All language subtitles for Harrys.Law.S02E16.The.Lying.Game.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BLAZE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:03,742 ♪ Thanks for turning... ♪ 2 00:00:03,742 --> 00:00:05,875 He'’s sings to you?It'’s meant to scare me. 3 00:00:05,875 --> 00:00:07,877 Does your dad frighten you?Sometimes. 4 00:00:07,877 --> 00:00:10,314 It would probably be best if he would just go away. 5 00:00:10,314 --> 00:00:12,273 That man is a client.Cruickshank? 6 00:00:12,273 --> 00:00:15,711 I'’ve been in a hotel room with him 7 00:00:15,711 --> 00:00:17,713 She dismissed me. Excuse me? Your little friend. 8 00:00:17,713 --> 00:00:20,585 She fired me.She was rubbing the customer'’s feet 9 00:00:20,585 --> 00:00:23,023 in an inappropriate manner. 10 00:00:23,023 --> 00:00:24,894 Take him to the hospital. 11 00:00:24,894 --> 00:00:26,548 Everything... come out okay? 12 00:00:26,548 --> 00:00:28,245 Splendid. I'’m fine. 13 00:00:28,245 --> 00:00:29,986 What are you looking for?$3 million. 14 00:00:29,986 --> 00:00:30,943 Good, then. We can close 15 00:00:30,943 --> 00:00:33,381 the books on this nonsense. 16 00:00:33,381 --> 00:00:34,773 This isn'’t right.He'’s competent-- 17 00:00:34,773 --> 00:00:36,123 that'’s all that matters. 18 00:00:36,123 --> 00:00:37,689 We cannot take advantage of a lawyer 19 00:00:37,689 --> 00:00:39,996 who we know to be mentally infirm. 20 00:00:39,996 --> 00:00:41,432 I got up this morning around 7:00, 21 00:00:41,432 --> 00:00:43,086 and saw this. Gee, Chloe, 22 00:00:43,086 --> 00:00:44,609 you seem a bit beside yourself. 23 00:00:44,609 --> 00:00:46,568 You come into my home again, and I will shoot you. 24 00:00:46,568 --> 00:00:51,442 CASSIE: You rigged this thing?CHLOE: I put a sign right on the door. 25 00:00:51,442 --> 00:00:52,922 But, Cassie, 26 00:00:52,922 --> 00:00:55,316 I rigged it, but I didn'’t load it. 27 00:00:55,316 --> 00:00:56,708 Well, if you didn'’t load it, then who did? 28 00:00:58,536 --> 00:01:01,061 Look at this. 29 00:01:01,061 --> 00:01:03,150 She mounted the gun on the stepladder, 30 00:01:03,150 --> 00:01:05,761 ran the cord to the door, and rigged it 31 00:01:05,761 --> 00:01:07,415 so that when the front door opened, 32 00:01:07,415 --> 00:01:10,157 boom, problem solved. 33 00:01:10,157 --> 00:01:12,811 Problem husband out of the way. 34 00:01:12,811 --> 00:01:15,336 Can you imagine? 35 00:01:15,336 --> 00:01:16,989 Twice she went for a restraining order, 36 00:01:16,989 --> 00:01:18,426 afraid that he would hurt her, 37 00:01:18,426 --> 00:01:20,123 and twice she was turned down. 38 00:01:20,123 --> 00:01:22,734 He psychologically terrorized my client, 39 00:01:22,734 --> 00:01:24,693 and did so to their daughter Shelby. 40 00:01:24,693 --> 00:01:26,521 And finally, in a desperate last resort, 41 00:01:26,521 --> 00:01:30,220 Chloe Higgins rigged that shotgun in self-defense, 42 00:01:30,220 --> 00:01:32,440 with a big, bold warning on the front door 43 00:01:32,440 --> 00:01:34,485 telling him what would happen if he entered. 44 00:01:34,485 --> 00:01:36,357 And he charged in anyway, 45 00:01:36,357 --> 00:01:38,054 while she slept, just like he had before-- 46 00:01:38,054 --> 00:01:40,100 while she slept. 47 00:01:42,189 --> 00:01:46,454 The evidence will show that this man was out of control. 48 00:01:48,978 --> 00:01:51,589 [elevator bell dings] 49 00:01:51,589 --> 00:01:53,243 Harry, 50 00:01:53,243 --> 00:01:54,897 Harry, Harry! Got a second, my friend? 51 00:01:54,897 --> 00:01:57,073 It'’s important. Good to see ya. 52 00:01:57,073 --> 00:01:57,856 Chin-Chin, how'’s she hanging? 53 00:01:57,856 --> 00:02:01,164 A second, please. 54 00:02:01,164 --> 00:02:03,514 First, what'’s important-- 55 00:02:03,514 --> 00:02:04,733 how are you, my friend? 56 00:02:04,733 --> 00:02:06,822 Good. You? 57 00:02:06,822 --> 00:02:08,128 I'’m doing fine. 58 00:02:08,128 --> 00:02:10,042 Thanks. So nice of you to ask. 59 00:02:10,042 --> 00:02:11,131 You'’re such a mensch. 60 00:02:11,131 --> 00:02:12,349 Actually, I'’m doing 61 00:02:12,349 --> 00:02:13,959 quite a lot better, truth be told. 62 00:02:13,959 --> 00:02:16,005 I'’m even feeling like I'’m back to my old self. 63 00:02:16,005 --> 00:02:19,051 Isn'’t that just great? 64 00:02:19,051 --> 00:02:21,837 Well, thanks for the health update, Sam. 65 00:02:21,837 --> 00:02:24,666 Now, if you'’ll excuse me...You took advantage 66 00:02:24,666 --> 00:02:25,841 of me, Harry. 67 00:02:25,841 --> 00:02:27,973 What do you mean? 68 00:02:27,973 --> 00:02:30,759 I accidentally fired a nail gun 69 00:02:30,759 --> 00:02:32,935 into my head, Harry. 70 00:02:32,935 --> 00:02:35,372 It compromised my faculties, 71 00:02:35,372 --> 00:02:37,548 and you exploited that to negotiate a settlement 72 00:02:37,548 --> 00:02:39,942 while I was not of sound mind. 73 00:02:39,942 --> 00:02:43,075 That'’s bad form, my friend. 74 00:02:43,075 --> 00:02:44,381 Now, let'’s be fair, Sam-- 75 00:02:44,381 --> 00:02:46,035 I never considered you of sound mind. 76 00:02:46,035 --> 00:02:48,820 Rim shot! Zang! Gee, you'’re good! 77 00:02:48,820 --> 00:02:51,040 Whappo! Here'’s what we'’re going to do, my friend. 78 00:02:51,040 --> 00:02:53,042 We'’re going to vitiate that settlement, 79 00:02:53,042 --> 00:02:55,000 you'’re going to return the money, and in consideration, 80 00:02:55,000 --> 00:02:57,351 I will hold off moving for your immediate disbarment. 81 00:02:57,351 --> 00:02:59,527 That sound good, my friend?!Not really. 82 00:02:59,527 --> 00:03:01,442 How about instead of giving back the money, 83 00:03:01,442 --> 00:03:03,618 I just put it in escrow somewhere in hell, 84 00:03:03,618 --> 00:03:05,707 and you can go there to get it. 85 00:03:05,707 --> 00:03:08,275 You'’ve got a nice place here, don'’t you? 86 00:03:08,275 --> 00:03:11,191 Picked yourself up off the ground, rebuilt your miserable life, 87 00:03:11,191 --> 00:03:12,670 little shoe store gig on the side-- 88 00:03:12,670 --> 00:03:14,933 it'’s just neato, super-duper. 89 00:03:14,933 --> 00:03:17,893 I'’ll make it all go away with one snap of my finger. 90 00:03:17,893 --> 00:03:21,549 Get lost, Sam, before I drill your head with a few more nails. 91 00:03:23,072 --> 00:03:25,553 Got a little theme song, 92 00:03:25,553 --> 00:03:26,728 Sam, as you strut out 93 00:03:26,728 --> 00:03:27,772 with your saggy, 94 00:03:27,772 --> 00:03:28,686 pathetic ass? 95 00:03:30,166 --> 00:03:31,776 Or shall we just go with mine? 96 00:03:35,084 --> 00:03:37,739 Oh, crap. 97 00:03:48,271 --> 00:03:50,534 ADAM: What are you gonna do? 98 00:03:50,534 --> 00:03:53,058 I'’m gonna defend myself; what canI do? 99 00:03:53,058 --> 00:03:55,278 Harry, you do face some exposure here. 100 00:03:55,278 --> 00:03:56,932 Yeah, yeah. I'’m not giving the money back. 101 00:03:56,932 --> 00:03:58,194 Hey, Tommy, how'’s your day looking? 102 00:03:58,194 --> 00:03:59,978 What'’s going on? 103 00:03:59,978 --> 00:04:01,676 Eh, I may need you to defend me. 104 00:04:01,676 --> 00:04:03,634 Can you come to my office? 105 00:04:06,246 --> 00:04:07,943 Chunhua... 106 00:04:07,943 --> 00:04:09,205 listen, 107 00:04:09,205 --> 00:04:11,686 I'’m feeling a little bad 108 00:04:11,686 --> 00:04:12,991 about the way you dismissed me 109 00:04:12,991 --> 00:04:14,819 from the shoe store without cause. 110 00:04:14,819 --> 00:04:16,386 I had cause. 111 00:04:16,386 --> 00:04:17,779 You were being inappropriate. 112 00:04:19,041 --> 00:04:21,304 Yeah, but I was thinking 113 00:04:21,304 --> 00:04:23,828 you actually fired all the women, 114 00:04:23,828 --> 00:04:25,656 and it started me wondering-- do you not like women? 115 00:04:25,656 --> 00:04:27,702 Because I was under the impression that you did. 116 00:04:27,702 --> 00:04:30,226 In fact, I got the sense 117 00:04:30,226 --> 00:04:32,881 that you liked... me. 118 00:04:35,187 --> 00:04:38,452 I certainly like you. 119 00:04:41,019 --> 00:04:43,500 [quietly]: It'’s okay to like me, Chunhua. 120 00:04:43,500 --> 00:04:46,242 Are you feeling bad about liking me? 121 00:04:58,994 --> 00:05:00,822 KILDARE: We'’d just come from chambers. 122 00:05:00,822 --> 00:05:02,998 Ms. Higgins had accused my client 123 00:05:02,998 --> 00:05:05,957 of entering her premises at night, using her lipstick 124 00:05:05,957 --> 00:05:08,482 to write a threatening message on her bathroom mirror. 125 00:05:08,482 --> 00:05:12,050 Mr. Higgins claims she wrote it herself to implicate him. 126 00:05:12,050 --> 00:05:13,661 Do you think that'’s what happened, sir? 127 00:05:13,661 --> 00:05:14,923 The defendant wrote it? 128 00:05:14,923 --> 00:05:17,012 I have no reason to believe she did. 129 00:05:17,012 --> 00:05:19,536 But I believed my client when he said he didn'’t. 130 00:05:19,536 --> 00:05:21,712 CRUICKSHANK: And I'’m informed after this meeting in chambers, 131 00:05:21,712 --> 00:05:23,018 there was a verbal altercation 132 00:05:23,018 --> 00:05:24,236 that ensued in the court corridor. 133 00:05:24,236 --> 00:05:25,673 Yes. 134 00:05:25,673 --> 00:05:29,459 Words were exchanged. 135 00:05:29,459 --> 00:05:31,156 at your client during that exchange? 136 00:05:31,156 --> 00:05:32,810 KILDARE: I remember that she did. 137 00:05:32,810 --> 00:05:36,205 And what was said? If you remember. 138 00:05:36,205 --> 00:05:39,164 Ms. Higgins told James, and I quote: 139 00:05:39,164 --> 00:05:42,907 "If you come into my home again, I will shoot you." 140 00:05:42,907 --> 00:05:46,258 Okay. Do you believe that my client'’s fear of yours 141 00:05:46,258 --> 00:05:47,825 was genuine?I have no reason to believe 142 00:05:47,825 --> 00:05:49,610 it wasn'’t.Thank you. And at the time 143 00:05:49,610 --> 00:05:51,525 she made her threat in the corridor, did she 144 00:05:51,525 --> 00:05:53,396 strike you as homicidal in any way? 145 00:05:53,396 --> 00:05:55,093 Not really.In fact, you were 146 00:05:55,093 --> 00:05:57,095 never so concerned that you reported to the police. 147 00:05:57,095 --> 00:05:59,315 No. Thanks. 148 00:05:59,315 --> 00:06:00,925 Was your client concerned? 149 00:06:00,925 --> 00:06:02,927 He did not appear to be. 150 00:06:02,927 --> 00:06:05,582 Thank you. 151 00:06:07,889 --> 00:06:10,195 CASSIE: Okay, Chloe, 152 00:06:10,195 --> 00:06:12,328 we'’ve played this thing out as long as we could. 153 00:06:12,328 --> 00:06:13,851 The D.A. is not budging. 154 00:06:13,851 --> 00:06:15,940 I think it'’s time for us to come clean. 155 00:06:15,940 --> 00:06:18,247 What do you mean?Means we have to make a plea. 156 00:06:18,247 --> 00:06:21,076 We have no other real choice. 157 00:06:21,076 --> 00:06:23,600 I will not allow Shelby to be put in a facility... 158 00:06:23,600 --> 00:06:26,211 That doesn'’t have to happen.Of course it will happen. 159 00:06:26,211 --> 00:06:27,909 If it'’s revealed that she shot her father, 160 00:06:27,909 --> 00:06:29,301 of course it will happen.First, 161 00:06:29,301 --> 00:06:30,259 she does need treatment. 162 00:06:30,259 --> 00:06:31,913 Which she'’s getting. 163 00:06:31,913 --> 00:06:33,305 She'’s seeing a therapist.And second, 164 00:06:33,305 --> 00:06:34,437 have you considered what it'’ll do 165 00:06:34,437 --> 00:06:35,656 to her to watch her own mother go 166 00:06:35,656 --> 00:06:37,309 to prison for something that she did? 167 00:06:37,309 --> 00:06:38,833 '’Cause that'’s what we'’re looking at here. 168 00:06:38,833 --> 00:06:41,749 I am not letting my daughter go to a facility. 169 00:06:41,749 --> 00:06:42,967 I will not even risk it. 170 00:06:45,405 --> 00:06:47,581 We just keep arguing self-defense. 171 00:06:47,581 --> 00:06:49,017 Chloe, listen, here'’s our problem. 172 00:06:49,017 --> 00:06:51,149 The only person who could establish self-defense 173 00:06:51,149 --> 00:06:54,239 is you-- we cannot put you on the stand. 174 00:06:54,239 --> 00:06:56,981 Why not?Because a lawyer cannot knowingly 175 00:06:56,981 --> 00:06:58,983 put a client on the stand to lie-- it'’s a rule. 176 00:06:58,983 --> 00:07:01,899 Excuse me?An attorney cannot knowingly call 177 00:07:01,899 --> 00:07:04,249 a witness to give false testimony. 178 00:07:04,249 --> 00:07:07,731 The only reason you know it'’s a lie is because I told you. 179 00:07:07,731 --> 00:07:09,559 It doesn'’t matter. 180 00:07:09,559 --> 00:07:12,301 I'’m being punished for confiding in my lawyer? 181 00:07:12,301 --> 00:07:14,390 OLIVER: We'’re not defending this rule. 182 00:07:14,390 --> 00:07:16,000 We'’re just telling you what it is. 183 00:07:16,000 --> 00:07:17,915 We cannot put you on the stand to lie. 184 00:07:17,915 --> 00:07:19,526 [scoffs] 185 00:07:19,526 --> 00:07:20,831 Okay, here'’s the other hitch. 186 00:07:20,831 --> 00:07:21,963 Should you fire us 187 00:07:21,963 --> 00:07:23,138 and engage another lawyer, 188 00:07:23,138 --> 00:07:24,879 as officers of the court, if we know 189 00:07:24,879 --> 00:07:26,924 a witness is about to take the stand to lie, 190 00:07:26,924 --> 00:07:29,492 whether he or she is our client or not... 191 00:07:29,492 --> 00:07:31,451 we have a duty to report it. 192 00:07:33,888 --> 00:07:35,933 You would report me? 193 00:07:35,933 --> 00:07:37,152 We would have to. 194 00:07:40,634 --> 00:07:43,245 I think I need to speak to your boss. 195 00:07:43,245 --> 00:07:45,290 I'’m sorry? 196 00:07:45,290 --> 00:07:47,031 Harry Korn. 197 00:07:47,031 --> 00:07:49,207 I need to talk to her. 198 00:08:02,656 --> 00:08:04,527 So, the trial has already begun? 199 00:08:04,527 --> 00:08:07,312 Yes. Basically, we were playing it as long as we could, 200 00:08:07,312 --> 00:08:08,444 trying for manslaughter. 201 00:08:08,444 --> 00:08:09,924 We can'’t move the D.A. 202 00:08:09,924 --> 00:08:12,317 Now...Let me see if I get this. 203 00:08:12,317 --> 00:08:14,494 The court'’s not questioning she shot him?Right. 204 00:08:14,494 --> 00:08:16,147 But she didn'’t shoot him?Right. 205 00:08:16,147 --> 00:08:17,584 Your daughter did?I rigged it 206 00:08:17,584 --> 00:08:19,237 on the stepladder, but Shelby loaded it 207 00:08:19,237 --> 00:08:21,022 and set the trigger. 208 00:08:21,022 --> 00:08:22,371 And where'’s Shelby now? 209 00:08:22,371 --> 00:08:24,242 She'’s with my parents in Chicago. 210 00:08:24,242 --> 00:08:26,462 I didn'’t want her subjected to the publicity during trial. 211 00:08:26,462 --> 00:08:28,159 OLIVER: The prosecution has 212 00:08:28,159 --> 00:08:30,074 one more witness, then it rests. 213 00:08:30,074 --> 00:08:32,294 Then will be a good time to call Chloe...Just call her 214 00:08:32,294 --> 00:08:34,122 and let her testify in the narrative. 215 00:08:34,122 --> 00:08:36,037 Harry, you and I both know, if we go into chambers 216 00:08:36,037 --> 00:08:37,647 asking allowance for her to testify in the narrative, 217 00:08:37,647 --> 00:08:38,909 that'’s telling the judge she plans to lie. 218 00:08:38,909 --> 00:08:40,171 So? 219 00:08:40,171 --> 00:08:41,521 So then he'’s biased, 220 00:08:41,521 --> 00:08:43,174 and every little ruling goes against us. 221 00:08:43,174 --> 00:08:45,394 Plus, by the time we get to jury instructions, forget it, 222 00:08:45,394 --> 00:08:46,656 we wouldn'’t have a chance. 223 00:08:46,656 --> 00:08:48,571 What does that mean, "in the narrative"? 224 00:08:48,571 --> 00:08:50,094 Instead of a lawyer asking you questions, you just 225 00:08:50,094 --> 00:08:51,356 tell your story in a narrative format. 226 00:08:51,356 --> 00:08:52,488 CASSIE: Our other problem 227 00:08:52,488 --> 00:08:54,229 is that juries today are savvy. 228 00:08:54,229 --> 00:08:56,187 They watch Law & Order. They know that 229 00:08:56,187 --> 00:08:57,885 any witness testifying in the narrative is lying. 230 00:08:59,364 --> 00:09:00,801 What?That'’s it. 231 00:09:00,801 --> 00:09:01,889 What'’s it?What'’s it? 232 00:09:03,325 --> 00:09:04,282 Who'’s the judge? 233 00:09:04,282 --> 00:09:05,283 Kirkland. 234 00:09:05,283 --> 00:09:07,459 Let'’s go see him. 235 00:09:07,459 --> 00:09:08,460 [bell dings] 236 00:09:11,333 --> 00:09:12,900 Hey. 237 00:09:12,900 --> 00:09:14,641 Hey. Can I help you? 238 00:09:14,641 --> 00:09:16,904 Maybe. Can you accept service? 239 00:09:16,904 --> 00:09:18,253 I'’m sorry? Summons. 240 00:09:18,253 --> 00:09:19,907 My client'’s suing your firm. 241 00:09:19,907 --> 00:09:21,082 Who'’s your... 242 00:09:21,082 --> 00:09:23,606 Sam Berman? 243 00:09:23,606 --> 00:09:26,653 Well, there are a few plaintiffs, actually, but the lead guy is Sam. 244 00:09:26,653 --> 00:09:28,916 Hey, Harry. Phoebe Blake. 245 00:09:28,916 --> 00:09:30,700 I don'’t think we'’ve formally met. 246 00:09:30,700 --> 00:09:33,834 You'’re actually the lead defendant. 247 00:09:33,834 --> 00:09:35,531 Sorry. Hey. 248 00:09:35,531 --> 00:09:37,359 HARRY: Sam Berman hired you to represent him? 249 00:09:37,359 --> 00:09:39,187 Yeah.What are you, 250 00:09:39,187 --> 00:09:42,451 17? Pretty much. 251 00:09:42,451 --> 00:09:45,280 Can we talk a second? 252 00:09:45,280 --> 00:09:47,717 Okay, honestly, I don'’t know why he hired me. 253 00:09:47,717 --> 00:09:52,156 I'’m a solo practitioner-- this seems wayabove my pay grade, 254 00:09:52,156 --> 00:09:55,507 and, well, I was hoping we could settle this quietly and quickly, 255 00:09:55,507 --> 00:09:57,509 before I get too destroyed. 256 00:09:57,509 --> 00:09:58,859 Uh-huh. 257 00:09:58,859 --> 00:10:00,687 And what are you looking for? 258 00:10:00,687 --> 00:10:02,340 Well, I thought if I could get you 259 00:10:02,340 --> 00:10:03,994 to return the money, I could get Sam 260 00:10:03,994 --> 00:10:06,127 to drop the punitive damages count 261 00:10:06,127 --> 00:10:08,651 and all the disbarment nonsense. 262 00:10:10,522 --> 00:10:12,220 You'’re kidding. 263 00:10:12,220 --> 00:10:14,396 Uh... no.You think you'’re 264 00:10:14,396 --> 00:10:17,486 just gonna waltz in here and I'’m gonna hand over $3 million? 265 00:10:17,486 --> 00:10:21,229 [laughs]: Well, I don'’t think I waltzed, but... okay. 266 00:10:21,229 --> 00:10:22,883 And, um, my client did have 267 00:10:22,883 --> 00:10:24,885 a brain injury-- I mean, you saw the nail 268 00:10:24,885 --> 00:10:26,626 sticking out of his head. Big nail. 269 00:10:26,626 --> 00:10:28,149 If you had any reason to know 270 00:10:28,149 --> 00:10:29,629 or suspect...I didn'’t. 271 00:10:29,629 --> 00:10:31,065 That all you got, Gwyneth? 272 00:10:31,065 --> 00:10:32,283 [wry laugh]: Oh... 273 00:10:32,283 --> 00:10:33,458 It'’s Phoebe. 274 00:10:33,458 --> 00:10:35,417 Look... 275 00:10:35,417 --> 00:10:37,985 I need to get something. 276 00:10:37,985 --> 00:10:41,205 I can'’t just crawl away here. 277 00:10:41,205 --> 00:10:43,512 What do you say, Tommy? 278 00:10:43,512 --> 00:10:44,992 Should we throw her a bone? 279 00:10:44,992 --> 00:10:46,994 What seems good to you? 280 00:10:46,994 --> 00:10:48,386 Well... 281 00:10:48,386 --> 00:10:50,345 I'’m not a big fan 282 00:10:50,345 --> 00:10:51,868 of dealing in round numbers, 283 00:10:51,868 --> 00:10:55,176 but off the top of my head, nothing seems good. 284 00:10:55,176 --> 00:10:56,307 HARRY: That'’s what I was thinking. 285 00:10:56,307 --> 00:10:58,309 How'’s nothing? 286 00:10:58,309 --> 00:11:00,268 Does nothing work? 287 00:11:03,097 --> 00:11:04,620 And when I complained to Harry about it, 288 00:11:04,620 --> 00:11:06,274 she basically just blew me off. 289 00:11:06,274 --> 00:11:08,580 And is Lisa really bothering you? Well, 290 00:11:08,580 --> 00:11:10,365 it'’s harassment. 291 00:11:10,365 --> 00:11:12,019 She'’s given me little looks before, 292 00:11:12,019 --> 00:11:13,629 but I'’ve just dismissed them. 293 00:11:13,629 --> 00:11:15,370 But now this. 294 00:11:15,370 --> 00:11:17,111 It'’s making me very uncomfortable. 295 00:11:17,111 --> 00:11:18,721 Okay, I'’ll get into it. 296 00:11:22,638 --> 00:11:24,771 Oh. Me again. 297 00:11:26,076 --> 00:11:27,687 Are you Adam? Yes. 298 00:11:27,687 --> 00:11:29,384 Phoebe Blake. I don'’t think 299 00:11:29,384 --> 00:11:30,733 we officially... 300 00:11:30,733 --> 00:11:32,474 Anyway, this here is actually for you. 301 00:11:32,474 --> 00:11:33,605 [bell dings]What'’s this? 302 00:11:33,605 --> 00:11:35,869 Depo notice. Oh. 303 00:11:35,869 --> 00:11:38,436 You'’re deposing me? Sorry. 304 00:11:38,436 --> 00:11:40,047 I'’m not making friends around here, I can see that. 305 00:11:40,047 --> 00:11:42,571 I'’m really nice. 306 00:11:42,571 --> 00:11:45,400 Harry, you'’re not serious. 307 00:11:45,400 --> 00:11:46,880 I'’m very serious. 308 00:11:46,880 --> 00:11:48,272 You want to knowingly put a client 309 00:11:48,272 --> 00:11:50,448 on the stand to give false testimony. 310 00:11:50,448 --> 00:11:53,408 Right on the button.Okay, so, 311 00:11:53,408 --> 00:11:55,366 one of the most sacred ethical rules...Yeah, yeah. 312 00:11:55,366 --> 00:11:58,065 It'’s a pretentious, full-of-crap rule, and you know it. 313 00:11:58,065 --> 00:11:59,588 I mean, it punishes the client 314 00:11:59,588 --> 00:12:01,242 for sharing privileged information 315 00:12:01,242 --> 00:12:02,634 with her own lawyer. 316 00:12:02,634 --> 00:12:04,811 Well, that may be so, but...Look, Judge, 317 00:12:04,811 --> 00:12:06,116 trials are rarely about truth. 318 00:12:06,116 --> 00:12:07,074 The D.A. distorts, 319 00:12:07,074 --> 00:12:09,511 the defense distorts. 320 00:12:09,511 --> 00:12:11,252 Why shouldn'’t the client be allowed to put in her version? 321 00:12:11,252 --> 00:12:12,993 After all, it is her life on the line. 322 00:12:12,993 --> 00:12:15,343 She can put in her version... in the narrative. 323 00:12:15,343 --> 00:12:17,084 In which case, the jury will know that she'’s lying. 324 00:12:17,084 --> 00:12:19,347 People know what narrative statements means. 325 00:12:19,347 --> 00:12:21,262 HARRY: Come on, Judge. This rule effectively denies 326 00:12:21,262 --> 00:12:23,090 my client her constitutional right 327 00:12:23,090 --> 00:12:25,657 to get in that chair and confront her accuser. 328 00:12:25,657 --> 00:12:27,268 It does no such thing, 329 00:12:27,268 --> 00:12:29,052 and by the way, I resent your implication 330 00:12:29,052 --> 00:12:31,098 that the State doesn'’t pursue the truth. 331 00:12:31,098 --> 00:12:33,970 Yeah, chill, Doogie. 332 00:12:33,970 --> 00:12:35,929 your carefully crafted Q & A? Come on. 333 00:12:35,929 --> 00:12:37,452 This makes you complicit in the lie. 334 00:12:37,452 --> 00:12:39,149 You don'’t think we'’re gonna coach her 335 00:12:39,149 --> 00:12:40,716 when she testifies in the narrative? 336 00:12:40,716 --> 00:12:42,370 And what'’s the nature of this lie? 337 00:12:42,370 --> 00:12:45,808 That I don'’t need to tell you, and I won'’t. 338 00:12:45,808 --> 00:12:47,723 Judge, let'’s face it. This is an archaic rule. 339 00:12:47,723 --> 00:12:49,986 It effectively bans our client from testifying 340 00:12:49,986 --> 00:12:51,683 and pretty much guarantees us an appeal. 341 00:12:55,470 --> 00:12:57,994 I give you my word, I will not suborn perjury. 342 00:12:57,994 --> 00:12:59,213 I'’ll just ask her what happened. 343 00:13:01,041 --> 00:13:04,261 All right. 344 00:13:04,261 --> 00:13:07,351 But if I feel that you suborn perjury in any way... 345 00:13:07,351 --> 00:13:09,484 What? You cannot be serious?HARRY: He'’s serious. 346 00:13:09,484 --> 00:13:10,441 What are you doing for dinner? 347 00:13:10,441 --> 00:13:12,661 I beg your pardon? 348 00:13:12,661 --> 00:13:15,142 You don'’t want her in that chair. 349 00:13:15,142 --> 00:13:17,579 Let'’s grab dinner, Mr. Truth-and-Justice. 350 00:13:17,579 --> 00:13:19,363 See what we can work out. 351 00:13:34,770 --> 00:13:36,337 Okay, have a seat. 352 00:13:42,734 --> 00:13:44,867 I got you the right to testify if that'’s your wish, Chloe, 353 00:13:44,867 --> 00:13:46,782 but it'’s not your wish, 354 00:13:46,782 --> 00:13:47,914 and here'’s why. 355 00:13:47,914 --> 00:13:49,524 What'’s going on? 356 00:13:49,524 --> 00:13:50,960 I'’m telling you what'’s going on, 357 00:13:50,960 --> 00:13:51,787 and you'’re going to listen. 358 00:13:51,787 --> 00:13:53,484 I have a dinner with 359 00:13:53,484 --> 00:13:55,182 the district attorney in about an hour, and 360 00:13:55,182 --> 00:13:58,185 my hope is to tell him the truth, the whole truth. 361 00:13:58,185 --> 00:14:00,535 No. Absolutely not.Chloe, 362 00:14:00,535 --> 00:14:02,493 at the risk of sounding indelicate, shut up. 363 00:14:02,493 --> 00:14:06,149 Now, let'’s suppose you testify, 364 00:14:06,149 --> 00:14:08,064 and that we should even win this trial. 365 00:14:08,064 --> 00:14:10,284 That'’s a preposterous long shot, but whatever. 366 00:14:10,284 --> 00:14:14,114 There is no way that the truth doesn'’t eventually come out. 367 00:14:14,114 --> 00:14:15,855 Trust me. 368 00:14:15,855 --> 00:14:18,205 And at that time, 369 00:14:18,205 --> 00:14:20,033 your daughter will go to a juvenile facility, 370 00:14:20,033 --> 00:14:22,687 and you will go to prison for perjury. 371 00:14:22,687 --> 00:14:24,689 That'’s what'’s going to happen, Chloe, 372 00:14:24,689 --> 00:14:28,084 maybe not today, maybe not tomorrow, but one day. 373 00:14:28,084 --> 00:14:30,826 And between now and that day, 374 00:14:30,826 --> 00:14:35,178 your daughter will probably go to a psych ward as a result 375 00:14:35,178 --> 00:14:36,440 of bearing this unconscionable burden. 376 00:14:36,440 --> 00:14:37,920 Sit your ass back down in that chair. 377 00:14:37,920 --> 00:14:41,402 I'’m not done. 378 00:14:43,447 --> 00:14:45,145 Asking your daughter 379 00:14:45,145 --> 00:14:48,757 to keep this secret, in my mind, is abusive. 380 00:14:48,757 --> 00:14:50,628 It can'’t be doing her any good. 381 00:14:50,628 --> 00:14:54,850 You people are supposed to be on myside. 382 00:14:54,850 --> 00:14:57,070 We areon your side. 383 00:14:57,070 --> 00:15:00,073 HARRY: And we'’re telling you, this thing is a house of cards. 384 00:15:00,073 --> 00:15:02,989 It will crush you, and it will crush your daughter. 385 00:15:02,989 --> 00:15:04,729 Chloe, we have a little bit of leverage right now, 386 00:15:04,729 --> 00:15:06,427 but it'’s a very small window. 387 00:15:06,427 --> 00:15:07,819 HARRY: So, basically, what we need from you 388 00:15:07,819 --> 00:15:09,299 is to not be a complete idiot. 389 00:15:09,299 --> 00:15:11,562 Can you do that for me, Chloe? 390 00:15:11,562 --> 00:15:14,870 If not for me, then for your daughter. 391 00:15:18,265 --> 00:15:22,791 It'’s unacceptable, Lisa, and you need to stop it. 392 00:15:22,791 --> 00:15:25,141 Okay. 393 00:15:25,141 --> 00:15:27,230 That sounded a little qualified. 394 00:15:27,230 --> 00:15:28,928 Adam, I did not come on to her. 395 00:15:28,928 --> 00:15:30,494 You know very well, it is you I am after. 396 00:15:30,494 --> 00:15:31,843 Well, look, she'’s... 397 00:15:31,843 --> 00:15:32,975 Can'’t you see what'’s going on here? 398 00:15:32,975 --> 00:15:34,455 She'’s threatened by me, 399 00:15:34,455 --> 00:15:35,978 and this is her way of getting rid of me. 400 00:15:35,978 --> 00:15:37,327 Lisa, come on.Adam, she has tried 401 00:15:37,327 --> 00:15:39,590 to broom every woman working here. 402 00:15:39,590 --> 00:15:41,027 She drove the girls downstairs 403 00:15:41,027 --> 00:15:43,203 to either quit or go on strike because you 404 00:15:43,203 --> 00:15:45,205 were flirting with them. Don'’t be a dope. 405 00:15:45,205 --> 00:15:48,121 Why else would she come to work for her old boyfriend, huh? 406 00:15:48,121 --> 00:15:49,731 [knocking] Hello? Now she'’s saying 407 00:15:49,731 --> 00:15:51,124 I hit on her? [laughs] 408 00:15:51,124 --> 00:15:53,648 Who'’s next? Harry? 409 00:16:00,089 --> 00:16:01,743 [piano music playing] 410 00:16:03,005 --> 00:16:05,877 Here'’s the thing. 411 00:16:05,877 --> 00:16:09,969 I got an unusual situation, and it'’s a bit delicate. 412 00:16:09,969 --> 00:16:13,929 And it might take a little cooperation on your part. 413 00:16:13,929 --> 00:16:15,191 I'’m listening. 414 00:16:15,191 --> 00:16:18,020 Okay. 415 00:16:18,020 --> 00:16:20,457 What happened that night...? Hold on. 416 00:16:20,457 --> 00:16:23,504 Do you plan to eat that?Is that a problem? 417 00:16:23,504 --> 00:16:27,638 Might I say grace before we partake in God'’s bounty? 418 00:16:27,638 --> 00:16:28,988 It'’s a breadstick. 419 00:16:28,988 --> 00:16:31,294 It'’s food, Harry, for which 420 00:16:31,294 --> 00:16:32,643 we are grateful to receive. 421 00:16:32,643 --> 00:16:35,255 Ugh. 422 00:16:35,255 --> 00:16:37,518 May we join hands for grace? 423 00:16:39,868 --> 00:16:42,349 [sighs] 424 00:16:47,963 --> 00:16:49,443 Fine. 425 00:16:51,923 --> 00:16:54,448 Dear Lord, let us give thanks for our daily sustenance 426 00:16:54,448 --> 00:16:58,017 which we are about to receive in thy blessed name. 427 00:16:58,017 --> 00:17:02,021 Accept our humble gratitude, dear Lord, and forgive us 428 00:17:02,021 --> 00:17:03,892 our trespasses, and please accept Harry Korn 429 00:17:03,892 --> 00:17:05,937 into thy joyous heart. 430 00:17:05,937 --> 00:17:09,158 Allow me to be made whole once again in thine eyes. 431 00:17:09,158 --> 00:17:10,899 Let the pools of sin go fallow, 432 00:17:10,899 --> 00:17:13,771 so that I may never dip into them again with my lust. 433 00:17:13,771 --> 00:17:16,209 Walk with me, my savior, as I turn my back 434 00:17:16,209 --> 00:17:19,255 on the evil ways of prostitution. 435 00:17:19,255 --> 00:17:21,344 And women'’s clothing. 436 00:17:21,344 --> 00:17:24,260 Let me find redemption in thy heart, 437 00:17:24,260 --> 00:17:25,914 despite the wanderings 438 00:17:25,914 --> 00:17:27,394 of my wayward procreational appendage. 439 00:17:27,394 --> 00:17:28,786 Dear Lord in heaven above... 440 00:17:28,786 --> 00:17:31,050 [Harry crunching loudly] 441 00:17:31,050 --> 00:17:34,053 If the big guy can forgive all you got going on, 442 00:17:34,053 --> 00:17:36,577 I figure he'’ll cut me some slack with the breadstick. 443 00:17:38,100 --> 00:17:40,581 I apologize. 444 00:17:40,581 --> 00:17:43,236 I'’m in treatment for a few issues, 445 00:17:43,236 --> 00:17:46,021 and I'’ve been instructed to incorporate the 12 steps 446 00:17:46,021 --> 00:17:47,892 into my blessings and prayers. 447 00:17:47,892 --> 00:17:50,678 Got it. Can we talk about the case now? 448 00:17:50,678 --> 00:17:52,897 Sure. 449 00:17:52,897 --> 00:17:55,030 Uh, what I'’m about to tell you is part 450 00:17:55,030 --> 00:17:56,336 of a settlement discussion, 451 00:17:56,336 --> 00:17:57,946 so it would be sealed. 452 00:17:57,946 --> 00:17:58,947 Of course. 453 00:18:01,297 --> 00:18:03,386 Chloe Higgins rigged the shotgun on the stepladder, 454 00:18:03,386 --> 00:18:04,909 but she didn'’t load it. 455 00:18:04,909 --> 00:18:07,129 She went to bed, and she figured 456 00:18:07,129 --> 00:18:09,392 she'’d test it the next morning. 457 00:18:09,392 --> 00:18:12,743 The daughter, Shelby, loaded it 458 00:18:12,743 --> 00:18:15,833 set the trigger, unbeknownst to Chloe. 459 00:18:18,314 --> 00:18:21,012 You expect me to believe that? 460 00:18:21,012 --> 00:18:23,058 It'’s the truth, which an hour or so ago, 461 00:18:23,058 --> 00:18:24,625 you claimed to be a big fan of. 462 00:18:24,625 --> 00:18:27,106 Chloe is covering for her daughter. 463 00:18:27,106 --> 00:18:30,326 What I'’d like to do is dismiss against Chloe, 464 00:18:30,326 --> 00:18:32,937 and get Shelby into a hospital 465 00:18:32,937 --> 00:18:35,331 where she can get the help she desperately needs. 466 00:18:35,331 --> 00:18:37,159 That'’s not going to happen. 467 00:18:37,159 --> 00:18:38,682 My client didn'’t load the gun. 468 00:18:38,682 --> 00:18:40,467 She rigged it. 469 00:18:40,467 --> 00:18:42,773 At a minimum, she would be guilty of negligent homicide. 470 00:18:42,773 --> 00:18:44,949 No, she wouldn'’t. What? 471 00:18:44,949 --> 00:18:46,647 It'’s foreseeable that the daughter 472 00:18:46,647 --> 00:18:49,302 would load it, set the trigger and kill her own father? 473 00:18:49,302 --> 00:18:51,782 Chloe Higgins set something into motion, Harry, 474 00:18:51,782 --> 00:18:54,089 and as a result, a man is dead. 475 00:18:56,135 --> 00:18:58,180 I'’ll give the mother aggravated manslaughter 476 00:18:58,180 --> 00:19:00,226 if she agrees to testify against the child. 477 00:19:00,226 --> 00:19:04,621 This presupposes she passes a lie-detector test, of course. 478 00:19:04,621 --> 00:19:06,232 I'’m not looking for a trial against the child. 479 00:19:06,232 --> 00:19:07,972 I'’d just want to get her treatment. 480 00:19:07,972 --> 00:19:10,279 So everybody walks? A man is dead, 481 00:19:10,279 --> 00:19:11,889 nobody gets held accountable? 482 00:19:11,889 --> 00:19:13,804 If you want to make a lesser charge 483 00:19:13,804 --> 00:19:15,502 of assault against the mother, 484 00:19:15,502 --> 00:19:17,547 I'’d be willing to entertain that. 485 00:19:17,547 --> 00:19:20,985 I'’ll stick with murder. She didn'’t commit murder. 486 00:19:20,985 --> 00:19:23,162 According to you, her attorney. 487 00:19:26,252 --> 00:19:30,821 Mr. Cruickshank, if we proceed to trial on this, 488 00:19:30,821 --> 00:19:33,433 you could very well end up with nothing. 489 00:19:35,870 --> 00:19:38,394 You think this is a slam dunk for you? 490 00:19:47,447 --> 00:19:48,578 CHLOE: So we go back into court? 491 00:19:48,578 --> 00:19:50,189 Yes, and you'’ll testify. 492 00:19:50,189 --> 00:19:51,538 And say...?The truth, Chloe. 493 00:19:51,538 --> 00:19:53,844 I can sell the truth. 494 00:19:53,844 --> 00:19:55,542 I might even be able to get you a not guilty. 495 00:19:55,542 --> 00:19:58,022 It'’s a risk, but lying is a bigger one. 496 00:20:00,155 --> 00:20:01,852 And what would happen to Shelby? 497 00:20:01,852 --> 00:20:03,376 She would have to go to some facility. 498 00:20:03,376 --> 00:20:05,204 Which she should. 499 00:20:05,204 --> 00:20:06,553 She needs treatment.HARRY: Not to mention, 500 00:20:06,553 --> 00:20:07,989 she might very well 501 00:20:07,989 --> 00:20:09,991 pose a risk to society. No. 502 00:20:09,991 --> 00:20:12,123 She was only protecting me.Chloe, please. 503 00:20:12,123 --> 00:20:13,299 This is not going to end well. 504 00:20:13,299 --> 00:20:15,083 HARRY: You just say what happened. 505 00:20:15,083 --> 00:20:17,172 I'’ll walk you through it. 506 00:20:17,172 --> 00:20:20,262 Cassie'’s been over it with me. 507 00:20:20,262 --> 00:20:22,003 You need to trust me here, Chloe. 508 00:20:22,003 --> 00:20:25,267 The truth is our best chance. 509 00:20:25,267 --> 00:20:27,138 [elevator bell dings, doors open] 510 00:20:27,138 --> 00:20:28,401 Howdy, howdy, howdy. 511 00:20:28,401 --> 00:20:29,967 How we all doing 512 00:20:29,967 --> 00:20:30,968 in toon-town today? 513 00:20:30,968 --> 00:20:32,579 Oh, great. 514 00:20:32,579 --> 00:20:34,145 Uh, get her ready, 515 00:20:34,145 --> 00:20:35,582 would you? 516 00:20:35,582 --> 00:20:37,148 We should leave in about 15 minutes. 517 00:20:37,148 --> 00:20:39,281 Okay. 518 00:20:39,281 --> 00:20:43,067 Harry, Harry, Harry, my friend, how we doing, love? 519 00:20:43,067 --> 00:20:46,549 Hey, I saw a guy in a wheelchair 520 00:20:46,549 --> 00:20:50,292 I know how you like to exploit the disabled and whatnot. 521 00:20:50,292 --> 00:20:53,034 What are you doing here?I'’m here for the deposition, my friend. 522 00:20:53,034 --> 00:20:54,688 We'’re deposing your good man, Adam. 523 00:20:54,688 --> 00:20:56,603 I never waived notice.Oh, come on. 524 00:20:56,603 --> 00:20:58,344 What, "Oh, come on?" 525 00:20:58,344 --> 00:20:59,432 I never waived notice. Harry. 526 00:20:59,432 --> 00:21:04,350 A second? 527 00:21:04,350 --> 00:21:07,222 You can see my client'’s a little off his game here. 528 00:21:07,222 --> 00:21:09,050 I'’d like to just plough through 529 00:21:09,050 --> 00:21:11,095 discovery and dispose of this. Wouldn'’t you? 530 00:21:11,095 --> 00:21:13,228 No. Nice try getting me 531 00:21:13,228 --> 00:21:15,622 to concede he'’s off his game. In my opinion, 532 00:21:15,622 --> 00:21:16,884 he'’s never been sharper. 533 00:21:16,884 --> 00:21:18,407 I'’m in court this morning. 534 00:21:18,407 --> 00:21:21,062 You will not be deposing him in my absence. 535 00:21:21,062 --> 00:21:23,064 Or mine. 536 00:21:23,064 --> 00:21:25,153 Running a bit scared, are we? 537 00:21:25,153 --> 00:21:29,070 It'’s to be expected, I suppose. 538 00:21:29,070 --> 00:21:30,463 And that'’s what you are, 539 00:21:30,463 --> 00:21:31,638 my friend, aren'’t you? 540 00:21:31,638 --> 00:21:36,077 A crook, a cheat, a scam. 541 00:21:36,077 --> 00:21:37,252 Have you given one thought 542 00:21:37,252 --> 00:21:38,558 as to what will happen to your career 543 00:21:38,558 --> 00:21:40,255 if you make this public-- 544 00:21:40,255 --> 00:21:42,344 that you blew it, that you cost your client 545 00:21:42,344 --> 00:21:44,607 $3 million-- your biggest client? 546 00:21:44,607 --> 00:21:46,827 I don'’t care-- you took advantage of me, 547 00:21:46,827 --> 00:21:49,090 and that'’s not okay with me, 548 00:21:49,090 --> 00:21:51,614 and now it'’s time to get even, Harry, 549 00:21:51,614 --> 00:21:53,312 and that'’s what I intend to do. 550 00:21:55,009 --> 00:21:56,402 Harry, we should really be going. 551 00:21:56,402 --> 00:21:58,360 I'’ll cover this. Go ahead. 552 00:21:58,360 --> 00:22:00,231 No deposition without me in the room. 553 00:22:00,231 --> 00:22:02,321 Got it. 554 00:22:02,321 --> 00:22:04,192 Later? 555 00:22:13,288 --> 00:22:16,596 ♪ Thanks for takin'’ me ♪ 556 00:22:16,596 --> 00:22:21,122 ♪ On a one-way trip to the sun ♪ 557 00:22:21,122 --> 00:22:23,646 ♪ Thanks for turnin'’ me... ♪ 558 00:22:26,214 --> 00:22:28,172 Were you afraid of this man? 559 00:22:28,172 --> 00:22:29,609 Very much, 560 00:22:29,609 --> 00:22:30,784 which is why we went into court 561 00:22:30,784 --> 00:22:32,525 seeking the restraining order. 562 00:22:32,525 --> 00:22:34,222 This only seemed to make things worse. 563 00:22:34,222 --> 00:22:35,963 He charged into my lawyer'’s office-- 564 00:22:35,963 --> 00:22:37,965 Cassie Reynolds-- and threatened her. 565 00:22:37,965 --> 00:22:40,228 He actually asked for her home address. 566 00:22:40,228 --> 00:22:42,317 I became convinced that he would hurt 567 00:22:42,317 --> 00:22:44,450 either me or my daughter Shelby. 568 00:22:44,450 --> 00:22:45,886 So what did you do? 569 00:22:45,886 --> 00:22:48,105 Well, eventually, I resorted 570 00:22:48,105 --> 00:22:49,629 to self-help. 571 00:22:49,629 --> 00:22:51,544 I pulled out the shotgun, 572 00:22:51,544 --> 00:22:53,154 mounted it on the stepladder, 573 00:22:53,154 --> 00:22:55,330 ran the cord to the door, 574 00:22:55,330 --> 00:22:57,854 put a sign on the door, warning him. 575 00:22:57,854 --> 00:23:00,379 The police maintained that there was no sign on the door. 576 00:23:00,379 --> 00:23:01,467 It was found in the bushes. 577 00:23:01,467 --> 00:23:02,990 He must have pulled it off, 578 00:23:02,990 --> 00:23:04,731 but I put it there, warning him not to enter. 579 00:23:04,731 --> 00:23:06,210 And then what? 580 00:23:09,649 --> 00:23:12,216 And then what, Chloe? 581 00:23:14,393 --> 00:23:16,307 I, uh... 582 00:23:16,307 --> 00:23:18,266 [swallows] 583 00:23:18,266 --> 00:23:20,573 I loaded the gun, set the trigger, and went to bed. 584 00:23:25,099 --> 00:23:27,188 Youloaded the gun? 585 00:23:27,188 --> 00:23:29,059 Yes. 586 00:23:31,410 --> 00:23:33,499 Then what? 587 00:23:33,499 --> 00:23:35,544 I went to bed. 588 00:23:35,544 --> 00:23:36,719 A few hours later, I heard it go off. 589 00:23:38,765 --> 00:23:40,680 About what time did you load it? 590 00:23:40,680 --> 00:23:42,246 I don'’t know, 11:00, maybe. 591 00:23:42,246 --> 00:23:43,857 HARRY: 11:00, and, uh, 592 00:23:43,857 --> 00:23:45,206 you went through all this with Shelby? 593 00:23:45,206 --> 00:23:47,556 Um, she was in on it, too? 594 00:23:47,556 --> 00:23:49,732 Absolutely not-- she had nothing to do with it. 595 00:23:49,732 --> 00:23:51,342 Oh, well, come on, I mean, if she knew about it, 596 00:23:51,342 --> 00:23:52,518 we have to assume... 597 00:23:52,518 --> 00:23:53,649 She didn'’t know about it. 598 00:23:53,649 --> 00:23:54,650 She knew nothing about it? 599 00:23:54,650 --> 00:23:56,304 No. 600 00:23:56,304 --> 00:23:58,872 In fact, I rigged it after she went to bed. 601 00:23:58,872 --> 00:24:00,874 She knew nothing about it. 602 00:24:00,874 --> 00:24:04,051 So you rigged a loaded shotgun, 603 00:24:04,051 --> 00:24:06,793 you strung the cord, then you just went to bed? 604 00:24:06,793 --> 00:24:08,490 What would have happened 605 00:24:08,490 --> 00:24:10,274 if Shelby had gotten up in the middle of the night 606 00:24:10,274 --> 00:24:11,580 and tripped over the cord? 607 00:24:11,580 --> 00:24:12,886 Or suppose your husband rang the bell 608 00:24:12,886 --> 00:24:14,496 instead of just entering, 609 00:24:14,496 --> 00:24:16,629 and Shelby went to the door and opened it to let him in? 610 00:24:16,629 --> 00:24:18,892 Boom-- no more Shelby? 611 00:24:18,892 --> 00:24:21,285 I-I didn'’t think about that. 612 00:24:21,285 --> 00:24:23,113 You didn'’t think about that? 613 00:24:23,113 --> 00:24:24,941 Your Honor, I'’d like to stop, please. 614 00:24:24,941 --> 00:24:26,987 You know, it'’s funny, you'’d think you'’d be ready 615 00:24:26,987 --> 00:24:28,249 for these questions, I mean, 616 00:24:28,249 --> 00:24:29,946 that they had been asked already, 617 00:24:29,946 --> 00:24:31,905 but you didn'’t talk to the police-- they never got 618 00:24:31,905 --> 00:24:33,341 a chance to ask-- and your lawyer 619 00:24:33,341 --> 00:24:35,735 Cassie Reynolds never asked because 620 00:24:35,735 --> 00:24:37,998 she knew what really happened that night. 621 00:24:37,998 --> 00:24:39,260 Your Honor, I'’d like to stop. 622 00:24:39,260 --> 00:24:40,391 You told her, just as you 623 00:24:40,391 --> 00:24:41,567 told me subsequently, 624 00:24:41,567 --> 00:24:43,264 that it was Shelby. No. 625 00:24:43,264 --> 00:24:47,268 No? What are you doing? 626 00:24:47,268 --> 00:24:48,574 Your Honor, I want to stop. 627 00:24:48,574 --> 00:24:49,662 Request to treat the witness 628 00:24:49,662 --> 00:24:50,837 as hostile, Your Honor. 629 00:24:50,837 --> 00:24:52,316 Your own client? 630 00:24:52,316 --> 00:24:53,666 Request to treat the witness as hostile. 631 00:24:53,666 --> 00:24:55,276 What are you doing? 632 00:24:55,276 --> 00:24:56,843 I'’m trying to save your life, Chloe. 633 00:24:56,843 --> 00:24:58,627 You just told a lie under oath. 634 00:24:58,627 --> 00:25:01,935 You have one chance to correct that. 635 00:25:01,935 --> 00:25:03,327 Your Honor...HARRY: You have 636 00:25:03,327 --> 00:25:04,981 one chance now, Chloe, 637 00:25:04,981 --> 00:25:06,809 one chance to tell the jury 638 00:25:06,809 --> 00:25:08,681 what really happened that night. 639 00:25:08,681 --> 00:25:10,813 Just tell us. 640 00:25:20,910 --> 00:25:23,783 [sighs] 641 00:25:23,783 --> 00:25:26,873 I rigged the gun... 642 00:25:26,873 --> 00:25:28,657 ran the cord. 643 00:25:28,657 --> 00:25:30,398 Of course I knew it was dangerous 644 00:25:30,398 --> 00:25:32,095 with a nine-year-old in the house. 645 00:25:35,621 --> 00:25:37,884 Which is why I didn'’t load it. 646 00:25:37,884 --> 00:25:40,974 [gallery murmuring] 647 00:25:40,974 --> 00:25:42,497 Whether I would have loaded it the next day 648 00:25:42,497 --> 00:25:44,847 or the day after that, I can'’t tell you. 649 00:25:44,847 --> 00:25:46,545 [sniffling] Perhaps I would have. 650 00:25:50,418 --> 00:25:52,376 But I didn'’t load it that night. 651 00:26:15,661 --> 00:26:17,663 We'’re recessed 652 00:26:17,663 --> 00:26:19,186 till after lunch. 653 00:26:25,061 --> 00:26:28,021 What I did was give you your best chance to win, 654 00:26:28,021 --> 00:26:30,893 and if you lose, I handed you another grounds for appeal: 655 00:26:30,893 --> 00:26:32,939 your own lawyer turned against you. 656 00:26:40,511 --> 00:26:42,252 You understand you'’re under oath and all that-- 657 00:26:42,252 --> 00:26:44,211 you need to tell the truth? 658 00:26:44,211 --> 00:26:45,865 Yeah, I got that, thanks. 659 00:26:45,865 --> 00:26:47,649 And all objections except to as the form of the question 660 00:26:47,649 --> 00:26:50,173 will be reserved for trial. 661 00:26:50,173 --> 00:26:51,392 We good with that?We are. 662 00:26:52,654 --> 00:26:54,177 This wasn'’t supposed 663 00:26:54,177 --> 00:26:56,179 to start until I got here. 664 00:26:56,179 --> 00:26:57,093 Oh, we'’re just getting through all the preliminary nonsense. 665 00:26:57,093 --> 00:26:58,921 You'’re good. 666 00:26:58,921 --> 00:27:00,967 Hey, Harry, no hard feelings, right? 667 00:27:00,967 --> 00:27:02,925 How about a good firm handshake to start things off? 668 00:27:02,925 --> 00:27:05,188 Let'’s just be good lawyers, 669 00:27:05,188 --> 00:27:08,365 slit each other'’s throats, 670 00:27:08,365 --> 00:27:11,194 You know, Sam, the little crazy act isn'’t playing, okay? 671 00:27:11,194 --> 00:27:12,935 I'’m not buying it. All right, 672 00:27:12,935 --> 00:27:13,849 guys, let'’s save it 673 00:27:13,849 --> 00:27:16,069 for recess. 674 00:27:17,679 --> 00:27:18,854 We ready, Adam? 675 00:27:18,854 --> 00:27:20,334 All set. 676 00:27:23,685 --> 00:27:26,427 Chunhua, hey. 677 00:27:27,733 --> 00:27:29,473 Hey. 678 00:27:33,695 --> 00:27:35,741 Chunhua, I'’m sorry. 679 00:27:35,741 --> 00:27:37,743 I never meant to make you uncomfortable, 680 00:27:37,743 --> 00:27:39,745 and if I did so, I truly apologize. 681 00:27:39,745 --> 00:27:42,486 Okay. Sometimes I do get insecure 682 00:27:42,486 --> 00:27:46,316 and I behave oddly around people. 683 00:27:46,316 --> 00:27:48,318 You know, you'’re an incredibly beautiful woman. 684 00:27:48,318 --> 00:27:50,973 I suppose if I did like women, you'’d be my girl, 685 00:27:50,973 --> 00:27:53,062 but trust me, 686 00:27:53,062 --> 00:27:54,150 I'’m into men. 687 00:27:54,150 --> 00:27:55,891 So, yeah. 688 00:27:55,891 --> 00:27:57,284 Peace? 689 00:27:57,284 --> 00:27:59,329 Excuse me? 690 00:27:59,329 --> 00:28:02,463 Oh, sorry, I'’m part Inuit, 691 00:28:02,463 --> 00:28:04,900 and it'’s traditional when two people settle a dispute 692 00:28:04,900 --> 00:28:06,902 or resolve a difference to, um... 693 00:28:06,902 --> 00:28:07,947 Well, here, I'’ll show you. 694 00:28:12,081 --> 00:28:14,040 Peace. 695 00:28:17,304 --> 00:28:19,045 Mmm. 696 00:28:27,270 --> 00:28:31,057 So, when he came into the office for the meeting, 697 00:28:31,057 --> 00:28:33,363 he had a four-inch nail protruding out of his head? 698 00:28:33,363 --> 00:28:34,713 That'’s right. 699 00:28:34,713 --> 00:28:36,105 He hadn'’t been to the hospital? 700 00:28:36,105 --> 00:28:38,281 No, he came here first to have the meeting. 701 00:28:38,281 --> 00:28:40,631 Did that strike you as odd? Odd? 702 00:28:40,631 --> 00:28:42,242 [laughing]: It struck me as nuts. The guy... 703 00:28:43,939 --> 00:28:46,159 ...was eccentric, 704 00:28:46,159 --> 00:28:49,162 so we thought, well, that'’s Sam Berman. 705 00:28:49,162 --> 00:28:50,859 So you took him to the hospital where he underwent 706 00:28:50,859 --> 00:28:52,687 surgery to remove the nail 707 00:28:52,687 --> 00:28:53,688 from his brain? Correct. 708 00:28:53,688 --> 00:28:54,863 And the next day he returned? 709 00:28:54,863 --> 00:28:56,212 Yes. 710 00:28:56,212 --> 00:28:58,214 Did he seem different? Yes, he seemed 711 00:28:58,214 --> 00:29:01,304 much more congenial and happy. 712 00:29:01,304 --> 00:29:03,480 And you discussed settling the case. 713 00:29:03,480 --> 00:29:04,786 Correct.And before the accident, 714 00:29:04,786 --> 00:29:06,309 he was offering roughly 715 00:29:06,309 --> 00:29:07,746 a hundred and a quarter. 716 00:29:07,746 --> 00:29:09,878 After, he was willing to give $3 million. 717 00:29:09,878 --> 00:29:11,184 Correct. 718 00:29:11,184 --> 00:29:13,708 So, 125, 719 00:29:13,708 --> 00:29:16,711 nail goes in the brain, $3 million. 720 00:29:16,711 --> 00:29:19,018 Correct.Did it occur to you that Mr. Berman 721 00:29:19,018 --> 00:29:21,411 might be suffering the results of a brain injury? 722 00:29:21,411 --> 00:29:22,369 I'’m not a doctor. 723 00:29:22,369 --> 00:29:24,327 Did it occur 724 00:29:24,327 --> 00:29:26,242 to you that Mr. Berman might be mentally compromised 725 00:29:26,242 --> 00:29:28,984 as a result of a nail shooting into his brain? 726 00:29:28,984 --> 00:29:31,030 Yes, that occurred to me. 727 00:29:31,030 --> 00:29:32,596 Did it occur to Harry Korn? 728 00:29:32,596 --> 00:29:33,815 TOMMY: Objection-- work product. 729 00:29:33,815 --> 00:29:34,729 Don'’t answer. 730 00:29:34,729 --> 00:29:36,513 Without revealing 731 00:29:36,513 --> 00:29:38,820 specific communications, did you and Ms. Korn discuss 732 00:29:38,820 --> 00:29:40,909 Mr. Berman'’s mental health? 733 00:29:40,909 --> 00:29:43,042 Work product. Don'’t answer. 734 00:29:43,042 --> 00:29:44,870 Lay opinion, realizing you'’re not a doctor, 735 00:29:44,870 --> 00:29:48,090 do you believe Mr. Berman was of sound mind 736 00:29:48,090 --> 00:29:50,223 when he executed this settlement agreement? 737 00:29:54,923 --> 00:29:56,664 No, I do not. 738 00:30:00,842 --> 00:30:01,887 [sighs] 739 00:30:03,236 --> 00:30:06,021 I'’m sorry. 740 00:30:06,021 --> 00:30:08,023 Harry, I was under oath. 741 00:30:08,023 --> 00:30:11,374 It was either tell the truth or... 742 00:30:11,374 --> 00:30:13,202 I couldn'’t commit perjury. 743 00:30:13,202 --> 00:30:16,205 I'’m sorry. 744 00:30:16,205 --> 00:30:18,904 No, not your fault. 745 00:30:18,904 --> 00:30:20,296 We probably should never have let 746 00:30:20,296 --> 00:30:21,471 that deposition happen. 747 00:30:23,386 --> 00:30:25,345 So what happens now? 748 00:30:25,345 --> 00:30:27,260 Well, I suppose they'’ll vitiate the settlement agreement. 749 00:30:27,260 --> 00:30:28,391 No meeting of the minds. 750 00:30:28,391 --> 00:30:29,392 The only ethical thing 751 00:30:29,392 --> 00:30:31,003 to do is to call the client, 752 00:30:31,003 --> 00:30:32,482 have him put the money in an offshore account-- 753 00:30:32,482 --> 00:30:33,570 I'’d say the Caymans-- 754 00:30:33,570 --> 00:30:34,920 where they can'’t get at it. 755 00:30:34,920 --> 00:30:36,443 Harry, we should get back to court. 756 00:30:36,443 --> 00:30:39,272 Yeah, okay. 757 00:30:44,973 --> 00:30:46,888 Adam, 758 00:30:46,888 --> 00:30:48,237 I'’m just going to say this. 759 00:30:48,237 --> 00:30:49,586 You can reject it 760 00:30:49,586 --> 00:30:52,502 like you tend to reject me, 761 00:30:52,502 --> 00:30:55,070 In this business, the truth 762 00:30:55,070 --> 00:30:57,159 is not always your friend. 763 00:30:57,159 --> 00:30:59,292 In fact, often it'’s the enemy, and to be 764 00:30:59,292 --> 00:31:01,250 a good lawyer, you need to be able to pick up a dagger 765 00:31:01,250 --> 00:31:03,339 and stab the enemy in the heart. 766 00:31:03,339 --> 00:31:06,603 You need to gut the truth sometimes, mangle it 767 00:31:06,603 --> 00:31:10,172 so badly that even its carcass becomes unrecognizable 768 00:31:10,172 --> 00:31:12,305 to the trier of fact. 769 00:31:12,305 --> 00:31:13,828 CHUNHUA: Adam? 770 00:31:17,397 --> 00:31:18,920 I did what? 771 00:31:18,920 --> 00:31:20,139 That'’s what she said. 772 00:31:20,139 --> 00:31:22,489 Wait a second, I sucked on her finger? 773 00:31:22,489 --> 00:31:23,533 And what else? 774 00:31:23,533 --> 00:31:24,926 Did I do the toesies, too? 775 00:31:24,926 --> 00:31:26,841 What exactly did happen? 776 00:31:26,841 --> 00:31:27,929 I apologized, I said I was sorry 777 00:31:27,929 --> 00:31:29,278 if I made her feel uncomfortable. 778 00:31:29,278 --> 00:31:31,106 I-I cannot believe this. 779 00:31:31,106 --> 00:31:32,629 I sucked on her finger? 780 00:31:32,629 --> 00:31:35,676 This woman is out of her mind, Adam, oh, my God. 781 00:31:45,033 --> 00:31:46,556 CRUICKSHANK: I'’m delighted, Ms. Higgins, 782 00:31:46,556 --> 00:31:48,994 that you decided to clear things up, 783 00:31:48,994 --> 00:31:50,996 and I know it must have been difficult 784 00:31:50,996 --> 00:31:52,301 because by telling us 785 00:31:52,301 --> 00:31:56,653 this new information-- 786 00:31:56,653 --> 00:31:58,655 Well, actually, come to think of it, 787 00:31:58,655 --> 00:32:01,049 it might mean you having to go free. 788 00:32:01,049 --> 00:32:02,659 Gee. 789 00:32:02,659 --> 00:32:05,488 Objection.Yeah, move it along, Mr. Cruickshank. 790 00:32:05,488 --> 00:32:07,186 Just to clarify, you'’ve been saying ever since 791 00:32:07,186 --> 00:32:09,666 this tragic murder occurred that you were the one 792 00:32:09,666 --> 00:32:10,624 who carried out this brutal execution. 793 00:32:10,624 --> 00:32:11,973 Said it the night of, 794 00:32:11,973 --> 00:32:13,061 said it to the police 795 00:32:13,061 --> 00:32:14,149 in every single interview, 796 00:32:14,149 --> 00:32:16,412 I gather to your own lawyers 797 00:32:16,412 --> 00:32:18,501 since you pleaded self-defense, 798 00:32:18,501 --> 00:32:20,416 but now you say all those declarations 799 00:32:20,416 --> 00:32:22,723 of yours-- they were all lies. 800 00:32:24,246 --> 00:32:26,292 Well, I guess so. 801 00:32:26,292 --> 00:32:27,989 You guessso? That'’s a lot of lying, isn'’t it? 802 00:32:27,989 --> 00:32:29,512 Objection. Overruled. 803 00:32:29,512 --> 00:32:32,385 Let me ask you something, Ms. Higgins. Shelby-- 804 00:32:32,385 --> 00:32:33,908 has she been a problem child? 805 00:32:33,908 --> 00:32:36,911 Trouble in school? Any signs of any social issues? 806 00:32:36,911 --> 00:32:38,869 Shown a pattern of violence or deviance? 807 00:32:38,869 --> 00:32:40,871 No. Well, I'’ll be darned. 808 00:32:40,871 --> 00:32:43,918 She just... jumped right into the crime pool with murder. 809 00:32:43,918 --> 00:32:45,528 Objection.Sustained. 810 00:32:45,528 --> 00:32:46,616 And she was crafty about it, too. 811 00:32:46,616 --> 00:32:47,661 I mean, her fingerprints were 812 00:32:47,661 --> 00:32:49,706 not to be found on the gun. 813 00:32:49,706 --> 00:32:52,405 That'’s because once I realized, I wiped the gun clean 814 00:32:52,405 --> 00:32:54,581 so her prints wouldn'’t be found. 815 00:32:54,581 --> 00:32:56,191 Did you, now? 816 00:32:56,191 --> 00:32:57,627 Wow. That'’s quite 817 00:32:57,627 --> 00:32:59,412 a presence of mind on your part, 818 00:32:59,412 --> 00:33:01,544 as you stood over your husband'’s dead body, 819 00:33:01,544 --> 00:33:04,286 still warm, you wiped the gun clean. 820 00:33:04,286 --> 00:33:06,071 Objection.Overruled. 821 00:33:06,071 --> 00:33:07,550 Tell me something, Ms. Higgins, did you 822 00:33:07,550 --> 00:33:09,074 place that warning sign in the bushes? 823 00:33:09,074 --> 00:33:12,381 What? Makes sense, doesn'’t it? 824 00:33:12,381 --> 00:33:13,904 He'’d come rushing in, be shot dead, 825 00:33:13,904 --> 00:33:15,428 and you could say to the police, 826 00:33:15,428 --> 00:33:16,690 "Hey, I wrote a note." 827 00:33:16,690 --> 00:33:18,213 That'’s not what happened. 828 00:33:18,213 --> 00:33:20,346 I put the sign on the door.Figured 829 00:33:20,346 --> 00:33:22,739 he'’d see the gun through the window and be scared off? 830 00:33:22,739 --> 00:33:24,480 Yes. Let'’s say that happened. 831 00:33:24,480 --> 00:33:26,395 Let'’s say he saw through the window, 832 00:33:26,395 --> 00:33:28,789 saw the gun trained right on the door-- 833 00:33:28,789 --> 00:33:30,225 would your husband really be 834 00:33:30,225 --> 00:33:32,227 that stupid as to go through a door 835 00:33:32,227 --> 00:33:34,099 that he saw the gun trained on? 836 00:33:34,099 --> 00:33:36,362 Why not go through the window?I don'’t know. 837 00:33:36,362 --> 00:33:38,451 I wasn'’t in my husband'’s head at the time. 838 00:33:38,451 --> 00:33:40,583 But you know how he thinks.Mr. Cruickshank, 839 00:33:40,583 --> 00:33:43,064 He was a complete stranger to me. 840 00:33:43,064 --> 00:33:45,675 A complete stranger, you say? 841 00:33:45,675 --> 00:33:48,765 And yet, when you sought your restraining order against him, 842 00:33:48,765 --> 00:33:50,593 you told the judge, and I quote: 843 00:33:50,593 --> 00:33:52,421 "Your Honor, I know this man." 844 00:33:52,421 --> 00:33:55,555 "I... knowthis man." 845 00:33:59,167 --> 00:34:02,301 So that was a lie, too, then, wasn'’t it? 846 00:34:06,174 --> 00:34:07,523 Gee. 847 00:34:10,439 --> 00:34:13,051 ♪ ♪ 848 00:34:24,279 --> 00:34:26,934 She told you what happened. 849 00:34:26,934 --> 00:34:29,502 And I suspect you believe her, 850 00:34:29,502 --> 00:34:31,504 because finally, finally, 851 00:34:31,504 --> 00:34:34,463 she was able to come clean with the truth. 852 00:34:34,463 --> 00:34:39,294 I don'’t know about the 12 of you, but I, I detected relief, 853 00:34:39,294 --> 00:34:42,341 profound relief in Chloe when she was able to stop hiding 854 00:34:42,341 --> 00:34:45,126 what must have been an oppressive secret. 855 00:34:45,126 --> 00:34:47,781 Now, does she bear some responsibility 856 00:34:47,781 --> 00:34:49,348 for the death of her estranged husband? 857 00:34:49,348 --> 00:34:51,611 Of course she does. 858 00:34:51,611 --> 00:34:54,266 She mounted the gun, she rigged the device, 859 00:34:54,266 --> 00:34:56,355 but she didn'’t load it. 860 00:34:56,355 --> 00:34:59,053 Mr. Cruickshank, no doubt, will argue 861 00:34:59,053 --> 00:35:01,316 that she set this whole thing in motion. 862 00:35:01,316 --> 00:35:04,450 but she never, ever imagined, nor could she, that Shelby, 863 00:35:04,450 --> 00:35:06,800 the victim'’s own daughter, 864 00:35:06,800 --> 00:35:11,109 got up, loaded the shells into that weapon, 865 00:35:11,109 --> 00:35:13,067 and armed the trigger, 866 00:35:13,067 --> 00:35:15,809 and even if you want to say she should have known, 867 00:35:15,809 --> 00:35:19,334 that'’s negligence, not first-degree murder. 868 00:35:21,162 --> 00:35:23,686 This is a visceral piece of evidence, I grant you, 869 00:35:23,686 --> 00:35:27,386 but Chloe Higgins pointed an empty barrel 870 00:35:27,386 --> 00:35:29,257 at the door that night, 871 00:35:29,257 --> 00:35:31,738 an empty gun. 872 00:35:33,043 --> 00:35:36,482 That'’s a bluff. 873 00:35:36,482 --> 00:35:38,440 It isn'’t murder. 874 00:35:41,226 --> 00:35:42,488 CRUICKSHANK: The best of criminal defense attorneys, 875 00:35:42,488 --> 00:35:45,186 like Ms. Korn-- 876 00:35:45,186 --> 00:35:47,188 I regard her as one of the best-- 877 00:35:47,188 --> 00:35:49,495 they'’re a bit like Houdini, capable of manufacturing 878 00:35:49,495 --> 00:35:52,062 these miraculous last-minute escapes. 879 00:35:52,062 --> 00:35:54,500 This one ranks right up there. 880 00:35:54,500 --> 00:35:56,328 You got all this physical evidence 881 00:35:56,328 --> 00:35:58,678 that suggests she did it. 882 00:35:58,678 --> 00:36:02,377 You'’ve got her confession. 883 00:36:02,377 --> 00:36:04,901 She had previously threatened to shoot him. 884 00:36:04,901 --> 00:36:07,339 Right in the court corridor told the victim, 885 00:36:07,339 --> 00:36:09,210 "If you come into my home again, 886 00:36:09,210 --> 00:36:11,517 I will shoot you." 887 00:36:11,517 --> 00:36:13,693 She did. 888 00:36:13,693 --> 00:36:15,695 You got the sophistication of this thing. 889 00:36:15,695 --> 00:36:18,785 Obviously no child did that. 890 00:36:18,785 --> 00:36:21,614 How in the heck does she wriggle out of this? 891 00:36:21,614 --> 00:36:25,531 Enter Houdini. 892 00:36:25,531 --> 00:36:27,924 Ta-dah! She didn'’t load the shells. 893 00:36:27,924 --> 00:36:30,362 They can'’t prove that she actually loaded the shells, 894 00:36:30,362 --> 00:36:31,450 so we'’ll go with that. 895 00:36:31,450 --> 00:36:32,451 Sure, 896 00:36:32,451 --> 00:36:34,322 Shelby did it, 897 00:36:34,322 --> 00:36:36,542 though her prints aren'’t on the gun. 898 00:36:36,542 --> 00:36:38,065 Sure, the victim saw that big note, 899 00:36:38,065 --> 00:36:39,632 perhaps even saw the gun itself, 900 00:36:39,632 --> 00:36:41,895 and still chose to go through that door anyway. 901 00:36:41,895 --> 00:36:43,636 It all makes sense, doesn'’t it? 902 00:36:43,636 --> 00:36:47,640 No, it doesn'’t. 903 00:36:47,640 --> 00:36:49,903 It really doesn'’t. 904 00:36:49,903 --> 00:36:52,645 All the evidence-- every last bit of it-- 905 00:36:52,645 --> 00:36:54,255 points to this woman'’s guilt. 906 00:36:54,255 --> 00:36:57,084 All she has for a defense is her word 907 00:36:57,084 --> 00:37:00,043 when she'’s done nothing all along but lie. 908 00:37:00,043 --> 00:37:01,567 "I was lying before. 909 00:37:01,567 --> 00:37:02,959 Believe me now." 910 00:37:05,223 --> 00:37:07,921 Your choice. 911 00:37:07,921 --> 00:37:12,621 Go with the evidence or "Ta-dah!" 912 00:37:28,681 --> 00:37:29,682 So, Pheeb, 913 00:37:29,682 --> 00:37:30,683 have a seat. 914 00:37:30,683 --> 00:37:32,380 Be.Sorry? 915 00:37:32,380 --> 00:37:34,208 Phoe-be. 916 00:37:34,208 --> 00:37:35,383 Actually, of the two syllables, I prefer the "be," 917 00:37:35,383 --> 00:37:37,342 so... Phoebe. 918 00:37:37,342 --> 00:37:38,386 Covered. 919 00:37:43,173 --> 00:37:44,392 Did a nice job with Adam. 920 00:37:44,392 --> 00:37:46,786 Oh, he was easy. 921 00:37:46,786 --> 00:37:49,484 Harry won'’t be, Harry'’s a rock, I'’ll never budge Harry. 922 00:37:49,484 --> 00:37:50,877 That where you'’re headed? 923 00:37:50,877 --> 00:37:55,403 Okay, look, you may have an argument, 924 00:37:55,403 --> 00:37:57,405 but we have the money and we'’re not giving it to you. 925 00:37:57,405 --> 00:37:59,886 Your means of recovery would be going to court and shocking 926 00:37:59,886 --> 00:38:01,801 a jury with our unscrupulous conduct. 927 00:38:01,801 --> 00:38:05,631 This with a client who represents Big Tobacco. 928 00:38:05,631 --> 00:38:07,459 You'’ll never do it. 929 00:38:07,459 --> 00:38:09,983 However bad you make us out to be, 930 00:38:09,983 --> 00:38:13,987 we don'’t kill people, we don'’t kill kids. 931 00:38:13,987 --> 00:38:16,685 Sam Berman is clearly a smart guy. 932 00:38:16,685 --> 00:38:18,557 He went out and hired the most likable, 933 00:38:18,557 --> 00:38:21,821 adorable little thing he could to represent him. 934 00:38:21,821 --> 00:38:24,389 No doubt members of the jury will want to eat you. 935 00:38:24,389 --> 00:38:26,173 Up-- eat you up. 936 00:38:26,173 --> 00:38:27,392 But... 937 00:38:29,219 --> 00:38:31,265 ...it will not work. 938 00:38:31,265 --> 00:38:34,703 Bottom line-- we were bad, your guy'’s worse. 939 00:38:34,703 --> 00:38:39,317 We'’ll give you $350,000 back, take it or leave it. 940 00:38:39,317 --> 00:38:41,841 Take it. Really? 941 00:38:41,841 --> 00:38:44,583 [grunts] But I'’ll relay it to Sam. 942 00:38:44,583 --> 00:38:48,064 Wait, wait, wait. 943 00:38:48,064 --> 00:38:49,327 Do you have a counter? 944 00:38:49,327 --> 00:38:51,764 No. 945 00:38:56,159 --> 00:38:58,727 Bitch. 946 00:39:00,076 --> 00:39:02,078 That was fast. 947 00:39:02,078 --> 00:39:03,863 Tell me about it. 948 00:39:03,863 --> 00:39:05,517 CASSIE: Some of the jurors are looking this way. 949 00:39:05,517 --> 00:39:07,170 Sometimes that'’s a good sign. 950 00:39:07,170 --> 00:39:09,172 Hmm, but only sometimes. 951 00:39:09,172 --> 00:39:10,696 KIRKLAND: Mr. Foreman, 952 00:39:10,696 --> 00:39:11,653 this is unanimous? 953 00:39:11,653 --> 00:39:13,351 Uh-oh. 954 00:39:13,351 --> 00:39:14,613 Yes, Your Honor. 955 00:39:14,613 --> 00:39:16,745 Very well. 956 00:39:16,745 --> 00:39:18,573 The defendant will please rise. 957 00:39:22,272 --> 00:39:25,101 Mr. Foreman, what say you? 958 00:39:25,101 --> 00:39:28,888 In the matter of The State of Ohio v. Chloe Higgins, 959 00:39:28,888 --> 00:39:32,239 on the charge of murder in the first degree, 960 00:39:32,239 --> 00:39:34,372 we the jury find the defendant Chloe Higgins 961 00:39:34,372 --> 00:39:36,591 not guilty. 962 00:39:36,591 --> 00:39:37,679 [gallery murmuring] 963 00:39:37,679 --> 00:39:38,811 [mutters] 964 00:39:40,290 --> 00:39:42,989 On the charge of murder in the second degree, 965 00:39:42,989 --> 00:39:45,557 we find the defendant Chloe Higgins 966 00:39:45,557 --> 00:39:46,775 not guilty. 967 00:39:49,735 --> 00:39:51,127 KIRKLAND: Ladies and gentlemen of the jury, 968 00:39:51,127 --> 00:39:53,086 the state thanks you for your time and service. 969 00:39:53,086 --> 00:39:56,394 Well, as ta-dahs go, that'’s one of the better ones. 970 00:39:56,394 --> 00:39:58,874 What happens to Shelby? 971 00:40:00,485 --> 00:40:02,400 Well, she'’ll have to be surrendered. 972 00:40:04,097 --> 00:40:07,405 But, Chloe, it'’s the best result, 973 00:40:07,405 --> 00:40:09,624 not only for you but for her. 974 00:40:23,856 --> 00:40:25,292 Cheer up. 975 00:40:25,292 --> 00:40:27,599 Listen, it'’s what happened. 976 00:40:27,599 --> 00:40:29,122 Now can we work together 977 00:40:29,122 --> 00:40:30,993 on what'’s best for this little girl? 978 00:40:32,908 --> 00:40:36,869 Upton, it'’s what happened. 979 00:40:36,869 --> 00:40:38,827 ["The Sound" intro playing] 980 00:40:49,664 --> 00:40:52,972 ♪ Won'’t you come inside? Won'’t you come inside? ♪ 981 00:40:52,972 --> 00:40:54,713 ♪ I want to show you my life... ♪ 982 00:40:54,713 --> 00:40:56,671 [song trails off] 983 00:40:56,671 --> 00:40:58,673 [patrons chattering, cutlery clattering] 984 00:40:58,673 --> 00:41:00,414 PHOEBE: You the big goat today? 985 00:41:01,763 --> 00:41:03,548 [wry chuckle] 986 00:41:03,548 --> 00:41:05,027 Thanks to you. 987 00:41:05,027 --> 00:41:06,899 [chuckling]: I'’m sorry. 988 00:41:06,899 --> 00:41:08,640 Can I make it up, 989 00:41:08,640 --> 00:41:09,902 buy you a beer? 990 00:41:09,902 --> 00:41:11,338 Absolutely not-- I don'’t trust you. 991 00:41:11,338 --> 00:41:13,383 We don'’t need to talk about the case. 992 00:41:13,383 --> 00:41:15,734 Yeah, just forget it. 993 00:41:15,734 --> 00:41:16,735 You'’re up to something. 994 00:41:16,735 --> 00:41:18,563 Just, just go away. 995 00:41:18,563 --> 00:41:20,695 What makes you think I'’m up to something? 996 00:41:20,695 --> 00:41:21,827 '’Cause girls who look like you don'’t sit 997 00:41:21,827 --> 00:41:23,568 on barstools next to me. 998 00:41:23,568 --> 00:41:24,873 Go away. 999 00:41:24,873 --> 00:41:27,702 Okay, maybe I am up to a little something. 1000 00:41:29,835 --> 00:41:31,227 Come work for me. 1001 00:41:32,533 --> 00:41:33,447 Withme. 1002 00:41:33,447 --> 00:41:36,189 Excuse me? 1003 00:41:36,189 --> 00:41:37,712 Word is, you'’re frustrated. 1004 00:41:37,712 --> 00:41:41,020 Harry and Cassie get to do the big murder trials. 1005 00:41:41,020 --> 00:41:44,589 Ollie gets to do... well, Cassie. 1006 00:41:44,589 --> 00:41:46,199 Tommy'’s got his cases. 1007 00:41:46,199 --> 00:41:49,463 You settle interoffice disputes. 1008 00:41:49,463 --> 00:41:50,856 You'’re way too good for that. 1009 00:41:50,856 --> 00:41:51,770 How do you know what I'’ve been doing? 1010 00:41:51,770 --> 00:41:53,380 I observe. 1011 00:41:53,380 --> 00:41:54,990 I'’m getting more cases than I can handle. 1012 00:41:54,990 --> 00:41:57,427 I know you'’re good. 1013 00:41:57,427 --> 00:41:58,951 Think about it. 1014 00:41:58,951 --> 00:42:00,561 Forget it. 1015 00:42:01,867 --> 00:42:03,564 He'’ll have another beer. 1016 00:42:05,697 --> 00:42:07,568 You'’d have a lot of fun. 1017 00:42:07,568 --> 00:42:10,876 I'’ve got some really great cases, 1018 00:42:10,876 --> 00:42:12,660 or maybe you prefer the really big stuff 1019 00:42:12,660 --> 00:42:15,968 like secretaries sucking on each other'’s fingers. 1020 00:42:17,883 --> 00:42:20,146 I'’m not leaving. 1021 00:42:20,146 --> 00:42:22,017 You'’re thinking about it. 1022 00:42:22,017 --> 00:42:24,672 No, I'’m not. 1023 00:42:24,672 --> 00:42:27,545 Fine. 1024 00:42:27,545 --> 00:42:28,894 ♪ Is there anyone around? ♪ 1025 00:42:28,894 --> 00:42:30,417 ♪ Can you hear my sound? ♪ 1026 00:42:30,417 --> 00:42:32,550 ♪ I'’m buried six feet down ♪ 1027 00:42:32,550 --> 00:42:33,986 ♪ In this underground ♪ 1028 00:42:33,986 --> 00:42:36,075 ♪ Can you hear me? ♪ 1029 00:42:36,075 --> 00:42:39,774 Captioning sponsored by WARNER BROS. TELEVISION 1030 00:42:39,774 --> 00:42:43,125 and TOYOTA. 1031 00:42:43,125 --> 00:42:45,606 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1032 00:43:18,117 --> 00:43:19,858 You stinker! 74796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.