All language subtitles for FBI.International.S02E21.Fed.to.the.Sharks.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,567 --> 00:00:05,527 [cheery Spanish guitar music] 2 00:00:05,614 --> 00:00:12,534 ♪ ♪ 3 00:00:12,621 --> 00:00:15,450 [indistinct chatter] 4 00:00:19,758 --> 00:00:23,023 - Mom, look! A crab! - Oh! 5 00:00:23,110 --> 00:00:24,763 That's so cool, kiddo. 6 00:00:24,850 --> 00:00:27,201 But you have to be careful, 7 00:00:27,288 --> 00:00:30,552 because Mr. Crab's claws can be really sharp. 8 00:00:30,639 --> 00:00:32,945 [screams] 9 00:00:33,033 --> 00:00:35,600 [tense music] 10 00:00:35,687 --> 00:00:38,038 [guests clamoring] 11 00:00:38,125 --> 00:00:39,213 There is something in the water. 12 00:00:39,300 --> 00:00:41,041 It's-- 13 00:00:41,128 --> 00:00:42,868 come now, quickly. 14 00:00:42,955 --> 00:00:45,828 [guests shouting, murmuring] 15 00:00:45,915 --> 00:00:52,791 ♪ ♪ 16 00:00:58,145 --> 00:01:00,538 It's Afonso! 17 00:01:00,625 --> 00:01:01,887 [sobs] 18 00:01:05,108 --> 00:01:07,067 Anya, call the police. 19 00:01:07,154 --> 00:01:08,372 Get him covered. - You can't just leave him-- 20 00:01:08,459 --> 00:01:10,853 Anya, the police. I won't ask again. 21 00:01:10,940 --> 00:01:11,941 Where are you going? 22 00:01:12,028 --> 00:01:13,464 To tell the owner. 23 00:01:16,337 --> 00:01:17,990 Miss Prescott? 24 00:01:21,907 --> 00:01:22,865 [keycard beeps] 25 00:01:24,693 --> 00:01:25,998 Miss Prescott? 26 00:01:27,739 --> 00:01:30,438 Miss Prescott. 27 00:01:30,525 --> 00:01:32,440 Miss Prescott! 28 00:01:32,527 --> 00:01:33,876 What? 29 00:01:33,963 --> 00:01:35,095 There's a problem at the-- 30 00:01:35,182 --> 00:01:42,058 ♪ ♪ 31 00:02:08,432 --> 00:02:11,087 Well, you clean up nice. 32 00:02:11,174 --> 00:02:12,306 Forrester pulled me aside, 33 00:02:12,393 --> 00:02:14,003 said my undercover days were over 34 00:02:14,090 --> 00:02:16,397 and that I should start looking like a real agent. 35 00:02:18,573 --> 00:02:21,880 Uh, so--are we walking in together? 36 00:02:21,967 --> 00:02:24,144 Sure. You want a piggyback ride? 37 00:02:24,231 --> 00:02:25,145 [both laugh] 38 00:02:26,624 --> 00:02:28,322 Look, Damien-- 39 00:02:28,409 --> 00:02:30,628 - No, not that. - What? 40 00:02:30,715 --> 00:02:33,718 That face--"this was fun, but that's all it was" face. 41 00:02:33,805 --> 00:02:36,895 Okay, look, maybe you've been in this situation before, 42 00:02:36,982 --> 00:02:38,897 but I haven't. 43 00:02:38,984 --> 00:02:41,378 I totally get it. 44 00:02:41,465 --> 00:02:42,945 I'll do a couple laps around the block 45 00:02:43,032 --> 00:02:44,120 and I'll see you in there. 46 00:02:44,207 --> 00:02:46,601 - Got a case. - Yep, headed in. 47 00:02:46,688 --> 00:02:48,994 [keycard chirps] 48 00:02:49,081 --> 00:02:52,607 [suspenseful music] 49 00:02:52,694 --> 00:02:54,870 Hey, look who paid us a visit. 50 00:02:54,957 --> 00:02:58,003 - What's up, Zoey? - Andre, Cameron. 51 00:02:58,090 --> 00:02:59,353 She's in town teaching a class 52 00:02:59,440 --> 00:03:01,485 at the International Law Enforcement Academy. 53 00:03:01,572 --> 00:03:03,618 Oh, this is Damien Powell. He's new to the team. 54 00:03:03,705 --> 00:03:04,880 This is Zoey McKenna. 55 00:03:04,967 --> 00:03:06,621 She's worked with us on a few cases. 56 00:03:06,708 --> 00:03:08,666 She's now the assistant legat in Warsaw. 57 00:03:08,753 --> 00:03:12,148 I'm gonna loop her back in after we run the case. 58 00:03:12,235 --> 00:03:14,629 Okay, Alexis Prescott-- 59 00:03:14,716 --> 00:03:16,718 an American citizen residing in Portugal, 60 00:03:16,805 --> 00:03:19,808 daughter of some hotel big shot, Miles Prescott. 61 00:03:19,895 --> 00:03:21,113 He founded Framework. 62 00:03:21,201 --> 00:03:22,506 It's a hotel chain aiming to modernize 63 00:03:22,593 --> 00:03:25,988 the luxury resort scene, 56 properties worldwide. 64 00:03:26,075 --> 00:03:27,685 Alexis is a small-time influencer. 65 00:03:27,772 --> 00:03:30,906 A handful of failed businesses--shoes, jewelry. 66 00:03:30,993 --> 00:03:32,951 Last year, Prescott-- the dad-- 67 00:03:33,038 --> 00:03:35,215 bought an old resort in Cascais, Portugal, 68 00:03:35,302 --> 00:03:37,913 to be refurbished, and Alexis was in charge of the redesign. 69 00:03:38,000 --> 00:03:40,698 She is currently being detained as a person of interest 70 00:03:40,785 --> 00:03:45,007 in the murder of one of the resort workers, Afonso Mendes. 71 00:03:45,094 --> 00:03:49,533 30 years old, migrated from Cape Verde in 2018. 72 00:03:49,620 --> 00:03:51,535 His body was found washed up on the resort's beach 73 00:03:51,622 --> 00:03:53,798 with a gunshot wound to the chest. 74 00:03:53,885 --> 00:03:55,452 The same morning that that body surfaced, 75 00:03:55,539 --> 00:03:57,802 Alexis was found by the manager with blood 76 00:03:57,889 --> 00:03:59,543 on her dress, no explanation where it came from. 77 00:03:59,630 --> 00:04:02,198 DNA results on that blood are still pending. 78 00:04:02,285 --> 00:04:04,026 Aren't we jumping the gun, stepping in at this point? 79 00:04:04,113 --> 00:04:05,245 Her father is a close friend 80 00:04:05,332 --> 00:04:06,855 of the U.S. ambassador to Portugal. 81 00:04:06,942 --> 00:04:08,204 And this is where McKenna comes in. 82 00:04:08,291 --> 00:04:09,466 Well, my former supervisor, 83 00:04:09,553 --> 00:04:11,163 Nate Eddings, is legat in Portugal. 84 00:04:11,251 --> 00:04:13,383 He says it's pretty tricky down there. 85 00:04:13,470 --> 00:04:15,255 The ambassador likes everything to go through him 86 00:04:15,342 --> 00:04:16,734 and isn't above playing favorites. 87 00:04:16,821 --> 00:04:19,171 And since McKenna knows the operating environment, 88 00:04:19,259 --> 00:04:21,783 she's gonna go with us-- be our snow plow. 89 00:04:21,870 --> 00:04:23,175 Let's roll. 90 00:04:23,263 --> 00:04:30,182 ♪ ♪ 91 00:04:36,188 --> 00:04:37,451 Welcome. 92 00:04:37,538 --> 00:04:38,843 [chuckles] Thanks, Nate. 93 00:04:38,930 --> 00:04:41,150 Cameron Vo. 94 00:04:41,237 --> 00:04:43,544 Happy to help you guys to the extent that I can. 95 00:04:43,631 --> 00:04:44,980 The rest of the team is headed to the judicial police 96 00:04:45,067 --> 00:04:46,547 to question Alexis. 97 00:04:46,634 --> 00:04:47,896 You mean the resort? 98 00:04:47,983 --> 00:04:49,463 I'm sorry? 99 00:04:49,550 --> 00:04:50,594 She's being detained at the resort. 100 00:04:50,681 --> 00:04:51,813 Getting her nails done, or...? 101 00:04:51,900 --> 00:04:54,381 Ah, they have her in a room. She's sequestered. 102 00:04:54,468 --> 00:04:56,905 Like I told you, it's very clubby down here. 103 00:04:56,992 --> 00:04:59,124 Apparently. 104 00:04:59,211 --> 00:05:02,040 Miss Prescott's fiancé, Peter Catmull, is also at the hotel. 105 00:05:02,127 --> 00:05:03,564 He'd like to speak to you. 106 00:05:03,651 --> 00:05:05,740 Okay, I'll call Forrester, get him up to speed. 107 00:05:05,827 --> 00:05:07,089 Is there a room we can work out of? 108 00:05:07,176 --> 00:05:08,743 Computers, secured lines? 109 00:05:08,830 --> 00:05:09,700 Of course. 110 00:05:16,098 --> 00:05:17,491 Nice digs. 111 00:05:17,578 --> 00:05:19,014 Yeah, wait till you see the pool. 112 00:05:19,101 --> 00:05:20,320 All right, Kellett and I will talk with Alexis. 113 00:05:20,407 --> 00:05:21,756 Smitty and Powell, take the fiancé. 114 00:05:21,843 --> 00:05:23,018 Raines, hit up the manager. 115 00:05:23,105 --> 00:05:24,324 Check back in if you find anything. 116 00:05:24,411 --> 00:05:26,021 Where's Cam? She taking the day off? 117 00:05:26,108 --> 00:05:27,283 She's at the embassy running tech. 118 00:05:27,370 --> 00:05:28,284 Come on. 119 00:05:31,374 --> 00:05:33,942 [suspenseful music] 120 00:05:34,029 --> 00:05:36,553 ♪ ♪ 121 00:05:36,640 --> 00:05:39,513 Marco DeSouza, superintendent and lead investigator. 122 00:05:39,600 --> 00:05:41,558 Special Agents Forrester and Kellett. 123 00:05:41,645 --> 00:05:43,473 In 30 years, I never had a detainee 124 00:05:43,560 --> 00:05:44,996 as high profile as Miss Prescott. 125 00:05:45,083 --> 00:05:46,781 And why the leniency? 126 00:05:46,868 --> 00:05:49,958 - It wasn't my call. - As lead investigator? Really? 127 00:05:50,045 --> 00:05:52,874 My superior is a close friend of Ambassador Bendel. 128 00:05:52,961 --> 00:05:54,484 He forced my hand. 129 00:05:54,571 --> 00:05:56,094 It seems like a lot of people here 130 00:05:56,181 --> 00:05:58,619 have a lot of close friends. 131 00:05:58,706 --> 00:06:00,882 Not everyone. 132 00:06:00,969 --> 00:06:02,753 The Prescotts? 133 00:06:02,840 --> 00:06:03,798 Absolutely. 134 00:06:06,757 --> 00:06:08,585 Scott Forrester. This is Jamie Kellett. 135 00:06:08,672 --> 00:06:11,414 FBI, yes. Thank God. 136 00:06:11,501 --> 00:06:14,417 My father, has he arrived yet? 137 00:06:14,504 --> 00:06:15,940 I don't know. 138 00:06:16,027 --> 00:06:17,464 But you've talked to him, right? 139 00:06:17,551 --> 00:06:19,379 Why would we? Was he here last night? 140 00:06:19,466 --> 00:06:20,771 Leo Nuñez, Miss Prescott's lawyer. 141 00:06:20,858 --> 00:06:22,599 Yeah, temporarily. 142 00:06:22,686 --> 00:06:24,079 In Portugal, a suspect cannot be held without legal counsel. 143 00:06:24,166 --> 00:06:25,820 Okay, my real lawyer is en route 144 00:06:25,907 --> 00:06:27,212 from New York with my dad. 145 00:06:27,299 --> 00:06:29,301 Well, we need to ask you a few questions. 146 00:06:29,389 --> 00:06:30,694 I already gave my statement. 147 00:06:30,781 --> 00:06:32,653 "I don't remember" may have been enough 148 00:06:32,740 --> 00:06:34,481 to get the local police to leave you alone, 149 00:06:34,568 --> 00:06:36,483 but it sure as hell won't be enough for a jury. 150 00:06:36,570 --> 00:06:38,267 Miss Prescott, I'm required by Portuguese law to-- 151 00:06:38,354 --> 00:06:41,357 If you wanna be useful, go find my dad. 152 00:06:50,975 --> 00:06:52,977 Police reports said this was the last night of you 153 00:06:53,064 --> 00:06:56,459 and your fiancé's joint bachelor/bachelorette party. 154 00:06:56,546 --> 00:06:59,723 We had been celebrating for three straight days. 155 00:06:59,810 --> 00:07:02,509 I passed out around midnight. 156 00:07:02,596 --> 00:07:04,728 Didn't wake up until Fatima came knocking the next day. 157 00:07:04,815 --> 00:07:06,730 Let's talk about the blood on your dress. 158 00:07:06,817 --> 00:07:08,123 How'd that get there? 159 00:07:08,210 --> 00:07:09,994 I don't know. 160 00:07:10,081 --> 00:07:11,387 Well, there is something that you should know. 161 00:07:11,474 --> 00:07:14,695 Lying to an FBI agent is a federal offense. 162 00:07:14,782 --> 00:07:16,348 So, I'm gonna ask you again. 163 00:07:16,436 --> 00:07:17,959 How did the blood get there? 164 00:07:19,743 --> 00:07:22,659 So the only thing I can think of is, 165 00:07:22,746 --> 00:07:24,661 one of my bridesmaids cut her hand. 166 00:07:24,748 --> 00:07:26,358 She knocked over her glass. 167 00:07:26,446 --> 00:07:29,144 It shattered, and she stupidly tried to pick it up again. 168 00:07:29,231 --> 00:07:33,278 The Portuguese police are testing the DNA as we speak. 169 00:07:33,365 --> 00:07:35,455 Were you acquainted with Afonso Mendes? 170 00:07:35,542 --> 00:07:36,847 Yes. 171 00:07:36,934 --> 00:07:39,197 I try to be friendly with all my employees 172 00:07:39,284 --> 00:07:40,938 when I'm dealing with them. 173 00:07:41,025 --> 00:07:43,854 Is there anything else that you suddenly remember? 174 00:07:43,941 --> 00:07:45,116 No! 175 00:07:45,203 --> 00:07:47,423 I swear to God. 176 00:07:53,734 --> 00:07:54,865 We wanna talk to whoever was here 177 00:07:54,952 --> 00:07:55,997 for that bachelorette party. 178 00:07:56,084 --> 00:07:56,998 So would we. 179 00:07:58,695 --> 00:07:59,870 Don't tell me that they're not here. 180 00:07:59,957 --> 00:08:01,785 By the time the victim's body was found, 181 00:08:01,872 --> 00:08:04,135 all the guests were flying back to the U.S. 182 00:08:04,222 --> 00:08:07,138 Trust me. We are as frustrated as you. 183 00:08:07,225 --> 00:08:08,923 Anyone on your team have a run-in with Alexis 184 00:08:09,010 --> 00:08:10,533 before this incident? 185 00:08:10,620 --> 00:08:11,839 No, but we had heard of her-- 186 00:08:11,926 --> 00:08:13,623 daddy's little princess, 187 00:08:13,710 --> 00:08:15,451 which isn't a crime, the last time I heard. 188 00:08:15,538 --> 00:08:17,932 Yeah. [sighs] 189 00:08:18,019 --> 00:08:20,412 I'm supposed to get married in a few weeks, 190 00:08:20,500 --> 00:08:22,589 and now my fiancée is being accused of murder 191 00:08:22,676 --> 00:08:23,981 because her bridesmaid cut her finger? 192 00:08:24,068 --> 00:08:26,767 How about we focus on answering the question? 193 00:08:26,854 --> 00:08:28,638 What do you remember from that night? 194 00:08:28,725 --> 00:08:30,161 And what's the deal with these local cops, huh? 195 00:08:30,248 --> 00:08:32,294 Because it sure seems like they've got it out for Alexis. 196 00:08:32,381 --> 00:08:33,904 We're not here to have a bitchfest 197 00:08:33,991 --> 00:08:35,384 about the local cops. 198 00:08:35,471 --> 00:08:36,994 The jam that your fiancée's in-- 199 00:08:37,081 --> 00:08:39,170 stomp your feet all you want, it ain't going away. 200 00:08:39,257 --> 00:08:40,911 Here's the problem. 201 00:08:40,998 --> 00:08:45,655 Alexis's dad, he hires workers from Morocco, Angola. 202 00:08:45,742 --> 00:08:47,048 These people should be over the moon 203 00:08:47,135 --> 00:08:48,702 they're working for Americans. 204 00:08:48,789 --> 00:08:50,530 We're here to talk about your fiancée and about you. 205 00:08:50,617 --> 00:08:51,966 Me? 206 00:08:52,053 --> 00:08:54,490 Where were you between midnight and 6:00 a.m.? 207 00:08:54,577 --> 00:08:55,883 That's where this is going? 208 00:08:55,970 --> 00:08:57,449 Yeah, because that's how investigations work. 209 00:08:57,537 --> 00:08:58,668 We eliminate suspects. 210 00:08:58,755 --> 00:09:00,191 You wanna stay on the short list? 211 00:09:00,278 --> 00:09:01,453 Be my guest. 212 00:09:01,541 --> 00:09:05,109 I was with my friends, celebrating. 213 00:09:05,196 --> 00:09:07,590 We're gonna need their names and contact information. 214 00:09:07,677 --> 00:09:09,897 These workers come from North Africa, 215 00:09:09,984 --> 00:09:11,812 lugging all their beefs with them. 216 00:09:11,899 --> 00:09:15,337 Guaranteed, this guy slept with someone's cousin back home, 217 00:09:15,424 --> 00:09:16,991 or his dad stole someone's goat. 218 00:09:17,078 --> 00:09:18,558 A man was murdered. 219 00:09:18,645 --> 00:09:20,124 So how about you show some empathy? 220 00:09:20,211 --> 00:09:21,778 And if you don't have any, fake it-- 221 00:09:21,865 --> 00:09:23,606 at least whenever you're in front of me, 222 00:09:23,693 --> 00:09:25,782 because I am this close to throwing your ass 223 00:09:25,869 --> 00:09:27,088 into the local jail. 224 00:09:27,175 --> 00:09:30,657 ♪ ♪ 225 00:09:30,744 --> 00:09:31,962 Get us that list. 226 00:09:34,312 --> 00:09:35,662 This morning, outside the office. 227 00:09:37,489 --> 00:09:38,882 Yeah, what about it? 228 00:09:38,969 --> 00:09:40,057 I'm not trying to get in your business, Cam. 229 00:09:40,144 --> 00:09:41,581 I'm just making sure you're cool. 230 00:09:41,668 --> 00:09:43,321 Andre, you know me. 231 00:09:43,408 --> 00:09:45,106 Yeah, but I don't know him. 232 00:09:45,193 --> 00:09:46,716 I am cool. 233 00:09:46,803 --> 00:09:49,153 And if you're not one day, you'd tell me, right? 234 00:09:51,199 --> 00:09:53,810 - Of course. - All right, I gotta bounce. 235 00:09:53,897 --> 00:09:55,812 Fatima Hafid, resort manager. 236 00:09:55,899 --> 00:09:58,032 Special Agent Raines. 237 00:09:58,119 --> 00:10:02,950 Do you know of any history between Alexis and the victim? 238 00:10:03,037 --> 00:10:04,865 I have many responsibilities, 239 00:10:04,952 --> 00:10:07,650 but looking out for my employer's relationships 240 00:10:07,737 --> 00:10:10,000 is not one of them. 241 00:10:10,087 --> 00:10:12,829 Afonso's brother is here, getting his things. 242 00:10:12,916 --> 00:10:14,178 I'll bring you to him. 243 00:10:18,052 --> 00:10:19,793 Agent Raines? 244 00:10:19,880 --> 00:10:26,800 ♪ ♪ 245 00:10:28,802 --> 00:10:31,543 This is Afonso's brother, Manuel. 246 00:10:33,676 --> 00:10:35,678 I'm Andre Raines, FBI. 247 00:10:38,507 --> 00:10:41,075 I'm sorry for your loss. 248 00:10:41,162 --> 00:10:42,772 The police came to our apartment. 249 00:10:42,859 --> 00:10:44,382 They said they got what they needed. 250 00:10:44,469 --> 00:10:47,647 I'm just here to get his clothes from his locker. 251 00:10:47,734 --> 00:10:50,214 Manuel, what was your brother like? 252 00:10:50,301 --> 00:10:54,088 And please, be honest, even if he was into trouble. 253 00:10:54,175 --> 00:10:56,090 We just wanna find out who did this to him. 254 00:10:56,177 --> 00:10:57,613 Not my brother, no. 255 00:10:57,700 --> 00:10:59,267 No trouble. 256 00:10:59,354 --> 00:11:01,878 He was brave. 257 00:11:01,965 --> 00:11:04,664 He was always fighting for something better. 258 00:11:04,751 --> 00:11:08,189 Did your brother ever mention Alexis Prescott? 259 00:11:08,276 --> 00:11:09,886 The police asked me that too. 260 00:11:09,973 --> 00:11:13,281 I don't remember that name specifically. 261 00:11:13,368 --> 00:11:15,544 But he would often talk about the Americans. 262 00:11:15,631 --> 00:11:16,937 What about them? 263 00:11:17,024 --> 00:11:19,722 How lucky they were. 264 00:11:19,809 --> 00:11:21,245 But they didn't even appreciate it. 265 00:11:25,467 --> 00:11:28,557 Okay, so this is where the victim's body was recovered. 266 00:11:32,953 --> 00:11:35,216 What direction do the tides come in from? 267 00:11:35,303 --> 00:11:39,002 I believe the wind blows them westward. 268 00:11:39,089 --> 00:11:42,527 Scott, check this out. 269 00:11:42,614 --> 00:11:44,704 This must be where Mendes was shot. 270 00:11:44,791 --> 00:11:46,618 And then the killer dragged his body 271 00:11:46,706 --> 00:11:48,795 and pushed him in the water. 272 00:11:53,625 --> 00:11:55,976 [sighs] 273 00:11:56,063 --> 00:11:57,281 You come all this way, 274 00:11:57,368 --> 00:12:00,589 take BS from strangers all day long, 275 00:12:00,676 --> 00:12:03,070 just to send money back home. 276 00:12:03,157 --> 00:12:04,724 And this is how it ends. 277 00:12:04,811 --> 00:12:11,687 ♪ ♪ 278 00:12:14,908 --> 00:12:18,302 I saw you worked for the Prescotts for 15 years. 279 00:12:18,389 --> 00:12:19,564 How'd you last? 280 00:12:21,741 --> 00:12:23,743 I got where I am with a little luck 281 00:12:23,830 --> 00:12:25,222 and a lot of hard work. 282 00:12:26,876 --> 00:12:28,791 And discretion? 283 00:12:28,878 --> 00:12:29,792 When needed. 284 00:12:34,144 --> 00:12:36,494 These were found on the victim's body. 285 00:12:41,456 --> 00:12:44,894 They survived being dragged 10,000 leagues under the sea? 286 00:12:44,981 --> 00:12:47,244 Polycarbonate core, silicone slipcover. 287 00:12:47,331 --> 00:12:48,637 It's military grade. 288 00:12:48,724 --> 00:12:49,594 I'm still waiting on phone records 289 00:12:49,681 --> 00:12:50,813 from his service provider, 290 00:12:50,900 --> 00:12:52,162 but things don't move as quickly 291 00:12:52,249 --> 00:12:53,598 down here as we're used to. 292 00:12:53,685 --> 00:12:55,339 I'll nudge the phone company, but we're looking 293 00:12:55,426 --> 00:12:57,515 at 48 hours, best case. 294 00:13:01,519 --> 00:13:04,653 Okay, Scott said you were good, but nobody's that good. 295 00:13:04,740 --> 00:13:06,220 Raines texted me. 296 00:13:06,307 --> 00:13:07,525 He got the passcode from Mendes's brother. 297 00:13:10,267 --> 00:13:11,573 Mendes called this number eight times 298 00:13:11,660 --> 00:13:12,792 the night he was shot. 299 00:13:15,185 --> 00:13:16,534 Let's see who we got. 300 00:13:18,667 --> 00:13:21,801 [phone ringing faintly] 301 00:13:25,326 --> 00:13:32,202 ♪ ♪ 302 00:13:39,731 --> 00:13:40,689 Hello? 303 00:13:42,256 --> 00:13:43,910 Raines? 304 00:13:43,997 --> 00:13:45,389 Powell? 305 00:13:45,476 --> 00:13:46,564 How'd you get this number? 306 00:13:46,651 --> 00:13:48,740 This is Mendes' phone. 307 00:13:48,828 --> 00:13:50,046 Here, I'm putting you on speaker. 308 00:13:50,133 --> 00:13:51,221 I'm going through some texts here. 309 00:13:55,051 --> 00:13:56,705 Alexis told Kellett and Forrester 310 00:13:56,792 --> 00:13:58,794 she barely knew the guy, right? 311 00:13:58,881 --> 00:14:01,101 - Right. - She was banging him. 312 00:14:01,188 --> 00:14:05,801 ♪ ♪ 313 00:14:05,888 --> 00:14:07,020 - I want my dad! - No. 314 00:14:07,107 --> 00:14:09,761 - Find my dad! - No. Come on. 315 00:14:09,849 --> 00:14:11,459 Almost there. 316 00:14:11,546 --> 00:14:13,287 Where are you taking me? Stop! 317 00:14:13,374 --> 00:14:15,811 Where--where am I going? 318 00:14:15,898 --> 00:14:18,161 Let me go! - Let's go. 319 00:14:18,248 --> 00:14:19,815 Please! Please find my dad! 320 00:14:19,902 --> 00:14:21,556 We were not told she was being transferred. 321 00:14:21,643 --> 00:14:23,645 DNA results on the dress came back. 322 00:14:23,732 --> 00:14:25,429 It's a match for Mendes. 323 00:14:25,516 --> 00:14:31,914 ♪ ♪ 324 00:14:45,014 --> 00:14:49,192 The resort had just opened, and he was tending bar. 325 00:14:49,279 --> 00:14:52,979 I told him he made a mean Mai Tai. 326 00:14:53,066 --> 00:14:55,764 I was his boss. I just said it to be nice. 327 00:14:55,851 --> 00:14:59,724 Afonso, he took it the other way-- 328 00:14:59,811 --> 00:15:01,465 the wrong way. 329 00:15:01,552 --> 00:15:04,251 He started calling my villa. 330 00:15:04,338 --> 00:15:09,038 And then somehow, he got my cell number. 331 00:15:09,125 --> 00:15:12,172 I told him I wasn't interested. 332 00:15:12,259 --> 00:15:15,044 But then he started texting me... 333 00:15:15,131 --> 00:15:17,220 things. - What kind of things? 334 00:15:17,307 --> 00:15:18,961 I'll let your imagination do the math. 335 00:15:19,048 --> 00:15:21,311 Did you ever alert anyone about his behavior? 336 00:15:21,398 --> 00:15:24,184 His manager? Your father, maybe? 337 00:15:24,271 --> 00:15:27,535 I reported him to Francis Crane, per company policy. 338 00:15:27,622 --> 00:15:28,884 Crane? 339 00:15:28,971 --> 00:15:31,539 - Head of Labor Relations. - In Portugal? 340 00:15:31,626 --> 00:15:33,497 All of Framework's properties, worldwide. 341 00:15:33,584 --> 00:15:34,803 He said that he would handle it. 342 00:15:34,890 --> 00:15:36,544 And I thought that he had, 343 00:15:36,631 --> 00:15:38,328 because I hadn't heard from Afonso in a week. 344 00:15:38,415 --> 00:15:40,113 Yeah, you deleted all the texts from him. 345 00:15:40,200 --> 00:15:41,810 - Because they were offensive. - Afonso didn't delete yours. 346 00:15:41,897 --> 00:15:43,812 We've got a full transcript right here. 347 00:15:43,899 --> 00:15:46,815 [suspenseful music] 348 00:15:46,902 --> 00:15:48,382 Do you want me to read a couple of them back to you? 349 00:15:49,774 --> 00:15:50,819 "Hey, fire emoji. 350 00:15:50,906 --> 00:15:52,429 "Saw you by the pool today. 351 00:15:52,516 --> 00:15:54,214 "Winking face emoji. 352 00:15:54,301 --> 00:15:55,737 You were looking--" - Okay, stop. 353 00:15:55,824 --> 00:15:58,000 Just--just stop. 354 00:16:02,004 --> 00:16:04,093 Alexis, I get it. 355 00:16:04,180 --> 00:16:06,400 You just finished a big job here. 356 00:16:06,487 --> 00:16:08,968 You're weeks away from getting married, 357 00:16:09,055 --> 00:16:11,100 so you and Afonso had a fling. 358 00:16:11,187 --> 00:16:13,973 You're not the first girl under pressure to blow off steam, 359 00:16:14,060 --> 00:16:16,671 and you won't be the last. 360 00:16:16,758 --> 00:16:19,500 But then he wanted to carry on, and you didn't. 361 00:16:21,458 --> 00:16:24,070 How did his blood get on your dress? 362 00:16:26,594 --> 00:16:30,206 He came over after everyone else had left. 363 00:16:32,034 --> 00:16:35,603 He was drunk, aggressive. 364 00:16:35,690 --> 00:16:38,867 And his knuckles, they were all bloody, 365 00:16:38,954 --> 00:16:42,175 like he'd just punched a wall or something. 366 00:16:42,262 --> 00:16:44,786 So he must have... 367 00:16:44,873 --> 00:16:46,701 grabbed my dress. 368 00:16:50,748 --> 00:16:52,141 You know, I begged him to leave. 369 00:16:56,711 --> 00:16:58,539 Ugh! 370 00:16:58,626 --> 00:17:01,150 Everything would have just been so much easier 371 00:17:01,237 --> 00:17:03,022 if he'd just left me alone. 372 00:17:07,330 --> 00:17:09,028 If her dad wasn't the head honcho, 373 00:17:09,115 --> 00:17:11,769 she'd be in an orange suit right now, awaiting trial. 374 00:17:11,856 --> 00:17:13,336 We're still missing a weapon, 375 00:17:13,423 --> 00:17:14,511 we can't tie her to the crime scene, 376 00:17:14,598 --> 00:17:16,339 and now we've got a motive for the fiancé, 377 00:17:16,426 --> 00:17:18,820 who might have found out Alexis was sleeping with the DOA. 378 00:17:18,907 --> 00:17:20,517 Oh, come on. 379 00:17:20,604 --> 00:17:21,866 Walks like a duck, quacks like a duck-- 380 00:17:21,953 --> 00:17:23,390 Is that an investigative opinion or personal bias? 381 00:17:23,477 --> 00:17:24,391 Well, I'll have Forensics check 382 00:17:24,478 --> 00:17:26,393 for lacerations on Mendes' knuckles. 383 00:17:26,480 --> 00:17:27,176 If that's where the blood came from, 384 00:17:27,263 --> 00:17:28,525 they should be banged up. 385 00:17:28,612 --> 00:17:30,527 DeSouza's interviewing the resort workers. 386 00:17:30,614 --> 00:17:33,704 See if you can get eyes placing Mendes outside Alexis's villa. 387 00:17:33,791 --> 00:17:35,315 Copy that. 388 00:17:35,402 --> 00:17:37,708 I'd like to look into this Francis Crane. 389 00:17:37,795 --> 00:17:39,406 Powell, you and I? - Yup. Just give me one sec. 390 00:17:43,975 --> 00:17:46,848 [pensive music] 391 00:17:46,935 --> 00:17:53,246 ♪ ♪ 392 00:17:53,333 --> 00:17:55,944 Look, you don't gotta worry about me tripping at work. 393 00:17:56,031 --> 00:17:58,120 I've waited a long time to be a part of a team like this, 394 00:17:58,207 --> 00:17:59,295 and I know you have too. 395 00:17:59,382 --> 00:18:01,080 So we're cool. 396 00:18:01,167 --> 00:18:03,778 Mm. 397 00:18:03,865 --> 00:18:06,128 And if last night was it... 398 00:18:08,261 --> 00:18:11,133 That's okay, because I'll remember it for a long time. 399 00:18:11,220 --> 00:18:18,097 ♪ ♪ 400 00:18:24,799 --> 00:18:27,062 Executive director of labor and employee relations 401 00:18:27,149 --> 00:18:28,759 for Framework Hotels. 402 00:18:28,846 --> 00:18:31,197 So union buster? 403 00:18:31,284 --> 00:18:33,155 Means a lot of things. 404 00:18:33,242 --> 00:18:35,288 It covers a lot of departments. 405 00:18:35,375 --> 00:18:37,377 Agent Powell and I just came from the police station 406 00:18:37,464 --> 00:18:40,467 where there's a file about yea thick, 407 00:18:40,554 --> 00:18:42,599 chock full of complaints against you. 408 00:18:42,686 --> 00:18:44,384 It seems your ways of settling conflict 409 00:18:44,471 --> 00:18:46,560 are a little aggressive. 410 00:18:46,647 --> 00:18:47,996 Everything I've ever done 411 00:18:48,083 --> 00:18:49,824 has been within the constraints of the law. 412 00:18:49,911 --> 00:18:52,218 Afonso Mendes, 413 00:18:52,305 --> 00:18:55,656 his phone logs show several calls between you two, 414 00:18:55,743 --> 00:18:57,484 seven of them in the two days before he died. 415 00:18:57,571 --> 00:19:00,443 Because that's the last time I saw him. 416 00:19:00,530 --> 00:19:02,010 All I know is what Alexis told me. 417 00:19:02,097 --> 00:19:05,187 Mendes was harassing her, she asked me to make him stop. 418 00:19:05,274 --> 00:19:07,624 Did you threaten him? 419 00:19:07,711 --> 00:19:11,019 I--advised Mr. Mendes that his future 420 00:19:11,106 --> 00:19:13,587 probably didn't reside at Prescott Manor. 421 00:19:13,674 --> 00:19:14,936 So you took him out by the water, 422 00:19:15,023 --> 00:19:17,243 knocked him around a little? - No. 423 00:19:17,330 --> 00:19:19,027 Alexis came to me with a problem. 424 00:19:19,114 --> 00:19:21,072 I did my job. 425 00:19:21,160 --> 00:19:24,163 She admitted that she and Mendes were having an affair. 426 00:19:24,250 --> 00:19:26,382 Well. That's news to me. 427 00:19:26,469 --> 00:19:28,254 When Mendes didn't listen to you, 428 00:19:28,341 --> 00:19:30,560 do you think Alexis could have 429 00:19:30,647 --> 00:19:32,258 taken things into her own hands? 430 00:19:33,911 --> 00:19:35,522 [scoffs] 431 00:19:35,609 --> 00:19:38,220 Soon after she moves here, Alexis calls. 432 00:19:38,307 --> 00:19:40,048 Her voice is shaking. 433 00:19:40,135 --> 00:19:42,616 I go to her room, thinking the worst had happened. 434 00:19:42,703 --> 00:19:45,967 Turns out, there's a lizard on her patio 435 00:19:46,054 --> 00:19:48,404 the size of my thumb. 436 00:19:48,491 --> 00:19:51,190 Do I think she could kill a guy? 437 00:19:51,277 --> 00:19:53,453 Come on. 438 00:19:53,540 --> 00:19:55,455 What about her fiancé, Peter Catmull? 439 00:19:55,542 --> 00:19:57,674 [suspenseful music] 440 00:19:57,761 --> 00:20:00,503 He eats his pizza with a knife and a fork, 441 00:20:00,590 --> 00:20:03,114 know what I mean? 442 00:20:03,202 --> 00:20:04,551 We done? 443 00:20:09,599 --> 00:20:11,210 How many times? 444 00:20:11,297 --> 00:20:12,776 Sorry? 445 00:20:12,863 --> 00:20:14,996 How many times did they have sex? 446 00:20:18,086 --> 00:20:20,349 Like, total? 447 00:20:22,177 --> 00:20:23,831 Was it a one-time deal? 448 00:20:25,876 --> 00:20:27,400 No. 449 00:20:27,487 --> 00:20:29,576 Did you hear an argument that night in the hallway 450 00:20:29,663 --> 00:20:32,840 between Alexis and Mendes? 451 00:20:32,927 --> 00:20:36,757 Clearly, you know more about my fiancée than I do. 452 00:20:36,844 --> 00:20:39,281 Whoa, where do you think you're going? 453 00:20:39,368 --> 00:20:42,023 We were supposed to look at floral arrangements 454 00:20:42,110 --> 00:20:43,720 at 5:00 today. 455 00:20:43,807 --> 00:20:45,722 Obviously, that's no longer happening, 456 00:20:45,809 --> 00:20:47,898 seeing as how my fiancée is in jail, 457 00:20:47,985 --> 00:20:49,813 and there won't be a wedding. 458 00:20:49,900 --> 00:20:52,425 You are being detained for your potential involvement 459 00:20:52,512 --> 00:20:53,730 in a murder case, so if I were you, 460 00:20:53,817 --> 00:20:56,124 I'd be pretty damn quick with my alibi. 461 00:20:56,211 --> 00:20:57,908 I know my rights. 462 00:20:57,995 --> 00:20:59,780 I don't need to tell you jack. 463 00:20:59,867 --> 00:21:00,955 The Portuguese courts will assign you a lawyer 464 00:21:01,042 --> 00:21:02,652 until you procure one yourself. 465 00:21:02,739 --> 00:21:04,437 In the meantime, there'll be an officer 466 00:21:04,524 --> 00:21:05,873 situated outside your room. 467 00:21:09,180 --> 00:21:10,443 [scoffs] 468 00:21:13,141 --> 00:21:14,882 Pretentious knob. 469 00:21:14,969 --> 00:21:16,797 Yeah, every time I wish I was a little richer, 470 00:21:16,884 --> 00:21:18,494 I meet a guy who's rich, and I'm like, yeah, 471 00:21:18,581 --> 00:21:20,583 I'm cool where I'm at. 472 00:21:20,670 --> 00:21:22,324 So how are you getting on with the team? 473 00:21:22,411 --> 00:21:23,760 Everyone treating you well? 474 00:21:23,847 --> 00:21:25,719 Yeah. 475 00:21:25,806 --> 00:21:28,025 Yeah, everyone's been great. 476 00:21:28,112 --> 00:21:30,114 Great. 477 00:21:30,201 --> 00:21:31,942 Nobody's going to talk. 478 00:21:32,029 --> 00:21:33,379 Why is that? 479 00:21:33,466 --> 00:21:35,903 Foreign employees get rotated in and out. 480 00:21:35,990 --> 00:21:38,558 Long hours, short contracts-- 481 00:21:38,645 --> 00:21:40,473 three months is standard. 482 00:21:40,560 --> 00:21:43,737 They're afraid if they sneeze too loud 483 00:21:43,824 --> 00:21:46,435 and the wrong person hears, they'll be shipped back home. 484 00:21:46,522 --> 00:21:50,091 And where would home be for most? 485 00:21:50,178 --> 00:21:56,184 Northern Africa, Cape Verde, Angola, Morocco, like me. 486 00:21:57,272 --> 00:21:59,579 If you'll excuse me, I need to supervise 487 00:21:59,666 --> 00:22:00,928 our lobby shift turnover. 488 00:22:03,931 --> 00:22:06,063 Once the police show up, suddenly everyone forgets 489 00:22:06,150 --> 00:22:08,979 what day it is and what time they go for work. 490 00:22:09,066 --> 00:22:11,765 - Any security footage? - Nothing of any significance. 491 00:22:11,852 --> 00:22:13,375 And the beach area falls outside 492 00:22:13,462 --> 00:22:15,899 of the scope of the cameras. 493 00:22:15,986 --> 00:22:17,379 What about the area surrounding 494 00:22:17,466 --> 00:22:19,076 Alexis Prescott's villa? 495 00:22:19,163 --> 00:22:20,730 When she redesigned the grounds, 496 00:22:20,817 --> 00:22:22,079 she excluded her living quarters from being monitored, 497 00:22:22,166 --> 00:22:23,603 for privacy reasons. 498 00:22:23,690 --> 00:22:25,431 I can show what we have. 499 00:22:25,518 --> 00:22:27,998 Maybe you'll have better luck. 500 00:22:28,085 --> 00:22:30,740 Mm. That way. 501 00:22:30,827 --> 00:22:32,916 Check logged user credentials. 502 00:22:36,572 --> 00:22:38,400 There it is, Mendes' email. 503 00:22:38,487 --> 00:22:39,967 Check the drafts folder. 504 00:22:40,054 --> 00:22:44,275 ♪ ♪ 505 00:22:44,363 --> 00:22:46,408 This was gonna go out to a ton of people, 506 00:22:46,495 --> 00:22:50,499 including Alexis, Crane, and Miles Prescott. 507 00:22:50,586 --> 00:22:51,587 Here, let me drive. 508 00:22:53,284 --> 00:22:54,895 CNN, the BBC, 509 00:22:54,982 --> 00:22:57,245 "The New York Times," "The Guardian." 510 00:22:57,332 --> 00:22:59,769 He was gonna send this out to every news outlet there is. 511 00:22:59,856 --> 00:23:02,337 He's saying that the Prescotts bribed inspectors 512 00:23:02,424 --> 00:23:03,817 to avoid safety checks. 513 00:23:03,904 --> 00:23:05,558 "These hazardous working conditions 514 00:23:05,645 --> 00:23:10,258 have resulted not only in worker injury, but death." 515 00:23:10,345 --> 00:23:13,217 If Mendes had proof, one court order 516 00:23:13,304 --> 00:23:16,395 would force the Prescotts to shut down all their hotels. 517 00:23:18,397 --> 00:23:22,009 The list of people who'd wanna axe Mendes just ballooned. 518 00:23:22,096 --> 00:23:26,622 ♪ ♪ 519 00:23:26,709 --> 00:23:28,972 You never saw this email? 520 00:23:29,059 --> 00:23:30,147 No. 521 00:23:30,234 --> 00:23:32,062 Mendes never showed it to you? 522 00:23:32,149 --> 00:23:33,629 No. 523 00:23:33,716 --> 00:23:36,502 Has anyone spoken with my dad? 524 00:23:36,589 --> 00:23:37,459 Got something. 525 00:23:39,679 --> 00:23:41,550 I double-checked the security footage 526 00:23:41,637 --> 00:23:43,247 and found the fiancé's alibi. 527 00:23:43,334 --> 00:23:44,988 He and his friends went skinny dipping after hours 528 00:23:45,075 --> 00:23:47,382 with some local dancers, and Catmull passed out 529 00:23:47,469 --> 00:23:48,905 in a deckchair until morning. 530 00:23:48,992 --> 00:23:51,778 Probably too embarrassed to tell Smitty and I. 531 00:23:51,865 --> 00:23:53,257 What do we have on Crane? 532 00:23:53,344 --> 00:23:55,346 He's a more interesting bloke. 533 00:23:55,434 --> 00:23:58,349 EIS returned multiple hits. 534 00:23:58,437 --> 00:24:00,569 Framework Hotels have been slammed with several lawsuits 535 00:24:00,656 --> 00:24:02,310 with Crane at the center. 536 00:24:02,397 --> 00:24:06,270 Plaintiffs always either settle or withdraw their claims. 537 00:24:06,357 --> 00:24:07,924 That tracks-- they either shell out 538 00:24:08,011 --> 00:24:09,448 hundreds of thousands in lawyer fees, 539 00:24:09,535 --> 00:24:10,797 or they take a pay day. 540 00:24:10,884 --> 00:24:12,929 Most of the complaints are over fair wages 541 00:24:13,016 --> 00:24:14,844 or working hours, but a couple of months ago, 542 00:24:14,931 --> 00:24:16,890 a worker died in a construction accident, 543 00:24:16,977 --> 00:24:18,892 right there on the Cascais property. 544 00:24:18,979 --> 00:24:20,850 Afonso's brother said he was brave, 545 00:24:20,937 --> 00:24:23,157 that he was always fighting for something. 546 00:24:23,244 --> 00:24:25,115 Yeah, I found calls between Crane 547 00:24:25,202 --> 00:24:27,161 and the parents of the worker who died in the accident. 548 00:24:27,248 --> 00:24:29,642 Weeks later, they bought an apartment in the city. 549 00:24:29,729 --> 00:24:31,557 Hush money. 550 00:24:31,644 --> 00:24:34,516 So Mendes' coworker dies under suspicious circumstances. 551 00:24:34,603 --> 00:24:37,693 Mendes gets this idea that the whole company is gonna pay. 552 00:24:37,780 --> 00:24:38,651 [door creaks open] 553 00:24:44,526 --> 00:24:47,398 Hi. Special Agent Scott Forrester. 554 00:24:47,486 --> 00:24:49,183 Jane Fielding, lead counsel on Miss Prescott's legal team. 555 00:24:49,270 --> 00:24:50,663 It would be great if you could loop us in-- 556 00:24:50,750 --> 00:24:52,447 My client's done talking to the authorities, 557 00:24:52,534 --> 00:24:54,275 Portuguese and American. 558 00:24:57,757 --> 00:24:58,758 Miles Prescott arrived with him. 559 00:24:58,845 --> 00:25:01,108 He wants to talk. - Okay. Bring him in. 560 00:25:01,195 --> 00:25:03,937 You can meet him on his yacht. 561 00:25:04,024 --> 00:25:05,155 Welcome to Portugal. 562 00:25:05,242 --> 00:25:06,983 ♪ ♪ 563 00:25:13,163 --> 00:25:16,036 [suspenseful music] 564 00:25:16,123 --> 00:25:20,867 ♪ ♪ 565 00:25:20,954 --> 00:25:22,172 Just a moment. 566 00:25:42,802 --> 00:25:43,933 Special Agent Jamie Kellett. 567 00:25:44,020 --> 00:25:45,544 This is-- - Hold on. 568 00:25:45,631 --> 00:25:48,068 She's clearly been set up. 569 00:25:48,155 --> 00:25:49,548 Okay. 570 00:25:49,635 --> 00:25:51,811 By who? - That's your job. 571 00:25:51,898 --> 00:25:54,988 Yeah, we do our job by people giving us information. 572 00:25:55,075 --> 00:25:57,033 Sure. 573 00:25:57,120 --> 00:25:58,948 Okay. 574 00:25:59,035 --> 00:26:02,343 When Alexis was 22, she called me from Vegas, 575 00:26:02,430 --> 00:26:05,999 high on, uh, whatever. 576 00:26:06,086 --> 00:26:07,914 She tells me she met the love of her life 577 00:26:08,001 --> 00:26:09,742 and wants me to walk her down the aisle. 578 00:26:09,829 --> 00:26:12,092 So I flew over there and told the poor chump 579 00:26:12,179 --> 00:26:15,486 she'd met two nights prior that their love affair was over. 580 00:26:15,574 --> 00:26:18,925 I wrote him a check, and I took my baby home. 581 00:26:19,012 --> 00:26:23,103 My daughter has not been that person in years. 582 00:26:23,190 --> 00:26:24,408 What caused the change? 583 00:26:24,495 --> 00:26:27,194 You know, one day she woke up, 584 00:26:27,281 --> 00:26:31,241 she realized she wasn't 22 anymore, like we all do. 585 00:26:31,328 --> 00:26:34,070 She cleaned up, met Peter. 586 00:26:34,157 --> 00:26:39,598 Why would she blow all that and shoot some employee? 587 00:26:39,685 --> 00:26:40,860 Crazy. 588 00:26:40,947 --> 00:26:42,731 Were you aware that your daughter 589 00:26:42,818 --> 00:26:46,082 was having an affair with the victim? 590 00:26:46,169 --> 00:26:47,910 I wasn't. 591 00:26:47,997 --> 00:26:50,652 You think Mendes is the first guy to get his heart broken 592 00:26:50,739 --> 00:26:52,698 and not take "no" for an answer? 593 00:26:52,785 --> 00:26:54,047 Did you ever receive any correspondence 594 00:26:54,134 --> 00:26:55,614 from the victim? 595 00:26:55,701 --> 00:27:01,315 I get an average of 1,500 emails a day. 596 00:27:01,402 --> 00:27:03,534 This is from his drafts folder. 597 00:27:06,450 --> 00:27:08,583 [scoffs] 598 00:27:08,670 --> 00:27:11,760 This is a shakedown. 599 00:27:11,847 --> 00:27:13,762 Probably realized how flimsy it was, 600 00:27:13,849 --> 00:27:16,635 which is why he never sent it. 601 00:27:16,722 --> 00:27:19,159 Mendes was a desperate loser. 602 00:27:19,246 --> 00:27:21,814 Ever have a problem with Francis Crane? 603 00:27:21,901 --> 00:27:23,467 Model employee. 604 00:27:23,554 --> 00:27:25,731 PDs all over Europe, everywhere you have properties, 605 00:27:25,818 --> 00:27:27,558 have received complaints against him. 606 00:27:27,646 --> 00:27:29,038 None of this has been brought to my attention. 607 00:27:29,125 --> 00:27:31,562 Has he ever gone rogue, or is it more 608 00:27:31,650 --> 00:27:35,479 of a "don't ask, don't tell" type of thing between you two? 609 00:27:35,566 --> 00:27:38,134 All right, I've been accused of having sharp elbows. 610 00:27:38,221 --> 00:27:40,702 On my children's lives, I would never sanction 611 00:27:40,789 --> 00:27:43,400 taking the life of an employee, 612 00:27:43,487 --> 00:27:45,489 nor would I cover it up. 613 00:27:45,576 --> 00:27:48,971 And if Crane, or any employee, was behind this murder, 614 00:27:49,058 --> 00:27:50,625 I won't protect them. 615 00:27:50,712 --> 00:27:51,234 Even if it's your own daughter? 616 00:27:51,321 --> 00:27:53,236 Yes, of course. 617 00:27:56,936 --> 00:28:00,243 [phone ringing] 618 00:28:00,330 --> 00:28:01,680 Hey, Cam. 619 00:28:01,767 --> 00:28:03,943 Forensics came back on Mendes' knuckles. 620 00:28:04,030 --> 00:28:05,814 Report was inconclusive, but they did recover 621 00:28:05,901 --> 00:28:07,598 the bullet from Mendes's body. 622 00:28:07,686 --> 00:28:12,038 It's a 9-millimeter Parabellum in 147 grain +P hollow point, 623 00:28:12,125 --> 00:28:14,301 fired from a semi-automatic pistol. 624 00:28:14,388 --> 00:28:16,912 Ammunition's American. 625 00:28:16,999 --> 00:28:19,741 Yeah, guess who bought a 9-millimeter Springfield XD-S 626 00:28:19,828 --> 00:28:22,309 and a box of 147 grain ammo to match? 627 00:28:24,528 --> 00:28:25,834 Did you recently purchase 628 00:28:25,921 --> 00:28:27,401 a Springfield handgun in Aurora, Illinois? 629 00:28:27,488 --> 00:28:29,229 Yeah, so? 630 00:28:29,316 --> 00:28:30,709 Where is it? 631 00:28:30,796 --> 00:28:31,797 I don't have it anymore. 632 00:28:31,884 --> 00:28:35,975 Francis Crane, open your safe. 633 00:28:36,062 --> 00:28:37,803 Open the safe, Mr. Crane. 634 00:28:37,890 --> 00:28:40,283 I'm not opening squat. Get the hell out of my room! 635 00:28:40,370 --> 00:28:42,459 Every room in this hotel is owned by Miles Prescott, 636 00:28:42,546 --> 00:28:45,419 who has given us his full cooperation. 637 00:28:45,506 --> 00:28:47,247 Now open the safe. 638 00:28:47,334 --> 00:28:49,292 No. 639 00:28:49,379 --> 00:28:51,120 Fatima? 640 00:28:51,207 --> 00:28:58,127 ♪ ♪ 641 00:28:58,214 --> 00:29:00,564 [keypad beeping] 642 00:29:00,651 --> 00:29:01,827 [lock clicks open] 643 00:29:12,533 --> 00:29:14,013 Francis Crane, 644 00:29:14,100 --> 00:29:15,710 we're arresting you on suspicion of murder. 645 00:29:15,797 --> 00:29:17,625 Who called this in? 646 00:29:17,712 --> 00:29:18,191 Now hands behind your head. 647 00:29:18,278 --> 00:29:20,715 No way. 648 00:29:20,802 --> 00:29:22,673 Get the hell off of me! 649 00:29:32,292 --> 00:29:33,946 I have no clue-- not a damn clue 650 00:29:34,033 --> 00:29:34,990 how that gun got in that safe. 651 00:29:35,077 --> 00:29:36,426 Don't you see? They're playing me. 652 00:29:36,513 --> 00:29:37,993 They're playing you! 653 00:29:38,080 --> 00:29:40,474 Murder weapon in his safe, no alibi. 654 00:29:40,561 --> 00:29:43,694 In Portuguese, we say, "a mentira tem pernas curtas." 655 00:29:43,782 --> 00:29:46,045 It means the lie has short legs. 656 00:29:46,132 --> 00:29:48,221 We'd still like to hear him out. 657 00:29:48,308 --> 00:29:50,614 Francis Crane shakes people down 658 00:29:50,701 --> 00:29:52,573 with about as much compassion as a block of lead. 659 00:29:52,660 --> 00:29:54,531 How did you know to check his safe? 660 00:29:56,316 --> 00:29:57,621 Someone called the station with a tip. 661 00:30:00,668 --> 00:30:01,843 Crane clearly knows a thing or two 662 00:30:01,930 --> 00:30:03,323 about covering up his tracks. 663 00:30:03,410 --> 00:30:04,977 There's no way he'd do something as idiotic 664 00:30:05,064 --> 00:30:07,240 as keeping a murder weapon in his hotel safe. 665 00:30:07,327 --> 00:30:08,632 Take another run at him. 666 00:30:11,940 --> 00:30:13,594 Ballistics is gonna come back on that firearm, 667 00:30:13,681 --> 00:30:14,943 and I'll put two grand down 668 00:30:15,030 --> 00:30:16,640 that it's a match for the murder weapon. 669 00:30:16,727 --> 00:30:18,773 You want my story? 670 00:30:18,860 --> 00:30:20,688 Sure. 671 00:30:20,775 --> 00:30:23,517 Won't change a damn thing. 672 00:30:23,604 --> 00:30:26,302 I've been served up by Miles Prescott. 673 00:30:26,389 --> 00:30:28,696 This is your chance to change all that. 674 00:30:33,005 --> 00:30:35,355 Everything I told you is true. 675 00:30:35,442 --> 00:30:36,965 Alexis said she was being harassed 676 00:30:37,052 --> 00:30:38,401 and asked me to take care of it. 677 00:30:38,488 --> 00:30:40,012 Clearly, she lied. 678 00:30:40,099 --> 00:30:41,404 But I didn't know that until you told me. 679 00:30:41,491 --> 00:30:43,145 [suspenseful music] 680 00:30:43,232 --> 00:30:46,670 What did you really tell Mendes? 681 00:30:46,757 --> 00:30:50,065 I gave him 500 euro and told him to skip town. 682 00:30:50,152 --> 00:30:51,501 And what about the gun? 683 00:30:54,548 --> 00:30:56,724 Two months ago, Alexis had a bad experience 684 00:30:56,811 --> 00:30:58,944 with a rideshare driver. 685 00:30:59,031 --> 00:31:02,208 He pulled over somewhere, tried to get in the back seat. 686 00:31:02,295 --> 00:31:04,340 Alexis got out. 687 00:31:04,427 --> 00:31:07,169 She was fine-- shaken up, of course. 688 00:31:07,256 --> 00:31:09,389 So she came to me. 689 00:31:09,476 --> 00:31:11,217 Said she needed protection. 690 00:31:11,304 --> 00:31:13,132 And instead of a bodyguard, you thought it'd be a good idea 691 00:31:13,219 --> 00:31:14,568 to put a gun in the hands of someone 692 00:31:14,655 --> 00:31:16,004 who hadn't even touched one before? 693 00:31:16,091 --> 00:31:18,354 She came to me. 694 00:31:18,441 --> 00:31:21,096 Said she'd feel safer if she had something to carry. 695 00:31:21,183 --> 00:31:22,663 What was I supposed to do? 696 00:31:22,750 --> 00:31:24,795 She's my boss. 697 00:31:24,883 --> 00:31:26,710 How did you get the gun to Portugal? 698 00:31:26,797 --> 00:31:29,148 [sighs] Private jet. 699 00:31:29,235 --> 00:31:31,715 Nothing was documented. 700 00:31:31,802 --> 00:31:33,500 Miles made sure of that. 701 00:31:33,587 --> 00:31:35,719 Miles knew about the gun? 702 00:31:35,806 --> 00:31:37,243 Of course. 703 00:31:37,330 --> 00:31:38,679 He wanted me to keep tabs on everything 704 00:31:38,766 --> 00:31:40,724 his daughter did out here. 705 00:31:40,811 --> 00:31:43,205 And I always did what he asked. 706 00:31:43,292 --> 00:31:46,687 I always looked out for him and the company, 707 00:31:46,774 --> 00:31:48,254 for 30 years. 708 00:31:50,604 --> 00:31:52,519 And now I get fed to the sharks. 709 00:31:55,087 --> 00:31:56,479 All right, here's my read. 710 00:31:56,566 --> 00:31:58,481 Alexis shoots Mendes. 711 00:31:58,568 --> 00:32:00,179 She's banking on Dad to bring in the cleanup crew. 712 00:32:00,266 --> 00:32:02,224 She strings us along until they land. 713 00:32:02,311 --> 00:32:03,530 Once the lawyers show up, she tells them 714 00:32:03,617 --> 00:32:05,097 where she stashed the gun. 715 00:32:05,184 --> 00:32:06,620 They kick that info back to the old man. 716 00:32:06,707 --> 00:32:08,491 He puts the frame job in motion. 717 00:32:08,578 --> 00:32:10,580 That hit man looking guy on the yacht, 718 00:32:10,667 --> 00:32:13,018 I bet Prescott sent him to retrieve the gun 719 00:32:13,105 --> 00:32:14,758 and plant it in Crane's safe. 720 00:32:14,845 --> 00:32:16,543 That's why Prescott asked to meet with us, 721 00:32:16,630 --> 00:32:18,458 to make sure we weren't at the hotel. 722 00:32:18,545 --> 00:32:19,807 Yeah, but what about Crane? What if he showed up? 723 00:32:19,894 --> 00:32:21,504 Well, he was on his way back to his room 724 00:32:21,591 --> 00:32:22,679 when Scott and I found him. 725 00:32:22,766 --> 00:32:24,203 I bet Prescott summoned him too. 726 00:32:24,290 --> 00:32:25,944 When all that was done, 727 00:32:26,031 --> 00:32:28,120 Prescott had someone call the station and tip DeSouza off. 728 00:32:28,207 --> 00:32:30,644 [scoffs] 729 00:32:30,731 --> 00:32:32,689 Alexis is being released. 730 00:32:32,776 --> 00:32:34,387 I plugged the tail number of her dad's Gulfstream 731 00:32:34,474 --> 00:32:36,737 into the FAA registry. 732 00:32:36,824 --> 00:32:38,434 It's fueled up and due to take off 733 00:32:38,521 --> 00:32:40,697 from a private airstrip in 45 minutes. 734 00:32:40,784 --> 00:32:43,396 Hey, I think I got something. 735 00:32:43,483 --> 00:32:44,963 It's a long shot, but I'll check in 736 00:32:45,050 --> 00:32:45,964 if it turns into something more. 737 00:32:46,051 --> 00:32:52,753 ♪ ♪ 738 00:32:53,754 --> 00:32:56,409 This is from last night's security feed 739 00:32:56,496 --> 00:32:58,411 in the hallway and elevator bay 740 00:32:58,498 --> 00:33:00,543 outside of Francis Crane's suite. 741 00:33:02,719 --> 00:33:04,591 You see that? 742 00:33:04,678 --> 00:33:05,766 What am I looking at? 743 00:33:07,594 --> 00:33:09,509 Watch the time stamp. 744 00:33:12,251 --> 00:33:13,774 Two minute jump. 745 00:33:16,211 --> 00:33:19,345 The Wi-Fi connection here is not always reliable, 746 00:33:19,432 --> 00:33:21,303 but we do our best. 747 00:33:21,390 --> 00:33:24,045 We both know this wasn't an accidental dropped connection. 748 00:33:27,396 --> 00:33:30,356 [sighs] 749 00:33:30,443 --> 00:33:33,272 Fatima, I know you're scared. 750 00:33:33,359 --> 00:33:35,709 I know how hard you've worked, and how far you've come. 751 00:33:35,796 --> 00:33:38,103 But you know what these people are like. 752 00:33:38,190 --> 00:33:40,975 I just saw someone who cleaned Prescott's dirty laundry 753 00:33:41,062 --> 00:33:44,413 for 30 years get dragged into a police station in cuffs. 754 00:33:46,241 --> 00:33:48,374 I can pull the lost footage, but it'll take time 755 00:33:48,461 --> 00:33:49,897 for the court subpoenas to go through. 756 00:33:49,984 --> 00:33:52,900 By then, the guilty party will long be gone, 757 00:33:52,987 --> 00:33:56,034 and Crane will go down for murdering Mendes. 758 00:33:57,078 --> 00:33:59,994 I know he's no saint, but he's not a killer. 759 00:34:00,081 --> 00:34:05,347 ♪ ♪ 760 00:34:12,311 --> 00:34:16,576 If I knew something-- and I'm saying "if--" 761 00:34:16,663 --> 00:34:17,925 I would lose everything. 762 00:34:18,012 --> 00:34:20,928 The U.S. embassy will take care of you. 763 00:34:21,015 --> 00:34:22,060 I know what it's like... 764 00:34:24,410 --> 00:34:28,283 To feel like everything's on you, 765 00:34:28,370 --> 00:34:31,025 to have your family depend on you, 766 00:34:31,112 --> 00:34:34,420 knowing that if you fail... 767 00:34:36,335 --> 00:34:40,774 My little sister was abducted a year ago. 768 00:34:40,861 --> 00:34:44,647 To find her, I had to put my trust in someone, 769 00:34:44,734 --> 00:34:47,476 someone who was-- 770 00:34:47,563 --> 00:34:49,957 a complete stranger. 771 00:34:50,044 --> 00:34:51,567 Did you find her? 772 00:34:51,654 --> 00:34:56,703 Yes, because that stranger came through. 773 00:34:56,790 --> 00:34:59,880 Now, Fatima, look. 774 00:34:59,967 --> 00:35:01,925 I'll come through for you. 775 00:35:11,239 --> 00:35:13,589 I don't know who touched that file. 776 00:35:13,676 --> 00:35:18,159 But the original should be in our backup system. 777 00:35:18,246 --> 00:35:21,380 [suspenseful music] 778 00:35:21,467 --> 00:35:28,387 ♪ ♪ 779 00:35:34,567 --> 00:35:35,220 Is this enough? 780 00:35:38,223 --> 00:35:40,442 It's a great start. 781 00:35:40,529 --> 00:35:41,400 Thank you. 782 00:35:45,795 --> 00:35:47,406 There's more, isn't there? 783 00:35:52,193 --> 00:35:54,456 That morning, 784 00:35:54,543 --> 00:35:58,025 I saw Afonso walking with Alexis. 785 00:35:58,112 --> 00:36:01,594 Their voices were raised. 786 00:36:01,681 --> 00:36:04,031 That's when I saw her pull a gun from her purse. 787 00:36:04,118 --> 00:36:05,554 Did you see her fire it? 788 00:36:10,255 --> 00:36:12,866 I should have--I-- 789 00:36:12,953 --> 00:36:17,000 I wanted to say something, but I didn't know how. 790 00:36:17,087 --> 00:36:18,437 It doesn't matter. 791 00:36:18,524 --> 00:36:25,008 ♪ ♪ 792 00:36:25,966 --> 00:36:27,359 She's lucky to have you. 793 00:36:31,885 --> 00:36:33,974 Fatima agreed to give a sworn statement? 794 00:36:34,061 --> 00:36:35,845 Take her to the station, make sure she's protected. 795 00:36:35,932 --> 00:36:38,979 We need to stop Alexis from getting on that plane. 796 00:36:39,066 --> 00:36:41,938 [tense music] 797 00:36:42,025 --> 00:36:45,986 ♪ ♪ 798 00:36:46,073 --> 00:36:47,422 Wait, Fatima admitted 799 00:36:47,509 --> 00:36:49,163 she didn't see Alexis pull the trigger. 800 00:36:49,250 --> 00:36:50,164 Yeah, Alexis doesn't know that, 801 00:36:50,251 --> 00:36:51,470 and neither does her dad. 802 00:36:51,557 --> 00:36:53,167 McKenna, how much time we got? 803 00:36:53,254 --> 00:36:55,474 Sat cam is showing their motorcade is five minutes out. 804 00:36:58,041 --> 00:37:00,000 We're ten minutes out! 805 00:37:00,087 --> 00:37:01,871 There's a utility road. 806 00:37:01,958 --> 00:37:03,830 Five seconds, make a right. 807 00:37:03,917 --> 00:37:06,049 There it is. Here we go. 808 00:37:06,136 --> 00:37:13,056 ♪ ♪ 809 00:37:14,884 --> 00:37:15,537 Airstrip's coming up. 810 00:37:18,105 --> 00:37:19,106 Is this a rental? 811 00:37:19,193 --> 00:37:20,890 Basically. Hit it. 812 00:37:20,977 --> 00:37:22,065 Hang on. 813 00:37:22,152 --> 00:37:24,503 [engine revving] 814 00:37:29,682 --> 00:37:30,596 Over there. 815 00:37:30,683 --> 00:37:37,298 ♪ ♪ 816 00:37:47,090 --> 00:37:48,266 Don't move! 817 00:37:51,399 --> 00:37:52,661 Alexis Prescott, you are under arrest 818 00:37:52,748 --> 00:37:54,620 for the murder of Afonso Mendes. 819 00:37:54,707 --> 00:37:56,317 What? 820 00:37:56,404 --> 00:37:57,536 Wait, where are you taking me? 821 00:37:59,364 --> 00:38:02,976 Dad? No! Dad! Dad? 822 00:38:03,063 --> 00:38:05,761 I was told you had the killer in custody. 823 00:38:05,848 --> 00:38:06,980 We do now. 824 00:38:07,067 --> 00:38:10,157 No--Dad. Dad! 825 00:38:14,204 --> 00:38:16,294 Blood on her dress, no alibi, 826 00:38:16,381 --> 00:38:19,122 and now an eyewitness testimony. 827 00:38:19,209 --> 00:38:20,515 Alexis is going to prison. 828 00:38:20,602 --> 00:38:22,517 If she confesses, the Portuguese courts 829 00:38:22,604 --> 00:38:24,911 are likely to be kinder with sentencing. 830 00:38:24,998 --> 00:38:27,043 And the courts move at a glacial pace here. 831 00:38:27,130 --> 00:38:29,176 Even if your daughter wanted to go to trial, 832 00:38:29,263 --> 00:38:31,831 it could take up to two years for that trial to happen. 833 00:38:31,918 --> 00:38:33,920 And the longer that your family fights this, 834 00:38:34,007 --> 00:38:35,704 the more that's gonna come out about your company. 835 00:38:35,791 --> 00:38:37,967 The press is gonna dig up how you endangered 836 00:38:38,054 --> 00:38:39,882 your employees just to keep profits flowing. 837 00:38:39,969 --> 00:38:42,145 So option A, endanger your empire. 838 00:38:42,232 --> 00:38:46,802 Option B, your daughter comes out a remorseful human being 839 00:38:46,889 --> 00:38:49,283 who made a grave mistake. 840 00:38:49,370 --> 00:38:51,503 [knock at door] 841 00:38:51,590 --> 00:38:53,679 Ambassador Bendel, where is he? 842 00:38:53,766 --> 00:38:55,855 No, I need to speak to him right now. 843 00:38:55,942 --> 00:38:57,291 He's unavailable. 844 00:38:57,378 --> 00:39:00,033 [suspenseful music] 845 00:39:00,120 --> 00:39:05,168 ♪ ♪ 846 00:39:05,255 --> 00:39:06,474 Can you give me five minutes? 847 00:39:24,623 --> 00:39:26,712 After my friends left, he came over. 848 00:39:30,324 --> 00:39:33,371 He was gonna send that email 849 00:39:33,458 --> 00:39:35,808 and bring down the company. 850 00:39:35,895 --> 00:39:37,418 Bring down my dad. 851 00:39:40,073 --> 00:39:41,596 Bring me down. 852 00:39:44,817 --> 00:39:47,297 I just-- 853 00:39:47,385 --> 00:39:50,605 I saw my world falling apart. 854 00:39:50,692 --> 00:39:55,305 And then I remembered I had 855 00:39:55,393 --> 00:39:57,960 that gun in my purse. 856 00:39:58,047 --> 00:40:00,136 All I wanted 857 00:40:00,223 --> 00:40:03,836 was for him to leave me alone. 858 00:40:03,923 --> 00:40:06,578 And what did you do with the gun after you shot him? 859 00:40:06,665 --> 00:40:08,971 [sighs] 860 00:40:09,058 --> 00:40:11,278 I stashed it in one of the terracotta pots 861 00:40:11,365 --> 00:40:12,758 on the far end of the grounds. 862 00:40:14,760 --> 00:40:17,153 Then how did it end up in Crane's safe? 863 00:40:22,463 --> 00:40:23,725 I don't know. 864 00:40:23,812 --> 00:40:25,553 I don't know anything about that. 865 00:40:30,210 --> 00:40:32,473 Any leads on the guy who planted the gun? 866 00:40:32,560 --> 00:40:33,779 We'll keep looking. 867 00:40:33,866 --> 00:40:35,433 But men who do this kind of work 868 00:40:35,520 --> 00:40:36,956 are paid well to disappear. 869 00:40:37,043 --> 00:40:38,697 Speaking of... 870 00:40:42,831 --> 00:40:45,268 I can refer you to an attorney here 871 00:40:45,355 --> 00:40:46,531 if you wanna press charges. 872 00:40:46,618 --> 00:40:49,882 No need. It's been taken care of. 873 00:40:49,969 --> 00:40:50,970 You got paid off? 874 00:40:51,057 --> 00:40:52,885 And then some. 875 00:40:52,972 --> 00:40:55,061 Hush money. 876 00:40:55,148 --> 00:40:58,325 I prefer to call it a performance bonus. 877 00:40:58,412 --> 00:41:00,632 I'm off to Cabo. 878 00:41:00,719 --> 00:41:04,070 If anybody needs me, I'll be at the pool bar at Las Ventanas. 879 00:41:04,157 --> 00:41:05,680 Adios. 880 00:41:08,509 --> 00:41:10,424 Well, there you have it. 881 00:41:10,511 --> 00:41:12,687 Okay. Good work, everybody. 882 00:41:12,774 --> 00:41:14,210 The resort's providing rooms, so enjoy. 883 00:41:14,297 --> 00:41:15,298 We ship out tomorrow. 884 00:41:24,133 --> 00:41:28,050 [sentimental music] 885 00:41:28,137 --> 00:41:31,401 You know, I thought I had things figured out. 886 00:41:31,489 --> 00:41:34,579 Picture your goal, stick to the plan. 887 00:41:36,319 --> 00:41:40,106 But life is messy. 888 00:41:40,193 --> 00:41:43,501 And I'm starting to think that maybe that's okay. 889 00:41:46,025 --> 00:41:47,505 Cam, I have no agenda. 890 00:41:49,550 --> 00:41:51,683 I just like being with you. 891 00:41:53,467 --> 00:41:54,947 I was gonna say the same thing. 892 00:41:55,034 --> 00:42:01,649 ♪ ♪ 893 00:42:14,183 --> 00:42:16,925 [tense music] 894 00:42:17,012 --> 00:42:23,889 ♪ ♪ 895 00:42:33,289 --> 00:42:34,856 [wolf howls] 64157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.