Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,669 --> 00:00:08,726
McGEE: Looks like our killer
was doing some research
2
00:00:08,750 --> 00:00:10,710
on Russia before the
victim showed up.
3
00:00:10,735 --> 00:00:12,535
Global chaos, revenge...
4
00:00:12,560 --> 00:00:14,710
was pretty much all
Yuri ever talked about.
5
00:00:14,735 --> 00:00:16,375
McGEE: NCIS, come
out of the shower.
6
00:00:16,400 --> 00:00:17,400
Yuri.
7
00:00:17,460 --> 00:00:18,705
You know his mission?
8
00:00:18,730 --> 00:00:20,905
Something that falls
into the category
9
00:00:20,930 --> 00:00:23,720
of weapons of mass destruction.
10
00:00:23,745 --> 00:00:26,385
VANCE: But Yuri is more
than happy to go to prison,
11
00:00:26,410 --> 00:00:28,420
taking his secrets with him.
12
00:00:30,930 --> 00:00:32,250
(buzzer sounds)
13
00:00:32,450 --> 00:00:34,630
(man speaking indistinctly
over speakers)
14
00:00:35,800 --> 00:00:37,500
Oh.
15
00:00:38,370 --> 00:00:40,300
Better not be
overcooked this time.
16
00:00:40,325 --> 00:00:41,595
It's not.
17
00:00:41,620 --> 00:00:43,840
Hey, hey, you
forgetting something?
18
00:00:46,940 --> 00:00:48,436
MAN (over speakers):
Key block on the gate.
19
00:00:48,460 --> 00:00:49,735
Thank you, Otis.
20
00:00:49,760 --> 00:00:51,120
(buzzer sounds)
(inmates whistling)
21
00:00:51,230 --> 00:00:53,375
(cell doors rattling)
(indistinct shouting)
22
00:00:53,400 --> 00:00:55,620
(inmates shouting, whistling)
23
00:00:56,790 --> 00:00:58,570
(whistling) (rattling)
24
00:00:58,770 --> 00:01:02,060
(shouting continues)
25
00:01:04,190 --> 00:01:06,450
(man shouts in Spanish)
(whistling continues)
26
00:01:06,475 --> 00:01:08,055
I said no new neighbors.
27
00:01:08,080 --> 00:01:10,325
There's nothing I
can do about it, man.
28
00:01:10,350 --> 00:01:11,726
There's overcrowding
on every block.
29
00:01:11,750 --> 00:01:13,865
I kept that cell empty
as long as I could.
30
00:01:13,890 --> 00:01:15,020
I'm sorry, Yuri.
31
00:01:15,220 --> 00:01:18,040
Not as sorry as you
will be if he snores.
32
00:01:19,540 --> 00:01:21,780
(man speaking indistinctly
over speakers)
33
00:01:22,650 --> 00:01:24,710
You hear that, my friend?
34
00:01:26,050 --> 00:01:28,420
You better hope
you do not snore.
35
00:01:33,920 --> 00:01:35,960
โช โช
36
00:02:07,082 --> 00:02:10,005
Thanks for the update, Warden.
37
00:02:10,380 --> 00:02:12,030
How's Torres doing?
38
00:02:12,055 --> 00:02:13,255
Made it through the night.
39
00:02:13,280 --> 00:02:14,825
Any contact with Yuri yet?
40
00:02:14,850 --> 00:02:16,496
Knowing Torres, he was
probably trying to get intel
41
00:02:16,520 --> 00:02:18,520
about the terrorist attack
the moment he got there.
42
00:02:18,620 --> 00:02:20,950
He'll certainly have
his opportunities.
43
00:02:21,150 --> 00:02:23,620
He's in the cell directly
across from Yuri.
44
00:02:23,820 --> 00:02:25,340
Isn't that a little risky?
45
00:02:25,365 --> 00:02:26,535
VANCE: Yes, it is.
46
00:02:26,560 --> 00:02:29,035
Whole op is risky,
not to mention rushed.
47
00:02:29,060 --> 00:02:30,436
We know, but given
the circumstances,
48
00:02:30,460 --> 00:02:31,805
there was no other option.
49
00:02:31,830 --> 00:02:33,205
Which is why I approved it,
50
00:02:33,230 --> 00:02:34,875
but it doesn't mean
I'm happy about it.
51
00:02:34,900 --> 00:02:37,440
His cover identity was thrown
together way too quickly.
52
00:02:37,640 --> 00:02:39,115
We've combed through
it, Director,
53
00:02:39,140 --> 00:02:41,110
and it seems... solid.
54
00:02:41,310 --> 00:02:43,810
Emmanuel "Manny" Delgado, 38,
55
00:02:44,010 --> 00:02:45,715
serving ten years
for armed robbery.
56
00:02:45,740 --> 00:02:47,425
All prior arrests,
bank accounts,
57
00:02:47,450 --> 00:02:49,530
and addresses have been
fully vetted and backstopped.
58
00:02:49,580 --> 00:02:51,580
VANCE: He didn't have much
time to memorize it all.
59
00:02:51,680 --> 00:02:53,900
He's a quick study.
Well, he better be.
60
00:02:54,700 --> 00:02:56,260
Is the warden our
only point of contact?
61
00:02:56,390 --> 00:02:57,390
Yeah. (sighs)
62
00:02:57,520 --> 00:02:58,320
Not even the prison guards know
63
00:02:58,520 --> 00:02:59,760
that Torres is undercover.
64
00:02:59,960 --> 00:03:01,960
So if things go sideways,
he's on his own in there.
65
00:03:02,060 --> 00:03:03,560
McGEE: Yes, but we
have eyes on him.
66
00:03:03,760 --> 00:03:07,030
Kasie got approval to wire into
the prison security cameras.
67
00:03:07,230 --> 00:03:08,746
KNIGHT: Plus, we've been
authorized to activate
68
00:03:08,770 --> 00:03:10,900
the prison's alarm in
case of an emergency.
69
00:03:11,100 --> 00:03:13,110
All right, now that
we've got Yuri covered,
70
00:03:13,310 --> 00:03:14,870
what do we know
about his father?
71
00:03:15,070 --> 00:03:17,030
Kostya Valkov.
72
00:03:17,960 --> 00:03:20,304
Ex-KGB, current oligarch,
73
00:03:20,329 --> 00:03:21,459
he has close ties with both
74
00:03:21,484 --> 00:03:23,455
the Russian mafia
and the Kremlin.
75
00:03:23,480 --> 00:03:26,350
We believe he's the mastermind
behind the impending attack.
76
00:03:26,550 --> 00:03:27,865
Do we know his whereabouts?
77
00:03:27,890 --> 00:03:30,810
He's safely insulated
in his Moscow compound.
78
00:03:30,835 --> 00:03:31,835
We can't get to him,
79
00:03:31,860 --> 00:03:33,136
which is why we're
going after his son.
80
00:03:33,160 --> 00:03:35,640
So it's Yuri or
bust. Maybe not.
81
00:03:35,665 --> 00:03:37,335
Remember Evelyn Shaw?
82
00:03:37,360 --> 00:03:39,875
One of the four Russian
spies tied to Kostya.
83
00:03:39,900 --> 00:03:42,401
Didn't you take a run at
her already and get nowhere?
84
00:03:42,426 --> 00:03:43,966
Yeah, but her circumstances
85
00:03:43,991 --> 00:03:45,121
recently changed.
86
00:03:45,146 --> 00:03:46,890
Her bunkmate tried to
kill her last night.
87
00:03:46,915 --> 00:03:48,445
We think Kostya ordered the hit.
88
00:03:48,470 --> 00:03:50,680
And it turns out that Yuri
went to go visit Evelyn
89
00:03:50,705 --> 00:03:52,355
in prison two weeks ago.
90
00:03:52,380 --> 00:03:55,085
And we know that Yuri
likes to talk a lot,
91
00:03:55,110 --> 00:03:56,325
and maybe he said too much.
92
00:03:56,350 --> 00:03:57,630
Which would make her a loose end
93
00:03:57,720 --> 00:03:59,718
that, uh, Kostya
would want tied up.
94
00:03:59,743 --> 00:04:02,923
If she knows something,
offer her a sweetheart deal.
95
00:04:03,970 --> 00:04:05,540
Get her to talk.
96
00:04:08,280 --> 00:04:10,510
(man speaking indistinctly
over speakers)
97
00:04:14,320 --> 00:04:16,800
(knocking rhythmically)
98
00:04:17,000 --> 00:04:19,250
(bell rings in distance)
99
00:04:22,805 --> 00:04:24,315
Can I help you?
100
00:04:24,340 --> 00:04:27,950
You don't talk much,
do you... Delgado?
101
00:04:28,243 --> 00:04:29,973
Best way to get by in here.
102
00:04:30,080 --> 00:04:31,680
You do not snore either.
103
00:04:32,055 --> 00:04:33,325
That's good.
104
00:04:33,350 --> 00:04:35,395
So far, I have no complaints.
105
00:04:35,420 --> 00:04:37,090
Wish I could say
the same about you.
106
00:04:37,290 --> 00:04:39,160
You were sawing logs all night.
107
00:04:39,360 --> 00:04:40,640
(chuckles)
108
00:04:41,755 --> 00:04:43,475
Do you know who
you're talking to?
109
00:04:43,500 --> 00:04:46,580
Mm-hmm. A guy with,
uh, sleep apnea?
110
00:04:48,455 --> 00:04:50,945
Get it under control.
111
00:04:50,970 --> 00:04:53,290
Or I'll control it for you.
112
00:04:57,660 --> 00:04:59,700
(laughing)
113
00:05:02,845 --> 00:05:04,855
You know, you have big, uh...
114
00:05:04,880 --> 00:05:06,095
Mangoes?
115
00:05:06,120 --> 00:05:07,395
Yes.
116
00:05:07,420 --> 00:05:09,670
Well, finally something
we could agree on.
117
00:05:10,510 --> 00:05:12,240
I think I like you.
118
00:05:13,640 --> 00:05:16,480
I hope you don't make
me change my mind.
119
00:05:18,085 --> 00:05:19,875
And what would happen if you do?
120
00:05:19,900 --> 00:05:21,850
Ask around, my friend.
121
00:05:30,360 --> 00:05:31,715
You got a death wish, bro?
122
00:05:31,740 --> 00:05:33,625
I appreciate you looking out,
123
00:05:33,650 --> 00:05:35,425
but I can take care of myself.
124
00:05:35,450 --> 00:05:36,826
Ain't no one looking
out for your well-being.
125
00:05:36,850 --> 00:05:38,595
I was only sitting,
like, three feet away,
126
00:05:38,620 --> 00:05:40,660
and I ain't trying to get
caught up in no beatdowns.
127
00:05:42,100 --> 00:05:43,870
Them Russian boys don't play.
128
00:05:50,450 --> 00:05:52,605
Hi again, Evelyn.
How you doing?
129
00:05:52,630 --> 00:05:55,905
Oh, I've been
better. Mm, yeah.
130
00:05:55,930 --> 00:05:57,875
Heard you had a rough
go of it last night.
131
00:05:57,900 --> 00:06:00,960
What happened? My
bunkie tried to kill me.
132
00:06:00,985 --> 00:06:02,785
Oh. Well, that's
not very good.
133
00:06:02,810 --> 00:06:05,655
No. It is not.
134
00:06:05,680 --> 00:06:08,425
Why do you think she attacked
you out of the blue like that?
135
00:06:08,625 --> 00:06:10,300
Maybe she's just mean.
136
00:06:10,325 --> 00:06:13,365
I think Kostya Valkov
paid her to get rid of you
137
00:06:13,390 --> 00:06:15,225
because you know too much.
138
00:06:15,250 --> 00:06:17,710
I'm not gonna talk
about Kostya. Why?
139
00:06:17,735 --> 00:06:19,980
Because he'll have
me killed if I do.
140
00:06:20,005 --> 00:06:21,928
Oh, he'll have you
killed regardless.
141
00:06:21,953 --> 00:06:24,573
As soon as you go back to the
prison, you're as good as dead.
142
00:06:25,755 --> 00:06:27,175
But you already know that.
143
00:06:27,960 --> 00:06:29,228
You're mean, too.
144
00:06:30,550 --> 00:06:33,690
Have you ever heard of the
Witness Protection Program?
145
00:06:34,865 --> 00:06:37,015
You... you can get me in that?
146
00:06:37,040 --> 00:06:38,240
Mm.
147
00:06:38,440 --> 00:06:40,025
Arrangements have
already been made.
148
00:06:40,050 --> 00:06:42,455
All you have to do is tell
me whatever it is you know
149
00:06:42,480 --> 00:06:44,630
about the attack that
Kostya's planning.
150
00:06:44,655 --> 00:06:45,995
I'll get my own house?
151
00:06:46,020 --> 00:06:48,365
Some-someplace where
Kostya can never find me?
152
00:06:48,390 --> 00:06:50,595
A beautiful cottage in Culpeper.
153
00:06:50,620 --> 00:06:52,160
Pickleball capital of Virginia.
154
00:06:52,360 --> 00:06:53,630
Pickleball?
155
00:06:53,655 --> 00:06:55,938
Everyone loves pickleball.
Even Russian spies.
156
00:06:55,963 --> 00:06:57,763
First, you-you
have to understand
157
00:06:57,788 --> 00:06:59,988
that what I'm about to tell
you I had nothing to do with
158
00:07:00,040 --> 00:07:02,360
at all... Yeah, yeah,
yeah. Skip ahead.
159
00:07:03,925 --> 00:07:06,315
Yuri visited me a
couple weeks ago.
160
00:07:06,340 --> 00:07:09,240
He was bragging
about some really
161
00:07:09,440 --> 00:07:11,940
huge attack that his
father was planning.
162
00:07:12,140 --> 00:07:15,225
When is it happening? I
don't know the exact day,
163
00:07:15,250 --> 00:07:16,420
but very soon.
164
00:07:16,445 --> 00:07:19,530
He said the wheels
are already in motion.
165
00:07:19,555 --> 00:07:20,940
And what else did he say?
166
00:07:20,965 --> 00:07:23,970
That-that's it.
(sighs) I swear.
167
00:07:23,995 --> 00:07:25,495
Okay, you can't possibly think
168
00:07:25,520 --> 00:07:27,465
that you're gonna
get a free home
169
00:07:27,490 --> 00:07:30,280
and lifelong pickleball
with just that.
170
00:07:31,750 --> 00:07:34,170
Wait. Wait, you-you
can't send me
171
00:07:34,195 --> 00:07:35,920
back to prison...
I'll be killed.
172
00:07:35,945 --> 00:07:37,315
Oh, that's not my problem.
173
00:07:37,340 --> 00:07:40,185
Please, Agent Knight, I
told you everything I know.
174
00:07:40,210 --> 00:07:41,670
Besides, can't the
undercover agent
175
00:07:41,695 --> 00:07:44,930
you have in Yuri's prison
figure the rest out?
176
00:07:50,605 --> 00:07:52,025
What makes you think we have
177
00:07:52,050 --> 00:07:53,895
an undercover
agent in with Yuri?
178
00:07:53,920 --> 00:07:57,040
One of my guards is
on Kostya's payroll.
179
00:07:57,065 --> 00:07:58,665
Said there's a Fed
in Yuri's prison,
180
00:07:58,690 --> 00:08:01,540
which means there might
be one in mine, too.
181
00:08:04,025 --> 00:08:05,405
If Evelyn knows about Torres...
182
00:08:05,430 --> 00:08:07,350
It's likely Yuri does, too.
183
00:08:08,420 --> 00:08:09,670
Get his ass out of there.
184
00:08:09,695 --> 00:08:11,345
Now.
185
00:08:23,670 --> 00:08:25,430
How old are you, man?
186
00:08:26,670 --> 00:08:28,990
18 last month. Why?
187
00:08:29,190 --> 00:08:31,810
Damn, you're barely
old enough to drive.
188
00:08:33,510 --> 00:08:34,590
Why are you in here?
189
00:08:34,965 --> 00:08:36,005
Long story.
190
00:08:36,030 --> 00:08:38,200
Oh, okay, sorry, you
got someplace to be?
191
00:08:38,400 --> 00:08:40,220
(chuckles)
192
00:08:41,880 --> 00:08:44,411
(clears throat) I got,
uh, pinched for fraud.
193
00:08:44,436 --> 00:08:46,490
But I didn't do it. Oh,
of course you didn't.
194
00:08:46,515 --> 00:08:47,515
Didn't you know
195
00:08:47,540 --> 00:08:48,586
that everyone here is innocent?
196
00:08:48,610 --> 00:08:49,955
No, no, for real, bro.
197
00:08:49,980 --> 00:08:52,955
Look, I-I was, I was,
like, set up or something.
198
00:08:52,980 --> 00:08:56,130
I woke up to cops busting
down my door and...
199
00:09:06,315 --> 00:09:08,565
(chuckles) I don't
think your pal likes me.
200
00:09:08,765 --> 00:09:10,505
I don't understand why.
201
00:09:10,856 --> 00:09:12,706
I'm friend to everyone.
202
00:09:14,720 --> 00:09:15,905
Except for rats.
203
00:09:15,930 --> 00:09:17,900
(sniffing)
204
00:09:17,925 --> 00:09:19,345
Do you smell that, Delgado?
205
00:09:19,370 --> 00:09:22,120
No, the only thing
I smell is him.
206
00:09:23,690 --> 00:09:24,810
I believe I once read
207
00:09:24,835 --> 00:09:28,085
in your National
Graphic magazine that
208
00:09:28,110 --> 00:09:29,955
rats cannot smell
their own scent.
209
00:09:29,980 --> 00:09:32,495
Oh, what a cute little
nugget of information.
210
00:09:32,520 --> 00:09:34,070
Isn't it?
211
00:09:36,970 --> 00:09:38,770
Did I say that you could sit?
212
00:09:38,795 --> 00:09:40,835
No. You did not.
213
00:09:40,860 --> 00:09:42,630
(phone buzzing)
214
00:09:42,830 --> 00:09:44,810
Pardon me.
215
00:09:47,750 --> 00:09:50,450
(tsking) No, no,
no, no, my friend.
216
00:09:50,475 --> 00:09:53,460
It is very rude to look
at someone else's texts.
217
00:09:53,485 --> 00:09:55,060
I wasn't looking at your texts.
218
00:09:55,085 --> 00:09:57,955
I was wondering how you
smuggled a phone into prison.
219
00:09:57,980 --> 00:10:00,530
A little gift?
From your daddy?
220
00:10:01,530 --> 00:10:03,195
So you do know who I am.
221
00:10:03,233 --> 00:10:04,393
All you do is talk about
222
00:10:04,418 --> 00:10:06,725
how special you are,
and how your dad is this
223
00:10:06,750 --> 00:10:08,300
big Russian mobster,
224
00:10:08,325 --> 00:10:10,170
who I've never even heard of.
225
00:10:10,195 --> 00:10:12,510
That may change very soon.
226
00:10:12,535 --> 00:10:14,710
Another little special nugget.
227
00:10:14,735 --> 00:10:16,905
You prefer me to be
more direct with you?
228
00:10:16,930 --> 00:10:19,780
I know that there is
a rat in this prison.
229
00:10:20,817 --> 00:10:22,875
And I'm sensing that rat is you.
230
00:10:22,900 --> 00:10:25,120
What did you just say?
231
00:10:26,020 --> 00:10:27,860
Sit down, rat.
232
00:10:28,860 --> 00:10:30,315
Oh, you do talk.
233
00:10:30,340 --> 00:10:32,455
I thought you just stood
there like a big bitch.
234
00:10:32,480 --> 00:10:34,210
(grunting)
235
00:10:34,410 --> 00:10:35,410
Ow!
236
00:10:35,685 --> 00:10:37,470
If you ever call me a rat again,
237
00:10:37,495 --> 00:10:39,355
you're next. (man groaning)
238
00:10:39,380 --> 00:10:42,240
And your daddy is not
going to save you.
239
00:10:45,110 --> 00:10:47,335
Delgado, you got a visitor!
240
00:10:47,360 --> 00:10:48,630
(man crying)
241
00:10:48,830 --> 00:10:50,000
(sniffling)
242
00:10:50,375 --> 00:10:51,875
OTIS: The hell happened here?
243
00:10:51,900 --> 00:10:54,330
(man grunting)
244
00:10:54,530 --> 00:10:55,970
He slipped.
245
00:10:56,170 --> 00:10:58,550
Delgado, lawyer's
here, let's go.
246
00:11:02,620 --> 00:11:05,160
We will finish our chat later.
247
00:11:06,130 --> 00:11:07,480
(buzzer sounds)
248
00:11:07,505 --> 00:11:09,780
MAN (over speakers):
Visitor for Emmanuel Delgado
249
00:11:09,840 --> 00:11:12,060
window 27.
250
00:11:16,300 --> 00:11:18,510
(knocking)
251
00:11:20,380 --> 00:11:22,480
(bell ringing)
252
00:11:26,680 --> 00:11:28,080
(bangs)
253
00:11:30,920 --> 00:11:32,168
What are you doing here?
254
00:11:32,193 --> 00:11:33,193
Pulling you out.
255
00:11:33,315 --> 00:11:34,945
What? No, you're not.
256
00:11:34,970 --> 00:11:36,944
We think Yuri knows
that there's a...
257
00:11:36,997 --> 00:11:39,490
A rat? Yeah, I'm
getting that vibe.
258
00:11:39,515 --> 00:11:41,155
What happened? Did
he come at you?
259
00:11:41,180 --> 00:11:42,970
Yeah, and he wasn't
subtle either.
260
00:11:42,995 --> 00:11:45,730
But, uh... I think I
bought myself some time.
261
00:11:45,755 --> 00:11:47,970
How? I beat the crap
out of his muscle.
262
00:11:47,995 --> 00:11:50,935
Big bastard and mean as hell
but I think it's a good plan.
263
00:11:50,960 --> 00:11:54,180
Really? Well, I said good
plan, not perfect plan.
264
00:11:55,630 --> 00:11:57,580
The rules are different
around here, Parker.
265
00:11:57,605 --> 00:11:59,405
Yuri accused me of being a rat
266
00:11:59,430 --> 00:12:02,050
and only a rat would
take that lying down.
267
00:12:02,075 --> 00:12:04,645
So I did what I had to do. So,
you're thinking that fighting
268
00:12:04,670 --> 00:12:06,920
maybe convinced him
that you're not the rat?
269
00:12:06,945 --> 00:12:09,545
No, but it's a step in
the right direction.
270
00:12:09,570 --> 00:12:12,886
Now, convincing him, that's
gonna take more time.
271
00:12:12,911 --> 00:12:14,455
You don't have it. Says who?
272
00:12:14,480 --> 00:12:16,780
Says Vance. He's
pulling the plug.
273
00:12:16,980 --> 00:12:19,920
MAN (over speakers): Visitor
for Reymundo De Leon, window 24.
274
00:12:20,120 --> 00:12:22,440
Manny.
275
00:12:28,040 --> 00:12:29,565
You hearing me, Delgado?
276
00:12:29,590 --> 00:12:32,335
Yeah, yeah, I hear you,
but I'm not leaving.
277
00:12:32,360 --> 00:12:34,105
There's too much at stake.
278
00:12:34,130 --> 00:12:35,720
And Yuri doesn't know it's me.
279
00:12:35,745 --> 00:12:37,515
Even still, he knows
there's a mole now
280
00:12:37,540 --> 00:12:39,515
which means the chance
of getting any intel
281
00:12:39,540 --> 00:12:40,885
is slim and none.
282
00:12:40,910 --> 00:12:43,990
BX9-3-10-64.
283
00:12:44,015 --> 00:12:45,890
It's the serial number
to a burner phone.
284
00:12:45,915 --> 00:12:49,455
Yuri has been texting
someone, probably daddy.
285
00:12:49,480 --> 00:12:51,195
BX9-31064.
286
00:12:51,220 --> 00:12:53,625
You know, you could've
just told me you had that
287
00:12:53,650 --> 00:12:56,740
as soon as you sat down. Yeah,
but what is the fun of that?
288
00:12:56,765 --> 00:12:58,235
I'm glad you're
enjoying yourself.
289
00:12:58,260 --> 00:13:00,310
So, you'll talk to Vance?
290
00:13:01,910 --> 00:13:04,230
Hey, Parker...
291
00:13:04,430 --> 00:13:06,680
you're a hell of an attorney.
292
00:13:16,190 --> 00:13:19,240
(talking low, indistinctly)
293
00:13:19,440 --> 00:13:21,410
(buzzer sounds)
(knocking on door)
294
00:13:21,449 --> 00:13:22,543
Thank you, Judge.
295
00:13:22,568 --> 00:13:24,626
Please email that to me
as soon as you sign it.
296
00:13:24,650 --> 00:13:27,135
Yes, ma'am, trap warrant is
coming through as we speak.
297
00:13:27,190 --> 00:13:28,550
Okay, thank you.
298
00:13:28,753 --> 00:13:30,820
Phone company is sending
over a copy of every text
299
00:13:30,926 --> 00:13:33,796
Yuri's burn phone has sent
or received in the past week.
300
00:13:33,821 --> 00:13:35,490
We don't think
Yuri'd be dumb enough
301
00:13:35,515 --> 00:13:39,175
to discuss details of the
terror attack over text, do we?
302
00:13:39,200 --> 00:13:40,200
(computer chirping)
303
00:13:40,400 --> 00:13:41,730
Well, we are about to find out.
304
00:13:41,755 --> 00:13:43,945
The logs from the phone
company just came through.
305
00:13:47,995 --> 00:13:49,215
Anyone speak Russian?
306
00:13:49,240 --> 00:13:51,660
Internet does.
Translating now.
307
00:13:56,360 --> 00:13:59,570
So, the text it's just
a series of numbers?
308
00:14:00,970 --> 00:14:02,428
Maybe it didn't translate right.
309
00:14:02,453 --> 00:14:03,493
No, unfortunately, it did.
310
00:14:03,520 --> 00:14:05,265
The texts are all
written in code.
311
00:14:05,290 --> 00:14:06,440
Can you crack it?
312
00:14:06,465 --> 00:14:07,810
Do I have a choice?
313
00:14:07,835 --> 00:14:09,335
Not if we want to
save the country.
314
00:14:09,360 --> 00:14:11,235
In that case, I better start.
315
00:14:11,260 --> 00:14:12,970
(buzzer sounds)
316
00:14:13,170 --> 00:14:15,780
(inmates chattering)
317
00:14:16,580 --> 00:14:18,016
MAN (over speaker):
Attention in the yard.
318
00:14:18,040 --> 00:14:19,533
Attention in the yard.
319
00:14:19,640 --> 00:14:21,410
All work dockets now
being collected...
320
00:14:21,610 --> 00:14:23,210
MAN: Delgado.
321
00:14:23,585 --> 00:14:25,655
Boss wants you to write on this
322
00:14:25,680 --> 00:14:27,110
your full name,
date of your birth,
323
00:14:27,135 --> 00:14:29,605
and social security number.
324
00:14:29,980 --> 00:14:31,195
You're kidding, right?
325
00:14:31,220 --> 00:14:33,200
Also, name of
school you went to.
326
00:14:33,970 --> 00:14:36,590
For my master's or my Ph.D.?
327
00:14:36,790 --> 00:14:38,165
You a doctor?
328
00:14:38,190 --> 00:14:40,990
Yeah, I got a doctorate on
boosting Brink's trucks.
329
00:14:41,365 --> 00:14:43,275
You're making
joke. Very funny.
330
00:14:43,300 --> 00:14:44,430
I'm not laughing.
331
00:14:44,630 --> 00:14:45,630
Please.
332
00:14:45,760 --> 00:14:47,570
We have to run identity check.
333
00:14:47,770 --> 00:14:49,350
This no big deal.
334
00:14:50,620 --> 00:14:52,620
Unless, you have
something to hide.
335
00:14:56,290 --> 00:14:58,610
This is a waste of
time, if you ask me.
336
00:14:58,810 --> 00:15:00,110
I did not ask.
337
00:15:00,310 --> 00:15:03,080
And I bet there isn't
even a rat in here.
338
00:15:03,280 --> 00:15:04,820
That is wager you would lose.
339
00:15:05,020 --> 00:15:06,250
Everybody knows in here
340
00:15:06,450 --> 00:15:08,126
that Yuri confessed to
murdering that dude.
341
00:15:08,150 --> 00:15:11,090
Mm, this is true. Cops
got them dead to rights.
342
00:15:11,290 --> 00:15:13,830
He's already
screwed. Also true.
343
00:15:14,030 --> 00:15:18,810
So, why would the cops bother
putting an undercover in here?
344
00:15:20,220 --> 00:15:21,730
(chuckles)
345
00:15:21,930 --> 00:15:24,870
You all have something else
cooking in here, don't you?
346
00:15:25,070 --> 00:15:26,840
Nothing is cooking.
347
00:15:27,040 --> 00:15:28,820
Well, then there is no rat.
348
00:15:29,620 --> 00:15:32,110
We know for fact
there is. How?
349
00:15:32,310 --> 00:15:35,530
Because we have special
source, Delgado.
350
00:15:36,330 --> 00:15:37,830
Let me guess?
351
00:15:43,140 --> 00:15:44,610
Yuri's daddy?
352
00:15:56,050 --> 00:15:58,640
There's nothing
more dangerous...
353
00:15:58,840 --> 00:16:00,690
than blind loyalty.
354
00:16:02,590 --> 00:16:06,830
When it comes to Kostya Valkov,
anything but loyalty is suicide.
355
00:16:18,770 --> 00:16:21,360
Russian made
surface-to-air missiles.
356
00:16:21,560 --> 00:16:24,600
Strike range, 25 kilometers
357
00:16:24,800 --> 00:16:26,730
with a warhead up
to 60 kilograms.
358
00:16:26,930 --> 00:16:29,500
(stops video) That's
Kostya Valkov selling arms
359
00:16:29,700 --> 00:16:31,470
to a guy he thinks is
a member of Al-Qaeda,
360
00:16:31,670 --> 00:16:33,010
but who's actually MI5.
361
00:16:33,210 --> 00:16:34,840
How'd you get this? I didn't.
362
00:16:35,040 --> 00:16:37,310
Ducky reached out to an
old connection for us.
363
00:16:37,510 --> 00:16:39,110
Dr. Mallard, good
to see you again.
364
00:16:39,310 --> 00:16:40,610
Likewise, Director.
365
00:16:40,810 --> 00:16:43,380
I just wish it weren't
under these circumstances.
366
00:16:43,580 --> 00:16:44,850
Yeah, you and me both.
367
00:16:45,050 --> 00:16:48,350
So, if this was an
undercover sting operation,
368
00:16:48,550 --> 00:16:50,220
how is Kostya not in prison?
369
00:16:50,420 --> 00:16:53,190
Oh, he was serving
a life sentence,
370
00:16:53,390 --> 00:16:56,590
but he was released
after a few years.
371
00:16:56,790 --> 00:16:59,800
Let me guess. Another
prisoner swap?
372
00:17:00,000 --> 00:17:01,230
Indeed.
373
00:17:01,430 --> 00:17:03,300
Which explains why Yuri
acts so untouchable.
374
00:17:03,500 --> 00:17:05,700
He thinks his father
can convince the Kremlin
375
00:17:05,900 --> 00:17:07,870
to make a swap for him,
too. They may not need to.
376
00:17:08,070 --> 00:17:10,156
He might just walk right out
in the middle of the chaos.
377
00:17:10,180 --> 00:17:12,260
What are you talking about?
McGEE: We cracked the code
378
00:17:12,410 --> 00:17:14,280
on Yuri and Kostya's texts.
379
00:17:14,480 --> 00:17:16,150
It's a numeric cypher
380
00:17:16,350 --> 00:17:19,280
based on a Cold
War era... Tim.
381
00:17:19,480 --> 00:17:20,650
Right, doesn't matter.
382
00:17:20,850 --> 00:17:22,410
What matters is that
we have figured out
383
00:17:22,490 --> 00:17:24,220
how Kostya's planning
on attacking us.
384
00:17:24,420 --> 00:17:26,260
He's targeting the
U.S. power grid.
385
00:17:26,460 --> 00:17:28,640
Which sector? All of them.
386
00:17:29,480 --> 00:17:31,100
His plan is to knock
out electricity
387
00:17:31,300 --> 00:17:32,330
to the whole country.
388
00:17:32,530 --> 00:17:33,646
We're talking widespread outages
389
00:17:33,670 --> 00:17:34,970
for weeks, if not months.
390
00:17:35,170 --> 00:17:37,640
And how exactly is he
planning to pull this off?
391
00:17:37,840 --> 00:17:40,040
Could be a computer virus,
an electromagnetic pulse,
392
00:17:40,240 --> 00:17:41,340
even...
393
00:17:41,540 --> 00:17:43,480
small arms fire at
key substations.
394
00:17:43,680 --> 00:17:44,880
We're vulnerable to all of it.
395
00:17:45,040 --> 00:17:48,480
The DoD refers to
this kind of attack
396
00:17:48,680 --> 00:17:51,650
as a Black Sky event.
397
00:17:51,850 --> 00:17:53,350
And the simulations
that they've run,
398
00:17:53,550 --> 00:17:55,520
the potential consequences
are terrifying.
399
00:17:55,720 --> 00:17:57,590
We're talking complete
loss of communication,
400
00:17:57,790 --> 00:17:59,620
shutdown of all the
food supply chains,
401
00:17:59,820 --> 00:18:01,930
all critical infrastructures
grinding to a halt.
402
00:18:02,130 --> 00:18:05,980
Basically, a total breakdown
of society as we know it.
403
00:18:14,590 --> 00:18:16,820
(inmates chattering)
404
00:18:21,060 --> 00:18:23,650
You are dead man. TORRES:
You really want to do this?
405
00:18:23,850 --> 00:18:26,180
'Cause it didn't work out
too well for you last time.
406
00:18:26,380 --> 00:18:27,720
YURI: Not yet, Boris.
407
00:18:27,920 --> 00:18:30,390
I'd like to question him
first before you kill him.
408
00:18:30,590 --> 00:18:32,520
TORRES: What do you
want to know now?
409
00:18:32,720 --> 00:18:34,460
My mother's maiden name?
410
00:18:34,660 --> 00:18:37,100
Why don't we start
with your name first?
411
00:18:37,300 --> 00:18:39,260
Oh, I see? You can't read.
412
00:18:39,460 --> 00:18:40,600
Emmanuel Del...
413
00:18:40,800 --> 00:18:42,270
Your real name. That
is my real name.
414
00:18:42,470 --> 00:18:44,500
And where do you claim
to have attended school?
415
00:18:44,700 --> 00:18:46,240
Saint Barnaby's in Miami.
416
00:18:46,440 --> 00:18:50,010
Which, if you bothered to look,
I wrote on your dumbass sheet.
417
00:18:50,210 --> 00:18:51,740
I did look.
418
00:18:51,940 --> 00:18:53,310
And I checked.
419
00:18:53,510 --> 00:18:56,250
Saint Barnaby's High
has no records of you.
420
00:18:56,450 --> 00:18:58,150
What does that mean, Boris?
421
00:18:58,350 --> 00:19:00,400
It means I get to kill him now.
422
00:19:01,770 --> 00:19:04,420
Or it means that you
two geniuses checked out
423
00:19:04,620 --> 00:19:05,660
the wrong school.
424
00:19:05,860 --> 00:19:08,530
There are two Saint
Barnaby's in Miami.
425
00:19:08,730 --> 00:19:11,600
I went to Saint
Barnaby's Reform School,
426
00:19:11,800 --> 00:19:14,100
not the Catholic high school.
427
00:19:14,300 --> 00:19:15,470
Why should I trust this?
428
00:19:15,670 --> 00:19:16,750
You don't have to trust it.
429
00:19:16,900 --> 00:19:17,946
You can look it up for yourself.
430
00:19:17,970 --> 00:19:19,270
He is lying, Yuri.
431
00:19:19,470 --> 00:19:22,410
I hope you're sure
because if you are not
432
00:19:22,610 --> 00:19:24,380
and you kill me...
433
00:19:24,580 --> 00:19:25,710
the real rat lives
434
00:19:25,910 --> 00:19:28,410
and your daddy will
be super pissed,
435
00:19:28,610 --> 00:19:29,910
don't you think?
436
00:19:30,110 --> 00:19:31,480
If you are lying to me,
437
00:19:31,680 --> 00:19:35,000
I'll make sure Boris
guts you slowly.
438
00:19:36,900 --> 00:19:39,510
Well, I'm not so sure it's
gonna play out that way.
439
00:19:40,840 --> 00:19:42,740
I guess we'll never know...
440
00:19:43,780 --> 00:19:45,810
because I'm not lying.
441
00:19:59,830 --> 00:20:01,910
What's with the look,
McGee? What look?
442
00:20:02,110 --> 00:20:04,470
The "refusing to blink until
you figure something out" look.
443
00:20:04,520 --> 00:20:06,650
I'm just trying to break
down what these latest texts
444
00:20:06,850 --> 00:20:08,690
between Yuri and
Kostya might mean.
445
00:20:08,890 --> 00:20:11,020
New texts? Why
didn't you tell me?
446
00:20:11,220 --> 00:20:13,660
I guess I was too
busy not blinking.
447
00:20:13,860 --> 00:20:15,530
Take a look at this...
Yuri texts his dad
448
00:20:15,730 --> 00:20:18,600
asking for an update on
something called "Anastasia."
449
00:20:18,800 --> 00:20:20,320
Kostya doesn't seem
too happy about it.
450
00:20:20,400 --> 00:20:23,300
Do you think Anastasia is
their code word for the attack?
451
00:20:23,500 --> 00:20:25,640
I'm not sure, but I don't
think we're gonna be getting
452
00:20:25,840 --> 00:20:27,940
too much more intel from
these text messages.
453
00:20:28,140 --> 00:20:29,840
Vance wants us all up in MTAC.
454
00:20:30,040 --> 00:20:32,810
Who are we briefing?
CIA, DoD, NSA,
455
00:20:33,010 --> 00:20:35,480
and any other agency
with three letters.
456
00:20:35,680 --> 00:20:36,786
I called the
Department of Energy
457
00:20:36,810 --> 00:20:38,120
to warn them about the attack.
458
00:20:38,320 --> 00:20:40,000
And? Well, they said
even with the heads-up,
459
00:20:40,080 --> 00:20:41,440
there's no way they
could safeguard
460
00:20:41,550 --> 00:20:43,120
five million miles
of power lines.
461
00:20:43,320 --> 00:20:44,520
Lovely. (sighs)
462
00:20:44,720 --> 00:20:45,960
(phone ringing)
463
00:20:46,160 --> 00:20:47,630
It's Torres.
464
00:20:47,830 --> 00:20:49,470
You go ahead, tell
Vance I'll be right in.
465
00:20:49,560 --> 00:20:52,560
WOMAN: This is a collect call
from inmate Manny Delgado.
466
00:20:52,760 --> 00:20:55,300
Yeah, operator, I'll,
uh, I'll accept.
467
00:20:55,500 --> 00:20:56,870
Delgado, you okay?
468
00:20:57,070 --> 00:20:58,070
Yeah, for now.
469
00:20:58,170 --> 00:20:59,800
I need a favor,
though. Name it.
470
00:21:00,000 --> 00:21:02,870
Yuri knows Delgado didn't go to
Saint Barnaby's High in Miami.
471
00:21:03,070 --> 00:21:05,010
How? He get a hold
of a yearbook?
472
00:21:05,210 --> 00:21:06,210
I wouldn't doubt it.
473
00:21:06,410 --> 00:21:07,770
He's resourceful,
to say the least.
474
00:21:07,880 --> 00:21:09,226
I know you don't
want to hear this,
475
00:21:09,250 --> 00:21:10,696
but I think it's time
we pull you out...
476
00:21:10,720 --> 00:21:12,200
You're right, I don't
want to hear it.
477
00:21:12,280 --> 00:21:13,866
I told him there were two
Saint Barnaby's in Miami.
478
00:21:13,890 --> 00:21:15,290
Are there? No.
479
00:21:15,490 --> 00:21:16,530
I made one up and told him
480
00:21:16,720 --> 00:21:18,166
I went to the fake
one... A reform school.
481
00:21:18,190 --> 00:21:19,536
All right, so, what
do you want from us?
482
00:21:19,560 --> 00:21:20,560
To build you a school?
483
00:21:20,730 --> 00:21:22,030
No, I need a website.
484
00:21:22,230 --> 00:21:24,110
And make sure Delgado is
in the student records.
485
00:21:24,300 --> 00:21:25,500
I need it by 4:00.
486
00:21:25,700 --> 00:21:27,430
That's when the prison
turns the Wi-Fi on.
487
00:21:27,630 --> 00:21:28,800
Hang on, hang on.
488
00:21:29,000 --> 00:21:30,476
All right, thank you
so much, baby girl.
489
00:21:30,500 --> 00:21:32,240
I love you, too. (smacks lips)
490
00:21:32,440 --> 00:21:33,860
(hangs up phone)
491
00:21:35,090 --> 00:21:36,520
(dial tone drones)
492
00:21:37,490 --> 00:21:40,780
KASIE: we are barely going
to make it with this website.
493
00:21:40,980 --> 00:21:43,850
Uh, it is 3:57, by the way.
494
00:21:44,050 --> 00:21:45,920
I am aware of that,
Jimmy. I'm almost done.
495
00:21:46,120 --> 00:21:47,950
You just focus on
your job. Right.
496
00:21:48,150 --> 00:21:51,090
Uh, okay, Yuri is still
in his cell reading.
497
00:21:51,290 --> 00:21:55,430
Uh, Torres is out in the
yard pumping iron. Naturally.
498
00:21:55,630 --> 00:21:58,230
Uh, Boris and Lev,
499
00:21:58,430 --> 00:21:59,430
they're in the cafeteria,
500
00:21:59,630 --> 00:22:00,876
drinking what appears
to be lemonade.
501
00:22:00,900 --> 00:22:03,470
Could be orange
juice. Jimmy, enough.
502
00:22:03,670 --> 00:22:04,970
I don't need the play-by-play.
503
00:22:05,170 --> 00:22:06,200
I'm nervous.
504
00:22:06,400 --> 00:22:07,846
I mean, Nick's life
basically depends on
505
00:22:07,870 --> 00:22:10,060
whether or not this
website passes muster.
506
00:22:11,430 --> 00:22:12,670
And it will, 'cause it's great.
507
00:22:12,810 --> 00:22:14,310
I mean, super legit.
508
00:22:14,510 --> 00:22:15,780
Okay, it might not be perfect,
509
00:22:15,980 --> 00:22:17,656
but the prison's Wi-Fi
is about to turn on,
510
00:22:17,680 --> 00:22:19,120
so it'll have to do. Okay.
511
00:22:19,320 --> 00:22:21,320
Here goes nothing. Oh, wait,
wait, wait, wait, wait!
512
00:22:21,420 --> 00:22:24,420
Does that say a "reform
school for terrible kids"?
513
00:22:24,620 --> 00:22:25,740
Oh, yeah. It's a placeholder.
514
00:22:25,790 --> 00:22:27,150
I couldn't think
of the right word.
515
00:22:27,220 --> 00:22:28,566
Troubled. The word
is "troubled." Right.
516
00:22:28,590 --> 00:22:30,230
That's much better.
517
00:22:30,430 --> 00:22:32,230
Do you have any other
placeholders in there?
518
00:22:32,430 --> 00:22:33,670
Uh, I don't know.
519
00:22:33,870 --> 00:22:35,150
Do we have time to double-check?
520
00:22:35,300 --> 00:22:36,530
Uh...
521
00:22:36,730 --> 00:22:39,100
Yuri is still in
his cell, so yeah.
522
00:22:39,300 --> 00:22:40,780
The only computers
are in the library,
523
00:22:40,810 --> 00:22:42,690
that's on the other
wing of the...
524
00:22:44,530 --> 00:22:46,190
Uh-oh.
525
00:22:48,230 --> 00:22:49,410
A tablet?
526
00:22:49,610 --> 00:22:52,280
A guard is bringing
a tablet to his cell?
527
00:22:52,480 --> 00:22:55,390
What kind of a sorry excuse
for a prison is this?
528
00:22:55,590 --> 00:22:57,140
All right, publish
it now, Kase. Okay.
529
00:23:00,270 --> 00:23:01,270
Okay. We're live.
530
00:23:01,460 --> 00:23:03,230
Oh, God, please let this work.
531
00:23:03,430 --> 00:23:04,760
(huffs softly)
532
00:23:04,960 --> 00:23:06,880
All right, you got
it, bro. (whooshing)
533
00:23:09,780 --> 00:23:11,600
Nice. (chuckles)
534
00:23:11,800 --> 00:23:13,100
You're jacked, Delgado.
535
00:23:13,300 --> 00:23:16,270
Especially for an
old dude. (laughs)
536
00:23:16,470 --> 00:23:18,260
Thanks, I guess.
537
00:23:19,760 --> 00:23:22,550
Hey, that guy that
visited you yesterday?
538
00:23:22,750 --> 00:23:24,750
Yeah. Who was that?
539
00:23:24,950 --> 00:23:28,120
That's, uh... my
mom's boyfriend.
540
00:23:28,320 --> 00:23:31,590
He's, uh, helping me out
with all the legal problems.
541
00:23:31,790 --> 00:23:32,960
Helping you out, huh?
542
00:23:33,160 --> 00:23:35,430
My mom said he's gonna
figure out who set me up.
543
00:23:35,630 --> 00:23:37,750
And how's that going?
544
00:23:39,050 --> 00:23:42,350
Honestly, I don't
really trust the dude.
545
00:23:44,390 --> 00:23:46,000
It kind of just
seems like our lives
546
00:23:46,200 --> 00:23:47,960
have gone to hell
since they met.
547
00:23:49,720 --> 00:23:51,280
Look, I know you think
I'm full of crap,
548
00:23:51,440 --> 00:23:53,080
but I really was framed, bro.
549
00:23:53,280 --> 00:23:55,080
I believe you.
550
00:23:55,280 --> 00:23:57,200
For real?
551
00:23:59,600 --> 00:24:01,240
How come?
552
00:24:02,740 --> 00:24:04,710
It's your turn. Come on.
553
00:24:05,510 --> 00:24:07,110
Get after it.
554
00:24:10,280 --> 00:24:11,680
(grunts)
555
00:24:12,850 --> 00:24:14,170
JIMMY: Is he on the website?
556
00:24:14,370 --> 00:24:15,670
Not yet.
557
00:24:15,870 --> 00:24:17,006
How will you know when he's on?
558
00:24:17,030 --> 00:24:18,470
Because I'm the administrator.
559
00:24:18,670 --> 00:24:20,960
I'll be able to see every click.
560
00:24:22,160 --> 00:24:24,280
(computer beeping) Oh. (sighs)
561
00:24:24,480 --> 00:24:25,830
He's on.
562
00:24:28,500 --> 00:24:31,320
Are reform schools allowed
to give out students' names?
563
00:24:31,520 --> 00:24:33,270
Uh. Saint Barnaby's is.
564
00:24:34,240 --> 00:24:35,240
JIMMY: It worked.
565
00:24:35,290 --> 00:24:36,520
(chuckles)
566
00:24:36,720 --> 00:24:38,260
(ringing)
567
00:24:38,460 --> 00:24:40,960
Kasie, why did you put a
"Contact Us" tab on there?
568
00:24:41,160 --> 00:24:43,090
Now he's calling a
nonexistent school. I...
569
00:24:43,290 --> 00:24:45,230
Kasie, you... (phone ringing)
570
00:24:45,430 --> 00:24:47,820
Oh, excuse me, Jimmy,
I should take this.
571
00:24:49,080 --> 00:24:50,940
Saint Barnaby's Reform
School for Boys.
572
00:24:51,140 --> 00:24:52,540
This is Sister Kasie speaking.
573
00:24:52,740 --> 00:24:54,990
How may I help you?
574
00:24:56,290 --> 00:24:58,310
(man speaking indistinctly
over speakers)
575
00:24:58,510 --> 00:25:00,480
(inmates chattering)
576
00:25:00,680 --> 00:25:02,860
You put M-80s down the toilet?
577
00:25:04,670 --> 00:25:06,420
I phoned Saint Barnaby's.
578
00:25:06,620 --> 00:25:07,860
One of the nuns remembered you.
579
00:25:07,950 --> 00:25:09,150
Sister Kah-see.
580
00:25:09,350 --> 00:25:10,620
Sister Kasie.
581
00:25:10,820 --> 00:25:12,220
Yeah, I remember her.
582
00:25:12,420 --> 00:25:14,590
She told me about the prank
you made on Father McGee.
583
00:25:14,790 --> 00:25:16,230
(laughing)
584
00:25:16,430 --> 00:25:17,760
Huge toilet explosion.
585
00:25:17,960 --> 00:25:21,530
Yeah, the other sisters didn't
think it was quite as funny.
586
00:25:21,730 --> 00:25:23,450
They made my life hell.
587
00:25:24,250 --> 00:25:26,790
Real sisters have a
way of doing that, too.
588
00:25:28,190 --> 00:25:30,270
My sister was horrible to me,
589
00:25:30,470 --> 00:25:31,840
but I had to take it
590
00:25:32,040 --> 00:25:34,460
because she was daddy's
little princess.
591
00:25:37,930 --> 00:25:39,420
So, we're good now?
592
00:25:39,620 --> 00:25:42,940
'Cause, if you'll trust me,
maybe we can work together.
593
00:25:43,870 --> 00:25:46,660
Okay. Let's talk.
594
00:25:46,860 --> 00:25:48,160
KASIE: Is it just me
595
00:25:48,360 --> 00:25:50,136
or does it actually look
like they're getting along?
596
00:25:50,160 --> 00:25:52,530
I mean, Yuri's smiling.
I think it worked.
597
00:25:52,730 --> 00:25:55,080
Wait. What's that?
598
00:25:56,380 --> 00:25:57,380
It's a shiv.
599
00:25:57,500 --> 00:25:58,640
What is he doing?
600
00:25:58,840 --> 00:26:00,360
Torres just proved
that he's not a rat.
601
00:26:01,090 --> 00:26:02,410
KASIE: He's heading
right to Nick.
602
00:26:02,470 --> 00:26:05,190
We got-we got to
do something. Um...
603
00:26:06,630 --> 00:26:09,030
Uh, this is all we can do.
604
00:26:10,330 --> 00:26:11,480
(alarm beeping)
605
00:26:11,680 --> 00:26:13,240
MAN (over speakers):
Lockdown. Lockdown.
606
00:26:13,420 --> 00:26:16,020
This is an emergency
lockdown. (siren wailing)
607
00:26:16,220 --> 00:26:18,390
All inmates remain in place.
608
00:26:18,590 --> 00:26:19,590
Boris, no.
609
00:26:19,790 --> 00:26:21,340
Out of my way, Delgado.
610
00:26:22,340 --> 00:26:24,300
I said move!
611
00:26:24,500 --> 00:26:25,600
Boris, what are you doing?
612
00:26:25,800 --> 00:26:27,400
(grunting)
613
00:26:27,600 --> 00:26:30,750
(Yuri coughing)
614
00:26:31,320 --> 00:26:32,600
(groans)
615
00:26:32,800 --> 00:26:34,990
Son of a b... (grunts)
616
00:26:37,390 --> 00:26:39,290
(groaning)
617
00:26:44,170 --> 00:26:46,230
(coughs)
618
00:26:59,880 --> 00:27:01,930
I don't care if the prison
is in lockdown, Warden.
619
00:27:02,130 --> 00:27:04,500
I want Special Agent Torres
released immediately.
620
00:27:04,700 --> 00:27:07,200
Well, then escort him out
personally if you have to.
621
00:27:07,400 --> 00:27:09,040
And do it without
saying a word to anyone.
622
00:27:09,240 --> 00:27:10,886
Something tells me you've
already said enough.
623
00:27:10,910 --> 00:27:12,356
WARDEN: Look, at
this point, I just...
624
00:27:12,380 --> 00:27:13,616
Hold on. What the
hell happened?
625
00:27:13,640 --> 00:27:15,380
Kasie and Jimmy
saw the whole thing
626
00:27:15,580 --> 00:27:16,860
on the prison's security camera.
627
00:27:16,980 --> 00:27:19,630
It was a hit. By
Yuri's own two men.
628
00:27:21,470 --> 00:27:23,020
Any idea of motive? Not yet.
629
00:27:23,220 --> 00:27:26,560
You think this could somehow
be related to Kostya's attack?
630
00:27:26,760 --> 00:27:28,040
I think we need to look into it.
631
00:27:28,160 --> 00:27:30,530
Any chances we can get
these two yahoos sent to us?
632
00:27:30,730 --> 00:27:32,300
All right, listen up.
633
00:27:32,500 --> 00:27:34,530
I'm sending two
vehicles to the prison.
634
00:27:34,730 --> 00:27:36,900
One for my guy, and one
for the two suspects,
635
00:27:37,100 --> 00:27:39,170
Boris Popov, Lev Trotski.
636
00:27:39,370 --> 00:27:40,470
Let me see what I can do.
637
00:27:40,670 --> 00:27:41,686
Look, if I have to
go all the way up
638
00:27:41,710 --> 00:27:42,786
to the BOP director, I will.
639
00:27:42,810 --> 00:27:44,056
Sir, there's no reason for that.
640
00:27:44,080 --> 00:27:46,090
So make it happen.
Now. Yes, sir.
641
00:27:47,160 --> 00:27:48,280
Chances are good,
642
00:27:48,480 --> 00:27:49,826
but we're only gonna
get one of the yahoos.
643
00:27:49,850 --> 00:27:52,220
Boris is still unconscious
in the infirmary.
644
00:27:52,420 --> 00:27:53,420
And how's Torres?
645
00:27:53,550 --> 00:27:54,990
You can ask him yourself, McGee.
646
00:27:55,190 --> 00:27:56,700
He'll be here in an hour.
647
00:28:03,880 --> 00:28:04,530
Hey.
648
00:28:04,730 --> 00:28:06,200
Welcome back, Nick.
649
00:28:06,400 --> 00:28:07,970
Thank you.
650
00:28:08,170 --> 00:28:09,500
Nick.
651
00:28:09,700 --> 00:28:10,900
You might need stitches there.
652
00:28:11,040 --> 00:28:13,050
Yeah, that's a tomorrow problem.
653
00:28:19,060 --> 00:28:20,430
(engine stops)
654
00:28:21,560 --> 00:28:23,850
(scoffs) I knew
you were the rat.
655
00:28:24,050 --> 00:28:25,050
No, you didn't.
656
00:28:25,220 --> 00:28:27,080
I would have
figured soon enough.
657
00:28:27,280 --> 00:28:28,720
No, you wouldn't have.
658
00:28:28,920 --> 00:28:31,490
I am certain I see
you soon, Delgado...
659
00:28:31,690 --> 00:28:33,740
or whatever your name is.
660
00:28:35,880 --> 00:28:37,630
Any clue why he did it?
661
00:28:37,830 --> 00:28:39,530
I got a theory, but
I won't know for sure
662
00:28:39,730 --> 00:28:40,890
until we get him in the room.
663
00:28:41,000 --> 00:28:43,130
Glad to have you back, Nick.
664
00:28:43,330 --> 00:28:45,470
And I'm sure you're
glad to have this back.
665
00:28:45,670 --> 00:28:47,200
Yeah.
666
00:28:47,400 --> 00:28:49,070
Thanks. See you up there.
667
00:28:49,270 --> 00:28:50,990
You got it.
668
00:28:54,960 --> 00:28:58,380
(recording): Hola, it's
Lucia. Leave a message.
669
00:28:58,580 --> 00:29:00,450
I found him, sis.
670
00:29:00,650 --> 00:29:03,190
You know who I'm talking about.
671
00:29:03,390 --> 00:29:05,540
The bastard's still alive.
672
00:29:06,810 --> 00:29:08,740
And he's still doing it.
673
00:29:11,110 --> 00:29:12,650
I love you.
674
00:29:21,460 --> 00:29:22,940
(sucking)
675
00:29:23,140 --> 00:29:25,440
(chuckles) What's
that? A... a ferret?
676
00:29:25,640 --> 00:29:27,380
No, that is you.
677
00:29:27,580 --> 00:29:29,810
Oh, I'm a ferret? A rat.
678
00:29:30,010 --> 00:29:31,520
(laughing)
679
00:29:31,720 --> 00:29:33,050
You are making a
joke at me again.
680
00:29:33,250 --> 00:29:36,120
You believe you are winning.
You're the one in chains.
681
00:29:36,320 --> 00:29:39,620
No, you are the one
so far behind in race,
682
00:29:39,820 --> 00:29:41,060
you think you are champion.
683
00:29:41,260 --> 00:29:44,060
But you're the one
who killed his buddy.
684
00:29:44,260 --> 00:29:45,930
Boss. Not buddy.
685
00:29:46,130 --> 00:29:48,530
Buddy shares his filet mignon.
686
00:29:48,730 --> 00:29:50,730
Boss makes you watch him eat it.
687
00:29:50,940 --> 00:29:53,810
After so much time, we snap,
688
00:29:54,010 --> 00:29:55,140
lash out.
689
00:29:55,340 --> 00:29:57,740
So, you and Boris
decided to kill Yuri...
690
00:29:57,940 --> 00:30:00,240
for steak? Not just steak.
691
00:30:00,440 --> 00:30:01,480
Respect.
692
00:30:01,680 --> 00:30:04,950
You just killed
Kostya Valkov's son.
693
00:30:05,150 --> 00:30:08,570
When you go back to prison,
he's gonna have you killed.
694
00:30:09,440 --> 00:30:11,810
I am scared of no one.
695
00:30:13,340 --> 00:30:14,690
You know, I keep, uh...
696
00:30:14,890 --> 00:30:16,770
flashing back to something
you said in the yard.
697
00:30:16,830 --> 00:30:18,600
"When it comes to Kostya,
698
00:30:18,800 --> 00:30:21,700
anything but
loyalty is suicide."
699
00:30:21,900 --> 00:30:23,630
See, you're having too much fun
700
00:30:23,830 --> 00:30:25,240
to be suicidal, Lev.
701
00:30:25,440 --> 00:30:28,910
I am boring of this. You
want to know what I think?
702
00:30:29,110 --> 00:30:31,310
I think you didn't just
lashed out and kill Yuri.
703
00:30:31,510 --> 00:30:34,030
I think you were following
orders from Kostya.
704
00:30:35,200 --> 00:30:38,420
'Cause all that matters
to Kostya is his attack.
705
00:30:38,620 --> 00:30:41,520
He didn't want his bigmouth
son to screw it all up
706
00:30:41,720 --> 00:30:43,720
by saying too much
to an undercover Fed.
707
00:30:43,920 --> 00:30:46,320
That's how much
he hates America.
708
00:30:46,520 --> 00:30:48,430
He sacrificed his own son.
709
00:30:48,630 --> 00:30:50,900
I hate America, too.
710
00:30:51,100 --> 00:30:55,150
Except for one thing.
Your legal protections.
711
00:30:57,280 --> 00:30:58,850
I want lawyer.
712
00:31:06,060 --> 00:31:08,550
If Torres is right,
that means that
713
00:31:08,750 --> 00:31:10,920
Lev and Kostya have
been communicating.
714
00:31:11,120 --> 00:31:14,850
Which means Lev probably knows
details about the attack.
715
00:31:15,050 --> 00:31:16,220
(Torres clears throat)
716
00:31:16,420 --> 00:31:18,760
Well, he lawyer up
faster than I thought.
717
00:31:18,960 --> 00:31:20,910
(phone chimes)
718
00:31:21,810 --> 00:31:23,060
Speaking of his lawyer,
719
00:31:23,260 --> 00:31:25,100
security says he's at
the front gate now.
720
00:31:25,300 --> 00:31:27,760
We didn't even let
Lev make a call yet.
721
00:31:27,970 --> 00:31:30,100
PARKER: Someone
made a call for him.
722
00:31:30,300 --> 00:31:31,500
It has to be Kostya.
723
00:31:31,700 --> 00:31:33,440
He's covering his bases.
724
00:31:33,640 --> 00:31:36,540
He's making sure Lev
doesn't talk either.
725
00:31:36,740 --> 00:31:38,680
If Kostya hired his lawyer,
726
00:31:38,880 --> 00:31:40,740
I'll bet you Lev has
never met him before.
727
00:31:40,940 --> 00:31:42,610
So? Call base security,
728
00:31:42,810 --> 00:31:44,350
have them delay the
lawyer's entrance
729
00:31:44,550 --> 00:31:46,850
by ten minutes. Why?
730
00:31:47,050 --> 00:31:49,700
You still got your briefcase?
731
00:31:54,110 --> 00:31:56,760
How you holding
up, Mr. Trotski?
732
00:31:56,960 --> 00:31:58,730
You are my lawyer?
733
00:31:58,930 --> 00:32:00,260
What do you think?
734
00:32:00,460 --> 00:32:02,100
TORRES: Are we sure
this is legal, McGee?
735
00:32:02,300 --> 00:32:04,400
As long as Parker
doesn't really say
736
00:32:04,600 --> 00:32:05,640
that he's his lawyer,
737
00:32:05,840 --> 00:32:08,740
it is legal... ish.
738
00:32:08,940 --> 00:32:11,440
Any questions for me?
739
00:32:11,640 --> 00:32:13,040
No.
740
00:32:13,240 --> 00:32:14,880
Fair enough.
741
00:32:15,080 --> 00:32:18,150
Just a message from...
742
00:32:18,350 --> 00:32:19,580
you know who.
743
00:32:19,780 --> 00:32:22,040
I do. Know who.
744
00:32:34,480 --> 00:32:35,920
For Anastasia.
745
00:32:38,950 --> 00:32:40,990
You understand this, yes?
746
00:32:44,630 --> 00:32:46,090
What do you think?
747
00:32:47,060 --> 00:32:50,850
PARKER: RF-20723E
748
00:32:51,050 --> 00:32:52,550
What the hell does this mean?
749
00:32:52,750 --> 00:32:54,790
I did a DMV search to
rule out the obvious,
750
00:32:54,990 --> 00:32:57,250
but it's not a Dodge
Challenger license plate.
751
00:32:57,450 --> 00:32:58,990
Well, it's not a
license plate at all.
752
00:32:59,190 --> 00:33:01,230
No private or commercial
vehicle in the U.S.
753
00:33:01,430 --> 00:33:02,560
has that license number.
754
00:33:02,760 --> 00:33:04,960
He said it was for Anastasia,
755
00:33:05,160 --> 00:33:07,400
which we believe is the
code name for the attack.
756
00:33:07,600 --> 00:33:09,030
This must be a code, too,
757
00:33:09,230 --> 00:33:10,900
like everything
else with Kostya.
758
00:33:11,100 --> 00:33:12,870
All right, so let's
go with the number.
759
00:33:13,070 --> 00:33:15,340
KNIGHT: 20723.
760
00:33:15,540 --> 00:33:18,040
That is a zip code
for Laurel, Maryland.
761
00:33:18,240 --> 00:33:20,580
Any major power
stations near Laurel?
762
00:33:20,780 --> 00:33:21,580
Uh, checking now.
763
00:33:21,780 --> 00:33:22,780
Could be a date.
764
00:33:22,810 --> 00:33:24,920
February 7, 2023.
765
00:33:25,120 --> 00:33:27,080
What happened on that day?
766
00:33:27,280 --> 00:33:28,820
Like, in the whole
world? PARKER: Yeah.
767
00:33:29,020 --> 00:33:30,690
All right, McGee, um...
(snapping fingers)
768
00:33:30,890 --> 00:33:32,220
RFs, go.
769
00:33:32,420 --> 00:33:34,430
Uh... right field,
770
00:33:34,630 --> 00:33:38,060
radio frequencies,
Russian Federation.
771
00:33:38,260 --> 00:33:40,436
Maybe the Challenger that
we're looking for is in Russia?
772
00:33:40,460 --> 00:33:43,800
It might take a minute to get
into the Russian DMV database.
773
00:33:44,000 --> 00:33:45,200
Mm, don't bother, McGee.
774
00:33:45,400 --> 00:33:48,190
The Challenger isn't
a car, it's a plane.
775
00:33:49,160 --> 00:33:51,310
A Bombardier Challenger,
and the license plate number
776
00:33:51,510 --> 00:33:53,480
is, uh, really the tail number.
777
00:33:53,680 --> 00:33:55,000
Who's it registered to?
778
00:33:56,300 --> 00:33:57,950
KNIGHT: A shell
company based in Minsk.
779
00:33:58,150 --> 00:33:59,826
All right, I'm looking at
a flight-tracking website,
780
00:33:59,850 --> 00:34:02,750
shows this plane took off
from Moscow ten hours ago.
781
00:34:02,950 --> 00:34:03,950
Headed where?
782
00:34:04,120 --> 00:34:05,960
There's no flight plan filed,
783
00:34:06,160 --> 00:34:08,430
but its current location
is 90 miles east of D.C.
784
00:34:08,630 --> 00:34:09,960
and it is descending.
785
00:34:10,160 --> 00:34:12,800
I'll bet you a baklava that
Kostya's on that plane.
786
00:34:13,000 --> 00:34:15,830
I'll text Kasie, have her start
tracking that plane for us.
787
00:34:16,030 --> 00:34:17,250
All right, good.
Let's gear up.
788
00:34:20,890 --> 00:34:23,410
(electrical crackling)
789
00:34:23,610 --> 00:34:24,910
That can't be good.
790
00:34:25,110 --> 00:34:27,380
(power whirring down)
(electrical crackling)
791
00:34:27,580 --> 00:34:28,930
Look.
792
00:34:32,900 --> 00:34:34,840
It's starting.
793
00:34:42,040 --> 00:34:43,760
(distant sirens wailing)
794
00:34:43,960 --> 00:34:45,500
What now?
795
00:34:45,700 --> 00:34:47,230
McGee, how bad is this?
796
00:34:47,430 --> 00:34:48,900
Oh, backup generators
just kicked in.
797
00:34:49,100 --> 00:34:50,100
Now we can get a better
798
00:34:50,230 --> 00:34:51,546
sense of the scale
of the outages.
799
00:34:51,570 --> 00:34:52,840
Phone lines are dead.
800
00:34:53,040 --> 00:34:54,140
No cell service either.
801
00:34:54,340 --> 00:34:56,140
Internet is out, too.
802
00:34:56,340 --> 00:34:58,540
The elevators,
the-the computers,
803
00:34:58,740 --> 00:35:00,780
pretty much anything with
a power switch is useless.
804
00:35:00,910 --> 00:35:02,550
This is exactly
what Kostya wanted.
805
00:35:02,750 --> 00:35:04,120
But how did he do it?
806
00:35:04,320 --> 00:35:06,480
It's too widespread for a
substation attack, right?
807
00:35:06,680 --> 00:35:08,760
Yeah, and we can rule out
an electromagnetic pulse...
808
00:35:08,890 --> 00:35:10,690
We would have noticed
the voltage surge.
809
00:35:10,890 --> 00:35:13,760
So what? Computer virus?
McGEE: It's got to be.
810
00:35:13,960 --> 00:35:16,390
But to disable power
to an entire city
811
00:35:16,590 --> 00:35:18,760
would take something
that has to bypass
812
00:35:18,960 --> 00:35:20,900
three levels of
128-bit encryption.
813
00:35:21,100 --> 00:35:24,800
There's really only one type
of virus that can do that.
814
00:35:25,000 --> 00:35:26,000
Polymorphic.
815
00:35:26,140 --> 00:35:28,000
Yeah, I have no
idea what that is,
816
00:35:28,210 --> 00:35:29,210
but it sounds scary.
817
00:35:29,370 --> 00:35:30,640
How do we stop it?
818
00:35:30,840 --> 00:35:33,610
We have to find the host
computer and shut it down.
819
00:35:33,810 --> 00:35:34,980
TORRES: Wait, are you saying
820
00:35:35,180 --> 00:35:36,900
there's someone at their
computer right now,
821
00:35:36,950 --> 00:35:39,550
petting a hairless cat while
they black out the city?
822
00:35:39,750 --> 00:35:41,720
Pretty much. We
just don't know who.
823
00:35:41,920 --> 00:35:43,750
Well, it can't be
Kostya. He's on a plane.
824
00:35:43,950 --> 00:35:47,960
A plane we cannot track without
Internet or cell service.
825
00:35:48,160 --> 00:35:49,290
Yes, we can.
826
00:35:49,490 --> 00:35:50,590
(panting): Sorry.
827
00:35:50,790 --> 00:35:52,190
I just ran up two
flights of stairs.
828
00:35:52,260 --> 00:35:54,170
Kasie said we might be
able to track the plane
829
00:35:54,370 --> 00:35:55,830
using its radio frequency?
830
00:35:56,030 --> 00:35:57,470
All right, let's get in the car,
831
00:35:57,670 --> 00:35:59,070
and have Kasie tell
us where to go.
832
00:35:59,270 --> 00:36:01,240
Wait, how-how are we
gonna do that, uh...?
833
00:36:01,440 --> 00:36:03,070
We don't even have
any cell service.
834
00:36:03,270 --> 00:36:04,280
With these.
835
00:36:04,480 --> 00:36:05,740
Max range is only 35 miles,
836
00:36:05,940 --> 00:36:07,380
so let's hope he lands close by.
837
00:36:07,580 --> 00:36:08,980
All right, it's a
4,700-mile flight.
838
00:36:09,180 --> 00:36:11,650
That's at the very max of
the Bombardier's field range.
839
00:36:11,850 --> 00:36:14,340
Wheels should be down
soon. And we'll be waiting.
840
00:36:15,540 --> 00:36:17,200
Testing, testing, over.
841
00:36:18,570 --> 00:36:21,160
WOMAN (over radio): Total blackouts
confirmed in Philadelphia,
842
00:36:21,360 --> 00:36:23,260
Baltimore, New York and D.C.
843
00:36:23,460 --> 00:36:24,600
No word yet on the cause,
844
00:36:24,800 --> 00:36:26,530
but officials in
Boston are bracing...
845
00:36:26,730 --> 00:36:29,200
The virus is taking out the
grid, one sector at a time.
846
00:36:29,400 --> 00:36:31,106
KASIE (over radio): Come
in, Jess. You guys need to
847
00:36:31,130 --> 00:36:33,500
U-turn as soon as
possible. Over.
848
00:36:33,700 --> 00:36:35,370
Why, what happened?
849
00:36:35,570 --> 00:36:37,486
I accidentally followed
the wrong radio signal...
850
00:36:37,510 --> 00:36:39,080
I was chasing an 18-wheeler.
851
00:36:39,280 --> 00:36:40,410
Over.
852
00:36:40,610 --> 00:36:42,410
Kostya must've known he
could use the blackout
853
00:36:42,510 --> 00:36:43,860
to land undetected.
854
00:36:49,470 --> 00:36:51,590
Why is he coming here at all?
855
00:36:51,790 --> 00:36:53,520
Leaving Russia is
such a huge risk.
856
00:36:53,720 --> 00:36:54,930
He's here for Anastasia.
857
00:36:55,130 --> 00:36:57,360
That's the code name
for the attack. Maybe.
858
00:36:57,560 --> 00:36:58,936
Or maybe not. I mean,
for all we know,
859
00:36:58,960 --> 00:37:00,160
Anastasia could be a woman.
860
00:37:00,360 --> 00:37:01,500
In Kostya's file,
861
00:37:01,700 --> 00:37:03,306
there's no mention of a
woman named Anastasia.
862
00:37:03,330 --> 00:37:05,300
There's a lot about
Kostya we don't know.
863
00:37:05,500 --> 00:37:07,470
If there is an actual Anastasia,
864
00:37:07,670 --> 00:37:09,070
it will be like
looking for a needle
865
00:37:09,140 --> 00:37:10,140
in a stack of needles.
866
00:37:10,310 --> 00:37:12,080
There's millions of
Anastasias in Russia.
867
00:37:12,280 --> 00:37:13,280
Really?
868
00:37:13,340 --> 00:37:14,486
Yeah, they're all named after
869
00:37:14,510 --> 00:37:16,180
some old Russian princess.
870
00:37:16,380 --> 00:37:17,410
A princess?
871
00:37:17,610 --> 00:37:18,780
Yeah. Why?
872
00:37:18,980 --> 00:37:19,980
Yuri has a sister.
873
00:37:20,180 --> 00:37:21,850
He called her "daddy's
little princess."
874
00:37:22,050 --> 00:37:24,050
According to Yuri's file,
he doesn't have a sister.
875
00:37:24,220 --> 00:37:25,490
According to Yuri, he does.
876
00:37:25,690 --> 00:37:27,290
I may have found Kostya.
877
00:37:27,490 --> 00:37:30,260
I think he just landed at the
Harrison Regional Airport.
878
00:37:30,460 --> 00:37:33,600
But it's possible I've been
tracking the wrong plane. Over.
879
00:37:33,800 --> 00:37:36,870
Harrison Airport, found
it. It's in, uh, Culpeper.
880
00:37:37,070 --> 00:37:39,570
We just set up Evelyn Shaw in
the witness protection program
881
00:37:39,770 --> 00:37:40,770
in a house in Culpeper.
882
00:37:40,970 --> 00:37:42,740
And Evelyn just so happens to be
883
00:37:42,940 --> 00:37:44,580
a coding savant who's capable of
884
00:37:44,780 --> 00:37:46,680
creating a polymorphic
malware virus.
885
00:37:46,880 --> 00:37:49,180
You think Evelyn is
Kostya's daughter?
886
00:37:49,380 --> 00:37:50,710
Daddy's little princess?
887
00:37:50,910 --> 00:37:53,470
Forget the airport. We're
going to Evelyn's house.
888
00:37:57,800 --> 00:37:59,570
That's got to be it.
889
00:38:00,740 --> 00:38:02,590
McGee, Knight, go around back.
890
00:38:02,790 --> 00:38:04,210
Torres and I will
take the front.
891
00:38:05,250 --> 00:38:07,810
(computer chirping)
892
00:38:17,090 --> 00:38:19,280
McGEE: Witness
protection marshals.
893
00:38:19,480 --> 00:38:21,190
Both executed.
894
00:38:34,710 --> 00:38:37,040
NCIS! Hands in the air.
895
00:38:42,650 --> 00:38:44,220
(groaning)
896
00:38:56,430 --> 00:38:58,180
It's over, Evelyn!
897
00:38:58,380 --> 00:39:00,230
Idiot.
898
00:39:07,510 --> 00:39:09,610
(gun clicking)
899
00:39:10,880 --> 00:39:12,280
Drop your weapon, Evelyn.
900
00:39:13,280 --> 00:39:15,280
(sighs)
901
00:39:16,250 --> 00:39:17,650
Just shoot me.
902
00:39:18,320 --> 00:39:19,500
Please.
903
00:39:19,700 --> 00:39:21,660
We're not gonna let
you off that easy.
904
00:39:22,220 --> 00:39:23,810
(handcuffs clicking)
905
00:39:24,010 --> 00:39:27,080
PARKER: Evelyn Shaw,
aka Viktoria Valkov.
906
00:39:27,280 --> 00:39:28,800
VANCE: So, daddy's
little princess here
907
00:39:28,910 --> 00:39:30,256
was the mastermind
behind the attack?
908
00:39:30,280 --> 00:39:32,750
It was more of a
father-daughter production.
909
00:39:32,950 --> 00:39:35,250
KNIGHT: Kostya couldn't do
it without her coding skills
910
00:39:35,450 --> 00:39:36,590
so they staged a fake hit
911
00:39:36,790 --> 00:39:38,150
to get her into
witness protection.
912
00:39:38,350 --> 00:39:40,690
And Yuri? After he did his
job, he was a liability,
913
00:39:40,890 --> 00:39:42,790
therefore, expendable,
so he had to go.
914
00:39:42,990 --> 00:39:44,270
He was killed by his own father?
915
00:39:44,390 --> 00:39:45,860
Number one dad he was not.
916
00:39:46,060 --> 00:39:47,830
Wow. So, what's the status
917
00:39:48,030 --> 00:39:49,430
as far as getting
the power back on?
918
00:39:49,570 --> 00:39:50,570
McGee's at Evelyn's house
919
00:39:50,770 --> 00:39:51,916
with a dozen of the
government's best
920
00:39:51,940 --> 00:39:53,640
white hat hackers
working on it now.
921
00:39:53,840 --> 00:39:54,940
With a little luck,
922
00:39:55,140 --> 00:39:56,860
he'll get the evil genie
back in the bottle.
923
00:39:56,940 --> 00:40:00,540
And with cell towers down,
we can't get an ETA, right?
924
00:40:00,740 --> 00:40:02,010
Wrong.
925
00:40:02,210 --> 00:40:03,450
(clears throat)
926
00:40:03,650 --> 00:40:05,220
Mm-mm?
927
00:40:05,420 --> 00:40:09,090
McGee, Vance would
like an ETA. Over.
928
00:40:09,290 --> 00:40:10,450
(machines powering up)
929
00:40:10,650 --> 00:40:12,220
Oh. There you go. Hey. Hey...
930
00:40:12,420 --> 00:40:13,420
(laughing) All right.
931
00:40:13,460 --> 00:40:14,530
(computers beeping)
932
00:40:14,730 --> 00:40:17,040
VANCE: Back in business.
933
00:40:18,710 --> 00:40:20,800
Disregard that. Great
job, McGee. Over.
934
00:40:21,000 --> 00:40:23,280
McGEE (over radio):
Thanks. See you guys soon.
935
00:40:24,020 --> 00:40:25,300
So, where's our jailbird?
936
00:40:25,500 --> 00:40:27,600
I think the last few days
finally caught up to him.
937
00:40:27,800 --> 00:40:29,746
He said he was gonna go
home, sleep in his own bed.
938
00:40:29,770 --> 00:40:31,140
I think he's earned it.
939
00:40:31,340 --> 00:40:34,080
There's a 20-year-old bottle
of scotch in my office
940
00:40:34,280 --> 00:40:36,910
that's looking for company,
if anybody's interested.
941
00:40:37,110 --> 00:40:38,620
Oh, I can't think
of a better occasion
942
00:40:38,820 --> 00:40:40,380
to crack open that bad boy.
943
00:40:40,580 --> 00:40:41,950
Second that. VANCE: Good.
944
00:40:42,150 --> 00:40:44,940
Um, I'll meet you guys up
there in a minute. Okay.
945
00:40:49,840 --> 00:40:51,430
(phone whooshes)
946
00:40:51,630 --> 00:40:53,810
(crickets chirping)
947
00:40:55,750 --> 00:40:57,980
(car approaching)
948
00:41:01,250 --> 00:41:03,210
(engine stops, car door opens)
949
00:41:03,410 --> 00:41:04,480
(car door closes)
950
00:41:04,680 --> 00:41:06,760
(keys jingling) (door opens)
951
00:41:07,630 --> 00:41:08,680
(dog barking in distance)
952
00:41:08,880 --> 00:41:10,730
(door closes)
953
00:41:18,240 --> 00:41:19,990
MAN (chuckles nervously): Hey.
954
00:41:20,190 --> 00:41:21,560
Take whatever you
want, all right?
955
00:41:21,760 --> 00:41:24,860
I've got, I've got money,
this watch, anything you want.
956
00:41:25,060 --> 00:41:26,700
I'm not here to rob you.
957
00:41:26,900 --> 00:41:28,800
Okay, so why are you here?
958
00:41:29,000 --> 00:41:30,500
You don't know who I am?
959
00:41:30,700 --> 00:41:31,500
No.
960
00:41:31,700 --> 00:41:34,100
Take your time.
961
00:41:34,300 --> 00:41:35,990
It'll come to you.
962
00:41:38,560 --> 00:41:41,140
(gasps softly)
963
00:41:41,340 --> 00:41:43,150
Nicky?
964
00:41:43,350 --> 00:41:44,520
Is that you?
965
00:41:44,720 --> 00:41:46,920
Oh, yeah.
966
00:41:47,120 --> 00:41:48,650
I'm not a kid anymore.
967
00:41:48,850 --> 00:41:52,740
Yeah, I-I can see that.
968
00:41:53,940 --> 00:41:57,430
Look, I-I... I thought a
lot about you, and your...
969
00:41:57,630 --> 00:41:58,700
your mom, and your sister.
970
00:41:58,900 --> 00:42:00,200
I thought about you often.
971
00:42:00,400 --> 00:42:04,020
Not as often as I have
thought about you.
972
00:42:05,720 --> 00:42:09,340
Hey, I-I want you to know
I'm a changed man now, Nicky.
973
00:42:09,540 --> 00:42:11,010
You know, the mistakes I made...
974
00:42:11,210 --> 00:42:13,480
Just stop.
975
00:42:13,680 --> 00:42:15,700
Stop talking.
976
00:42:21,670 --> 00:42:24,100
So, what-what do you want?
977
00:42:25,370 --> 00:42:27,010
What I've always wanted.
978
00:42:40,250 --> 00:42:42,160
To watch you die.
979
00:42:43,360 --> 00:42:46,410
Captioning sponsored by CBS
980
00:42:46,610 --> 00:42:49,210
and TOYOTA.
981
00:42:49,410 --> 00:42:52,430
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
70163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.