All language subtitles for Hunger.English-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,458 --> 00:00:35,458
Hurry up.
2
00:00:46,333 --> 00:00:48,125
- One minute left!
- Yes, sir!
3
00:01:13,750 --> 00:01:15,791
- Ten seconds left!
- Yes, sir!
4
00:01:24,291 --> 00:01:26,791
- Five seconds!
- Yes, sir!
5
00:03:19,958 --> 00:03:24,000
Winners are always...
the ones who hunger the most.
6
00:03:25,375 --> 00:03:26,375
Enjoy.
7
00:03:28,750 --> 00:03:30,250
Where's the cutlery, Chef?
8
00:03:31,958 --> 00:03:32,958
Use your hands.
9
00:04:31,041 --> 00:04:32,708
- Picking up an order.
- Oh, okay.
10
00:04:32,791 --> 00:04:34,375
I'm just preparing it for you now.
11
00:04:35,541 --> 00:04:36,666
- Okay.
- It won't be long.
12
00:04:37,375 --> 00:04:38,375
Thanks.
13
00:04:39,625 --> 00:04:41,041
Pad See Ew, table three.
14
00:04:43,458 --> 00:04:44,583
Rad Na, table four.
15
00:04:44,666 --> 00:04:47,041
- Ready to order?
- Uh, two
Rad Na, please.
16
00:04:47,125 --> 00:04:48,833
Two
Pad See Ew, ready for pickup.
17
00:04:52,250 --> 00:04:54,583
- Ready! Two wonton.
- Table two.
18
00:04:54,666 --> 00:04:56,500
- Here's a pick-me-up.
- Hey!
19
00:04:56,583 --> 00:04:59,000
- A taste of your favorite. Huh?
- Mm. Thanks.
20
00:05:00,333 --> 00:05:01,333
Hey there, Pop!
21
00:05:01,791 --> 00:05:03,708
- Your order is ready.
- It's grilled pork.
22
00:05:04,208 --> 00:05:06,541
I got there early
but it was already packed.
23
00:05:07,208 --> 00:05:08,208
Here you go.
24
00:05:08,708 --> 00:05:09,708
Thanks.
25
00:05:17,083 --> 00:05:20,250
- I just picked it up. Won't be long.
- Bo, I need more noodles.
26
00:05:20,333 --> 00:05:21,833
- Get more pork as well.
- Okay.
27
00:05:23,916 --> 00:05:25,000
Crispy pork's done.
28
00:05:25,083 --> 00:05:27,958
- Hi, sir, how are you? The usual?
- Yes, please.
29
00:05:42,833 --> 00:05:45,041
Okay, see you later. Thank you.
30
00:05:45,125 --> 00:05:46,250
Who's that guy over there?
31
00:05:51,791 --> 00:05:53,625
You've got quite the skill set.
32
00:05:53,750 --> 00:05:55,500
You're too good
to be working in this place.
33
00:06:08,458 --> 00:06:09,750
Come by if you're interested.
34
00:06:24,541 --> 00:06:26,333
Keep it down, Jang.
35
00:06:26,416 --> 00:06:29,208
Give me a break.
36
00:06:30,083 --> 00:06:32,208
Let me eat my food. I had a shitty day.
37
00:06:33,750 --> 00:06:34,958
Again? What happened?
38
00:06:36,958 --> 00:06:38,750
What else? My pitch got rejected.
39
00:06:39,750 --> 00:06:43,083
Well, those old coots
will never understand our generation.
40
00:06:44,208 --> 00:06:45,416
I'm quitting my job.
41
00:06:45,500 --> 00:06:46,500
What?
42
00:06:47,458 --> 00:06:50,750
My boss's friend pulled some strings
to get his child promoted.
43
00:06:52,291 --> 00:06:54,208
Whoa. That's rash.
44
00:06:54,958 --> 00:06:57,291
Did you think it through?
You have another job lined up?
45
00:06:57,375 --> 00:06:59,458
- Mm.
- Easy for you to say.
46
00:06:59,541 --> 00:07:02,708
Soon as you graduated,
you had this job waiting for you.
47
00:07:02,791 --> 00:07:06,125
We've got nothing.
Working our asses off for chump change!
48
00:07:08,000 --> 00:07:10,875
Yeah, but at least you have a choice,
whereas I...
49
00:07:11,916 --> 00:07:14,000
I'm the eldest and I bear the cross.
50
00:07:14,083 --> 00:07:15,083
Aoy, come on!
51
00:07:15,166 --> 00:07:17,958
One of you has to carry on
the family business, you know that.
52
00:07:18,041 --> 00:07:19,375
Yeah, but why me?
53
00:07:20,750 --> 00:07:22,333
I'm glad it's you.
54
00:07:23,291 --> 00:07:24,750
You cook better than Dad.
55
00:07:24,833 --> 00:07:27,250
Whoa! Way to suck up to her!
56
00:07:28,291 --> 00:07:29,875
And what about you, Au?
57
00:07:29,958 --> 00:07:33,083
Freelance online content creator, huh?
58
00:07:33,166 --> 00:07:35,291
You have no idea how hard it is for us.
59
00:07:35,375 --> 00:07:36,208
Of course I do.
60
00:07:36,291 --> 00:07:37,833
I know how poor I am.
61
00:07:38,750 --> 00:07:40,875
How much do you think I earn per gig?
62
00:07:41,500 --> 00:07:43,791
Every day, I wake up
feeling so fucking poor.
63
00:07:45,500 --> 00:07:49,166
I used to think I'd graduate
64
00:07:49,250 --> 00:07:52,083
and then, somehow,
I'd manage to change the world.
65
00:07:52,916 --> 00:07:56,958
Yeah, right! Look at us now.
Menial work, no prospects.
66
00:07:57,041 --> 00:07:59,875
For sure. It's not easy to succeed here.
67
00:07:59,958 --> 00:08:01,708
Especially if you start out with no money.
68
00:08:01,791 --> 00:08:03,831
You have to be
the child of someone rich to make it.
69
00:08:03,875 --> 00:08:07,166
Normal people like us,
we've no right to be happy.
70
00:08:10,291 --> 00:08:11,291
Oh!
71
00:08:12,833 --> 00:08:16,875
Some weirdo came up to me today
and handed me this card.
72
00:08:16,958 --> 00:08:18,833
Asked me to go and work for them.
73
00:08:19,583 --> 00:08:24,166
Holy crap! Hunger! Chef Paul's kitchen.
74
00:08:24,250 --> 00:08:25,666
- Let me see.
- Show me.
75
00:08:25,750 --> 00:08:27,583
Chef Paul? Is he famous?
76
00:08:27,666 --> 00:08:28,750
- Why, of course!
- So cool!
77
00:08:28,833 --> 00:08:31,291
Chef Paul's
the high priest of fine dining!
78
00:08:31,375 --> 00:08:33,708
Don't you know him? He's freaking famous!
79
00:08:33,791 --> 00:08:35,666
Excuse me, sir, is this your car?
80
00:08:36,791 --> 00:08:37,791
You have to move it.
81
00:08:40,750 --> 00:08:41,750
Huh.
82
00:09:03,166 --> 00:09:05,416
Wait.
I thought that was a no-parking zone.
83
00:09:05,500 --> 00:09:07,708
Yeah.
Some people get special treatment.
84
00:09:08,541 --> 00:09:10,083
Gotta be some big shot.
85
00:09:10,166 --> 00:09:13,375
It is what it is.
No parking for the rest of us.
86
00:09:14,375 --> 00:09:15,708
What an asshole.
87
00:09:16,291 --> 00:09:18,451
Let's finish up and get going
before it starts raining.
88
00:09:23,458 --> 00:09:26,041
Recently,
trading has slowed down to a trickle
89
00:09:26,125 --> 00:09:28,333
compared to what we've seen
earlier in the year...
90
00:09:52,583 --> 00:09:55,291
WITTAYA, JUNIOR SOUS-CHEF
91
00:10:00,791 --> 00:10:02,458
Joy, can I use your laptop?
92
00:10:02,541 --> 00:10:03,541
Sure.
93
00:10:25,541 --> 00:10:28,958
FINALLY!!! I'VE WAITED A YEAR FOR THIS
# HUNGER #CHEFPAUL
94
00:10:35,041 --> 00:10:37,958
THIS IS AN EDIBLE WORK OF ART
#HUNGER
95
00:10:49,750 --> 00:10:54,125
FOOD THAT WILL TURN YOU
INTO SOMEONE SPECIAL
96
00:10:55,750 --> 00:10:59,166
Hunger is cuisine
designed for hungry people.
97
00:10:59,250 --> 00:11:02,583
Because hunger will awaken
your primal instincts.
98
00:11:03,125 --> 00:11:05,625
Hunger is what makes you special.
99
00:11:06,125 --> 00:11:09,083
Are you satisfied
with being an ordinary person,
100
00:11:09,166 --> 00:11:12,375
or do you want to be someone special?
101
00:11:27,083 --> 00:11:29,166
Table four, one regular, two large.
102
00:11:29,833 --> 00:11:31,791
Two large
Pad See Ew,
table two.
103
00:11:34,041 --> 00:11:35,750
One large
Pad See Ew, please.
104
00:11:36,416 --> 00:11:38,250
Two regular
Rad Na to go!
105
00:11:40,083 --> 00:11:41,500
Two regular
Pad See Ew.
106
00:11:42,500 --> 00:11:43,500
Regular?
107
00:12:56,791 --> 00:12:57,875
Wait here a minute.
108
00:13:52,875 --> 00:13:54,000
Put that down!
109
00:13:59,875 --> 00:14:00,875
I'm sorry!
110
00:14:02,708 --> 00:14:03,708
Shit!
111
00:14:14,583 --> 00:14:15,750
Is she here for the tryout?
112
00:14:16,291 --> 00:14:17,291
She is.
113
00:14:18,541 --> 00:14:19,625
What?
114
00:14:20,500 --> 00:14:23,291
- Hey. What do you think?
- Fine by me.
115
00:14:49,791 --> 00:14:51,625
- Just the two?
- Yes, Chef.
116
00:14:53,375 --> 00:14:54,375
Good morning, Chef.
117
00:14:55,458 --> 00:14:57,291
Name's Patt. I was sous-chef at...
118
00:14:57,375 --> 00:14:58,500
Did I ask you?
119
00:15:04,916 --> 00:15:05,916
Fried rice.
120
00:15:07,916 --> 00:15:09,250
Well, a bit simple, no?
121
00:15:43,291 --> 00:15:44,500
A wok, huh?
122
00:17:18,916 --> 00:17:19,916
You, go home.
123
00:17:20,250 --> 00:17:21,333
Hey, Chef!
124
00:17:22,291 --> 00:17:23,811
- You saying I failed?
- That's enough.
125
00:17:24,500 --> 00:17:27,541
There's no way this hick-chick's
fried rice is better than mine.
126
00:17:28,041 --> 00:17:30,541
- I'm a graduate from...
- I told you to get out of here.
127
00:17:31,750 --> 00:17:32,750
I won't!
128
00:17:33,083 --> 00:17:35,625
I told my mom I was gonna work for you.
I'm not leaving.
129
00:17:43,833 --> 00:17:45,125
Screw your mother.
130
00:18:00,875 --> 00:18:01,708
I repeat.
131
00:18:01,791 --> 00:18:03,208
Those culinary school graduates...
132
00:18:03,291 --> 00:18:06,916
Those classically-trained idiots
have no imagination.
133
00:18:08,250 --> 00:18:10,916
They can't work the fire,
they're not stove hands.
134
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
Yes, Chef.
135
00:18:16,625 --> 00:18:20,000
So you know
it's better to use leftover rice.
136
00:18:23,541 --> 00:18:25,333
Do you know how to work the fire?
137
00:18:26,125 --> 00:18:27,541
I... think so.
138
00:18:27,625 --> 00:18:28,833
Do you or don't you?
139
00:18:29,750 --> 00:18:30,750
I do.
140
00:18:33,416 --> 00:18:35,125
Why do you want to work at Hunger?
141
00:18:45,958 --> 00:18:48,041
I want to be special.
142
00:19:19,416 --> 00:19:21,625
The smell from your
Pad See Ew joint
143
00:19:22,833 --> 00:19:23,916
doesn't belong here.
144
00:19:27,458 --> 00:19:28,875
Wash up and get changed.
145
00:20:32,333 --> 00:20:34,083
Go to the market
once you're done,
146
00:20:34,166 --> 00:20:35,750
and don't forget to check the potatoes.
147
00:20:38,416 --> 00:20:42,125
We're a crew of seven... for the moment.
Including Chef Paul.
148
00:20:43,500 --> 00:20:45,041
"For the moment"?
149
00:20:45,708 --> 00:20:49,083
Seven for now.
That number can change at any time.
150
00:20:49,166 --> 00:20:50,416
It's up to the Chef.
151
00:20:51,583 --> 00:20:52,583
Come on.
152
00:20:54,041 --> 00:20:56,416
Right here, that's Uncle Dang,
the sous-chef.
153
00:20:56,500 --> 00:20:58,125
Chef Paul's second-in-command.
154
00:20:58,625 --> 00:21:01,125
He's a real veteran. Been through a lot.
155
00:21:01,875 --> 00:21:04,083
That is Tue,
in charge of the soup station.
156
00:21:04,166 --> 00:21:06,250
If you hear him speak, you're lucky!
157
00:21:07,791 --> 00:21:10,708
That's Keng.
He joined us just a few months ago.
158
00:21:11,750 --> 00:21:13,208
He handles cold dishes.
159
00:21:13,708 --> 00:21:16,333
He also makes sauces and desserts.
160
00:21:18,250 --> 00:21:19,250
This is Bae.
161
00:21:19,916 --> 00:21:21,208
The kitchen porter.
162
00:21:21,916 --> 00:21:24,750
He can hardly speak the language,
so all he does is smile.
163
00:21:25,333 --> 00:21:26,583
Hard worker.
164
00:21:27,250 --> 00:21:28,583
And you are...
165
00:21:29,291 --> 00:21:32,666
I'm Tone. Junior sous-chef,
just below Dang.
166
00:21:34,875 --> 00:21:36,333
Um, what about me?
167
00:21:37,125 --> 00:21:39,458
You? You're replacing
someone who got fired.
168
00:21:39,958 --> 00:21:42,500
I'm guessing Paul wants you
to be the fry chef.
169
00:21:43,083 --> 00:21:44,500
That's the same level as me...
170
00:21:45,500 --> 00:21:46,500
more or less.
171
00:21:54,041 --> 00:21:55,166
Tomorrow we have a
172
00:21:56,583 --> 00:21:58,083
private birthday party.
173
00:21:59,000 --> 00:22:00,583
Fifteen guests, total.
174
00:22:00,666 --> 00:22:05,083
The average age is 40-plus.
The venue is a private residence.
175
00:22:05,166 --> 00:22:08,666
The host is... General Premsak.
176
00:22:14,541 --> 00:22:18,666
Guests are members of the upper crust.
Business and political.
177
00:22:20,000 --> 00:22:21,500
The theme for the dinner
178
00:22:22,125 --> 00:22:23,666
will be "Flesh and Blood."
179
00:22:26,708 --> 00:22:27,875
Intense colors.
180
00:22:28,375 --> 00:22:31,875
Everything juicy and succulent,
leaving the mouth stained and messy.
181
00:22:32,375 --> 00:22:33,791
A5 BEEF, 16" GOLD PLATE
182
00:22:33,875 --> 00:22:34,708
Got it?
183
00:22:34,791 --> 00:22:36,125
Yes, Chef.
184
00:22:37,083 --> 00:22:38,458
Now, your job
185
00:22:39,291 --> 00:22:42,708
is to fry the Wagyu A5 beef
into tender pieces
186
00:22:43,416 --> 00:22:44,833
that require no chewing.
187
00:22:48,375 --> 00:22:49,458
Yes, Chef.
188
00:23:05,458 --> 00:23:10,250
Everything depends on perfect slicing
and your control of the fire.
189
00:23:11,083 --> 00:23:13,250
Cook it just enough to keep the juice.
190
00:23:14,000 --> 00:23:15,666
But do not overdo it.
191
00:23:20,916 --> 00:23:21,916
Go on.
192
00:23:41,833 --> 00:23:42,833
Too thick.
193
00:23:48,125 --> 00:23:49,375
Still too thick.
194
00:23:55,750 --> 00:23:57,000
Firm grip on the knife.
195
00:24:02,416 --> 00:24:03,833
Keep the blade straight.
196
00:24:14,833 --> 00:24:16,000
Don't tear it.
197
00:24:20,458 --> 00:24:21,458
Again.
198
00:24:30,375 --> 00:24:31,416
Don't saw it.
199
00:24:43,625 --> 00:24:45,625
I told you not to saw it.
200
00:24:57,291 --> 00:24:58,750
Don't fucking saw it!
201
00:25:01,416 --> 00:25:02,416
Again.
202
00:25:11,291 --> 00:25:12,625
You're doing it again!
203
00:25:15,708 --> 00:25:19,708
Have you any idea how much this costs?
204
00:25:28,750 --> 00:25:29,750
Cook it.
205
00:25:53,250 --> 00:25:54,250
Overcooked.
206
00:25:55,666 --> 00:25:56,666
Again.
207
00:26:01,458 --> 00:26:02,583
Overdone.
208
00:26:08,833 --> 00:26:10,791
Go home if you're scared of fire.
209
00:26:12,625 --> 00:26:14,166
Overdone. Again.
210
00:26:18,583 --> 00:26:20,250
The meat's stuck to the wok!
211
00:26:20,750 --> 00:26:21,875
Again. Come on!
212
00:26:28,708 --> 00:26:30,125
There is too much oil!
213
00:26:39,708 --> 00:26:41,333
Don't you want to be special?
214
00:26:51,416 --> 00:26:53,500
I hired you to handle the frying.
215
00:26:55,166 --> 00:26:57,083
If you can't do that,
you don't belong here.
216
00:26:58,750 --> 00:26:59,875
I've asked for one thing.
217
00:26:59,958 --> 00:27:03,000
And I've made it perfectly clear
how I want the meat to be cooked.
218
00:27:05,541 --> 00:27:07,041
Do it until you get it right.
219
00:27:12,083 --> 00:27:13,875
If I don't see you when I get back,
220
00:27:15,458 --> 00:27:16,541
then it's proof
221
00:27:17,583 --> 00:27:18,916
that you belong
222
00:27:19,958 --> 00:27:21,583
in your generic noodle joint.
223
00:27:31,333 --> 00:27:35,416
If she can't manage,
we'll change the menu.
224
00:27:35,500 --> 00:27:36,500
Yes, Chef.
225
00:30:21,166 --> 00:30:22,166
Whoa!
226
00:30:24,708 --> 00:30:26,666
Oh! Bro!
227
00:30:27,250 --> 00:30:29,583
Looks like your girl
couldn't find her way home.
228
00:32:23,291 --> 00:32:24,958
Aren't you gonna get changed?
229
00:32:25,041 --> 00:32:26,125
Yes, Chef.
230
00:32:32,583 --> 00:32:34,916
Here. Wipe off the oil.
231
00:33:14,666 --> 00:33:17,458
Sir, could you squeeze in a little please?
That's perfect.
232
00:33:18,250 --> 00:33:20,791
Smile. One more, please.
233
00:33:29,791 --> 00:33:30,791
How is he doing?
234
00:33:32,750 --> 00:33:35,791
- Hi. Good evening. Good evening.
- Good evening, sir.
235
00:33:36,583 --> 00:33:37,583
Hey, look.
236
00:33:39,041 --> 00:33:40,458
Maya's a guest.
237
00:33:40,541 --> 00:33:41,666
- You look lovely.
- Oh...
238
00:33:41,750 --> 00:33:43,750
She's dating Lieutenant Pom.
239
00:33:44,250 --> 00:33:47,041
He'll be a military spokesperson soon.
240
00:33:47,125 --> 00:33:49,791
That guy,
isn't he from the Chaiprakan family?
241
00:33:49,875 --> 00:33:53,000
Why is he here?
It's a politician's birthday party.
242
00:33:53,583 --> 00:33:57,291
Well, yes. Businessmen cozy up
with politicians for favors all the time.
243
00:33:58,125 --> 00:34:00,833
That family, they've been busy
forging connections everywhere.
244
00:34:01,791 --> 00:34:03,541
Getting invited here is a big deal.
245
00:34:15,083 --> 00:34:16,083
Good evening, Chef.
246
00:34:19,333 --> 00:34:20,333
Mr. Tos.
247
00:34:22,000 --> 00:34:23,833
This area is reserved for me and my crew...
248
00:34:23,916 --> 00:34:26,916
Come on now.
Don't give me the cold shoulder.
249
00:34:27,458 --> 00:34:31,125
I'm only here so I can sample your menu,
not to pester you.
250
00:34:31,833 --> 00:34:32,833
That's Mr. Tos.
251
00:34:32,875 --> 00:34:34,750
He's a prominent restaurateur.
252
00:34:35,666 --> 00:34:38,458
He wanted to be our sponsor
but Chef said no.
253
00:35:01,375 --> 00:35:02,375
Evening, General.
254
00:35:03,375 --> 00:35:05,500
- Oh.
- How are you doing, sir?
255
00:35:05,583 --> 00:35:06,708
Are you a general now?
256
00:35:06,791 --> 00:35:08,916
No, not yet, sir.
I'm still just a lieutenant.
257
00:35:09,000 --> 00:35:09,833
- Really?
- Yes.
258
00:35:09,916 --> 00:35:12,250
- Let me know when you're a general.
- Yes, sir.
259
00:35:12,333 --> 00:35:15,875
I'll give you my blessing. Oh, I see
you've brought your lady with you.
260
00:35:15,958 --> 00:35:17,416
- Yes, sir.
- May I touch her hair?
261
00:35:18,750 --> 00:35:20,625
- Yes, sir.
- May you both be successful.
262
00:35:20,708 --> 00:35:22,250
- Thank you.
- Become a general soon.
263
00:35:22,333 --> 00:35:24,875
- Thank you, sir.
- I wish you a happy birthday, sir.
264
00:35:24,958 --> 00:35:26,791
- Thank you.
- You remember me?
265
00:35:27,291 --> 00:35:29,875
Oh. You look familiar.
Minister of Finance, aren't you?
266
00:35:29,958 --> 00:35:33,000
Yes, sir. I knew you'd remember.
You appointed me yourself.
267
00:35:33,083 --> 00:35:35,000
Right. Now, share some
of that money with me.
268
00:35:36,583 --> 00:35:37,625
All right. Come on now.
269
00:36:51,375 --> 00:36:53,541
- Amazing.
- Mm.
270
00:37:00,916 --> 00:37:01,916
Begin.
271
00:39:22,333 --> 00:39:26,000
Ah! That was very delicious.
272
00:39:26,083 --> 00:39:26,916
It was perfect.
273
00:39:27,000 --> 00:39:30,833
But please, don't tell anyone
how much food I had to eat tonight.
274
00:39:32,125 --> 00:39:35,125
- Just say I had a few pieces.
- I didn't want it to end.
275
00:39:40,208 --> 00:39:42,583
If you need anything,
you can call me anytime.
276
00:39:48,708 --> 00:39:50,833
Oh, it was very good.
277
00:39:50,916 --> 00:39:52,916
We're quite lucky to be here.
278
00:39:54,291 --> 00:39:55,416
Well done, sir.
279
00:39:58,541 --> 00:39:59,916
What would you like?
280
00:40:00,000 --> 00:40:02,291
I'll have two regular
Pad See Ew.
281
00:40:06,708 --> 00:40:08,541
Two regular
Rad Na, table six.
282
00:40:10,583 --> 00:40:12,208
Table four, good to go.
283
00:40:17,083 --> 00:40:18,750
Table five is still waiting.
284
00:40:37,833 --> 00:40:38,875
You look chipper.
285
00:40:43,125 --> 00:40:45,083
What are you doing?
Why don't you eat at home?
286
00:40:47,291 --> 00:40:48,291
'Cause I miss you.
287
00:40:49,875 --> 00:40:52,416
There's nothing more sad
than eating all alone.
288
00:40:54,875 --> 00:40:57,458
What's that? Looks like pigswill.
289
00:40:58,666 --> 00:41:00,333
Pigswill? It's meatballs!
290
00:41:01,000 --> 00:41:04,083
What's your problem?
There's nothing weird about my soup.
291
00:41:04,791 --> 00:41:05,791
It looks gross.
292
00:41:09,958 --> 00:41:13,666
You get to cook for magnates once
and everything else looks gross to you.
293
00:41:14,250 --> 00:41:17,250
- Do I have to say "Your Highness" now?
- Au!
294
00:41:21,333 --> 00:41:23,666
The food before you,
what you're about to eat,
295
00:41:24,208 --> 00:41:26,083
it should look good, not gross!
296
00:41:26,166 --> 00:41:27,166
Hey!
297
00:41:28,083 --> 00:41:29,250
Au...
298
00:41:34,375 --> 00:41:37,041
I'll tell you one thing,
I eat to live.
299
00:41:39,875 --> 00:41:44,041
You see... fancy food might be good,
but I wouldn't know.
300
00:41:44,875 --> 00:41:47,125
It's for rich people
who have money they can throw away.
301
00:41:47,791 --> 00:41:49,708
For you and me, this does the trick.
302
00:41:49,791 --> 00:41:52,541
Cheap, tasty, fills you right up.
303
00:41:53,625 --> 00:41:54,625
Hello, Tone!
304
00:41:56,750 --> 00:41:57,750
What for?
305
00:42:37,500 --> 00:42:40,583
What gives the food we cook
such rich and unique flavor
306
00:42:40,666 --> 00:42:43,250
is the quality of the ingredients we use,
307
00:42:44,250 --> 00:42:45,625
as well as their freshness.
308
00:42:47,791 --> 00:42:51,375
Whether it's meat, fish, or spices,
309
00:42:52,375 --> 00:42:54,583
their source give them a unique character.
310
00:42:54,666 --> 00:42:55,958
It's $40 a pound.
311
00:42:56,041 --> 00:42:57,166
Oh, nice.
312
00:42:57,250 --> 00:42:59,125
Unfortunately, it's too small.
313
00:43:01,583 --> 00:43:02,583
This one's big.
314
00:43:10,791 --> 00:43:12,000
This one's good.
315
00:43:14,791 --> 00:43:15,708
I like this one...
316
00:43:15,791 --> 00:43:16,791
That's good.
317
00:43:18,750 --> 00:43:20,250
Is she your girlfriend?
318
00:43:21,958 --> 00:43:25,000
Mm. No, no. Friend. Just a friend.
319
00:43:25,083 --> 00:43:26,375
You're such a liar.
320
00:43:32,791 --> 00:43:34,625
You guys seem very close.
321
00:43:36,250 --> 00:43:37,375
I come here a lot.
322
00:43:38,333 --> 00:43:42,458
I used to come with the Chef.
Now he trusts me to come here alone.
323
00:43:44,291 --> 00:43:45,458
He used to come here?
324
00:43:46,208 --> 00:43:47,208
Hmm.
325
00:43:47,958 --> 00:43:52,333
Chef told me that, uh,
even the most luxurious dishes
326
00:43:52,416 --> 00:43:56,083
rely on ingredients provided
or produced by poorer people.
327
00:43:56,958 --> 00:43:59,666
He always pays them well,
but on one condition.
328
00:43:59,750 --> 00:44:02,250
They should always provide him
with their very best.
329
00:44:04,416 --> 00:44:05,416
That way...
330
00:44:06,458 --> 00:44:10,708
all the villagers feel proud
of their products and earn good money.
331
00:44:10,791 --> 00:44:11,791
Here.
332
00:44:12,541 --> 00:44:13,958
Thank you.
333
00:44:15,000 --> 00:44:16,583
Are you full already?
334
00:44:17,416 --> 00:44:19,416
So, cooking for rich people
335
00:44:20,375 --> 00:44:21,708
also benefits the poor?
336
00:44:24,291 --> 00:44:25,375
Chef's all right.
337
00:44:29,208 --> 00:44:30,208
Here, Chef.
338
00:44:33,750 --> 00:44:34,910
See if there are any fresher.
339
00:44:35,458 --> 00:44:38,125
- Yes, Chef.
- Chef, would you taste the sauce, please?
340
00:44:41,625 --> 00:44:43,708
Reduce it and add salt.
341
00:44:43,791 --> 00:44:44,791
Yes, Chef.
342
00:44:45,375 --> 00:44:46,375
Chef.
343
00:44:48,666 --> 00:44:51,458
Find ingredients
that are more "golden."
344
00:44:53,541 --> 00:44:55,458
Chef, is there anything for me to fry?
345
00:44:56,833 --> 00:44:57,833
No.
346
00:44:59,833 --> 00:45:01,273
What am I supposed to be doing then?
347
00:45:03,000 --> 00:45:06,833
Scrub the pots and pans.
Mop the floor. Take out the trash.
348
00:45:07,458 --> 00:45:08,833
Lots for you to do.
349
00:45:09,375 --> 00:45:11,125
But I'm a junior sous-chef.
350
00:45:12,791 --> 00:45:13,791
Says who?
351
00:45:15,166 --> 00:45:16,833
Last job, I did all the frying.
352
00:45:17,333 --> 00:45:19,958
Last time is last time.
This time you're a cook helper.
353
00:45:20,750 --> 00:45:23,166
No, but I'm a junior sous-chef.
I should rea...
354
00:45:28,750 --> 00:45:30,750
What makes you think you're so important?
355
00:45:37,708 --> 00:45:38,708
You see Bae?
356
00:45:40,875 --> 00:45:42,416
Try chopping like he does.
357
00:46:01,958 --> 00:46:02,958
Faster.
358
00:46:10,000 --> 00:46:11,000
Faster.
359
00:46:13,333 --> 00:46:14,333
Faster.
360
00:46:15,041 --> 00:46:16,833
Faster. Faster.
361
00:46:17,791 --> 00:46:18,916
Faster!
362
00:46:25,875 --> 00:46:27,000
Besides frying...
363
00:46:28,666 --> 00:46:30,583
there is nothing else you can do.
364
00:46:32,291 --> 00:46:34,916
So what makes you think
you deserve the privilege?
365
00:47:03,625 --> 00:47:05,625
More! I want more!
366
00:47:08,708 --> 00:47:10,708
- Oh my God, this is so good.
- Ooh!
367
00:47:11,958 --> 00:47:13,916
- You having fun? Yeah? Keep it up.
- Amazing.
368
00:47:14,625 --> 00:47:17,250
Hey y'all! Let's party!
369
00:47:21,166 --> 00:47:22,166
Yeah!
370
00:47:23,250 --> 00:47:24,958
Hey! I said fuck off.
371
00:47:25,583 --> 00:47:28,208
Hey, ladies! Want some cash? There you go!
372
00:48:01,041 --> 00:48:02,041
Enjoy.
373
00:48:18,333 --> 00:48:19,375
Mm!
374
00:48:21,291 --> 00:48:22,333
It's delicious.
375
00:48:22,833 --> 00:48:25,208
Hey! This is great.
376
00:48:25,291 --> 00:48:27,666
Whoo! Amazing, dude!
Wicked!
377
00:48:27,750 --> 00:48:29,541
Wait a sec, I got you a present, bro.
378
00:48:30,166 --> 00:48:31,791
Hey!
379
00:48:31,875 --> 00:48:33,291
I swear you're gonna love it, man!
380
00:48:33,375 --> 00:48:35,791
Let's go, Prang. Come on, come on!
381
00:48:48,625 --> 00:48:51,375
- Ooh! That's what I'm talkin' 'bout!
- Hot!
382
00:48:51,458 --> 00:48:54,375
- My man! He rocks!
- Yeah!
383
00:48:55,375 --> 00:48:57,000
Oh! Let me have some of that.
384
00:48:58,333 --> 00:48:59,416
Oh, man!
385
00:49:00,708 --> 00:49:01,833
That's my dream right there.
386
00:49:02,791 --> 00:49:05,458
Look at those brats.
I mean, they're younger than us.
387
00:49:07,250 --> 00:49:08,250
That they are.
388
00:49:08,750 --> 00:49:10,541
But can you make a fortune in crypto?
389
00:49:11,208 --> 00:49:12,208
No.
390
00:49:13,000 --> 00:49:14,208
But we're Chef Paul's crew.
391
00:49:15,000 --> 00:49:17,250
They're all over him.
Practically worship him.
392
00:49:17,958 --> 00:49:20,625
No, you're wrong. Look at them.
393
00:49:21,375 --> 00:49:23,916
They don't even know
what's good and what's not.
394
00:49:24,000 --> 00:49:26,666
They only hired Chef Paul
for bragging rights.
395
00:49:26,750 --> 00:49:28,375
We're nobody to them.
396
00:49:29,583 --> 00:49:32,833
We'll never be anything else.
Till the day we die.
397
00:49:34,916 --> 00:49:36,833
As long as you don't make your own menu,
398
00:49:37,833 --> 00:49:39,041
you're invisible.
399
00:49:40,458 --> 00:49:41,625
Just keep that in mind.
400
00:49:54,333 --> 00:49:55,958
Wow! Pork chop, sis!
401
00:49:58,166 --> 00:49:59,166
Try it.
402
00:50:04,458 --> 00:50:05,458
Hmm.
403
00:50:12,000 --> 00:50:13,000
It's good.
404
00:50:13,541 --> 00:50:14,375
Really?
405
00:50:14,458 --> 00:50:15,833
You really think so?
406
00:50:17,041 --> 00:50:18,791
Mm. It's good.
407
00:50:20,250 --> 00:50:24,416
There you go. You wanted to try it.
Cost almost six dollars.
408
00:50:25,166 --> 00:50:26,291
That's expensive!
409
00:50:26,375 --> 00:50:27,375
Oh, yeah.
410
00:50:27,958 --> 00:50:30,208
The barista said the coffee beans
won some kind of award
411
00:50:30,291 --> 00:50:33,291
and are single-sourced
from Kenya, I think.
412
00:50:33,375 --> 00:50:34,583
Anyway, just try it.
413
00:50:39,916 --> 00:50:41,166
- Mm.
- How is it?
414
00:50:43,583 --> 00:50:44,583
Mm.
415
00:50:45,333 --> 00:50:46,708
Pork chop and coffee.
416
00:50:48,208 --> 00:50:50,291
I don't get the modern world.
417
00:50:50,958 --> 00:50:54,833
It's got to be special.
So they can sell it at a higher price.
418
00:50:54,916 --> 00:50:58,958
Is it expensive 'cause it's special?
Or special 'cause it's expensive?
419
00:51:02,000 --> 00:51:03,000
Oh, wow.
420
00:51:07,291 --> 00:51:08,416
Crybaby noodles?
421
00:51:09,125 --> 00:51:10,125
- Yeah!
- Oh, yeah!
422
00:51:10,708 --> 00:51:11,833
All right.
423
00:51:16,125 --> 00:51:16,958
You made this?
424
00:51:17,041 --> 00:51:18,750
- Mm.
- Let me try.
425
00:51:19,291 --> 00:51:20,625
- Hey, hey, hey!
- Hey.
426
00:51:20,708 --> 00:51:21,708
- Wait.
- What?
427
00:51:21,750 --> 00:51:24,708
- Don't use your hands!
- Hey, I do like my ancestors.
428
00:51:26,458 --> 00:51:27,458
Use a fork!
429
00:51:29,000 --> 00:51:30,000
Ooh!
430
00:51:31,000 --> 00:51:32,960
Tastes like the cheap pork
you find on the street.
431
00:51:33,041 --> 00:51:34,541
- Oh, come on!
- It's true!
432
00:51:34,625 --> 00:51:36,958
- This is Grade-A Kurobuta pork.
- The same.
433
00:51:37,041 --> 00:51:38,750
- Cheap milk-marinated pork.
- Oh!
434
00:51:38,833 --> 00:51:40,708
That's it! I'm right.
You just added pepper.
435
00:51:40,791 --> 00:51:43,208
Hey! Greasy! Au!
436
00:51:43,291 --> 00:51:44,291
Napkin.
437
00:51:51,041 --> 00:51:55,125
Now, that is special.
It's got a killer name too!
438
00:51:55,208 --> 00:51:56,916
- Thank you.
- Crybaby noodles!
439
00:51:59,125 --> 00:52:00,291
Mm. Mm.
440
00:52:02,875 --> 00:52:03,875
The best.
441
00:52:04,666 --> 00:52:05,666
Aw, so good.
442
00:52:14,666 --> 00:52:16,041
Pad See Ew for two.
443
00:52:16,125 --> 00:52:17,791
Come on in.
444
00:52:20,791 --> 00:52:22,416
Wow, your place is great!
445
00:52:25,500 --> 00:52:29,125
- Here. For when you're hungry.
- Oh, yeah. I've been craving some of that.
446
00:52:36,791 --> 00:52:38,416
Okay. Wanna try?
447
00:52:38,500 --> 00:52:39,500
Hmm.
448
00:52:41,291 --> 00:52:42,958
- Am I holding it right?
- Yes.
449
00:52:44,208 --> 00:52:46,958
No. Do it like this.
Curl in the fingers of your left hand.
450
00:52:47,041 --> 00:52:49,125
- Mm-hmm.
- Lift the right hand.
451
00:52:49,208 --> 00:52:52,041
Hold it straight, nice and firm,
and press down.
452
00:52:54,583 --> 00:52:57,791
That's the same cut Chef Paul uses.
Isn't it expensive?
453
00:53:03,666 --> 00:53:05,083
Keep the oil away from you.
454
00:53:06,500 --> 00:53:10,333
Now, press the meat into the pan,
so it cooks evenly.
455
00:53:10,416 --> 00:53:12,000
- This is seared.
- Hmm.
456
00:53:12,083 --> 00:53:13,583
- This is sous-vide.
- Mm.
457
00:53:15,083 --> 00:53:16,083
No condiments?
458
00:53:16,583 --> 00:53:18,541
Why? Good as is.
459
00:53:20,958 --> 00:53:22,250
Come on. Give it a good shake.
460
00:53:22,333 --> 00:53:24,375
- I mean, shake it.
- What about the angle?
461
00:53:24,458 --> 00:53:26,041
- Like this?
- That's good.
462
00:53:26,666 --> 00:53:28,041
There you go, that's it.
463
00:53:29,375 --> 00:53:30,375
Mm.
464
00:53:33,500 --> 00:53:35,291
Well, is it good?
465
00:54:00,166 --> 00:54:01,708
- Using a wok?
- Mm.
466
00:54:02,708 --> 00:54:04,625
Textbook cooking is kinda boring.
467
00:54:05,708 --> 00:54:08,041
- A pan's a pan.
- Uh-huh.
468
00:54:08,625 --> 00:54:11,083
- Whoa! It caught fire!
- Hey!
469
00:54:21,000 --> 00:54:22,291
Hmm! All done.
470
00:54:24,666 --> 00:54:25,916
What do you think, Chef?
471
00:54:27,666 --> 00:54:28,666
See?
472
00:54:29,166 --> 00:54:32,666
It gets charred when you use a wok. Also...
473
00:54:34,125 --> 00:54:37,500
there is, uh,
there is a bit too much sauce.
474
00:54:37,583 --> 00:54:39,125
Oh. Hmm.
475
00:54:39,875 --> 00:54:43,416
And I think
you massaged the meat a little too much.
476
00:54:44,291 --> 00:54:47,916
With a good cut of meat,
a gentle rub is all it takes.
477
00:54:48,000 --> 00:54:49,541
Or else, the marinade takes over.
478
00:54:50,708 --> 00:54:52,208
Okay. I'll try it again.
479
00:55:08,666 --> 00:55:09,916
I think...
480
00:55:10,416 --> 00:55:11,416
Too hard?
481
00:55:12,125 --> 00:55:14,000
- Gentler.
- Gentler.
482
00:55:17,250 --> 00:55:18,250
Like this.
483
00:55:19,666 --> 00:55:20,666
That's it.
484
00:56:53,166 --> 00:56:54,166
Uncle Dang,
485
00:56:55,208 --> 00:56:58,958
would you be so kind as to try this?
486
00:57:01,291 --> 00:57:03,500
Here. Ah...
487
00:57:06,083 --> 00:57:07,083
How is it?
488
00:57:10,916 --> 00:57:12,166
The fat is undercooked.
489
00:57:12,791 --> 00:57:14,708
- Huh?
- Here. Look.
490
00:57:14,791 --> 00:57:17,416
The fat bits, there's still some white.
491
00:57:19,166 --> 00:57:22,416
You have to be meticulous.
Make sure it's evenly cooked.
492
00:57:23,333 --> 00:57:24,375
Is that clear?
493
00:57:25,500 --> 00:57:29,875
- You still have a lot to learn.
- He's right. Still got a long way to go.
494
00:57:29,958 --> 00:57:32,916
Not just in terms of flavor,
but swagger, also.
495
00:57:38,083 --> 00:57:40,625
- Damn it. Keng!
- Hmm?
496
00:57:40,708 --> 00:57:42,916
- Is that allowed?
- Come on!
497
00:57:43,000 --> 00:57:44,041
Unreal!
498
00:57:44,958 --> 00:57:46,166
Now that's swagger.
499
00:57:53,125 --> 00:57:54,125
Why bother?
500
00:58:15,458 --> 00:58:17,333
You look cool, hmm?
501
00:58:22,458 --> 00:58:24,458
What's this? Keep it in!
502
00:58:30,708 --> 00:58:31,708
What is this?
503
00:58:33,166 --> 00:58:34,708
- It's...
- Leave it in your mouth!
504
00:58:36,541 --> 00:58:37,541
It's soup, sir.
505
00:58:39,625 --> 00:58:43,291
You have to keep checking the soup
to make sure it's properly done.
506
00:58:46,666 --> 00:58:48,333
Now, check it. hmm?
507
00:58:50,916 --> 00:58:51,916
You think it's done?
508
00:59:16,916 --> 00:59:17,916
Is it good?
509
00:59:22,125 --> 00:59:24,666
If this happens
when you're cooking for customers,
510
00:59:25,708 --> 00:59:27,416
will you take responsibility?
511
00:59:32,500 --> 00:59:33,500
Sorry, Chef.
512
00:59:56,291 --> 00:59:57,708
There's a thief among you.
513
01:00:02,541 --> 01:00:03,541
That's right.
514
01:00:04,958 --> 01:00:07,333
Right here and now in this very kitchen.
515
01:00:09,791 --> 01:00:12,208
There's a pound of dry-aged beef missing.
516
01:00:12,291 --> 01:00:13,833
Also a pound of foie gras.
517
01:00:15,083 --> 01:00:16,708
Anyone care to come forward?
518
01:00:20,416 --> 01:00:22,375
A thief can never be a chef.
519
01:00:23,333 --> 01:00:24,791
Chefs don't behave like that.
520
01:00:31,250 --> 01:00:33,083
If no one will come forward,
521
01:00:35,500 --> 01:00:38,041
I'll have to check
the CCTV camera footage.
522
01:00:40,458 --> 01:00:41,666
But then...
523
01:00:44,166 --> 01:00:45,875
the cops will have to be called in.
524
01:00:54,583 --> 01:00:55,583
It was me.
525
01:01:00,666 --> 01:01:02,083
I've been here for years.
526
01:01:02,791 --> 01:01:05,833
Why can't I have nice things
like we make for other people?
527
01:01:12,375 --> 01:01:14,000
You've been here for years.
528
01:01:15,291 --> 01:01:16,708
Why don't you understand
529
01:01:17,583 --> 01:01:22,916
that the food I make is reserved for
people who have the money to pay for it?
530
01:01:24,750 --> 01:01:28,666
If you want it so much,
then use your money and hire me,
531
01:01:29,583 --> 01:01:30,916
and I'll cook for you.
532
01:01:35,541 --> 01:01:37,041
Consider your career over.
533
01:01:38,666 --> 01:01:39,666
Get out.
534
01:02:59,875 --> 01:03:02,833
For tomorrow's menu,
Aoy will be lead chef.
535
01:03:06,041 --> 01:03:09,166
Since we're understaffed, Dang,
536
01:03:09,791 --> 01:03:12,666
you will cover for Tue and Aoy.
537
01:03:15,625 --> 01:03:16,625
Yes, Chef.
538
01:03:17,875 --> 01:03:18,875
Yes, Chef.
539
01:04:00,333 --> 01:04:01,333
Chef Paul.
540
01:04:30,041 --> 01:04:35,416
Dad? When are we gonna go back home?
I want to see Caesar.
541
01:04:35,500 --> 01:04:36,500
In a bit, sweetie.
542
01:04:37,000 --> 01:04:39,916
Our house is getting fixed up.
Caesar's watching it for us.
543
01:04:40,666 --> 01:04:41,791
When it's finished,
544
01:04:41,875 --> 01:04:45,375
our house will be a lot bigger
and much prettier too.
545
01:04:46,125 --> 01:04:47,125
Okay.
546
01:04:50,958 --> 01:04:52,833
I'm going to color the house now.
547
01:05:28,166 --> 01:05:29,375
I like it a lot.
548
01:05:32,791 --> 01:05:34,833
I'm gonna give you a pink star.
549
01:05:38,541 --> 01:05:40,375
- Thank you very much.
- You're welcome.
550
01:05:50,208 --> 01:05:52,000
- Put in some more cheese.
- Here, Chef.
551
01:06:05,416 --> 01:06:06,416
Throw it away.
552
01:06:15,208 --> 01:06:16,333
What's wrong, Chef?
553
01:06:58,583 --> 01:06:59,583
Prepare to serve.
554
01:07:00,875 --> 01:07:01,875
Come on!
555
01:07:21,166 --> 01:07:22,708
L'enfant consommé soup.
556
01:08:07,083 --> 01:08:08,083
Enjoy.
557
01:09:04,875 --> 01:09:06,291
What were you thinking?
558
01:09:10,000 --> 01:09:11,916
You fucked up the soup. Didn't you notice?
559
01:09:14,500 --> 01:09:15,500
I didn't, Chef.
560
01:09:15,916 --> 01:09:17,791
There were shrimp in that damn soup.
561
01:09:19,375 --> 01:09:20,708
Don't say you couldn't tell.
562
01:09:23,666 --> 01:09:25,083
That's impossible, Chef.
563
01:09:25,791 --> 01:09:29,166
We didn't have shrimp on the menu.
And the stock was prepared right here.
564
01:09:52,666 --> 01:09:55,208
Their daughter has a severe allergy.
565
01:09:55,875 --> 01:09:58,833
You fucking knew!
One sip and she would've died.
566
01:10:00,625 --> 01:10:01,791
I told you all!
567
01:10:04,583 --> 01:10:07,083
Why did you do it?
You're the one who made the stock.
568
01:10:09,125 --> 01:10:10,500
Hey! I'm talking to you!
569
01:10:12,541 --> 01:10:15,333
Are you jealous?
These young kids are better than you now.
570
01:10:16,000 --> 01:10:20,291
You're jealous because the new girl
can actually cook better than you. Huh?
571
01:10:21,500 --> 01:10:26,083
You may be old but you're still a dumbass!
You blame everyone but yourself!
572
01:10:28,291 --> 01:10:31,666
You and your bag of dirty tricks,
you want to ruin
my career?
573
01:10:31,750 --> 01:10:32,958
Huh? Am I right?
574
01:10:33,666 --> 01:10:34,875
You want to ruin me?
575
01:10:35,416 --> 01:10:38,916
Get this through your thick skull.
I will ruin you!
576
01:10:39,000 --> 01:10:41,958
You'll never cook again!
You're done working in a kitchen.
577
01:10:42,041 --> 01:10:43,500
Till the day you die...
578
01:10:59,416 --> 01:11:01,000
Chef!
579
01:11:04,166 --> 01:11:05,206
Someone call an ambulance!
580
01:11:06,750 --> 01:11:08,166
Hurry! Call an ambulance!
581
01:11:08,250 --> 01:11:09,250
Oh shit!
582
01:12:08,166 --> 01:12:10,000
Chef Paul has no family?
583
01:13:03,583 --> 01:13:05,458
Flowers from the deputy, sir.
584
01:13:06,333 --> 01:13:09,208
Take them out!
Do they think I'm dead or something?
585
01:13:09,291 --> 01:13:11,416
I don't want damn funeral flowers!
586
01:13:14,000 --> 01:13:15,916
- Not eating.
- It's important you eat...
587
01:13:16,000 --> 01:13:17,291
Who would eat this shit?
588
01:13:17,375 --> 01:13:19,041
You need food if you want to get better.
589
01:13:19,125 --> 01:13:21,833
This isn't food! I'm a chef.
Get this shit out of my face!
590
01:14:04,458 --> 01:14:05,458
Noodles.
591
01:14:08,125 --> 01:14:10,250
What's so good about them?
592
01:14:13,166 --> 01:14:15,125
Crybaby noodles, it's my grandma's dish.
593
01:14:16,500 --> 01:14:21,083
It's... When my dad was a child,
he used to cry an awful lot.
594
01:14:21,583 --> 01:14:23,291
And he was a really fussy eater.
595
01:14:23,916 --> 01:14:26,416
So to get him to stop crying
and start eating,
596
01:14:26,500 --> 01:14:29,750
Grandma tried anything and everything,
and eventually came up with this.
597
01:14:30,958 --> 01:14:33,916
It's a really tasty dish.
And made with love.
598
01:14:34,583 --> 01:14:36,958
My dad always loved it.
The recipe got passed down.
599
01:14:37,041 --> 01:14:38,166
It's a family favorite.
600
01:15:01,250 --> 01:15:03,250
Miso paste mixed with XO sauce.
601
01:15:05,458 --> 01:15:07,083
You can tell with just one bite?
602
01:15:08,916 --> 01:15:09,916
Hmm!
603
01:15:11,333 --> 01:15:12,333
Made with love, huh?
604
01:15:15,125 --> 01:15:18,125
Sentimental excuse
for when you're stuck living in poverty.
605
01:15:18,916 --> 01:15:22,583
To me, love has nothing to do with food.
606
01:15:27,166 --> 01:15:28,250
To be a chef, you need...
607
01:15:29,291 --> 01:15:30,791
a stronger drive than love.
608
01:15:37,291 --> 01:15:39,083
So...
609
01:15:41,958 --> 01:15:43,875
what drove you to become a chef?
610
01:16:02,125 --> 01:16:03,750
A jar of caviar.
611
01:16:17,916 --> 01:16:19,166
My mother was a maid.
612
01:16:23,041 --> 01:16:25,791
I watched how the rich live their lives.
613
01:16:27,875 --> 01:16:29,083
And it made me wonder.
614
01:16:31,791 --> 01:16:34,375
How come we never get to use
what they use?
615
01:16:36,083 --> 01:16:38,583
Why didn't we ever get to eat
what they eat?
616
01:16:47,541 --> 01:16:50,458
Especially those shiny black beads
in a jar.
617
01:16:50,541 --> 01:16:52,000
I knew they were expensive.
618
01:17:01,083 --> 01:17:02,708
Put that back!
619
01:17:11,333 --> 01:17:13,791
Caviar is something
the poor can never afford.
620
01:17:19,500 --> 01:17:22,166
My mother had to
work her ass off for months
621
01:17:22,250 --> 01:17:24,791
just to pay for that tiny jar of caviar.
622
01:17:31,500 --> 01:17:35,250
After I got caught,
we had to clean up the mess.
623
01:17:35,875 --> 01:17:37,583
The caviar was all over the floor.
624
01:17:55,708 --> 01:17:57,208
You know what really surprised me?
625
01:18:02,416 --> 01:18:04,083
It tasted like total shit!
626
01:18:12,625 --> 01:18:16,875
What you eat
represents your social status.
627
01:18:18,416 --> 01:18:20,041
It has nothing to do with love.
628
01:18:23,875 --> 01:18:27,875
The poor eat
simply to satisfy their hunger.
629
01:18:29,791 --> 01:18:32,000
But when you have more than enough to eat...
630
01:18:34,500 --> 01:18:35,916
your hunger doesn't end.
631
01:18:39,333 --> 01:18:40,750
You hunger for approval,
632
01:18:42,000 --> 01:18:43,541
for something special,
633
01:18:45,041 --> 01:18:47,166
for exclusive experiences.
634
01:18:52,041 --> 01:18:57,791
That shitty caviar made me realize
that I wanted to be a chef.
635
01:19:00,500 --> 01:19:04,041
I wanted to be the kind of chef
that the rich bow down to,
636
01:19:04,125 --> 01:19:05,750
begging him to cook for them.
637
01:19:10,666 --> 01:19:12,916
I would make them hungry for
me.
638
01:19:34,625 --> 01:19:35,958
SHUYOU
639
01:19:40,833 --> 01:19:43,125
Bo? Why are we closing early?
640
01:19:43,708 --> 01:19:44,625
Your father collapsed.
641
01:19:44,708 --> 01:19:45,958
He's at the hospital.
642
01:19:57,750 --> 01:19:59,750
Everything's gonna be fine...
643
01:20:09,125 --> 01:20:11,708
We have been waiting here
for 17 hours!
644
01:20:12,291 --> 01:20:13,708
- Joy!
- Sis!
645
01:20:13,791 --> 01:20:15,750
What's going on?
Why isn't he being treated?
646
01:20:15,833 --> 01:20:18,500
Well, the nurse said
there are no beds available.
647
01:20:19,666 --> 01:20:22,500
Please, one at a time.
You have to wait until we call you.
648
01:20:22,583 --> 01:20:26,500
Nurse! What are you doing?
Why is my father still lying over there?
649
01:20:28,041 --> 01:20:30,125
- Please, calm down.
- My dad is gonna die!
650
01:20:30,208 --> 01:20:33,375
- He needs to be seen right away!
- My father's been here for hours.
651
01:20:33,458 --> 01:20:35,698
- You wait in line with everyone else.
- So is my father!
652
01:21:00,958 --> 01:21:02,000
What did the doctor say?
653
01:21:02,708 --> 01:21:06,875
He's just had bypass surgery
but he's still not out of the woods yet.
654
01:21:07,541 --> 01:21:09,750
They're keeping him under observation.
655
01:21:19,625 --> 01:21:22,166
I don't know. Isn't there a way
we could get a better room?
656
01:21:42,208 --> 01:21:43,958
Three people were found dead
657
01:21:44,041 --> 01:21:46,875
in what has been described
as a murder-suicide.
658
01:21:46,958 --> 01:21:50,166
The incident, which took place
in the dining room of a townhouse,
659
01:21:50,250 --> 01:21:54,458
claimed the life of one man, his wife,
and their four-year-old daughter.
660
01:21:54,541 --> 01:21:56,500
All had been shot to death.
661
01:21:57,125 --> 01:21:58,708
Neighbors we have spoken to
662
01:21:58,791 --> 01:22:04,291
say that the family had just moved in
and that they kept mostly to themselves.
663
01:22:04,375 --> 01:22:07,583
Judging by their appearance,
they seemed wealthy.
664
01:22:07,666 --> 01:22:09,916
The area remains cordoned off.
665
01:22:10,000 --> 01:22:12,000
Following
the crime scene investigation,
666
01:22:12,083 --> 01:22:14,333
Police Lieutenant
General Rewat Rattanapan
667
01:22:14,416 --> 01:22:17,458
revealed that the father
fatally shot his wife and daughter
668
01:22:17,541 --> 01:22:19,583
before turning the gun on himself.
669
01:22:19,708 --> 01:22:22,041
It is believed the father, Tawatchai,
670
01:22:22,125 --> 01:22:24,833
a business owner
and luxury real estate developer,
671
01:22:24,916 --> 01:22:29,916
owed a huge amount of money
to various suppliers and subcontractors.
672
01:22:30,000 --> 01:22:31,708
A truly horrific tragedy.
673
01:22:32,291 --> 01:22:35,333
Our deepest condolences
to friends and relatives.
674
01:23:22,791 --> 01:23:25,708
At least we made them something nice
for their last meal.
675
01:23:26,250 --> 01:23:28,208
That's what the father wanted for his kid.
676
01:23:29,833 --> 01:23:32,750
We served them soup
made with ramen flavor packets.
677
01:23:35,041 --> 01:23:36,791
I wonder sometimes...
678
01:23:38,791 --> 01:23:42,750
the food Chef makes,
is it really all that important?
679
01:24:30,958 --> 01:24:32,083
Chai, Tone.
680
01:24:34,833 --> 01:24:35,833
Yes, Chef.
681
01:25:41,625 --> 01:25:43,416
- It's a big one.
- Yeah.
682
01:25:43,500 --> 01:25:44,625
Come on. Picture.
683
01:26:25,208 --> 01:26:26,333
Isn't this illegal?
684
01:26:28,750 --> 01:26:31,458
We're just cooking it. We didn't kill it.
685
01:26:33,875 --> 01:26:35,541
Get off your high horse.
686
01:26:37,166 --> 01:26:38,291
Food is food.
687
01:26:39,583 --> 01:26:43,541
What makes you think this bird's life
is worth more than a chicken's?
688
01:26:45,500 --> 01:26:49,458
If we only use pork and chicken,
we'd never find new tastes.
689
01:26:53,291 --> 01:26:54,291
But, Chef,
690
01:26:54,791 --> 01:26:57,083
it's not about the food,
it's about the law.
691
01:26:58,458 --> 01:27:00,875
If you can't handle this,
you can't be a chef.
692
01:27:24,000 --> 01:27:25,000
Then I quit.
693
01:27:40,083 --> 01:27:41,083
Hurry up, Chai.
694
01:28:53,333 --> 01:28:56,750
TOKYO, THE MOST RECENT TRIP,
FEATURING 18 POPULAR DISTRICTS
695
01:29:15,250 --> 01:29:18,583
I was impressed with how
you handled the wok at General Premsak's.
696
01:29:19,625 --> 01:29:23,083
To be honest,
I've never seen anything like it before.
697
01:29:24,500 --> 01:29:26,750
Right there,
I knew you were wasting your time
698
01:29:27,541 --> 01:29:29,458
being Chef Paul's sous-chef.
699
01:29:31,958 --> 01:29:34,666
But... don't you think this is too soon?
700
01:29:35,250 --> 01:29:36,250
Aoy...
701
01:29:38,333 --> 01:29:40,041
it's time for the next wave.
702
01:29:40,708 --> 01:29:42,541
You're young and beautiful.
703
01:29:42,625 --> 01:29:45,083
Not to mention
your incredible cooking skills.
704
01:29:46,375 --> 01:29:49,166
I can make you the best
and most beautiful chef in the world.
705
01:29:52,000 --> 01:29:53,750
I'm not saying it'll be easy.
706
01:29:54,791 --> 01:29:56,583
It'll require total commitment.
707
01:29:58,541 --> 01:30:01,458
However, you won't be doing this alone.
708
01:30:03,541 --> 01:30:07,125
The reward for your efforts
will be well worth it.
709
01:30:25,625 --> 01:30:26,625
Here we are.
710
01:30:27,041 --> 01:30:28,041
You like it?
711
01:30:30,958 --> 01:30:34,666
Over here, we opened up the space
to accommodate a bigger kitchen.
712
01:30:34,750 --> 01:30:36,583
Staff will have more room to maneuver.
713
01:30:44,125 --> 01:30:45,500
Hey, sis,
714
01:30:45,583 --> 01:30:48,833
the nurse handed me
Dad's medical bill last night.
715
01:30:51,125 --> 01:30:52,125
Hmm.
716
01:30:52,625 --> 01:30:53,625
I saw it.
717
01:30:55,833 --> 01:30:57,083
Listen, I, uh...
718
01:30:58,750 --> 01:31:01,208
I'll find a part-time job to help out.
719
01:31:03,625 --> 01:31:05,625
You stay focused on your studies.
720
01:31:05,708 --> 01:31:06,958
I'll take care of it.
721
01:31:15,208 --> 01:31:16,875
Thanks for thinking of me,
722
01:31:17,958 --> 01:31:19,083
but I'll pass.
723
01:31:21,000 --> 01:31:23,291
But why, Tone? It's a great opportunity.
724
01:31:24,333 --> 01:31:26,375
Yes. For you, it is.
725
01:31:27,083 --> 01:31:30,541
But I wouldn't feel right
working under you.
726
01:31:33,250 --> 01:31:34,791
Let me introduce your kitchen crew.
727
01:31:39,875 --> 01:31:42,833
In the kitchen,
there is no room for democracy.
728
01:31:44,041 --> 01:31:45,125
It's a dictatorship.
729
01:31:48,541 --> 01:31:49,541
Here, Chef.
730
01:31:51,625 --> 01:31:52,833
- Thicker.
- Yes, Chef.
731
01:31:52,916 --> 01:31:54,208
How's this, Chef?
732
01:31:55,875 --> 01:31:56,875
Try some other colors.
733
01:32:55,125 --> 01:32:56,125
Prawn tastes good.
734
01:32:59,041 --> 01:33:01,791
Everything is cooked just right.
735
01:33:05,125 --> 01:33:06,791
But you're playing it too safe.
736
01:33:09,125 --> 01:33:11,125
You're still in your comfort zone.
737
01:33:12,625 --> 01:33:13,708
Nothing here
738
01:33:14,208 --> 01:33:16,458
reflects your identity, who you are.
739
01:33:19,916 --> 01:33:22,583
I'm not investing in you
for Chef Paul's food.
740
01:33:57,000 --> 01:33:58,666
No, not this one. It's too long.
741
01:33:59,708 --> 01:34:00,708
Chef, the sauce.
742
01:34:02,291 --> 01:34:03,541
You call this red?
743
01:34:13,375 --> 01:34:14,958
The pork slices are too thick!
744
01:34:20,166 --> 01:34:21,333
You're in Paul's crew?
745
01:34:21,916 --> 01:34:22,916
Not anymore.
746
01:34:24,291 --> 01:34:25,541
Good for you.
747
01:34:27,416 --> 01:34:30,791
Forget about him. Don't copy what he does.
748
01:34:30,875 --> 01:34:33,791
Just stick to what you know
and what you do best.
749
01:35:52,541 --> 01:35:56,500
"The chic chef who plays with fire."
It's going viral.
750
01:35:57,791 --> 01:36:00,583
The comments say,
"So hard to get a table!"
751
01:36:01,750 --> 01:36:03,666
"Have to book a month ahead!"
752
01:36:07,750 --> 01:36:10,291
Oh, well, she finally made it.
753
01:36:12,583 --> 01:36:14,208
Aoy is famous now.
754
01:36:17,125 --> 01:36:18,125
Hmm.
755
01:36:25,666 --> 01:36:26,875
Come in, please, I...
756
01:37:21,000 --> 01:37:22,958
This place won't survive
till next month.
757
01:37:32,541 --> 01:37:35,083
Following my dream
is harder than I thought.
758
01:37:37,250 --> 01:37:38,708
I don't know how to run a business.
759
01:37:43,875 --> 01:37:44,875
No.
760
01:37:46,791 --> 01:37:48,750
It's the location of the restaurant.
761
01:37:48,833 --> 01:37:50,458
You're too far from the main street.
762
01:37:53,083 --> 01:37:54,083
Yeah, right.
763
01:37:56,333 --> 01:37:57,875
I don't have a sponsor like you.
764
01:37:59,708 --> 01:38:00,708
Oh.
765
01:38:01,458 --> 01:38:04,250
This is the only area
where I can afford the rent.
766
01:38:05,208 --> 01:38:06,208
Why do you say that?
767
01:38:10,125 --> 01:38:12,333
Tone, it's not just
because I have a sponsor.
768
01:38:12,416 --> 01:38:14,333
It's because I work really hard.
769
01:38:16,000 --> 01:38:18,000
You mean if I get all these burns,
770
01:38:19,541 --> 01:38:20,708
I'll succeed too?
771
01:38:20,791 --> 01:38:22,208
Hey! Don't be a jerk.
772
01:38:24,125 --> 01:38:26,500
What I've achieved,
you don't think I came by it honestly?
773
01:38:26,583 --> 01:38:28,000
I don't deserve it?
774
01:38:32,375 --> 01:38:33,583
Okay, so what?
775
01:38:38,333 --> 01:38:40,250
You want me to congratulate you?
776
01:38:43,458 --> 01:38:45,208
Congratulations, Aoy!
777
01:38:46,125 --> 01:38:47,708
You are the best.
778
01:38:47,791 --> 01:38:48,791
Tone!
779
01:38:50,791 --> 01:38:53,416
You seem to forget,
you're the one who brought me into this.
780
01:38:55,083 --> 01:38:56,083
Yeah.
781
01:38:58,708 --> 01:39:00,750
And I don't regret the decision one bit.
782
01:39:03,125 --> 01:39:06,000
The day I saw you,
I knew you were better than me.
783
01:39:11,708 --> 01:39:13,625
I saw how much talent you had.
784
01:39:21,916 --> 01:39:22,916
I was jealous.
785
01:39:33,166 --> 01:39:34,166
You know what?
786
01:39:35,291 --> 01:39:37,625
The reason why
you can't make your dream come true
787
01:39:39,291 --> 01:39:41,416
is because you're not hungry enough.
788
01:39:47,833 --> 01:39:48,833
That hurt.
789
01:39:52,958 --> 01:39:54,458
You sounded just like Chef.
790
01:40:00,333 --> 01:40:02,000
But maybe you're right.
791
01:40:04,541 --> 01:40:06,041
I'm just not hungry enough.
792
01:41:05,458 --> 01:41:06,458
Mr. Tos?
793
01:41:07,166 --> 01:41:10,041
Do you remember Tone,
a sous-chef from Hunger?
794
01:41:10,125 --> 01:41:11,833
You think you could help him out?
795
01:41:12,916 --> 01:41:13,916
Tone.
796
01:41:14,291 --> 01:41:15,291
I remember him.
797
01:41:17,166 --> 01:41:18,541
I'll be frank with you, Aoy.
798
01:41:20,250 --> 01:41:22,208
He has absolutely no selling point.
799
01:41:23,583 --> 01:41:26,541
Yes, but he's very skilled and works hard.
800
01:41:26,625 --> 01:41:27,875
He is a brilliant cook.
801
01:41:27,958 --> 01:41:28,958
I'm sure he is.
802
01:41:29,583 --> 01:41:30,583
I believe you.
803
01:41:31,500 --> 01:41:33,416
But there are a million like him
out there.
804
01:41:33,500 --> 01:41:35,500
I don't want someone who cooks well.
805
01:41:35,583 --> 01:41:37,666
I want someone with character.
806
01:41:45,958 --> 01:41:48,916
Okay. I'll have a chat with him.
807
01:41:50,291 --> 01:41:51,291
Thank you.
808
01:42:00,541 --> 01:42:01,541
You're doing well.
809
01:42:03,375 --> 01:42:05,208
But you can definitely do better.
810
01:42:09,875 --> 01:42:10,875
Cheers!
811
01:42:16,875 --> 01:42:20,125
By the way,
there's a big event next week.
812
01:42:21,041 --> 01:42:23,541
It'll be your first
since we've opened our restaurant.
813
01:42:24,166 --> 01:42:25,875
Madam Milky's birthday party.
814
01:42:27,625 --> 01:42:30,083
- What, Madam Milky, the socialite?
- That's right.
815
01:42:30,583 --> 01:42:32,208
Wants you and no one else.
816
01:42:33,083 --> 01:42:34,708
A-listers on the guest list.
817
01:42:35,375 --> 01:42:38,458
Top celebrities. Business people.
818
01:42:38,541 --> 01:42:40,791
Even international foodies.
819
01:42:42,958 --> 01:42:45,958
This restaurant's been open for months.
The hype isn't there yet.
820
01:42:46,625 --> 01:42:48,208
We need something sensational.
821
01:42:49,458 --> 01:42:50,708
This is your coming out.
822
01:42:51,541 --> 01:42:53,750
Your chance to be discovered
by the whole country.
823
01:43:02,875 --> 01:43:04,041
See you tomorrow, Chef.
824
01:43:42,875 --> 01:43:43,875
Hello?
825
01:43:44,291 --> 01:43:46,000
You're not in bed yet?
826
01:43:47,125 --> 01:43:49,791
Won't be long. What's up?
827
01:43:51,041 --> 01:43:52,708
Did you eat anything tonight?
828
01:43:54,333 --> 01:43:56,666
Nah, I don't know what to eat.
829
01:43:57,791 --> 01:44:00,583
You, Jang and the gang
should come to my restaurant.
830
01:44:01,166 --> 01:44:04,000
I haven't seen you guys in ages.
It'll be my treat.
831
01:44:04,083 --> 01:44:06,125
I miss you guys. Really.
832
01:44:08,041 --> 01:44:12,291
I've already asked them.
It sounds like they were very busy lately.
833
01:44:13,750 --> 01:44:15,333
Oh? Doing what?
834
01:44:17,208 --> 01:44:18,500
They're so fussy.
835
01:44:19,166 --> 01:44:20,666
Ah, don't blame them.
836
01:44:23,250 --> 01:44:24,458
Look who's talking, huh?
837
01:44:25,583 --> 01:44:26,875
Everything all right?
838
01:44:29,416 --> 01:44:36,416
TEMPORARILY CLOSED
839
01:44:38,250 --> 01:44:39,500
Come home, Aoy.
840
01:44:42,041 --> 01:44:44,458
Dad's gonna be discharged
from the hospital soon.
841
01:44:50,541 --> 01:44:52,708
You've already made it, haven't you?
842
01:44:54,666 --> 01:44:56,500
What more do you have to prove?
843
01:45:09,708 --> 01:45:11,083
I've only just started.
844
01:45:14,416 --> 01:45:16,291
Take care of Dad for me, won't you?
845
01:45:20,291 --> 01:45:21,291
Yeah, sure thing.
846
01:45:27,250 --> 01:45:28,250
Aoy...
847
01:45:31,500 --> 01:45:32,583
I miss you.
848
01:45:38,833 --> 01:45:40,500
That's so incredibly corny.
849
01:45:42,041 --> 01:45:43,791
Corny, my ass. I mean it.
850
01:45:45,458 --> 01:45:48,041
The neighbors around here
said you've changed a lot.
851
01:45:50,125 --> 01:45:51,125
I don't buy it.
852
01:45:54,500 --> 01:45:56,208
You're still the same old Aoy to me.
853
01:46:15,708 --> 01:46:17,541
Hang on. Sorry, we're closed...
854
01:47:25,916 --> 01:47:27,583
You're not gonna say anything?
855
01:47:31,250 --> 01:47:32,333
What's the point?
856
01:47:33,625 --> 01:47:35,125
You're a famous chef now.
857
01:47:36,166 --> 01:47:39,916
My comments... mean nothing.
Only your customers' do.
858
01:47:44,416 --> 01:47:46,500
Still, I want to know
what you think of it.
859
01:47:52,791 --> 01:47:56,916
My opinions aren't as important
as all those rich people Tos takes you to...
860
01:47:57,500 --> 01:47:59,708
kiss the asses of, every month or so.
861
01:48:04,458 --> 01:48:06,666
Tos is a damn good businessman.
862
01:48:08,500 --> 01:48:12,208
So... you're special now. How is it?
863
01:48:13,625 --> 01:48:14,625
Is it fun?
864
01:48:24,041 --> 01:48:25,291
It's scary, isn't it?
865
01:48:37,833 --> 01:48:38,833
From now on,
866
01:48:41,750 --> 01:48:43,666
all you will ever think about
867
01:48:45,750 --> 01:48:47,666
is, "When will I fall off the edge?"
868
01:48:49,416 --> 01:48:50,791
"Am I still relevant?"
869
01:48:52,458 --> 01:48:54,208
"Is this really for me?"
870
01:49:00,125 --> 01:49:04,000
You'll cling to your success at all cost
without realizing what you've lost.
871
01:49:07,041 --> 01:49:08,041
Like Tone.
872
01:49:10,041 --> 01:49:11,541
You've lost him, haven't you?
873
01:49:17,833 --> 01:49:18,833
But don't panic yet.
874
01:49:20,958 --> 01:49:22,125
This is just the start.
875
01:49:24,291 --> 01:49:26,333
There is so much more for you to lose.
876
01:49:29,375 --> 01:49:33,750
That... is the price for being special.
877
01:49:51,083 --> 01:49:54,750
It's a shame.
I couldn't teach you all I wanted to.
878
01:50:03,291 --> 01:50:04,416
But that's okay.
879
01:50:05,708 --> 01:50:10,666
I'll see you soon anyway
at the party for Madam Milky's birthday.
880
01:50:14,875 --> 01:50:16,250
What are you talking about?
881
01:50:20,083 --> 01:50:23,875
I'm saying
you're not the only chef she's hired.
882
01:51:17,958 --> 01:51:22,291
- Hi! Welcome. How are you doing?
- Hi!
883
01:51:24,708 --> 01:51:26,166
Oh!
884
01:51:28,541 --> 01:51:29,541
You look great.
885
01:51:29,625 --> 01:51:31,750
Oh, my goodness, you look beautiful.
886
01:51:33,458 --> 01:51:35,125
Thank you. Enjoy yourself.
887
01:51:40,500 --> 01:51:41,625
Have fun, Elsa!
888
01:51:46,375 --> 01:51:48,291
Hey, you! Is Chef Paul here?
889
01:51:51,500 --> 01:51:53,166
Chef Paul's station is over there.
890
01:51:53,250 --> 01:51:54,250
Oh!
891
01:51:55,291 --> 01:51:58,500
Ah! You're with Mr. Tos, right?
What's your name?
892
01:52:02,333 --> 01:52:03,541
Oh! Chef Paul's here.
893
01:52:08,791 --> 01:52:10,125
Good evening, Chef.
894
01:52:10,916 --> 01:52:12,916
Shall we take a picture together?
895
01:52:13,000 --> 01:52:14,000
Of course.
896
01:52:18,583 --> 01:52:21,166
Okay. A little closer, please.
897
01:52:21,875 --> 01:52:22,875
Ready?
898
01:52:24,791 --> 01:52:25,791
Just ignore him.
899
01:52:27,125 --> 01:52:28,208
Focus on your job.
900
01:52:29,541 --> 01:52:31,041
You are not going to lose.
901
01:52:37,750 --> 01:52:40,208
It feels like
I'm being slaughtered in public.
902
01:52:40,958 --> 01:52:45,250
Come on! Chin up!
I brought him here to cheer you on.
903
01:52:52,125 --> 01:52:53,125
Mr. Tos,
904
01:52:54,041 --> 01:52:57,416
is it true that Madam Milky
specifically asked for us?
905
01:52:59,208 --> 01:53:00,208
Why?
906
01:54:22,750 --> 01:54:24,166
Triumph of the New Wave.
907
01:54:47,291 --> 01:54:48,375
For you.
908
01:54:50,083 --> 01:54:51,666
This foam, is it edible?
909
01:54:51,750 --> 01:54:53,708
Everything is edible, sir.
910
01:54:54,791 --> 01:54:56,500
The fish is simply amazing.
911
01:55:01,208 --> 01:55:02,208
Mm!
912
01:57:42,083 --> 01:57:43,916
A Sacrificial Feast.
913
02:00:48,416 --> 02:00:49,541
Crybaby noodles.
914
02:00:51,458 --> 02:00:54,083
A home recipe passed down from my grandma.
915
02:00:56,458 --> 02:01:00,750
Each of us has this one dish
that makes us feel right at home.
916
02:01:02,833 --> 02:01:06,291
As one gets older, you toil away,
917
02:01:08,000 --> 02:01:09,291
and feel lonely.
918
02:01:12,041 --> 02:01:14,541
Then you go home and eat this dish...
919
02:01:17,291 --> 02:01:18,708
and you feel better.
920
02:01:22,250 --> 02:01:23,916
And it makes you realize...
921
02:01:27,833 --> 02:01:29,625
there's always someone who loves you.
922
02:01:31,500 --> 02:01:33,916
And you love them also, just as much.
923
02:01:40,291 --> 02:01:41,291
Enjoy.
924
02:02:07,833 --> 02:02:08,833
Mm.
925
02:02:16,625 --> 02:02:18,416
The noodles taste amazing.
926
02:02:19,208 --> 02:02:21,666
The look is somewhat ordinary,
but it's delicious.
927
02:03:06,250 --> 02:03:08,125
How about some soup to counter the oil?
928
02:03:10,833 --> 02:03:12,291
Ordinary people.
929
02:03:13,333 --> 02:03:16,750
'Cause in the end, we are simply human.
930
02:03:18,583 --> 02:03:19,708
Enjoy.
931
02:03:24,208 --> 02:03:25,500
That's great.
932
02:03:27,791 --> 02:03:29,041
Let's go taste this.
933
02:03:56,166 --> 02:03:57,166
Wow.
934
02:04:18,458 --> 02:04:20,916
This is the final lesson I have for you.
935
02:04:23,666 --> 02:04:25,875
No matter how good your food is,
936
02:04:26,416 --> 02:04:28,083
how sophisticated it looks,
937
02:04:28,833 --> 02:04:30,708
or how creative your menu is...
938
02:04:33,625 --> 02:04:36,333
prejudice is something
you can never overcome.
939
02:04:42,916 --> 02:04:44,291
These people know who I am.
940
02:04:46,375 --> 02:04:48,458
They've already crowned me the winner.
941
02:04:55,583 --> 02:04:57,625
Because they are hungry for
me.
942
02:05:01,208 --> 02:05:02,208
Don't you get it?
943
02:05:17,416 --> 02:05:19,375
We need to bring you in for questioning.
944
02:05:24,583 --> 02:05:26,166
What's all this about?
945
02:05:33,500 --> 02:05:34,625
Did you see this?
946
02:05:34,708 --> 02:05:35,708
What's this?
947
02:05:38,250 --> 02:05:40,583
Chef, put this on a plate for me.
948
02:05:40,666 --> 02:05:43,226
FAMOUS CHEF SERVES HORNBILL
TO CHIEF OF STAFF TUI IN NATIONAL PARK
949
02:05:43,250 --> 02:05:45,583
That's Chef Paul. It is.
950
02:05:47,458 --> 02:05:49,583
- What?
- That's disgusting.
951
02:05:51,458 --> 02:05:52,791
Delicious.
952
02:05:53,875 --> 02:05:55,083
This is something else!
953
02:06:11,791 --> 02:06:13,458
Put this on a plate for me.
954
02:06:13,541 --> 02:06:16,208
Delicious! This is something else!
955
02:06:49,791 --> 02:06:53,083
Thanks, all of you,
for releasing the clip.
956
02:06:55,416 --> 02:06:56,958
I will get away with it anyway.
957
02:07:01,500 --> 02:07:04,166
And then
even more rich people will line up
958
02:07:04,875 --> 02:07:06,791
and take me out hunting with them.
959
02:07:06,875 --> 02:07:08,291
Oh, that's disgusting.
960
02:07:09,333 --> 02:07:10,625
Because people like me...
961
02:07:12,416 --> 02:07:14,708
we are totally above the law.
962
02:07:16,916 --> 02:07:19,875
Take him away! Oh! That's it.
963
02:07:21,416 --> 02:07:24,250
Are you absolutely sure
that's how you wanna play it?
964
02:07:24,958 --> 02:07:26,208
Come on.
965
02:07:29,166 --> 02:07:30,958
- Well done, Chef.
- Sir, come.
966
02:07:31,666 --> 02:07:33,000
Congratulations, Chef.
967
02:07:33,541 --> 02:07:34,791
Well done, Chef!
968
02:07:55,666 --> 02:07:59,250
I want to say
all your dishes were phenomenal.
969
02:08:00,000 --> 02:08:04,541
I've always thought that
Chef Paul's cuisine was so pretentious.
970
02:08:04,625 --> 02:08:06,666
Yours is far more genuine.
971
02:08:06,750 --> 02:08:10,000
And now,
the next part of our show, "Spartacus"!
972
02:08:13,291 --> 02:08:15,791
Oh! Spartacus! Let's go watch.
973
02:08:20,875 --> 02:08:24,250
Aoy. I'm happy for you. You were amazing.
974
02:08:24,333 --> 02:08:29,000
You have no idea how many strings
I had to pull to get you here tonight.
975
02:08:31,750 --> 02:08:34,000
Chef Paul's era will soon be over
976
02:08:34,083 --> 02:08:35,583
and yours will begin.
977
02:08:36,708 --> 02:08:41,000
Imagine! The rising new chef
who overthrew Chef Paul!
978
02:08:42,041 --> 02:08:46,625
Thanks to Tone's clip, no one will ever
look at Chef Paul the same way again.
979
02:08:49,666 --> 02:08:50,958
That's what it's about, huh?
980
02:08:52,416 --> 02:08:54,833
Aoy, this world
981
02:08:55,500 --> 02:08:57,250
isn't ruled by some principle.
982
02:08:59,500 --> 02:09:02,041
The clip is the only thing
Tone has to offer
983
02:09:02,125 --> 02:09:04,666
in exchange for my help,
just like you asked.
984
02:09:12,500 --> 02:09:13,833
Hey, Aoy!
985
02:09:14,333 --> 02:09:15,708
Don't be angry.
986
02:09:17,000 --> 02:09:18,708
You didn't lose to Chef Paul.
987
02:09:19,541 --> 02:09:20,750
Now all you have to do
988
02:09:20,833 --> 02:09:23,875
is grow some real clout
and gain influence.
989
02:09:23,958 --> 02:09:26,291
Let everyone know you're top dog.
990
02:09:27,041 --> 02:09:28,916
First, we'll need
to work on your appearance.
991
02:09:29,000 --> 02:09:30,500
It's a question of marketing.
992
02:09:30,583 --> 02:09:32,083
I'll hire some experts for that.
993
02:09:42,375 --> 02:09:43,375
Aoy!
994
02:09:45,000 --> 02:09:49,125
Aren't you the one who told me...
that I wasn't hungry enough for success?
995
02:09:54,875 --> 02:09:56,708
Isn't this what you were hungry for?
996
02:12:27,291 --> 02:12:34,291
SHUYOU
997
02:14:12,375 --> 02:14:13,375
It's all right.
998
02:14:17,458 --> 02:14:18,458
You're home.
999
02:14:36,583 --> 02:14:37,958
I missed you, sis.
1000
02:14:59,833 --> 02:15:04,083
Well, suddenly Au wanted to sell noodles.
1001
02:15:05,625 --> 02:15:07,791
He was afraid we wouldn't have a chef.
1002
02:15:12,833 --> 02:15:14,166
What took you so long?
1003
02:15:15,416 --> 02:15:16,416
Hmm?
1004
02:15:23,000 --> 02:15:24,750
Au, shut up, will you.
1005
02:15:27,333 --> 02:15:29,125
I'm gonna need your help, you know.
1006
02:15:29,916 --> 02:15:30,916
My help?
1007
02:15:31,583 --> 02:15:32,583
Mm.
1008
02:15:34,000 --> 02:15:35,416
Oh yeah, with what?
1009
02:15:36,291 --> 02:15:38,125
Your specialty, online content.
1010
02:15:42,166 --> 02:15:43,166
You got it.
1011
02:16:11,666 --> 02:16:13,791
I'll be the chef of this restaurant.
1012
02:16:15,375 --> 02:16:17,250
What about the other restaurant?
1013
02:16:18,666 --> 02:16:20,041
This is my restaurant.
1014
02:16:33,041 --> 02:16:35,166
This is where I'll set up my menu.
1015
02:16:39,458 --> 02:16:41,250
We'll restart our own thing here.
1016
02:16:46,291 --> 02:16:47,291
You guys hungry?
1017
02:16:47,791 --> 02:16:49,416
- Oh, yeah!
- Oh, yeah.
71934