All language subtitles for Great Yarmouth Provisional Figures [2022] [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,480 --> 00:00:57,520 October 2019, Great Yarmouth, Norfolk (GB). 2 00:00:57,760 --> 00:01:00,960 Three months before Brexit. 3 00:01:01,120 --> 00:01:06,280 Once an idyllic beach holiday destination for the English working class, 4 00:01:06,480 --> 00:01:08,800 the city is now one of the poorest in the UK. 5 00:01:15,320 --> 00:01:20,040 Provisional Figures is the name used in statistics to classify all immigrants 6 00:01:20,440 --> 00:01:24,320 whose situation and status is undefined or provisional 7 00:01:24,800 --> 00:01:27,800 and who are currently working in the United Kingdom. 8 00:02:01,280 --> 00:02:05,200 Behind the Golden Mile and all the lights and amusements 9 00:02:05,800 --> 00:02:10,560 glaring on the promenade, there's a vast inland salt marsh. 10 00:02:14,080 --> 00:02:17,520 It's a stark place, but really beautiful. 11 00:02:19,480 --> 00:02:23,520 On those marshes, there's a bird reserve where I used to live and work. 12 00:02:30,120 --> 00:02:34,240 There we used to pump water onto the land to create habitat 13 00:02:34,880 --> 00:02:38,680 for the waders migrating in the spring and autumn. 14 00:02:38,840 --> 00:02:42,240 And in the summer, we used to take groups of people around 15 00:02:42,360 --> 00:02:46,840 pointing out birds, plants, anything of interest, really. 16 00:03:28,520 --> 00:03:30,160 I keep having this dream. 17 00:03:31,000 --> 00:03:35,720 Where I wake up in bed to the sound of a ring of magpies fighting outside 18 00:03:35,840 --> 00:03:37,840 the caravan on the marshes. 19 00:03:38,200 --> 00:03:40,480 Like children in the school playground... 20 00:03:43,440 --> 00:03:44,760 I go out to look. 21 00:03:45,680 --> 00:03:46,680 It's still dark. 22 00:03:47,760 --> 00:03:50,560 And one of the birds looks at me and says, 23 00:03:51,280 --> 00:03:52,320 'Hey man... 24 00:03:52,880 --> 00:03:53,880 'Hey man... 25 00:03:55,200 --> 00:03:56,600 'Are you awake? 26 00:03:58,160 --> 00:03:59,680 Are you awake?' 27 00:04:27,320 --> 00:04:28,880 Fucking birds... 28 00:04:29,600 --> 00:04:32,040 I feel like they're nesting on my head. 29 00:05:28,320 --> 00:05:32,080 In this lesson you can learn how to use English in common hotel situations. 30 00:05:32,240 --> 00:05:40,360 Assuredly I can install more Portuguese workers for very little money. 31 00:05:44,840 --> 00:05:49,640 Very comfortable rooms... many, many workers. 32 00:05:51,640 --> 00:05:55,760 I can install comfort... comfortably. 33 00:05:55,960 --> 00:05:57,480 Comfortably. 34 00:05:59,200 --> 00:06:01,400 - Comfortably. - Comfortably... 35 00:06:02,000 --> 00:06:04,440 Comfortably... Comf... 36 00:06:09,360 --> 00:06:10,480 Richie? 37 00:06:11,520 --> 00:06:13,960 Wake up. It's time. We got work to do. 38 00:06:19,240 --> 00:06:21,640 You go on without me. Catch up with you later on. 39 00:06:29,560 --> 00:06:31,280 But they are waiting, yeah? 40 00:06:31,520 --> 00:06:33,240 Today is Paul's meeting. 41 00:06:35,280 --> 00:06:40,000 Just tell them we can fit more Pork and Cheeses in my father's hotels. 42 00:06:40,600 --> 00:06:42,160 Alright sweetie? 43 00:06:48,880 --> 00:06:49,920 Tat? 44 00:06:50,680 --> 00:06:52,000 Yeah, of course. 45 00:06:55,240 --> 00:06:57,160 Tell Paul I'll call him later. 46 00:07:02,280 --> 00:07:03,600 Come on, love. 47 00:07:04,320 --> 00:07:06,000 Christmas campaign is coming. 48 00:07:08,080 --> 00:07:09,440 Provide. 49 00:07:11,680 --> 00:07:13,760 Hi! My name is Carly. 50 00:07:14,400 --> 00:07:17,000 Welcome to Norfolk Online English Classes. 51 00:07:18,040 --> 00:07:21,040 Let's look at some key phrases and useful vocabulary 52 00:07:21,240 --> 00:07:22,920 for travelling situations. 53 00:07:24,000 --> 00:07:26,920 I would like to make a reservation for a very long stay. 54 00:07:27,360 --> 00:07:28,880 And a view of the sea front. 55 00:07:29,000 --> 00:07:30,360 Sea front. 56 00:07:30,600 --> 00:07:31,960 On the sea front. 57 00:07:32,200 --> 00:07:33,960 Adjoining room with a sea view. 58 00:07:46,240 --> 00:07:47,480 We... 59 00:07:48,040 --> 00:07:53,920 We can provide a large room... for very inexpensive... 60 00:07:54,400 --> 00:07:55,520 costs. 61 00:07:55,720 --> 00:07:58,640 You can use cooking area. 62 00:08:02,000 --> 00:08:03,040 Hi, Tat. 63 00:08:06,200 --> 00:08:07,880 You haven't showered, love? 64 00:08:09,040 --> 00:08:10,760 You still smell of dog. 65 00:08:12,400 --> 00:08:14,120 Very comfortable. 66 00:08:14,280 --> 00:08:16,400 Close to amenities... 67 00:08:16,560 --> 00:08:17,760 Amenities... 68 00:08:18,920 --> 00:08:21,560 Oh, good amenities... amenities. 69 00:08:22,280 --> 00:08:23,840 - C'mon! Get up! - Let's go! 70 00:08:24,200 --> 00:08:27,400 - Morning, Mother. - Morning. Did you sleep better today? 71 00:08:27,520 --> 00:08:29,200 - Morning, Mother. - Bye. 72 00:08:32,200 --> 00:08:33,760 - Morning, Mother. - Morning. 73 00:08:33,840 --> 00:08:35,520 Same time every day. 74 00:08:36,120 --> 00:08:36,880 C'mon! 75 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 C'mon boys. 76 00:08:38,360 --> 00:08:40,680 We ain't on holiday now people, c'mon. 77 00:08:40,840 --> 00:08:43,080 We must leave in four minutes. Let's do this. 78 00:08:49,840 --> 00:08:51,080 Cardoso, 79 00:08:52,120 --> 00:08:54,400 you must work like everybody else. 80 00:08:54,880 --> 00:08:56,640 Otherwise I can't help you. 81 00:08:59,080 --> 00:09:00,840 I can't move my hand. 82 00:09:09,960 --> 00:09:11,600 Wakey-wakey! 83 00:09:15,320 --> 00:09:17,120 Hands off your cocks, move it. 84 00:09:18,080 --> 00:09:20,480 - Morning, Mother. - Morning. 85 00:09:20,600 --> 00:09:22,120 - Morning, Mother. - What's up, Filipe? 86 00:09:22,800 --> 00:09:24,880 - Hang in there, Milinha. - Luizinha? 87 00:09:25,160 --> 00:09:28,200 - I'm not well today, I can't work. - I'll try and help you. 88 00:09:29,080 --> 00:09:30,320 I'll talk to Mother. 89 00:09:41,720 --> 00:09:43,880 I hope she doesn't put me on deboning today. 90 00:09:49,000 --> 00:09:50,320 Many, many workers... 91 00:09:50,440 --> 00:09:53,200 We can install many, many workers. 92 00:09:53,960 --> 00:09:54,960 Comfortably. 93 00:09:55,320 --> 00:09:56,320 Comfort... 94 00:09:56,480 --> 00:09:58,360 - Comfortably... - Comfortably. 95 00:09:58,440 --> 00:09:59,680 Comfortably. 96 00:10:07,400 --> 00:10:09,880 OCTOBER 97 00:10:10,800 --> 00:10:12,640 Good amenities. 98 00:10:25,400 --> 00:10:26,400 Comfortably. 99 00:10:49,560 --> 00:10:50,800 Hi Tânia... how many? 100 00:10:51,280 --> 00:10:52,280 Thirty-two. 101 00:10:52,360 --> 00:10:54,000 - Thirty-two? - Yeah, there's one missing. 102 00:10:54,360 --> 00:10:56,440 - There's one missing? - Yeah, he's not well. 103 00:10:56,880 --> 00:10:59,960 - Alright. - He's feeling sick, he's feeling cold. 104 00:11:53,040 --> 00:11:57,360 All workers should wear the required safety gear while on the premises. 105 00:11:57,920 --> 00:12:03,840 Overalls must also be kept clean and tidy... 106 00:12:13,120 --> 00:12:15,840 To minimise the risks of food contamination 107 00:12:16,040 --> 00:12:18,120 by biological or chemical agents... 108 00:12:18,520 --> 00:12:20,400 No lazy workers, Pedro. 109 00:12:20,640 --> 00:12:22,720 Trimming workers are already in. 110 00:12:23,280 --> 00:12:24,960 They don't want delays. 111 00:12:27,560 --> 00:12:28,720 Guidinha, 112 00:12:29,040 --> 00:12:31,480 you're on EV today, did you hear? 113 00:12:32,200 --> 00:12:34,120 Guida, you're on EV. 114 00:12:55,640 --> 00:12:56,160 Age? 115 00:12:56,480 --> 00:12:57,680 40. 116 00:12:58,480 --> 00:12:59,480 Hands? 117 00:13:00,360 --> 00:13:01,800 The other way around. 118 00:13:02,200 --> 00:13:03,440 Teeth, please? 119 00:13:04,280 --> 00:13:05,480 Teeth. 120 00:13:10,240 --> 00:13:11,960 José. 121 00:13:12,120 --> 00:13:13,680 58. 122 00:13:22,480 --> 00:13:24,640 Show the lady your teeth. 123 00:13:28,240 --> 00:13:29,320 19. 124 00:13:37,280 --> 00:13:38,720 I cut myself. 125 00:13:40,840 --> 00:13:42,000 On deboning. 126 00:14:39,720 --> 00:14:41,240 Provide. 127 00:14:41,960 --> 00:14:43,760 Many, many, many workers. 128 00:14:46,040 --> 00:14:47,600 Very good price. 129 00:14:54,480 --> 00:14:57,680 We talked about this with Richard before, more than once. 130 00:14:58,400 --> 00:15:01,120 We are a little bit concerned about the workers' conditions. 131 00:15:01,440 --> 00:15:04,560 Yes, we need to make sure we stick to the rules. 132 00:15:04,760 --> 00:15:05,880 This is really strict. 133 00:15:06,000 --> 00:15:08,600 We can't do... We can't do it as a business. 134 00:15:08,960 --> 00:15:12,200 We gonna end up having massive, massive problems if you're gonna do this. 135 00:15:12,600 --> 00:15:14,535 We just wanna make sure we deliver to the costumer... 136 00:15:14,560 --> 00:15:16,760 No problem. I provide the rooms 137 00:15:16,840 --> 00:15:19,840 and I can comfortably install them. 138 00:15:20,360 --> 00:15:22,720 I take care of the workers. 139 00:15:23,360 --> 00:15:25,440 I take care of the workers, I... 140 00:15:25,680 --> 00:15:29,600 comfortably install them in good amenities 141 00:15:29,800 --> 00:15:32,440 with a view for sea front. 142 00:15:32,720 --> 00:15:36,640 I help with paperwork and... 143 00:15:37,880 --> 00:15:40,040 I keep a close eye. 144 00:15:40,360 --> 00:15:45,160 You know, I take care of them as I would take care of my own children. 145 00:15:45,920 --> 00:15:47,440 And they call me Mother. 146 00:15:47,880 --> 00:15:51,280 The Portuguese workers are better workers than the gypsies you bring here. 147 00:15:51,360 --> 00:15:53,415 Yeah, but the gypsies don't complain about their breaks. 148 00:15:53,440 --> 00:15:55,760 We've got in the business set break... How many you've got? 149 00:15:55,960 --> 00:15:58,040 Like, 3 breaks. Each break is a 15-minute. 150 00:15:58,200 --> 00:16:03,080 Gypsies don't complain because gypsies can't speak a word of English. 151 00:16:04,480 --> 00:16:06,320 So give me a number. 152 00:16:06,480 --> 00:16:08,520 Is it 30, 40, 80? 153 00:16:08,720 --> 00:16:10,040 100? 154 00:16:30,120 --> 00:16:31,680 I haven't slept a wink all week. 155 00:16:31,880 --> 00:16:33,920 All night long, so much noise... 156 00:16:34,040 --> 00:16:36,680 Everybody making noise. I haven't slept a fucking wink. 157 00:16:37,840 --> 00:16:39,520 That soup smells good. 158 00:16:39,680 --> 00:16:43,440 - It does, I hope it's tasty. - Yes, you need to eat. 159 00:16:49,080 --> 00:16:50,600 Does your room have three beds? 160 00:16:50,800 --> 00:16:53,080 For God's sake, are they fucking with me? 161 00:16:53,360 --> 00:16:54,655 I haven't slept at all this week, 162 00:16:54,680 --> 00:16:56,695 it's like we're living in barracks, three to a room... 163 00:16:56,720 --> 00:16:58,320 We work our arses off, 164 00:16:58,400 --> 00:17:00,920 and she doesn't help with shit! - Nobody says anything, 165 00:17:01,080 --> 00:17:03,680 everyone keeps their mouth shut. 166 00:17:03,880 --> 00:17:07,000 Let's talk to everyone else, let's get together... 167 00:17:14,080 --> 00:17:16,240 Cardoso, open up. 168 00:18:14,640 --> 00:18:16,240 Your husband came by again. 169 00:18:16,800 --> 00:18:17,840 Won't leave me alone. 170 00:18:17,960 --> 00:18:19,160 Fucking addict. 171 00:18:19,960 --> 00:18:21,480 'Oy Raúl, Raúl? 172 00:18:21,840 --> 00:18:22,840 'Raúl? 173 00:18:23,480 --> 00:18:26,520 'You be a good boy. You be a good boy. You give me a tip. 174 00:18:26,680 --> 00:18:28,320 Give me a tip, Raúl.' 175 00:18:29,360 --> 00:18:30,800 And I just made it up. 176 00:18:31,560 --> 00:18:34,280 'Molly, trap 5, race 7. 177 00:18:34,640 --> 00:18:38,240 'Speedy Bullets, trap 6, race 9. 178 00:18:40,080 --> 00:18:41,320 'Sure win. 179 00:18:41,840 --> 00:18:43,280 Sure win, Richie.' 180 00:18:44,160 --> 00:18:45,840 He owes everyone money. 181 00:18:46,680 --> 00:18:48,280 He might lose the hotels. 182 00:18:48,760 --> 00:18:50,480 You have to talk to him, Tat. 183 00:18:53,160 --> 00:18:55,680 Fleecing the Portuguese isn't my thing. 184 00:18:57,160 --> 00:18:58,880 I don't want to lose this job. 185 00:19:45,400 --> 00:19:47,240 I got your 400 to give you, baby. 186 00:19:47,400 --> 00:19:48,840 What did they say about new workers? 187 00:19:48,920 --> 00:19:50,080 They need more workers. 188 00:19:50,160 --> 00:19:51,560 - How many? - Many. 189 00:19:51,640 --> 00:19:53,560 - How many? - Many. Many workers. 190 00:19:53,760 --> 00:19:54,855 They must have given you a number. 191 00:19:54,880 --> 00:19:57,560 Many for Christmas campaign. They did not give a number. 192 00:19:57,640 --> 00:19:58,640 Right. 193 00:19:58,880 --> 00:20:00,200 Stick them in The Ambassador. 194 00:20:00,760 --> 00:20:02,095 Lots of space there. Three to a room. 195 00:20:02,120 --> 00:20:03,440 Don't be so fucking soft on them. 196 00:20:04,120 --> 00:20:04,680 Right? 197 00:20:04,800 --> 00:20:06,560 - Well, they work hard. - Hard? 198 00:20:06,680 --> 00:20:08,440 - Yeah. - Like Cardoso? 199 00:20:08,800 --> 00:20:10,560 The one that can walk and can't work? 200 00:20:11,560 --> 00:20:13,760 Why is he still here, Tat? Do you want me to tell you? 201 00:20:14,320 --> 00:20:15,440 Disabilities. 202 00:20:15,640 --> 00:20:17,960 Gonna rip the fucking government off like the rest of them. 203 00:20:18,600 --> 00:20:20,895 Where do you think you gonna get the money for your refurbishment rooms 204 00:20:20,920 --> 00:20:22,720 for your senior citizens, babe? 205 00:20:22,800 --> 00:20:24,240 Christmas campaign is coming. 206 00:20:24,320 --> 00:20:27,081 We can't be having Pork and Cheese in our rooms without paying, right? 207 00:20:27,480 --> 00:20:29,960 I know they call you Mother but you can't be too soft on them. 208 00:20:33,480 --> 00:20:35,880 Don't fuck up our little business, sweetie. 209 00:20:36,320 --> 00:20:37,480 - You know I love you. - Yeah. 210 00:20:37,520 --> 00:20:38,520 Sure. 211 00:20:38,760 --> 00:20:39,880 You're a star, babe. 212 00:20:41,120 --> 00:20:42,240 Don't blow this opportunity. 213 00:20:46,320 --> 00:20:48,760 Fucking Cardoso is still not paying. 214 00:20:50,200 --> 00:20:52,760 Give him a few more days, he cut himself on the deboning. 215 00:20:54,760 --> 00:20:56,960 Show me the 'refurnishments'. 216 00:21:01,480 --> 00:21:03,440 How much more do we need, Tat? 217 00:21:06,840 --> 00:21:08,400 We're almost there, love. 218 00:21:08,920 --> 00:21:12,080 It'll look like that. Super cute for the old people. 219 00:21:12,840 --> 00:21:14,720 It'll be like on TV. 220 00:21:15,840 --> 00:21:17,200 Refurbishments. 221 00:21:17,360 --> 00:21:18,480 'Refurmishments.' 222 00:21:21,520 --> 00:21:23,000 Refurbishments. 223 00:21:24,120 --> 00:21:26,000 - Isn't that what I said? - No. 224 00:21:29,680 --> 00:21:32,320 Refurbish-ments. 225 00:21:39,520 --> 00:21:42,400 Since you have such a high standing, 226 00:21:42,520 --> 00:21:45,080 you could help me out, maybe? 227 00:21:45,440 --> 00:21:47,920 So I get my life back on track. 228 00:21:48,320 --> 00:21:49,600 Give me more hours. 229 00:21:49,720 --> 00:21:51,360 They need everyone they can get, 230 00:21:51,560 --> 00:21:53,320 the English won't touch the turkeys. 231 00:21:53,920 --> 00:21:58,200 - They are launching new products. - Until I get my life back on track. 232 00:21:59,360 --> 00:22:01,360 You know I haven't missed work. 233 00:22:01,800 --> 00:22:03,200 I know, Vítor. 234 00:22:04,160 --> 00:22:08,480 I get up at 3, 3:30 a.m. to catch the bus. 235 00:22:08,920 --> 00:22:11,760 I've never missed a day's work, so... 236 00:22:13,040 --> 00:22:16,800 For a week, I waited for the bus to go to work. 237 00:22:17,200 --> 00:22:21,320 But... every time they'd tell me the bus was full. 'It's full, 238 00:22:21,680 --> 00:22:24,880 it's not possible to take me for job.' 239 00:22:27,520 --> 00:22:30,240 It's... it's about my life, right? 240 00:22:31,160 --> 00:22:33,360 You already owe me two weeks, Paulo. 241 00:22:37,240 --> 00:22:40,960 Now that you got your payslip, you can pay for the bus too. 242 00:22:41,160 --> 00:22:42,920 Here's your card. 243 00:22:43,400 --> 00:22:45,680 What about the room?! Can't you see? 244 00:22:46,840 --> 00:22:50,840 There are three of us. Is this a beehive, or what? 245 00:22:51,680 --> 00:22:53,600 There's nothing better at this price. 246 00:22:53,760 --> 00:22:55,000 At this price? 247 00:22:55,160 --> 00:22:57,280 I could buy a tent, I'll go to... 248 00:22:57,440 --> 00:22:59,880 - You do that, love. - I'll buy a tent. 249 00:23:00,000 --> 00:23:01,520 Fifty quid. 250 00:23:02,320 --> 00:23:04,680 You should get a job, Mia. You got a baby. 251 00:23:05,400 --> 00:23:07,120 You keep thinking of yourself. 252 00:23:07,240 --> 00:23:09,295 She told me to fuck off and go home and not to come back again. 253 00:23:09,320 --> 00:23:11,920 Say: 'Mommy lazy. Mommy's lazy.' You're lazy. 254 00:23:12,000 --> 00:23:13,175 Can't you just go down and tell Linda 255 00:23:13,200 --> 00:23:15,015 that I was just being an idiot? - No, 'cause she hates me! 256 00:23:15,040 --> 00:23:16,960 Well, she hates me! 257 00:23:18,840 --> 00:23:21,960 Nothing for me, your sausages are shit. I'm just telling you now. 258 00:23:22,040 --> 00:23:23,760 - Hi, Syd. - You OK? 259 00:23:23,880 --> 00:23:25,920 - Yeah. You? - I'm alright, thanks. You? 260 00:23:26,040 --> 00:23:28,560 - How have you 'bean'? - My beans? The beans are lovely. 261 00:23:29,560 --> 00:23:31,680 - Beans? - No, not "beans". 262 00:23:31,800 --> 00:23:33,080 How've you been... Yeah. 263 00:23:33,200 --> 00:23:35,400 I'm sorry. I'm doing very well. 264 00:23:35,720 --> 00:23:38,600 Don't be mean to your grandson. That's cruel. 265 00:23:40,240 --> 00:23:42,320 - Hey baby, it's OK, look at mummy. - He's funny. 266 00:23:45,640 --> 00:23:48,480 When is he gonna pay, hey? 212? 267 00:23:49,000 --> 00:23:52,040 He pays... He says he pays tonight. 268 00:23:52,160 --> 00:23:54,480 - Tonight? - Yeah. I'm going back there tonight. 269 00:23:54,760 --> 00:23:57,520 Well, money's too tight to mention, Tat. So make sure he does, right? 270 00:23:57,720 --> 00:23:59,560 Granddad and Felix gonna bop him on the nose. 271 00:23:59,720 --> 00:24:01,400 Where's our money? Where's our money? 272 00:24:02,160 --> 00:24:04,080 You do it. Go on, you do it! 273 00:24:04,800 --> 00:24:08,360 We can provide a very large room with cooking area. 274 00:24:09,840 --> 00:24:11,760 Cooking area... 275 00:24:15,880 --> 00:24:17,840 Worries about damp, worries about the sheets. 276 00:24:18,040 --> 00:24:19,040 About conditions. 277 00:24:19,120 --> 00:24:21,495 Door is not shutting properly, windows are not shutting properly. 278 00:24:21,520 --> 00:24:22,760 It's fucking dreadful. 279 00:24:23,800 --> 00:24:26,081 I wouldn't put my fucking dogs in some of them rooms, Tat. 280 00:24:26,360 --> 00:24:28,000 You know, I just work for you guys, but... 281 00:24:28,560 --> 00:24:30,520 surely you can see how shit it's getting up there. 282 00:24:30,960 --> 00:24:32,760 It's this shit every night, I don't need it. 283 00:24:33,000 --> 00:24:34,800 No wonder people are refusing to pay, Tat. 284 00:24:37,560 --> 00:24:40,040 - He still hasn't left the room? - Not since this morning. 285 00:24:40,480 --> 00:24:42,295 But hey, that's alright. Don't go hatin' on each other. 286 00:24:42,320 --> 00:24:44,280 I've come and he's fuckin' getting me in the ear. 287 00:24:44,360 --> 00:24:46,641 I get it in the ear. I've gotta give it to you in the ear. 288 00:24:46,680 --> 00:24:48,400 And if Richard's here I'll fuckin' tell him. 289 00:24:49,320 --> 00:24:50,560 Good morning, Mother. 290 00:25:04,200 --> 00:25:05,200 Cardoso. 291 00:25:05,480 --> 00:25:07,360 I have your passport here. 292 00:25:07,560 --> 00:25:09,040 You need to split. 293 00:25:11,240 --> 00:25:14,080 For God's sake, get the fuck out of here. 294 00:25:19,640 --> 00:25:21,480 You know I need this job. 295 00:25:22,640 --> 00:25:25,280 Give me just a few more days, Mother. I'm almost well. 296 00:25:34,800 --> 00:25:35,920 Good morning. 297 00:25:36,920 --> 00:25:38,840 Carla, you're on EV today. 298 00:25:41,360 --> 00:25:43,720 Jorge, you're on trimming. 299 00:25:46,040 --> 00:25:48,800 Beautiful sea view. 300 00:25:49,840 --> 00:25:51,520 Beautiful. 301 00:26:19,600 --> 00:26:24,920 Beautiful view on the sea front. 302 00:27:48,280 --> 00:27:49,280 Richie? 303 00:27:56,920 --> 00:27:57,960 Richie? 304 00:28:34,600 --> 00:28:36,600 Breathe, I'm taking you home. 305 00:28:37,680 --> 00:28:40,840 Come on, love, breathe. Take this money and go home. 306 00:28:41,160 --> 00:28:42,840 You're going home. 307 00:28:43,440 --> 00:28:45,280 Cardoso, can you hear me? 308 00:28:45,760 --> 00:28:47,760 Here's some money, I'll put you on a bus. 309 00:28:47,880 --> 00:28:48,960 Take me home. 310 00:28:49,080 --> 00:28:51,080 You're going home. 311 00:28:52,800 --> 00:28:55,080 You'll be back to your wife. 312 00:28:55,320 --> 00:28:57,480 They'll take care of you properly. 313 00:28:57,760 --> 00:28:58,760 I'll put it here. 314 00:28:59,360 --> 00:29:01,520 It's in your pocket, don't forget. 315 00:29:02,320 --> 00:29:03,920 It's in your pocket. 316 00:29:12,320 --> 00:29:14,240 Don't stop breathing. 317 00:29:14,520 --> 00:29:15,520 That's right, love. 318 00:29:15,600 --> 00:29:17,120 We're taking you home. 319 00:29:18,240 --> 00:29:20,040 You're going home, Cardoso. 320 00:29:22,240 --> 00:29:26,400 Cardoso's going home, Cardoso's going home... 321 00:29:41,600 --> 00:29:43,280 What are you doing, Tat? 322 00:30:19,680 --> 00:30:21,400 Is he still breathing? 323 00:30:35,920 --> 00:30:37,400 Just a minute! 324 00:30:45,320 --> 00:30:47,160 C'mon baby, we're waiting! 325 00:31:00,080 --> 00:31:02,640 Do you remember that little Brazilian monkey my dad gave me? 326 00:31:02,840 --> 00:31:05,440 I used to walk up and down the front there with him on my shoulder 327 00:31:05,480 --> 00:31:07,520 and all them tourists would stop me for photos? 328 00:31:09,280 --> 00:31:11,040 Right? Right? So, anyway. 329 00:31:11,680 --> 00:31:13,800 I'm telling a story here! 330 00:31:14,000 --> 00:31:15,720 So anyway... Well, this one day, right? 331 00:31:15,920 --> 00:31:19,600 This family stops me and they want a photo of their baby in the pram, so... 332 00:31:20,000 --> 00:31:22,880 I get the monkey, I put it with the baby in the pram... 333 00:31:23,080 --> 00:31:25,520 The monkey... It just shits all over the kid. 334 00:31:25,600 --> 00:31:27,880 It's all over his head, it's on his fucking eyes... 335 00:31:27,960 --> 00:31:29,360 Spank the monkey! 336 00:31:37,320 --> 00:31:41,240 - Dad, do you remember that monkey? - Round and round. 337 00:32:06,000 --> 00:32:07,360 Stop it! 338 00:32:07,440 --> 00:32:08,440 Don't. 339 00:32:23,760 --> 00:32:25,600 - Sing us a song, Tat. - No. 340 00:32:29,840 --> 00:32:31,560 Tat's gonna sing a song! 341 00:32:34,160 --> 00:32:35,240 Tat! Tat! Tat! 342 00:32:35,720 --> 00:32:39,200 Hi! I would like to make a reservation for a very long stay. 343 00:32:41,120 --> 00:32:43,600 Do you have adjoining rooms with a sea view? 344 00:32:53,680 --> 00:32:55,000 What did he say? 345 00:32:59,920 --> 00:33:03,080 I don't want to work in the hotels with you anymore. 346 00:33:05,480 --> 00:33:06,480 It's over. 347 00:33:08,880 --> 00:33:10,440 I'm not cut out for it. 348 00:33:11,440 --> 00:33:13,800 One more Christmas and we're done. 349 00:33:16,600 --> 00:33:18,960 We'll do a proper refurbishment. 350 00:33:21,120 --> 00:33:22,600 With a new boiler. 351 00:33:24,880 --> 00:33:26,000 Air conditioning. 352 00:33:29,400 --> 00:33:31,840 Then we'll fill the place with old people. 353 00:33:32,920 --> 00:33:36,800 In the daytime we'll have line dancing, bingo, and karaoke in the evening. 354 00:33:37,040 --> 00:33:39,400 From March, we'll be working flat out. 355 00:33:43,320 --> 00:33:44,880 He couldn't pay. 356 00:33:46,240 --> 00:33:47,400 He was injured. 357 00:33:47,640 --> 00:33:49,080 It will look like this. 358 00:33:53,720 --> 00:33:55,600 Let's leave this place, Tat. 359 00:33:57,280 --> 00:33:59,640 If your husband finds out you've been stealing from him, 360 00:33:59,920 --> 00:34:01,360 we're fucked. 361 00:34:05,240 --> 00:34:07,200 Let's go back to Portugal. 362 00:34:10,840 --> 00:34:12,680 This has run its course. 363 00:34:17,440 --> 00:34:20,400 You want to be like them, but they don't give a fuck about you. 364 00:34:26,680 --> 00:34:28,960 The hotels are going to look beautiful. 365 00:34:31,320 --> 00:34:33,680 Beautiful rooms with sea view. 366 00:34:41,120 --> 00:34:43,840 You'll even learn line dancing. 367 00:35:07,160 --> 00:35:11,160 NOVEMBER 368 00:35:16,440 --> 00:35:19,000 There was hardly any foreigners here when I was a kid. 369 00:35:21,800 --> 00:35:24,800 Except these two black guys, Paul and Bran. 370 00:35:26,760 --> 00:35:28,720 I used to play football with 'em. 371 00:35:30,120 --> 00:35:31,680 They were fine guys. 372 00:35:34,000 --> 00:35:36,160 Don't forget why you're here, sweetie. 373 00:35:42,200 --> 00:35:45,200 You should do the refurbishment on The Ocean Bride. 374 00:35:47,480 --> 00:35:51,320 And do your bingo nights with your senior citizens. 375 00:35:54,720 --> 00:35:55,960 Very large room. 376 00:35:56,400 --> 00:35:57,640 Very large room. 377 00:35:57,720 --> 00:35:58,960 Adjoining rooms. 378 00:36:00,080 --> 00:36:01,720 - Very large room. - Very large room. 379 00:36:01,840 --> 00:36:04,680 Very large... Very large room. 380 00:36:04,760 --> 00:36:05,840 Adjoining rooms. 381 00:36:05,920 --> 00:36:07,440 Nine floors. 382 00:36:08,840 --> 00:36:10,360 Adjoining rooms. 383 00:36:10,600 --> 00:36:11,600 Adjoining rooms. 384 00:36:11,680 --> 00:36:13,200 Adjoining rooms. 385 00:36:23,600 --> 00:36:25,840 Yellow, 2-1-6-26. 386 00:36:29,120 --> 00:36:31,040 Red, 2-0-9-20. 387 00:36:35,680 --> 00:36:36,760 Red line, 1 and 5. 388 00:36:38,520 --> 00:36:40,040 Any Portuguese been here today? 389 00:36:40,560 --> 00:36:43,240 No, we just see them walking around on the promenade. 390 00:37:00,520 --> 00:37:03,160 Hello! Welcome to Great Yarmouth. Here's your hotel. 391 00:37:03,360 --> 00:37:04,840 We hope you have a lovely stay. 392 00:37:05,160 --> 00:37:06,935 We're taking you on the horses and carriages tomorrow. 393 00:37:06,960 --> 00:37:09,040 - Thank you. - Along the sea front... 394 00:37:09,760 --> 00:37:11,240 Dinner tonight... 395 00:37:11,360 --> 00:37:13,240 line dancing in the morning. OK? 396 00:37:18,960 --> 00:37:20,400 Maintain one forward. 397 00:37:20,480 --> 00:37:24,200 So it's: one, forward. Cha-cha-cha. 398 00:37:24,760 --> 00:37:28,040 One and cha-cha-cha. 399 00:38:36,720 --> 00:38:39,600 Love, we have to clean the downstairs rooms too. 400 00:38:39,760 --> 00:38:41,400 The rooms stink of fucking shit. 401 00:38:42,080 --> 00:38:43,880 Rub some Vicks on your nose, it helps. 402 00:39:15,640 --> 00:39:17,400 I'm Mother to the Portuguese. 403 00:39:17,760 --> 00:39:20,440 Hi, Tânia. Mother to the Portuguese. 404 00:39:21,560 --> 00:39:25,120 Please fill in those forms. 405 00:39:27,760 --> 00:39:30,640 We've got the hanging, we've got the deboning and we've got the trimming. 406 00:39:31,000 --> 00:39:32,960 It's not nice, it's not pleasant but it's work. 407 00:39:33,360 --> 00:39:36,000 So, in the factory we have... 408 00:39:36,320 --> 00:39:38,760 four working areas for you. 409 00:39:38,920 --> 00:39:41,640 Hanging: hanging up the turkey. 410 00:39:41,720 --> 00:39:44,400 Deboning: deboning the animals. 411 00:39:44,600 --> 00:39:47,720 Trimming: cutting off the animals. 412 00:39:47,800 --> 00:39:49,840 You must work hard and then pay rent. 413 00:39:50,760 --> 00:39:54,040 Now, you need to advance the money for the room and the bus, 414 00:39:54,240 --> 00:39:55,280 for the first week. 415 00:39:55,560 --> 00:39:57,960 The factory will decide the number of hours 416 00:39:58,200 --> 00:40:00,760 and when you work each week. 417 00:40:01,120 --> 00:40:05,080 At the end of each week you'll get a piece of paper called a payslip. 418 00:40:05,320 --> 00:40:09,520 The payslip will show the hours you worked that week 419 00:40:09,640 --> 00:40:11,840 and the amount you are to be paid. 420 00:40:12,200 --> 00:40:16,000 Lastly, I'm going to take your passports 421 00:40:17,000 --> 00:40:18,520 and put them in a safe place. 422 00:40:19,000 --> 00:40:21,240 When you go back to Portugal I'll give them back. 423 00:40:21,400 --> 00:40:23,720 If we're sharing rooms, there's no privacy. 424 00:40:23,840 --> 00:40:26,080 Will I have my own bathroom or not? 425 00:40:26,240 --> 00:40:28,720 You're saying we'll have to share rooms. 426 00:40:28,880 --> 00:40:30,880 In Portugal we were told we'd share houses. 427 00:40:31,080 --> 00:40:33,680 To work one hour, we have to pay £25 for the bus 428 00:40:33,760 --> 00:40:36,160 and £55 for the room. 429 00:40:36,760 --> 00:40:37,560 How will we eat? 430 00:40:37,640 --> 00:40:39,240 It's three per room. 431 00:40:39,440 --> 00:40:40,440 Hi, Marisa. 432 00:40:43,160 --> 00:40:44,160 Edson! 433 00:40:45,200 --> 00:40:46,920 Room 105, at the end. 434 00:40:55,960 --> 00:40:57,360 Do you need anything? 435 00:40:58,040 --> 00:40:59,800 She got car sick. 436 00:41:01,840 --> 00:41:03,000 Is she your wife? 437 00:41:04,480 --> 00:41:07,560 - The room stinks. - I'll see what I can do. 438 00:41:08,600 --> 00:41:11,040 Carmo, you're back. 439 00:41:12,040 --> 00:41:17,040 Tânia, I wanted to ask you, please could you ask at Roberto 440 00:41:17,160 --> 00:41:20,520 to give me a job that's less... 441 00:41:20,680 --> 00:41:23,960 Not so demanding, because ever since my accident 442 00:41:24,640 --> 00:41:27,480 my legs give out. 443 00:41:27,640 --> 00:41:29,960 I don't know what's wrong with me, it's really serious. 444 00:41:30,160 --> 00:41:33,320 Sometimes I fall down, I lost strength. 445 00:41:34,280 --> 00:41:37,040 If you can please talk with them. 446 00:41:39,760 --> 00:41:42,880 - EV is all right. - Then you'll stay on EV. 447 00:41:43,760 --> 00:41:45,600 But you'll work standing up. 448 00:43:27,080 --> 00:43:28,080 Boy! 449 00:43:28,640 --> 00:43:29,800 Boy! Boy! 450 00:43:31,880 --> 00:43:32,880 Hey boy! 451 00:43:33,280 --> 00:43:36,000 Didn't I tell you the Portuguese need to stay in their rooms? 452 00:43:38,360 --> 00:43:39,360 What is it? 453 00:43:40,880 --> 00:43:42,080 Have you been drinking? 454 00:43:43,040 --> 00:43:44,680 Why are you out so late? 455 00:43:49,360 --> 00:43:51,080 I wasn't clubbing. 456 00:43:52,520 --> 00:43:54,240 I was looking for my brother. 457 00:43:56,960 --> 00:43:58,000 Your brother's here? 458 00:43:58,200 --> 00:44:01,560 Yes, he works at the turkeys. He's staying at a hotel nearby. 459 00:44:01,800 --> 00:44:02,800 António Cardoso. 460 00:44:03,640 --> 00:44:04,640 Which hotel? 461 00:44:05,400 --> 00:44:07,280 If I knew, I wouldn't be looking for him. 462 00:44:09,960 --> 00:44:12,440 And do you think you're going to find him at this hour? 463 00:44:13,480 --> 00:44:16,960 Do me a favour, go to sleep. Go back to your room. 464 00:44:18,560 --> 00:44:20,960 You'll go to work tomorrow and find your brother soon enough. 465 00:44:21,840 --> 00:44:23,160 - Yeah? - Right. 466 00:44:26,000 --> 00:44:27,000 Tânia? 467 00:44:30,080 --> 00:44:32,680 Thanks for helping out the Portuguese. 468 00:45:34,400 --> 00:45:35,440 Look, Richie. 469 00:45:35,760 --> 00:45:36,920 They do like this. 470 00:45:43,960 --> 00:45:46,800 That was great. That was weird. 471 00:46:04,960 --> 00:46:08,400 Dance for me, dance for me, dance for me, monkey boy! 472 00:46:08,480 --> 00:46:09,480 You gotta go! 473 00:46:14,120 --> 00:46:15,840 Now you're their little clown? 474 00:46:18,680 --> 00:46:21,200 C'mon! No one does it like you, man! C'mon! 475 00:46:23,200 --> 00:46:25,000 Show us your stage work, let's do it. 476 00:46:25,320 --> 00:46:27,120 C'mon, do us that trick! 477 00:46:28,800 --> 00:46:30,800 Wakey-wakey! We ain't got all day! 478 00:46:30,960 --> 00:46:32,800 Go on, wake up! I'm awake, you're awake! 479 00:46:33,200 --> 00:46:34,560 We got some work to do. Get up! 480 00:46:35,360 --> 00:46:37,000 You don't work, you're not getting paid. 481 00:46:37,360 --> 00:46:38,440 C'mon! Get up! 482 00:46:38,800 --> 00:46:40,760 Go on you lot, buck up. Let's do this! 483 00:46:41,360 --> 00:46:43,560 Go on, get your clothes, get wrapped up, it's cold out! 484 00:47:11,520 --> 00:47:15,680 They should put the younger ones on those jobs. 485 00:47:29,880 --> 00:47:35,440 They told us we'd be working in the packaging section. And it wasn't. 486 00:47:36,920 --> 00:47:39,160 - Alright, Chico? - Everything OK, Tânia? 487 00:47:39,640 --> 00:47:40,640 You alright? 488 00:47:52,560 --> 00:47:53,720 Come here. 489 00:48:00,560 --> 00:48:03,920 If I catch you stealing again I'll kick you out, yeah? 490 00:48:07,880 --> 00:48:09,000 We were starving. 491 00:48:11,640 --> 00:48:12,640 We all are. 492 00:48:26,840 --> 00:48:28,440 What are you looking at? 493 00:48:38,920 --> 00:48:43,080 Let's go, folks. One hour to the plant. 494 00:51:46,400 --> 00:51:50,160 I can't stand the smell in there. 495 00:51:51,480 --> 00:51:55,400 Come on darling, they don't like employees who step out of the line. 496 00:51:56,640 --> 00:51:58,160 Get back in the line, yeah? 497 00:51:59,120 --> 00:52:01,080 Otherwise you'll get a warning. 498 00:52:02,920 --> 00:52:04,600 Come on, sweetheart, get yourself together. 499 00:52:06,160 --> 00:52:08,000 I've never seen so many animals dying. 500 00:52:08,240 --> 00:52:10,920 Nothing but shit and blood, shit and blood. 501 00:52:11,360 --> 00:52:12,960 Shit and blood. 502 00:52:24,080 --> 00:52:26,040 You feeling good? 503 00:52:37,200 --> 00:52:39,240 You should wear warm clothes. 504 00:52:42,240 --> 00:52:43,760 You need to wear sweaters. 505 00:52:45,120 --> 00:52:46,720 One on top of the other. 506 00:52:52,200 --> 00:52:53,520 Several layers. 507 00:52:55,360 --> 00:52:57,040 I've also worked in there. 508 00:53:00,560 --> 00:53:01,600 Okay? 509 00:53:08,920 --> 00:53:13,400 We do have one double room with a small fridge and kitchen area. 510 00:53:15,240 --> 00:53:17,200 Do you want to make a booking for that? 511 00:53:20,440 --> 00:53:22,280 Do you want to make a booking for that? 512 00:53:24,040 --> 00:53:27,080 Do you want to make a booking for that? 513 00:53:48,560 --> 00:53:50,400 Your wife isn't going to make it. 514 00:53:52,680 --> 00:53:55,920 Can't you put her on packaging, or on fritters? 515 00:53:58,400 --> 00:54:01,800 Do you think any of us is on fritters or on packaging? 516 00:54:02,720 --> 00:54:04,400 They have the English for that. 517 00:54:05,080 --> 00:54:07,320 The smell of shit and blood makes her sick. 518 00:54:11,200 --> 00:54:13,440 The whole factory stinks of shit and blood. 519 00:54:14,360 --> 00:54:16,680 The whole town stinks of shit and blood. 520 00:54:17,960 --> 00:54:18,960 Not all of it. 521 00:54:19,840 --> 00:54:21,600 I liked watching you dance. 522 00:54:26,720 --> 00:54:28,680 I see you're a good worker 523 00:54:28,920 --> 00:54:30,880 but your wife is totally useless. 524 00:54:31,720 --> 00:54:33,680 Think about what you want to do. 525 00:54:34,760 --> 00:54:36,000 It isn't easy here. 526 00:54:48,760 --> 00:54:50,200 I'll do what I have to do. 527 00:54:52,920 --> 00:54:55,400 Go and sit, we'll talk again later. 528 00:54:57,680 --> 00:54:59,080 You can trust me, Tânia. 529 00:55:30,200 --> 00:55:34,240 Go on. Move! Go get your fucking money. 530 00:55:34,480 --> 00:55:38,200 What's going on? You fucking owe the money. 531 00:55:40,800 --> 00:55:43,280 - What's going on? - Don't go in there, Tat. 532 00:55:43,640 --> 00:55:45,375 Do you want me to fucking pull your fucking head off? 533 00:55:45,400 --> 00:55:46,920 Please, can you go help him? 534 00:55:47,760 --> 00:55:48,880 Please, just help him. 535 00:55:50,080 --> 00:55:53,080 I'm here to do one fucking job. He's paying me to fucking do you. 536 00:55:53,400 --> 00:55:55,255 Soon as he says 'do it' I'll cut your fucking head off. 537 00:55:55,280 --> 00:55:58,280 - Get the money, go! Go get it! - Get his fucking money paid! Now! 538 00:55:58,360 --> 00:56:00,775 - I was gonna pay you tonight. - You got it, we know you got it. 539 00:56:00,800 --> 00:56:03,200 It doesn't work that way, you owe money to this man. 540 00:56:03,320 --> 00:56:06,520 I don't care how you get it, Richard. Just fucking get it. 541 00:56:06,840 --> 00:56:09,080 You've got a stay of execution. Alright? 542 00:56:14,480 --> 00:56:18,960 We do have one double room with a small fridge and cooking area. 543 00:56:21,080 --> 00:56:22,240 Cooking area. 544 00:56:23,800 --> 00:56:26,000 - Cooking area. - And cooking area. 545 00:56:26,480 --> 00:56:28,200 Cooking area. 546 00:56:29,440 --> 00:56:32,960 In this hotel, we have special accommodation for senior citizens. 547 00:56:33,040 --> 00:56:35,560 Senior cit... 548 00:56:35,800 --> 00:56:37,720 Citizen... citizen. 549 00:56:38,200 --> 00:56:40,120 Citi... citizen. 550 00:56:40,880 --> 00:56:41,480 Citizen. 551 00:56:41,680 --> 00:56:42,720 Senior citizens. 552 00:56:48,880 --> 00:56:52,400 In this hotel, we have special accommodation for senior citizens. 553 00:56:52,800 --> 00:56:56,080 Senior... Senior citizens. 554 00:57:53,360 --> 00:57:54,960 That's a good birdie. 555 00:57:55,800 --> 00:57:58,120 That's a good birdie. Yeah. 556 00:58:05,320 --> 00:58:06,640 He's a Greenfinch. 557 00:58:07,440 --> 00:58:09,600 Kelvin found him on the marshes. 558 00:58:09,760 --> 00:58:11,040 But he's better now. 559 00:58:12,520 --> 00:58:14,800 - He was just outside the caravan. - Can I? 560 00:58:14,960 --> 00:58:15,960 Yeah. Of course. 561 00:58:18,400 --> 00:58:20,320 - Softly with him. - Yeah. 562 00:58:20,480 --> 00:58:21,840 Be careful. 563 00:58:23,440 --> 00:58:25,440 It will be time to release him soon. 564 00:58:40,120 --> 00:58:42,280 I don't need you to come and cook for me. 565 00:58:43,560 --> 00:58:45,520 People shouldn't see us together. 566 00:58:46,440 --> 00:58:48,240 Already told Richard that. 567 00:58:48,560 --> 00:58:50,360 Don't worry about your brother, honey. 568 00:58:50,760 --> 00:58:52,920 He never leaves the races these days. 569 00:59:06,480 --> 00:59:07,680 Where's the body? 570 00:59:12,760 --> 00:59:14,240 Can you show me the body? 571 00:59:17,240 --> 00:59:18,240 Why? 572 00:59:19,800 --> 00:59:20,800 Don't know. 573 00:59:21,000 --> 00:59:22,560 There will be nothing to see. 574 00:59:56,400 --> 00:59:57,400 Tânia! 575 01:00:17,560 --> 01:00:20,200 Hi. Yeah. 576 01:00:39,000 --> 01:00:41,800 Mother, do something! Hurry, call an ambulance! 577 01:00:46,920 --> 01:00:47,920 Breathe! 578 01:00:48,440 --> 01:00:50,280 Look at me, look at me. 579 01:00:51,200 --> 01:00:52,680 Where's your husband, Sandra? 580 01:00:58,800 --> 01:01:00,800 Take your fucking overalls off! 581 01:01:02,080 --> 01:01:03,960 You can't go in like that! 582 01:01:10,200 --> 01:01:11,200 Take them off! 583 01:01:12,240 --> 01:01:13,840 Put this on. 584 01:01:32,760 --> 01:01:34,280 Are you alright? 585 01:01:35,920 --> 01:01:39,000 You have to fill in the admission form. 586 01:01:39,920 --> 01:01:40,920 Here. 587 01:01:43,720 --> 01:01:45,520 I'll lend you a pen. 588 01:01:51,600 --> 01:01:54,560 - Don't say you work at the factory. - I don't know any English. 589 01:01:55,200 --> 01:01:57,960 Let's see. Write what I tell you. 590 01:01:58,160 --> 01:02:00,680 When was your last period? 591 01:02:00,840 --> 01:02:02,720 I can't remember. Three or four months ago. 592 01:02:02,880 --> 01:02:05,520 Three, or four? Calm down. 593 01:02:05,960 --> 01:02:07,440 Is it three or four? 594 01:02:10,120 --> 01:02:11,520 Does Carlos know? 595 01:02:17,960 --> 01:02:19,040 Sandra? 596 01:02:20,040 --> 01:02:22,040 Who is the baby's father? 597 01:02:24,240 --> 01:02:26,760 Answer me. Who is the baby's father? 598 01:02:36,760 --> 01:02:38,120 Just stay there. 599 01:02:50,560 --> 01:02:51,880 Can you see? 600 01:02:52,400 --> 01:02:53,160 One hand... 601 01:02:53,280 --> 01:02:55,080 It's a hand... 602 01:02:55,200 --> 01:02:58,520 And one, two, three, four, five fingers. 603 01:02:59,080 --> 01:03:01,560 Two, three, four, five fingers. 604 01:03:07,080 --> 01:03:08,680 See, the lungs. 605 01:03:09,120 --> 01:03:10,440 The lungs. 606 01:03:16,160 --> 01:03:17,520 The heart. 607 01:03:17,920 --> 01:03:20,400 Can you see the heart beating strongly? 608 01:03:28,680 --> 01:03:31,640 She doesn't need to be worried. Everything seems to be fine. 609 01:03:32,080 --> 01:03:34,440 The doctor says everything is fine. 610 01:03:38,920 --> 01:03:40,080 Yeah, you see? 611 01:03:41,960 --> 01:03:46,120 And here, you can see... It's a boy! 612 01:03:47,240 --> 01:03:48,840 Did you understand? 613 01:03:49,520 --> 01:03:52,040 - It's a boy... - Yes, it's a boy. 614 01:04:04,640 --> 01:04:06,600 - Hi, Tat. - Hi. 615 01:04:06,960 --> 01:04:08,120 I'm taking the baby for you. 616 01:04:08,240 --> 01:04:12,280 Yes, please. Yeah, take him upstairs. 617 01:04:16,320 --> 01:04:17,455 Thanks, Kerry, I have to say. 618 01:04:17,480 --> 01:04:19,600 Everytime it has been shit. But this, this is alright. 619 01:04:21,840 --> 01:04:24,000 Go on hon, do it again. Yeah? 620 01:04:24,120 --> 01:04:26,920 Do it again. Do it again. That's it. Do it again. 621 01:04:27,080 --> 01:04:28,480 Oh go on, go on... 622 01:04:35,320 --> 01:04:37,760 What's going on, you're gonna smoke on your own? 623 01:04:44,440 --> 01:04:45,440 What? 624 01:04:45,560 --> 01:04:47,520 Portuguese way of dealing with business, ain't it? 625 01:04:47,640 --> 01:04:48,640 Lying? 626 01:04:52,840 --> 01:04:53,840 I'm not lying. 627 01:04:54,040 --> 01:04:55,040 - No? - No. 628 01:04:59,000 --> 01:05:00,040 Paul's just called me. 629 01:05:00,480 --> 01:05:01,480 Yeah? 630 01:05:02,400 --> 01:05:03,400 Yeah. 631 01:05:03,600 --> 01:05:04,240 Why? 632 01:05:04,360 --> 01:05:06,320 He said they're cancelling the contract. 633 01:05:07,840 --> 01:05:10,880 They need the workers. There's a new group arriving. 634 01:05:13,800 --> 01:05:15,480 They don't trust us anymore. 635 01:05:18,960 --> 01:05:21,720 There's just this woman, you know, she was feeling sick 636 01:05:21,880 --> 01:05:24,120 and they cut off one of the breaks, so that's it... 637 01:05:24,440 --> 01:05:25,440 Bullshit. 638 01:05:25,720 --> 01:05:27,360 - It's not bullshit. - It's bullshit. 639 01:05:28,720 --> 01:05:30,880 - She's pregnant. - I did not know that. 640 01:05:36,680 --> 01:05:38,080 You need to get rid of him, Tat. 641 01:05:39,440 --> 01:05:40,720 And fast. 642 01:06:02,840 --> 01:06:03,600 - Hi, Jack. - Hi. 643 01:06:03,800 --> 01:06:05,240 - You good? - I'm good. You? 644 01:06:05,520 --> 01:06:07,640 - Good. Let me in. - I can't let you in. 645 01:06:08,480 --> 01:06:10,600 - I work here. - Yeah, my hands are tied. 646 01:06:11,040 --> 01:06:13,360 They said that there's no way I can let you in, I'm afraid. 647 01:06:14,040 --> 01:06:16,280 I'm your friend, but I'm not allowed to let you in. 648 01:06:52,800 --> 01:06:55,600 Why didn't you tell me she was your brother's wife? 649 01:07:22,480 --> 01:07:23,680 I've talked to the line leader 650 01:07:23,840 --> 01:07:27,080 and the team leader and the manager. It's all sorted out. 651 01:07:27,920 --> 01:07:30,680 You'll have a job after the Christmas campaign. 652 01:07:32,400 --> 01:07:34,440 If you want to stay here. 653 01:07:37,160 --> 01:07:38,320 What about Sandra? 654 01:07:41,920 --> 01:07:45,280 Sandra will be OK if she goes back home. 655 01:07:45,560 --> 01:07:48,960 You can stay on fresh or on packing, like I told you. 656 01:07:51,800 --> 01:07:53,560 You can have a good life here. 657 01:07:54,960 --> 01:07:57,400 And she can have a good life in Portugal. 658 01:07:58,800 --> 01:08:00,360 What will she live on? 659 01:08:02,840 --> 01:08:04,400 It's crap over there. 660 01:08:05,440 --> 01:08:08,280 No jobs anywhere, who's going to take on a pregnant woman? 661 01:08:12,160 --> 01:08:14,440 António supported the family with the money he sent home. 662 01:08:14,600 --> 01:08:17,600 Me... I have no one to help me. 663 01:08:27,680 --> 01:08:28,920 How much? 664 01:08:30,880 --> 01:08:32,680 - What? - How much? 665 01:08:33,480 --> 01:08:36,960 No, no, no. Out of the question. I can't accept it. 666 01:08:37,240 --> 01:08:39,000 Come on, how much? 667 01:08:40,960 --> 01:08:42,160 What do I know? 668 01:08:43,120 --> 01:08:46,960 A plane ticket. And five or six thousand more. 669 01:08:51,120 --> 01:08:52,680 £5,000? 670 01:08:54,720 --> 01:08:55,880 Can you get it? 671 01:10:51,960 --> 01:10:55,200 You'll get me the money? Will you? 672 01:11:02,640 --> 01:11:04,400 You're going to take Raúl's job. 673 01:11:06,760 --> 01:11:08,520 I came here with him when I was younger. 674 01:11:10,520 --> 01:11:12,480 We used to stay in shared rooms. 675 01:11:12,960 --> 01:11:15,760 Christmas campaign... Easter Campaign... 676 01:11:18,000 --> 01:11:19,920 I took on everything I could. 677 01:11:23,880 --> 01:11:26,560 I'm going to do a proper refurbishment here. 678 01:11:27,960 --> 01:11:29,680 I'll drop the Portuguese. 679 01:11:30,760 --> 01:11:33,040 Turn to the elders. Only English. 680 01:11:34,320 --> 01:11:37,080 They love to take walks on the Promenade... 681 01:11:37,680 --> 01:11:39,560 I'll paint the rooms, the walls... 682 01:11:39,880 --> 01:11:40,880 the ceilings. 683 01:11:42,080 --> 01:11:43,520 It will all smell nice. 684 01:11:44,080 --> 01:11:46,040 Very large room with sea view, sir. 685 01:11:46,760 --> 01:11:48,160 Good amenities. 686 01:12:21,520 --> 01:12:25,280 In this hotel, we have special accommodation for senior citizens. 687 01:12:26,480 --> 01:12:28,040 Senior citizens. 688 01:12:32,320 --> 01:12:33,560 Special accommodation. 689 01:12:35,880 --> 01:12:37,280 Senior citizens. 690 01:12:38,720 --> 01:12:41,560 Hosp... Hospitality. 691 01:12:53,960 --> 01:12:55,560 Are you missing something? 692 01:12:58,240 --> 01:13:00,560 What a piece of shit you turned out to be. 693 01:13:10,040 --> 01:13:12,000 Why didn't you give me the money yourself? 694 01:13:13,440 --> 01:13:14,720 Ashamed, Mother? 695 01:13:15,760 --> 01:13:18,480 Leave, your husband isn't here. 696 01:13:21,760 --> 01:13:22,760 I'm going. 697 01:13:27,480 --> 01:13:28,680 But this isn't enough. 698 01:13:29,440 --> 01:13:31,360 All this time stealing and that's all you have? 699 01:13:33,480 --> 01:13:34,480 Put it away. 700 01:13:34,760 --> 01:13:36,400 I've nothing more to give you. 701 01:13:37,320 --> 01:13:38,120 No? 702 01:13:38,280 --> 01:13:42,280 No. I don't steal from anyone. I'm just here to help you. 703 01:13:43,160 --> 01:13:44,680 Then I'll stay here. 704 01:13:48,320 --> 01:13:49,720 Shall we both stay here? 705 01:13:56,160 --> 01:13:58,160 We'll stay and fleece the Portuguese. 706 01:14:01,160 --> 01:14:05,200 I don't know what you did, but he's head over heels for you. 707 01:14:06,840 --> 01:14:08,520 I hope you have a nice life. 708 01:14:10,400 --> 01:14:11,800 He isn't even sleeping. 709 01:14:12,520 --> 01:14:14,560 Tânia this, Tânia that. 710 01:14:16,080 --> 01:14:17,760 Have you drugged him, or what? 711 01:14:18,880 --> 01:14:20,760 He doesn't normally fall this hard. 712 01:14:22,600 --> 01:14:24,200 He's even learning English. 713 01:14:26,400 --> 01:14:28,280 "Tânia, Tânia..." 714 01:14:30,360 --> 01:14:32,160 Go and count it outside. 715 01:14:35,280 --> 01:14:36,640 Get lost. 716 01:14:37,240 --> 01:14:38,720 Would you please? 717 01:15:15,920 --> 01:15:18,320 Did you find out anything about your brother? 718 01:15:22,240 --> 01:15:25,480 It looks like he's not here. No one knows where he is. 719 01:15:28,200 --> 01:15:29,760 Maybe you're right. 720 01:15:29,920 --> 01:15:32,640 The bastard just wanted to run away from his obligations. 721 01:15:32,760 --> 01:15:35,320 She'll be alright. Don't worry. 722 01:15:39,720 --> 01:15:43,080 - Clean sheets... - Do you need clean sheets? 723 01:15:43,320 --> 01:15:45,360 Do you need clean sheets? 724 01:15:46,440 --> 01:15:47,960 What does that mean? 725 01:15:48,200 --> 01:15:50,640 - Clean sheets. - Clean sheets. 726 01:15:53,120 --> 01:15:54,720 Fancy a drink? 727 01:15:55,920 --> 01:15:59,920 Fancy... "Fancy" means posh, right? 728 01:16:00,240 --> 01:16:02,560 - No, it's 'Would you like to...?' - Ah! 729 01:16:02,800 --> 01:16:05,120 - Fancy a drink? - Fancy a drink? 730 01:16:06,920 --> 01:16:10,960 - Fancy coming to the pub with me? - Fancy coming to a pub...? 731 01:16:32,200 --> 01:16:34,640 It was Raúl who put up these lights. 732 01:16:50,920 --> 01:16:54,600 Welcome to the English Princess Hotel. 733 01:16:55,040 --> 01:17:01,520 This is Great Yarmouth's best karaoke ever, with... 734 01:17:02,440 --> 01:17:03,760 Tânia. 735 01:17:57,240 --> 01:18:03,720 You look like you're in another world But I can read your mind. 736 01:18:05,120 --> 01:18:12,040 How can you be so far away Lying by my side? 737 01:18:12,720 --> 01:18:19,880 When I go away I'll miss you And I will be thinking of you. 738 01:18:20,920 --> 01:18:27,400 Every night and day just Promise me you'll wait for me 739 01:18:27,880 --> 01:18:32,480 'Cause I'll be saving all my love for you. 740 01:18:33,160 --> 01:18:38,600 And I'll be home soon. 741 01:18:39,560 --> 01:18:49,560 Promise me you'll wait for me I need to know you feel the same way too. 742 01:18:51,600 --> 01:18:57,000 And I'll be home, I'll be home soon... 743 01:19:14,880 --> 01:19:17,880 When I go away, I'll miss you. 744 01:19:18,720 --> 01:19:21,720 And I will be thinking of you. 745 01:19:23,280 --> 01:19:25,920 Every night and day just. 746 01:19:26,240 --> 01:19:29,240 Promise me you'll wait for me. 747 01:19:29,960 --> 01:19:34,920 I need to know you feel the same way, too. 748 01:19:38,200 --> 01:19:41,880 And I'll be home, I'll be home... 749 01:21:33,640 --> 01:21:35,760 Where have you been? 750 01:21:39,600 --> 01:21:40,800 Get rid of him, Tat. 751 01:21:41,000 --> 01:21:43,440 The guy's been asking around for his brother. 752 01:21:43,880 --> 01:21:47,000 He came looking for work, like all the others. 753 01:21:47,600 --> 01:21:49,280 - Work? - Yeah. 754 01:21:49,640 --> 01:21:50,760 Work. 755 01:21:54,760 --> 01:21:56,600 You're paying to get laid. 756 01:21:58,200 --> 01:22:00,120 At least with me, it was free. 757 01:22:02,920 --> 01:22:05,320 You don't see it, but I have ambitions too. 758 01:22:06,920 --> 01:22:07,920 I know. 759 01:22:08,640 --> 01:22:10,200 I'm ambitious too. 760 01:22:12,520 --> 01:22:13,800 One day, this will all be mine. 761 01:22:20,120 --> 01:22:22,440 I can help you do up the hotels. 762 01:22:24,920 --> 01:22:27,480 I can paint and all that. 763 01:23:46,080 --> 01:23:48,160 Carlos, it's Tânia. 764 01:23:53,880 --> 01:23:55,640 You didn't come in to work... 765 01:23:56,200 --> 01:23:57,200 And I... 766 01:23:58,320 --> 01:24:00,600 I'm beginning to worry, you know? 767 01:24:02,000 --> 01:24:03,000 I'd like... 768 01:24:04,480 --> 01:24:07,320 I'd like to know where you are. 769 01:24:08,120 --> 01:24:10,120 Tell me where you are. 770 01:24:30,200 --> 01:24:33,520 The person you are trying to reach is currently unavailable... 771 01:24:46,960 --> 01:24:51,120 In this lesson you can learn how to use English in common hotel situations. 772 01:24:51,600 --> 01:24:54,120 It could also help you, if you work in a hotel. 773 01:25:47,200 --> 01:25:50,120 She makes more money and works way less than us. 774 01:25:52,080 --> 01:25:54,880 She always has her eye on us. 775 01:26:18,080 --> 01:26:21,640 At Roberto, they'll ask to show your teeth, 776 01:26:21,920 --> 01:26:25,200 and then your hands, and then your upper limbs. 777 01:26:25,320 --> 01:26:29,120 They like the Portuguese, because we keep quiet and endure. 778 01:26:29,280 --> 01:26:30,440 A lot. 779 01:26:33,000 --> 01:26:36,480 They call us 'Pork and Cheese'. 780 01:26:38,040 --> 01:26:40,840 But they need us to work in the factories. 781 01:27:18,680 --> 01:27:21,000 Say something, please, love. 782 01:27:24,120 --> 01:27:25,280 Fuck... 783 01:27:28,160 --> 01:27:29,560 I'd like to know... 784 01:27:30,600 --> 01:27:32,800 where you are... 785 01:27:35,960 --> 01:27:37,960 And kiss you. 786 01:27:39,640 --> 01:27:41,680 And do other things. 787 01:27:42,720 --> 01:27:44,280 Fuck, fuck... 788 01:27:48,640 --> 01:27:50,000 For fuck's sake! 789 01:28:32,920 --> 01:28:37,360 Promise me you'll wait for me. 790 01:28:38,320 --> 01:28:44,560 And I'll be saving all my love for you. 791 01:28:48,000 --> 01:28:50,400 And I'll be home... 792 01:28:51,320 --> 01:28:53,400 I'll be home soon. 793 01:29:00,640 --> 01:29:04,640 DECEMBER 794 01:29:30,240 --> 01:29:32,520 Where is that? Up near Cambridge? 795 01:29:32,680 --> 01:29:35,080 Listen. At Christmas, you shouldn't be here, Joe. 796 01:29:35,200 --> 01:29:38,280 Drinking, getting drunk. You should be at home with your family. 797 01:29:39,680 --> 01:29:43,800 - Kerry, another shot after this one! - No more for her, Kerry. 798 01:29:44,560 --> 01:29:46,880 - Yeah, one more then we go. - No. 799 01:29:47,080 --> 01:29:47,920 Yeah, we go. 800 01:29:48,000 --> 01:29:49,920 We're going to a party with Pork and Cheeses. 801 01:29:55,760 --> 01:29:57,280 You're fucking us up, Raúl... 802 01:29:58,400 --> 01:29:59,880 What did you tell him? 803 01:30:01,520 --> 01:30:02,840 Don't fuck with me, Raúl. 804 01:30:02,960 --> 01:30:03,960 Come on, Raúl. 805 01:30:05,440 --> 01:30:07,200 Tell her what you told me. 806 01:30:09,400 --> 01:30:10,960 Go Raúl, say it! 807 01:30:11,080 --> 01:30:12,960 - Tell her Raúl. - Go Raúl, say it! 808 01:30:13,080 --> 01:30:14,080 She fucked him. 809 01:30:15,800 --> 01:30:18,280 Don't say it, don't say it. 810 01:30:18,640 --> 01:30:23,080 She fucked him, she fucked him, she fucked him, she fucked him... 811 01:30:26,160 --> 01:30:27,960 I'll tell you, Richie, she's not letting on. 812 01:30:29,240 --> 01:30:31,040 Always together them two. 813 01:30:32,400 --> 01:30:34,360 No matter where they are, they're always together. 814 01:31:34,040 --> 01:31:35,200 Stop. 815 01:31:40,160 --> 01:31:41,360 It's not funny. 816 01:31:45,320 --> 01:31:46,840 Now that is funny. 817 01:31:52,280 --> 01:31:53,920 You're such a stupid man. 818 01:31:54,280 --> 01:31:56,080 You're always making me lose my money, hey? 819 01:31:56,200 --> 01:31:57,800 Betting on the wrong dogs. 820 01:32:07,080 --> 01:32:08,320 Oh, no... 821 01:32:09,600 --> 01:32:12,440 Look at you. You're all wet. 822 01:32:14,560 --> 01:32:17,120 Tell you what. Let me help you. 823 01:32:17,560 --> 01:32:18,960 - Come on. - Stop it, Richie. 824 01:32:21,280 --> 01:32:23,200 Come on. Hands up. 825 01:32:25,680 --> 01:32:27,040 There's a good boy. 826 01:32:28,240 --> 01:32:30,960 Alright, here we go. 827 01:32:33,480 --> 01:32:35,080 - Thank you, Richie. - Yeah? 828 01:32:36,640 --> 01:32:38,480 - Feeling better? - Yes. 829 01:32:40,520 --> 01:32:42,720 Extra guest at the dinner table tonight. 830 01:32:42,840 --> 01:32:44,840 That's better! Ain't it? 831 01:32:45,600 --> 01:32:46,680 Fuck you. 832 01:32:48,840 --> 01:32:53,720 - Shut the fuck up! Fuck you. - Fuck me? Fuck you. 833 01:32:53,880 --> 01:32:54,600 Fuck you! 834 01:32:54,720 --> 01:32:56,480 - Fuck me!? - I hate you! 835 01:32:57,560 --> 01:33:00,560 C'mon, be my doggie. Get fucking down. 836 01:33:00,680 --> 01:33:01,680 There you go, hey? 837 01:33:01,960 --> 01:33:05,000 Like a doggie now, run! C'mon. 838 01:33:08,480 --> 01:33:10,080 C'mon, Raúl, fucking run! 839 01:33:10,480 --> 01:33:11,600 Run, rabbit, run! 840 01:33:12,520 --> 01:33:13,640 Fucking run, Raúl! 841 01:33:13,920 --> 01:33:14,240 Run! 842 01:33:14,760 --> 01:33:16,600 There you go. C'mon! 843 01:33:17,960 --> 01:33:21,360 Keep going. Faster, faster, faster! 844 01:33:33,480 --> 01:33:35,640 Catch me a rabbit, catch me a rabbit! 845 01:33:38,520 --> 01:33:41,320 Just fucking stop! Stop! 846 01:33:41,520 --> 01:33:44,160 - Get out, get out! - Hit me! 847 01:33:45,080 --> 01:33:47,480 Shut the fuck up, get out! Get out! 848 01:33:47,720 --> 01:33:49,640 Richie, just hit me! Stop this. 849 01:33:49,960 --> 01:33:54,480 Hit me. It's not his fucking fault! Just fucking hit me, Richard. 850 01:33:54,800 --> 01:33:58,880 What is he doing? He's gone in the round. Number three's back on. 851 01:33:59,000 --> 01:34:01,120 Number 45 has been chasing him. 852 01:34:01,320 --> 01:34:04,560 Number one out. Number three's back on. Number four... 853 01:34:59,800 --> 01:35:01,080 Give me your arm. 854 01:35:14,240 --> 01:35:15,960 I want to leave, Tat. 855 01:35:19,440 --> 01:35:21,120 He doesn't care about you. 856 01:35:22,120 --> 01:35:23,840 They don't care about anyone. 857 01:35:28,960 --> 01:35:31,240 You were going to leave me for him. 858 01:35:33,560 --> 01:35:34,960 Who are you talking about? 859 01:35:41,720 --> 01:35:42,880 Carlos. 860 01:35:43,800 --> 01:35:45,640 That guy's a bastard, Tat. 861 01:35:50,680 --> 01:35:51,680 Tell me. 862 01:35:52,440 --> 01:35:54,880 - What do you know? - I'm sorry. 863 01:35:55,800 --> 01:35:58,720 - What do you know? - I'm sorry, Tat. 864 01:36:03,320 --> 01:36:04,840 I know where he is. 865 01:36:06,040 --> 01:36:07,040 Where? 866 01:36:09,280 --> 01:36:11,880 - In a council flat. - What council flat? 867 01:36:13,200 --> 01:36:14,600 On King Street. 868 01:36:16,520 --> 01:36:18,360 He doesn't care about you, Tat. 869 01:36:19,520 --> 01:36:22,560 He played you for a fool so he could take your money. 870 01:37:30,640 --> 01:37:34,320 Babe, help me out with the garbage, it makes me sick. 871 01:37:49,640 --> 01:37:52,200 The sweater's really pretty, thanks. 872 01:38:09,360 --> 01:38:10,640 Where's my coat? 873 01:38:11,800 --> 01:38:12,920 Are you going downstairs? 874 01:38:22,040 --> 01:38:24,400 Take everything, we don't need that. 875 01:39:36,240 --> 01:39:37,960 What are you doing here? 876 01:39:43,440 --> 01:39:45,880 I heard my brother owed you money, is it true? 877 01:39:46,080 --> 01:39:48,760 - I didn't know your brother. - Don't lie to me. 878 01:39:49,920 --> 01:39:52,360 Go back in, I'll take care of it. Go back in now! 879 01:39:54,800 --> 01:39:57,120 Are you sleeping with your brother's wife? 880 01:39:59,080 --> 01:40:01,800 Who knows, maybe it's actually your baby. 881 01:40:02,200 --> 01:40:03,200 If only. 882 01:40:05,560 --> 01:40:07,440 Are you going to stay with her? 883 01:40:09,760 --> 01:40:12,200 - Did you think I'd choose you? - Yes. 884 01:40:15,000 --> 01:40:16,400 Come on, let's go. 885 01:40:17,920 --> 01:40:19,080 Have you looked at yourself? 886 01:40:20,080 --> 01:40:21,720 Who would want you? 887 01:40:22,960 --> 01:40:24,360 Go on, get lost. 888 01:40:24,720 --> 01:40:26,960 Carlos, she's crazy, come home. 889 01:40:28,360 --> 01:40:29,360 My savings... 890 01:40:29,480 --> 01:40:31,280 Do you know what they call you at the factory? 891 01:40:31,600 --> 01:40:33,375 They don't call you mother, they call you 'fucking tart'. 892 01:40:33,400 --> 01:40:35,120 My savings... 893 01:40:35,640 --> 01:40:37,840 - My savings... - Get lost! 894 01:40:38,920 --> 01:40:40,840 - Fuck off. - Give me my money back! 895 01:40:42,000 --> 01:40:44,080 Give me my savings back. 896 01:40:44,240 --> 01:40:45,440 Clear off! 897 01:40:46,960 --> 01:40:48,600 - Give me my savings back. - Get lost, 898 01:40:48,680 --> 01:40:51,040 shut up, people are sleeping! - My savings! 899 01:40:51,200 --> 01:40:53,120 Give me back my savings! 900 01:40:53,920 --> 01:40:57,040 Carlos! Give me back my savings! 901 01:40:59,600 --> 01:41:01,200 Give me back my savings! 902 01:41:41,320 --> 01:41:42,400 My love... 903 01:41:47,120 --> 01:41:48,120 My love... 904 01:42:14,080 --> 01:42:17,600 There's the mother to the Portuguese. Yeah, my arse. 905 01:42:17,880 --> 01:42:20,160 Get lost, fuck off! 906 01:42:20,320 --> 01:42:24,560 Clear out! You fucking cow. 907 01:42:26,080 --> 01:42:27,240 Fucking retard. 908 01:46:57,520 --> 01:46:59,080 I have been studying 909 01:46:59,280 --> 01:47:03,040 the traits and dispositions of the lower animals, 910 01:47:04,360 --> 01:47:08,800 and contrasting them with the traits and dispositions of men. 911 01:47:10,800 --> 01:47:13,720 I find the result humiliating to me. 912 01:47:17,680 --> 01:47:20,680 For it obliges me to renounce my allegiance 913 01:47:21,680 --> 01:47:25,840 to Darwin's theory of the ascent of man from the lower animals. 914 01:47:27,400 --> 01:47:30,400 I now believe this theory should be vacated 915 01:47:30,920 --> 01:47:32,920 in favour of a new and truer one. 916 01:47:34,000 --> 01:47:37,240 This new and truer one, to be called: 917 01:47:37,680 --> 01:47:41,840 the descent of man from the higher animals. 918 01:47:51,000 --> 01:47:52,480 When I'm tortured, 919 01:47:54,080 --> 01:47:56,840 the lullaby my mother used to sing to me 920 01:47:57,360 --> 01:47:59,920 comes back into my mind: 921 01:48:07,000 --> 01:48:09,920 One for sorrow. 922 01:48:11,120 --> 01:48:13,400 Two for joy. 923 01:48:14,520 --> 01:48:16,840 Three for a girl. 924 01:48:17,880 --> 01:48:20,320 And four for a boy. 925 01:48:21,440 --> 01:48:24,160 Five for silver. 926 01:48:25,480 --> 01:48:27,520 And six for gold. 927 01:48:29,360 --> 01:48:34,600 Seven is a secret Never to be told. 928 01:48:36,600 --> 01:48:39,080 Eight a wish. 929 01:48:40,360 --> 01:48:43,160 Nine a kiss. 930 01:48:44,360 --> 01:48:49,200 Ten is a bird You must not wish. 931 01:48:56,440 --> 01:49:00,720 Based on the accounts of Great Yarmouth residents. 63736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.