh,
447
00:19:09,887 --> 00:19:11,193
Hannah's due in six weeks,
448
00:19:11,237 --> 00:19:13,239
and even I can do the math.
449
00:19:13,282 --> 00:19:14,675
This is your job, man.
450
00:19:14,718 --> 00:19:16,155
Don't beat yourself up.
451
00:19:16,198 --> 00:19:17,504
-Yeah. Right?
-Yeah.
452
00:19:17,547 --> 00:19:20,768
I'm, uh, better equipped
to be a executioner
453
00:19:20,811 --> 00:19:22,552
than a nurturer anyway.
454
00:19:23,988 --> 00:19:25,947
Look, man, I-I
know how you feel.
455
00:19:25,990 --> 00:19:29,646
I do. I-I wasn't always
there for my kids either.
456
00:19:30,473 --> 00:19:32,823
You know, one thing you could
do is update your will.
457
00:19:32,867 --> 00:19:34,216
Yeah. Update your will.
458
00:19:34,260 --> 00:19:36,566
In case you get killed
over there, then...
459
00:19:36,610 --> 00:19:38,351
your kid has all your benefits.
460
00:19:38,394 --> 00:19:40,440
Right.
Might-might as well, uh ...ah.
461
00:19:40,483 --> 00:19:43,312
be good for something anyway,
right?
462
00:19:43,356 --> 00:19:44,531
Okay.
463
00:19:44,574 --> 00:19:46,228
That's a good chat.
464
00:19:46,272 --> 00:19:47,795
Good chat.
465
00:19:47,838 --> 00:19:49,275
And by the time I'm back,
466
00:19:49,318 --> 00:19:51,799
you'll be a member
of the curriculum committee.
467
00:19:51,842 --> 00:19:54,018
Without you playing
bartender tomorrow night,
468
00:19:54,062 --> 00:19:56,282
I am not so sure.
469
00:19:57,283 --> 00:20:00,111
I hate leaving when
we're just settling in.
470
00:20:00,155 --> 00:20:01,417
Yeah.
471
00:20:01,461 --> 00:20:02,810
Have to learn how
to handle things without you.
472
00:20:02,853 --> 00:20:04,072
Might as well start now.
473
00:20:04,115 --> 00:20:05,900
-Right?
-Mm.
474
00:20:07,945 --> 00:20:09,817
-Did you hear anything about Ray?
-Uh...
475
00:20:09,860 --> 00:20:12,341
Yeah, he was-- he was headed
home to make things right
476
00:20:12,385 --> 00:20:13,734
before we take off.
477
00:20:13,777 --> 00:20:15,997
Hope it's something
they can fix in a few hours.
478
00:20:17,694 --> 00:20:19,783
They've made it work for years.
479
00:20:19,827 --> 00:20:21,002
My money's on them.
480
00:20:21,045 --> 00:20:23,004
If they can't
make it, who can?
481
00:20:28,879 --> 00:20:31,012
Here we go. Ah, there it is!
482
00:20:32,100 --> 00:20:34,711
Meet the, uh,
famous Cerberus.
483
00:20:34,755 --> 00:20:37,584
I appreciate you, uh,
taking care of him
484
00:20:37,627 --> 00:20:39,020
-while I'm away.
-Yeah.
485
00:20:39,063 --> 00:20:41,327
Will be good to have
some company around here.
486
00:20:41,370 --> 00:20:46,288
Might help me find the next
former Mrs. Papadakis.
487
00:20:46,332 --> 00:20:47,550
You know, uh...
488
00:20:48,377 --> 00:20:50,684
I should've been there for you
after the injury.
489
00:20:51,467 --> 00:20:53,469
And I wasn't.
490
00:20:53,513 --> 00:20:54,862
And I'm sorry about that.
491
00:20:54,905 --> 00:20:57,038
And that guilt made you feel
492
00:20:57,081 --> 00:20:59,345
like some companionship
might do me some good?
493
00:20:59,388 --> 00:21:01,216
He's more
than a companion.
494
00:21:01,260 --> 00:21:03,305
That's a national treasure
right there.
495
00:21:03,349 --> 00:21:04,698
Hope some of that greatness
496
00:21:04,741 --> 00:21:06,265
rubs off on you.
497
00:21:07,875 --> 00:21:10,791
Yeah, I'll-I'll take it.
I'll take it.
498
00:21:10,834 --> 00:21:12,445
But I don't need
your help right now.
499
00:21:12,488 --> 00:21:14,751
Your teammates do.
500
00:21:15,535 --> 00:21:17,537
My teammates know
I have their six.
501
00:21:17,580 --> 00:21:19,060
Yeah.
502
00:21:19,103 --> 00:21:21,845
But being a SEAL was all I knew.
503
00:21:21,889 --> 00:21:23,499
And my reentry process
504
00:21:23,543 --> 00:21:26,328
after my injury would've
been a hell of a lot smoother
505
00:21:26,372 --> 00:21:29,984
without a busted marriage
and popping pills.
506
00:21:30,027 --> 00:21:32,160
And all that baggage
that comes from war--
507
00:21:32,203 --> 00:21:35,642
it just doesn't go away
when you stop.
508
00:21:36,469 --> 00:21:39,602
Easiest part about being
an operator happens
509
00:21:39,646 --> 00:21:41,082
outside the wire.
510
00:21:41,125 --> 00:21:43,824
So if you really want
to protect your brothers,
511
00:21:43,867 --> 00:21:48,132
you can't just be their sheepdog
when you're downrange.
512
00:21:49,612 --> 00:21:51,832
Yeah.
513
00:21:53,529 --> 00:21:55,879
Nothing like a diabetic coma
to send me off right, huh?
514
00:21:55,923 --> 00:21:58,447
Well, you did let RJ
make your sundae.
515
00:21:58,491 --> 00:22:00,623
Kid's got zero
impulse control.
516
00:22:00,667 --> 00:22:02,886
His mama's sweet tooth.
517
00:22:05,411 --> 00:22:07,282
Hey, um...
518
00:22:07,326 --> 00:22:10,198
listen, baby, I'm...
519
00:22:10,241 --> 00:22:13,984
I'm-I'm sorry
for blowing up the other day.
520
00:22:14,028 --> 00:22:16,639
It's just with my
ops going sideways
521
00:22:16,683 --> 00:22:19,163
and being away from
this family, I...
522
00:22:19,207 --> 00:22:22,079
I feel like I'm coming up short
on all fronts.
523
00:22:22,123 --> 00:22:24,125
Which is why I keep telling you
I'm here to help.
524
00:22:24,168 --> 00:22:27,084
No, baby. It's on me
to handle my business.
525
00:22:30,218 --> 00:22:32,002
Hey, but...
526
00:22:32,046 --> 00:22:35,397
we'll work the problem
when I'm back.
527
00:22:35,441 --> 00:22:37,834
Together.
528
00:22:40,359 --> 00:22:41,969
Yeah.
529
00:22:51,935 --> 00:22:53,937
I got that damn
butterscotch taste in my mouth.
530
00:22:53,981 --> 00:22:55,722
You got any mints?
531
00:22:57,680 --> 00:22:59,378
What the hell?
532
00:23:00,944 --> 00:23:03,860
What's this cash for?
533
00:23:06,776 --> 00:23:08,735
In case of
any problems.
534
00:23:08,778 --> 00:23:10,867
Problems like what?
535
00:23:15,872 --> 00:23:18,135
Oh.
536
00:23:19,310 --> 00:23:21,400
I see.
537
00:23:23,967 --> 00:23:25,665
I'm the problem.
538
00:23:25,708 --> 00:23:27,406
No, Ray.
539
00:23:27,449 --> 00:23:31,845
The problem's whatever you've
bottled up inside since Tunisia.
540
00:23:31,888 --> 00:23:33,412
I've tried to
be patient,
541
00:23:33,455 --> 00:23:35,631
but losing it on our neighbor
in front of Jameelah?
542
00:23:35,675 --> 00:23:37,285
You're like a
time bomb.
543
00:23:37,328 --> 00:23:38,808
And I won't let
our kids get caught
544
00:23:38,852 --> 00:23:41,202
in the explosion
when you go off.
545
00:23:45,249 --> 00:23:47,208
Problem solved.
546
00:23:47,251 --> 00:23:49,732
You won't have to worry
about me for two months.
547
00:23:55,346 --> 00:23:56,696
You know I had a streak going?
548
00:23:56,739 --> 00:23:58,045
Most consecutive deployments
549
00:23:58,088 --> 00:24:00,395
in the teams not
on a ship. Yeah.
550
00:24:00,439 --> 00:24:03,093
I am the Cal Ripken
of sticking to dry land.
551
00:24:03,137 --> 00:24:05,052
Hey, can you
do me a favor please
552
00:24:05,095 --> 00:24:07,010
and tell Clay that we're done
553
00:24:07,054 --> 00:24:10,100
so he stops inadvertently
pouring salt in our wounds?
554
00:24:10,144 --> 00:24:12,102
Our wounds? Well,
this is the first
555
00:24:12,146 --> 00:24:14,017
non-work-related
conversation we've had.
556
00:24:14,061 --> 00:24:15,889
Of course. I mean,
it's hard coming
557
00:24:15,932 --> 00:24:17,456
to work with you...
558
00:24:17,499 --> 00:24:19,936
If we're gonna be cooped up
on a ship together,
559
00:24:19,980 --> 00:24:22,112
boundaries are even
more important.
560
00:24:22,156 --> 00:24:24,898
Well, we're still friends,
ain't we?
561
00:24:24,941 --> 00:24:27,248
Friends is a
gateway for us.
562
00:24:27,291 --> 00:24:29,772
We got to be mature
about this.
563
00:24:36,562 --> 00:24:40,827
So, uh, Stella okay
with you blowing out?
564
00:24:40,870 --> 00:24:43,743
Yeah. Yeah, no,
I guess so.
565
00:24:43,786 --> 00:24:45,658
She's good.
566
00:24:45,701 --> 00:24:46,920
Hey, Ray.
567
00:24:46,963 --> 00:24:48,965
-Yo.
-First deployment
I can remember
568
00:24:49,009 --> 00:24:50,445
us not walking
on together.
569
00:24:50,489 --> 00:24:52,534
Sorry. Family wanted
every second I could give them.
570
00:24:52,578 --> 00:24:54,057
Never gets easier, does it?
571
00:24:54,101 --> 00:24:56,756
Getting yanked from
the home front with no warning
572
00:24:56,799 --> 00:24:58,148
is never easy.
573
00:24:58,192 --> 00:24:59,933
Well, it's not
Bravo's first rodeo.
574
00:24:59,976 --> 00:25:01,587
Let's hope so.
575
00:25:01,630 --> 00:25:04,285
Still a lot of eyes on the team
despite your acquittal.
576
00:25:04,328 --> 00:25:05,852
Bravo needs to keep things
on the straight and narrow
577
00:25:05,895 --> 00:25:07,244
the next eight weeks.
578
00:25:07,288 --> 00:25:08,811
There's anything
you need to worry about,
579
00:25:08,855 --> 00:25:09,986
I'll let you know.
580
00:25:10,030 --> 00:25:14,687
Trust me, my team is primed.
581
00:25:31,660 --> 00:25:34,315
♪ The battle ain't over
582
00:25:34,358 --> 00:25:36,099
♪ The fight goes on...
583
00:25:36,143 --> 00:25:37,666
Delta, proceed.
Cleared for landing.
584
00:25:37,710 --> 00:25:39,712
♪ We'll never surrender
585
00:25:39,755 --> 00:25:42,323
♪ Still standing strong
586
00:25:42,366 --> 00:25:44,673
♪ We're stoking the flame
with high octane ♪
587
00:25:44,717 --> 00:25:47,328
♪ We'll never weaken of all
588
00:25:47,371 --> 00:25:52,986
♪ Now is the time for you and I
to answer the call ♪
589
00:25:53,029 --> 00:25:56,816
♪ Raise the flag,
raise the flag ♪
590
00:25:56,859 --> 00:26:00,646
♪ Come on, raise the flag
591
00:26:00,689 --> 00:26:02,212
♪ Yeah, raise the flag
592
00:26:02,256 --> 00:26:03,823
♪ For rock 'n' roll
593
00:26:03,866 --> 00:26:07,043
♪ Raise the flag
594
00:26:07,087 --> 00:26:10,090
♪ We're taking ground
595
00:26:10,133 --> 00:26:12,658
♪ Every night and day
596
00:26:12,701 --> 00:26:14,398
♪ We got the pedal down
597
00:26:14,442 --> 00:26:16,357
♪ Yeah, we're going
all the way. ♪
598
00:26:16,400 --> 00:26:20,187
All righty.
You guys are down there.
599
00:26:20,230 --> 00:26:21,841
Officers' berths are this way.
600
00:26:21,884 --> 00:26:23,538
Oh, I see how it is.
601
00:26:23,582 --> 00:26:26,367
Warrant Officer Perry's too good
for his enlisted man racks.
602
00:26:26,410 --> 00:26:28,021
Ready briefing's
in an hour.
603
00:26:28,064 --> 00:26:30,327
See you boys then.
604
00:26:35,724 --> 00:26:37,421
Oh.
605
00:26:44,080 --> 00:26:46,692
Oh. Get comfy, boys.
606
00:26:46,735 --> 00:26:48,694
This makes our hooches at
FOB Fenty feel like the Ritz.
607
00:26:48,737 --> 00:26:51,218
That's for sure.
Hey, well, these tight quarters?
608
00:26:51,261 --> 00:26:53,350
No way you're gonna
be able to escape
609
00:26:53,394 --> 00:26:55,570
-Full Metal's night terrors.
-You know what's scary?
610
00:26:55,614 --> 00:26:58,399
I don't sleep. Think about that.
611
00:26:59,835 --> 00:27:02,882
Lack of vitamin D,
sober as a Mormon,
612
00:27:02,925 --> 00:27:04,405
competing for
breathable air.
613
00:27:04,448 --> 00:27:06,712
No free men should
live like this.
614
00:27:06,755 --> 00:27:08,844
There's no freedom in the Navy.
615
00:27:08,888 --> 00:27:10,498
All right?
You want to get some air?
616
00:27:10,541 --> 00:27:12,456
Go to the gear room,
unload some pallets.
617
00:27:12,500 --> 00:27:13,936
Here, help him out, will you?
Do something with yourselves.
618
00:27:13,980 --> 00:27:15,242
Come on, sunshine, let's go.
619
00:27:15,285 --> 00:27:17,070
Let's turn that
frown upside down.
620
00:27:17,113 --> 00:27:19,681
Things looked a little icy
earlier with you and Davis.
621
00:27:19,725 --> 00:27:21,291
-Is everything good?
-Yeah.
622
00:27:21,335 --> 00:27:23,032
I heard about her
not getting the Echo job.
623
00:27:23,076 --> 00:27:25,687
Yeah, the Davis fire
is officially out.
624
00:27:25,731 --> 00:27:27,994
Just too many hurdles
for us to jump over.
625
00:27:28,037 --> 00:27:30,213
I'm sorry, man.
626
00:27:30,257 --> 00:27:32,563
Well, you know, once
you're back stateside,
627
00:27:32,607 --> 00:27:34,087
it's a new chapter.
628
00:27:34,130 --> 00:27:35,523
You'll be a dad.
629
00:27:35,566 --> 00:27:38,134
Yeah, except having a kid
630
00:27:38,178 --> 00:27:41,834
and being a dad are
two completely different things.
631
00:27:41,877 --> 00:27:43,270
You can do both.
632
00:27:43,313 --> 00:27:45,664
C-Come on, man.
633
00:27:45,707 --> 00:27:47,709
I mean, you heard
what the guy said about me.
634
00:27:47,753 --> 00:27:50,016
I'm not exactly dad material.
635
00:27:50,059 --> 00:27:53,193
You know, the thing with Davis--
at least I had a fighting chance
636
00:27:53,236 --> 00:27:54,716
of keeping my
act together.
637
00:27:54,760 --> 00:27:57,110
There's just
no way in hell
638
00:27:57,153 --> 00:27:59,416
my knuckle-dragger
ass is gonna be able
639
00:27:59,460 --> 00:28:01,680
to handle this
dad thing alone.
640
00:28:02,898 --> 00:28:05,292
Look, Davis was with you
because of who you are,
641
00:28:05,335 --> 00:28:07,686
not who she made you.
642
00:28:08,991 --> 00:28:11,167
Quinn, I need someone
to rep Bravo
643
00:28:11,211 --> 00:28:12,473
at General Quarters each day.
644
00:28:12,516 --> 00:28:14,997
Think you can
-handle that?
-Yes, sir.
645
00:28:17,043 --> 00:28:20,786
Oh, waking up at the ass crack
of dawn to be Soto's secretary.
646
00:28:20,829 --> 00:28:23,440
The hits keep coming.
647
00:28:23,484 --> 00:28:26,139
That was a show
of confidence, man.
648
00:28:26,182 --> 00:28:28,968
Look, Soto's been on you
to step up since he got here.
649
00:28:29,011 --> 00:28:31,187
This might be an opportunity
for you to prove to yourself
650
00:28:31,231 --> 00:28:33,233
that you're more
than just a knuckle-dragger.
651
00:28:36,062 --> 00:28:37,716
Fire Team,
652
00:28:37,759 --> 00:28:39,718
report to training exercises
in seven minutes.
653
00:28:41,415 --> 00:28:43,765
Everyone welcome back
Chief Petty Officer Mina Hassan.
654
00:28:43,809 --> 00:28:45,288
Good to see you all again.
655
00:28:45,332 --> 00:28:46,899
-We haven't got
our sea legs yet,
656
00:28:46,942 --> 00:28:48,378
and you're already
kicking the hornet's nest?
657
00:28:48,422 --> 00:28:49,945
Yeah, well, there's really
no time to waste,
658
00:28:49,989 --> 00:28:51,468
given the imminent
defection of this man,
659
00:28:51,512 --> 00:28:53,079
Oruku Atanga.
660
00:28:53,122 --> 00:28:55,559
Atanga is a high-ranking
Boko Haram lieutenant
661
00:28:55,603 --> 00:28:58,127
who has grown disillusioned and
wants to help end the violence.
662
00:28:58,171 --> 00:28:59,781
He's already been vetted,
and is currently
663
00:28:59,825 --> 00:29:01,043
in communication
with the Agency.
664
00:29:01,087 --> 00:29:02,784
That communication's
being facilitated
665
00:29:02,828 --> 00:29:05,221
by a local Cameroonian
warlord, Idogbe Moussa.
666
00:29:05,265 --> 00:29:07,441
Moussa has a checkered history
in the region,
667
00:29:07,484 --> 00:29:10,009
but he's been fighting
Boko Haram for the last decade.
668
00:29:10,052 --> 00:29:12,185
-The enemy of my enemy.
Exactly. Which is why
669
00:29:12,228 --> 00:29:14,187
our first operation
will be assisting him.
670
00:29:14,230 --> 00:29:16,798
-Manaka, a village under
Moussa's protection,
671
00:29:16,842 --> 00:29:18,974
is being starved out by Boko.
672
00:29:19,018 --> 00:29:20,628
The past two attempts
to deliver food
673
00:29:20,671 --> 00:29:22,195
and medical supplies
have been waylaid.
674
00:29:22,238 --> 00:29:24,371
Moussa's men were killed
and the food stolen.
675
00:29:24,414 --> 00:29:27,766
So, Bravo will accompany Moussa
on the third convoy as PSD.
676
00:29:27,809 --> 00:29:29,158
Once we arrive in Manaka,
677
00:29:29,202 --> 00:29:31,334
Moussa will deliver Atanga
and his wealth of intel.
678
00:29:31,378 --> 00:29:33,946
But first, we got to play
-Grubhub drivers for him?
-Favor op.
679
00:29:33,989 --> 00:29:35,512
Teams did it for the warlords
680
00:29:35,556 --> 00:29:38,515
-early on in Afghanistan.
-Same rodeo, different clowns.
681
00:29:38,559 --> 00:29:40,300
Op's tougher
than it sounds, too.
682
00:29:40,343 --> 00:29:41,780
The convoy will leave from here,
683
00:29:41,823 --> 00:29:43,825
just outside Kwala Ambassa.
That route's gonna take us
684
00:29:43,869 --> 00:29:45,392
from the foothills
into the mountains.
685
00:29:45,435 --> 00:29:47,002
We'll be rolling in Agency SUVs.
686
00:29:47,046 --> 00:29:49,483
Yeah, it's high elevation gains,
you're gonna be hitting a lot
687
00:29:49,526 --> 00:29:51,528
of chokepoints
-to get to Manaka.
Convoy better
688
00:29:51,572 --> 00:29:53,400
-have some serious horsepower.
-Yeah.
689
00:29:53,443 --> 00:29:55,794
-Currently, the region's
considered semi-permissive.
690
00:29:55,837 --> 00:29:57,273
State Department would like
to keep it that way
691
00:29:57,317 --> 00:29:58,622
as long as possible.
692
00:29:58,666 --> 00:30:00,886
We need to keep
things tight.
We?
693
00:30:00,929 --> 00:30:02,713
I'll be rolling with Bravo
on this one, Master Chief.
694
00:30:02,757 --> 00:30:04,324
That an issue?
695
00:30:05,238 --> 00:30:06,979
More the merrier.
696
00:30:26,825 --> 00:30:28,870
Welcome to Kwala Ambassa.
697
00:30:28,914 --> 00:30:31,351
I hope you came
ready for a fight.
698
00:30:33,092 --> 00:30:35,572
Master Chief Hayes.
This here's Lieutenant Soto.
699
00:30:35,616 --> 00:30:37,400
-We're here to help.
-Help we can use.
700
00:30:37,444 --> 00:30:39,881
They're almost finished
loading the truck.
701
00:30:39,925 --> 00:30:42,318
-That truck there?
-Yes.
702
00:30:42,362 --> 00:30:43,885
Our last remaining vehicle.
703
00:30:43,929 --> 00:30:45,931
These guys got
to be joking, right?
704
00:30:45,974 --> 00:30:47,802
Oh, come on, Sonny.
We've seen worse.
705
00:30:47,846 --> 00:30:49,021
Yeah, but you ever driven worse?
706
00:30:49,064 --> 00:30:50,587
Hey, this heap of junk
right here
707
00:30:50,631 --> 00:30:51,762
isn't gonna outrun anybody.
708
00:30:51,806 --> 00:30:53,025
We definitely
need protection,
709
00:30:53,068 --> 00:30:54,417
-so let's up-armor it.
-Look, more weight
710
00:30:54,461 --> 00:30:55,897
we add to this, the
slower we're gonna go.
711
00:30:55,941 --> 00:30:57,159
We're gonna be
damn sitting ducks.
712
00:30:57,203 --> 00:30:58,726
Without protection,
we'll be roadkill.
713
00:30:58,769 --> 00:31:00,075
Speed or security, Master Chief?
714
00:31:00,119 --> 00:31:01,598
Saw what happened
with the last two convoys,
715
00:31:01,642 --> 00:31:04,210
so, let's up-armor it.
716
00:31:04,253 --> 00:31:06,777
Here at driver's side.
Cover the wheels. Let's go.
717
00:31:06,821 --> 00:31:08,170
Copy that.
718
00:31:08,214 --> 00:31:11,086
Drone feed still isn't live?
719
00:31:11,130 --> 00:31:12,609
-No.
-Did you update
the freqs yet?
720
00:31:12,653 --> 00:31:14,916
Yes, we did.
721
00:31:19,312 --> 00:31:22,619
Alex? Davis.
722
00:31:22,663 --> 00:31:23,925
Guam, 2014.
723
00:31:23,969 --> 00:31:27,015
Davis. Yeah, of course.
724
00:31:27,059 --> 00:31:28,364
I didn't place your face
with that rank.
725
00:31:28,408 --> 00:31:30,497
Congratulations.
Must be doing something right.
726
00:31:30,540 --> 00:31:31,846
You, too, Lieutenant Commander.
727
00:31:31,890 --> 00:31:33,543
So, you're running comms
for the Keating?
728
00:31:33,587 --> 00:31:35,241
Well, it sounds
better than it is.
729
00:31:35,284 --> 00:31:37,852
Let's see if we can figure out
-this encryption.
-Yeah.
730
00:31:46,992 --> 00:31:48,907
Havoc, this is 1.
We're ready to roll.
731
00:31:48,950 --> 00:31:50,212
How's our route look?
732
00:31:50,256 --> 00:31:51,779
The drone is overhead, 1,
733
00:31:51,822 --> 00:31:53,694
but we're not receiving
the feed.
734
00:31:54,564 --> 00:31:55,870
How long is that gonna take?
735
00:31:55,914 --> 00:31:57,089
We're working the problem.
736
00:31:57,132 --> 00:31:58,829
I'll let you know
when we've got it.
737
00:31:58,873 --> 00:32:01,180
Gonna be on our own till
they get that link up, Jace.
738
00:32:01,223 --> 00:32:03,530
And we need every tactical
advantage we can get.
739
00:32:03,573 --> 00:32:05,749
We better get rolling.
740
00:32:05,793 --> 00:32:08,752
-Come on.
-Coming.
741
00:32:31,210 --> 00:32:33,995
Glad you made things right
at home before we left.
742
00:32:34,039 --> 00:32:36,432
Same here, brother.
743
00:32:39,870 --> 00:32:42,264
Yeah, Stella will be relieved.
744
00:32:43,439 --> 00:32:45,528
Approaching the first chokepoint.
745
00:32:45,572 --> 00:32:47,008
Keep your eyes open.
746
00:33:11,946 --> 00:33:14,166
Clearing the chokepoint.
747
00:33:28,267 --> 00:33:30,443
Bravo 1, this is 3.
748
00:33:30,486 --> 00:33:33,098
Got some lookie-loos back here
giving us the stink eye.
749
00:33:34,273 --> 00:33:36,710
Copy that.
Does he seem aggressive to you?
750
00:33:36,753 --> 00:33:39,147
Not sure if they're running late
or probing us.
751
00:33:39,191 --> 00:33:41,410
We take him out now,
we won't get hit later.
752
00:33:41,454 --> 00:33:43,151
Bravo 2,
753
00:33:43,195 --> 00:33:46,067
they're coming up
on your right side.
754
00:33:48,504 --> 00:33:51,116
Could be wrong place,
wrong time.
755
00:33:51,159 --> 00:33:52,900
Or it could be Boko probing
our convoy.
756
00:33:52,943 --> 00:33:55,120
He's falling back.
757
00:34:02,562 --> 00:34:04,781
Havoc, this is 1.
You got the ISR link up?
758
00:34:04,825 --> 00:34:06,392
Negative, 1. Working on it.
759
00:34:06,435 --> 00:34:07,871
He's about one foot away
760
00:34:07,915 --> 00:34:09,482
from playing
real-life bumper cars.
761
00:34:09,525 --> 00:34:11,614
Want me to let a little air
out of his engine block?
762
00:34:11,658 --> 00:34:14,182
This follows the pattern
of their previous attacks.
763
00:34:14,226 --> 00:34:16,271
We take 'em out now,
they won't hit us later.
764
00:34:16,315 --> 00:34:18,578
Maybe we should find out
if he's armed first.
765
00:34:20,362 --> 00:34:21,189
3...
766
00:34:21,233 --> 00:34:22,756
does this guy have a weapon?
767
00:34:22,799 --> 00:34:24,584
Other than the truck
he's trying to drive up my lap,
768
00:34:24,627 --> 00:34:27,065
that's a negative--
-I don't see any.
Roger that.
769
00:34:27,108 --> 00:34:28,327
Take a warning shot.
770
00:34:28,370 --> 00:34:29,545
Roger that.
771
00:34:29,589 --> 00:34:31,330
Kick rocks, nerd.
772
00:34:35,247 --> 00:34:36,378
Hooah!
773
00:34:36,422 --> 00:34:39,512
Bravo 1, this is 3.
He has backed off.
774
00:34:41,122 --> 00:34:43,081
1, this is Havoc Base.
We've got eyes on you now,
775
00:34:43,124 --> 00:34:44,647
and you've got company.
776
00:34:44,691 --> 00:34:46,693
There are three vehicles moving
to intercept your course.
777
00:34:46,736 --> 00:34:49,435
One of them appears to be
-a technical.
-So much for warning shots.
778
00:35:08,018 --> 00:35:10,760
If we don't get through first,
they're gonna box us in.
779
00:35:10,804 --> 00:35:12,153
Everybody floor it.
780
00:35:42,096 --> 00:35:43,271
Metal!
781
00:35:47,232 --> 00:35:48,363
Cargo truck's too slow.
782
00:35:48,407 --> 00:35:50,365
They're gonna try
and get around us.
783
00:35:53,977 --> 00:35:55,501
Come on!
784
00:35:55,544 --> 00:35:58,025
Hey, Jace, we can't
hold up like this much longer.
785
00:35:58,068 --> 00:36:00,984
Give me a bag--
stuff it with two HC smokes.
786
00:36:06,164 --> 00:36:08,557
Well, they're gonna have
a lot of lead in their boots.
787
00:36:23,485 --> 00:36:25,792
J-hook left.
788
00:36:26,619 --> 00:36:28,186
Speed up and shift left.
789
00:36:28,229 --> 00:36:29,535
Shift left, shift left.
790
00:36:41,024 --> 00:36:43,201
They're blind.
791
00:36:43,244 --> 00:36:44,767
J-hook now.
792
00:37:28,681 --> 00:37:30,160
Havoc, this is 1.
793
00:37:30,204 --> 00:37:32,859
Enemy vehicle's bugging out.
We're Charlie Mike.
794
00:37:32,902 --> 00:37:35,165
Strong copy, Bravo 1.
795
00:37:40,954 --> 00:37:43,348
Hey, you have helped
my people.
796
00:37:43,391 --> 00:37:45,045
That food
will feed many.
797
00:37:45,088 --> 00:37:46,351
Thank you.
798
00:37:46,394 --> 00:37:48,048
Just kept our end of the deal.
799
00:37:48,091 --> 00:37:50,268
And I will keep mine.
800
00:37:54,446 --> 00:37:58,406
-As always, it
was a pleasure.
801
00:37:58,450 --> 00:38:00,495
Ah. Likewise.
802
00:38:01,583 --> 00:38:02,715
You know...
803
00:38:02,758 --> 00:38:04,717
got to say, after Irbid,
804
00:38:04,760 --> 00:38:07,633
didn't think you'd still
be tagging along with Bravo.
805
00:38:07,676 --> 00:38:08,895
Life got in the way.
806
00:38:08,938 --> 00:38:10,244
That's too bad.
807
00:38:10,288 --> 00:38:12,507
You sounded like
you were ready to move on.
808
00:38:12,551 --> 00:38:15,423
Well, I've got
-some feelers out.
-Let me know
809
00:38:15,467 --> 00:38:17,077
if there's anything I can do.
810
00:38:17,120 --> 00:38:19,297
I will. Thank you.
811
00:38:20,472 --> 00:38:22,822
Hey, I've been meaning
to ask you, um...
812
00:38:22,865 --> 00:38:25,955
what's it been like working
with Comms Officer Whitshaw?
813
00:38:25,999 --> 00:38:27,087
Alex?
814
00:38:27,130 --> 00:38:29,916
He's... capable,
knows his stuff.
815
00:38:29,959 --> 00:38:32,005
Seems like a good guy.
816
00:38:32,048 --> 00:38:33,615
Good.
817
00:38:37,880 --> 00:38:40,709
Did you see my boy Ray hanging
out the frickin' car there?
818
00:38:40,753 --> 00:38:42,494
Going full Fast & Furious.
819
00:38:42,537 --> 00:38:44,278
Dude!
And looked good doing it.
820
00:38:44,322 --> 00:38:45,758
Oh, yeah, baby.
821
00:38:45,801 --> 00:38:47,107
-Hey.
-Got to admit,
822
00:38:47,150 --> 00:38:48,500
that smoke screen
was so off-book,
823
00:38:48,543 --> 00:38:50,284
I probably never would
have thought of it.
824
00:38:50,328 --> 00:38:52,286
Sometimes it's good to throw
the book out the window, huh?
825
00:38:52,330 --> 00:38:53,635
We all have
our blind spots.
826
00:38:53,679 --> 00:38:55,115
Happy to be shown
my own today.
827
00:38:55,158 --> 00:38:57,073
Only way to improve.
828
00:38:58,553 --> 00:39:01,774
Well, playing road warrior's
got me worn out, boys.
829
00:39:01,817 --> 00:39:03,297
I'll see you in the morning.
830
00:39:03,341 --> 00:39:05,865
Oh, your own bunk.
Living the good life there, huh?
831
00:39:05,908 --> 00:39:08,171
Jealousy's a sin,
Sonny Quinn.
832
00:39:08,215 --> 00:39:09,608
Come on, Ray.
833
00:39:09,651 --> 00:39:11,392
Tell us what it's like to
be able to sit up in bed.
834
00:39:11,436 --> 00:39:13,873
Gonna be the best night's sleep
you got in a minute.
835
00:39:13,916 --> 00:39:16,789
Yeah, right.
836
00:39:16,832 --> 00:39:19,313
What's that all about
with Ray and his sleeping?
837
00:39:19,357 --> 00:39:22,490
Well, I mean, ship's
a step up from the cages.
838
00:39:24,492 --> 00:39:27,190
You know, 'cause of whatever
he was dealing with at home.
839
00:39:29,018 --> 00:39:30,542
Yeah, right.
840
00:39:38,593 --> 00:39:41,074
Hey. Hey, can you hear me?
841
00:39:41,117 --> 00:39:42,684
I can hear you.
842
00:39:42,728 --> 00:39:46,819
Hey, hey, sorry I-I haven't
checked in in a couple days.
843
00:39:46,862 --> 00:39:48,124
H-How, uh...
844
00:39:48,168 --> 00:39:49,865
how you feeling?
845
00:39:49,909 --> 00:39:50,997
Good.
846
00:39:51,040 --> 00:39:53,826
The baby's been kicking all day.
847
00:39:53,869 --> 00:39:55,262
Oh, yeah?
848
00:39:55,305 --> 00:39:57,307
Yeah. So, where are you?
849
00:39:57,351 --> 00:39:59,832
I'm in the middle of the ocean.
850
00:39:59,875 --> 00:40:02,356
Baby shower scare you more
than shark-infested waters?
851
00:40:02,400 --> 00:40:04,706
Yeah, I'm not ghosting you.
I swear.
852
00:40:04,750 --> 00:40:08,580
We just...
ripped out unexpectedly and, uh,
853
00:40:08,623 --> 00:40:11,365
well, I'm gonna be here
for the next two months.
854
00:40:11,409 --> 00:40:13,498
So the shower's out.
855
00:40:13,541 --> 00:40:15,021
Yeah, and...
856
00:40:15,064 --> 00:40:16,805
and the delivery.
857
00:40:16,849 --> 00:40:20,896
I wasn't really sure you and
Lisa wanted to be here for that.
858
00:40:20,940 --> 00:40:22,768
I was hoping to meet her
859
00:40:22,811 --> 00:40:24,726
before the baby arrived.
860
00:40:26,162 --> 00:40:29,122
Yeah, uh, about that, um...
861
00:40:29,165 --> 00:40:32,560
me and, uh, Lisa,
we ended up, uh...
862
00:40:32,604 --> 00:40:35,737
well, we... we finished things.
863
00:40:36,738 --> 00:40:38,784
Oh, Sonny, I'm sorry.
864
00:40:39,611 --> 00:40:43,571
Look, I-I know I had
much more appeal as a parent
865
00:40:43,615 --> 00:40:47,706
with, um, a responsible
Miss Lisa by my side,
866
00:40:47,749 --> 00:40:50,186
but, um...
867
00:40:50,230 --> 00:40:52,580
you know, I'm...
868
00:40:52,624 --> 00:40:54,930
I'm fixin' to give this
a go solo,
869
00:40:54,974 --> 00:40:57,193
if, uh, you're okay with that.
870
00:40:57,237 --> 00:40:59,674
Of course I'm okay with that.
871
00:41:00,806 --> 00:41:04,462
You are gonna make a great
father to our little girl.
872
00:41:11,512 --> 00:41:13,079
So...
873
00:41:13,122 --> 00:41:15,560
Wow, it's... it's a girl?
874
00:41:15,603 --> 00:41:17,562
Yeah.
875
00:41:19,172 --> 00:41:20,347
Wow.
876
00:41:20,390 --> 00:41:22,610
Little girl, huh?
877
00:41:23,524 --> 00:41:25,091
♪ This is my life
878
00:41:25,134 --> 00:41:26,745
You're gonna be amazing.
879
00:41:26,788 --> 00:41:27,920
Yeah.
880
00:41:27,963 --> 00:41:30,052
♪ It's not what
it was before... ♪
881
00:41:34,143 --> 00:41:37,930
♪ And these are my dreams
882
00:41:37,973 --> 00:41:41,020
♪ That I've never lived before
883
00:41:41,063 --> 00:41:44,545
♪ Somebody shake me 'cause I
884
00:41:44,589 --> 00:41:48,636
♪ I must be sleeping
885
00:41:49,898 --> 00:41:51,421
Ray?
886
00:41:52,248 --> 00:41:53,946
♪ Now that we're here
887
00:41:53,989 --> 00:41:55,469
Ray, you awake?
888
00:41:55,513 --> 00:41:58,994
♪ So far away...
889
00:41:59,038 --> 00:42:00,343
Ray?
890
00:42:00,387 --> 00:42:02,302
♪ We thought was in vain
891
00:42:02,345 --> 00:42:05,348
♪ And all the mistakes
892
00:42:05,392 --> 00:42:08,351
♪ One life contained
893
00:42:08,395 --> 00:42:12,834
♪ They all finally start
to go away ♪
894
00:42:12,878 --> 00:42:16,751
♪ And now that we're here,
so far away... ♪
64640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.