All language subtitles for Alert Missing Persons Unit S01E06 Tim and Amy 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,535 --> 00:00:03,271 Are we sure this is the right way? 2 00:00:03,271 --> 00:00:04,805 Yeah, I'm sure, babe, it's just up ahead. 3 00:00:04,805 --> 00:00:06,240 You said that two miles ago. 4 00:00:06,240 --> 00:00:08,276 Yeah, but this time I mean it. 5 00:00:08,276 --> 00:00:11,612 I just want to be in our favorite place with my favorite person. 6 00:00:11,612 --> 00:00:13,314 Is that too much to ask? 7 00:00:13,314 --> 00:00:15,283 No, it's not too much to ask. 8 00:00:19,353 --> 00:00:20,654 Whoa. 9 00:00:24,458 --> 00:00:25,693 How about this? 10 00:00:26,627 --> 00:00:30,264 Amy Madani, I love you. 11 00:00:30,264 --> 00:00:31,799 I know we don't have much, 12 00:00:31,799 --> 00:00:35,403 but you're the only thing I need. Marry me? 13 00:00:36,570 --> 00:00:38,606 - Where did you get that-- - I asked you first. 14 00:00:38,606 --> 00:00:41,109 Oh, my God. Uh... Yes! 15 00:00:41,109 --> 00:00:43,077 Yeah! 16 00:00:54,355 --> 00:00:56,724 Okay, what was that? 17 00:01:02,062 --> 00:01:05,733 Uh... Tim, am I dreaming right now? 18 00:01:05,733 --> 00:01:08,802 I hope not. 19 00:01:08,802 --> 00:01:11,339 Weddings aren't cheap. 20 00:01:11,339 --> 00:01:12,673 - Look out! - Ahh! 21 00:01:31,392 --> 00:01:33,361 Thank you for agreeing to see Keith 22 00:01:33,361 --> 00:01:35,329 on such short notice, Dr. Friedman. 23 00:01:35,329 --> 00:01:36,730 We didn't know what else to do. 24 00:01:36,730 --> 00:01:38,399 He was doing great, 25 00:01:38,399 --> 00:01:40,268 and then he just kind of shut down all of a sudden. 26 00:01:40,268 --> 00:01:42,770 Well, recovery isn't linear. 27 00:01:42,770 --> 00:01:44,705 It can take time for trauma survivors 28 00:01:44,705 --> 00:01:46,207 to feel safe enough to open up. 29 00:01:46,207 --> 00:01:48,276 It started when we tested his DNA. 30 00:01:48,276 --> 00:01:50,678 That must be the royal "we" because we, 31 00:01:50,678 --> 00:01:53,414 I thought that testing his DNA was a bad idea. 32 00:01:53,414 --> 00:01:56,016 I'm just offering context, I'm just offering context. 33 00:01:56,016 --> 00:01:58,051 I did it for our daughter, Sidney, 34 00:01:58,051 --> 00:01:59,687 she's just having a hard time 35 00:01:59,687 --> 00:02:01,355 accepting that Keith is really back. 36 00:02:01,355 --> 00:02:05,125 And how's it been for the two of you with him home? 37 00:02:05,125 --> 00:02:10,364 It's been good. Hard... Strange... 38 00:02:10,364 --> 00:02:16,136 Um, when he was taken, we were still married. 39 00:02:16,136 --> 00:02:18,939 - Now we're divorced, but we work together. - Hmm. 40 00:02:18,939 --> 00:02:23,644 And she's currently engaged to the detective who worked Keith's case. 41 00:02:23,644 --> 00:02:27,281 And his girlfriend just left him for lying about being infertile. 42 00:02:28,349 --> 00:02:29,917 You're the one that wanted context. 43 00:02:29,917 --> 00:02:32,753 I should say that we also do treat adults. 44 00:02:32,753 --> 00:02:34,588 Jay doesn't believe in therapy. 45 00:02:34,588 --> 00:02:36,790 He prefers to suffer in silence. 46 00:02:36,790 --> 00:02:39,560 Do you think you can, um, you can help Keith? 47 00:02:39,560 --> 00:02:44,832 I do. Right now, your situation feels uniquely overwhelming. 48 00:02:44,832 --> 00:02:46,834 - Yeah. - But I do this work every day, 49 00:02:46,834 --> 00:02:49,069 and the kids I'll introduce Keith to, 50 00:02:49,069 --> 00:02:51,905 they've all been in his shoes. Healing is possible. 51 00:02:51,905 --> 00:02:54,408 - Great. - For all of you. 52 00:02:59,813 --> 00:03:01,949 I'm afraid that we have to go. 53 00:03:14,728 --> 00:03:17,531 A Tim Wilkes and Amy Madani. 54 00:03:17,531 --> 00:03:20,868 For two days, you haven't heard anything from Tim or Amy? 55 00:03:20,868 --> 00:03:23,471 No, no, and my calls go to voicemail. 56 00:03:23,471 --> 00:03:28,141 I thought maybe that they just extended their trip. 57 00:03:28,141 --> 00:03:32,613 - I should've called you sooner. - It's okay, hon, we're here now. 58 00:03:32,613 --> 00:03:34,682 Okay, my team, they're the best around. 59 00:03:34,682 --> 00:03:38,151 We'll find them, I promise. Thank you. 60 00:03:38,151 --> 00:03:41,255 - Okay, well, thank you. - No, thank you. 61 00:03:43,991 --> 00:03:46,527 All right, nothing from either one of their parents. 62 00:03:46,527 --> 00:03:49,963 Same as work, no PTO, no sick days, they just didn't show up. 63 00:03:49,963 --> 00:03:52,199 I ran their credit card statements. 64 00:03:52,199 --> 00:03:53,801 You pulled a warrant that fast? 65 00:03:53,801 --> 00:03:55,803 - Yeah... - Right, sorry, dumb question. 66 00:03:55,803 --> 00:03:58,872 Anyway, nothing but a tank of gas on Friday night. 67 00:03:58,872 --> 00:04:00,541 Oh, that makes sense, 'cause the neighbor said 68 00:04:00,541 --> 00:04:02,876 that they had gone on some kind of romantic getaway. 69 00:04:02,876 --> 00:04:05,913 All right, so if they're in trouble, we're two days behind. 70 00:04:05,913 --> 00:04:09,350 Look at this, past due, final notice. 71 00:04:09,350 --> 00:04:11,719 All their mail is overdue bills, 72 00:04:11,719 --> 00:04:14,154 and then a couple of pawn show coupons. 73 00:04:14,154 --> 00:04:17,491 "We buy records, collectibles..." 74 00:04:17,491 --> 00:04:21,695 Looks like they sold theirs. Sun bleach patters, the racks... 75 00:04:23,531 --> 00:04:25,399 I had a vinyl collection, remember mine? 76 00:04:25,399 --> 00:04:27,401 All punk all the time. 77 00:04:27,401 --> 00:04:29,102 What I remember is that at that time, 78 00:04:29,102 --> 00:04:30,538 we couldn't pay our bills either. 79 00:04:30,538 --> 00:04:33,341 - So, you think they ran? - Well, I'm looking 80 00:04:33,341 --> 00:04:35,142 at several thousand reasons why they'd want to. 81 00:04:49,757 --> 00:04:52,460 - Hey, baby, what's up? - The impound lot has their car. 82 00:04:52,460 --> 00:04:54,962 Tow truck driver picked it up off of Route 414. 83 00:04:54,962 --> 00:04:56,296 Looks like they ditched it. 84 00:04:56,296 --> 00:04:58,131 Text us the address, we'll meet you and Kemi there. 85 00:04:58,131 --> 00:05:00,868 - No, it's just me. Kemi's got another case. - What case? 86 00:05:00,868 --> 00:05:02,370 Unsolved kidnapping in '05. 87 00:05:02,370 --> 00:05:05,105 Looks like she finally got a break. I can pull her if you want me to. 88 00:05:05,105 --> 00:05:07,140 - Nah, let her do her thing. - Okay. 89 00:05:08,141 --> 00:05:10,310 I have told you I have done nothing wrong! 90 00:05:10,310 --> 00:05:11,612 Other than abduct a child. 91 00:05:11,612 --> 00:05:13,747 That is ridiculous! I want a lawyer. 92 00:05:13,747 --> 00:05:17,418 Well, if wishes were horses, then beggars would ride. 93 00:05:17,418 --> 00:05:19,387 This is not a wish, it is a right. 94 00:05:19,387 --> 00:05:21,221 And I am exercising mine. 95 00:05:21,221 --> 00:05:23,924 You want to know what I do for exercise? This. 96 00:05:28,362 --> 00:05:30,230 Came in this morning. 97 00:05:30,230 --> 00:05:31,965 Guess it'd been sitting there a couple days. 98 00:05:31,965 --> 00:05:33,734 The tags are current. 99 00:05:33,734 --> 00:05:37,505 Doesn't look like it got into a car accident. Why bring it in? 100 00:05:37,505 --> 00:05:39,807 Well, says here it didn't have a permit. 101 00:05:39,807 --> 00:05:41,509 - Let me see. - A permit for what? 102 00:05:41,509 --> 00:05:42,843 It doesn't say. 103 00:05:44,311 --> 00:05:46,614 So I just spoke to the guy at the pawn shop. 104 00:05:46,614 --> 00:05:49,617 Tim was not trying to get cash for his record collection. 105 00:05:49,617 --> 00:05:52,185 He traded it in for an engagement ring. 106 00:05:54,321 --> 00:05:56,424 - In my trunk. - What? 107 00:05:56,424 --> 00:05:59,159 At the bottom of my gym bag, hidden in a pair of dirty socks. 108 00:05:59,159 --> 00:06:01,294 - What are you talking about? - Your engagement ring. 109 00:06:01,294 --> 00:06:04,498 That's where it is. It's dark, lonely, 110 00:06:04,498 --> 00:06:06,834 looking for a finger to keep it company. 111 00:06:06,834 --> 00:06:09,603 We, uh, we talked to Dr. Friedman today. 112 00:06:09,603 --> 00:06:12,005 About Keith. I'm talking about us. 113 00:06:12,005 --> 00:06:14,041 We had our window to tell the kids and we didn't. 114 00:06:14,041 --> 00:06:17,377 Now Keith is struggling in therapy. 115 00:06:17,377 --> 00:06:18,979 It just doesn't feel like the right time. 116 00:06:18,979 --> 00:06:20,781 You.re gonna tell them that their mom is marrying 117 00:06:20,781 --> 00:06:22,115 somebody other than their dad. 118 00:06:22,115 --> 00:06:24,184 I don't think there's gonna be a right time. 119 00:06:24,184 --> 00:06:26,219 I think I know what the permit was for. 120 00:06:28,889 --> 00:06:31,224 - Did I miss something? - Nothing. 121 00:06:31,224 --> 00:06:32,693 Tell us about the permit. 122 00:06:32,693 --> 00:06:34,795 I once knew this smuggler in Kabul, 123 00:06:34,795 --> 00:06:37,731 trying to take classified documents over the border into Iran. 124 00:06:37,731 --> 00:06:39,700 When he got there, the guard said, 125 00:06:39,700 --> 00:06:41,869 "Hey, what do you got to declare?" 126 00:06:41,869 --> 00:06:43,737 He said, "Nothing, nothing." 127 00:06:43,737 --> 00:06:46,640 Guard takes out a gun, bang, shoots him right in the face. 128 00:06:46,640 --> 00:06:47,741 He knew he was lying. 129 00:06:48,375 --> 00:06:49,877 Point of that story? 130 00:06:49,877 --> 00:06:51,979 I just told you the point to that story. 131 00:06:51,979 --> 00:06:53,814 - Hold on... - The tow truck company said 132 00:06:53,814 --> 00:06:56,016 they picked this car up at mile marker 42. 133 00:06:56,016 --> 00:06:58,385 That's overflow parking for the national forest. 134 00:06:58,385 --> 00:07:01,254 Parking that requires a permit that they didn't have. 135 00:07:01,254 --> 00:07:03,156 No cell reception, no credit card charges, 136 00:07:03,156 --> 00:07:06,393 they were camping, and this snowstorm is headed their way. 137 00:07:06,393 --> 00:07:08,929 Mike, call the rangers, I'll call PFD. 138 00:07:08,929 --> 00:07:12,533 Our missing persons case just became a search and rescue mission. 139 00:07:12,533 --> 00:07:14,502 Okay, that's another ten, 140 00:07:14,502 --> 00:07:19,573 which brings the total to 865... thousand. 141 00:07:19,573 --> 00:07:21,742 That's not even half of what we took. 142 00:07:21,742 --> 00:07:24,344 Did we take it or steal it? 143 00:07:24,344 --> 00:07:26,246 We wanted and no one came for it, 144 00:07:26,246 --> 00:07:29,216 but I still feel guilty... and turned on. 145 00:07:29,216 --> 00:07:31,585 And terrified. 146 00:07:31,585 --> 00:07:35,756 If this is 800,000, there must have been 80 million back there. 147 00:07:36,590 --> 00:07:38,291 Who has that kind of cash? 148 00:07:38,291 --> 00:07:39,860 The part about you being turned on, 149 00:07:39,860 --> 00:07:41,562 I stopped listening after that. 150 00:07:44,464 --> 00:07:47,134 - You do know a storm's coming in. - Mm-hmm. 151 00:07:47,134 --> 00:07:49,603 - And we should probably go back. - Mm-hmm. 152 00:07:49,603 --> 00:07:52,773 - Or into the tent. - Mm-hmm. 153 00:07:52,773 --> 00:07:54,608 You got something that belongs to me! 154 00:07:54,608 --> 00:07:56,276 Oh. 155 00:07:56,276 --> 00:07:59,279 Mister, you, um... You scared the crap out of us. 156 00:07:59,279 --> 00:08:01,549 Oh, I could do more than that. 157 00:08:01,549 --> 00:08:03,283 - Stop! - You saw the pallets. 158 00:08:03,283 --> 00:08:05,653 If it's the money you want, here, take it. Take it! 159 00:08:05,653 --> 00:08:07,120 That's unfortunate. No! 160 00:08:09,590 --> 00:08:13,527 Tim, we gotta go. Tim, we gotta go, now. 161 00:08:15,362 --> 00:08:16,630 Who was that guy? 162 00:08:16,630 --> 00:08:19,132 I have no idea, but we have to get off this mountain. 163 00:08:22,803 --> 00:08:24,204 Let's get our money. 164 00:08:30,711 --> 00:08:32,279 You work for search and rescue. 165 00:08:32,279 --> 00:08:34,982 There are two people missing. 166 00:08:34,982 --> 00:08:37,350 We'll look for them in 12 hours, after the storm passes. 167 00:08:37,350 --> 00:08:38,819 By that time, it may be too late. 168 00:08:38,819 --> 00:08:40,187 We have two hours at most 169 00:08:40,187 --> 00:08:41,488 before this storm reaches the park, 170 00:08:41,488 --> 00:08:43,657 and before that, high winds, low visibility... 171 00:08:43,657 --> 00:08:45,859 I can't send my team in there, it's not safe. 172 00:08:45,859 --> 00:08:47,661 Then don't send your team, send us. 173 00:08:47,661 --> 00:08:49,362 Choppers us up, and take off. 174 00:08:49,362 --> 00:08:51,965 Where? The park is 70,000 acres. 175 00:08:51,965 --> 00:08:55,936 I think I can narrow that down by 100 fold or more. 176 00:08:55,936 --> 00:08:59,506 These photos were at Tim and Amy's apartment. 177 00:08:59,506 --> 00:09:03,476 Different seasons, but almost always in the same area. 178 00:09:03,476 --> 00:09:06,814 That makes sense, they chose their favorite spot for the engagement. 179 00:09:06,814 --> 00:09:10,283 Yeah. Fisher's Point, Clark's Nob, Bald Nob. 180 00:09:10,283 --> 00:09:11,719 Three points, three angles. 181 00:09:11,719 --> 00:09:15,889 Dust it off with a little bit of trig, that is a ten-acre sweet spot 182 00:09:15,889 --> 00:09:18,291 in and around the summit of Big Mountain. 183 00:09:18,291 --> 00:09:19,559 Okay, okay, Big Mountain. 184 00:09:19,559 --> 00:09:21,662 Can you assign a pilot to take us there? 185 00:09:21,662 --> 00:09:24,197 I told you. No, I can't put my team at risk. 186 00:09:26,834 --> 00:09:28,836 But I can take you there myself. 187 00:09:28,836 --> 00:09:32,539 - Great. - God help me. 188 00:09:32,539 --> 00:09:35,208 Before we begin, I'd like to introduce the group 189 00:09:35,208 --> 00:09:37,778 to a new member, Keith Grant. 190 00:09:40,580 --> 00:09:42,750 The first day can be a little daunting, 191 00:09:43,884 --> 00:09:46,687 but just remember that this is a safe space, Keith. 192 00:09:46,687 --> 00:09:50,090 Everyone here is a survivor, just like you. 193 00:09:51,524 --> 00:09:53,727 A survivor, not a victim. 194 00:09:54,394 --> 00:09:56,096 See, that's what we do here. 195 00:09:56,096 --> 00:10:01,001 We reclaim our trauma so we can reframe our stories. 196 00:10:01,001 --> 00:10:03,370 I'm just here for the cookies. 197 00:10:03,370 --> 00:10:05,438 So, let's start with something sweet. 198 00:10:06,306 --> 00:10:08,642 Being home. How does that feel? 199 00:10:11,444 --> 00:10:12,880 Guilty. 200 00:10:16,717 --> 00:10:18,451 That's how I felt. 201 00:10:19,920 --> 00:10:21,488 Ashamed. 202 00:10:22,890 --> 00:10:26,927 Scared that people wouldn't like me if they knew the truth, 203 00:10:26,927 --> 00:10:29,329 or they'd... they'd blame me. 204 00:10:31,264 --> 00:10:32,666 I'd blame me. 205 00:10:35,402 --> 00:10:37,637 So I, uh, I tried to forget. 206 00:10:40,640 --> 00:10:43,610 And... you can, you know. 207 00:10:44,812 --> 00:10:46,413 Forget some things. 208 00:10:46,413 --> 00:10:48,581 But other things stay with you. 209 00:10:48,581 --> 00:10:50,650 The way the room smelled. 210 00:10:52,853 --> 00:10:56,556 Her. Some of her. 211 00:10:56,556 --> 00:11:00,928 Everything about her except the stuff the cops actually need. 212 00:11:01,862 --> 00:11:03,897 I'm to blame for getting caught. 213 00:11:03,897 --> 00:11:05,999 I'm to blame for not catching her. 214 00:11:07,267 --> 00:11:09,202 She's still out there. 215 00:11:13,540 --> 00:11:15,675 How can I forgive myself for that? 216 00:11:17,544 --> 00:11:20,180 We have to, don't we? 217 00:11:25,052 --> 00:11:27,620 You got flares, first aid, and a sat phone. 218 00:11:27,620 --> 00:11:29,356 Doesn't make up for not having common sense, 219 00:11:29,356 --> 00:11:30,490 but it's the best I got for you. 220 00:11:30,490 --> 00:11:32,492 No, you've done plenty, thank you. 221 00:11:32,492 --> 00:11:35,362 That's the ridge line from the photo that Kemi showed us. 222 00:11:35,362 --> 00:11:37,330 We're going this way, east. 223 00:11:37,330 --> 00:11:39,166 Okay, I'll give you 30 minutes. 224 00:11:39,166 --> 00:11:41,001 After that, you're on your own. 225 00:11:45,338 --> 00:11:46,974 You did the right thing. 226 00:11:46,974 --> 00:11:49,877 - Putting them in harm's way? - They know what they're doing, 227 00:11:49,877 --> 00:11:53,180 so you staring at your phone is not gonna help them do it. 228 00:11:53,180 --> 00:11:54,547 Right. 229 00:11:54,547 --> 00:11:58,952 But here's a smile, I just got an invitation to my dad's 60th. 230 00:11:58,952 --> 00:12:01,188 It's gonna be a black tie, open bar, 231 00:12:01,188 --> 00:12:03,290 a little bit of back-stabbing. 232 00:12:03,290 --> 00:12:05,692 Sounds more like an olive branch than an invitation. 233 00:12:05,692 --> 00:12:07,360 You should go. 234 00:12:07,360 --> 00:12:09,162 You know, this case I'm working on 235 00:12:09,162 --> 00:12:12,399 is kind of my white whale, the one that got away. 236 00:12:12,399 --> 00:12:14,634 - Right. - I need to solve it 237 00:12:14,634 --> 00:12:19,306 before he and I, uh, can air kiss and pretend to make up. 238 00:12:19,306 --> 00:12:20,808 Why? 239 00:12:20,808 --> 00:12:22,142 What's he got to do with it? 240 00:12:26,880 --> 00:12:29,349 Do you know who I am? 241 00:12:33,520 --> 00:12:35,188 You know, that's funny. 242 00:12:37,925 --> 00:12:40,060 I was about to ask you the same thing. 243 00:12:40,060 --> 00:12:44,231 I am... untouchable. 244 00:12:45,298 --> 00:12:46,766 You don't remember, do you? 245 00:12:48,735 --> 00:12:52,205 Eighteen years ago, in Zamfara... 246 00:12:53,573 --> 00:12:57,277 a man broke into the home of a wealthy couple, 247 00:12:58,879 --> 00:13:01,048 and took their 15-year-old girl. 248 00:13:02,782 --> 00:13:06,619 And for three days and three nights... 249 00:13:08,255 --> 00:13:09,923 he held her captive... 250 00:13:11,892 --> 00:13:17,297 until the police raided the man's compound and saved the girl. 251 00:13:17,297 --> 00:13:20,800 Now, the girl's father told her that the man died in that raid. 252 00:13:22,635 --> 00:13:24,271 But decades later... 253 00:13:25,605 --> 00:13:26,907 here you are. 254 00:13:28,308 --> 00:13:34,747 That is a terrible... terrible story. 255 00:13:37,150 --> 00:13:40,620 - But I had nothing to do with it. - Scar on your left shoulder. 256 00:13:41,454 --> 00:13:43,490 Burn mark on your chest. 257 00:13:44,958 --> 00:13:46,459 I know who you are. 258 00:13:48,595 --> 00:13:50,630 And by now, I'm pretty sure you know who I am too. 259 00:13:52,299 --> 00:13:54,267 After you did that to me, 260 00:13:55,302 --> 00:13:57,170 I didn't speak for a year. 261 00:13:58,438 --> 00:14:00,273 The doctors couldn't help me. 262 00:14:01,774 --> 00:14:03,944 Until my nana took me to a shaman. 263 00:14:05,312 --> 00:14:08,615 And the minute the shaman saw me, 264 00:14:09,649 --> 00:14:12,719 she shrieked... 265 00:14:14,287 --> 00:14:18,358 because she knew I had powers. 266 00:14:19,626 --> 00:14:23,897 A connection to the spirit world in which, I assure you... 267 00:14:25,632 --> 00:14:29,402 you are very touchable. 268 00:14:42,515 --> 00:14:45,152 We've been walking for an hour. I need to rest. 269 00:14:47,120 --> 00:14:49,056 My stomach. 270 00:14:50,523 --> 00:14:52,025 From that punch. 271 00:14:52,659 --> 00:14:54,394 Something happened. 272 00:15:00,900 --> 00:15:03,870 It's all right. Are you okay? 273 00:15:03,870 --> 00:15:06,906 It kills. My shoulder too. 274 00:15:10,010 --> 00:15:12,412 - Do you recognize any of this? - No. 275 00:15:13,780 --> 00:15:17,184 I'm sorry. I know we have to keep going. 276 00:15:19,186 --> 00:15:21,488 I'm the one who should be sorry. 277 00:15:21,488 --> 00:15:23,290 I was so scared, I just ran. 278 00:15:24,791 --> 00:15:26,559 But I think I may have gotten us lost. 279 00:15:27,527 --> 00:15:28,928 I'm sorry. 280 00:15:28,928 --> 00:15:34,001 You ever been in therapy? - I was, am, will be. 281 00:15:34,001 --> 00:15:37,570 Although, he's probably going to want to charge double if I keep working with you. 282 00:15:37,570 --> 00:15:39,906 Anyway, I went to a shrink 283 00:15:39,906 --> 00:15:41,674 with Nik today to talk about Keith. 284 00:15:41,674 --> 00:15:44,344 - Yeah, she told me. - In under two minutes, 285 00:15:44,344 --> 00:15:46,713 this guy, he started talking about us, 286 00:15:46,713 --> 00:15:49,249 how we disagree about Keith's DNA test, 287 00:15:49,249 --> 00:15:51,784 how we disagree about Keith seeing a therapist... 288 00:15:51,784 --> 00:15:53,220 Those decisions aren't easy to make. 289 00:15:53,220 --> 00:15:56,123 No, I know, but the thing is, it took him two minutes 290 00:15:56,123 --> 00:15:59,026 to realize that I drive her completely nuts. 291 00:15:59,026 --> 00:16:02,195 You know, like I'm a scab on her body 292 00:16:02,195 --> 00:16:03,596 that she can't stop picking at. 293 00:16:03,596 --> 00:16:06,299 That's me, the human scab, right? 294 00:16:06,299 --> 00:16:08,268 That's me. You can disagree with me, that's the point. 295 00:16:08,268 --> 00:16:09,902 Hey, look. 296 00:16:09,902 --> 00:16:11,504 Is that Tim? 297 00:16:13,573 --> 00:16:15,175 Who the hell is that? 298 00:16:16,509 --> 00:16:18,911 Clear. I'm gonna check the perimeter. 299 00:16:29,489 --> 00:16:33,326 Tim, Amy, it's Philly PD! We're here to help. 300 00:16:51,778 --> 00:16:53,012 What do you got? 301 00:16:53,012 --> 00:16:57,417 ...308 cal. My guess, it's from a Mauser. 302 00:16:57,417 --> 00:16:59,819 - What, a sniper rifle? - We used these in the war 303 00:16:59,819 --> 00:17:01,654 to snipe targets from, like, Bermuda. 304 00:17:01,654 --> 00:17:03,423 I don't know who the hell would be using it out here. 305 00:17:03,423 --> 00:17:05,024 Certainly not Tim and Amy. 306 00:17:05,024 --> 00:17:08,328 Well, I found two sets of prints headed north. Looks like they were running. 307 00:17:08,328 --> 00:17:12,165 All right. Let's get Lisa, chopper him back. 308 00:17:12,165 --> 00:17:15,635 Maybe get an ID, somehow figure out how Tim and Amy are involved. 309 00:17:15,635 --> 00:17:17,970 I agree, but once she's gone, 310 00:17:17,970 --> 00:17:20,207 we're on our own with whoever did this. 311 00:17:26,179 --> 00:17:28,881 - We're short. - It's not here. 312 00:17:28,881 --> 00:17:31,518 Could be anywhere. What do you want to do? 313 00:17:32,519 --> 00:17:34,654 Looks like we're going hunting. 314 00:17:47,267 --> 00:17:49,836 I'm sure we've been reported missing. 315 00:17:49,836 --> 00:17:52,972 So we're gonna light a fire, get warm, 316 00:17:52,972 --> 00:17:55,007 and wait for someone to come find us. 317 00:17:57,244 --> 00:17:59,045 Talk about burning through money. 318 00:18:00,747 --> 00:18:02,549 Come on, get closer. 319 00:18:06,453 --> 00:18:08,721 Tim, babe, you need to stay warm. 320 00:18:11,891 --> 00:18:13,160 Timmy. 321 00:18:13,160 --> 00:18:16,729 Tim! Tim. 322 00:18:20,900 --> 00:18:24,871 Thank you... for saying yes. 323 00:18:27,974 --> 00:18:31,978 Of course, yes. Yes. 324 00:18:32,712 --> 00:18:35,482 Yes. A thousand times yes. 325 00:18:37,116 --> 00:18:43,590 Tim... Help, help. Help! Help! 326 00:18:43,590 --> 00:18:45,792 Somebody please help us! 327 00:18:45,792 --> 00:18:48,361 The body you found on the mountain, we ran his prints. 328 00:18:48,361 --> 00:18:51,198 His name is Alan Foley, he's a freighter pilot. 329 00:18:51,198 --> 00:18:53,900 Two days ago, he captained a flight that was flagged 330 00:18:53,900 --> 00:18:55,868 for inspection upon arrival, 331 00:18:55,868 --> 00:18:58,070 but when he landed, there was no cargo. 332 00:18:58,070 --> 00:18:59,739 None? Nothing at all? 333 00:18:59,739 --> 00:19:02,209 Well, my guess, someone tipped him off and he dumped it. 334 00:19:02,209 --> 00:19:06,078 I reached out to the FAA to see the flight path between Toronto and here. 335 00:19:06,078 --> 00:19:09,282 Granted, talking to people is not usually in my wheelhouse, 336 00:19:09,282 --> 00:19:12,084 but interacting with the living was surprisingly refreshing. 337 00:19:12,084 --> 00:19:13,886 Okay, and? 338 00:19:13,886 --> 00:19:16,289 And the flight path from there to here 339 00:19:16,289 --> 00:19:18,558 goes directly over Buchanan State Forest. 340 00:19:18,558 --> 00:19:22,128 It looks like he ditched the cargo, landed, and then circled back to get it. 341 00:19:22,128 --> 00:19:25,064 So wait, who found him before he could? 342 00:19:25,064 --> 00:19:27,066 Well, when we have that, we will call. 343 00:19:27,066 --> 00:19:28,935 Until then, please just be careful. 344 00:19:28,935 --> 00:19:31,438 Yeah. Hey, Nik, we'll get back to you. Thanks. 345 00:19:31,438 --> 00:19:34,173 Hey! That could be Tim and Amy right there. 346 00:19:34,173 --> 00:19:37,510 Yeah, well, we gotta hurry, 'cause that fire, if we can see it, 347 00:19:37,510 --> 00:19:39,312 Foley's killer can too. 348 00:19:44,050 --> 00:19:45,285 Our friend from the lake? 349 00:19:45,285 --> 00:19:47,320 Uh, our boyfriend. Male. 350 00:19:47,320 --> 00:19:51,924 Caucasian. Between 10 and 14. Here, check this out. 351 00:19:51,924 --> 00:19:55,862 It's a... It's a work in progress, but with any luck, 352 00:19:55,862 --> 00:19:57,930 I should be able to connect him to a missing John Doe 353 00:19:57,930 --> 00:20:00,166 in a week or two. 354 00:20:00,166 --> 00:20:04,170 Good. He deserves to be reunited with his parents. 355 00:20:04,170 --> 00:20:07,307 Hey, uh, by the way, Rachel's on her way over. 356 00:20:08,875 --> 00:20:09,976 Wait, wait, uh... 357 00:20:09,976 --> 00:20:13,646 Wh... Why? What for? 358 00:20:13,646 --> 00:20:17,384 I told the ME about Foley, and he's sending her to pick him up. 359 00:20:17,384 --> 00:20:19,486 You know she won't bite, right? 360 00:20:19,486 --> 00:20:21,988 Okay. Nobody said anything about biting. 361 00:20:22,589 --> 00:20:23,990 Hey. 362 00:20:25,758 --> 00:20:28,728 I just got a call from the State Department. 363 00:20:28,728 --> 00:20:31,831 Is there an ambassador missing? 364 00:20:31,831 --> 00:20:34,066 No, but a diplomat is. 365 00:20:35,034 --> 00:20:36,903 Isaiah Danzomo. I don't know who he is 366 00:20:36,903 --> 00:20:39,906 or what he means to you, Kemi, but uh... 367 00:20:39,906 --> 00:20:41,708 Um, uh... 368 00:20:44,377 --> 00:20:47,013 He... 369 00:20:47,013 --> 00:20:50,383 - What? - He abducted me when I was 15. 370 00:20:51,250 --> 00:20:54,321 And, uh... demanded a ransom payment 371 00:20:54,321 --> 00:20:57,590 that my father refused... to pay. 372 00:20:59,459 --> 00:21:00,727 Oh, that's... 373 00:21:04,564 --> 00:21:06,466 I'm sorry, Kemi, that's awful. 374 00:21:07,367 --> 00:21:09,035 I, uh... 375 00:21:10,036 --> 00:21:12,372 My father told me that he was dead, 376 00:21:12,372 --> 00:21:16,609 and, um, last week at the train station, 377 00:21:16,609 --> 00:21:19,946 the reason that I was distracted is because I saw him. 378 00:21:23,082 --> 00:21:27,587 He has to pay... for what he did to me. 379 00:21:28,455 --> 00:21:30,089 Hey, I agree, I agree. 380 00:21:30,089 --> 00:21:32,892 And I wish that I had the power to do that, but... 381 00:21:34,093 --> 00:21:37,464 whoever he was, he is now a Nigerian minister 382 00:21:37,464 --> 00:21:39,766 of trade and development out of the consulate. 383 00:21:39,766 --> 00:21:42,702 He has diplomatic immunity. 384 00:21:42,702 --> 00:21:45,171 Kemi, you have to let him go. 385 00:21:46,305 --> 00:21:49,141 No. No. No... 386 00:21:50,477 --> 00:21:51,944 No, no, I can't do that. 387 00:21:51,944 --> 00:21:54,547 I can't... You can't ask me to do that. 388 00:21:54,547 --> 00:21:55,948 Please don't ask me to do that. 389 00:21:57,450 --> 00:22:01,988 Hey. We will figure something out, but not today. 390 00:22:01,988 --> 00:22:03,790 Today, you have to let him go. 391 00:22:03,790 --> 00:22:07,126 And once he's gone, I need you to set it aside... 392 00:22:08,428 --> 00:22:10,262 and dig into Alan Foley. 393 00:22:10,262 --> 00:22:12,131 There's a killer out on that mountain, 394 00:22:12,131 --> 00:22:15,402 and we need to find out who he is. Okay? 395 00:22:15,402 --> 00:22:16,769 Okay. 396 00:22:19,672 --> 00:22:21,307 - Okay. - Okay. 397 00:22:22,108 --> 00:22:23,743 Thank you. 398 00:22:43,129 --> 00:22:46,499 Like I said... untouchable. 399 00:23:06,519 --> 00:23:07,720 Hey. 400 00:23:09,088 --> 00:23:10,790 You need a ride? 401 00:23:10,790 --> 00:23:12,725 You really gonna ask the kidnapped kid 402 00:23:12,725 --> 00:23:14,393 if he wants to get in a stranger's car? 403 00:23:14,393 --> 00:23:16,529 What's the worst that could happen? 404 00:23:17,864 --> 00:23:19,131 I do not believe you. 405 00:23:19,131 --> 00:23:21,834 I'm so serious. In F9, 406 00:23:21,834 --> 00:23:25,004 Ludacris and Tyrese get in a car and go to space. 407 00:23:25,004 --> 00:23:26,706 - What? - Yeah. 408 00:23:26,706 --> 00:23:28,875 I thought Tokyo Drift was bad. 409 00:23:28,875 --> 00:23:30,643 It was, yeah. 410 00:23:30,643 --> 00:23:32,411 I guess I'm lucky I missed it. 411 00:23:33,713 --> 00:23:35,548 One of the few perks of living in a basement. 412 00:23:37,216 --> 00:23:38,718 All right. Good. 413 00:23:38,718 --> 00:23:41,353 The basement was anything but good. 414 00:23:43,255 --> 00:23:47,193 Talking about it is. Opening up. 415 00:23:47,193 --> 00:23:50,429 Why does everyone want to hear my sob story? 416 00:23:50,429 --> 00:23:52,899 Don't you all have your own crap to deal with? 417 00:23:52,899 --> 00:23:57,537 It's not about us. It just actually helps. 418 00:23:57,537 --> 00:24:01,173 Dealing with the past is the only way to get back to normal. 419 00:24:01,173 --> 00:24:03,075 Normal? 420 00:24:03,075 --> 00:24:05,712 Man, I don't even know what normal looks like. 421 00:24:05,712 --> 00:24:08,180 Everyone keeps asking me about what happened, 422 00:24:08,180 --> 00:24:10,182 but all I can think about is how much I missed. 423 00:24:10,182 --> 00:24:14,386 I'm the only kid in high school who doesn't have social media 424 00:24:14,386 --> 00:24:16,723 or love Lizzo. 425 00:24:16,723 --> 00:24:18,758 I can't even drive a freakin' car. 426 00:24:20,092 --> 00:24:21,761 I'm so far from normal, 427 00:24:21,761 --> 00:24:23,896 I wouldn't even know where to start. 428 00:24:26,666 --> 00:24:31,370 - Okay. New plan. - What are you doing? 429 00:24:32,905 --> 00:24:35,942 Your turn. If you want it. 430 00:24:35,942 --> 00:24:37,243 What's the worst that could happen? 431 00:24:37,243 --> 00:24:39,946 Yeah! All right. All right. 432 00:24:39,946 --> 00:24:42,014 That's what I want to hear. 433 00:24:46,986 --> 00:24:48,688 Tim! Amy! 434 00:24:50,657 --> 00:24:53,225 Hey. Philadelphia PD, 435 00:24:53,225 --> 00:24:56,829 we're gonna get you out of here. Tell me what happened. 436 00:25:01,568 --> 00:25:03,703 Tim's gone. Amy, I'm so sorry. 437 00:25:04,637 --> 00:25:06,739 Okay, we can't stay here. 438 00:25:06,739 --> 00:25:08,841 And to keep in front of whoever that is, 439 00:25:08,841 --> 00:25:10,509 we can't take him with us. 440 00:25:12,311 --> 00:25:15,347 You're in shock and talking about is not gonna bring him back. 441 00:25:15,347 --> 00:25:16,448 But if you tell me what happened, 442 00:25:16,448 --> 00:25:17,917 maybe we can understand what we're up against. 443 00:25:17,917 --> 00:25:19,686 You gotta talk to me. 444 00:25:19,686 --> 00:25:22,622 Hey. Any chance the cavalry's coming? 445 00:25:22,622 --> 00:25:25,391 I wish. Are you guys okay? 446 00:25:26,659 --> 00:25:29,629 Uh... For the moment. What do you know? 447 00:25:29,629 --> 00:25:31,297 I spoke with Foley's wife, 448 00:25:31,297 --> 00:25:34,433 and she said that he came back from his last trip in a panic, 449 00:25:34,433 --> 00:25:36,335 and then headed out at first light. 450 00:25:36,335 --> 00:25:38,137 Yeah, because he dropped his contraband 451 00:25:38,137 --> 00:25:40,439 and needed to get it back before his bosses noticed. 452 00:25:40,439 --> 00:25:42,208 And the wife told me this, 453 00:25:42,208 --> 00:25:45,444 despite the fact that another cop had already visited the house. 454 00:25:45,444 --> 00:25:47,714 - Wait, what other cop? - Exactly. 455 00:25:47,714 --> 00:25:51,618 She didn't get a name, but the doorbell cam caught a photo. 456 00:25:51,618 --> 00:25:55,788 Okay. The man on the mountain with you, his name is Bill Winchester. 457 00:25:55,788 --> 00:25:58,157 He is the cleaner for the 215, 458 00:25:58,157 --> 00:26:01,661 that is the gang responsible for 40% of the meth 459 00:26:01,661 --> 00:26:03,462 in the Eastern Seaboard. 460 00:26:03,462 --> 00:26:08,000 This guy has done time for arson, armed robbery, attempted murder, you name it. 461 00:26:09,535 --> 00:26:11,137 Mike, are you listening to me? 462 00:26:11,137 --> 00:26:14,073 - Jay! Jay! - Mike, what's going on? 463 00:26:14,073 --> 00:26:15,742 They're here! 464 00:26:16,375 --> 00:26:18,510 I can't see them, can you? 465 00:26:19,278 --> 00:26:21,447 Mike, talk to me, Mike! 466 00:26:26,653 --> 00:26:28,087 Mike! 467 00:26:32,458 --> 00:26:33,760 Mike! 468 00:26:33,760 --> 00:26:36,228 Mike! Talk to me, Mike! 469 00:26:36,228 --> 00:26:38,264 Mike! 470 00:26:40,132 --> 00:26:42,501 Ping their phones and get me Lisa, I'm going up there. 471 00:26:42,501 --> 00:26:44,904 - You mean, we are. - I shouldn't have let them go, 472 00:26:44,904 --> 00:26:46,939 and I am not making that mistake again. 473 00:26:46,939 --> 00:26:50,910 I need you here, because whatever we just heard, I need you to pray... 474 00:26:50,910 --> 00:26:53,045 that it's not what we think it is. 475 00:26:58,050 --> 00:26:59,986 Let's get him on this table. Come on. 476 00:27:00,820 --> 00:27:02,588 Mike, hang in there. 477 00:27:02,588 --> 00:27:04,523 Come on, Mike. We found a ranger's station. 478 00:27:04,523 --> 00:27:06,125 You're gonna be fine. 479 00:27:06,125 --> 00:27:07,694 You're fine. 480 00:27:07,694 --> 00:27:10,596 Come on. Hey, relax. Relax. 481 00:27:10,596 --> 00:27:11,931 Head up. Head up. 482 00:27:11,931 --> 00:27:14,466 I can't just leave him. Tim... I... 483 00:27:14,466 --> 00:27:16,936 My Tim is still out there. I can't just leave him. 484 00:27:16,936 --> 00:27:19,438 Listen to me, listen to me. I hate leaving him too. 485 00:27:19,438 --> 00:27:22,241 We have a maniac out there, okay? And he's coming for us. 486 00:27:22,241 --> 00:27:23,943 I don't want to leave Tim out there either, 487 00:27:23,943 --> 00:27:26,245 but we'll go back for him when we have a chance, I promise you. 488 00:27:26,245 --> 00:27:28,748 But right now, we gotta think about survival, that's it. 489 00:27:28,748 --> 00:27:30,582 - Do you understand? - Yeah. 490 00:27:30,582 --> 00:27:34,320 All right, look. All these drapes, close 'em. Please. 491 00:27:35,287 --> 00:27:38,090 All right, buddy. We're good. 492 00:27:38,090 --> 00:27:39,759 We can't outrun 'em, but we can hide. 493 00:27:39,759 --> 00:27:41,593 I can't outrun them, but you can, okay? 494 00:27:41,593 --> 00:27:42,895 Get the hell out of here. 495 00:27:42,895 --> 00:27:44,831 Trust me, I'd love to leave you, but Nik would kill me. 496 00:27:44,831 --> 00:27:47,700 There's a first aid kit in his bag. Check it, please. 497 00:27:57,076 --> 00:27:59,011 I found bandages. 498 00:27:59,011 --> 00:28:00,747 Come on. Come on. 499 00:28:00,747 --> 00:28:04,350 All right, pressure, right there. Let me feel your pulse. 500 00:28:05,785 --> 00:28:08,988 Heart's beating too fast, trying to pump too little blood. 501 00:28:08,988 --> 00:28:12,258 You don't have a bottle of bourbon in there, do you? 502 00:28:12,258 --> 00:28:13,960 Or rubbing alcohol, I don't care. 503 00:28:17,063 --> 00:28:20,767 But I do got O negative on tap. 504 00:28:31,043 --> 00:28:34,180 The last known coordinates off the sat phone put them here. 505 00:28:42,421 --> 00:28:44,423 Oh, my God. It's Tim. 506 00:28:45,992 --> 00:28:47,593 What the hell happened? 507 00:28:48,594 --> 00:28:50,062 An ambush. 508 00:28:50,997 --> 00:28:52,264 He's gone. 509 00:28:53,499 --> 00:28:55,501 So, where's everybody else? 510 00:28:57,870 --> 00:29:00,773 Mike. Lisa... 511 00:29:02,041 --> 00:29:03,675 I know you didn't have to do this, 512 00:29:03,675 --> 00:29:05,411 and I have no right to ask you to do more, 513 00:29:05,411 --> 00:29:08,080 but I'm gonna need you to wait for me back in the landing zone. 514 00:29:08,080 --> 00:29:11,951 Kill the lights, but stay on the radio, and be ready. 515 00:29:12,618 --> 00:29:13,853 We'll have wounded. 516 00:29:13,853 --> 00:29:15,721 What are you gonna do? 517 00:29:15,721 --> 00:29:18,858 That depends on what supplies you have back in the helicopter. 518 00:29:23,195 --> 00:29:24,763 This transfusion's doing you right, 519 00:29:24,763 --> 00:29:26,198 but you're still losing too much blood. 520 00:29:26,198 --> 00:29:28,000 I'm gonna have to cauterize the wound, all right? 521 00:29:28,000 --> 00:29:30,102 - Yeah. - See if you can find anything 522 00:29:30,102 --> 00:29:32,004 combustible in here, okay? I got this. 523 00:29:32,004 --> 00:29:34,273 I've got easy-strike matches and, um... 524 00:29:34,273 --> 00:29:36,375 there's a cooking burner over there. 525 00:29:36,375 --> 00:29:38,911 Okay, that's good. That'll come in handy when we decide to eat him. 526 00:29:38,911 --> 00:29:40,880 I got an idea. 527 00:29:40,880 --> 00:29:42,714 I got some bullets left in my gun. 528 00:29:42,714 --> 00:29:45,717 Save your ammo. If you want to do something for me, 529 00:29:45,717 --> 00:29:47,353 just take care of Nikki. 530 00:29:47,353 --> 00:29:48,921 Shut up, Mike. Please, would you shut up? 531 00:29:48,921 --> 00:29:50,722 Scabs are ugly, okay? 532 00:29:50,722 --> 00:29:53,425 But they also protect us. 533 00:29:54,894 --> 00:29:58,064 And help us heal. Hell, people need scabs. 534 00:29:59,231 --> 00:30:01,800 And Nicole, she needs you. 535 00:30:01,800 --> 00:30:03,535 No, she doesn't. 536 00:30:03,535 --> 00:30:05,304 All right, look, I'm gonna tell you something, 537 00:30:05,304 --> 00:30:06,939 and I'm not saying this to piss you off, 538 00:30:06,939 --> 00:30:08,941 I just need you to find that will to survive, okay? 539 00:30:08,941 --> 00:30:12,979 When you and Nik first met, I tried to get her back. 540 00:30:14,313 --> 00:30:17,616 I know, I know, I'm a terrible person. All right? I was jealous. 541 00:30:17,616 --> 00:30:20,586 I was jealous, I saw my opportunity, I took it, but... 542 00:30:20,586 --> 00:30:23,990 there's no accounting for taste, because she chose you, buddy. 543 00:30:23,990 --> 00:30:26,425 - Is that true? - Yeah, it's true. 544 00:30:28,027 --> 00:30:30,329 You're not the backup singer. 545 00:30:30,329 --> 00:30:32,031 You're Freddie Mercury. 546 00:30:32,764 --> 00:30:33,799 Minus the coke. 547 00:30:33,799 --> 00:30:37,003 And the charisma, all right? 548 00:30:46,345 --> 00:30:47,779 Someone's outside. 549 00:30:49,515 --> 00:30:51,217 Good evening, friends! 550 00:30:52,118 --> 00:30:54,086 Hope I didn't catch you at a bad time. 551 00:30:54,086 --> 00:30:56,923 I'm tending to a wounded man because of you! 552 00:30:56,923 --> 00:30:59,591 We'll keep this short, then. 553 00:30:59,591 --> 00:31:01,593 You have something of mine. 554 00:31:01,593 --> 00:31:03,829 If you'd be so kind as to return it, 555 00:31:03,829 --> 00:31:05,631 you can resume with your wounded. 556 00:31:05,631 --> 00:31:07,066 The money. 557 00:31:07,666 --> 00:31:09,035 I forgot I have it. 558 00:31:11,370 --> 00:31:14,140 Okay. I give you this money, 559 00:31:14,140 --> 00:31:16,976 you're just gonna take off? What insurance do I have? 560 00:31:16,976 --> 00:31:20,379 None. The way I see it, 561 00:31:20,379 --> 00:31:22,514 you have no other option now, do you? 562 00:31:24,150 --> 00:31:26,518 All right. Give me a little space. 563 00:31:34,793 --> 00:31:36,462 If you won't cooperate, 564 00:31:36,462 --> 00:31:39,365 you leave me no choice but to cut my losses. 565 00:31:39,365 --> 00:31:41,667 Just a little bit of gun powder, Mike. 566 00:31:43,369 --> 00:31:45,304 I'm losing patience! 567 00:31:45,304 --> 00:31:46,705 All right, buddy, I'm not gonna lie, 568 00:31:46,705 --> 00:31:48,074 this is gonna hurt like a son of a bitch, 569 00:31:48,074 --> 00:31:49,308 but you're bleeding too much, okay? 570 00:31:49,308 --> 00:31:52,711 Yeah. This is your final warning! 571 00:31:53,279 --> 00:31:55,714 I'm gonna count to three, 572 00:31:55,714 --> 00:32:00,286 and if you're not out here with my money, we will open fire! 573 00:32:02,388 --> 00:32:03,755 - You ready? - Yeah. I'm ready. 574 00:32:03,755 --> 00:32:05,357 - All right. One... - One! 575 00:32:05,357 --> 00:32:06,592 Wait, I need a minute! 576 00:32:06,592 --> 00:32:09,028 You don't have a minute! Two! 577 00:32:09,028 --> 00:32:10,396 Three... 578 00:32:10,396 --> 00:32:13,165 You're good. We did it. 579 00:32:13,165 --> 00:32:15,034 We did it. You're good. Pressure, pressure, pressure. 580 00:32:19,438 --> 00:32:22,774 - Change of heart? - Change of plans. 581 00:32:23,609 --> 00:32:24,743 Dead man's switch. 582 00:32:24,743 --> 00:32:26,512 If I go down, you go down with me. 583 00:32:26,512 --> 00:32:28,047 - Oh, no. - What do you want? 584 00:32:28,047 --> 00:32:30,649 - Why, Nik, why? - What do you think? 585 00:32:31,583 --> 00:32:33,785 I'm not leaving without my money. 586 00:32:33,785 --> 00:32:36,055 I'm taking my team and I'm walking out of here. 587 00:32:36,055 --> 00:32:38,024 Search and rescue are coming for us, 588 00:32:38,024 --> 00:32:40,959 so whatever you do with your money is your concern. 589 00:32:40,959 --> 00:32:43,262 - Nik? - How's Mike? 590 00:32:43,262 --> 00:32:46,265 He's not good! He needs to be medevac'd out of here. 591 00:32:46,265 --> 00:32:47,599 That's not happening. 592 00:32:47,599 --> 00:32:49,468 Well, this detonator says different. 593 00:32:49,468 --> 00:32:51,237 You're not a suicide bomber. 594 00:32:51,237 --> 00:32:54,106 You won't kill yourself. Not over this. 595 00:32:54,106 --> 00:32:57,076 I'm a cop. I saw your file, I know who you are. 596 00:32:57,076 --> 00:32:59,211 So you know you won't be getting out of here alive. 597 00:32:59,211 --> 00:33:02,414 I'm not talking about your crimes. I'm talking about you. 598 00:33:02,414 --> 00:33:05,917 No wife, no children, there is no one you can't live without. 599 00:33:05,917 --> 00:33:09,388 So you can't imagine the agony of living without them. 600 00:33:09,388 --> 00:33:11,890 Me? I don't have to imagine. 601 00:33:11,890 --> 00:33:14,260 My son went missing six years ago, 602 00:33:14,260 --> 00:33:16,295 and every day that passed without him, 603 00:33:16,295 --> 00:33:18,430 I wished I could trade my life in for his. 604 00:33:18,430 --> 00:33:21,333 I feel the same about the man in that cabin. I love him. 605 00:33:21,333 --> 00:33:23,635 Now, to you, those are silly words, but to me, 606 00:33:23,635 --> 00:33:25,437 they're the air I breathe. 607 00:33:25,437 --> 00:33:26,838 Without him, I would suffocate. 608 00:33:27,773 --> 00:33:29,341 So if you want to call my bluff, 609 00:33:29,341 --> 00:33:31,677 by all means, go ahead! 610 00:33:31,677 --> 00:33:33,945 I've held this detonator for six years. 611 00:33:35,947 --> 00:33:38,617 Maybe it's about time I let it go. Hmm? 612 00:33:40,652 --> 00:33:42,621 I'm not leaving without my money. 613 00:33:43,055 --> 00:33:44,390 Understood. 614 00:33:45,791 --> 00:33:48,294 Hey, Jay! The money! 615 00:33:59,171 --> 00:34:03,175 What the hell is this? They took a million-eight. 616 00:34:03,175 --> 00:34:05,211 They burned the money. They were freezing, 617 00:34:05,211 --> 00:34:07,346 they burned the money to stay warm. 618 00:34:07,346 --> 00:34:09,881 - You got your money. - This isn't over. 619 00:34:11,049 --> 00:34:12,984 I will come for you. 620 00:34:15,987 --> 00:34:17,523 You're out of your mind, Nik. 621 00:34:17,523 --> 00:34:19,891 I know I'm crazy, but you're on another level. 622 00:34:19,891 --> 00:34:21,360 Jay, Jay, just listen. 623 00:34:21,360 --> 00:34:22,961 We gotta get that receiver off of you. 624 00:34:22,961 --> 00:34:24,230 - Listen! - Listen to what? 625 00:34:24,230 --> 00:34:25,464 That receiver's not on me. 626 00:34:25,464 --> 00:34:26,898 Then where the hell is it? 627 00:34:33,772 --> 00:34:37,042 You'd be surprised how many explosives S carry on the chopper. 628 00:34:38,610 --> 00:34:40,045 You were bluffing? 629 00:34:42,181 --> 00:34:44,150 Hey, baby, baby... 630 00:34:44,150 --> 00:34:45,984 - Come one, baby, wake up. - Listen to me. 631 00:34:45,984 --> 00:34:48,320 You're gonna fly back with them. 632 00:34:48,320 --> 00:34:50,189 I'm gonna go check on Winchester and his guys. 633 00:34:50,189 --> 00:34:52,591 When that helicopter comes back, I'm going to get Tim, 634 00:34:52,591 --> 00:34:55,394 and I'm bringing him home. Hey, I promise you. I promise you. 635 00:34:55,394 --> 00:34:57,596 You have to wake up, Mike. 636 00:35:01,533 --> 00:35:05,404 - Hey, how is he? - He's still in surgery. 637 00:35:05,404 --> 00:35:08,073 He's gonna be okay, okay? The candles said so. 638 00:35:08,073 --> 00:35:10,709 I called the State Department and told them about Danzomo. 639 00:35:10,709 --> 00:35:12,944 - Yeah. - I wish that I could do more. 640 00:35:12,944 --> 00:35:14,246 Yeah, me and you both. 641 00:35:17,416 --> 00:35:20,919 - Your father... What is... - Yeah, yeah. Um... 642 00:35:20,919 --> 00:35:23,222 He, uh, he refused to pay the ransom 643 00:35:23,222 --> 00:35:26,358 because he thought it would encourage more kidnappings. 644 00:35:26,358 --> 00:35:30,596 So, um, my sisters, my mother, he... 645 00:35:32,731 --> 00:35:35,133 He sacrificed, uh, me to protect them. 646 00:35:35,133 --> 00:35:37,869 - That's horrific. - Yeah. 647 00:35:37,869 --> 00:35:40,038 He must be filled with shame and regret. 648 00:35:40,038 --> 00:35:43,775 Trust me, he doesn't know the meanings to those words. 649 00:35:43,775 --> 00:35:47,179 Or it's the reason he invited you to his party. 650 00:35:48,180 --> 00:35:50,316 Only one way to find out, right? 651 00:35:50,316 --> 00:35:51,517 Yes, yeah. 652 00:35:54,119 --> 00:35:58,424 I just read the medical examiner's report on Tim. 653 00:35:58,424 --> 00:36:03,128 The punch ruptured his spleen and caused internal bleeding. 654 00:36:03,128 --> 00:36:05,264 There was nothing you could've done. 655 00:36:06,865 --> 00:36:10,602 I know that that doesn't make the pain feel any easier. 656 00:36:12,504 --> 00:36:14,440 But if I were you, I'd want to know. 657 00:36:16,208 --> 00:36:18,977 Tim and I got engaged on the mountain. 658 00:36:20,446 --> 00:36:21,647 That's why we went. 659 00:36:26,318 --> 00:36:28,153 But am I still engaged? 660 00:36:29,355 --> 00:36:31,122 Do I... Do I take this off? 661 00:36:32,157 --> 00:36:35,060 You do what your heart tells you to do. 662 00:36:37,796 --> 00:36:40,232 Is it true that you and Detective Sherman are engaged? 663 00:36:41,500 --> 00:36:42,701 Yes. 664 00:36:44,135 --> 00:36:46,472 - Why don't you have a ring? - I do. 665 00:36:48,474 --> 00:36:50,309 It's in his trunk. 666 00:36:50,876 --> 00:36:52,010 Why? 667 00:36:52,844 --> 00:36:54,045 Well... 668 00:36:55,547 --> 00:36:56,882 'Cause I'm an idiot. 669 00:36:59,518 --> 00:37:03,955 Hey! Hands off my body. Or at least buy me dinner first. 670 00:37:03,955 --> 00:37:06,157 - Rachel, hi. - So... 671 00:37:06,157 --> 00:37:08,394 This is where the necromancy happens. 672 00:37:08,394 --> 00:37:12,664 The decor is a little on the nose, but, uh, I like it! 673 00:37:12,664 --> 00:37:15,534 Hey, they bought you a 3D printer? 674 00:37:15,534 --> 00:37:17,469 - Oh... - They won't even fix my paper jams. 675 00:37:17,469 --> 00:37:19,971 Okay, this is really specifically calibrated, actually. 676 00:37:19,971 --> 00:37:21,840 Coroner's office has none of this stuff. 677 00:37:21,840 --> 00:37:23,509 Hey, sorry, please don't touch that. 678 00:37:23,509 --> 00:37:26,077 Hey! You're the one putting your hands where they don't belong. 679 00:37:27,379 --> 00:37:32,384 - Oh, this isn't actually-- - That's not mine, is it? 680 00:37:32,384 --> 00:37:35,153 They never look like their profile picture, do they? 681 00:37:35,153 --> 00:37:38,690 Um, your date's over here, uh, 682 00:37:38,690 --> 00:37:41,827 and we ran a full facial recognition so... 683 00:37:41,827 --> 00:37:43,595 But it's completely uncontaminated. 684 00:37:43,595 --> 00:37:45,497 The only body I touched today was my own. 685 00:37:45,497 --> 00:37:46,998 Uh... 686 00:37:46,998 --> 00:37:48,534 Oh, my God. 687 00:37:48,534 --> 00:37:50,736 - That's not... I didn't. - Wow. 688 00:37:50,736 --> 00:37:52,070 Please forget that I said that. 689 00:37:52,070 --> 00:37:53,905 No chance. And I gotta go. 690 00:37:53,905 --> 00:37:56,875 Next time you have a body for me, give me a heads up. 691 00:37:56,875 --> 00:37:58,310 Yes. 692 00:38:00,412 --> 00:38:01,747 Here's my card. 693 00:38:03,081 --> 00:38:04,383 Sorry. 694 00:38:05,216 --> 00:38:06,352 Use it. 695 00:38:06,352 --> 00:38:09,220 Yeah. It's cool. I've... That's... 696 00:38:16,728 --> 00:38:17,929 Yeah. 697 00:38:23,902 --> 00:38:25,303 Hey, baby. 698 00:38:26,838 --> 00:38:28,306 Hmm. 699 00:38:28,306 --> 00:38:29,941 How do you feel? 700 00:38:31,176 --> 00:38:33,545 About as good as I look. 701 00:38:33,545 --> 00:38:37,949 But... I'm better now that you're here. 702 00:38:37,949 --> 00:38:40,819 You know, Doc says that you're one of the luckiest guys he knows. 703 00:38:40,819 --> 00:38:43,722 One centimeter to the left, and there would've been nothing Jay could do. 704 00:38:43,722 --> 00:38:46,958 Oh, well... I slept during the end of the movie. 705 00:38:47,759 --> 00:38:48,794 What happened? 706 00:38:48,794 --> 00:38:51,096 - Well, the good guys were good... - Hmm. 707 00:38:51,096 --> 00:38:52,798 Bad guys are caught. 708 00:38:52,798 --> 00:38:54,833 Yeah? 709 00:38:55,801 --> 00:38:58,269 And I asked you to marry me. 710 00:38:58,269 --> 00:39:00,171 Well, talk about a wow finish, huh? 711 00:39:01,540 --> 00:39:03,642 A trunk is no place for a ring. 712 00:39:04,476 --> 00:39:06,912 Well, they cut my pants off. 713 00:39:06,912 --> 00:39:09,080 That's not where I thought this was going. 714 00:39:09,080 --> 00:39:12,150 No, my pants, I need my pants. 715 00:39:12,150 --> 00:39:14,620 Oh, okay. 716 00:39:14,620 --> 00:39:18,724 For the record, I just kind of asked you to marry me, so if we could, uh... 717 00:39:19,858 --> 00:39:22,861 If we could sideline the whole pants thing and... 718 00:39:24,295 --> 00:39:26,498 get back to the question at hand. 719 00:39:27,365 --> 00:39:28,634 - Yeah? - Yeah. 720 00:39:34,039 --> 00:39:36,808 - I thought it was in the trunk. - I was being metaphorical. 721 00:39:36,808 --> 00:39:39,811 It was either that or admit that putting them in my pants 722 00:39:39,811 --> 00:39:43,314 created and insane amount of chafing. 723 00:39:44,683 --> 00:39:46,384 You carried it with you. 724 00:39:47,519 --> 00:39:52,190 It... You... Us. 725 00:39:55,026 --> 00:39:58,897 For better or uh, well, at the moment, for worse. 726 00:40:00,398 --> 00:40:02,167 Talk about bad timing, huh? 727 00:40:02,167 --> 00:40:03,835 Oh, babe. 728 00:40:05,003 --> 00:40:07,138 If today taught me anything, 729 00:40:07,138 --> 00:40:09,708 it's that there is no such thing. 730 00:40:18,717 --> 00:40:20,586 I don't understand, Mommy. 731 00:40:21,386 --> 00:40:23,421 He invited me. 732 00:40:23,421 --> 00:40:25,924 I invited you, Kemi. 733 00:40:25,924 --> 00:40:28,594 I thought it might be a pleasant surprise, 734 00:40:28,594 --> 00:40:31,429 but when he found out, he was quite insistent... 735 00:40:31,429 --> 00:40:35,400 That his daughter be left out in the cold? Again? 736 00:40:35,967 --> 00:40:37,503 I'm sorry. 737 00:40:37,503 --> 00:40:39,337 But you can't come in. 738 00:40:39,337 --> 00:40:41,673 You know, as a child, 739 00:40:41,673 --> 00:40:45,076 I used to cry because Father was always gone. 740 00:40:47,212 --> 00:40:49,748 But now I cry because he is a bastard. 741 00:41:08,667 --> 00:41:10,536 Keith was focused. 742 00:41:10,536 --> 00:41:13,038 He listened intently to what everyone said. 743 00:41:13,038 --> 00:41:15,774 That's good. I mean, you said that he met someone? 744 00:41:15,774 --> 00:41:20,078 Oliver, yes. He encouraged Keith to open up. 745 00:41:21,346 --> 00:41:23,915 As I mentioned when we first met, that's one of my goals, 746 00:41:23,915 --> 00:41:27,986 is to expose your son to people with similar experiences 747 00:41:27,986 --> 00:41:30,388 in the hopes of encouraging him 748 00:41:30,388 --> 00:41:32,658 to feel comfortable opening up about his own. 749 00:41:32,658 --> 00:41:34,760 Yeah, I mean, that's definitely gonna take some time. 750 00:41:34,760 --> 00:41:36,962 Him opening up. 751 00:41:38,363 --> 00:41:40,265 Unfortunately, he gets that from me. 752 00:41:40,265 --> 00:41:42,834 Do you want to talk about that? 753 00:41:42,834 --> 00:41:45,671 - Talk about what? - Suffering in silence? 754 00:41:47,005 --> 00:41:50,441 Uh... Yeah, yeah, I guess I can do that. 755 00:41:52,210 --> 00:41:57,148 Hey. Uh, thanks for the ride today, and for, uh... 756 00:41:57,716 --> 00:42:00,051 listening, or whatever. 57809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.