All language subtitles for DaeWangSaeJong.E19.KOR.080308.HDTV.XviD-Ental

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,103 --> 00:00:51,737 What is it? 2 00:00:52,272 --> 00:00:58,377 The former King wants us to kill Chogungjang for him tonight. 3 00:00:59,279 --> 00:01:01,347 Do you think it's over? 4 00:01:01,348 --> 00:01:04,883 Are you afraid His Eminence might do something dangerous? 5 00:01:21,434 --> 00:01:22,801 What's wrong? 6 00:01:22,802 --> 00:01:24,203 Is this the person you're looking for? 7 00:01:43,156 --> 00:01:46,992 Is this what you've been selling all along? 8 00:01:47,494 --> 00:01:51,730 I'm asking you if you've amassed your fortune through hired killings. 9 00:01:52,265 --> 00:01:54,300 It's an inexcusable crime, Your Highness. 10 00:01:55,101 --> 00:01:58,804 But we could not defy the former King's order... 11 00:01:59,806 --> 00:02:03,175 I have someone that I loathe as well. 12 00:02:03,176 --> 00:02:05,944 Would you come out and kill him, too, if I asked? 13 00:02:05,945 --> 00:02:06,945 Your Highness... 14 00:02:06,946 --> 00:02:09,615 Don't try to make excuses. 15 00:02:09,616 --> 00:02:13,385 An attempted murder is a crime regardless of circumstances. 16 00:02:13,920 --> 00:02:19,458 This will never happen again, so please tell us what to do. 17 00:02:20,626 --> 00:02:24,930 How can undo our crime? 18 00:02:26,299 --> 00:02:31,103 The only way you can undo the crime is by keeping the woman alive. 19 00:02:32,072 --> 00:02:36,075 Lie to the former King that the woman is dead? 20 00:02:37,577 --> 00:02:43,782 And you must take that secret to your graves. 21 00:03:04,771 --> 00:03:08,240 How could I ever thank you? 22 00:03:09,042 --> 00:03:14,947 You don't need to thank me. I only wanted to stop the cycle of bad karma. 23 00:03:17,717 --> 00:03:21,253 My men will find a place for you to stay for a while. 24 00:03:33,433 --> 00:03:36,869 I could give Choongnyeong a bow of gratitude. 25 00:03:37,937 --> 00:03:43,008 We would've lost a valuable card if we had to kill Chogungjang. 26 00:03:45,678 --> 00:03:52,518 But I don't feel comfortable about him finding out so much about us... 27 00:04:14,674 --> 00:04:17,609 Something about this trade group is off... 28 00:04:19,312 --> 00:04:23,581 They have too many muscle men. And more importantly... 29 00:04:35,228 --> 00:04:40,265 They fought much too well to be ordinary guardsmen protecting a business. 30 00:04:41,501 --> 00:04:45,037 Why didn't I catch this before? 31 00:04:47,073 --> 00:04:50,476 We might need to find out more about them. 32 00:04:50,977 --> 00:04:52,244 Yes, Your Highness. 33 00:05:12,198 --> 00:05:15,000 - I want a thorough job. - Yes, sir. 34 00:06:35,548 --> 00:06:37,583 You just left her there? 35 00:06:39,586 --> 00:06:42,220 You should've brought her here. 36 00:06:43,389 --> 00:06:48,060 She committed a lecherous sin. I don't want her in my house. 37 00:06:48,528 --> 00:06:52,164 They why didn't you just let her die? 38 00:06:53,166 --> 00:06:54,132 Princess! 39 00:06:54,133 --> 00:06:56,668 She's better off dead. 40 00:06:56,669 --> 00:07:00,505 You're crueler than the Crown Prince. 41 00:07:08,581 --> 00:07:10,148 Fornication? 42 00:07:19,659 --> 00:07:23,862 The Crown Prince and the former King's concubine? 43 00:07:27,967 --> 00:07:29,635 This is an outrage. 44 00:07:30,269 --> 00:07:33,005 A man of conscience could never commit such a crime! 45 00:07:33,439 --> 00:07:41,079 I wonder why the girl disappeared last night. 46 00:07:41,848 --> 00:07:43,782 Disappeared? 47 00:07:43,783 --> 00:07:48,453 The truth will be revealed once the girl is found. 48 00:07:49,288 --> 00:07:55,093 And if this is true, we will have a golden opportunity. 49 00:08:27,927 --> 00:08:30,095 She's still breathing. 50 00:08:30,596 --> 00:08:34,766 What are you waiting for? Take her inside and call a physician. 51 00:08:34,767 --> 00:08:35,867 Yes, my lady. 52 00:08:56,422 --> 00:09:02,027 You shouldn't have saved her life if you weren't going to take care of her. 53 00:09:02,528 --> 00:09:07,766 As you can see, this could only lead to more tragic results. 54 00:09:31,491 --> 00:09:35,594 Things must be going well at the 55 00:09:35,595 --> 00:09:39,296 slavery reparations office for you to be working so late. 56 00:09:39,832 --> 00:09:45,103 It would be doing even better had you not interfered 57 00:09:45,104 --> 00:09:47,506 with another backbreaking policy. 58 00:09:47,507 --> 00:09:49,541 The Great Hunting Ceremony is a stepping stone 59 00:09:49,542 --> 00:09:51,476 in strengthening our national defense. 60 00:09:51,477 --> 00:09:53,712 How much longer must I work with 61 00:09:53,713 --> 00:09:57,048 a man who don't even know the importance of national defense? 62 00:10:45,730 --> 00:10:47,966 Are you doing your job or aren't you? 63 00:10:49,735 --> 00:10:52,971 What kind of resolutions have you issued that the protesters will not 64 00:10:52,972 --> 00:10:54,806 stop beating the Petitioner's Drum? 65 00:10:55,374 --> 00:10:59,511 We are experiencing difficulties due to inadequate staffing, 66 00:10:59,512 --> 00:11:03,949 and increasing number of slave owners are protesting our decision... 67 00:11:03,950 --> 00:11:07,118 Why can't you silence them with irrefutable proof? 68 00:11:07,119 --> 00:11:11,857 These litigations are not always black and white, and we need manpower to 69 00:11:11,858 --> 00:11:17,796 conduct closer investigations in order to find proof... 70 00:11:17,797 --> 00:11:21,099 When are you going to stop blaming your problem on staffing? 71 00:11:23,135 --> 00:11:24,436 I don't want to hear any excuses. 72 00:11:25,004 --> 00:11:27,939 Put the Office of Slavery Reparations back in order in one month! 73 00:11:28,341 --> 00:11:34,112 Your capability to lead the policy will be seriously questioned otherwise. 74 00:11:40,286 --> 00:11:44,456 Shim On's capability may be being questioned, 75 00:11:44,457 --> 00:11:48,325 but the Office of Slavery Reparations is not ours yet. 76 00:11:48,927 --> 00:11:53,198 So be careful not to do anything to they can pick up on. 77 00:12:07,946 --> 00:12:14,185 Shim On is not at fault for the difficulties in the Office of Slavery Reparations. 78 00:12:14,787 --> 00:12:16,788 Yes, I know. 79 00:12:16,789 --> 00:12:24,162 There are rather fierce public protests for the Great Hunting Ceremony as well. 80 00:12:26,098 --> 00:12:27,699 I'm sure there are... 81 00:12:28,701 --> 00:12:30,335 Then... 82 00:12:39,378 --> 00:12:43,581 Did you give her a decent burial? 83 00:12:45,885 --> 00:12:47,953 Of course. 84 00:12:56,729 --> 00:13:07,272 Keep your men quiet and stay away from my palace for a while. 85 00:13:32,698 --> 00:13:34,699 Baron Ok Hwan...? 86 00:13:43,743 --> 00:13:50,115 Is this our chance to destroy the Crown Prince and Ha Ryun once and for all? 87 00:14:00,726 --> 00:14:03,628 Are you going to cancel your Royal lessons again? 88 00:14:04,330 --> 00:14:07,298 We're getting ready for the Great Hunting Ceremony, master. 89 00:14:07,867 --> 00:14:11,236 There is no time for books. 90 00:14:11,237 --> 00:14:12,670 Your Highness... 91 00:14:15,608 --> 00:14:19,511 Military affairs are only a part of a sovereign's concerns, not all. 92 00:14:21,647 --> 00:14:28,353 Proceed with your Royal lessons. A pupil should not defy his mentor. 93 00:14:28,821 --> 00:14:32,891 I only wanted to put what I've learned to practice. I didn't intend to defy him. 94 00:14:34,627 --> 00:14:35,994 "Study of things and nature" 95 00:14:36,562 --> 00:14:40,031 Get the whole political picture through study of surroundings. 96 00:14:40,032 --> 00:14:44,669 Isn't that the gist of the Exposition of the Great Learning? 97 00:14:44,670 --> 00:14:46,304 Study of things and nature? 98 00:14:47,807 --> 00:14:52,877 Then let us hear about the political picture you see. 99 00:14:54,780 --> 00:14:58,983 Scout for the hunting ground, Your Highness? 100 00:14:58,984 --> 00:15:00,218 That's right. 101 00:15:00,219 --> 00:15:03,388 But the location has been settled on Pyeongtaek, Your Highness. 102 00:15:04,223 --> 00:15:10,028 Pyeongtaek is along the coast and only appropriate for sea battles. 103 00:15:10,029 --> 00:15:11,796 The objective of this event is 104 00:15:11,797 --> 00:15:16,601 to suppress the Japanese pirates with display of great strength, so... 105 00:15:16,602 --> 00:15:20,338 I thought we were inviting Jurchen and Ming envoys as well. 106 00:15:21,841 --> 00:15:28,480 If this is psychological warfare, we might as well intimidate the barbarians as well. 107 00:15:29,181 --> 00:15:30,515 Don't you agree? 108 00:15:34,353 --> 00:15:43,061 We must find a location similar in feature to their homeland and overawe them with 109 00:15:43,062 --> 00:15:50,435 a range of different suppression tactics to keep them from violating our borders. 110 00:15:50,870 --> 00:15:55,773 I think the Crown Prince is ahead of you on this one, Minister Yi. 111 00:15:59,778 --> 00:16:01,946 You may search for another location. 112 00:16:03,282 --> 00:16:05,150 Thank you, Father. 113 00:16:09,555 --> 00:16:11,356 Change the event location? 114 00:16:11,357 --> 00:16:15,593 Are you trying to kill the poor public? 115 00:16:15,594 --> 00:16:16,928 It's an order from the King. 116 00:16:16,929 --> 00:16:18,363 Stop complaining! 117 00:16:18,397 --> 00:16:22,133 I will not stand for this. 118 00:16:22,134 --> 00:16:24,802 This doesn't concern you. Just do your own job. 119 00:16:25,671 --> 00:16:27,605 Would you be quiet? 120 00:16:27,606 --> 00:16:32,810 We are civil servants. Don't tell me what my job is and isn't. 121 00:16:32,811 --> 00:16:35,780 This is insubordination! 122 00:16:35,781 --> 00:16:40,485 You call caring for the people insubordination. 123 00:16:40,486 --> 00:16:43,288 What kind of crap is that? 124 00:16:43,789 --> 00:16:44,656 How dare you! 125 00:16:45,457 --> 00:16:46,624 Minister! 126 00:16:48,494 --> 00:16:53,498 We've been clearing Pyeongtaek for this event for three months. 127 00:16:53,499 --> 00:16:57,969 Thousands of have been put to forced labor 128 00:16:58,771 --> 00:17:06,177 and over three hundred families have lost their homes and farms! 129 00:17:06,812 --> 00:17:11,916 We're finally nearing the end after putting these people through torture, 130 00:17:11,917 --> 00:17:15,954 and you want to go somewhere else and start all over? 131 00:17:16,555 --> 00:17:20,792 We can't do this unless our intent is to squeeze every drop of blood 132 00:17:20,793 --> 00:17:23,061 out of the public and spray it on the street! 133 00:17:33,205 --> 00:17:35,740 Study the geographic features of Liaodong? 134 00:17:37,509 --> 00:17:39,944 I've already spoken with the professor. 135 00:17:40,412 --> 00:17:43,448 So get packing right away and go to Liaodong for me. 136 00:17:45,351 --> 00:17:49,220 Is it really necessary to go to this trouble for a hunting ceremony? 137 00:17:50,422 --> 00:17:53,625 It's not for the hunting ceremony; it's for the conquest. 138 00:17:54,526 --> 00:17:55,793 Your Highness? 139 00:17:55,794 --> 00:18:01,132 The King is sparing nothing for this event not money, not men. 140 00:18:01,734 --> 00:18:05,970 And I believe we should maximize this opportunity. 141 00:18:07,506 --> 00:18:12,143 I intend to build an elite force of warriors that can infiltrate Liaodong 142 00:18:12,144 --> 00:18:14,145 and execute military operations on command. 143 00:18:16,115 --> 00:18:20,485 It'll provide diverse advantages to have them trained on site with geographical 144 00:18:20,486 --> 00:18:22,387 feathers similar to where they will be fighting. 145 00:18:29,061 --> 00:18:33,498 You must stop manipulating the innocent scholars with your delusions. 146 00:18:38,837 --> 00:18:43,173 Oh, it s my brothers' mentor. 147 00:18:43,575 --> 00:18:46,477 Open your eyes and see the reality. 148 00:18:47,413 --> 00:18:49,580 Would you mind not interfering? 149 00:18:49,581 --> 00:18:50,414 Your Highness. 150 00:18:50,415 --> 00:18:56,220 You are Hyoryeong and Choongnyeong's mentor, not the Crown Prince's mentor! 151 00:18:58,257 --> 00:19:00,625 Don't try to teach me. 152 00:19:02,961 --> 00:19:05,997 I'm not trying to teach you. 153 00:19:05,998 --> 00:19:12,737 Your mentor can't teach you either. 154 00:19:16,709 --> 00:19:21,612 Why don't you take the scholars and go out to Pyeongtaek? 155 00:19:22,213 --> 00:19:25,883 No, you don't need to go that far. 156 00:19:25,884 --> 00:19:28,820 Just go to any village outside the four city gates. 157 00:19:30,222 --> 00:19:34,558 You'll find the streets full of teachers that can teach you valuable lessons. 158 00:20:18,937 --> 00:20:22,840 If a mere hunting ceremony is causing so much public suffering, 159 00:20:22,841 --> 00:20:24,842 what happens if there is a war? 160 00:21:03,081 --> 00:21:05,416 This is a great pity... 161 00:21:07,419 --> 00:21:10,654 You must help them. This tyranny must be... 162 00:21:10,655 --> 00:21:14,959 I'm not talking about the government officials; I'm taking about you. 163 00:21:16,628 --> 00:21:17,895 Your Highness! 164 00:21:17,896 --> 00:21:21,399 How can you defend those who are refusing to pay taxes that is required 165 00:21:21,400 --> 00:21:23,000 for the Great Hunting Ceremony? 166 00:21:23,001 --> 00:21:24,335 But... 167 00:21:25,203 --> 00:21:29,841 Those who take national defense lightly can be charged with treason. 168 00:21:30,375 --> 00:21:32,877 The spring austerity season is approaching. 169 00:21:32,878 --> 00:21:37,548 If we collect what's left of their harvest, people will starve to death. 170 00:21:37,549 --> 00:21:43,587 This not for Ming. This is for national defense. 171 00:21:44,790 --> 00:21:52,797 We all have to make sacrifices if we want a strong and secure state. 172 00:21:52,798 --> 00:21:56,200 What's the point of having a strong state if the people are all dead? 173 00:21:56,201 --> 00:22:00,705 We could collect tribute from the enemy and give the people much better lives 174 00:22:00,706 --> 00:22:02,840 when we conquer Liaodong and Ming. 175 00:22:02,841 --> 00:22:06,077 If a mere hunting ceremony is causing so much suffering, 176 00:22:06,078 --> 00:22:08,012 a war is out of the question. 177 00:22:08,013 --> 00:22:15,052 We have to make sacrifices for the right cause. 178 00:22:15,053 --> 00:22:16,454 Your Highness... 179 00:22:16,455 --> 00:22:23,294 So don't fret over petty problems and get ready for your trip to Liaodong. 180 00:22:55,694 --> 00:23:00,264 It must not have been a complete waste of time judging by the way you look. 181 00:23:00,832 --> 00:23:04,869 Yes, it has been a waste of time... 182 00:23:07,405 --> 00:23:12,375 We found out how pathetic this country is... 183 00:23:12,376 --> 00:23:13,510 My man... 184 00:23:14,146 --> 00:23:24,789 We used to have hope about changing the world, but now that hope is gone. 185 00:23:26,191 --> 00:23:31,729 Our studies all these years have been a complete waste of time... 186 00:24:01,660 --> 00:24:03,594 You're finally awake. 187 00:24:05,430 --> 00:24:06,998 Where am I? 188 00:24:15,841 --> 00:24:21,679 Princess... I guess it isn't hell seeing that you are here. 189 00:24:22,180 --> 00:24:23,547 Dear lady... 190 00:24:28,120 --> 00:24:30,054 Don't get up. 191 00:24:33,450 --> 00:24:37,728 A lowborn concubine does not deserve such respectful treatment. 192 00:24:39,514 --> 00:24:42,085 You'd be by husband's aunt in the outside world. 193 00:24:42,205 --> 00:24:44,101 Of course respect is due. 194 00:24:49,168 --> 00:24:51,075 I was dreaming. 195 00:24:52,483 --> 00:24:56,981 I felt someone's warm touch on my forehead and I thought... 196 00:24:58,192 --> 00:25:03,464 Is it my dead mother? My father? 197 00:25:04,699 --> 00:25:07,368 Am I finally dead? 198 00:25:11,072 --> 00:25:13,641 Why didn't you let me die? 199 00:25:14,542 --> 00:25:20,514 No one wants me alive anyway. Why did you bring me back to life? 200 00:25:21,316 --> 00:25:22,983 Don't. 201 00:25:23,985 --> 00:25:28,555 There is not one life in this world that isn't precious. 202 00:25:46,074 --> 00:25:49,843 The truth is... I wanted to alive. 203 00:25:51,913 --> 00:25:54,315 If only someone would stop me... 204 00:25:56,084 --> 00:26:02,156 If only someone would tell me that my life is worth something... 205 00:26:05,160 --> 00:26:11,265 But no one was there, and so I... 206 00:26:48,870 --> 00:26:50,437 How is she? 207 00:26:51,239 --> 00:26:53,774 She's going to be all right. 208 00:26:57,912 --> 00:26:59,813 Are you upset? 209 00:27:02,417 --> 00:27:09,256 I'm sorry if my words were too harsh... 210 00:27:11,192 --> 00:27:16,063 Are you going to make me feel even more embarrassed? 211 00:27:17,699 --> 00:27:19,066 Your Highness... 212 00:27:20,335 --> 00:27:22,870 It was a rightfully deserved criticism. 213 00:27:23,772 --> 00:27:28,941 If one should save a life, one should tend to that life as well. 214 00:27:30,245 --> 00:27:31,879 You're right. 215 00:27:33,548 --> 00:27:40,387 But I didn't even consider. I had no intention of taking care of her. 216 00:27:42,857 --> 00:27:50,998 I know it isn't easy. She's gotten herself in a very precarious situation. 217 00:27:52,434 --> 00:27:56,003 But I hope you can see that she is one 218 00:27:56,004 --> 00:28:01,508 of the many faces of the public that you must embrace and protect. 219 00:28:03,978 --> 00:28:14,621 I don't know what it is like to live a life as a lowborn woman in her shoes, 220 00:28:14,622 --> 00:28:17,724 but it can't be easy. 221 00:28:19,828 --> 00:28:26,633 You always have to abide not by your own will but by your master or a man, 222 00:28:26,634 --> 00:28:31,672 so I wonder if it is unavoidable to end up where she is being kicked around by fate. 223 00:28:32,173 --> 00:28:33,373 Wife... 224 00:28:34,742 --> 00:28:40,080 I don't know much about the world or about governing a state. 225 00:28:41,049 --> 00:28:51,325 But I wonder if showing sincere compassion to hurt and rejected 226 00:28:51,326 --> 00:28:56,130 souls hers could be a part of governing. 227 00:29:22,557 --> 00:29:26,660 What brings Your Reverence to this place of humble merchants? 228 00:29:27,829 --> 00:29:31,064 I hope you'll make this easy on us both since I know you. 229 00:29:33,134 --> 00:29:34,968 Where is Chogungjang? 230 00:29:35,837 --> 00:29:37,471 How should we... 231 00:29:37,472 --> 00:29:40,974 The ex-King wouldn't involve the palace eunuchs to get rid of 232 00:29:40,975 --> 00:29:43,510 an unfaithful concubine unless he is stupid. 233 00:29:44,179 --> 00:29:46,813 I have no idea what this is about... 234 00:29:46,814 --> 00:29:49,683 Do I have to shut down your business? 235 00:29:51,085 --> 00:29:53,820 I am an auditor by long-time trade. 236 00:29:53,821 --> 00:29:59,526 I don't need more than half a day to dig up enough dirt to put you out of business. 237 00:30:17,145 --> 00:30:19,513 Park Eun knows about Chogungjang, 238 00:30:19,514 --> 00:30:23,717 so the royal court will be in turmoil for a while. 239 00:30:23,718 --> 00:30:29,156 This is perfect time for us to make our move. 240 00:31:09,864 --> 00:31:15,669 I didn't expect your visit so soon. I am truly honored, Lord Jo. 241 00:31:16,371 --> 00:31:20,741 I didn't know you had company. Perhaps I should come another day. 242 00:31:20,742 --> 00:31:24,344 Please sit down. We're all friends. 243 00:31:25,713 --> 00:31:26,546 But... 244 00:31:26,547 --> 00:31:29,082 Please come sit down. 245 00:31:29,083 --> 00:31:31,852 We're no strangers. 246 00:31:32,453 --> 00:31:39,326 We spend more time growling at each other day after day than we do with our wives. 247 00:31:41,429 --> 00:31:45,766 Sit down right here. 248 00:31:49,737 --> 00:31:50,871 Here. 249 00:31:52,940 --> 00:31:59,680 I'm inclined to think you didn't come for the chrysanthemum wine alone. 250 00:32:05,353 --> 00:32:09,456 I came to speak to you about the Crown Prince. 251 00:32:09,457 --> 00:32:11,725 The Crown Prince? 252 00:32:11,726 --> 00:32:17,464 About his scandalous relationship with the former King's concubine. 253 00:32:19,634 --> 00:32:22,569 How did you...! 254 00:32:24,505 --> 00:32:28,542 General Min, what are you talking about? 255 00:32:28,543 --> 00:32:30,877 Who else knows about this? 256 00:32:32,113 --> 00:32:35,015 Chogungjang is in Prince Choongnyeong's care. 257 00:32:36,017 --> 00:32:38,585 It's from a reliable source of information. 258 00:32:39,821 --> 00:32:46,226 It looks like we finally have what we need to break Ha Ryun. 259 00:32:50,932 --> 00:32:55,268 And on top of that, the woman is in Prince Choongnyeong's care? 260 00:32:55,903 --> 00:33:02,042 I guess you can't win without Heaven's help no matter how good you are. 261 00:33:02,543 --> 00:33:06,213 It looks like we've run out of luck... 262 00:33:06,714 --> 00:33:11,618 It's a set back. This is not over yet. 263 00:33:16,824 --> 00:33:19,960 Would you help us, Lord Jo? 264 00:33:20,962 --> 00:33:22,462 Minister... 265 00:33:22,463 --> 00:33:29,069 Talk to Prince Choongnyeong and stop him from using this as a weapon against us. 266 00:33:29,070 --> 00:33:32,072 That's a difficult test. 267 00:33:32,073 --> 00:33:38,044 If you pass, you will become the, Crown Prince's Zhang Liang. 268 00:34:00,301 --> 00:34:06,506 Can we trust Jo Malseng? What if he is with Park Eun? 269 00:34:08,876 --> 00:34:10,944 Then all the better. 270 00:34:11,979 --> 00:34:16,416 They will think that we're doing nothing trusting Jo Malseng to come through. 271 00:34:22,990 --> 00:34:25,025 Act quickly. 272 00:34:25,726 --> 00:34:32,499 We must take care of this tonight, or there will be no tomorrow for us. 273 00:34:50,218 --> 00:34:56,522 Boy, that kid's kind heart is giving a lot of people a headache... 274 00:34:57,090 --> 00:35:00,760 Go to him now and put an end to this. 275 00:35:00,761 --> 00:35:02,896 That's unnecessary, Uncle. 276 00:35:02,897 --> 00:35:07,133 Your future is over unless we get her back and kill her. 277 00:35:07,134 --> 00:35:09,469 I don't want to do that. 278 00:35:09,470 --> 00:35:11,805 Are you going to give up the throne? 279 00:35:12,706 --> 00:35:15,041 I trust Choongnyeong. 280 00:35:15,042 --> 00:35:17,143 Choongnyeong has Park Eun and Shim On beside him. 281 00:35:17,144 --> 00:35:21,181 They will not leave him alone until they seize the upper hand. 282 00:35:21,182 --> 00:35:28,522 They will tell him he is the true kingly material and this is all for... 283 00:35:28,523 --> 00:35:29,623 Stop. 284 00:35:29,624 --> 00:35:32,392 No one can stand aloof before power and authority forever. 285 00:35:32,393 --> 00:35:34,227 That is politics. 286 00:35:34,228 --> 00:35:35,161 If you know that... 287 00:35:35,162 --> 00:35:40,534 Yes, I know. I know how good you are in playing political games. 288 00:35:40,535 --> 00:35:44,905 But I know Choongnyeong. 289 00:35:45,740 --> 00:35:49,975 He will never take the throne from me. 290 00:35:50,744 --> 00:35:56,850 Not because he can't but because he doesn't want to. 291 00:36:05,993 --> 00:36:09,829 I know nothing about this. So I'd like you to leave. 292 00:36:09,830 --> 00:36:14,801 We already know that Chogungjang is in your care. 293 00:36:15,836 --> 00:36:18,004 I said I don't know what you're talking about. 294 00:36:18,005 --> 00:36:21,942 Please don't be stubborn. The fate of the state may be at stake. 295 00:36:21,943 --> 00:36:28,782 If we fail to break Ha Ryun, none of the policies we are pursuing will bear fruit. 296 00:36:30,651 --> 00:36:32,285 Attendant! 297 00:36:32,286 --> 00:36:33,820 Yes, Your Highness. 298 00:36:38,559 --> 00:36:42,095 Bring Minister Park Eun and my father-in-law a looking glass. 299 00:36:42,997 --> 00:36:44,598 A looking glass? 300 00:36:46,300 --> 00:36:52,105 They need to see what kind of faces they have right now 301 00:36:52,106 --> 00:36:54,507 in order to stop this outrageous nonsense. 302 00:36:57,578 --> 00:37:00,714 What are you waiting for? Fetch it quickly! 303 00:37:01,315 --> 00:37:02,415 Your Highness... 304 00:37:03,618 --> 00:37:05,452 I am your son-in-law. 305 00:37:05,453 --> 00:37:10,890 Isn't it a father's duty to show good examples to his children? 306 00:37:11,792 --> 00:37:13,727 Perhaps you should respect the Prince's wishes. 307 00:37:13,728 --> 00:37:18,565 We may be politically cornered, but let us not resort to undignified tactics. 308 00:37:19,333 --> 00:37:23,103 Don't you know what incredible chance this is? 309 00:37:23,804 --> 00:37:29,676 We can break Ha Ryun and all of the merit subjects once and for all! 310 00:37:29,677 --> 00:37:35,882 And I suppose that will make you second only to the King. 311 00:37:35,883 --> 00:37:37,017 Your Highness... 312 00:37:37,485 --> 00:37:38,917 Please leave now. 313 00:37:39,387 --> 00:37:42,388 I do not wish to speak to a man who will 314 00:37:42,389 --> 00:37:45,125 resort to dirty politics for acquisition of power. 315 00:37:48,729 --> 00:37:54,901 Isn't dirty politics using untruthful information to undermine others? 316 00:37:57,071 --> 00:37:58,571 Master? 317 00:37:58,572 --> 00:38:01,608 I wouldn't call revealing the truth dirty politics. 318 00:38:01,609 --> 00:38:04,210 What are you saying? 319 00:38:04,612 --> 00:38:07,914 They're talking about exploiting my brother's mistake for political gain. 320 00:38:07,915 --> 00:38:10,617 Are you going to tell me to go along with it? 321 00:38:10,618 --> 00:38:17,457 It's regretful as a brother, but may be necessary as a man 322 00:38:17,458 --> 00:38:20,760 who cares about this country's future. 323 00:38:21,362 --> 00:38:23,263 Why? 324 00:38:23,898 --> 00:38:26,933 Why are you of all people urging me to do this? 325 00:38:26,934 --> 00:38:31,204 If you understood why, would you make a bold decision? 326 00:38:46,987 --> 00:38:49,289 Are you going to give up the throne? 327 00:38:50,858 --> 00:38:54,294 No one can stand aloof before power and authority forever. 328 00:39:10,177 --> 00:39:12,445 But I know Choongnyeong. 329 00:39:12,880 --> 00:39:17,317 He will never take the throne from me. 330 00:39:27,194 --> 00:39:29,062 Whatever do you mean? 331 00:39:29,730 --> 00:39:30,964 Your Highness... 332 00:39:31,665 --> 00:39:34,534 Was the Crown Prince with that woman again? 333 00:39:35,336 --> 00:39:38,238 Is that why this has happened? 334 00:39:38,806 --> 00:39:41,775 There is no time to talk about that. 335 00:39:41,776 --> 00:39:43,910 We must find a way to protect the Crown Prince. 336 00:39:43,911 --> 00:39:45,211 That's right, Your Highness. 337 00:39:45,212 --> 00:39:48,882 There is no telling what might happen if we fail to take care of this tonight. 338 00:39:51,886 --> 00:39:56,122 Where would Choongnyeong go if he had to hide someone? 339 00:40:02,463 --> 00:40:07,801 National Confucian Academy 340 00:40:17,444 --> 00:40:20,313 What is the meaning of this? 341 00:40:20,815 --> 00:40:25,151 What is this outrageous behavior? 342 00:40:25,152 --> 00:40:26,853 Stop yelling! 343 00:40:30,023 --> 00:40:33,159 I might just break that finger of yours. 344 00:40:34,762 --> 00:40:35,962 My man! 345 00:40:37,665 --> 00:40:41,201 When you burned off all of our petitions to the King, 346 00:40:41,335 --> 00:40:44,404 didn't you do it because you had certain amount of conviction? 347 00:40:46,106 --> 00:40:48,428 "Let's go to war" 348 00:40:48,809 --> 00:40:51,176 "We will protect our national pride with the Crown Prince" 349 00:40:51,177 --> 00:40:53,780 Yes, we were wrong... 350 00:40:56,584 --> 00:41:03,056 We would've killed everyone to trying to protect our pride if we had gone to war. 351 00:41:05,292 --> 00:41:14,667 But you and the high and mighty misters weren't much better either. 352 00:41:16,270 --> 00:41:24,743 You were no better than us when it came to caring about the public. 353 00:41:25,646 --> 00:41:27,647 Get a hold of yourselves and 354 00:41:27,648 --> 00:41:29,849 back to your dormitory before I put you all behind bars! 355 00:41:29,850 --> 00:41:32,051 That won't be necessary. 356 00:41:33,420 --> 00:41:35,488 Fellows, please! 357 00:41:37,725 --> 00:41:44,163 All of us are leaving the academy in the morning. 358 00:41:47,768 --> 00:41:54,941 We came to the academy and studied our hearts out to become government 359 00:41:54,942 --> 00:41:57,210 officials so we can provide valuable service to the country. 360 00:41:58,112 --> 00:42:00,546 But this country has no hope. 361 00:42:02,016 --> 00:42:07,787 So we're going to give up this senseless struggle. 362 00:42:24,138 --> 00:42:29,175 What's more unbearable to watch than debauchery is 363 00:42:29,176 --> 00:42:34,347 the despair of these Confucian scholars who could be the future of Joseon. 364 00:42:35,816 --> 00:42:38,384 A man who cares nothing about the people, 365 00:42:38,385 --> 00:42:42,955 who has no desire to pay heed to counsel of his faithful men, 366 00:42:42,956 --> 00:42:48,461 who doesn't even have the basic sense of right and wrong... 367 00:42:48,462 --> 00:42:53,866 It's my belief that such a man does not deserves to be the King of Joseon. 368 00:42:57,338 --> 00:42:59,839 Prince Choongnyeong is wavering? 369 00:43:00,978 --> 00:43:05,081 I will try to persuade him again, but... 370 00:43:05,082 --> 00:43:07,784 Persuasion isn't going to work. 371 00:43:09,553 --> 00:43:11,921 We have no choice but to do the 372 00:43:11,922 --> 00:43:15,725 unspeakable if we're going to take care of this problem tonight. 373 00:43:42,885 --> 00:43:45,388 You must forgive us for this. 374 00:43:56,233 --> 00:43:58,401 Who are you and what do you want? 375 00:43:58,402 --> 00:44:02,238 There is someone waiting for you in Dumundong. 376 00:44:04,975 --> 00:44:07,644 Did you just say Dumundong? 377 00:44:18,155 --> 00:44:24,961 Follow this man to Prince Choongnyeong's cabin in Namsan. 378 00:44:24,962 --> 00:44:26,896 Do whatever it takes. 379 00:44:26,897 --> 00:44:30,333 The woman must die tonight. 380 00:45:26,390 --> 00:45:27,790 Your Highness...! 381 00:45:29,393 --> 00:45:31,561 What is the meaning of this? 382 00:45:31,562 --> 00:45:34,897 Why would you break into a royal prince's cabin at this time of the night? 383 00:45:34,898 --> 00:45:38,935 I'm sure you already know the reason, Your Highness. 384 00:45:38,936 --> 00:45:41,204 I don't know what you're talking about. 385 00:45:41,205 --> 00:45:42,904 Let us take Chogungjang. 386 00:45:44,108 --> 00:45:48,177 Why would you looking for a woman of the former King's palace in my house? 387 00:45:48,979 --> 00:45:55,351 Please let us take her. It is for the Prince's safety as well. 388 00:45:55,352 --> 00:45:58,287 How dare you threaten me! 389 00:45:59,056 --> 00:46:02,959 We will have no choice but to search the villa if you don't turn her over. 390 00:46:03,626 --> 00:46:05,027 Go ahead. 391 00:46:05,496 --> 00:46:12,567 But if you don't find her here, I will have you hanged for this utter impiety! 392 00:46:17,374 --> 00:46:19,075 You failed? 393 00:46:55,813 --> 00:46:58,381 Did you get her out safely? 394 00:46:59,383 --> 00:47:00,783 Yes. 395 00:47:02,152 --> 00:47:08,090 But Your Highness, I'm afraid it may not do much good... 396 00:47:25,876 --> 00:47:31,380 Turn the girl over to me. 397 00:47:31,981 --> 00:47:33,883 I can't. 398 00:47:33,884 --> 00:47:38,221 It's for your brother's safe and stability of this state. 399 00:47:38,222 --> 00:47:44,460 I don't think it's worth it if you have to kill an innocent life. 400 00:47:44,461 --> 00:47:47,330 You'd put your brother in danger? 401 00:47:47,331 --> 00:47:49,832 I'm going to rectify the wrongs. 402 00:47:49,833 --> 00:47:51,100 Doe! 403 00:47:51,101 --> 00:47:52,602 I'm going to fight. 404 00:47:53,871 --> 00:47:56,471 If there is a force that is trying to throw this country into distress... 405 00:47:56,974 --> 00:47:59,542 I'm going to fight it with all my might. 406 00:47:59,543 --> 00:48:06,516 I will not hesitate to use every card I have to win. 33986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.