All language subtitles for Harrys.Law.S02E10.Purple.Hearts.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BLAZE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:02,915 Voluntary manslaughter, three years. 2 00:00:02,915 --> 00:00:05,353 That is a gift, you know it. 3 00:00:05,353 --> 00:00:08,399 Here'’s our problem. Our client is convinced she didn'’t do this. 4 00:00:08,399 --> 00:00:09,792 I will never get her to admit 5 00:00:09,792 --> 00:00:11,359 to an intentional homicide. 6 00:00:11,359 --> 00:00:13,230 Well, then I suggest you get her to a doctor, Harry. 7 00:00:13,230 --> 00:00:14,579 We'’ve already gotten her to seven. 8 00:00:14,579 --> 00:00:16,233 And they pretty much say the same thing: 9 00:00:16,233 --> 00:00:17,582 she likely blocked it out. 10 00:00:17,582 --> 00:00:19,193 I think I can sell her 11 00:00:19,193 --> 00:00:21,021 on negligent homicide. I'’ll still give you 12 00:00:21,021 --> 00:00:23,327 the three years, Ben. Why do you care? 13 00:00:23,327 --> 00:00:25,460 I care because negligent homicide is a mockery. 14 00:00:25,460 --> 00:00:28,376 She just so happens to accidentally kill her baby 15 00:00:28,376 --> 00:00:30,204 who just so happens to be suffering from anencephaly? 16 00:00:30,204 --> 00:00:32,945 Look, you want her off the street, I get that. 17 00:00:32,945 --> 00:00:34,425 But come on. 18 00:00:34,425 --> 00:00:36,514 She belongs in a hospital, not a prison. 19 00:00:36,514 --> 00:00:38,386 You know, I really don'’t believe that. 20 00:00:38,386 --> 00:00:39,648 She murdered a child. 21 00:00:39,648 --> 00:00:41,128 We'’ve got a sympathetic client here. 22 00:00:41,128 --> 00:00:42,433 We could easily get up there and argue the virtues 23 00:00:42,433 --> 00:00:43,695 of physician- assisted suicide. 24 00:00:43,695 --> 00:00:45,175 What are you doing? 25 00:00:45,175 --> 00:00:47,090 I'’m offering you guys three years 26 00:00:47,090 --> 00:00:49,179 for an intentional homicide. Why are you not jumping at this? 27 00:00:49,179 --> 00:00:50,833 Because even if we were inclined 28 00:00:50,833 --> 00:00:52,313 to jump, the client won'’t. 29 00:00:52,313 --> 00:00:54,445 And you told her she could get 25-to-life? 30 00:00:54,445 --> 00:00:56,012 We ran that by her, yeah. 31 00:00:56,012 --> 00:00:58,493 She needs treatment, Ben. 32 00:00:58,493 --> 00:01:01,670 I'’m not in the treatment business. 33 00:01:01,670 --> 00:01:03,672 Just prison. 34 00:01:13,508 --> 00:01:14,900 So what now? 35 00:01:14,900 --> 00:01:16,989 Well, we may be forced to withdraw as counsel. 36 00:01:16,989 --> 00:01:18,469 The day before the trial? 37 00:01:18,469 --> 00:01:20,036 Well, she'’s gonna have to testify. 38 00:01:20,036 --> 00:01:22,212 We can'’t willingly put her on the stand to lie. 39 00:01:22,212 --> 00:01:23,605 She wouldn'’t be lying if she thinks she didn'’t do it. 40 00:01:23,605 --> 00:01:24,606 TOMMY: It'’s crooked. 41 00:01:24,606 --> 00:01:25,607 Your other alternative is 42 00:01:25,607 --> 00:01:26,782 to challenge her competency. 43 00:01:26,782 --> 00:01:27,870 It won'’t fly, she'’s already 44 00:01:27,870 --> 00:01:29,611 passed every competency test. 45 00:01:29,611 --> 00:01:30,742 CASSIE: Well, then you need to read her the riot act now. 46 00:01:30,742 --> 00:01:32,396 We already did. 47 00:01:32,396 --> 00:01:34,529 [thud, grunt] 48 00:01:34,529 --> 00:01:37,140 [elevator bell dings] 49 00:01:37,140 --> 00:01:39,534 Oh, hello. We can go right in my office. 50 00:01:39,534 --> 00:01:41,231 Maybe you should tell them, Cassie. 51 00:01:41,231 --> 00:01:43,059 But I barely know them.Shh. 52 00:01:43,059 --> 00:01:44,060 ADAM: You moved the ladder. 53 00:01:44,060 --> 00:01:45,061 No, I didn'’t. 54 00:01:45,061 --> 00:01:46,236 Well, you shook it then. 55 00:01:48,325 --> 00:01:51,328 Okay, look, If we try to argue to the jury 56 00:01:51,328 --> 00:01:52,808 you didn'’t cause your baby'’s death, 57 00:01:52,808 --> 00:01:54,505 we will lose. 58 00:01:54,505 --> 00:01:56,899 It'’s that simple. I don'’t know how else to put it. 59 00:01:56,899 --> 00:01:59,162 But it'’s the truth. 60 00:01:59,162 --> 00:02:00,424 You remember Cassie Reynolds? 61 00:02:00,424 --> 00:02:02,992 I asked her to cast a fresh eye on this. 62 00:02:02,992 --> 00:02:05,212 She has something she'’d like to say. 63 00:02:06,430 --> 00:02:08,215 Tell them what you'’d like to say. 64 00:02:13,481 --> 00:02:16,571 When the nurse passed your son to you, he was alive. 65 00:02:16,571 --> 00:02:18,529 And when she took him from you... 66 00:02:18,529 --> 00:02:20,096 he was not. 67 00:02:20,096 --> 00:02:22,011 The child died in your hands. 68 00:02:22,011 --> 00:02:23,534 There is no dispute. 69 00:02:23,534 --> 00:02:26,320 And the cause of death was a broken neck. 70 00:02:26,320 --> 00:02:28,626 What are you saying? 71 00:02:28,626 --> 00:02:29,975 She'’s saying your wife is going to prison, Blake. 72 00:02:29,975 --> 00:02:31,586 The baby was only three days old. 73 00:02:31,586 --> 00:02:33,240 The neck is so fragile. It could'’ve... 74 00:02:33,240 --> 00:02:34,502 There'’s no medical evidence to support 75 00:02:34,502 --> 00:02:36,330 that it could'’ve just broken. 76 00:02:36,330 --> 00:02:38,114 There could'’ve been a fracture that we didn'’t know about. 77 00:02:38,114 --> 00:02:39,420 Or some... some genetic defect. 78 00:02:39,420 --> 00:02:40,986 We haven'’t been able to find a doctor 79 00:02:40,986 --> 00:02:43,511 who will support that either. 80 00:02:43,511 --> 00:02:46,078 Look, if you acted somehow to relieve the child'’s suffering... 81 00:02:46,078 --> 00:02:48,994 She didn'’t do that. 82 00:02:48,994 --> 00:02:51,736 My wife would never willingly cause the death of our child. 83 00:02:51,736 --> 00:02:54,826 A human life is sacred, Mr. Richard. 84 00:02:54,826 --> 00:02:57,960 Every life, no matter what, it is sacred. 85 00:03:00,876 --> 00:03:02,965 I can maybe sell a jury a mercy killing. 86 00:03:02,965 --> 00:03:05,359 But if we go in there claiming you didn'’t do this... 87 00:03:05,359 --> 00:03:07,665 She didn'’t.I'’m talking to your wife right now. 88 00:03:07,665 --> 00:03:11,365 The prosecutor cannot prove she did this because she didn'’t. 89 00:03:12,670 --> 00:03:14,803 She didn'’t. 90 00:03:18,154 --> 00:03:19,982 I didn'’t. 91 00:03:35,389 --> 00:03:37,434 OLLIE: He'’s totally controlling her. 92 00:03:37,434 --> 00:03:38,870 Maybe she knows she did it, 93 00:03:38,870 --> 00:03:40,698 she'’s just afraid to admit it to her husband. 94 00:03:40,698 --> 00:03:43,135 Have you been able to talk to this woman alone? 95 00:03:43,135 --> 00:03:45,268 Once, but I think I'’m gonna have to try again. 96 00:03:45,268 --> 00:03:47,618 Tommy, if I could ask... 97 00:03:47,618 --> 00:03:50,621 What?! I was just helping him... balance. 98 00:03:50,621 --> 00:03:52,362 Are you okay? 99 00:03:52,362 --> 00:03:54,408 No. 100 00:03:54,408 --> 00:03:56,932 Tommy, I don'’t know what'’s gonna happen, 101 00:03:56,932 --> 00:03:58,586 but it'’s possible that the husband and wife 102 00:03:58,586 --> 00:04:00,457 are gonna need to get separate counsel. 103 00:04:00,457 --> 00:04:02,416 Are you available?I am. Thank you. 104 00:04:02,416 --> 00:04:04,679 And, Adam, would you do some research 105 00:04:04,679 --> 00:04:06,681 on active euthanasia, where the law currently stands in Ohio? 106 00:04:06,681 --> 00:04:08,291 I can tell you now it'’s illegal. 107 00:04:08,291 --> 00:04:11,033 Yeah, just do the research all the same, will you? Ollie, 108 00:04:11,033 --> 00:04:13,688 Yeah?I may need you to get in the husband'’s face a little. 109 00:04:13,688 --> 00:04:15,037 Done. What else?Could just fix the star 110 00:04:15,037 --> 00:04:17,518 on top of the tree? 111 00:04:17,518 --> 00:04:19,041 [elevator bell dings] 112 00:04:19,041 --> 00:04:21,173 Hello, hello, hello! 113 00:04:21,173 --> 00:04:22,871 Is somebody having a birthday?! 114 00:04:22,871 --> 00:04:23,785 ALL: She is! 115 00:04:23,785 --> 00:04:24,699 Happy birthday, Harry. 116 00:04:24,699 --> 00:04:26,831 Happy birthday, Harry! 117 00:04:26,831 --> 00:04:28,616 You got me a clown? 118 00:04:28,616 --> 00:04:31,053 That new bakery on Fourth is having a promotion; free clown 119 00:04:31,053 --> 00:04:33,621 with the purchase of a birthday cake. I couldn'’t resist. 120 00:04:33,621 --> 00:04:35,840 You got me a discount clown. 121 00:04:35,840 --> 00:04:37,146 Now, before we get to that 122 00:04:37,146 --> 00:04:38,190 scrumpdiliumptious cake... 123 00:04:38,190 --> 00:04:39,496 Oh, look what I did there. 124 00:04:39,496 --> 00:04:41,324 Let me just pick that up. 125 00:04:41,324 --> 00:04:42,325 Wow! 126 00:04:42,325 --> 00:04:44,371 Well, thank you, little lady! 127 00:04:44,371 --> 00:04:45,328 Now who wants to see a magic trick? 128 00:04:45,328 --> 00:04:46,851 You could saw me in half. 129 00:04:46,851 --> 00:04:49,245 Look what we have here. A heart! 130 00:04:49,245 --> 00:04:50,855 Isn'’t she pretty? Now the thing about hearts 131 00:04:50,855 --> 00:04:52,857 though, is sometimes they get broken. 132 00:04:52,857 --> 00:04:56,687 Yes, a heart can get broken, and it gets torn. 133 00:04:56,687 --> 00:04:59,386 But if a good little birthday girl will just blow on 134 00:04:59,386 --> 00:05:00,952 the pieces, maybe they'’ll go back together! 135 00:05:00,952 --> 00:05:03,433 Now who'’s a good girl, huh? Who'’s a good girl?! 136 00:05:03,433 --> 00:05:04,782 Who'’s a dead clown? 137 00:05:04,782 --> 00:05:07,307 Okeydokey, I'’ll do it myself. 138 00:05:07,307 --> 00:05:09,134 Let'’s see here. 139 00:05:10,614 --> 00:05:13,225 And we put the heart back together! 140 00:05:13,225 --> 00:05:14,183 Yay! 141 00:05:15,489 --> 00:05:17,752 Good as new. 142 00:05:19,057 --> 00:05:20,363 Okay, wrap it up, clown. 143 00:05:20,363 --> 00:05:22,278 Look what we have here. A heart! 144 00:05:22,278 --> 00:05:24,106 Now the thing about hearts is... 145 00:05:24,106 --> 00:05:25,760 I already did that, didn'’t I? 146 00:05:28,110 --> 00:05:32,114 A heart... uh... 147 00:05:33,594 --> 00:05:35,422 Something'’s up with the clown. 148 00:05:40,644 --> 00:05:42,820 Are you okay? 149 00:05:43,821 --> 00:05:46,346 Not really, no. 150 00:05:50,393 --> 00:05:52,787 [elevator bell dings] 151 00:06:03,537 --> 00:06:05,147 Over here, Ms. Korn. 152 00:06:05,147 --> 00:06:06,540 Get back, get back, get back. 153 00:06:06,540 --> 00:06:07,715 [reporters clamoring] 154 00:06:07,715 --> 00:06:09,499 HARRY: We'’re a little bit early. 155 00:06:09,499 --> 00:06:12,720 Why don'’t we wait in the witness room until we'’re called. 156 00:06:15,244 --> 00:06:18,378 Blake, can I talk to you for a sec? 157 00:06:18,378 --> 00:06:20,292 Listen, I know you love your wife, 158 00:06:20,292 --> 00:06:21,816 but if you'’re covering for her... 159 00:06:21,816 --> 00:06:23,208 I'’m not. 160 00:06:23,208 --> 00:06:25,385 When you left to go home, you know for a fact 161 00:06:25,385 --> 00:06:26,908 the baby was still alive? 162 00:06:26,908 --> 00:06:28,997 Absolutely. I kissed him good night. 163 00:06:29,693 --> 00:06:30,868 Absolutely. 164 00:06:32,392 --> 00:06:35,177 All right, Julie, I'’m gonna cut to the chase. 165 00:06:35,177 --> 00:06:37,266 We don'’t have time for any more crap, you get me? 166 00:06:37,266 --> 00:06:39,094 What do you mean? 167 00:06:39,094 --> 00:06:41,444 Some of our shrinks think you blocked this whole thing out, 168 00:06:41,444 --> 00:06:43,446 others thought maybe not so much. 169 00:06:43,446 --> 00:06:46,536 You know what I'’m thinking? 170 00:06:46,536 --> 00:06:49,583 You did this and you know you did it, 171 00:06:49,583 --> 00:06:53,195 but you'’re afraid to say so in front of your husband. 172 00:06:54,544 --> 00:06:56,285 That'’s not true. 173 00:06:56,285 --> 00:06:57,852 Shouldn'’t we go inside?Oh, no, we'’re fine. 174 00:06:57,852 --> 00:07:00,202 I just want to go over some body language things. 175 00:07:00,202 --> 00:07:02,378 A few dos and don'’ts in the courtroom. 176 00:07:02,378 --> 00:07:04,859 Yeah. I'’d like to go in there, please. 177 00:07:06,600 --> 00:07:09,472 We'’ve got a shot here, but only if you come clean. 178 00:07:09,472 --> 00:07:13,041 If you lie, you go to prison. 179 00:07:13,041 --> 00:07:14,477 Why can'’t we go inside? 180 00:07:14,477 --> 00:07:15,826 Because I need your full attention here. 181 00:07:15,826 --> 00:07:17,349 This is important. 182 00:07:17,349 --> 00:07:18,525 Not so fast. 183 00:07:18,525 --> 00:07:20,222 Not so fast! 184 00:07:20,222 --> 00:07:22,050 What'’s, what'’s going on here? 185 00:07:23,399 --> 00:07:25,314 What'’s going on is Harry needs 186 00:07:25,314 --> 00:07:27,447 to talk to her client in private. 187 00:07:32,016 --> 00:07:34,366 What the hell'’s going on? 188 00:07:34,366 --> 00:07:37,544 What'’s going on is I think it'’s possible your wife is afraid 189 00:07:37,544 --> 00:07:41,548 to tell the truth, and what'’s got her afraid is you. 190 00:07:41,548 --> 00:07:44,986 What? Tell her that'’s not true. 191 00:07:47,989 --> 00:07:50,557 Honey... 192 00:07:51,645 --> 00:07:52,733 Is this true? 193 00:07:52,733 --> 00:07:55,257 No. 194 00:08:04,266 --> 00:08:06,050 [door closes] 195 00:08:06,050 --> 00:08:08,009 Okay, look, honey... 196 00:08:08,009 --> 00:08:10,185 God forgives. 197 00:08:10,185 --> 00:08:13,231 And if you did this, 198 00:08:13,231 --> 00:08:14,406 to spare our baby suffering, 199 00:08:14,406 --> 00:08:17,235 God will certainly forgive that. 200 00:08:17,235 --> 00:08:19,586 I'’ll forgive that. 201 00:08:19,586 --> 00:08:21,196 Is that what happened? 202 00:08:26,506 --> 00:08:29,378 Honey, it'’s okay. 203 00:08:29,378 --> 00:08:31,641 Is that what happened? 204 00:08:35,645 --> 00:08:38,039 I promise I was just holding him. 205 00:08:38,039 --> 00:08:40,258 I didn'’t do anything. 206 00:08:40,258 --> 00:08:44,349 I was just holding him. 207 00:08:44,349 --> 00:08:45,960 I could never... 208 00:08:56,318 --> 00:08:58,320 Let'’s just try it on the elements. 209 00:08:58,320 --> 00:09:00,235 This is by no means a slam dunk, 210 00:09:00,235 --> 00:09:02,933 but a baby'’s neck is fragile, he was three days old. 211 00:09:02,933 --> 00:09:04,631 Let'’s just go with accident. 212 00:09:04,631 --> 00:09:06,720 Accident? We haven'’t got one single witness. 213 00:09:06,720 --> 00:09:08,330 Yes, we do. Her. 214 00:09:08,330 --> 00:09:11,028 She was the only one there. 215 00:09:12,290 --> 00:09:14,118 All we need is reasonable doubt. 216 00:09:14,118 --> 00:09:17,905 We keep her out of jail, then we get her into treatment. 217 00:09:20,385 --> 00:09:21,865 An accident. 218 00:09:31,005 --> 00:09:33,442 Dr. Robbins and I examined the baby just prior 219 00:09:33,442 --> 00:09:36,010 to passing him to Mrs. Cassidy. 220 00:09:36,010 --> 00:09:39,317 His organs were functioning, his vitals were within range. 221 00:09:39,317 --> 00:09:43,321 He was a tough little customer, given his deficit. 222 00:09:43,321 --> 00:09:45,889 So what happened after you gave the child to the defendant? 223 00:09:45,889 --> 00:09:47,499 I drew the baby'’s blood. 224 00:09:47,499 --> 00:09:49,023 Dr. Robbins continued on his rounds. 225 00:09:49,023 --> 00:09:51,678 I took the sample down to the lab, 226 00:09:51,678 --> 00:09:53,244 and I returned about ten minutes later. 227 00:09:53,244 --> 00:09:54,942 What did you find? 228 00:09:54,942 --> 00:09:58,641 Well, Julie, um, the defendant, she was holding the baby. 229 00:09:58,641 --> 00:10:01,122 I noticed he looked slightly cyanotic. 230 00:10:01,122 --> 00:10:03,341 That'’s when the skin takes on a bluish tint 231 00:10:03,341 --> 00:10:04,908 due to lack of oxygen. 232 00:10:04,908 --> 00:10:05,996 What did you do? 233 00:10:05,996 --> 00:10:07,781 I took him from Julie. 234 00:10:07,781 --> 00:10:10,348 He was clammy, his limbs were flaccid. 235 00:10:10,348 --> 00:10:12,873 I called a Code Blue, but I knew he'’d expired. 236 00:10:12,873 --> 00:10:14,526 And other than the defendant, 237 00:10:14,526 --> 00:10:17,529 had anyone else gone into the baby'’s room 238 00:10:17,529 --> 00:10:19,314 after you and Dr. Robbins had left? 239 00:10:19,314 --> 00:10:21,098 Not to my knowledge. 240 00:10:21,098 --> 00:10:22,534 Mr. Cassidy was in the room earlier, 241 00:10:22,534 --> 00:10:25,973 but the baby was alive after he'’d gone home. 242 00:10:25,973 --> 00:10:27,017 Thank you, ma'’am. 243 00:10:28,410 --> 00:10:31,631 What was the medical condition of this baby? 244 00:10:31,631 --> 00:10:33,981 He was born with anencephaly. 245 00:10:33,981 --> 00:10:35,460 Which means what? 246 00:10:35,460 --> 00:10:37,462 He had no cognitive or emotional functions. 247 00:10:37,462 --> 00:10:42,163 He'’s blind, deaf, couldn'’t swallow, blink or cry. 248 00:10:42,163 --> 00:10:44,992 His only movements were involuntary reflexes. 249 00:10:44,992 --> 00:10:46,776 Yes. 250 00:10:46,776 --> 00:10:49,561 I'’m told of cases where doctors with anencephalic babies, 251 00:10:49,561 --> 00:10:51,389 doctors have been known 252 00:10:51,389 --> 00:10:52,913 to pinch the nostrils shut. 253 00:10:52,913 --> 00:10:54,218 Have you heard of that? 254 00:10:54,218 --> 00:10:55,655 I have heard of that happening. 255 00:10:55,655 --> 00:10:57,004 HARRY: Mercy killings. 256 00:10:57,004 --> 00:10:58,179 NURSE: Yes. 257 00:11:00,181 --> 00:11:02,836 Did you think it'’s possible that my client 258 00:11:02,836 --> 00:11:04,664 committed a mercy killing here? 259 00:11:06,753 --> 00:11:08,145 I don'’t know. 260 00:11:08,145 --> 00:11:10,408 I don'’t get the idea that you condemn her. 261 00:11:13,107 --> 00:11:17,241 In your mind, was it a tragedy that this baby died? 262 00:11:17,241 --> 00:11:19,679 Probably not. 263 00:11:19,679 --> 00:11:20,984 OLLIE: What the hell was that? 264 00:11:20,984 --> 00:11:22,290 HARRY: Relax. 265 00:11:22,290 --> 00:11:24,379 We were going accident, not mercy killing. 266 00:11:24,379 --> 00:11:26,729 I realize that, but...Then what the hell was that? 267 00:11:26,729 --> 00:11:28,339 Ollie, would you please stop yelling at me? 268 00:11:28,339 --> 00:11:30,602 We have plenty of time to establish our theory. 269 00:11:30,602 --> 00:11:33,562 I feel it'’s important that the jury understand 270 00:11:33,562 --> 00:11:36,086 from the get-go that this death was a blessing. 271 00:11:36,086 --> 00:11:37,914 If we can diffuse their sense of horror, 272 00:11:37,914 --> 00:11:39,263 then it could color 273 00:11:39,263 --> 00:11:40,961 the whole trial in our client'’s favor. 274 00:11:40,961 --> 00:11:42,658 But, Harry, you likely just confused the jury. 275 00:11:42,658 --> 00:11:44,138 OLLIE: Couldn'’t you have at least 276 00:11:44,138 --> 00:11:46,488 just asked her if it could'’ve been an accident? 277 00:11:46,488 --> 00:11:47,663 No, I couldn'’t, because I don'’t think 278 00:11:47,663 --> 00:11:48,969 we'’d have liked her answer. 279 00:11:48,969 --> 00:11:51,536 My goal here was to get the jury to think 280 00:11:51,536 --> 00:11:55,323 that this death wasn'’t necessarily a bad thing. 281 00:12:05,420 --> 00:12:07,074 [knocks] 282 00:12:09,119 --> 00:12:10,251 What'’s that? 283 00:12:10,251 --> 00:12:11,687 Bear spray. 284 00:12:11,687 --> 00:12:13,254 You expecting a bear? 285 00:12:13,254 --> 00:12:14,864 It'’s like industrial-strength pepper spray, okay? 286 00:12:14,864 --> 00:12:16,823 In case we get attacked by a gang. 287 00:12:18,259 --> 00:12:20,914 Mr. Clown, Tommy Jefferson-- we met last night 288 00:12:20,914 --> 00:12:22,132 at the party. 289 00:12:22,132 --> 00:12:24,482 Oh. You want your money back?No, no. 290 00:12:24,482 --> 00:12:26,006 It isn'’t that. We just came because... 291 00:12:26,006 --> 00:12:27,485 Why does he have, bear spray? 292 00:12:27,485 --> 00:12:28,704 It'’s for gangs. 293 00:12:30,184 --> 00:12:31,359 We couldn'’t help but think 294 00:12:31,359 --> 00:12:32,752 something was wrong last night, 295 00:12:32,752 --> 00:12:35,537 and we just came to see if you'’re okay. 296 00:12:39,584 --> 00:12:41,499 You'’ve upset him.I can see that. 297 00:12:41,499 --> 00:12:42,587 No, no, it'’s, uh... 298 00:12:42,587 --> 00:12:45,068 it'’s just, uh... 299 00:12:45,068 --> 00:12:47,201 Just what? 300 00:12:47,201 --> 00:12:48,463 We were in Kandahar province. 301 00:12:48,463 --> 00:12:50,987 Six of us were on patrol. 302 00:12:50,987 --> 00:12:53,207 An IED went off. 303 00:12:53,207 --> 00:12:55,775 My head slammed against the side of the Humvee. 304 00:12:55,775 --> 00:12:58,690 Two guys were killed, one guy lost a leg, 305 00:12:58,690 --> 00:13:00,954 and the other two had shrapnel wounds. 306 00:13:00,954 --> 00:13:03,391 Seemed like I was the lucky one. 307 00:13:03,391 --> 00:13:05,523 They even started calling me Lucky. 308 00:13:05,523 --> 00:13:08,570 But, uh, for days afterwards, 309 00:13:08,570 --> 00:13:10,180 I started getting these headaches. 310 00:13:10,180 --> 00:13:11,355 I'’d get dizzy. 311 00:13:11,355 --> 00:13:12,443 I had trouble walking. 312 00:13:12,443 --> 00:13:13,618 Did you see a doctor? 313 00:13:13,618 --> 00:13:15,142 Yeah. They said I had a concussion, 314 00:13:15,142 --> 00:13:17,492 a mild traumatic brain injury. 315 00:13:18,972 --> 00:13:21,191 See, I used to work toward my ETA cert 316 00:13:21,191 --> 00:13:22,889 with, uh, precision instruments-- 317 00:13:22,889 --> 00:13:24,847 uh, gyrocompasses, things like this. 318 00:13:24,847 --> 00:13:26,501 I was really good. 319 00:13:26,501 --> 00:13:28,285 But now... 320 00:13:28,285 --> 00:13:29,983 Now you'’re a clown. 321 00:13:31,419 --> 00:13:33,421 I can'’t concentrate on things. 322 00:13:33,421 --> 00:13:36,337 I get the headaches or, uh... or my thinking gets clouded. 323 00:13:36,337 --> 00:13:37,860 Have you had any medical treatment? 324 00:13:37,860 --> 00:13:39,862 Yeah, they gave me some meds for the headaches. 325 00:13:39,862 --> 00:13:41,603 They help a little, I guess. 326 00:13:41,603 --> 00:13:43,779 See, last night was about, uh... 327 00:13:43,779 --> 00:13:45,607 when I was looking at that heart... 328 00:13:47,087 --> 00:13:48,871 [chuckles] 329 00:13:48,871 --> 00:13:51,178 See, I never got the Purple Heart. 330 00:13:51,178 --> 00:13:52,396 But you were injured in combat. 331 00:13:52,396 --> 00:13:54,007 Yeah, but when I got hurt-- 332 00:13:54,007 --> 00:13:57,140 eight months ago... something like that-- 333 00:13:57,140 --> 00:14:00,013 they had this policy called the "no more John Kerrys." 334 00:14:00,013 --> 00:14:02,232 The hell is that?"No more John Kerrys." 335 00:14:02,232 --> 00:14:04,713 Some people claimed John Kerry'’s wounds were not 336 00:14:04,713 --> 00:14:06,454 serious enough to deserve the Purple Heart. 337 00:14:06,454 --> 00:14:07,759 The Army stopped giving them out 338 00:14:07,759 --> 00:14:09,196 for what they called minor injuries. 339 00:14:09,196 --> 00:14:10,762 Yeah. Thing is, I served with guys 340 00:14:10,762 --> 00:14:13,026 that lost arms and legs, 341 00:14:13,026 --> 00:14:15,332 had to have surgery to remove shrapnel and bullets. 342 00:14:15,332 --> 00:14:17,204 I guess I just figured, 343 00:14:17,204 --> 00:14:20,163 compared to them, I didn'’t deserve it. 344 00:14:20,163 --> 00:14:22,600 But then I looked it up in the regs-- the... the list 345 00:14:22,600 --> 00:14:24,689 of injuries that you can get the Purple Heart for-- 346 00:14:24,689 --> 00:14:28,345 it turns out I should have gotten it. 347 00:14:28,345 --> 00:14:31,044 "Concussion injuries caused as a result 348 00:14:31,044 --> 00:14:33,481 of enemy-generated explosions." 349 00:14:35,570 --> 00:14:37,485 ADAM: Did you apply for it-- the Purple Heart? 350 00:14:37,485 --> 00:14:39,661 Yeah. I was turned down. 351 00:14:39,661 --> 00:14:41,881 I know it shouldn'’t mean anything. 352 00:14:41,881 --> 00:14:45,275 It'’s not like a lousy medal'’s going to pay the rent. 353 00:14:45,275 --> 00:14:47,234 It shouldn'’t matter. 354 00:14:47,234 --> 00:14:48,409 But it does. 355 00:14:52,848 --> 00:14:55,720 My father... 356 00:14:55,720 --> 00:14:58,332 he would always say, "Make your life count for something." 357 00:14:58,332 --> 00:15:00,769 He'’d say, "I don'’t care what you do, Dave. 358 00:15:00,769 --> 00:15:03,424 "You know, just make sure it adds up to... 359 00:15:03,424 --> 00:15:05,426 something." 360 00:15:07,210 --> 00:15:10,344 I'’m a clown. 361 00:15:10,344 --> 00:15:12,433 I can'’t hold a job. 362 00:15:12,433 --> 00:15:13,825 I can'’t think well. 363 00:15:13,825 --> 00:15:17,003 I got hurt in a war that... 364 00:15:17,003 --> 00:15:19,309 nobody wanted or seems to care about. 365 00:15:22,312 --> 00:15:26,055 Yes, I want that medal. 366 00:15:26,055 --> 00:15:27,796 I want to hold it in my hand, 367 00:15:27,796 --> 00:15:29,667 you know, and I want to look at it 368 00:15:29,667 --> 00:15:31,017 and feel proud 369 00:15:31,017 --> 00:15:34,281 and know that my country is proud of me. 370 00:15:36,109 --> 00:15:38,502 And know that... 371 00:15:38,502 --> 00:15:41,462 that what I did... 372 00:15:41,462 --> 00:15:44,030 it counted. 373 00:15:48,599 --> 00:15:50,601 It counted. 374 00:16:00,785 --> 00:16:02,483 The infant'’s head was twisted 375 00:16:02,483 --> 00:16:04,137 sharply and suddenly to the left, 376 00:16:04,137 --> 00:16:06,574 causing the vertebral artery to burst, resulting in 377 00:16:06,574 --> 00:16:08,576 a massive hemorrhage at the base of the brain. 378 00:16:08,576 --> 00:16:09,664 Death was instantaneous. 379 00:16:09,664 --> 00:16:10,926 Could it be possible 380 00:16:10,926 --> 00:16:12,754 that the neck was twisted accidentally? 381 00:16:12,754 --> 00:16:13,885 No.It'’s not possible 382 00:16:13,885 --> 00:16:15,583 that somebody picked up the baby 383 00:16:15,583 --> 00:16:16,801 and didn'’t support his head, 384 00:16:16,801 --> 00:16:19,021 or his neck got caught in a blanket? 385 00:16:19,021 --> 00:16:20,457 No, this was no accident. 386 00:16:20,457 --> 00:16:21,850 Thank you. 387 00:16:23,460 --> 00:16:26,550 Doctor, you can state to an absolute medical certainty 388 00:16:26,550 --> 00:16:29,597 that this event wasn'’t caused by an inadvertent movement? 389 00:16:29,597 --> 00:16:31,381 Well, no one can state anything 390 00:16:31,381 --> 00:16:33,340 to an absolute medical certainty, 391 00:16:33,340 --> 00:16:35,342 but the...Thank you, Doctor. 392 00:16:35,342 --> 00:16:37,039 And, uh, in fact, if Mrs. Cassidy was dozing... 393 00:16:37,039 --> 00:16:38,736 I mean, people experience 394 00:16:38,736 --> 00:16:40,956 jerking motions in their sleep all the time, don'’t they? 395 00:16:40,956 --> 00:16:42,001 I don'’t think that'’s what happened. 396 00:16:42,001 --> 00:16:43,959 You know that didn'’t happen? 397 00:16:43,959 --> 00:16:46,962 No, but I have performed over a thousand autopsies, 398 00:16:46,962 --> 00:16:48,920 and what I think really happened...Wow. 399 00:16:48,920 --> 00:16:50,705 That'’s a lot. 400 00:16:50,705 --> 00:16:52,446 Ever get one wrong? 401 00:16:52,446 --> 00:16:54,578 Beg your pardon?Have you ever been mistaken? 402 00:16:54,578 --> 00:16:56,058 Yes, but... 403 00:16:56,058 --> 00:16:57,494 Thank you, Doctor. 404 00:16:57,494 --> 00:16:59,453 And if I put six different pathologists up here, 405 00:16:59,453 --> 00:17:02,238 who all say that this death could have been caused 406 00:17:02,238 --> 00:17:04,240 by an accidental jarring of the neck, 407 00:17:04,240 --> 00:17:05,589 would you say they'’re lying? 408 00:17:05,589 --> 00:17:07,243 [chuckling]: I'’d say they were wrong. 409 00:17:07,243 --> 00:17:09,463 Would you say they were lying? 410 00:17:11,073 --> 00:17:12,640 No. 411 00:17:12,640 --> 00:17:13,945 I wouldn'’t say they were...Thank you, Doctor. 412 00:17:13,945 --> 00:17:15,947 That'’s all. 413 00:17:15,947 --> 00:17:17,558 Mr. Fraser, redirect? 414 00:17:17,558 --> 00:17:19,255 No, Your Honor. 415 00:17:19,255 --> 00:17:21,257 The witness may step down. 416 00:17:21,257 --> 00:17:25,000 The State calls any one of these six pathologists. 417 00:17:25,000 --> 00:17:26,610 Ms. Korn'’s choice. 418 00:17:26,610 --> 00:17:28,656 Excuse me? One of your 419 00:17:28,656 --> 00:17:29,918 six pathologists-- whichever one you want. 420 00:17:29,918 --> 00:17:31,224 I'’m calling one. 421 00:17:32,312 --> 00:17:34,009 Or am I just calling a bluff? 422 00:17:34,009 --> 00:17:35,445 Your Honor, may we approach? 423 00:17:37,708 --> 00:17:39,275 He can'’t do that. Why not? 424 00:17:39,275 --> 00:17:40,624 HARRY: First of all, these pathologists 425 00:17:40,624 --> 00:17:42,278 are not on your list or mine. 426 00:17:42,278 --> 00:17:43,801 You can'’t... What, what, you need notice? 427 00:17:43,801 --> 00:17:44,846 They'’re your doctors. 428 00:17:44,846 --> 00:17:46,195 I move for a mistrial. 429 00:17:46,195 --> 00:17:48,023 Oh, come on.He cannot do this. 430 00:17:48,023 --> 00:17:50,460 Ms. Korn, you played a little fast and loose. 431 00:17:50,460 --> 00:17:51,592 He caught you. 432 00:17:51,592 --> 00:17:52,723 Motion for a mistrial 433 00:17:52,723 --> 00:17:53,942 is denied. 434 00:17:53,942 --> 00:17:55,770 Step back. 435 00:18:04,300 --> 00:18:05,432 Oh, shut up. 436 00:18:15,572 --> 00:18:18,140 We'’re going to have to put you on the stand. 437 00:18:18,140 --> 00:18:19,794 Okay. 438 00:18:19,794 --> 00:18:22,144 No, not okay, because you come off 439 00:18:22,144 --> 00:18:24,407 as a person in total denial. 440 00:18:24,407 --> 00:18:26,061 Here are our theories, Julie. 441 00:18:26,061 --> 00:18:27,889 It could have been an accident. 442 00:18:27,889 --> 00:18:29,282 It could have been an act committed 443 00:18:29,282 --> 00:18:30,631 in a dissociative state.No. 444 00:18:30,631 --> 00:18:32,981 No, no, no, no, no, no, no.Julie, stop it. 445 00:18:32,981 --> 00:18:36,854 I know who you are as a person couldn'’t have done this, 446 00:18:36,854 --> 00:18:39,248 which means, if you physically did do it, 447 00:18:39,248 --> 00:18:41,424 you were acting outside yourself, 448 00:18:41,424 --> 00:18:43,905 and that'’s what a dissociative state is. 449 00:18:43,905 --> 00:18:47,300 We have to allow the jury to conclude you did it, 450 00:18:47,300 --> 00:18:49,432 and yet set you free 451 00:18:49,432 --> 00:18:52,131 because you didn'’t possess the intent. 452 00:18:52,131 --> 00:18:53,306 You mean insanity. 453 00:18:53,306 --> 00:18:54,742 It'’s a form of it. 454 00:18:54,742 --> 00:18:56,744 It'’s a psychotic break of sorts. 455 00:18:56,744 --> 00:18:58,441 It'’s a variation of insanity. 456 00:18:58,441 --> 00:19:01,444 But it'’s not the truth, because I didn'’t do it. 457 00:19:01,444 --> 00:19:02,967 Okay. 458 00:19:02,967 --> 00:19:05,492 But you have to let me argue it just the same. 459 00:19:05,492 --> 00:19:08,103 We suggest-- could be an accident, 460 00:19:08,103 --> 00:19:10,932 could be a dissociative act. 461 00:19:10,932 --> 00:19:14,414 We have to give the jury both options here. 462 00:19:14,414 --> 00:19:16,416 You have to trust me. 463 00:19:18,983 --> 00:19:21,029 [sighs] 464 00:19:23,466 --> 00:19:25,599 So what do I say? 465 00:19:25,599 --> 00:19:27,253 You just tell the truth. 466 00:19:27,253 --> 00:19:30,081 That'’s all you do. 467 00:19:30,081 --> 00:19:32,910 Tell the truth as you know it. 468 00:19:37,959 --> 00:19:39,613 We need to get him his Purple Heart. 469 00:19:39,613 --> 00:19:40,701 I know some of these vets, 470 00:19:40,701 --> 00:19:42,224 they have no money, no dignity, 471 00:19:42,224 --> 00:19:44,357 they can'’t get work, they'’ve got nothing. 472 00:19:44,357 --> 00:19:46,359 Now, this thing may seem, like, just symbolic 473 00:19:46,359 --> 00:19:48,752 to you and me, but to them, it'’s a validation 474 00:19:48,752 --> 00:19:52,495 that what they did counted, that their life means something. 475 00:19:52,495 --> 00:19:55,368 We need to get Dave his Purple Heart right now. 476 00:19:55,368 --> 00:19:56,891 Today. 477 00:19:56,891 --> 00:19:58,240 [sighs] 478 00:20:01,112 --> 00:20:02,810 Tommy, I'’ve done some checking. 479 00:20:02,810 --> 00:20:04,072 This is not easily accomplished. 480 00:20:04,072 --> 00:20:05,334 These things can fall 481 00:20:05,334 --> 00:20:06,683 into bureaucratic sinkholes for years. 482 00:20:06,683 --> 00:20:08,990 And I'’m going to bring up a principle now, 483 00:20:08,990 --> 00:20:10,557 one that I know you hold dear, 484 00:20:10,557 --> 00:20:12,123 if not sacrosanct-- 485 00:20:12,123 --> 00:20:15,388 Dave the Clown can'’t pay. 486 00:20:15,388 --> 00:20:17,694 I don'’t care. It'’s Christmas! 487 00:20:17,694 --> 00:20:19,305 It'’s that special time of year 488 00:20:19,305 --> 00:20:21,132 when we don'’t despise our fellow man. 489 00:20:21,132 --> 00:20:23,439 Uh... We'’ll do it pro bono. 490 00:20:25,311 --> 00:20:30,359 We need to get the clown his Purple Heart. 491 00:20:39,673 --> 00:20:42,937 I never had an ultrasound done because, frankly, 492 00:20:42,937 --> 00:20:45,766 there was nothing either I or my husband 493 00:20:45,766 --> 00:20:47,855 would have done should there... 494 00:20:47,855 --> 00:20:49,552 be a problem. 495 00:20:49,552 --> 00:20:51,206 And there was a problem, wasn'’t there? 496 00:20:51,206 --> 00:20:52,686 Yes. 497 00:20:52,686 --> 00:20:55,079 When did you learn that your baby had anencephaly? 498 00:20:55,079 --> 00:20:56,951 Un, when he was born. 499 00:20:56,951 --> 00:20:58,953 I noticed some looks exchanged 500 00:20:58,953 --> 00:21:01,303 between the doctor and the nurses. 501 00:21:03,349 --> 00:21:05,699 It was so quiet. I... 502 00:21:05,699 --> 00:21:07,353 The baby was quiet. 503 00:21:07,353 --> 00:21:09,485 He, uh... 504 00:21:09,485 --> 00:21:11,487 he didn'’t make a sound. 505 00:21:11,487 --> 00:21:12,662 [sniffling] 506 00:21:12,662 --> 00:21:14,185 I first thought he was dead. 507 00:21:15,709 --> 00:21:17,232 He wasn'’t dead. 508 00:21:17,232 --> 00:21:19,321 But he was very, very ill. 509 00:21:19,321 --> 00:21:21,062 Would it be fair to say you went 510 00:21:21,062 --> 00:21:23,412 into a little shock when you learned? 511 00:21:23,412 --> 00:21:24,674 Yes. 512 00:21:26,894 --> 00:21:29,375 Turning to the night of his death... 513 00:21:29,375 --> 00:21:31,507 were you holding your baby? 514 00:21:34,336 --> 00:21:36,730 Uh... 515 00:21:36,730 --> 00:21:40,647 The truth is, it was... it was difficult 516 00:21:40,647 --> 00:21:44,477 for me to hold him or... 517 00:21:44,477 --> 00:21:47,088 It was just too upsetting. 518 00:21:47,088 --> 00:21:50,700 But Eileen, the nurse, she encouraged me to. 519 00:21:50,700 --> 00:21:53,747 She said that it would help lower his stress hormones, 520 00:21:53,747 --> 00:21:55,618 and help regulate his temperature. 521 00:21:55,618 --> 00:21:58,142 So you were cradling him?Yes. 522 00:21:58,142 --> 00:21:59,753 Were you supporting his head? 523 00:21:59,753 --> 00:22:02,233 I thought so. I... 524 00:22:02,233 --> 00:22:03,713 It was the middle of the night. 525 00:22:03,713 --> 00:22:05,846 I might have drifted off to sleep a little, 526 00:22:05,846 --> 00:22:09,415 but I most certainly did not twist his head. 527 00:22:09,415 --> 00:22:12,983 According to certain witnesses, 528 00:22:12,983 --> 00:22:16,422 when your baby was discovered to be dead, 529 00:22:16,422 --> 00:22:18,249 you didn'’t react. 530 00:22:18,249 --> 00:22:21,557 You just stared back rather expressionless. 531 00:22:23,342 --> 00:22:26,954 I didn'’t know what to think, 532 00:22:26,954 --> 00:22:28,782 or feel. 533 00:22:28,782 --> 00:22:31,262 You didn'’t know how to feel? 534 00:22:31,262 --> 00:22:34,135 Julie, your child had just died. 535 00:22:34,135 --> 00:22:37,051 My child was anencephalic. 536 00:22:37,051 --> 00:22:40,663 The doctor said he would have the existence of a house plant. 537 00:22:40,663 --> 00:22:42,970 The only life that he could have had 538 00:22:42,970 --> 00:22:44,537 would have been one of suffering. 539 00:22:46,495 --> 00:22:48,802 Did you grieve for your son? 540 00:22:48,802 --> 00:22:51,631 I grieved for my son. 541 00:22:51,631 --> 00:22:54,938 Did I grieve over his death? 542 00:22:54,938 --> 00:23:00,814 I'’ve never denied that his death was most likely a blessing, 543 00:23:00,814 --> 00:23:03,599 only that I had anything to do with it. 544 00:23:15,394 --> 00:23:16,743 WOMAN [over phone]: Form 149? 545 00:23:16,743 --> 00:23:18,788 Yes, Department of Defense Form 149, 546 00:23:18,788 --> 00:23:21,965 Application for Correction of Military Record. 547 00:23:21,965 --> 00:23:23,358 I'’m holding a copy in my hand right now. 548 00:23:23,358 --> 00:23:25,795 Name please?David Kerwin. 549 00:23:25,795 --> 00:23:27,623 Kerwin with one "N." 550 00:23:27,623 --> 00:23:29,190 Please hold.No, don'’t put me on hold again! 551 00:23:29,190 --> 00:23:31,322 [dial tone]Damn it! 552 00:23:31,322 --> 00:23:33,020 This is how the terrorists are going to win. 553 00:23:33,020 --> 00:23:34,325 They'’ll land on our shores, 554 00:23:34,325 --> 00:23:35,979 somebody will call the army to report it. 555 00:23:35,979 --> 00:23:37,416 They'’ll be put on hold and we'’ll all be killed. 556 00:23:37,416 --> 00:23:39,722 The appeal process seems easy enough, 557 00:23:39,722 --> 00:23:41,681 except it involved miles of red tape. 558 00:23:41,681 --> 00:23:43,073 Here'’s something. 559 00:23:43,073 --> 00:23:44,553 If you'’ve been awarded the Purple Heart, 560 00:23:44,553 --> 00:23:46,555 you get expedited treatment at the V.A. hospital. 561 00:23:46,555 --> 00:23:48,035 Which is another reason to get it. 562 00:23:48,035 --> 00:23:50,516 And here'’s a story about a guy in California 563 00:23:50,516 --> 00:23:52,474 who just received his Purple Heart a few months ago. 564 00:23:52,474 --> 00:23:55,042 He'’d been hit by a grenade, tore open his arm. 565 00:23:55,042 --> 00:23:57,174 September, 1951 in Korea. 566 00:23:57,174 --> 00:23:59,002 Let'’s talk to your captain, Maybe he'’d reconsider and recommend you. 567 00:23:59,002 --> 00:24:01,091 That would be difficult. 568 00:24:01,091 --> 00:24:02,789 Dead? 569 00:24:02,789 --> 00:24:04,573 No, no, but he'’s in Afghanistan. 570 00:24:05,618 --> 00:24:07,663 Has he got a wife? 571 00:24:07,663 --> 00:24:08,751 Ugh, you'’re sick. 572 00:24:08,751 --> 00:24:10,057 What? 573 00:24:10,057 --> 00:24:11,275 You'’re sick. 574 00:24:11,275 --> 00:24:12,625 I'’m sick? You'’re sick. 575 00:24:12,625 --> 00:24:15,584 Has he got a wife? 576 00:24:24,985 --> 00:24:29,032 First of all, my condolences for your tragedy. 577 00:24:29,032 --> 00:24:31,382 That tragedy, 578 00:24:31,382 --> 00:24:33,297 if I understand you correctly, being his birth, 579 00:24:33,297 --> 00:24:34,995 not his death. 580 00:24:34,995 --> 00:24:35,952 My sympathies. 581 00:24:35,952 --> 00:24:37,171 Sir, 582 00:24:37,171 --> 00:24:39,129 you are prosecuting me. 583 00:24:39,129 --> 00:24:42,959 I'’m sitting in a courtroom, being charged with murder, 584 00:24:42,959 --> 00:24:45,309 primarily at your doing. 585 00:24:45,309 --> 00:24:48,225 Please, have the decency not to pretend 586 00:24:48,225 --> 00:24:50,401 that you feel any sympathy for me. 587 00:24:51,838 --> 00:24:53,883 Fair enough. 588 00:24:53,883 --> 00:24:56,233 Let'’s agree to be honest with each other. Sound good? 589 00:24:57,844 --> 00:25:00,542 When we speak of tragedy here, 590 00:25:00,542 --> 00:25:04,154 we'’re not just talking about the child'’s, but yours. 591 00:25:04,154 --> 00:25:07,549 And perhaps your greatest hardship would have been 592 00:25:07,549 --> 00:25:09,246 had this little boy gone on living. 593 00:25:10,596 --> 00:25:12,206 Your insurance covered the hospital, 594 00:25:12,206 --> 00:25:15,514 but there was a cap on nursing care. 595 00:25:15,514 --> 00:25:17,385 This child would need 24/7 596 00:25:17,385 --> 00:25:18,691 home care. 597 00:25:18,691 --> 00:25:20,344 You couldn'’t afford it, 598 00:25:20,344 --> 00:25:22,390 which meant that it would'’ve had to be you. 599 00:25:22,390 --> 00:25:25,306 You'’d have to monitor his vitals, 600 00:25:25,306 --> 00:25:27,395 change his feeding tube, 601 00:25:27,395 --> 00:25:29,702 suction his mouth every 30 minutes 602 00:25:29,702 --> 00:25:31,660 because he couldn'’t swallow his own spit. 603 00:25:33,749 --> 00:25:35,534 Your life as you knew it would effectively be over. 604 00:25:35,534 --> 00:25:37,361 You'’d go bankrupt. 605 00:25:37,361 --> 00:25:39,407 Statistically speaking, you'’d probably get divorced. 606 00:25:39,407 --> 00:25:41,931 Not to mention the emotional toll. 607 00:25:41,931 --> 00:25:45,805 So much hardship... 608 00:25:45,805 --> 00:25:50,244 which could all be fixed with one quick twist of a neck. 609 00:25:50,244 --> 00:25:53,073 You know the funny thing? 610 00:25:53,073 --> 00:25:56,206 How clinically efficient this broken neck was. 611 00:25:56,206 --> 00:25:58,600 I mean, the baby died instantly. 612 00:25:58,600 --> 00:26:00,515 Now, I know as a devout Catholic, 613 00:26:00,515 --> 00:26:02,735 that you don'’t believe in euthanasia. 614 00:26:02,735 --> 00:26:06,042 But if one did, wow, 615 00:26:06,042 --> 00:26:08,915 a snap of a neck was probably the most humane method. 616 00:26:08,915 --> 00:26:11,831 By the way, uh, do you believe in euthanasia? 617 00:26:11,831 --> 00:26:13,180 I don'’t mean to assume. 618 00:26:13,180 --> 00:26:15,138 Do you?Uh, no. 619 00:26:15,138 --> 00:26:16,400 No. 620 00:26:16,400 --> 00:26:18,402 Did you ever inquire about euthanasia? 621 00:26:18,402 --> 00:26:23,103 I d-didn'’t inquire about euthanasia, no. 622 00:26:23,103 --> 00:26:24,757 You never asked Dr. Robbins whether it would be better 623 00:26:24,757 --> 00:26:25,888 for your child to die? 624 00:26:25,888 --> 00:26:28,369 I was in shock when I asked that. 625 00:26:28,369 --> 00:26:30,110 I was looking at my child as... 626 00:26:30,110 --> 00:26:32,068 As a house plant? 627 00:26:35,376 --> 00:26:37,073 You asked Dr. Robbins, 628 00:26:37,073 --> 00:26:40,468 "How is it we help cancer patients die with morphine? 629 00:26:40,468 --> 00:26:42,644 Why can'’t we just give him some morphine?" 630 00:26:42,644 --> 00:26:44,603 Your Honor, approach? 631 00:26:48,998 --> 00:26:50,173 First of all, 632 00:26:50,173 --> 00:26:51,827 this is privileged doctor/patient... 633 00:26:51,827 --> 00:26:53,916 It is not; not when it speaks to harm caused to the child, 634 00:26:53,916 --> 00:26:55,265 and the nurse was there, so privilege... 635 00:26:55,265 --> 00:26:57,746 Second, this is unfair surprise. If he had... 636 00:26:57,746 --> 00:26:59,400 The information was within the defendant'’s control.Oh, crap! 637 00:26:59,400 --> 00:27:01,620 Your Honor, this is crap. 638 00:27:01,620 --> 00:27:02,969 Well, as far as crap goes, 639 00:27:02,969 --> 00:27:05,232 it seems to be of the winning variety. 640 00:27:05,232 --> 00:27:07,451 Your Honor, this will so prejudice the jury... 641 00:27:07,451 --> 00:27:09,628 Step back, Counsel. 642 00:27:12,631 --> 00:27:13,588 Okay, so where were we? 643 00:27:13,588 --> 00:27:15,155 Oh, yes. We were discussing 644 00:27:15,155 --> 00:27:16,765 your discussing killing your baby. 645 00:27:16,765 --> 00:27:17,766 Objection! 646 00:27:17,766 --> 00:27:19,072 That I'’ll sustain. 647 00:27:20,639 --> 00:27:23,032 You spoke with your doctor 648 00:27:23,032 --> 00:27:24,773 about giving your baby a morphine drip. 649 00:27:24,773 --> 00:27:26,340 I was emotionally wrought. 650 00:27:26,340 --> 00:27:28,298 I was a mother looking at suffering, 651 00:27:28,298 --> 00:27:31,040 the suffering of my baby, and I-I wanted... 652 00:27:31,040 --> 00:27:33,216 Yeah. 653 00:27:33,216 --> 00:27:34,478 Yes. 654 00:27:34,478 --> 00:27:36,567 And I really don'’t believe 655 00:27:36,567 --> 00:27:38,787 that this was about bankruptcy 656 00:27:38,787 --> 00:27:40,441 or finances or money. 657 00:27:40,441 --> 00:27:41,660 I don'’t. 658 00:27:43,400 --> 00:27:44,793 This was about mercy. 659 00:27:44,793 --> 00:27:47,404 Wasn'’t it, Julie? 660 00:27:47,404 --> 00:27:49,755 Your baby suffered from anencephaly. 661 00:27:49,755 --> 00:27:52,279 He would never live a normal life, if any life. 662 00:27:52,279 --> 00:27:55,456 It was ungodly for any child to exist like this. 663 00:27:55,456 --> 00:28:00,417 And when you twisted his neck, it was about mercy. 664 00:28:00,417 --> 00:28:01,810 Wasn'’t it? 665 00:28:14,649 --> 00:28:16,956 I did not twist my baby'’s neck. 666 00:28:34,016 --> 00:28:36,758 Don'’t everybody shout out ideas all at once. 667 00:28:36,758 --> 00:28:39,543 I think we should recall the nurse, so we can at least 668 00:28:39,543 --> 00:28:42,459 put whatever comments Julie made to the doctor in context. 669 00:28:42,459 --> 00:28:44,026 Or call the doctor himself. 670 00:28:44,026 --> 00:28:46,159 The doctor is the one who turned her into the police; 671 00:28:46,159 --> 00:28:47,551 we can'’t trust that he'’ll be sympathetic. 672 00:28:47,551 --> 00:28:49,553 But the nurse, we can. 673 00:28:51,599 --> 00:28:54,428 Maybe it'’s time to plead this thing out. 674 00:28:54,428 --> 00:28:56,256 With a plea, you could be out in three years. 675 00:28:56,256 --> 00:29:00,477 If we go to verdict and you lose, you could face 20. 676 00:29:02,218 --> 00:29:04,917 Honey, maybe... 677 00:29:04,917 --> 00:29:07,789 But here'’s the rub. 678 00:29:07,789 --> 00:29:09,443 The judge cannot legally accept the plea 679 00:29:09,443 --> 00:29:11,184 without being sure you understand it, 680 00:29:11,184 --> 00:29:12,925 and that you'’re sincere about it. 681 00:29:12,925 --> 00:29:15,057 So he will ask you, "Do you admit 682 00:29:15,057 --> 00:29:16,929 to taking the life of your child?" 683 00:29:16,929 --> 00:29:18,452 And you'’ll have to say, "Yes." 684 00:29:18,452 --> 00:29:19,845 But that would be a lie. 685 00:29:19,845 --> 00:29:22,108 Can'’t she just say 686 00:29:22,108 --> 00:29:23,805 it'’s possible she did it by accident? 687 00:29:23,805 --> 00:29:25,981 No, because if it'’s an accident, there'’s no intent. 688 00:29:25,981 --> 00:29:28,854 She'’d have to admit to the crime, which includes intent. 689 00:29:30,290 --> 00:29:33,293 I c... I can'’t. 690 00:29:33,293 --> 00:29:35,643 I... I just can'’t. 691 00:29:35,643 --> 00:29:36,992 Honey...I'’m sorry, Blake. 692 00:29:38,211 --> 00:29:40,300 I can'’t say I killed my baby. 693 00:29:44,783 --> 00:29:47,655 I just can'’t say that. 694 00:29:47,655 --> 00:29:49,048 Okay, we'’ll recall the nurse 695 00:29:49,048 --> 00:29:50,963 to address Julie'’s comments to the doctor, 696 00:29:50,963 --> 00:29:54,967 and then we'’ll call our doctors to argue disassociative state. 697 00:29:54,967 --> 00:29:55,968 And we'’ll keep going. 698 00:29:55,968 --> 00:29:57,491 Any other ideas? Ollie? 699 00:29:58,971 --> 00:30:00,973 Cassie? Am I missing something? 700 00:30:00,973 --> 00:30:02,539 Well, maybe just the obvious-- 701 00:30:02,539 --> 00:30:03,976 she'’s innocent. 702 00:30:05,716 --> 00:30:07,762 Harry, if she doesn'’t have the necessary criminal intent, 703 00:30:07,762 --> 00:30:09,851 under the law, she is innocent. 704 00:30:09,851 --> 00:30:11,635 I don'’t think our case is in the toilet. 705 00:30:11,635 --> 00:30:13,637 I really don'’t. 706 00:30:19,730 --> 00:30:21,080 Hi, honey. How are you? 707 00:30:21,080 --> 00:30:22,429 Hi, sweetheart. 708 00:30:22,429 --> 00:30:24,518 Hey, where are you? 709 00:30:24,518 --> 00:30:26,476 I don'’t see the fridge with the kids'’ drawings on it. 710 00:30:26,476 --> 00:30:28,827 Well, I'’m not at home. I'’m in a lawyer'’s office. 711 00:30:28,827 --> 00:30:29,828 What the hell for? 712 00:30:29,828 --> 00:30:30,829 Is everything all right? 713 00:30:30,829 --> 00:30:32,134 Everything'’s fine. 714 00:30:32,134 --> 00:30:33,135 The lawyer'’s name is Tommy Jefferson. 715 00:30:33,135 --> 00:30:34,702 And... [shrieks] 716 00:30:34,702 --> 00:30:36,835 Hello, Captain. Uh, Tommy Jefferson. 717 00:30:36,835 --> 00:30:38,314 It'’s an honor, sir. 718 00:30:38,314 --> 00:30:39,533 What'’s going on? 719 00:30:39,533 --> 00:30:40,751 You remember Corporal Dave Kerwin? 720 00:30:40,751 --> 00:30:42,666 Lucky? Sure I remember him. 721 00:30:42,666 --> 00:30:45,365 Well, Dave hasn'’t been so lucky since he'’s been back, sir. 722 00:30:45,365 --> 00:30:46,409 Hey, Captain. 723 00:30:46,409 --> 00:30:47,671 Hello, Dave. 724 00:30:47,671 --> 00:30:49,935 Do you remember when Dave was wounded? 725 00:30:49,935 --> 00:30:51,240 Very well. 726 00:30:51,240 --> 00:30:52,546 Two men killed, 727 00:30:52,546 --> 00:30:54,853 one lost a leg, two others needed surgery, 728 00:30:54,853 --> 00:30:56,115 and Dave. 729 00:30:56,115 --> 00:30:57,812 Dave was also wounded, Captain. 730 00:30:57,812 --> 00:30:59,553 A concussion. 731 00:30:59,553 --> 00:31:01,381 Minor traumatic brain injury. 732 00:31:01,381 --> 00:31:03,687 An injury that'’s clearly eligible 733 00:31:03,687 --> 00:31:05,515 for the Purple Heart under military rules. 734 00:31:05,515 --> 00:31:08,170 Yes, I know that now. 735 00:31:08,170 --> 00:31:09,215 You know that now? 736 00:31:09,215 --> 00:31:10,781 Mr. Jefferson, as I'’m sure 737 00:31:10,781 --> 00:31:12,696 you'’re aware, there'’s been a big dust-up over 738 00:31:12,696 --> 00:31:14,176 this whole Purple Heart thing. 739 00:31:14,176 --> 00:31:16,222 I don'’t want to argue about the past with you. 740 00:31:16,222 --> 00:31:18,354 Dave, have you got the medical paperwork 741 00:31:18,354 --> 00:31:19,442 that establishes your injury? 742 00:31:19,442 --> 00:31:20,661 He does. 743 00:31:20,661 --> 00:31:22,402 Then when I receive a copy of that, 744 00:31:22,402 --> 00:31:24,404 I will reverse my previous decision 745 00:31:24,404 --> 00:31:26,710 and recommend you for the Purple Heart. 746 00:31:26,710 --> 00:31:27,886 [chuckles] 747 00:31:27,886 --> 00:31:28,887 Just like that? 748 00:31:28,887 --> 00:31:30,801 It was a mistake. 749 00:31:30,801 --> 00:31:32,151 One I'’m willing to fix. 750 00:31:33,239 --> 00:31:34,675 Is my wife still there? 751 00:31:34,675 --> 00:31:35,806 Yes. 752 00:31:38,026 --> 00:31:38,984 Well, that cuts through it. 753 00:31:38,984 --> 00:31:40,072 God, I can'’t believe it. 754 00:31:40,072 --> 00:31:41,421 We'’ll get the document 755 00:31:41,421 --> 00:31:43,118 to your captain by pdf 756 00:31:43,118 --> 00:31:44,163 and get on it. 757 00:31:44,163 --> 00:31:45,381 How long you think it'’ll take? 758 00:31:45,381 --> 00:31:46,774 Ah. 759 00:31:46,774 --> 00:31:47,906 Hey! 760 00:31:47,906 --> 00:31:48,907 We'’re gonna pdf the document 761 00:31:48,907 --> 00:31:50,386 to you as soon as we get off. 762 00:31:50,386 --> 00:31:51,910 How soon before you can respond? 763 00:31:51,910 --> 00:31:54,260 Have you filled out DD Form 149, 764 00:31:54,260 --> 00:31:57,306 Application for Correction of Military Records? 765 00:31:57,306 --> 00:31:58,960 Well, yes, but I thought once you changed your recommendation, 766 00:31:58,960 --> 00:32:00,527 we didn'’t need that anymore. 767 00:32:00,527 --> 00:32:03,443 Oh, no, this still has to go through all the channels. 768 00:32:03,443 --> 00:32:05,053 You get that form going, I'’ll send 769 00:32:05,053 --> 00:32:06,881 my change of recommendation up the chain of command, 770 00:32:06,881 --> 00:32:08,578 and then we'’ll see where we are. 771 00:32:08,578 --> 00:32:10,232 Any idea how long that will take, sir? 772 00:32:10,232 --> 00:32:11,277 No, sir. 773 00:32:12,539 --> 00:32:13,801 Can I talk to my wife? 774 00:32:17,370 --> 00:32:18,719 That could take forever. 775 00:32:18,719 --> 00:32:20,764 Do not despair. 776 00:32:20,764 --> 00:32:22,070 That guy from the Korean War-- 777 00:32:22,070 --> 00:32:23,724 he got hung up with DD Form 149. 778 00:32:23,724 --> 00:32:25,421 I read it. Dave. 779 00:32:25,421 --> 00:32:27,423 I'’ll kick whatever ass I need to. 780 00:32:27,423 --> 00:32:29,034 CAPTAIN: I wish I was there, too.We'’ll make this happen. 781 00:32:29,034 --> 00:32:30,992 I'’ll be home soon. 782 00:32:32,341 --> 00:32:34,604 Hey, Dave. 783 00:32:34,604 --> 00:32:35,649 What are you up to these days? 784 00:32:35,649 --> 00:32:37,607 You working at all?Ah, ah! 785 00:32:37,607 --> 00:32:39,696 Uh, y-yes, sir. 786 00:32:39,696 --> 00:32:41,524 Yeah, I have a job. 787 00:32:41,524 --> 00:32:43,135 That'’s fantastic. What line of work? 788 00:32:43,135 --> 00:32:44,832 Precision instruments? 789 00:32:44,832 --> 00:32:48,096 Man, you could build anything, I remember your hands. 790 00:32:48,096 --> 00:32:49,184 Precision? 791 00:32:49,184 --> 00:32:51,186 No, sir. 792 00:32:51,186 --> 00:32:52,361 I'’m a clown. 793 00:32:52,361 --> 00:32:54,233 Come again? 794 00:32:57,540 --> 00:32:59,716 I'’m a clown. 795 00:32:59,716 --> 00:33:01,718 Oh. 796 00:33:02,806 --> 00:33:04,808 Oh. 797 00:33:22,478 --> 00:33:23,653 Adam? 798 00:33:23,653 --> 00:33:24,959 Rachel. Really? 799 00:33:26,482 --> 00:33:27,744 Hey. 800 00:33:27,744 --> 00:33:28,789 Okay. 801 00:33:28,789 --> 00:33:31,487 45 seconds? 802 00:33:31,487 --> 00:33:33,446 That'’s it? Are you kidding me? 803 00:33:33,446 --> 00:33:36,405 I know he'’s busy, but 45 seconds? 804 00:33:36,405 --> 00:33:39,669 I'’m not complaining, I am grateful, I'’m just... 805 00:33:39,669 --> 00:33:43,325 45 seconds is more than enough. Thank you, Rachel. 806 00:33:43,325 --> 00:33:44,805 45 seconds? Tommy. 807 00:33:44,805 --> 00:33:47,112 I got an audience with Congressman Michael Barnes. 808 00:33:47,112 --> 00:33:48,983 What? You did? 809 00:33:48,983 --> 00:33:50,028 [thud]Only for 45 seconds, but... 810 00:33:50,028 --> 00:33:51,638 Let'’s go. No, just me. 811 00:33:51,638 --> 00:33:53,292 Rachel said she got me an audience of one, 812 00:33:53,292 --> 00:33:54,380 specifically me. 813 00:33:54,380 --> 00:33:56,773 Specifically not you. When? 814 00:33:56,773 --> 00:33:59,037 10:15, which means I got to go. 815 00:34:05,304 --> 00:34:07,001 Access to treatment, 816 00:34:07,001 --> 00:34:09,612 support services, especially when it comes to brain injuries. 817 00:34:09,612 --> 00:34:11,875 I don'’t think I need to tell you the shocking statistics. 818 00:34:11,875 --> 00:34:14,269 Fully one-third of our veterans are homeless. 819 00:34:14,269 --> 00:34:15,749 6,000 commit suicide every single year. 820 00:34:15,749 --> 00:34:17,316 Their unemployment rate is through the roof, 821 00:34:17,316 --> 00:34:19,144 and since I only have 45 seconds, I would love for you 822 00:34:19,144 --> 00:34:20,623 to actually pay attention for some of it. 823 00:34:20,623 --> 00:34:22,712 I'’m listening, keep talking. I multitask. 824 00:34:22,712 --> 00:34:24,801 Now, listen, call John...These DD forms are known to get tied up 825 00:34:24,801 --> 00:34:26,151 in bureaucratic thickets. 826 00:34:26,151 --> 00:34:27,369 The captain has changed his recommendation, 827 00:34:27,369 --> 00:34:28,631 so the only thing that would 828 00:34:28,631 --> 00:34:31,069 hold this up is this lousy form, and... 829 00:34:31,069 --> 00:34:33,375 Damn it, Senator! 830 00:34:33,375 --> 00:34:35,812 These Purple Hearts... they may seem like just something 831 00:34:35,812 --> 00:34:37,379 to hang on a wall, 832 00:34:37,379 --> 00:34:39,468 but they mean a lot more to the soldiers. 833 00:34:39,468 --> 00:34:42,558 They remind them that their sacrifice was worth something 834 00:34:42,558 --> 00:34:44,691 to this country, and... 835 00:34:44,691 --> 00:34:46,345 and it should mean something to you. 836 00:34:46,345 --> 00:34:47,911 Alan? Adam. 837 00:34:47,911 --> 00:34:50,088 We'’re done here. It'’s done.It'’s done? 838 00:34:50,088 --> 00:34:52,177 Tell your soldier he'’s gonna get his Purple Heart. 839 00:34:53,917 --> 00:34:55,441 And I'’d like to get his number, please. 840 00:34:55,441 --> 00:34:57,095 I'’d like to call him and personally thank him 841 00:34:57,095 --> 00:34:58,183 for his sacrifice. 842 00:35:01,969 --> 00:35:03,927 I'’ll get you that number! 843 00:35:06,147 --> 00:35:08,018 You were present when my client made these comments 844 00:35:08,018 --> 00:35:09,933 to Dr. Robbins about the morphine drip? 845 00:35:09,933 --> 00:35:10,978 I was. 846 00:35:10,978 --> 00:35:12,806 Did it alarm you? 847 00:35:12,806 --> 00:35:14,721 Not at all. I felt it was only natural. 848 00:35:14,721 --> 00:35:16,201 Natural?She was a grieving mother. 849 00:35:16,201 --> 00:35:19,073 Her grief was over the suffering of her child. 850 00:35:19,073 --> 00:35:21,728 And you didn'’t think it reflected any homicidal intent? 851 00:35:21,728 --> 00:35:22,990 No. 852 00:35:22,990 --> 00:35:24,383 And, Nurse O'’Malley, 853 00:35:24,383 --> 00:35:25,819 I'’m just curious about the morphine drip. 854 00:35:25,819 --> 00:35:28,082 I mean, we do it for suffering older people, 855 00:35:28,082 --> 00:35:29,997 with cancer patients. 856 00:35:29,997 --> 00:35:32,173 Why not anencephalic babies? 857 00:35:32,173 --> 00:35:33,914 Well, we do not technically help people to die. 858 00:35:33,914 --> 00:35:35,481 That would be illegal. 859 00:35:35,481 --> 00:35:37,309 We couch the morphine drip 860 00:35:37,309 --> 00:35:39,615 under "pain management," and the morphine is for pain. 861 00:35:39,615 --> 00:35:42,183 It just so happens it shuts down 862 00:35:42,183 --> 00:35:44,838 the respiratory system and causes death. 863 00:35:44,838 --> 00:35:46,753 It'’s a perverted distinction 864 00:35:46,753 --> 00:35:49,321 without a difference, but it is what it is. 865 00:35:49,321 --> 00:35:52,193 So why not do it with these babies?We probably should. 866 00:35:52,193 --> 00:35:54,500 But these babies don'’t appear to be suffering any pain. 867 00:35:54,500 --> 00:35:56,458 But often they do die as infants. 868 00:35:56,458 --> 00:35:58,025 Is that because doctors are 869 00:35:58,025 --> 00:35:59,461 running around pinching nostrils? 870 00:35:59,461 --> 00:36:01,942 No. It'’s because the baby'’s nutrition 871 00:36:01,942 --> 00:36:03,944 and hydration are cut off. 872 00:36:03,944 --> 00:36:05,685 Nutrition and hydration. 873 00:36:05,685 --> 00:36:06,990 We starve them to death? 874 00:36:06,990 --> 00:36:08,731 EILEEN: Yes. 875 00:36:08,731 --> 00:36:10,994 That sounds a... a little inhumane. 876 00:36:10,994 --> 00:36:12,866 I mean, isn'’t it ridiculous 877 00:36:12,866 --> 00:36:15,738 we would euthanize a suffering dog, 878 00:36:15,738 --> 00:36:18,001 but for a human being, we starve them to death? 879 00:36:18,001 --> 00:36:19,655 Objection.Sustained. 880 00:36:19,655 --> 00:36:21,788 When we discontinue nutrition and hydration... 881 00:36:21,788 --> 00:36:23,703 is this painful? 882 00:36:23,703 --> 00:36:25,487 We don'’t know. 883 00:36:25,487 --> 00:36:28,229 But the organs dry up. They shrivel and shrink, 884 00:36:28,229 --> 00:36:30,405 and one by one, they close down. 885 00:36:30,405 --> 00:36:33,016 It can'’t be a lot of fun.So... 886 00:36:33,016 --> 00:36:34,583 if my client did this-- I'’m not saying she did, 887 00:36:34,583 --> 00:36:38,021 but ifshe did, if she twisted the neck-- 888 00:36:38,021 --> 00:36:40,198 that would be more humane. 889 00:36:40,198 --> 00:36:42,635 Probably, yes. 890 00:36:42,635 --> 00:36:43,984 We certainly can'’t advocate that mothers... 891 00:36:43,984 --> 00:36:45,507 I mean... how could we 892 00:36:45,507 --> 00:36:48,249 even rely on them to know how to snap a neck 893 00:36:48,249 --> 00:36:51,252 in such a clinical way as to cause instantaneous death? 894 00:36:51,252 --> 00:36:52,732 I mean, that seems like something 895 00:36:52,732 --> 00:36:54,908 only a medical professional would know. 896 00:36:54,908 --> 00:36:56,649 Don'’t you agree, Nurse O'’Malley? 897 00:37:00,130 --> 00:37:03,656 Wouldn'’t you agree, Nurse O'’Malley? 898 00:37:11,751 --> 00:37:13,056 Throughout this whole proceeding, 899 00:37:13,056 --> 00:37:15,407 there'’s only been one given-- 900 00:37:15,407 --> 00:37:18,323 that the child died in my client'’s arms. 901 00:37:18,323 --> 00:37:19,628 But what if he didn'’t? 902 00:37:22,196 --> 00:37:26,244 And if not by my client'’s hand, then whose? 903 00:37:28,898 --> 00:37:33,555 You were the only other person to hold the child that night. 904 00:37:33,555 --> 00:37:36,993 Come to think of it, it was your idea that Julie hold the child. 905 00:37:36,993 --> 00:37:40,214 You woke her up just before 4:00 to do so-- 906 00:37:40,214 --> 00:37:44,479 middle of the night, very few others around-- 907 00:37:44,479 --> 00:37:48,266 and then, as you took the infant from her-- snap. 908 00:37:48,266 --> 00:37:51,965 Just one little jerking twist 909 00:37:51,965 --> 00:37:54,968 and no more suffering. 910 00:37:54,968 --> 00:37:57,100 The D.A. was right. 911 00:37:57,100 --> 00:37:59,277 This was a mercy killing. 912 00:37:59,277 --> 00:38:01,888 He just had the wrong angel of mercy. 913 00:38:01,888 --> 00:38:03,933 Didn'’t he, Eileen? 914 00:38:06,327 --> 00:38:08,721 You'’ve gone a little quiet. 915 00:38:10,810 --> 00:38:14,161 Did you kill that baby, Eileen? 916 00:38:15,249 --> 00:38:16,772 Eileen. 917 00:38:18,948 --> 00:38:21,429 Did you kill that baby? 918 00:38:31,831 --> 00:38:33,354 I'’d like to speak 919 00:38:33,354 --> 00:38:34,747 to an attorney, please. 920 00:38:34,747 --> 00:38:35,965 [gasping] 921 00:38:35,965 --> 00:38:38,359 [murmuring] 922 00:38:51,285 --> 00:38:53,766 [clamoring] 923 00:39:13,742 --> 00:39:16,092 That was exciting. 924 00:39:16,092 --> 00:39:17,311 [all sigh] 925 00:39:17,311 --> 00:39:18,704 Is it really over? 926 00:39:18,704 --> 00:39:20,923 It will be, and they'’ll question her, but 927 00:39:20,923 --> 00:39:22,142 the D.A. has indicated 928 00:39:22,142 --> 00:39:23,883 either way he'’ll dismiss it. 929 00:39:23,883 --> 00:39:25,363 There'’s no way he can make anything stick against you. 930 00:39:28,366 --> 00:39:30,019 Thank you. 931 00:39:30,019 --> 00:39:32,848 Thank you for believing in me. 932 00:39:32,848 --> 00:39:34,241 You can thank Cassie. 933 00:39:34,241 --> 00:39:35,634 She'’s the one who said we could be missing 934 00:39:35,634 --> 00:39:37,549 the obvious-- that you'’re innocent-- 935 00:39:37,549 --> 00:39:38,941 and it got me thinking. 936 00:39:38,941 --> 00:39:41,030 I figured, if not you, then who? 937 00:39:41,030 --> 00:39:43,381 And I rolled the dice. 938 00:39:45,121 --> 00:39:48,560 Julie, I owe you a big apology. 939 00:39:48,560 --> 00:39:50,257 I, I didn'’t believe you. 940 00:39:54,217 --> 00:39:56,002 But I do now. 941 00:40:05,968 --> 00:40:08,667 [sobbing] 942 00:40:26,293 --> 00:40:27,990 A month? ADAM: Five, 943 00:40:27,990 --> 00:40:29,427 six weeks at most. 944 00:40:29,427 --> 00:40:31,559 [laughing] 945 00:40:33,039 --> 00:40:35,302 I don'’t know what to say to you both. 946 00:40:36,825 --> 00:40:39,524 "Thank you" just doesn'’t seem like enough. 947 00:40:41,395 --> 00:40:42,831 Dave, listen. 948 00:40:42,831 --> 00:40:43,919 My father, 949 00:40:43,919 --> 00:40:46,052 may he rest in peace, 950 00:40:46,052 --> 00:40:47,923 cranky old bastard. 951 00:40:47,923 --> 00:40:49,142 [chuckles] 952 00:40:49,142 --> 00:40:51,318 World War II hero. 953 00:40:51,318 --> 00:40:54,147 In late 1943 he was with the Fifth Army 954 00:40:54,147 --> 00:40:55,365 in the Bernhardt Line offensive. 955 00:40:55,365 --> 00:40:58,151 He took a bullet to his leg, 956 00:40:58,151 --> 00:41:00,632 and for that, they gave him 957 00:41:00,632 --> 00:41:03,330 this. 958 00:41:03,330 --> 00:41:06,159 Thing was... 959 00:41:06,159 --> 00:41:09,684 he died before he got it. 960 00:41:09,684 --> 00:41:11,773 Because the paperwork got lost, 961 00:41:11,773 --> 00:41:13,862 he... 962 00:41:13,862 --> 00:41:16,343 he never got to, uh, 963 00:41:16,343 --> 00:41:20,086 to wear something that he would have... 964 00:41:25,700 --> 00:41:27,702 Let'’s call this a loaner, shall we? 965 00:41:30,400 --> 00:41:33,839 When you get yours, give this one back. 966 00:41:33,839 --> 00:41:37,973 Until then, my father would be proud 967 00:41:37,973 --> 00:41:39,932 that you wore it. 968 00:41:46,895 --> 00:41:48,767 Soldier. 969 00:41:59,473 --> 00:42:02,432 Captioning sponsored by WARNER BROS. TELEVISION 970 00:42:02,432 --> 00:42:05,479 and TOYOTA. 971 00:42:05,479 --> 00:42:09,135 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 972 00:42:44,213 --> 00:42:45,693 You stinker! 70206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.