Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,667 --> 00:00:52,500
My Best Friend's Girl
2
00:03:17,792 --> 00:03:19,833
Shit, what the hell is it?
3
00:03:32,208 --> 00:03:33,833
You close the store?
4
00:03:35,333 --> 00:03:36,667
Come in.
5
00:03:43,417 --> 00:03:45,917
Did I wake you?
- You sure did.
6
00:03:46,708 --> 00:03:48,125
I just got to bed.
7
00:03:59,208 --> 00:04:00,417
What's wrong?
8
00:04:01,250 --> 00:04:02,208
Something serious?
9
00:04:11,792 --> 00:04:13,208
Sit down.
10
00:04:21,042 --> 00:04:24,458
What's the matter? You
look zonked.
11
00:04:30,167 --> 00:04:31,458
Are you sick?
12
00:04:33,875 --> 00:04:35,333
Bank giving you static again?
13
00:04:38,458 --> 00:04:42,000
You look like you've been
run over by an avalanche.
14
00:04:47,417 --> 00:04:49,333
Look me in the eye.
15
00:04:52,750 --> 00:04:54,250
You won't believe it.
16
00:04:56,250 --> 00:04:58,500
Is it an incident or a disaster?
17
00:05:05,708 --> 00:05:09,667
Pascal. Don't tell me you're
in love again.
18
00:05:12,250 --> 00:05:14,917
You've got it.
- I can't take it anymore.
19
00:05:15,375 --> 00:05:17,750
I warned you: That's out.
20
00:05:18,542 --> 00:05:20,458
Calm down, Mickey. Please.
21
00:05:21,875 --> 00:05:24,042
Who is it this time?
- A girl.
22
00:05:24,292 --> 00:05:26,000
Do I know her?
- No.
23
00:05:26,542 --> 00:05:27,750
You're hopeless.
24
00:05:28,500 --> 00:05:31,708
You see a girl and boom:
You're in love!
25
00:05:32,167 --> 00:05:34,667
We agreed you'd lay off for
a while,
26
00:05:35,167 --> 00:05:37,125
for at least six months.
27
00:05:37,583 --> 00:05:41,292
True.
- My answer is : No!
28
00:05:42,000 --> 00:05:45,792
It's absolutely "No!" You
hear me?
29
00:05:45,833 --> 00:05:47,208
Or count me out. I refuse to
get involved.
30
00:05:47,500 --> 00:05:48,792
Just come and take a look.
31
00:05:49,667 --> 00:05:51,167
Where is she?
32
00:05:51,458 --> 00:05:53,167
In my bed.
- Already?
33
00:05:54,417 --> 00:05:55,542
You moron.
34
00:05:56,833 --> 00:05:59,708
I told you not to give into
provocation!
35
00:06:00,250 --> 00:06:02,333
There never was.
- There always is.
36
00:06:02,958 --> 00:06:04,042
Not this time.
37
00:06:05,167 --> 00:06:08,208
It was just natural.
- Natural, my ass! As always,
38
00:06:08,583 --> 00:06:10,417
you'll eat your heart out.
39
00:06:29,208 --> 00:06:32,708
Is that her car? What a heap.
40
00:07:15,208 --> 00:07:15,833
Well...
41
00:07:17,250 --> 00:07:20,958
What do you think?
- All I can see is her ass.
42
00:07:35,292 --> 00:07:36,583
This is Mickey.
43
00:07:37,750 --> 00:07:39,833
He's very important to me.
44
00:07:46,667 --> 00:07:49,167
What are you doing in this bed?
45
00:07:52,417 --> 00:07:53,375
I got picked up.
46
00:07:53,875 --> 00:07:57,042
Do you often get picked up?
- Sure,
47
00:07:59,458 --> 00:08:00,875
if I like the guy.
48
00:08:01,167 --> 00:08:04,625
I bet you're an expert on
French bedding.
49
00:08:08,375 --> 00:08:11,917
Your buddy's a sweet guy.
- Not his buddy, his friend.
50
00:08:12,500 --> 00:08:14,167
In fact, I'm his best friend.
51
00:08:14,750 --> 00:08:16,708
I advise him on every move.
52
00:08:17,167 --> 00:08:19,000
When I talk, he listens.
53
00:08:19,583 --> 00:08:22,500
For ten years, no one has
ever come between us.
54
00:08:23,208 --> 00:08:24,125
Not even a girl?
55
00:08:24,333 --> 00:08:26,750
No. Girls come and they go.
56
00:08:27,750 --> 00:08:30,500
We stick together and watch
them leave.
57
00:08:31,875 --> 00:08:33,958
What if one of them felt like
staying?
58
00:08:38,750 --> 00:08:39,667
Like who?
59
00:08:41,083 --> 00:08:45,083
Like a girl who's tired of
lugging her suitcase around.
60
00:08:52,333 --> 00:08:53,583
Did you hear that?
61
00:08:54,875 --> 00:08:56,000
She spoke of suitcases.
62
00:08:57,542 --> 00:09:00,125
Aren't you listening?
- Not really.
63
00:09:01,500 --> 00:09:02,750
He's looking at me.
64
00:09:03,625 --> 00:09:04,833
He can look and listen.
65
00:09:05,167 --> 00:09:06,375
Is that so hard?
66
00:09:06,792 --> 00:09:10,292
It depends on how hard he's
concentrating.
67
00:09:11,750 --> 00:09:13,667
What do you think?
- She's a smart ass.
68
00:09:14,583 --> 00:09:16,000
See her eyes?
69
00:09:17,000 --> 00:09:18,292
They knock me out.
70
00:09:23,708 --> 00:09:26,708
Is anyone likely to miss you?
71
00:09:27,500 --> 00:09:29,625
No nobody.
- Hell.
72
00:09:36,917 --> 00:09:39,917
Listen, this is serious. I
met this girl last night.
73
00:09:40,417 --> 00:09:41,750
I don't know where she's from
74
00:09:42,000 --> 00:09:45,375
or what she has in mind. But
I know she's in my bed
75
00:09:45,958 --> 00:09:48,125
and she's so sweet I couldn't
sleep.
76
00:09:49,292 --> 00:09:51,292
I want her to stay here.
77
00:09:51,875 --> 00:09:56,542
I want her to stay as long as
possible.
78
00:09:58,958 --> 00:10:00,417
Whatever you say, it's your
home.
79
00:10:01,417 --> 00:10:05,250
Are you for or against?
- Neither. We Swiss are neutral.
80
00:10:06,542 --> 00:10:07,625
You going to mope for two
weeks?
81
00:10:08,042 --> 00:10:09,458
If necessary.
82
00:10:10,125 --> 00:10:11,708
I'm no trouble.
83
00:10:14,708 --> 00:10:16,375
I've never met a girl who
wasn't.
84
00:10:18,625 --> 00:10:20,417
Leave me alone, I'm going home.
85
00:10:20,833 --> 00:10:22,333
How can you after seeing her?
86
00:10:22,792 --> 00:10:25,292
What did I see? A chick in a
bed.
87
00:10:25,750 --> 00:10:27,958
She's not my chick, it's not
my bed, so who cares!
88
00:10:28,333 --> 00:10:31,250
She's not a chick, she's a
vulernable woman in need of
89
00:10:31,708 --> 00:10:32,625
warmth and kindness.
90
00:10:32,958 --> 00:10:33,875
She's found both!
91
00:10:41,583 --> 00:10:42,958
I must work, stay with her.
92
00:10:43,292 --> 00:10:45,500
What for?
- To keep her from taking off.
93
00:10:46,542 --> 00:10:49,000
Pascal, you're beginning to
piss me off.
94
00:10:49,750 --> 00:10:50,917
I know, but will you do it?
95
00:10:52,417 --> 00:10:53,458
I'll do my best.
96
00:10:53,833 --> 00:10:57,583
Old reliable!
- Let go of me.
97
00:11:03,917 --> 00:11:05,083
I've got an offer.
98
00:11:07,083 --> 00:11:08,583
My house.
- What for?
99
00:11:09,208 --> 00:11:09,958
To live in.
100
00:11:10,333 --> 00:11:11,792
With you?
- Yes.
101
00:11:16,917 --> 00:11:18,042
I don't know your name.
102
00:11:18,917 --> 00:11:21,167
Pascal Sauinier.
103
00:11:21,875 --> 00:11:24,125
I own the resort ski shop.
104
00:11:25,333 --> 00:11:26,375
I'm Vivian,
105
00:11:27,500 --> 00:11:28,667
Vivian Arthaud.
106
00:11:30,250 --> 00:11:31,750
All I own is my car.
107
00:11:44,667 --> 00:11:48,750
Make yourself at home. We'll
spoil you.
108
00:11:49,500 --> 00:11:51,875
I've got to go to work now.
See you soon.
109
00:11:53,375 --> 00:11:55,208
My buddy will take care of
you.
110
00:11:55,792 --> 00:11:59,083
He may be gruff, but he's a
real gem.
111
00:11:59,708 --> 00:12:02,250
You can trust him as you
would me.
112
00:12:05,500 --> 00:12:06,708
Take care of her.
113
00:12:08,875 --> 00:12:11,750
From now on, she's my most
precious possession.
114
00:12:21,958 --> 00:12:23,875
Is he always this wonderful?
115
00:12:25,083 --> 00:12:26,542
You think he's wonderful?
116
00:12:27,417 --> 00:12:29,292
For a ski bum, he's not bad.
117
00:12:30,875 --> 00:12:32,583
He offered you his home.
- Yes.
118
00:12:34,042 --> 00:12:35,125
How do you feel about it?
119
00:12:36,333 --> 00:12:38,833
A little scared.
- Naturally.
120
00:12:40,750 --> 00:12:42,292
Has he had many women before me?
121
00:12:42,875 --> 00:12:44,000
Loads of them.
122
00:12:44,792 --> 00:12:46,917
As many as he wants, but he
can't keep them.
123
00:12:47,542 --> 00:12:51,125
Why not?
- He's just too nice.
124
00:12:56,083 --> 00:12:58,042
I bet you're even nicer.
125
00:12:59,208 --> 00:13:01,333
Yes, but don't let
my looks fool you.
126
00:13:02,500 --> 00:13:04,292
You want coffee?
- Sure.
127
00:13:06,750 --> 00:13:08,917
With toast?
- Yes.
128
00:13:10,042 --> 00:13:11,833
With butter?
- Yes.
129
00:13:13,125 --> 00:13:15,375
And cranberry jam?
- Yes.
130
00:13:25,250 --> 00:13:28,792
This is a great set up.
131
00:13:36,000 --> 00:13:38,667
Did you serve his other girls
breakfast in bed?
132
00:13:40,542 --> 00:13:41,917
Some of them.
133
00:13:45,042 --> 00:13:47,208
You two are really organized.
134
00:13:48,583 --> 00:13:51,625
Sure. One scores and the other
cleans up.
135
00:14:00,417 --> 00:14:04,167
How did it go?
- Great, she's singing in the tub.
136
00:14:04,792 --> 00:14:06,167
Breakfast in bed?
- Naturally.
137
00:14:06,792 --> 00:14:09,583
She enjoy it?
- She's in heaven.
138
00:14:10,250 --> 00:14:14,292
You think she's in love yet?
- I'd say so.
139
00:14:15,042 --> 00:14:17,458
You mean it?
- She thinks your wonderful.
140
00:14:18,042 --> 00:14:22,708
She does. That's fantastic.
- I guess so.
141
00:14:35,917 --> 00:14:39,542
Their romance is already
getting on my nerves.
142
00:14:45,917 --> 00:14:47,958
Enjoy it.
143
00:14:54,917 --> 00:14:56,333
Why is he so glum?
144
00:14:57,500 --> 00:14:59,625
Nevermind, he'll go over it.
145
00:15:00,917 --> 00:15:02,125
Before he was charming.
146
00:15:04,417 --> 00:15:06,958
He's what is known as a manic
depressive.
147
00:15:07,292 --> 00:15:08,375
Enjoy it.
148
00:15:28,583 --> 00:15:31,042
Why are you sore?
- I'm not sore.
149
00:15:33,500 --> 00:15:37,292
You haven't said a word.
- I've got nothing to say.
150
00:15:37,708 --> 00:15:39,917
Lay off him.
151
00:15:45,833 --> 00:15:49,125
Do you resent me?
- Why should I?
152
00:15:58,833 --> 00:16:00,500
What do you think of our
romance?
153
00:16:02,708 --> 00:16:06,083
You two?
- Yes, our love affair.
154
00:16:07,708 --> 00:16:09,500
I haven't decided yet.
155
00:16:11,708 --> 00:16:13,250
Anyway, is it a love affair?
156
00:16:15,917 --> 00:16:19,375
I ask you, you know Pascal
well.
157
00:16:20,542 --> 00:16:22,625
Do you think we'll stay
together?
158
00:16:24,833 --> 00:16:26,583
Careful how you answer.
159
00:16:26,875 --> 00:16:29,500
Get off my back. I've got no
opinion.
160
00:16:31,500 --> 00:16:33,042
If you're waiting for my
blessing,
161
00:16:33,917 --> 00:16:36,750
don't hold your breath. It's
too soon.
162
00:16:41,792 --> 00:16:44,375
Your affair is okay, but I'm
skeptical.
163
00:16:45,250 --> 00:16:47,125
Why not look on the bright
side of life?
164
00:16:47,542 --> 00:16:51,875
Let life look at me and give
me reasons to be optimistic.
165
00:16:53,958 --> 00:16:57,250
Anyway, you're crazy to sit
there in the hot sun,
166
00:16:58,167 --> 00:17:00,917
so as to give her an eyeful
of your manly chest.
167
00:17:01,917 --> 00:17:04,833
You look like a tourist.
Besides, it's dangerous.
168
00:17:05,083 --> 00:17:07,375
Put a hat on at least.
- I'm okay.
169
00:17:09,375 --> 00:17:12,583
He's ok now, but how he gripes
when he isn't...
170
00:17:13,292 --> 00:17:14,875
You're a pain in the ass.
171
00:17:15,667 --> 00:17:16,875
Where's he going?
172
00:17:17,167 --> 00:17:18,917
To put on a hat. He knows I'm
right.
173
00:17:21,500 --> 00:17:24,000
He's headache-prone.
174
00:17:26,583 --> 00:17:28,042
What the hell is with them?
175
00:17:28,583 --> 00:17:31,667
Such familiarity. Just because
they're on vacation!
176
00:17:33,375 --> 00:17:35,833
Mind your skis and let us
eat in peace.
177
00:17:40,667 --> 00:17:43,292
Does he really have headaches?
- Yes.
178
00:17:43,792 --> 00:17:47,833
Often?
- I don't keep count, but often.
179
00:17:48,417 --> 00:17:51,417
What about you?
- Me, I'm a physical wreck.
180
00:17:52,625 --> 00:17:55,833
You should be healthy up there.
- Well, I'm not.
181
00:17:57,792 --> 00:18:00,292
Do you get bored?
- Not really.
182
00:18:03,792 --> 00:18:07,000
What does Pascal do?
- He works all day.
183
00:18:07,333 --> 00:18:11,625
The store? And you?
- Nothing.
184
00:18:12,125 --> 00:18:14,042
Do you work?
- Only at night.
185
00:18:14,958 --> 00:18:18,750
That's great. You can help me
unpack.
186
00:18:20,583 --> 00:18:22,625
What are you two talking about?
187
00:18:27,125 --> 00:18:28,667
It's a secret.
188
00:18:35,250 --> 00:18:38,208
Got a washer?
- Of course.
189
00:18:38,792 --> 00:18:41,667
Can you work it?
- Naturally.
190
00:18:42,708 --> 00:18:45,208
You know how to act friendly
as well?
191
00:18:45,875 --> 00:18:47,708
It brings me bad luck.
192
00:18:52,750 --> 00:18:54,292
Where's your machine?
- Out there.
193
00:19:09,208 --> 00:19:11,375
How about you?
- What?
194
00:19:13,667 --> 00:19:15,875
Is there a woman in your life?
- No.
195
00:19:19,917 --> 00:19:22,792
Nobody?
- Nobody.
196
00:19:26,875 --> 00:19:28,958
How come?
197
00:19:30,292 --> 00:19:31,542
Does it bother you?
198
00:19:34,708 --> 00:19:36,125
Just seems strange.
199
00:19:37,083 --> 00:19:39,208
Why? Am I so irresistible?
200
00:19:49,958 --> 00:19:51,333
I think you're bizarre.
201
00:19:52,708 --> 00:19:54,583
How so?
202
00:19:56,583 --> 00:19:58,250
You're just bizarre.
203
00:20:00,667 --> 00:20:02,750
Right now, you look bizarre.
204
00:20:06,250 --> 00:20:11,083
You're eyes are telling me
something, but I don't know what.
205
00:20:11,917 --> 00:20:13,375
Me neither.
206
00:20:14,417 --> 00:20:15,875
There's sympathy
207
00:20:17,375 --> 00:20:18,833
and suspicion.
208
00:20:22,542 --> 00:20:24,667
It's hard to say in what ratio.
209
00:20:25,958 --> 00:20:29,250
Let's say 25 percent sympathy
and 75 percent suspicion.
210
00:20:37,125 --> 00:20:39,083
You're scared I'll steal your
buddy?
211
00:20:43,792 --> 00:20:46,125
Well, it's just the opposite.
212
00:20:47,750 --> 00:20:49,917
You'll keep your buddy
213
00:20:52,292 --> 00:20:53,667
and you'll gain a friend.
214
00:20:54,708 --> 00:20:57,042
Can men and women be just
friends?
215
00:20:58,667 --> 00:21:00,458
It'd be nice for once.
216
00:21:00,917 --> 00:21:02,333
Yes, it would.
217
00:21:06,042 --> 00:21:07,167
Shall we try?
218
00:21:08,750 --> 00:21:10,208
Okay.
219
00:21:16,917 --> 00:21:18,417
Where do we start?
220
00:21:19,625 --> 00:21:21,250
Let's put on some music.
221
00:21:22,542 --> 00:21:26,708
What for?
- For atmosphere.
222
00:21:28,000 --> 00:21:28,875
Good idea.
223
00:21:29,417 --> 00:21:30,875
What does Pascal listen to?
224
00:21:31,292 --> 00:21:33,042
Nothing.
- What do you mean?
225
00:21:34,417 --> 00:21:36,500
No records?
- No.
226
00:21:39,708 --> 00:21:40,875
Hasn't he got a stereo?
227
00:21:41,083 --> 00:21:42,375
No.
228
00:21:47,500 --> 00:21:49,083
Where are his books?
229
00:21:50,125 --> 00:21:52,208
Hasn't he got any?
- No.
230
00:21:54,125 --> 00:21:55,500
What does he do in the
evenings?
231
00:21:55,958 --> 00:21:58,417
He goes to bed or watches
television.
232
00:22:03,083 --> 00:22:05,083
I won't last long in this place.
233
00:22:08,667 --> 00:22:10,625
What kind of music would you
like?
234
00:22:12,333 --> 00:22:14,042
Anything.
235
00:22:14,292 --> 00:22:16,042
Something mellow.
236
00:22:25,333 --> 00:22:28,125
It's not his fault, he's a
former athlete.
237
00:22:28,875 --> 00:22:30,875
He's no intellectual.
238
00:22:31,292 --> 00:22:33,000
All he knows about is skiing.
239
00:22:35,000 --> 00:22:38,083
And you? What do you know?
- Not much either.
240
00:22:41,250 --> 00:22:42,750
Does this turn you on?
241
00:22:43,083 --> 00:22:44,500
Not especially.
242
00:22:47,292 --> 00:22:48,458
Don't you like dancing?
243
00:22:55,333 --> 00:22:56,167
How about this?
244
00:22:57,958 --> 00:23:01,167
I watch beautiful girls dance
every night.
245
00:23:02,500 --> 00:23:03,667
Really?
246
00:23:04,875 --> 00:23:08,500
I work in a nightclub. I'm
a disc jockey.
247
00:23:22,958 --> 00:23:24,792
Why are you prancing around?
248
00:23:27,750 --> 00:23:28,750
Want me to stop?
249
00:23:29,375 --> 00:23:31,500
Would you? I'm getting dizzy.
250
00:23:32,958 --> 00:23:35,750
Something troubling you?
- Not especially.
251
00:23:38,250 --> 00:23:40,375
Want to go?
- No. Why?
252
00:23:42,333 --> 00:23:44,625
You look funny.
- How so?
253
00:23:49,000 --> 00:23:50,708
You're up to something.
254
00:23:51,583 --> 00:23:52,792
I am?
255
00:23:55,458 --> 00:23:57,417
Are you falling in love with
me?
256
00:23:57,958 --> 00:23:58,875
You're insane.
257
00:24:00,208 --> 00:24:01,208
Why?
258
00:24:02,792 --> 00:24:05,583
It's no crime.
- Maybe not a crime,
259
00:24:06,333 --> 00:24:07,875
but it would be a real fuck-up.
260
00:24:18,042 --> 00:24:20,083
I love it here.
261
00:24:28,417 --> 00:24:30,333
Do you have many friends?
- No.
262
00:24:31,167 --> 00:24:34,042
Neither do I, he's the only one
263
00:24:34,667 --> 00:24:37,167
and I don't want to lose him,
even if his woman's a tease.
264
00:24:37,375 --> 00:24:38,542
I'm not his woman.
265
00:24:38,833 --> 00:24:41,542
To me, you are. You live with
him, you're his.
266
00:24:42,417 --> 00:24:44,917
Not much is sacred in life,
but that is.
267
00:24:49,083 --> 00:24:50,417
Keep talking, Mickey.
268
00:24:51,708 --> 00:24:53,792
It boosts my morale to hear
things like that.
269
00:24:55,250 --> 00:24:57,542
You're really a decent guy.
270
00:24:59,292 --> 00:25:01,083
What's so decent about me?
271
00:25:01,917 --> 00:25:04,708
I'm capable of behaving like
like a bastard.
272
00:25:05,458 --> 00:25:07,417
No, not you.
273
00:25:07,917 --> 00:25:09,083
Don't be so sure.
274
00:25:10,083 --> 00:25:12,750
I can tell you're a nice guy.
275
00:25:13,833 --> 00:25:15,917
It's obvious.
276
00:25:17,833 --> 00:25:19,000
You think so?
277
00:25:23,792 --> 00:25:26,625
What if I did?
- Did what?
278
00:25:27,208 --> 00:25:28,500
Fall in love with you.
279
00:25:32,708 --> 00:25:34,542
You'd better not.
280
00:25:35,125 --> 00:25:38,125
You know of any cures for that
sort of thing?
281
00:25:43,458 --> 00:25:45,083
Fight fire with fire.
282
00:25:46,167 --> 00:25:47,875
That's what vaccinations are
for.
283
00:25:50,500 --> 00:25:51,833
What do you mean?
284
00:25:57,333 --> 00:25:58,833
Let's make love.
285
00:26:02,000 --> 00:26:05,833
When?
- Right away, before it's too late.
286
00:26:07,208 --> 00:26:10,375
Love is a sickness. You've
got to treat it early.
287
00:26:11,375 --> 00:26:12,750
Otherwise, you've had it.
288
00:26:15,500 --> 00:26:18,125
Let me get this straight. You,
289
00:26:18,958 --> 00:26:20,167
my best friend's girl
290
00:26:20,667 --> 00:26:23,917
are proposing that I sleep
with you in his home.
291
00:26:24,667 --> 00:26:25,875
Why not?
292
00:26:26,500 --> 00:26:29,375
Just because he's your buddy
doesn't mean he has to know.
293
00:26:31,875 --> 00:26:33,458
What kind of a tramp are you?
294
00:26:55,417 --> 00:26:56,625
What's with you two?
295
00:26:58,792 --> 00:27:00,042
Just talking.
296
00:27:01,250 --> 00:27:02,583
In the dark?
297
00:27:04,208 --> 00:27:06,333
What time is it?
- 8 p.m.
298
00:27:08,417 --> 00:27:10,000
I better get dinner on.
299
00:27:11,750 --> 00:27:13,208
We didn't notice the time.
300
00:27:28,792 --> 00:27:31,250
Talking non-stop?
- Yes.
301
00:27:35,625 --> 00:27:38,792
About what?
- Everything and nothing.
302
00:27:39,667 --> 00:27:40,917
Just shooting the bull.
303
00:27:43,333 --> 00:27:47,542
What sort of bull?
- Life, memories, things like that.
304
00:27:51,125 --> 00:27:52,875
You look peculiar.
305
00:27:56,542 --> 00:27:57,625
Who?
306
00:27:58,333 --> 00:27:59,458
Him or me?
307
00:28:02,000 --> 00:28:03,333
Both of you.
308
00:28:05,292 --> 00:28:07,833
Mickey, he says we look pecuilar.
309
00:28:09,167 --> 00:28:10,875
In what way?
310
00:28:12,542 --> 00:28:14,333
You're hiding something from
me.
311
00:28:15,917 --> 00:28:17,250
Are we hiding something?
312
00:28:18,167 --> 00:28:19,708
Not that I know of.
313
00:28:20,875 --> 00:28:24,083
Hell, I feel like I'm in the
wrong house.
314
00:28:25,750 --> 00:28:28,667
Is this better?
- I mean it,
315
00:28:30,042 --> 00:28:32,500
I felt as if I was intruding.
316
00:28:33,042 --> 00:28:34,833
That's because it was dark.
317
00:28:46,917 --> 00:28:51,333
Not only that,
there was something else.
318
00:28:54,583 --> 00:28:56,792
You were acting guilty.
319
00:28:57,917 --> 00:29:02,917
Guilty of what?
- That's what I'd like to know.
320
00:29:09,833 --> 00:29:12,542
Go on, Mickey, tell him...
he guessed.
321
00:29:14,292 --> 00:29:15,375
Guessed what?
322
00:29:17,083 --> 00:29:20,125
Well something unfortunate
happened.
323
00:29:22,958 --> 00:29:25,708
I insulted Vivian.
324
00:29:26,208 --> 00:29:27,250
In what way?
325
00:29:33,542 --> 00:29:35,417
I tried to sleep with her.
326
00:29:40,208 --> 00:29:41,417
What happened?
327
00:29:42,917 --> 00:29:46,083
She turned me down. And how!
328
00:29:47,333 --> 00:29:50,375
He said you two shared
everything. Is that true?
329
00:29:55,750 --> 00:29:56,917
I get it.
330
00:29:57,583 --> 00:29:58,792
You're putting me on.
331
00:29:59,667 --> 00:30:04,375
I was scared stiff! You bums!
332
00:30:09,292 --> 00:30:11,292
You want a scotch?
- Sure.
333
00:30:11,583 --> 00:30:12,583
Shall I get your slippers?
334
00:30:15,292 --> 00:30:18,125
You two are a real pair of
clowns.
335
00:30:57,625 --> 00:30:59,542
Are you sure she's in love
with him?
336
00:31:00,250 --> 00:31:01,292
Shut up.
337
00:31:11,542 --> 00:31:12,958
No need to panic.
338
00:31:17,375 --> 00:31:20,792
So far, it's not dramatic.
339
00:31:22,750 --> 00:31:25,667
The trouble is I've got a
yearn for her,
340
00:31:27,458 --> 00:31:28,917
but that's no tragedy.
341
00:31:30,833 --> 00:31:33,500
It would be worse if I loved
her.
342
00:31:34,708 --> 00:31:36,375
That would be serious.
343
00:31:37,458 --> 00:31:39,000
There are two solutions:
344
00:31:40,250 --> 00:31:44,458
Either I keep it to myself and
don't let on
345
00:31:46,458 --> 00:31:47,875
or I make my move.
346
00:31:48,875 --> 00:31:52,125
But if I do that means I'm a
bastard.
347
00:31:57,167 --> 00:31:58,750
Let's assume I'm a bastard.
348
00:31:59,792 --> 00:32:01,167
What does it feel like?
349
00:32:02,458 --> 00:32:07,500
I could get used to it. Life
is full of cool bastards.
350
00:32:09,167 --> 00:32:12,083
Maybe they're so cool because
they're bastards.
351
00:32:16,792 --> 00:32:19,250
What's the difference between
a bastard and a good guy?
352
00:32:20,875 --> 00:32:24,458
The good guy hasn't got the
balls to be a bastard.
353
00:32:26,583 --> 00:32:29,875
Take me,
I'm a born coward.
354
00:32:30,667 --> 00:32:33,458
I'm condemned to be a good
guy all my life.
355
00:32:36,667 --> 00:32:37,917
Wait a minute,
356
00:32:39,583 --> 00:32:42,042
I just hit on something.
357
00:32:44,208 --> 00:32:48,333
It means that I'm honest,
because I'm chicken
358
00:32:49,375 --> 00:32:51,583
and it takes guts to be a
bastard.
359
00:32:53,875 --> 00:32:56,208
That changes the whole picture.
360
00:33:03,458 --> 00:33:05,042
You're sweet to come by.
361
00:33:07,000 --> 00:33:08,792
I was getting a little bored.
362
00:33:10,292 --> 00:33:12,125
I didn't plan to see you.
363
00:33:12,708 --> 00:33:17,750
I was passing by and thought
I'd stop in to say hello and
364
00:33:18,458 --> 00:33:20,250
see how you were doing.
365
00:33:23,375 --> 00:33:26,167
Do you need anything?
- No, I'm fine.
366
00:33:28,792 --> 00:33:31,625
How about you?
- I'm alright.
367
00:33:35,958 --> 00:33:37,833
I'd like to ask you a question,
368
00:33:39,000 --> 00:33:40,708
but it's not an easy question.
369
00:33:44,833 --> 00:33:48,667
It's the kind you ask and then
regret having asked.
370
00:33:50,250 --> 00:33:51,708
Then don't ask it.
371
00:33:53,958 --> 00:33:56,833
The problem is I really want
to ask it.
372
00:33:57,917 --> 00:34:01,792
That's no problem. You can
say anything to me.
373
00:34:02,917 --> 00:34:03,917
You mean it?
374
00:34:05,000 --> 00:34:06,667
Of course.
375
00:34:10,542 --> 00:34:12,333
What's your question?
376
00:34:13,792 --> 00:34:17,167
Remember when you felt like
hearing some music?
377
00:34:18,333 --> 00:34:21,333
And I went to go some tapes?
Then you started to dance
378
00:34:23,125 --> 00:34:25,625
and you suggested something?
379
00:34:26,250 --> 00:34:27,458
What did I suggest?
380
00:34:29,792 --> 00:34:31,875
That we make love.
381
00:34:33,667 --> 00:34:35,000
Were you kidding?
382
00:34:36,250 --> 00:34:37,625
Do you feel like it now?
383
00:34:38,417 --> 00:34:45,208
Not especially, but since you
suggested it, I thought it over:
384
00:34:46,042 --> 00:34:50,167
Provided it's strictly on a
friendly basis,
385
00:34:50,750 --> 00:34:53,292
it might be an interesting
experience.
386
00:34:58,792 --> 00:34:59,958
Come on.
387
00:35:13,375 --> 00:35:15,417
Where to?
- To the bedroom.
388
00:35:21,375 --> 00:35:23,333
Do you prefer the sun deck?
389
00:35:24,083 --> 00:35:25,458
Not really.
390
00:35:31,500 --> 00:35:36,250
You know, there's no hurry.
We could think it over.
391
00:35:37,000 --> 00:35:38,458
Think what over?
392
00:35:41,917 --> 00:35:44,708
Come on, we'll think later.
393
00:35:51,458 --> 00:35:53,833
You see? It was no big deal.
394
00:35:56,917 --> 00:35:58,458
Did you enjoy it?
395
00:36:02,000 --> 00:36:03,375
You don't look like it.
396
00:36:04,000 --> 00:36:06,167
My conscience is bugging me.
397
00:36:09,167 --> 00:36:11,500
I like you in the role of a
bastard.
398
00:36:12,375 --> 00:36:13,958
Stop pawing me.
399
00:36:14,750 --> 00:36:18,292
You loved it before.
- That was then, this is now.
400
00:36:18,750 --> 00:36:20,000
Time marches on.
401
00:36:21,292 --> 00:36:23,625
Are you always so nasty after
making love?
402
00:36:24,417 --> 00:36:26,875
Do you expect me to bill and
coo?
403
00:36:30,208 --> 00:36:33,500
You said you loved me.
- I say that to everybody, to
404
00:36:34,250 --> 00:36:38,833
all the girls, I can't help pushing
when I screw, it's all bull.
405
00:36:40,167 --> 00:36:42,750
I don't believe you.
- Listen, Vivian.
406
00:36:43,708 --> 00:36:47,292
We had ourselves a nice lay.
Period.
407
00:36:48,792 --> 00:36:51,875
You've got lots going for you,
408
00:36:53,333 --> 00:36:55,750
but you're not the first girl
I've laid.
409
00:36:57,125 --> 00:36:59,167
I've scored with prettier ones
than you.
410
00:37:01,000 --> 00:37:02,792
Not to often, but even so...
411
00:37:33,625 --> 00:37:36,542
I've got a terrific headache.
412
00:37:39,250 --> 00:37:40,708
A headache isn't serious.
413
00:37:41,417 --> 00:37:42,917
His happens to be very bad.
414
00:37:43,792 --> 00:37:47,042
To much sun?
- No we ate in the bedroom.
415
00:37:47,958 --> 00:37:49,708
What bedroom?
- Ours.
416
00:37:51,167 --> 00:37:53,083
What did you eat?
- Creamed coad.
417
00:37:53,417 --> 00:37:54,292
No wonder.
418
00:37:54,958 --> 00:37:58,833
You nasueious?
- A little.
419
00:37:59,208 --> 00:38:01,083
Your neck hurt?
- A little.
420
00:38:01,292 --> 00:38:03,167
And your eyes?
- Not to bad.
421
00:38:03,375 --> 00:38:04,792
That must be it.
422
00:38:05,542 --> 00:38:08,208
Off to bed, don't play the hero!
423
00:38:12,208 --> 00:38:14,208
When he's like this, he stays
in bed all day.
424
00:38:14,875 --> 00:38:17,208
He can't even stand the sound
of skis.
425
00:38:18,375 --> 00:38:20,542
Shall I give you a sedative?
426
00:38:21,750 --> 00:38:23,208
You got one?
- Of course.
427
00:38:24,250 --> 00:38:25,458
Do you think it will help?
428
00:38:25,875 --> 00:38:26,875
Don't you take them?
429
00:38:28,167 --> 00:38:31,000
Try them out.
- I'm against them.
430
00:38:31,625 --> 00:38:33,042
- Why?
- Thery're habit forming.
431
00:38:33,625 --> 00:38:35,208
Just once isn't habit forming.
432
00:38:36,167 --> 00:38:38,875
You take it once, you're
trapped for life.
433
00:38:39,458 --> 00:38:41,000
Is it better to suffer?
434
00:38:41,417 --> 00:38:43,583
He could relax and sleep.
435
00:39:10,458 --> 00:39:14,083
My darling, I'm sorry, I've
ruined our evening.
436
00:39:15,750 --> 00:39:17,583
There'll be other evenings.
437
00:39:21,167 --> 00:39:24,708
It's funny: My head aches so
438
00:39:26,250 --> 00:39:30,125
I can hardly open my eyes, yet
I want to make love.
439
00:39:30,667 --> 00:39:31,833
You do?
440
00:39:36,792 --> 00:39:38,500
I'll see what I can do.
441
00:39:40,208 --> 00:39:44,458
Really?
- Loosen up,
442
00:39:48,250 --> 00:39:51,958
close your eyes. Relax.
443
00:39:55,458 --> 00:39:56,708
Oh my darling,
444
00:40:01,667 --> 00:40:03,292
you're an angel.
445
00:40:16,500 --> 00:40:17,250
He's asleep.
446
00:40:21,333 --> 00:40:23,583
What are you doing on my lap?
447
00:40:24,125 --> 00:40:25,250
Making myself available,
448
00:40:26,042 --> 00:40:27,208
just in case
449
00:40:29,000 --> 00:40:30,792
you feel like kissing me.
450
00:40:39,875 --> 00:40:41,667
Cold?
- Yes.
451
00:40:42,542 --> 00:40:45,833
That will warm you up. Let me
tell you something.
452
00:40:47,208 --> 00:40:49,958
Before you came to the resort,
453
00:40:50,708 --> 00:40:52,833
there were two friends:
454
00:40:53,917 --> 00:40:56,583
two solid buddies. Know what
I mean?
455
00:40:58,583 --> 00:41:01,667
Let's get two things straight:
456
00:41:03,458 --> 00:41:07,750
Whatever happens, even in the
shittiest situations,
457
00:41:08,833 --> 00:41:11,375
they'll remain friends.
458
00:41:12,792 --> 00:41:17,625
And no two-bit tramp like you
is going to come between them.
459
00:41:18,625 --> 00:41:20,625
No matter how great a lay
she is.
460
00:41:21,625 --> 00:41:22,792
Get it?
- Yes.
461
00:41:24,917 --> 00:41:27,750
It's up to you:
462
00:41:28,708 --> 00:41:30,583
Either you get back in your
heap,
463
00:41:31,250 --> 00:41:32,917
I throw your suitcase in after
you,
464
00:41:33,458 --> 00:41:35,458
and you clear out for good...
465
00:41:37,375 --> 00:41:40,708
Believe me, we'll get over
you fast enough.
466
00:41:41,792 --> 00:41:44,208
Or else you stay and make
Pascal happy.
467
00:41:44,750 --> 00:41:46,208
And only Pascal.
468
00:41:47,083 --> 00:41:51,000
I want you to be loyal and
loving. Understand?
469
00:41:53,042 --> 00:41:54,292
Which will it be?
470
00:41:55,167 --> 00:41:57,083
I'll stay.
- With whom?
471
00:41:57,792 --> 00:41:58,833
with Pascal.
472
00:41:59,208 --> 00:42:00,458
In that case, step this way.
473
00:43:14,417 --> 00:43:15,875
I'm sorry, Viviane.
474
00:43:17,917 --> 00:43:19,208
I got carried away.
475
00:43:19,583 --> 00:43:26,083
I just wanted to clear things
up.
476
00:43:27,083 --> 00:43:31,333
Don't be sore at me. Please
don't leave.
477
00:43:35,167 --> 00:43:38,583
What'll I tell Pascal when he
wakes up to an empty house?
478
00:43:51,417 --> 00:43:52,500
You crying?
479
00:43:53,417 --> 00:43:56,583
Don't cry. You're not alone.
We're here.
480
00:43:57,667 --> 00:43:59,375
You're too pretty to cry like
that.
481
00:44:01,083 --> 00:44:02,542
I don't want to see you cry.
482
00:44:03,292 --> 00:44:05,875
I want to see you laugh, dance,
twirl around!
483
00:44:06,792 --> 00:44:08,917
Want to go dancing?
- No.
484
00:44:09,667 --> 00:44:13,542
You can't go to bed with a
guy who's zonked out on Valium.
485
00:44:14,708 --> 00:44:16,417
I'd like to go to the seashore.
486
00:44:18,792 --> 00:44:20,292
Tough luck.
487
00:44:21,000 --> 00:44:22,583
For now, we're in the
mountains.
488
00:44:50,417 --> 00:44:54,458
Do you know who that girl is?
- No.
489
00:44:56,042 --> 00:44:57,708
She's my best friend's girl.
490
00:45:01,125 --> 00:45:02,458
Where's your best friend?
491
00:45:03,583 --> 00:45:04,708
He's sick.
492
00:45:05,583 --> 00:45:06,708
What a fool.
493
00:45:08,292 --> 00:45:11,375
A lady like that shouldn't
be left alone.
494
00:45:13,375 --> 00:45:15,042
She's not alone, she's with me.
495
00:45:17,583 --> 00:45:18,875
Then dance with her.
496
00:45:20,708 --> 00:45:22,583
Enjoy her while your friend is
sick.
497
00:45:44,125 --> 00:45:46,125
Remember: I'm your best
friend's girl.
498
00:45:54,583 --> 00:45:56,708
What's up?
- I wanted to see you.
499
00:45:57,083 --> 00:45:59,875
I'm busy as hell.
- Can't we talk anyway?
500
00:46:00,458 --> 00:46:02,083
It won't be easy.
501
00:46:03,250 --> 00:46:05,458
Are we friends or not?
- Of course we are.
502
00:46:05,750 --> 00:46:08,208
Sometimes I wonder.
- About what?
503
00:46:08,583 --> 00:46:10,875
About the honesty of our
relationship.
504
00:46:11,375 --> 00:46:13,208
What are you talking about?
505
00:46:15,542 --> 00:46:19,000
How long have we been friends?
- About ten years.
506
00:46:20,500 --> 00:46:22,167
You couldn't stand me at first.
507
00:46:22,750 --> 00:46:26,667
I couldn't?
- Not at first, but I persisted.
508
00:46:27,125 --> 00:46:28,333
Are you sorry?
509
00:46:30,958 --> 00:46:34,625
No. I'm just reminding you
that it was my idea.
510
00:46:35,000 --> 00:46:37,250
Why so emotional, all of a
sudden? You sick?
511
00:46:39,000 --> 00:46:40,208
I want to go away.
512
00:46:40,542 --> 00:46:41,875
Where to?
- Australia.
513
00:46:42,625 --> 00:46:43,750
What for?
514
00:46:47,125 --> 00:46:48,833
How would you feel if I left?
515
00:46:49,625 --> 00:46:50,833
Cut the crap will you?
516
00:46:51,667 --> 00:46:53,042
You don't give a damn.
517
00:46:57,708 --> 00:46:59,500
You've got Vivian, so you
don't care.
518
00:47:00,083 --> 00:47:02,625
If the world collapsed, you
wouldn't notice!
519
00:47:20,000 --> 00:47:21,750
I hear you're depressed.
520
00:47:22,750 --> 00:47:24,458
I'm okay now, false alarm.
521
00:47:25,375 --> 00:47:27,417
Can I come in?
- What for?
522
00:47:30,667 --> 00:47:32,083
To see your place.
523
00:47:32,583 --> 00:47:35,417
It's just a sloppy bachelor
pad.
524
00:47:37,125 --> 00:47:38,750
Pascal asked me to come.
525
00:47:40,000 --> 00:47:41,333
So here I am.
526
00:47:43,667 --> 00:47:45,583
He said, "Mickey's really down."
527
00:47:46,458 --> 00:47:48,542
"You've got to cheer him up."
528
00:47:52,583 --> 00:47:54,208
Shall I cheer you up?
529
00:48:07,708 --> 00:48:09,125
I like your place.
530
00:48:10,750 --> 00:48:14,208
Needs a woman's touch, but
it's nice.
531
00:48:18,125 --> 00:48:19,250
You sleep up here?
532
00:48:20,500 --> 00:48:22,542
Can I go up?
- No.
533
00:48:23,417 --> 00:48:24,583
Too bad.
534
00:48:25,708 --> 00:48:26,958
Why?
535
00:48:29,375 --> 00:48:30,542
Just because.
536
00:48:32,542 --> 00:48:34,250
Since I was feeling blue
myself.
537
00:48:37,083 --> 00:48:39,042
I thought if we made love,
we'd feel better.
538
00:48:44,250 --> 00:48:45,292
What's on your mind?
539
00:48:49,542 --> 00:48:51,833
How can you be such a tramp?
540
00:48:59,333 --> 00:49:01,167
I've had lots of practice.
541
00:49:02,417 --> 00:49:04,250
I was lucky to start very
young,
542
00:49:05,917 --> 00:49:07,875
so it's become second nature.
543
00:49:14,917 --> 00:49:18,542
Want some tea?
- I'd like that.
544
00:49:18,542 --> 00:49:21,042
Don't move. Don't move.
545
00:49:57,167 --> 00:49:59,875
Are you in the loft?
- Yes.
546
00:50:02,375 --> 00:50:03,458
In bed?
547
00:50:06,708 --> 00:50:07,958
Are you mad at me?
548
00:50:09,167 --> 00:50:10,333
No.
549
00:50:15,167 --> 00:50:17,083
Are you coming up?
550
00:50:27,542 --> 00:50:28,958
Don't you love me?
551
00:50:29,417 --> 00:50:30,500
Yes.
552
00:50:46,292 --> 00:50:48,167
Come with me to my place, quick.
553
00:50:49,500 --> 00:50:50,792
You've got to see this.
554
00:51:06,458 --> 00:51:07,583
Come and see.
- What?
555
00:51:08,667 --> 00:51:09,583
Look at this bed.
556
00:51:11,792 --> 00:51:13,625
Notice anything funny about it?
557
00:51:14,375 --> 00:51:18,208
No, it's empty.
- That's the point. It's empty.
558
00:51:19,000 --> 00:51:22,708
Wait a mintue. You made me
leave work at rush hour,
559
00:51:23,167 --> 00:51:24,792
just to show me your bed's
empty?
560
00:51:25,417 --> 00:51:26,667
It's always empty.
561
00:51:27,375 --> 00:51:29,833
It's empty day and night,
562
00:51:30,125 --> 00:51:33,500
weekdays and holidays,
always empty.
563
00:51:34,292 --> 00:51:36,417
I sleep alone. Understand?
564
00:51:36,833 --> 00:51:38,208
I've had it.
565
00:51:40,250 --> 00:51:42,042
I'm fed up with waking up to
an empty bed,
566
00:51:42,208 --> 00:51:43,417
while other guys sleep with
beautiful girls.
567
00:51:44,167 --> 00:51:46,208
Me? I sleep with nobody!
568
00:51:47,333 --> 00:51:51,500
See what I'm getting at?
569
00:51:53,417 --> 00:51:56,292
It's tough being your friend.
570
00:51:57,708 --> 00:51:58,792
I'm exhausted.
571
00:52:08,667 --> 00:52:11,292
You say you have sudden
anxiety attacks,
572
00:52:12,250 --> 00:52:15,333
that leave you shaking.
573
00:52:18,708 --> 00:52:21,000
I feel like I'm being
followed.
574
00:52:22,125 --> 00:52:23,250
By what?
575
00:52:27,000 --> 00:52:28,333
By images.
576
00:52:32,917 --> 00:52:34,375
Tell us about the images.
577
00:52:37,833 --> 00:52:39,500
It's not really images,
578
00:52:40,792 --> 00:52:43,750
it's more like a presence.
579
00:52:45,750 --> 00:52:48,708
I feel a presence, even when
I'm alone.
580
00:52:49,583 --> 00:52:51,375
It's always there.
581
00:52:54,250 --> 00:52:57,083
Is it a friendly or hostile
presence?
582
00:52:58,583 --> 00:53:01,917
I can't tell. It freaks me
out.
583
00:53:04,625 --> 00:53:06,500
I just don't know.
584
00:53:14,833 --> 00:53:16,125
Nothing serious, I hope.
585
00:53:18,125 --> 00:53:19,417
No cause for alarm.
586
00:53:20,917 --> 00:53:23,083
A simple case of fatigue.
587
00:53:31,375 --> 00:53:33,417
Have you ever taken sedatives?
588
00:53:35,417 --> 00:53:38,833
Who me?
- You're the patient, aren't you?
589
00:53:39,875 --> 00:53:42,125
You're prescribing me
sedatives?
590
00:53:43,042 --> 00:53:45,542
And plenty of rest at home.
591
00:53:48,125 --> 00:53:51,458
For how long?
- At least three months.
592
00:53:52,333 --> 00:53:53,750
You need rest.
593
00:53:55,958 --> 00:53:57,333
What am I going to do?
594
00:53:57,708 --> 00:53:59,333
You're going to rest, pal.
595
00:54:00,292 --> 00:54:02,625
We'll take care of you at my
house.
596
00:54:04,583 --> 00:54:06,458
You're lucky to have such a
friend.
597
00:54:07,125 --> 00:54:10,833
Friendship is the best medicine.
598
00:54:33,542 --> 00:54:35,000
I'm glad you're here.
599
00:54:37,292 --> 00:54:41,500
I'm lucky to have both you
and Vivian here with me.
600
00:54:43,875 --> 00:54:45,917
Won't these pills mess me up?
601
00:54:46,708 --> 00:54:49,667
No, sedatives never messed up
anybody,
602
00:54:50,208 --> 00:54:51,875
who wasn't already messed up.
603
00:54:57,208 --> 00:54:58,417
Good night.
604
00:55:56,917 --> 00:55:58,292
How'd you feel today?
605
00:56:01,250 --> 00:56:03,375
A bit better? Calmer?
606
00:56:03,750 --> 00:56:05,500
I'm ok.
607
00:56:05,667 --> 00:56:06,708
You look better.
608
00:56:06,917 --> 00:56:09,583
I'll bet.
- But you do.
609
00:56:23,125 --> 00:56:25,250
You might get dressed once
in a while.
610
00:56:26,667 --> 00:56:29,042
It's depressing to stay in
pamjamas all day.
611
00:56:30,542 --> 00:56:32,875
I'm sick, sick men wear pamjamas.
612
00:56:34,208 --> 00:56:35,958
Some sick men shave and wash.
613
00:56:36,500 --> 00:56:38,875
I'm a sick man who stinks.
614
00:56:39,000 --> 00:56:41,458
Why should I wash?
615
00:56:41,917 --> 00:56:45,042
I'm all alone. At least my
body odor keeps me company.
616
00:56:46,875 --> 00:56:47,833
I'm cold.
617
00:56:48,417 --> 00:56:50,833
No you're not. The water's
piping hot.
618
00:56:51,292 --> 00:56:52,625
I should know.
619
00:56:54,125 --> 00:56:55,583
If I say I'm cold. I'm cold.
620
00:56:55,917 --> 00:56:57,542
This is as hot as it gets.
621
00:56:58,625 --> 00:57:00,542
It's really cold.
622
00:57:01,458 --> 00:57:03,542
The hot water's about to run
out.
623
00:57:03,625 --> 00:57:05,375
You don't give a damn.
624
00:57:15,750 --> 00:57:17,333
What is it?
- I'm scared.
625
00:57:18,042 --> 00:57:20,333
Scared of what? You're safe
here.
626
00:57:20,958 --> 00:57:23,458
What if I died?
- You're not going to die.
627
00:57:23,750 --> 00:57:25,083
What if I had a blood clot?
628
00:57:25,708 --> 00:57:28,208
Where?
- In my brain, stupid.
629
00:57:29,292 --> 00:57:32,083
They think you're overworked,
give you pills,
630
00:57:32,542 --> 00:57:35,917
but in fact, you've got a
blood clot as big as a marble.
631
00:57:36,375 --> 00:57:38,417
If it blocks up, you're dead.
632
00:57:40,000 --> 00:57:42,625
What if you found me dead in
your bed?
633
00:57:43,042 --> 00:57:44,500
Your best friend.
634
00:57:46,083 --> 00:57:48,125
I need an encephaiogram!
635
00:57:48,667 --> 00:57:51,708
Who was that doctor, anyway?
Has he ever cured anyone?
636
00:57:52,250 --> 00:57:53,375
Calm down.
637
00:57:53,917 --> 00:57:55,542
Everything's okay, I'm here.
638
00:58:04,458 --> 00:58:05,958
I'd like an extra pillow.
639
00:58:06,833 --> 00:58:09,083
You've got three.
- I want a fourth one.
640
00:58:10,208 --> 00:58:11,958
I've got to sit up.
641
00:58:12,500 --> 00:58:14,958
If I fall back asleep, it
might be for good.
642
00:58:16,417 --> 00:58:18,250
Okay, I'll get you an extra
pillow.
643
00:58:28,917 --> 00:58:30,458
I want Vivan's pillow.
644
00:58:32,500 --> 00:58:33,958
What for?
645
00:58:34,792 --> 00:58:37,625
Don't ask.
646
00:58:38,250 --> 00:58:40,333
Some things you'll never
understand.
647
00:58:40,708 --> 00:58:43,542
Now go get me Vivan's pillow!
648
00:58:51,292 --> 00:58:52,500
What are you doing?
649
00:58:53,042 --> 00:58:54,208
It's for a friend.
650
00:59:18,708 --> 00:59:20,000
Know what you need?
651
00:59:23,500 --> 00:59:24,917
A nice little woman.
652
00:59:26,583 --> 00:59:29,625
Not a bad idea. Think it would
do me good?
653
00:59:29,917 --> 00:59:32,625
I'm sure it would.
654
00:59:34,292 --> 00:59:36,292
Well, one who's no great
beauty.
655
00:59:37,458 --> 00:59:40,208
The pretty ones often spell
trouble.
656
00:59:42,083 --> 00:59:46,542
But then again, not a real
dog either.
657
00:59:48,542 --> 00:59:51,583
Just cute enough.
658
00:59:54,042 --> 00:59:57,250
Or a kind of hidden beauty,
659
00:59:58,750 --> 01:00:00,250
the kind with glasses,
660
01:00:01,125 --> 01:00:04,375
who has gorgeous eyes behind
them.
661
01:00:10,125 --> 01:00:11,792
What a swell guy.
662
01:00:13,375 --> 01:00:16,375
He's solid gold: Tact,
663
01:00:17,458 --> 01:00:19,042
sensitivity, modesty,
664
01:00:19,875 --> 01:00:21,208
and generosity.
665
01:00:23,000 --> 01:00:24,792
Why don't I go to sleep in
his cabin?
666
01:00:25,417 --> 01:00:28,917
Then you two can sleep
together. You'd make a fine pair.
667
01:01:18,792 --> 01:01:21,750
Do you love me?
- Yes, I love you.
668
01:01:23,167 --> 01:01:25,625
Are you thirsty?
- I sure am.
669
01:01:26,792 --> 01:01:31,875
How about some champagne?
- I'd love some.
670
01:01:32,542 --> 01:01:35,333
With some chicken and a dab
of ketchup.
671
01:01:37,125 --> 01:01:38,292
At your service.
672
01:01:44,250 --> 01:01:45,542
What are you doing here?
673
01:01:54,375 --> 01:01:56,375
Come look.
- What is it?
674
01:01:57,125 --> 01:01:58,208
Come here.
675
01:02:04,708 --> 01:02:06,167
Your buddy's a real creep.
676
01:02:07,125 --> 01:02:08,250
Not at all.
677
01:02:08,458 --> 01:02:11,083
There's no harm in it.
678
01:02:11,875 --> 01:02:13,542
He just wanted to share our
love.
679
01:02:14,458 --> 01:02:17,667
Look how he sleeps, like a
baby.
680
01:02:23,250 --> 01:02:24,375
Hey Pascal.
681
01:02:27,125 --> 01:02:28,875
I just had a terrible thought.
682
01:02:33,625 --> 01:02:35,292
Are you a total nerd, or what?
683
01:02:41,167 --> 01:02:42,333
I'm like everyone else,
684
01:02:44,458 --> 01:02:46,083
I'm floundering.
685
01:03:18,792 --> 01:03:20,500
Did you sleep well?
686
01:03:21,750 --> 01:03:23,708
I had a few nightmares.
687
01:03:27,500 --> 01:03:30,292
Nice day, isn't it?
- Very nice.
688
01:03:34,500 --> 01:03:35,667
You're already dressed?
689
01:03:38,375 --> 01:03:40,708
What's the occasion? Where
are you going?
690
01:03:41,292 --> 01:03:45,083
I've got some bad news for
you.
691
01:03:45,292 --> 01:03:46,250
You're leaving.
692
01:03:48,333 --> 01:03:50,000
Just for a few days.
693
01:03:51,250 --> 01:03:52,250
Where?
694
01:03:53,333 --> 01:03:54,333
Paris.
695
01:03:55,625 --> 01:03:57,042
For the ski show?
696
01:03:57,750 --> 01:03:59,042
Like every year.
697
01:04:01,458 --> 01:04:02,625
Taking Vivan along?
698
01:04:04,042 --> 01:04:05,125
It's her first time.
699
01:04:07,500 --> 01:04:09,125
What about me?
700
01:04:09,792 --> 01:04:11,500
You'll take care of the house.
701
01:04:13,958 --> 01:04:16,833
I don't want to stay here alone.
- You'll be fine.
702
01:04:17,583 --> 01:04:19,458
Sleep in our room, if you like.
703
01:04:20,167 --> 01:04:21,917
I don't want to be by myself.
704
01:04:23,667 --> 01:04:25,167
He doesn't want to stay alone.
705
01:04:25,875 --> 01:04:28,417
Well he'll have to! It's only
a week.
706
01:04:29,375 --> 01:04:30,750
I've got to go for my work.
707
01:04:31,458 --> 01:04:34,000
Between minding the booth
and meetings,
708
01:04:34,667 --> 01:04:37,125
it won't be a pleasurable
trip.
709
01:04:38,250 --> 01:04:39,542
What if I had a relapse?
710
01:04:43,375 --> 01:04:44,500
Why are you looking at me?
711
01:04:45,500 --> 01:04:48,458
No special reason. No reason.
712
01:04:50,500 --> 01:04:52,917
If you expect me to hold his
hand, forget it.
713
01:04:53,750 --> 01:04:55,167
I'm not his nurse.
714
01:04:58,417 --> 01:05:01,083
Listen Mickey.
It's only a week.
715
01:05:03,250 --> 01:05:05,667
Don't worry about me, I'll
survive.
716
01:05:22,708 --> 01:05:24,000
I love you, Vivan.
717
01:05:29,875 --> 01:05:31,292
Too late, Mickey.
718
01:05:32,417 --> 01:05:33,667
You blew your chance.
719
01:07:13,792 --> 01:07:17,250
You're an angel to do this,
I'll never forget this.
720
01:07:40,083 --> 01:07:42,750
I wonder if I'm not making a
big mistake.
721
01:10:19,000 --> 01:10:20,417
What will we tell Pascal?
722
01:10:21,708 --> 01:10:22,750
About what?
723
01:10:23,458 --> 01:10:25,125
About what's happened between
us.
724
01:10:28,208 --> 01:10:29,792
Any regets?
725
01:10:31,167 --> 01:10:33,000
No, but what will we tell him?
726
01:10:34,792 --> 01:10:36,625
Do you want to keep it up?
727
01:10:37,792 --> 01:10:39,542
Sure, but what will we tell
him?
728
01:10:42,083 --> 01:10:43,708
We might tell him the truth.
729
01:10:44,583 --> 01:10:46,583
We can't meet on the sly
forever.
730
01:10:48,250 --> 01:10:49,958
How can I tell him such a
thing?
731
01:10:52,208 --> 01:10:53,542
Very simply:
732
01:10:54,500 --> 01:10:56,500
Pascal, I love Vivan. Period.
733
01:11:00,625 --> 01:11:02,292
He already suspects as much.
734
01:11:02,833 --> 01:11:05,083
I fall in love with all his
women.
735
01:11:05,500 --> 01:11:07,542
He's no fool.
736
01:11:09,458 --> 01:11:10,792
This time it's different.
737
01:11:11,333 --> 01:11:13,958
You'll tell him, "I'm in
love with Vivan."
738
01:11:15,333 --> 01:11:17,250
"And she's in love with me."
739
01:11:20,208 --> 01:11:22,417
Are you in love with me?
- Yes.
740
01:11:23,458 --> 01:11:24,667
Since when?
741
01:11:27,917 --> 01:11:29,292
The first day we met.
742
01:11:49,833 --> 01:11:53,875
Pascal, my old friend,
743
01:12:01,292 --> 01:12:03,083
Why do we destroy the things
we love?
744
01:12:04,458 --> 01:12:07,875
That's life, Mickey.
We didn't invent it.
745
01:12:09,875 --> 01:12:11,667
It was that way before we came.
746
01:12:14,708 --> 01:12:19,708
Pascal, don't look, just listen.
747
01:12:21,917 --> 01:12:24,958
I've got something terrible to
tell you.
748
01:12:27,875 --> 01:12:29,250
It's so awful
749
01:12:30,958 --> 01:12:34,667
that you wouldn't believe it.
750
01:12:41,500 --> 01:12:43,750
Are you really in love with me?
- Yes.
751
01:12:45,042 --> 01:12:46,708
Why? Pascal is a much better
man.
752
01:12:47,792 --> 01:12:51,208
True, Pascal's better.
753
01:12:52,500 --> 01:12:53,917
But I prefer you.
754
01:12:58,042 --> 01:12:59,917
What can I say, Pascal?
755
01:13:03,792 --> 01:13:06,042
You're tall, rich, and handsome.
756
01:13:07,833 --> 01:13:09,958
I'm short, ugly, and fat.
757
01:13:10,542 --> 01:13:12,875
And a slob, but she loves me.
758
01:13:13,708 --> 01:13:17,000
Figure that one out for me!
759
01:13:21,667 --> 01:13:23,292
Maybe it's my style...
760
01:13:26,042 --> 01:13:29,833
Some men look like lovers and
other men like husbands.
761
01:13:34,167 --> 01:13:35,375
Be honest.
762
01:13:36,292 --> 01:13:37,792
Swear you're not a tramp.
763
01:13:39,125 --> 01:13:40,667
Does it matter so much?
764
01:13:43,083 --> 01:13:45,833
Listen Pascal, it's very
simple.
765
01:13:46,583 --> 01:13:48,583
No use in beating around the
bush.
766
01:13:49,708 --> 01:13:51,208
Vivian is coming with me.
767
01:13:53,125 --> 01:13:55,125
No use asking how or why.
768
01:13:55,958 --> 01:13:58,875
No explanations. We're doing it.
769
01:14:00,917 --> 01:14:04,042
Go on, beat the shit out of me.
I deserve it.
770
01:14:04,625 --> 01:14:07,167
But I warn you, it won't
change a thing.
771
01:14:09,708 --> 01:14:11,125
We love each other.
772
01:14:12,500 --> 01:14:14,167
You're not going to back out
on me?
773
01:14:14,750 --> 01:14:17,583
I'm not ruining a 10-year
friendship for nothing.
774
01:14:19,542 --> 01:14:21,333
Are you backing out?
775
01:14:22,917 --> 01:14:24,292
With me it's different.
776
01:14:25,292 --> 01:14:28,875
Why?
- I know that...
777
01:14:29,958 --> 01:14:33,375
if I pass up a chance like this,
I may never get another.
778
01:14:40,333 --> 01:14:41,958
It's great to be home again,
779
01:14:45,458 --> 01:14:46,667
with good friends.
780
01:14:54,583 --> 01:14:58,750
You are looking better.
- I'm back on my feet again.
781
01:15:07,750 --> 01:15:12,000
Did you go skiing?
- Not really.
782
01:15:13,042 --> 01:15:14,500
We took some nice walks.
783
01:15:23,667 --> 01:15:25,042
Notice anything different?
784
01:15:27,250 --> 01:15:31,708
Where?
- In this room.
785
01:15:39,833 --> 01:15:41,750
Notice anything different?
- No.
786
01:15:43,458 --> 01:15:47,500
The suitcases.
- What about them?
787
01:15:48,667 --> 01:15:49,833
There are two.
788
01:15:50,958 --> 01:15:52,750
So what about them?
789
01:15:55,250 --> 01:15:58,792
Isn't that normal?
- No.
790
01:16:01,292 --> 01:16:04,375
Why?
- I only had one bag when I left.
791
01:16:09,375 --> 01:16:10,583
What's in the other one?
792
01:16:31,292 --> 01:16:32,458
Presents.
793
01:17:10,667 --> 01:17:13,750
This is for you.
- Thanks.
794
01:17:32,292 --> 01:17:34,042
Look what he brought me.
795
01:17:38,542 --> 01:17:39,667
Why a gun?
796
01:17:40,292 --> 01:17:43,917
Isn't a nice gadget?
- Sure.
797
01:17:45,000 --> 01:17:48,000
Is it real?
- Come on, I'll show you.
798
01:18:19,083 --> 01:18:20,417
What's wrong?
799
01:18:21,417 --> 01:18:23,250
Nothing, why?
800
01:18:28,167 --> 01:18:31,000
Usually, when lover have been
apart for a week,
801
01:18:31,708 --> 01:18:33,833
they rush into each other's
arms.
802
01:18:38,042 --> 01:18:39,917
Where are you going?
- I'll be back.
803
01:19:12,083 --> 01:19:14,833
He suspects something, go
talk to him.
804
01:19:15,583 --> 01:19:16,792
This can't go on.
805
01:19:19,375 --> 01:19:21,500
I can't take the pressure.
806
01:19:22,583 --> 01:19:23,792
I'm going.
807
01:19:34,208 --> 01:19:35,542
He won't like this.
808
01:19:38,125 --> 01:19:39,458
Do as you like, Mickey.
809
01:19:40,625 --> 01:19:41,958
It's your life.
810
01:20:25,542 --> 01:20:28,167
What are you doing here?
- I couldn't sleep.
811
01:20:29,292 --> 01:20:32,542
Me niether, too much white
wine.
812
01:20:34,833 --> 01:20:36,250
I guess so.
813
01:20:46,125 --> 01:20:49,083
I'm glad you're here.
- You are?
814
01:20:49,917 --> 01:20:55,917
I've got some important news
for you.
815
01:20:58,667 --> 01:21:00,208
Good news or bad news.
816
01:21:03,167 --> 01:21:04,542
Good news.
817
01:21:07,458 --> 01:21:10,000
I'm not infatuated with
Vivian anymore.
818
01:21:11,125 --> 01:21:12,250
You are right.
819
01:21:13,958 --> 01:21:15,333
That's great news.
820
01:21:19,458 --> 01:21:22,625
What happened? Meet someone
in Paris?
821
01:21:22,958 --> 01:21:24,000
No.
822
01:21:24,542 --> 01:21:26,292
Tired of her?
- No.
823
01:21:29,333 --> 01:21:30,875
Find out something about her?
- Like what?
824
01:21:31,833 --> 01:21:34,917
What's to find out?
- I don't know.
825
01:21:35,917 --> 01:21:40,208
But with women, you never know
what to expect.
826
01:21:40,917 --> 01:21:43,167
True, anything can happen.
827
01:21:44,083 --> 01:21:47,083
That's true of men as well.
828
01:21:48,042 --> 01:21:49,583
I guess so.
829
01:21:50,458 --> 01:21:54,042
I wonder if men aren't more
two-faced than women.
830
01:21:56,042 --> 01:21:57,625
You could be right.
831
01:22:02,833 --> 01:22:05,417
Maybe so, but why are you
dropping Vivan?
832
01:22:07,208 --> 01:22:08,583
I'm not...
833
01:22:09,667 --> 01:22:13,458
Now I truly love her.
- Shit.
834
01:22:41,583 --> 01:22:46,917
I can't sleep. I'm really
thristy and restless.
835
01:22:58,792 --> 01:23:00,875
What are you two talking
about?
836
01:23:03,458 --> 01:23:04,917
Secrets.
837
01:23:10,250 --> 01:23:12,708
If they involve me, let me
know.
838
01:23:13,833 --> 01:23:15,583
Okay?
839
01:23:19,583 --> 01:23:20,958
Isn't she beautiful?
840
01:23:22,375 --> 01:23:23,500
Not bad.
841
01:23:26,833 --> 01:23:29,125
Maybe I'll marry her.
842
01:23:30,792 --> 01:23:32,583
And have a baby with her.
843
01:23:34,250 --> 01:23:35,667
What do you say?
844
01:23:40,750 --> 01:23:42,542
It's a great idea.
845
01:23:46,292 --> 01:23:49,542
Have you told her?
- Not yet.
846
01:23:51,958 --> 01:23:53,500
This is a good time.
847
01:23:54,833 --> 01:23:58,125
I just don't know how to tell
her.
848
01:24:01,375 --> 01:24:04,417
You don't expect me to tell her?
- Why not?
849
01:24:05,583 --> 01:24:07,375
As a favor for a friend.
850
01:24:08,500 --> 01:24:12,292
Are you my friend?
- Yes.
851
01:24:36,792 --> 01:24:39,208
Did you tell him?
- No.
852
01:24:43,333 --> 01:24:47,417
What will you do now?
- I don't know.
853
01:24:50,083 --> 01:24:57,125
I'll go back to my place.
And try to live a normal life until spring.
854
01:25:01,167 --> 01:25:03,000
After that....
855
01:25:03,792 --> 01:25:05,542
Maybe I'll go to St. Tropez.
856
01:25:07,833 --> 01:25:10,333
They might need a disc jockey
there.
857
01:25:15,958 --> 01:25:17,292
So here I am,
858
01:25:18,417 --> 01:25:20,292
back to sqaure one.
859
01:25:22,333 --> 01:25:26,292
Put away your seducer's outfit,
you're no ladykiller.
860
01:25:28,458 --> 01:25:30,458
Set your sights a little lower,
861
01:25:32,292 --> 01:25:34,833
taxi driver, madire d'
862
01:25:36,833 --> 01:25:39,583
humble manservant.
863
01:25:42,125 --> 01:25:43,625
"Madame is served."
864
01:25:44,667 --> 01:25:46,625
"Madame's car is ready."
865
01:25:48,083 --> 01:25:51,958
"Monsuier informs Madame that
guests have arrived."
866
01:25:53,833 --> 01:25:55,042
Talking to yourself?
867
01:26:00,792 --> 01:26:03,000
When you're alone you talk
to yourself.
868
01:26:07,625 --> 01:26:09,208
Why don't you come see us?
869
01:26:09,708 --> 01:26:11,208
It's been two weeks since we
saw you.
870
01:26:13,583 --> 01:26:15,583
I didn't want to intrude.
871
01:26:18,542 --> 01:26:20,375
The honeymoon was over long
ago.
872
01:26:24,875 --> 01:26:26,833
You and Vivan having trouble?
873
01:26:31,458 --> 01:26:36,167
Tell me. There are three of
us in this affair.
874
01:26:38,083 --> 01:26:39,958
We may seem four soon.
875
01:26:42,000 --> 01:26:43,583
Another guy muscling in?
876
01:26:44,375 --> 01:26:46,125
I see no other explanation.
877
01:26:47,417 --> 01:26:49,250
She won't let me get near her.
878
01:26:50,292 --> 01:26:52,250
Never the slightist show of
affection.
879
01:26:54,917 --> 01:26:58,542
If I say how we spend our
evenings, you'd die.
880
01:27:02,417 --> 01:27:03,958
That bitch.
881
01:31:21,083 --> 01:31:22,625
You said she had a lover?
882
01:31:24,458 --> 01:31:25,958
Yes.
883
01:31:28,375 --> 01:31:29,250
Who?
884
01:31:31,708 --> 01:31:33,083
Me.
885
01:31:34,875 --> 01:31:36,167
What?
886
01:31:38,917 --> 01:31:40,500
I tried to fight it.
887
01:31:45,125 --> 01:31:47,000
It's no fun being a bastard.
888
01:31:48,208 --> 01:31:51,750
You're not a bastard, you're
just a man.
889
01:31:53,042 --> 01:31:55,083
In the ten years we have been
friends,
890
01:31:55,750 --> 01:31:57,625
she's the first you've stolen.
891
01:31:58,042 --> 01:31:59,583
No need to be ashamed.
892
01:32:21,583 --> 01:32:22,750
What's going on here?
893
01:32:24,583 --> 01:32:25,667
I'm leaving.
894
01:32:25,792 --> 01:32:26,917
But you can't.
895
01:32:27,375 --> 01:32:30,042
I told Pascal everything.
- Everything?
896
01:32:30,458 --> 01:32:33,250
About us and our love.
897
01:32:34,625 --> 01:32:38,583
What did he say?
- What could he say?
898
01:32:39,083 --> 01:32:41,167
He knows he can't fight it.
899
01:32:42,958 --> 01:32:45,500
We're free. No need to hide.
900
01:32:47,833 --> 01:32:49,458
Sorry, it's too late.
901
01:32:50,083 --> 01:32:52,500
I'm tired of the Alps and
need a change.
902
01:33:01,083 --> 01:33:02,375
You can't leave with that creep.
903
01:33:03,875 --> 01:33:05,667
Why not?
- Don't you realize,
904
01:33:06,167 --> 01:33:10,417
he'll ditch you as soon as
he's tired of your ass.
905
01:33:10,708 --> 01:33:12,083
Who said I was marrying him?
906
01:33:13,542 --> 01:33:15,667
Where did he come from anyway?
907
01:33:16,875 --> 01:33:18,000
What does she see in you?
908
01:33:18,542 --> 01:33:22,208
Can't be your looks! What a
face.
909
01:33:24,083 --> 01:33:25,500
He looks like a baboon.
910
01:33:26,750 --> 01:33:28,167
Can't you see he's a thug?
911
01:33:28,917 --> 01:33:31,542
He'll grab your perals and
mink and run.
912
01:33:31,875 --> 01:33:35,458
I'm not materialistic.
- I don't care.
913
01:33:36,917 --> 01:33:40,792
I'm warning you, I've got a
gun and I'll shoot.
914
01:33:41,208 --> 01:33:42,958
Put away that squirt gun.
915
01:33:43,458 --> 01:33:45,792
Can't you see she wants to
split?
916
01:33:46,250 --> 01:33:47,625
Look out or you'll hurt yourself.
917
01:33:48,083 --> 01:33:51,208
Shut up or you're a goner.
Don't move.
918
01:33:52,542 --> 01:33:55,583
I've got you covered. You won't
get away with this.
919
01:33:57,083 --> 01:34:01,500
What kind of line did you hand
her, anyway?
920
01:34:02,458 --> 01:34:05,250
I handed her nothing, she
picked me up.
921
01:34:06,458 --> 01:34:09,292
Made me quit my job to go to
the Riviera.
922
01:34:10,417 --> 01:34:11,750
It's no use.
923
01:34:12,500 --> 01:34:16,125
I'm just a rambler. I've
always been that way.
924
01:34:17,292 --> 01:34:18,500
I can't settle down.
925
01:34:19,208 --> 01:34:20,833
I've just got to move on.
926
01:34:22,042 --> 01:34:24,167
I know you'll understand.
927
01:34:33,833 --> 01:34:34,792
Take care, Mickey.
928
01:34:40,375 --> 01:34:41,958
Hug Pascal for me.
929
01:34:42,792 --> 01:34:44,750
Thank him for his hospitality.
930
01:35:12,583 --> 01:35:15,583
The main thing is that we're
still friends.
931
01:35:20,500 --> 01:35:21,333
Aren't we?
932
01:35:22,875 --> 01:35:24,167
Of course we are.
933
01:35:28,250 --> 01:35:32,208
How can they be such sluts,
when they could be angels?
934
01:35:33,875 --> 01:35:37,208
The answer is not up to us,
but to medical science.
935
01:35:38,667 --> 01:35:39,792
We treated her right.
936
01:35:40,708 --> 01:35:44,458
If she'd had any sense, she'd
have kept us both.
937
01:35:45,917 --> 01:35:47,917
We could have rotated.
938
01:35:49,583 --> 01:35:51,125
She can go to hell for all
I care.
939
01:35:56,125 --> 01:35:59,917
Besides, what was so great
about her?
940
01:36:00,833 --> 01:36:06,042
I mean really great?
- Not much.
941
01:36:07,542 --> 01:36:08,625
Her boobs, perhaps.
942
01:36:10,125 --> 01:36:12,125
Yeah, her boobs.
943
01:36:13,875 --> 01:36:17,792
But you can't go too far with
a pair of boobs.
944
01:36:18,542 --> 01:36:19,833
You've seen one, you've seen
them all.
945
01:36:21,333 --> 01:36:22,458
It's the rest that counts.
946
01:36:23,083 --> 01:36:28,083
Like devoution, sensitivity,
conversation.
947
01:36:29,292 --> 01:36:30,917
Conversation wise, she was
no whiz.
948
01:36:32,375 --> 01:36:34,500
Not much brains in that
department.
949
01:36:35,875 --> 01:36:37,083
She didn't discover the atom!
950
01:36:37,833 --> 01:36:38,958
She was no Marie Curie.
951
01:36:39,500 --> 01:36:40,875
She sure wasn't.
952
01:36:56,125 --> 01:36:58,375
Acutally pal, we're lucky.
953
01:36:59,583 --> 01:37:01,167
Her taking off was a blessing.
954
01:37:01,917 --> 01:37:04,083
You think so?
- I do.
955
01:37:05,250 --> 01:37:06,625
First of all, we're pals again.
956
01:37:08,458 --> 01:37:11,958
We'll have a nice dinner,
a relaxing evening,
957
01:37:13,625 --> 01:37:15,333
with intelligent conversation.
958
01:37:25,917 --> 01:37:27,042
What if she came back?
959
01:37:29,458 --> 01:37:30,958
We shouldn't be so unlucky.
960
01:37:37,542 --> 01:37:39,083
What would you do if she did?
961
01:37:42,250 --> 01:37:44,917
I'd kick her ass to teach
her a lesson.
962
01:37:48,792 --> 01:37:52,333
What if she's sorry and comes
back all teary-eyed?
963
01:37:58,750 --> 01:38:01,667
You want to soften me up, or
what?
964
01:38:02,708 --> 01:38:03,875
Want to demoralize me?
965
01:38:05,042 --> 01:38:06,792
My morale isn't to hot, anyway.
966
01:38:16,333 --> 01:38:17,542
She won't come back.
967
01:38:19,042 --> 01:38:22,500
Girls as adorable as that
never come back.
968
01:38:24,333 --> 01:38:30,500
Don't get your hopes up. She's
gone. She's far away.
969
01:38:31,583 --> 01:38:34,708
She's forgotten us. That's
life.
970
01:38:36,167 --> 01:38:37,708
Life is hell.
971
01:38:40,208 --> 01:38:41,667
What if she came back anyway?
972
01:38:45,583 --> 01:38:49,167
We'd take her in our arms and
start fighting over her again!
973
01:38:49,875 --> 01:38:51,042
You idiot!66652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.