Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,202 --> 00:00:03,736
I'm so depressed.
2
00:00:03,737 --> 00:00:06,672
Jeremy, my new boyfriend,
he moved back east.
3
00:00:06,673 --> 00:00:08,508
No way.
4
00:00:08,509 --> 00:00:11,344
Yeah, his father got a job
with the New York Philharmonic.
5
00:00:11,345 --> 00:00:13,679
It's so unfair.
6
00:00:13,680 --> 00:00:15,414
I finally meet
the man of my dreams
7
00:00:15,415 --> 00:00:17,683
and fall madly in love with him
and now he's gone.
8
00:00:17,684 --> 00:00:19,018
Don't worry Luce.
9
00:00:19,019 --> 00:00:22,688
You'll fall madly in love
again and again
10
00:00:22,689 --> 00:00:25,324
and then you'll meet Mr. Right
and live happily ever after.
11
00:00:25,325 --> 00:00:26,492
Thanks.
12
00:00:26,493 --> 00:00:28,261
Are you talking to Lucy again?
13
00:00:28,262 --> 00:00:30,096
He...
14
00:00:30,097 --> 00:00:32,064
Quit hogging my friends, mom.
15
00:00:32,065 --> 00:00:34,001
Sorry. Bye, Luce.
16
00:00:37,671 --> 00:00:41,007
Hey, why don't the three
of us go shoot some pool?
17
00:00:41,008 --> 00:00:43,142
Help Lucy take her mind
off of Jeremy leaving?
18
00:00:43,143 --> 00:00:44,243
That sounds fun.
19
00:00:44,244 --> 00:00:46,178
Count me in.
20
00:00:46,179 --> 00:00:50,349
I'm gonna go change and then
we'll go pick up Lucy.
21
00:00:50,350 --> 00:00:52,318
Your mom is so...
22
00:00:52,319 --> 00:00:53,386
un-mom like.
23
00:00:53,387 --> 00:00:55,255
Tell me about it.
24
00:01:03,263 --> 00:01:04,263
Hey!
25
00:01:07,000 --> 00:01:08,568
Hi, Dad.
26
00:01:08,569 --> 00:01:10,736
How's your U.N.
research paper coming?
27
00:01:10,737 --> 00:01:12,371
Oh, it's coming.
28
00:01:12,372 --> 00:01:14,273
Well, it better be more
than just coming.
29
00:01:14,274 --> 00:01:17,009
It's due Monday, counts for a
third of your grade in History.
30
00:01:17,010 --> 00:01:18,511
I've got
everything under control.
31
00:01:18,512 --> 00:01:20,313
Yeah, yeah, everything's
under control.
32
00:01:20,314 --> 00:01:22,281
And... what, you've already
finished your paper?
33
00:01:22,282 --> 00:01:24,417
Oh, I'm in a different
History class.
34
00:01:24,418 --> 00:01:25,751
I don't have a paper due.
35
00:01:25,752 --> 00:01:27,153
Keith's helping me.
36
00:01:27,154 --> 00:01:29,355
Well, when you're ready
to go home,
37
00:01:29,356 --> 00:01:30,990
just let me know.
38
00:01:30,991 --> 00:01:32,725
I don't need a ride, I drove.
39
00:01:32,726 --> 00:01:34,327
Keith just got his license
last week.
40
00:01:34,328 --> 00:01:36,430
Congratulations.
Finish your paper.
41
00:01:48,709 --> 00:01:50,476
Just the Dad I was looking for.
42
00:01:50,477 --> 00:01:51,978
No.
43
00:01:51,979 --> 00:01:53,139
I haven't asked anything yet.
44
00:01:55,115 --> 00:01:56,549
But you were going
to ask me something.
45
00:01:56,550 --> 00:01:58,418
Maybe I was, maybe I wasn't.
46
00:02:00,253 --> 00:02:02,755
Okay, so let's say I was going
to ask for something.
47
00:02:02,756 --> 00:02:05,291
How can you say
"no" before I've even asked?
48
00:02:05,292 --> 00:02:07,460
Maybe it's something
you can't say no to.
49
00:02:07,461 --> 00:02:08,594
Come on.
50
00:02:08,595 --> 00:02:11,197
Can I have that really huge,
really cool makeup kit
51
00:02:11,198 --> 00:02:12,999
that's on sale
at the department store?
52
00:02:13,000 --> 00:02:14,601
The one you asked about
yesterday?
53
00:02:16,169 --> 00:02:18,104
No, you're too young
to wear makeup.
54
00:02:18,105 --> 00:02:19,972
But my friend Rachel
gets to wear makeup.
55
00:02:19,973 --> 00:02:22,074
You have a ten-year-old friend
who wears makeup?
56
00:02:22,075 --> 00:02:24,744
Just blush and lipstick.
57
00:02:24,745 --> 00:02:26,979
Rachel's parents
don't think she's to young.
58
00:02:26,980 --> 00:02:28,714
Her mom bought her
that makeup kit.
59
00:02:28,715 --> 00:02:30,416
Sorry, no makeup.
60
00:02:30,417 --> 00:02:32,552
Well, thanks for nothing.
61
00:02:35,389 --> 00:02:37,257
Parenting really is
it's own reward.
62
00:02:39,126 --> 00:02:41,994
Yeah.
63
00:02:41,995 --> 00:02:44,398
Yes, good job.
64
00:02:46,700 --> 00:02:48,602
Hi. Hi.
65
00:02:57,978 --> 00:03:00,379
I'm sorry, is this
Reverend Camden's house?
66
00:03:00,380 --> 00:03:02,248
Yeah, I'm Eric Camden.
67
00:03:02,249 --> 00:03:05,317
Oh, great. I wasn't sure if I
had the right address or not.
68
00:03:05,318 --> 00:03:07,620
I had it scribbled
on a cocktail napkin.
69
00:03:07,621 --> 00:03:09,989
Did the church send you over?
70
00:03:09,990 --> 00:03:12,158
Oh, will you look at me?
71
00:03:12,159 --> 00:03:13,559
Where are my manners?
72
00:03:13,560 --> 00:03:14,840
What must you good people think?
73
00:03:16,163 --> 00:03:18,197
I'm Ed, Ed Palmer. Oh.
74
00:03:18,198 --> 00:03:20,032
I was looking for Robbie.
75
00:03:20,033 --> 00:03:21,534
I was just passing through town
76
00:03:21,535 --> 00:03:23,636
and I heard he was living
with you good people,
77
00:03:23,637 --> 00:03:25,271
and, uh, I thought
I'd look him up.
78
00:03:25,272 --> 00:03:26,440
Robbie's at work.
79
00:03:28,375 --> 00:03:30,042
Did you say your
last name is Palmer?
80
00:03:30,043 --> 00:03:31,610
Yes, ma'am.
81
00:03:31,611 --> 00:03:33,079
Just like Robbie's?
82
00:03:33,080 --> 00:03:35,147
I hope so.
83
00:03:35,148 --> 00:03:36,283
I'm his father.
84
00:03:51,498 --> 00:03:53,332
♪ & 7th Heaven ♪&
85
00:03:53,333 --> 00:03:56,435
♪ & When I see
their happy faces ♪&
86
00:03:56,436 --> 00:03:59,739
♪ & Smiling back at me ♪&
87
00:03:59,740 --> 00:04:01,507
♪ & 7th Heaven ♪&
88
00:04:01,508 --> 00:04:04,143
♪ & I know there's
no greater feeling ♪&
89
00:04:04,144 --> 00:04:07,279
♪ & Than the love of family ♪&
90
00:04:07,280 --> 00:04:12,184
♪ & Where can you go ♪&
91
00:04:12,185 --> 00:04:15,988
♪ & When the world
don't treat you right? ♪&
92
00:04:15,989 --> 00:04:20,392
♪ & The answer is home ♪&
93
00:04:20,393 --> 00:04:24,363
♪ & That's the one place
that you'll find ♪&
94
00:04:24,364 --> 00:04:27,133
♪ & 7th Heaven ♪&
95
00:04:27,134 --> 00:04:31,037
♪ & Mmm, 7th Heaven ♪&
96
00:04:32,639 --> 00:04:36,076
♪ & 7th Heaven. ♪&
97
00:05:10,045 --> 00:05:12,213
What's wrong with the guy
in the living room?
98
00:05:12,214 --> 00:05:14,582
What makes you think
anything's wrong with him?
99
00:05:14,583 --> 00:05:17,018
Every time someone shows up
at our house late at night,
100
00:05:17,019 --> 00:05:18,252
they usually have a problem.
101
00:05:18,253 --> 00:05:20,188
The later they come,
the bigger the problem.
102
00:05:20,189 --> 00:05:21,489
So, what's his problem?
103
00:05:21,490 --> 00:05:23,658
No, he doesn't have a problem.
104
00:05:23,659 --> 00:05:24,725
He's looking for Robbie.
105
00:05:24,726 --> 00:05:26,260
What's Robbie's problem?
106
00:05:26,261 --> 00:05:28,529
No one has a problem;
Ed, the man in the living room,
107
00:05:28,530 --> 00:05:30,631
is Robbie's father
and he's here to see Robbie.
108
00:05:30,632 --> 00:05:32,567
I didn't know Robbie
had a father.
109
00:05:32,568 --> 00:05:34,235
Everyone has a father.
110
00:05:34,236 --> 00:05:35,503
Yeah, but not everybody
has a father
111
00:05:35,504 --> 00:05:37,071
who lets them buy makeup.
112
00:05:37,072 --> 00:05:39,974
Unh, unh, unh, unh, I have
already spoken with your father.
113
00:05:39,975 --> 00:05:42,244
We are in total agreement,
no makeup.
114
00:05:47,516 --> 00:05:49,450
Makeup kit?
115
00:05:49,451 --> 00:05:51,752
I don't understand
why she wants it so badly.
116
00:05:51,753 --> 00:05:53,087
Her friend has it.
117
00:05:53,088 --> 00:05:56,757
Remind me to, uh,
call Rachel's parents
118
00:05:56,758 --> 00:05:59,360
and thank them for buying
119
00:05:59,361 --> 00:06:01,529
their ten-year-old
daughter makeup.
120
00:06:01,530 --> 00:06:04,298
Did you get ahold of Robbie
at the grocery store? Yeah.
121
00:06:04,299 --> 00:06:06,300
Well, how did he take the news
that his father is here?
122
00:06:06,301 --> 00:06:07,102
I didn't tell him.
123
00:06:07,103 --> 00:06:10,605
I wasn't sure how Robbie
would react to his dad
124
00:06:10,606 --> 00:06:13,507
being back in town and I didn't
want him upset and driving,
125
00:06:13,508 --> 00:06:14,742
so I just told him
he needed to come home
126
00:06:14,743 --> 00:06:16,077
as soon as possible.
127
00:06:16,078 --> 00:06:17,678
You don't like Ed, do you?
128
00:06:17,679 --> 00:06:19,380
I don't know him well enough
not to like him.
129
00:06:19,381 --> 00:06:22,350
I don't trust him,
I mean, he did abandon Robbie
130
00:06:22,351 --> 00:06:23,318
and his family when Robbie
131
00:06:23,319 --> 00:06:24,619
was just a kid.
132
00:06:24,620 --> 00:06:26,520
Okay, I don't trust him
and I don't like him.
133
00:06:26,521 --> 00:06:28,457
Me, neither.
134
00:06:36,098 --> 00:06:38,166
Did you have to go to
Columbia for that coffee?
135
00:06:39,468 --> 00:06:43,537
I spoke with Robbie.
He's on his way home.
136
00:06:43,538 --> 00:06:45,373
You didn't tell him I'm here?
137
00:06:45,374 --> 00:06:47,208
No. Hey, it's okay.
138
00:06:47,209 --> 00:06:50,411
I don't know how Robbie's
gonna take the news, either.
139
00:06:50,412 --> 00:06:53,347
You know I had to leave town
when he was very young.
140
00:06:53,348 --> 00:06:54,715
"Had to"?
141
00:06:54,716 --> 00:06:56,117
I had no choice.
142
00:06:56,118 --> 00:06:57,686
My parents needed me.
143
00:06:59,621 --> 00:07:01,689
How do you take your coffee, Ed?
144
00:07:01,690 --> 00:07:04,425
Well, when I was living
in France, it was black.
145
00:07:04,426 --> 00:07:06,094
Now it's kind of half
coffee, half sugar.
146
00:07:06,728 --> 00:07:07,762
France, huh?
147
00:07:07,763 --> 00:07:10,031
Yeah, well, that was
back in the '70s.
148
00:07:10,032 --> 00:07:13,601
I joined the Peace Corps
and, uh, they had me stationed
149
00:07:13,602 --> 00:07:15,136
in a little village
outside Paris.
150
00:07:15,137 --> 00:07:16,704
I helped the local farmers
151
00:07:16,705 --> 00:07:19,273
build a damn so they would have
water for their farming.
152
00:07:19,274 --> 00:07:21,442
You don't look like
a Peace Corps kind of guy.
153
00:07:21,443 --> 00:07:23,644
Well, that was a long time ago.
154
00:07:23,645 --> 00:07:24,212
Yeah, let's see,
155
00:07:24,213 --> 00:07:26,147
1970, that's 30 years ago.
156
00:07:26,148 --> 00:07:27,381
You must have been very young.
157
00:07:27,382 --> 00:07:30,352
Did I say '70s? I meant '80s.
158
00:07:31,286 --> 00:07:33,387
I wasn't aware
that the Peace Corps
159
00:07:33,388 --> 00:07:37,124
operated in developed
countries, like France.
160
00:07:37,125 --> 00:07:38,125
I'm hungry.
161
00:07:38,126 --> 00:07:40,461
Do you have anything to go
with this coffee
162
00:07:40,462 --> 00:07:42,396
besides cookies.
163
00:07:42,397 --> 00:07:43,764
Maybe a little sandwich,
some chips?
164
00:07:43,765 --> 00:07:46,067
I could really go
for a sandwich.
165
00:07:46,068 --> 00:07:48,003
Oh, I'll see what I can do.
166
00:07:51,606 --> 00:07:54,008
You're a lucky man.
167
00:07:54,009 --> 00:07:56,610
I had plenty of wives, none of
them ever did anything for me.
168
00:07:56,611 --> 00:07:58,045
And this one's a looker, too.
169
00:07:58,046 --> 00:07:59,114
Yeah, she is.
170
00:08:06,221 --> 00:08:07,589
Sandwich.
171
00:08:09,491 --> 00:08:11,759
Have you finished your paper?
172
00:08:11,760 --> 00:08:15,129
You know, Keith's parents never
bug him about his homework.
173
00:08:15,130 --> 00:08:18,265
And they gave him a car
last week when he turned 16.
174
00:08:18,266 --> 00:08:20,267
Your father and I are never
gonna give you a car,
175
00:08:20,268 --> 00:08:22,404
and we're always gonna bug you
about your school work.
176
00:08:24,539 --> 00:08:26,274
Finish your paper.
177
00:08:32,748 --> 00:08:34,115
Hi, Mrs. Camden?
178
00:08:34,116 --> 00:08:35,116
Mm-hmm.
179
00:08:35,117 --> 00:08:36,251
I'm here to pick up Lucy.
180
00:08:37,419 --> 00:08:40,522
Hey... oh, you look great.
181
00:08:42,224 --> 00:08:43,491
Thanks.
182
00:08:43,492 --> 00:08:45,226
Hey, that's my shirt.
183
00:08:45,227 --> 00:08:47,147
I borrowed it from Ashley,
I hope you don't mind.
184
00:08:48,296 --> 00:08:49,597
What are friends for?
185
00:08:49,598 --> 00:08:51,032
Did you meet my mom?
186
00:08:51,033 --> 00:08:53,000
Uh, you're going out?
187
00:08:53,001 --> 00:08:55,136
Yeah, well, I figured
it wouldn't be a problem
188
00:08:55,137 --> 00:08:57,672
since Ashley's
mom's coming, too.
189
00:08:58,974 --> 00:09:01,142
You're Ashley's mother?
190
00:09:01,143 --> 00:09:02,743
I thought you knew.
191
00:09:02,744 --> 00:09:03,545
No, I didn't.
192
00:09:03,546 --> 00:09:05,079
Well, we're just going
up to the pool hall.
193
00:09:05,080 --> 00:09:07,248
I promise to have
her home early.
194
00:09:07,249 --> 00:09:09,283
I just, you know,
I kind of wanted to take her out
195
00:09:09,284 --> 00:09:10,518
and try to cheer her up.
196
00:09:10,519 --> 00:09:13,387
It's not easy losing
a boyfriend.
197
00:09:13,388 --> 00:09:15,489
You and Jeremy broke up?
198
00:09:15,490 --> 00:09:16,191
They didn't break up,
199
00:09:16,192 --> 00:09:17,458
but he's moving away.
200
00:09:17,459 --> 00:09:19,126
What's the difference,
he's gone?
201
00:09:19,127 --> 00:09:20,361
Well, I didn't know.
202
00:09:20,362 --> 00:09:22,129
It just happened.
203
00:09:22,130 --> 00:09:23,497
Come on, you guys, let's go.
204
00:09:23,498 --> 00:09:25,466
Ed says no mayo.
205
00:09:25,467 --> 00:09:27,968
Hi. Hi.
206
00:09:27,969 --> 00:09:29,603
Oh, honey, this is Serena.
207
00:09:29,604 --> 00:09:32,206
Ashley's mother, Serena.
208
00:09:32,207 --> 00:09:33,441
Oh, nice to meet you.
209
00:09:33,442 --> 00:09:35,443
Hi.
210
00:09:35,444 --> 00:09:37,278
You're Ashley's mother?
211
00:09:37,279 --> 00:09:39,681
People always think
Ashley and I are sisters.
212
00:09:41,349 --> 00:09:43,984
No, Mom, that's what
you always tell people.
213
00:09:43,985 --> 00:09:45,220
Come on, let's go.
214
00:09:46,988 --> 00:09:48,723
Bye. Bye.
215
00:09:54,029 --> 00:09:56,298
Serena's the mother?
216
00:10:08,009 --> 00:10:09,977
Hello. Hello?
217
00:10:09,978 --> 00:10:12,313
Ruthie is that you? Yes.
218
00:10:12,314 --> 00:10:14,014
Why are you whispering?
219
00:10:14,015 --> 00:10:15,583
'Cause I don't want
anyone to hear me.
220
00:10:15,584 --> 00:10:17,751
I need your help. Help?
221
00:10:17,752 --> 00:10:19,120
I want something
222
00:10:19,121 --> 00:10:20,654
that Mom and Dad
say I can't have.
223
00:10:20,655 --> 00:10:22,056
It's a makeup kit.
224
00:10:22,057 --> 00:10:24,024
But you're too young
to wear makeup.
225
00:10:24,025 --> 00:10:25,459
Look, I have the money,
226
00:10:25,460 --> 00:10:28,295
but the store's too far away
for me to go on my bike.
227
00:10:28,296 --> 00:10:30,331
So I need someone to drive me,
228
00:10:30,332 --> 00:10:32,333
but everyone
in this house who drives
229
00:10:32,334 --> 00:10:34,735
also thinks I'm too young
to have makeup.
230
00:10:34,736 --> 00:10:36,670
That's because you are.
231
00:10:36,671 --> 00:10:38,672
Look, what I need from you
is a plan.
232
00:10:38,673 --> 00:10:40,207
"A plan"?
233
00:10:40,208 --> 00:10:41,442
Yeah, a plan.
234
00:10:41,443 --> 00:10:44,411
I want to do something
and Mom and Dad say I can't.
235
00:10:44,412 --> 00:10:46,380
You practically made
a career of doing stuff.
236
00:10:46,381 --> 00:10:48,716
Mom and Dad said
you couldn't do.
237
00:10:48,717 --> 00:10:50,584
And look where that got me.
238
00:10:50,585 --> 00:10:53,387
They aren't gonna send me
to Buffalo for buying makeup!
239
00:10:53,388 --> 00:10:55,656
Disobeying Mom and Dad
is a very bad idea.
240
00:10:55,657 --> 00:10:57,224
Don't do it.
241
00:10:57,225 --> 00:10:59,560
You don't understand,
I have to have that makeup kit.
242
00:10:59,561 --> 00:11:00,694
I saved my money
243
00:11:00,695 --> 00:11:02,663
and I'm gonna get it
whether you help me or not.
244
00:11:02,664 --> 00:11:06,000
I'm sorry, Ruthie,
I can't help you do this.
245
00:11:06,001 --> 00:11:07,635
I won't help you do this.
246
00:11:07,636 --> 00:11:09,404
It's wrong and you know it.
247
00:11:27,022 --> 00:11:27,689
What?
248
00:11:27,689 --> 00:11:28,490
Shut the door.
249
00:11:28,490 --> 00:11:29,490
We need to talk.
250
00:11:45,574 --> 00:11:47,508
Look at that guy. He's gorgeous.
251
00:11:47,509 --> 00:11:49,577
I can't believe your mom.
252
00:11:49,578 --> 00:11:51,178
She does this all the time.
253
00:11:51,179 --> 00:11:54,316
She's always picking up guys
that are way too young for her.
254
00:11:55,750 --> 00:11:57,718
Well, he's gorgeous.
255
00:11:57,719 --> 00:11:59,321
Come on, it's your shot.
256
00:12:05,227 --> 00:12:06,260
Okay.
257
00:12:06,261 --> 00:12:07,162
Who wants to go
258
00:12:07,163 --> 00:12:09,096
to Alan's party
with me tomorrow night?
259
00:12:09,097 --> 00:12:10,664
Mom, you just met Alan.
260
00:12:10,665 --> 00:12:12,967
I know, that's why
I can't go alone.
261
00:12:12,968 --> 00:12:14,368
You two have to come
and protect me.
262
00:12:16,538 --> 00:12:19,139
He's got a lot of cute friends,
and he wants you guys to come.
263
00:12:19,140 --> 00:12:21,309
Did you tell Alan
that I'm your daughter?
264
00:12:22,310 --> 00:12:23,345
Why would I do that?
265
00:12:25,080 --> 00:12:26,280
Oh, please?
266
00:12:26,281 --> 00:12:28,349
Okay.
267
00:12:28,350 --> 00:12:29,750
Okay, I'll go.
268
00:12:29,751 --> 00:12:31,252
Cute guys? I'm there.
269
00:12:31,253 --> 00:12:32,753
But will your parents let you
270
00:12:32,754 --> 00:12:34,455
go to a party thrown by
someone they don't know?
271
00:12:34,456 --> 00:12:35,456
Hey, no problem.
272
00:12:35,457 --> 00:12:38,225
Just tell your parents,
you'll be out with me...
273
00:12:38,226 --> 00:12:41,695
A sane, rational,
responsible adult.
274
00:12:41,696 --> 00:12:43,631
So, is everyone coming to
my party tomorrow night?
275
00:12:43,632 --> 00:12:45,332
Yes.
276
00:12:45,333 --> 00:12:47,167
Come on, there's somebody
I want you to meet.
277
00:12:47,168 --> 00:12:49,270
Okay.
278
00:12:49,271 --> 00:12:50,438
I love your mom.
279
00:12:52,173 --> 00:12:53,308
Yeah, she's great.
280
00:12:58,079 --> 00:12:59,713
I had to get someone
to cover me at the store.
281
00:12:59,714 --> 00:13:01,248
I got home as quickly
as I could.
282
00:13:01,249 --> 00:13:02,383
What's going on?
283
00:13:02,384 --> 00:13:04,064
There's somebody here
who wants to see you.
284
00:13:08,056 --> 00:13:08,723
Dad!
285
00:13:08,724 --> 00:13:10,691
Hey!
286
00:13:10,692 --> 00:13:13,193
Man, I-I can't believe it's you
287
00:13:13,194 --> 00:13:14,395
and you're here.
288
00:13:14,396 --> 00:13:15,996
I can't believe
I'm here, either.
289
00:13:15,997 --> 00:13:17,264
Did you get my letters?
290
00:13:17,265 --> 00:13:18,599
'Cause no matter where I've been
291
00:13:18,600 --> 00:13:21,535
the last ten years,
I've always taken the time
292
00:13:21,536 --> 00:13:23,537
to sit down
and write you a letter,
293
00:13:23,538 --> 00:13:25,506
every day.
294
00:13:25,507 --> 00:13:26,540
I haven't gotten any letters.
295
00:13:26,541 --> 00:13:28,742
Darn post office.
296
00:13:28,743 --> 00:13:31,578
Well, they must have lost them,
because I sent them.
297
00:13:31,579 --> 00:13:33,147
So what are you doing here?
298
00:13:33,148 --> 00:13:34,982
Well, I'm here
because you're here.
299
00:13:34,983 --> 00:13:36,517
I wanted to see my boy!
300
00:13:36,518 --> 00:13:38,285
Well, where you staying?
301
00:13:38,286 --> 00:13:40,220
Well, I can only afford
to stay for one night,
302
00:13:40,221 --> 00:13:42,289
so I thought maybe after
we had a chance to visit
303
00:13:42,290 --> 00:13:43,724
that, uh, you could
drive me downtown
304
00:13:43,725 --> 00:13:45,459
and help me find a cheap motel.
305
00:13:45,460 --> 00:13:46,627
It's already pretty late.
306
00:13:46,628 --> 00:13:47,628
Not to worry.
307
00:13:47,629 --> 00:13:48,996
Dad...
308
00:13:48,997 --> 00:13:51,398
Hey, why spend money
on a nice motel room?
309
00:13:51,399 --> 00:13:53,968
It's only for one night.
310
00:13:54,369 --> 00:13:56,370
Hey.
311
00:13:56,371 --> 00:13:59,440
The truth is I'm between jobs.
312
00:13:59,441 --> 00:14:03,044
Actually, I'm between a lot
of things: Job, car, home, wife.
313
00:14:05,013 --> 00:14:07,247
I, uh, spent the last
of my savings
314
00:14:07,248 --> 00:14:09,718
on my bus ticket
to get to Glenoak.
315
00:14:11,152 --> 00:14:13,354
I'm not here
to sponge off anybody.
316
00:14:13,355 --> 00:14:16,657
I just need a ride downtown.
317
00:14:16,658 --> 00:14:19,360
Since it's only one night,
why don't you stay with us?
318
00:14:19,361 --> 00:14:22,062
That way, you and Robbie will
have plenty of time to catch up.
319
00:14:22,063 --> 00:14:23,764
I don't want to bother anyone.
320
00:14:23,765 --> 00:14:25,566
It's not a bother.
321
00:14:25,567 --> 00:14:28,269
Well, if you insist.
322
00:14:30,171 --> 00:14:31,205
Thanks.
323
00:14:31,206 --> 00:14:33,273
Yeah, thanks.
324
00:14:33,274 --> 00:14:34,676
Come on, Dad, let's
go to my room.
325
00:14:37,746 --> 00:14:41,215
What just happened?
326
00:14:41,216 --> 00:14:43,118
I think Ed just happened.
327
00:14:50,292 --> 00:14:52,460
Where are you two going?
328
00:14:52,461 --> 00:14:55,296
Oh, we're going to... Ow!
329
00:14:55,297 --> 00:14:56,731
What's going on?
330
00:14:56,732 --> 00:14:57,999
My leg slipped.
331
00:14:58,000 --> 00:14:59,601
I'm getting the feeling
332
00:14:59,602 --> 00:15:01,603
that you don't want me to know
where you're going.
333
00:15:01,604 --> 00:15:03,471
Normally, I'd be
a little concerned,
334
00:15:03,472 --> 00:15:06,741
but since you're with Matt,
okay, fine, go do.
335
00:15:06,742 --> 00:15:07,742
Just be careful.
336
00:15:11,747 --> 00:15:13,014
Ow!
337
00:15:13,015 --> 00:15:14,015
Stop kicking me.
338
00:15:14,016 --> 00:15:15,450
You almost ruined everything.
339
00:15:15,451 --> 00:15:17,552
Remember, it's supposed
to be a surprise.
340
00:15:17,553 --> 00:15:18,553
Right, right.
341
00:15:18,554 --> 00:15:20,221
I'm sorry, I forgot.
342
00:15:20,222 --> 00:15:22,422
I'm taking you to the store
to get Mom a present, right?
343
00:15:23,392 --> 00:15:25,460
Why you getting Mom a present?
344
00:15:25,461 --> 00:15:26,761
I don't have to have a reason.
345
00:15:26,762 --> 00:15:30,231
I love her, you love her,
we all love her.
346
00:15:30,232 --> 00:15:32,033
She's a great mom.
347
00:15:32,034 --> 00:15:34,135
She works really hard
and does a lot of stuff
348
00:15:34,136 --> 00:15:36,004
for all of us.
349
00:15:36,005 --> 00:15:38,139
We're lucky we have her.
350
00:15:38,140 --> 00:15:40,341
Maybe I should get her
a present, too.
351
00:15:40,342 --> 00:15:42,044
Maybe.
352
00:15:44,213 --> 00:15:45,447
I'm going out with
Keith tonight.
353
00:15:45,448 --> 00:15:46,981
Excuse me?
354
00:15:46,982 --> 00:15:48,416
May I go out with Keith tonight?
355
00:15:48,417 --> 00:15:49,451
Did you finish your paper?
356
00:15:49,452 --> 00:15:50,452
I'm almost done.
357
00:15:50,453 --> 00:15:51,486
I'm just, I'm proofing it.
358
00:15:51,487 --> 00:15:53,688
You're not going anywhere
with anyone until you finish.
359
00:15:53,689 --> 00:15:55,457
Does that mean I can go?
360
00:15:55,458 --> 00:15:57,359
Finish your paper,
and then we'll talk.
361
00:16:02,531 --> 00:16:03,531
Oh.
362
00:16:03,532 --> 00:16:05,200
Ed?
363
00:16:05,201 --> 00:16:06,534
Mm-hmm.
364
00:16:06,535 --> 00:16:08,403
How can one man
make so much mess?
365
00:16:08,404 --> 00:16:10,238
Determination.
366
00:16:10,239 --> 00:16:12,273
Make sure he's on
that bus tonight.
367
00:16:12,274 --> 00:16:13,675
I'm sorry about all this mess.
368
00:16:13,676 --> 00:16:15,043
It's not that.
369
00:16:15,044 --> 00:16:16,277
It's just that
I don't trust him,
370
00:16:16,278 --> 00:16:18,213
and I don't want
Robbie to get hurt.
371
00:16:18,214 --> 00:16:19,447
Neither do I. I spoke to Robbie,
372
00:16:19,448 --> 00:16:21,216
and he and Ed are gonna
spend the day together,
373
00:16:21,217 --> 00:16:23,017
and then he's driving Ed
to the bus station.
374
00:16:23,018 --> 00:16:24,220
Good.
375
00:16:33,596 --> 00:16:35,029
Hey, good.
376
00:16:35,030 --> 00:16:37,432
I promised myself I wouldn't
ask any big questions,
377
00:16:37,433 --> 00:16:39,268
but there's something
I have to know.
378
00:16:41,370 --> 00:16:42,638
You want to know why I left.
379
00:16:44,573 --> 00:16:46,474
Mom said you met
some woman in a bar,
380
00:16:46,475 --> 00:16:48,476
cleaned out the checking
accounts and took off.
381
00:16:48,477 --> 00:16:50,445
But you were such a great dad,
382
00:16:50,446 --> 00:16:52,380
and great dads don't do
things like that.
383
00:16:52,381 --> 00:16:54,449
I remember that time
you took me to the zoo.
384
00:16:54,450 --> 00:16:57,118
I think I was only five,
but I remember.
385
00:16:57,119 --> 00:16:59,187
You held my hand and you
bought me nuts for the monkeys
386
00:16:59,188 --> 00:17:00,188
and we rode the train.
387
00:17:02,525 --> 00:17:04,126
So what happened?
388
00:17:07,129 --> 00:17:08,563
I didn't leave
for another woman.
389
00:17:08,564 --> 00:17:11,065
I left to take care
of my sick parents.
390
00:17:11,066 --> 00:17:12,333
They needed somebody
391
00:17:12,334 --> 00:17:14,235
to move in and look after them,
392
00:17:14,236 --> 00:17:17,972
so I went back home and, uh,
393
00:17:17,973 --> 00:17:19,507
I took care of them
till they died.
394
00:17:19,508 --> 00:17:21,209
And I never took
395
00:17:21,210 --> 00:17:23,545
anything from the family
or from your mother.
396
00:17:23,546 --> 00:17:25,981
As a matter of fact,
I sent money back home.
397
00:17:29,151 --> 00:17:30,318
Well, your mother
didn't believe me,
398
00:17:30,319 --> 00:17:33,555
so, uh... we got a divorce,
399
00:17:33,556 --> 00:17:36,357
and then she refused to let me
see you or your brothers.
400
00:17:36,358 --> 00:17:39,494
She shut me out of your lives.
401
00:17:39,495 --> 00:17:41,296
Couldn't you have called
or something?
402
00:17:41,297 --> 00:17:43,398
She got a court order.
403
00:17:43,399 --> 00:17:45,300
All I could do was write,
which I did.
404
00:17:45,301 --> 00:17:46,568
You know,
405
00:17:46,569 --> 00:17:48,536
those letters you didn't get.
406
00:17:48,537 --> 00:17:50,371
For a long time, I thought that
407
00:17:50,372 --> 00:17:52,507
staying out of yours
and your brothers' lives
408
00:17:52,508 --> 00:17:56,078
was for the best, and, uh,
well, now I see that was wrong.
409
00:17:58,047 --> 00:18:01,115
If I had one thing
to do over again in life,
410
00:18:01,116 --> 00:18:03,485
I would have fought your mother
harder for custody.
411
00:18:07,423 --> 00:18:10,058
I'm not here
just for a visit, Robbie.
412
00:18:10,059 --> 00:18:13,227
I want to make it up to you,
to you and your brothers.
413
00:18:13,228 --> 00:18:15,296
I want my family back.
414
00:18:15,297 --> 00:18:18,000
And this time, I'm not gonna
let your mother stop me.
415
00:18:20,069 --> 00:18:22,370
I'd like to stay
in town for a while.
416
00:18:22,371 --> 00:18:23,638
Really?
417
00:18:23,639 --> 00:18:26,074
Yes.
418
00:18:26,075 --> 00:18:28,042
I'm gonna need some help.
419
00:18:28,043 --> 00:18:31,346
Maybe we could help
each other, hmm?
420
00:18:31,347 --> 00:18:33,482
You know, like family.
421
00:18:39,722 --> 00:18:42,690
Hey, you got in late last night.
422
00:18:42,691 --> 00:18:45,093
After the pool hall closed,
we went out
423
00:18:45,094 --> 00:18:48,730
for ice cream
with these really cute guys.
424
00:18:48,731 --> 00:18:51,333
Come on, we were out
with Ashley's mother.
425
00:18:53,002 --> 00:18:55,403
Oh, so...
426
00:18:55,404 --> 00:18:58,573
can I go to a party with
Ashley and Serena tonight?
427
00:18:58,574 --> 00:18:59,674
Whose party?
428
00:18:59,675 --> 00:19:01,242
Some friend of Serena's.
429
00:19:01,243 --> 00:19:02,710
But you don't have to
worry because we'll be
430
00:19:02,711 --> 00:19:06,414
with an adult the
whole time... Serena.
431
00:19:06,415 --> 00:19:08,182
You're going to a party
with your girlfriend's mother?
432
00:19:08,183 --> 00:19:10,118
Ashley's going, too,
and there will be
433
00:19:10,119 --> 00:19:11,552
people of all ages at the party.
434
00:19:11,553 --> 00:19:13,187
What?
435
00:19:13,188 --> 00:19:15,256
She's cool. She's not like...
436
00:19:15,257 --> 00:19:17,492
You were going to say
she's not like most moms.
437
00:19:17,493 --> 00:19:18,493
Moms like me, right?
438
00:19:18,494 --> 00:19:20,628
I didn't mean it as an insult,
439
00:19:20,629 --> 00:19:25,233
but yes, she's not
like most moms.
440
00:19:25,234 --> 00:19:27,502
You just don't like her
because she doesn't bake pies
441
00:19:27,503 --> 00:19:30,205
and go to church activities
and make lunches.
442
00:19:32,274 --> 00:19:34,042
That's not true.
443
00:19:34,043 --> 00:19:35,443
She's fun; I like her.
444
00:19:35,444 --> 00:19:36,544
What's wrong with that?
445
00:19:36,545 --> 00:19:38,613
Serena's fun-ness
isn't the point.
446
00:19:38,614 --> 00:19:41,282
So are you saying I can't go?
447
00:19:41,283 --> 00:19:42,316
You know,
448
00:19:42,317 --> 00:19:44,252
you're gonna be graduating soon,
449
00:19:44,253 --> 00:19:46,320
and you'll be off in college
and I won't be there
450
00:19:46,321 --> 00:19:47,455
to make these decisions
for you...
451
00:19:47,456 --> 00:19:49,624
Should you, shouldn't you
go here or there.
452
00:19:49,625 --> 00:19:51,325
So I think maybe it's time
453
00:19:51,326 --> 00:19:54,429
that you start making
your own decisions.
454
00:19:54,430 --> 00:19:54,630
If you want
455
00:19:54,631 --> 00:19:57,331
to go tonight, go.
456
00:19:57,332 --> 00:19:59,568
If it's my decision, I'm going.
457
00:20:18,220 --> 00:20:19,253
Hello.
458
00:20:19,254 --> 00:20:21,322
I got it! Matt took me.
459
00:20:21,323 --> 00:20:23,224
You should confess
and take it back.
460
00:20:23,225 --> 00:20:25,660
Never. My plan was too perfect.
461
00:20:25,661 --> 00:20:27,361
I'll never get caught.
462
00:20:27,362 --> 00:20:28,563
I told Matt I wanted
463
00:20:28,564 --> 00:20:30,431
to go to the store
to buy something for Mom.
464
00:20:30,432 --> 00:20:34,168
So Matt thinks that the makeup
kit is for Mom not me.
465
00:20:34,169 --> 00:20:37,004
Now, Mom seemed
a little suspicious,
466
00:20:37,005 --> 00:20:39,040
so while Matt was flirting
with the sales lady,
467
00:20:39,041 --> 00:20:40,341
I bought some little
flower thing.
468
00:20:40,342 --> 00:20:43,211
When I got home,
I gave the flower thing to Mom
469
00:20:43,212 --> 00:20:45,980
and told her Matt took me to the
mall 'cause I wanted to get her
470
00:20:45,981 --> 00:20:48,116
something special
for being such a great mom.
471
00:20:48,117 --> 00:20:49,984
It was great; She almost cried.
472
00:20:49,985 --> 00:20:51,185
So you lied to everyone?
473
00:20:51,186 --> 00:20:52,186
Yeah!
474
00:20:52,187 --> 00:20:53,454
That's not good.
475
00:20:53,455 --> 00:20:55,022
Mom and Dad will find out...
476
00:20:55,023 --> 00:20:57,692
They always do... and then
you'll be in big trouble.
477
00:20:57,693 --> 00:21:00,495
Trust me, when it comes
to trouble, I am an expert.
478
00:21:00,496 --> 00:21:02,396
I'm not gonna get caught.
479
00:21:02,397 --> 00:21:04,766
And you're not just gonna be
in trouble with Mom and Dad,
480
00:21:04,767 --> 00:21:06,033
Matt is gonna be really mad
481
00:21:06,034 --> 00:21:08,369
when he finds out you lied
to him and used him.
482
00:21:08,370 --> 00:21:10,171
You know,
you were a lot more fun
483
00:21:10,172 --> 00:21:11,532
when you were
messing up your life.
484
00:21:26,622 --> 00:21:28,022
Be careful.
485
00:21:28,023 --> 00:21:29,557
It's just a party. I'll be fine.
486
00:21:29,558 --> 00:21:31,393
Okay.
487
00:21:35,197 --> 00:21:36,764
Where are you going?
488
00:21:36,765 --> 00:21:38,734
You said I can go out.
No, I didn't.
489
00:21:44,306 --> 00:21:45,541
Hey, man. Come on in, guys.
490
00:21:48,610 --> 00:21:50,411
Maybe we should talk
in the living room.
491
00:21:50,412 --> 00:21:52,380
There's nothing to talk about.
492
00:21:52,381 --> 00:21:54,982
Did you finish your paper?
Almost.
493
00:21:54,983 --> 00:21:58,086
I'm sorry, but Simon won't
be able togo with you tonight.
494
00:21:59,421 --> 00:22:00,389
You must be kidding.
495
00:22:00,390 --> 00:22:01,722
No, I'm not kidding.
496
00:22:01,723 --> 00:22:03,624
Uh, we're going to take off.
497
00:22:03,625 --> 00:22:06,127
Catch up with us
if you can, man.
498
00:22:06,128 --> 00:22:07,695
Right. Let's go.
499
00:22:07,696 --> 00:22:09,198
Come on, guys.
500
00:22:10,732 --> 00:22:12,333
I hope you're happy, because you
501
00:22:12,334 --> 00:22:14,735
just completely humiliated me
in front of my friends!
502
00:22:14,736 --> 00:22:16,437
I want to read your paper.
503
00:22:16,438 --> 00:22:18,005
I'm not finished!
504
00:22:18,006 --> 00:22:19,740
You need to finish it.
505
00:22:19,741 --> 00:22:23,144
You know, I don't like you
very much right now.
506
00:22:23,145 --> 00:22:24,979
Well, the feeling's mutual,
507
00:22:24,980 --> 00:22:26,314
so, I suggest you go upstairs
508
00:22:26,315 --> 00:22:27,481
and finish your paper.
509
00:22:27,482 --> 00:22:28,649
Change your attitude,
510
00:22:28,650 --> 00:22:30,418
or the next time
you leave the house,
511
00:22:30,419 --> 00:22:32,154
it will be
for your high school graduation.
512
00:22:44,533 --> 00:22:45,766
Hello.
513
00:22:45,767 --> 00:22:47,702
Hi. Reverend Camden?
514
00:22:47,703 --> 00:22:49,971
This is Sally Palmer,
Robbie's mother.
515
00:22:49,972 --> 00:22:51,472
Oh.
516
00:22:51,473 --> 00:22:53,608
Hello. H-How are things
in Florida?
517
00:22:53,609 --> 00:22:56,010
Pretty well. How's Robbie doing?
518
00:22:56,011 --> 00:22:57,645
Well, he...
You know, he's doing great.
519
00:22:57,646 --> 00:23:00,681
He's, uh... he's very popular
down at the daycare center,
520
00:23:00,682 --> 00:23:03,718
and he's still working part-time
at the grocery store,
521
00:23:03,719 --> 00:23:05,653
and he's doing really well
at school.
522
00:23:05,654 --> 00:23:07,088
Thank you so much
523
00:23:07,089 --> 00:23:08,723
for helping him
and taking him in.
524
00:23:08,724 --> 00:23:09,804
You don't have to thank me.
525
00:23:11,093 --> 00:23:13,995
Is my ex-husband there in town?
526
00:23:13,996 --> 00:23:15,696
Yes, Ed got here last night.
527
00:23:15,697 --> 00:23:17,498
I was afraid of that.
528
00:23:17,499 --> 00:23:19,033
Afraid?
529
00:23:19,034 --> 00:23:20,568
He came here first.
530
00:23:20,569 --> 00:23:22,637
Wait. He was in Florida?
531
00:23:22,638 --> 00:23:24,105
He left two days ago.
532
00:23:24,106 --> 00:23:25,740
I'm worried about Robbie.
533
00:23:25,741 --> 00:23:29,110
Well, uh, Ed is leaving tonight.
534
00:23:29,111 --> 00:23:31,579
He-He's probably already gone.
535
00:23:31,580 --> 00:23:34,048
The thing you have to know
about my ex...
536
00:23:34,049 --> 00:23:36,217
He's always there
when you don't want him,
537
00:23:36,218 --> 00:23:38,520
and he's never there
when you need him.
538
00:23:44,026 --> 00:23:45,593
Aren't you going
to miss your bus?
539
00:23:45,594 --> 00:23:47,695
Well, I...
540
00:23:47,696 --> 00:23:49,063
Actually,
541
00:23:49,064 --> 00:23:51,432
I should let Robbie
tell you the good news.
542
00:23:51,433 --> 00:23:52,733
Good news?
543
00:23:52,734 --> 00:23:54,969
My dad and I decided
544
00:23:54,970 --> 00:23:57,071
we need to spend
some more time together.
545
00:23:57,072 --> 00:24:00,107
He didn't want to leave,
and I didn't want him to leave,
546
00:24:00,108 --> 00:24:03,444
so we rented
an apartment together.
547
00:24:03,445 --> 00:24:05,713
We put down a deposit,
and tomorrow,
548
00:24:05,714 --> 00:24:07,014
we move in.
549
00:24:07,015 --> 00:24:08,215
Isn't this great?
550
00:24:08,216 --> 00:24:10,017
I finally have my dad back.
551
00:24:10,018 --> 00:24:11,578
And I finally have
my son with me again.
552
00:24:31,139 --> 00:24:32,173
Oh. Sorry I'm late.
553
00:24:32,174 --> 00:24:33,474
Oh, that's okay.
554
00:24:33,475 --> 00:24:35,276
Um, it's been a rough night,
555
00:24:35,277 --> 00:24:37,111
so I ordered pizza for the kids,
556
00:24:37,112 --> 00:24:38,746
and I made you a salad.
557
00:24:38,747 --> 00:24:40,081
Rough night? What-What...
What happened?
558
00:24:40,082 --> 00:24:41,415
Well, let's see.
559
00:24:41,416 --> 00:24:43,985
Uh, Lucy's out with her
new best friend Serena,
560
00:24:43,986 --> 00:24:46,153
who I think is 40 going on 17,
561
00:24:46,154 --> 00:24:48,389
and, uh, Simon didn't
finish his paper,
562
00:24:48,390 --> 00:24:51,258
so I wouldn't let him go out
with his friends,
563
00:24:51,259 --> 00:24:52,994
so now Simon hates me.
564
00:24:52,995 --> 00:24:55,162
And of course,
I save the best for last.
565
00:24:55,163 --> 00:24:57,098
Ed isn't leaving.
566
00:24:57,099 --> 00:24:58,566
Ed is staying.
567
00:24:58,567 --> 00:25:01,502
He and Robbie put a deposit down
on an apartment today,
568
00:25:01,503 --> 00:25:03,371
and Robbie is moving out.
569
00:25:03,372 --> 00:25:04,672
Robbie can't move in with Ed.
570
00:25:04,673 --> 00:25:06,240
I know.
571
00:25:06,241 --> 00:25:07,541
Robbie's mom called
from Florida, and...
572
00:25:07,542 --> 00:25:09,343
Ed is no good?
Well, that's old news.
573
00:25:09,344 --> 00:25:11,278
We knew that
the second we met him.
574
00:25:11,279 --> 00:25:14,749
Well, the trick is
convincing Robbie, not us.
575
00:25:14,750 --> 00:25:16,550
He and Ed went out.
They'll be back any minute.
576
00:25:16,551 --> 00:25:19,488
Well, I'll talk to
Robbie when he gets home.
577
00:25:22,557 --> 00:25:25,494
When did Robbie become one
of our children?
578
00:25:29,364 --> 00:25:31,365
I'm not sure, but he is,
579
00:25:31,366 --> 00:25:33,334
and I-I can't just
580
00:25:33,335 --> 00:25:36,003
stand around
and watch Ed ruin his life.
581
00:25:36,004 --> 00:25:37,139
No.
582
00:25:56,725 --> 00:26:00,161
Did you know it was
going to be like this?
583
00:26:00,162 --> 00:26:01,762
Oh!
584
00:26:01,763 --> 00:26:04,066
Oh, no! Here they come again.
585
00:26:05,500 --> 00:26:07,568
Why don't they leave us alone?
586
00:26:07,569 --> 00:26:09,404
You know, why don't we just go?
587
00:26:11,006 --> 00:26:12,474
I don't want to leave my mother.
588
00:26:13,642 --> 00:26:14,543
Okay, well,
589
00:26:14,544 --> 00:26:15,976
let's do something.
590
00:26:15,977 --> 00:26:18,345
Oh, those two guys are
giving me the creeps.
591
00:26:18,346 --> 00:26:20,448
I mean they're 27, and we're 18.
592
00:26:20,449 --> 00:26:21,449
Over here, over here!
593
00:26:21,450 --> 00:26:22,450
Okay.
594
00:26:22,451 --> 00:26:23,551
Bathroom.
595
00:26:23,552 --> 00:26:25,353
Yes.
596
00:26:33,228 --> 00:26:35,163
I think we should talk.
597
00:26:43,238 --> 00:26:44,472
You see the problem?
You want me to treat you
598
00:26:44,473 --> 00:26:47,608
like a man, and you're
acting like a child.
599
00:26:47,609 --> 00:26:50,411
Fine, talk to me,
don't talk to me.
600
00:26:50,412 --> 00:26:51,512
I want to read your paper.
601
00:26:51,513 --> 00:26:53,247
I don't care
if you're not finished.
602
00:26:53,248 --> 00:26:55,117
I want to read
what you've done so far.
603
00:26:57,052 --> 00:26:59,572
Do you really want to be in more
trouble than you're in already?
604
00:27:06,294 --> 00:27:07,462
Thank you.
605
00:27:18,373 --> 00:27:20,040
You okay?
606
00:27:20,041 --> 00:27:21,743
What's wrong?
607
00:27:23,678 --> 00:27:25,012
Mommy,
608
00:27:25,013 --> 00:27:25,981
I can't get it off.
609
00:27:25,982 --> 00:27:28,048
I tried soap and water,
but it just
610
00:27:28,049 --> 00:27:29,049
won't come off.
611
00:27:29,050 --> 00:27:30,217
Who's makeup did you
612
00:27:30,218 --> 00:27:31,452
get into?
613
00:27:31,453 --> 00:27:32,686
It's my makeup.
614
00:27:32,687 --> 00:27:34,188
Matt took me
615
00:27:34,189 --> 00:27:36,323
to the store today,
and I bought that makeup kit
616
00:27:36,324 --> 00:27:38,025
that you and Daddy said
I couldn't have.
617
00:27:38,026 --> 00:27:41,028
So, you didn't go to the store
to buy me something.
618
00:27:41,029 --> 00:27:43,130
You went to the store
to buy you something.
619
00:27:43,131 --> 00:27:46,001
Something you were told
you could not have.
620
00:27:47,169 --> 00:27:49,136
I'm in trouble, aren't I?
621
00:27:49,137 --> 00:27:51,338
You're in more trouble
than you've ever been in before.
622
00:27:51,339 --> 00:27:53,307
First, I'm going
to take you in the bathroom
623
00:27:53,308 --> 00:27:54,675
and get that stuff
off of your face,
624
00:27:54,676 --> 00:27:56,710
and then, when Matt gets home
from the library,
625
00:27:56,711 --> 00:27:58,391
we're going to have
a long talk about this.
626
00:28:00,215 --> 00:28:01,382
Hi.
627
00:28:01,383 --> 00:28:02,716
Did you hear the good news?
628
00:28:02,717 --> 00:28:03,984
I'm moving in with my dad.
629
00:28:03,985 --> 00:28:05,186
Yeah, I know.
630
00:28:05,187 --> 00:28:07,021
I-I... I spoke
to your mother tonight.
631
00:28:07,022 --> 00:28:09,557
Well, she hates my
dad, she always has.
632
00:28:09,558 --> 00:28:11,759
She never has anything
good to say about him.
633
00:28:11,760 --> 00:28:14,228
He did abandon her
and you and your brothers.
634
00:28:14,229 --> 00:28:16,530
That's not true. My dad told me
what really happened.
635
00:28:16,531 --> 00:28:19,333
You know, my mom's not exactly
June Cleaver.
636
00:28:19,334 --> 00:28:20,734
You can't believe
everything she tells you.
637
00:28:20,735 --> 00:28:22,503
She'd tell you anything
to keep me and my dad apart.
638
00:28:22,504 --> 00:28:24,071
She kept us apart for years.
639
00:28:24,072 --> 00:28:25,272
Maybe she had good reasons
640
00:28:25,273 --> 00:28:27,641
for wanting
to keep Ed away from you.
641
00:28:27,642 --> 00:28:30,578
You may not be able to believe
everything your mom says,
642
00:28:30,579 --> 00:28:34,148
but I think you can believe
what she says about Ed.
643
00:28:34,149 --> 00:28:36,150
I finally have my dad around
after years and years
644
00:28:36,151 --> 00:28:37,651
of not having him, and everyone
is trying to take him away.
645
00:28:37,652 --> 00:28:39,119
No one's trying to keep Ed
646
00:28:39,120 --> 00:28:41,088
away from you, but...
647
00:28:41,089 --> 00:28:43,090
well, we are trying
to protect you.
648
00:28:43,091 --> 00:28:44,258
I don't need protecting.
649
00:28:44,259 --> 00:28:46,527
I can take care of myself.
650
00:28:46,528 --> 00:28:49,430
And I know my dad's not perfect,
but neither am I!
651
00:28:49,431 --> 00:28:52,399
I hate to be the one
to tell you this, but...
652
00:28:52,400 --> 00:28:52,767
Yeah,
653
00:28:52,768 --> 00:28:54,635
the police in New York
are looking for my dad
654
00:28:54,636 --> 00:28:56,003
because he wrote
some bad checks.
655
00:28:56,004 --> 00:28:57,571
Yes. See?
656
00:28:57,572 --> 00:28:59,173
He told me that.
He didn't have to,
657
00:28:59,174 --> 00:29:00,975
but he wants
to be honest with me.
658
00:29:00,976 --> 00:29:02,443
You really should
call your mother.
659
00:29:02,444 --> 00:29:03,611
Why?
660
00:29:03,612 --> 00:29:05,980
So she can badmouth
my dad some more?
661
00:29:05,981 --> 00:29:07,348
No, thanks.
662
00:29:07,349 --> 00:29:09,550
Look, one more night,
and I'll be out of here,
663
00:29:09,551 --> 00:29:10,718
and everyone can stop worrying.
664
00:29:10,719 --> 00:29:12,720
I'll be fine,
my dad will be fine.
665
00:29:12,721 --> 00:29:15,022
We're going
to take care of each other,
666
00:29:15,023 --> 00:29:16,725
and we're going to be just fine!
667
00:29:28,136 --> 00:29:30,137
I'm sorry.
668
00:29:30,138 --> 00:29:31,705
Why are you apologizing?
669
00:29:31,706 --> 00:29:33,574
I'm apologizing for my mother.
670
00:29:33,575 --> 00:29:35,142
It's okay.
671
00:29:35,143 --> 00:29:37,211
No, it isn't.
672
00:29:37,212 --> 00:29:38,479
You wouldn't understand.
673
00:29:38,480 --> 00:29:41,482
You have a mother,
a real mother.
674
00:29:41,483 --> 00:29:44,685
Sometimes I wish
I had a real mother, too.
675
00:29:44,686 --> 00:29:46,654
Not some woman who'd
676
00:29:46,655 --> 00:29:49,123
rather be my friend
than my mother.
677
00:29:49,124 --> 00:29:51,125
Friends, I have.
678
00:29:51,126 --> 00:29:53,594
People to go to parties
and dances, I have.
679
00:29:53,595 --> 00:29:56,196
A mother, I don't have,
680
00:29:56,197 --> 00:29:59,233
and haven't had
since my parents got divorced,
681
00:29:59,234 --> 00:30:01,235
and my mother decided that...
682
00:30:01,236 --> 00:30:03,738
she no longer wanted
to be a mother.
683
00:30:04,673 --> 00:30:07,975
I had no idea you felt
this way about her.
684
00:30:07,976 --> 00:30:09,376
I thought that you liked
685
00:30:09,377 --> 00:30:12,646
that your mother was
hip and cool and...
686
00:30:12,647 --> 00:30:14,548
un-mother like.
687
00:30:14,549 --> 00:30:16,183
What's so hip and cool
688
00:30:16,184 --> 00:30:19,286
about being locked up
in some stranger's bathroom
689
00:30:19,287 --> 00:30:21,088
while your mom flirts
and carries on
690
00:30:21,089 --> 00:30:26,260
with some guy who is too old
for us and too young for her?
691
00:30:26,261 --> 00:30:28,763
Welcome to the dark side
of having a hip and cool mom.
692
00:30:33,268 --> 00:30:35,636
I stayed longer at the
library than I planned.
693
00:30:35,637 --> 00:30:37,739
Is there any dinner left?
694
00:30:39,140 --> 00:30:41,342
Or I could eat out.
695
00:30:41,343 --> 00:30:43,310
Did you take Ruthie
to the store today?
696
00:30:43,311 --> 00:30:46,180
Do you like the makeup kit
she bought you?
697
00:30:46,181 --> 00:30:47,548
The makeup kit wasn't for me.
698
00:30:47,549 --> 00:30:49,183
Who was it for?
699
00:30:49,184 --> 00:30:50,317
Ruthie.
700
00:30:50,318 --> 00:30:52,486
But Ruthie's too young
to wear makeup.
701
00:30:52,487 --> 00:30:55,322
Bingo. Her father and I told her
she couldn't have it.
702
00:30:55,323 --> 00:30:57,459
Wait. So, she lied to me,
so I'd help her get it?
703
00:30:59,461 --> 00:31:01,362
I-I know Ruthie's done
some questionable things before,
704
00:31:01,363 --> 00:31:03,430
but she's never looked me
in the eye and lied.
705
00:31:03,431 --> 00:31:05,032
Doesn't feel so great, does it?
706
00:31:05,033 --> 00:31:06,133
No, it doesn't.
707
00:31:06,134 --> 00:31:08,435
I was waiting for you
so we could both talk to her.
708
00:31:08,436 --> 00:31:10,471
No, this whole thing
was my fault.
709
00:31:10,472 --> 00:31:11,972
I was the adult in charge.
710
00:31:11,973 --> 00:31:13,540
I'd like to handle Ruthie
by myself.
711
00:31:13,541 --> 00:31:14,675
Are you sure?
712
00:31:14,676 --> 00:31:17,211
You're going to have
to punish her,
713
00:31:17,212 --> 00:31:19,380
and she's not going
to like you for it.
714
00:31:19,381 --> 00:31:21,583
I don't care.
715
00:31:30,392 --> 00:31:32,126
We need to talk.
716
00:31:32,127 --> 00:31:33,594
Oh.
717
00:31:33,595 --> 00:31:35,596
I figured this was coming.
718
00:31:35,597 --> 00:31:38,565
I know you don't want me and
Robbie to move in together.
719
00:31:38,566 --> 00:31:39,700
Well,
720
00:31:39,701 --> 00:31:41,969
I talked
to Robbie's mother, and...
721
00:31:41,970 --> 00:31:45,072
I know everything.
722
00:31:45,073 --> 00:31:47,174
So, did you tell Robbie...
723
00:31:47,175 --> 00:31:49,176
everything?
724
00:31:49,177 --> 00:31:50,277
Yes.
725
00:31:50,278 --> 00:31:50,412
Well,
726
00:31:50,413 --> 00:31:51,612
I'm guessing either, uh,
727
00:31:51,613 --> 00:31:53,714
Robbie didn't believe you,
or he doesn't care.
728
00:31:53,715 --> 00:31:56,016
If he did,
you wouldn't be out here
729
00:31:56,017 --> 00:31:57,518
asking me to leave town.
730
00:31:57,519 --> 00:31:58,685
That is what you're...
731
00:31:58,686 --> 00:32:00,554
what you're doing, isn't it?
732
00:32:00,555 --> 00:32:01,722
Yeah.
733
00:32:01,723 --> 00:32:04,658
Well, I've had a lot of
people ask me to leave,
734
00:32:04,659 --> 00:32:06,995
so I generally know
when it's coming.
735
00:32:09,063 --> 00:32:12,766
Robbie doesn't want to believe
anything bad about you.
736
00:32:12,767 --> 00:32:15,169
I don't know
what my ex told you exactly,
737
00:32:15,170 --> 00:32:16,570
but you can't believe
everything she says.
738
00:32:16,571 --> 00:32:17,705
She's no saint.
739
00:32:18,039 --> 00:32:19,206
That's true.
740
00:32:19,207 --> 00:32:20,674
She's had her share
of problems...
741
00:32:20,675 --> 00:32:22,042
Financial, emotional.
742
00:32:22,043 --> 00:32:25,078
She hasn't always made
the best decisions, but...
743
00:32:25,079 --> 00:32:26,246
she tried.
744
00:32:26,247 --> 00:32:28,615
She did the best she could
under the circumstances.
745
00:32:28,616 --> 00:32:30,284
Circumstances? Being left
746
00:32:30,285 --> 00:32:32,487
to raise three sons on her own.
747
00:32:34,322 --> 00:32:35,756
But my parents...
748
00:32:35,757 --> 00:32:37,391
You and I both know that
749
00:32:37,392 --> 00:32:38,625
you didn't leave her
and your children
750
00:32:38,626 --> 00:32:40,661
so you could take care
of your sick parents.
751
00:32:40,662 --> 00:32:42,095
You did leave because
you weren't really
752
00:32:42,096 --> 00:32:43,263
into being a father, right?
753
00:32:43,264 --> 00:32:45,466
I mean... a little
too much responsibility,
754
00:32:45,467 --> 00:32:46,700
and you were okay with
755
00:32:46,701 --> 00:32:48,602
making the kids,
just not raising them,
756
00:32:48,603 --> 00:32:52,005
or taking care of them.
757
00:32:52,006 --> 00:32:52,574
Did you know that
758
00:32:52,575 --> 00:32:54,675
Robbie was homeless
not too long ago?
759
00:32:54,676 --> 00:32:56,643
I don't want
to see that happen again.
760
00:32:56,644 --> 00:32:57,711
Robbie's doing great.
761
00:32:57,712 --> 00:33:00,114
He should just stay
right where he is.
762
00:33:01,282 --> 00:33:03,284
You're not his father.
763
00:33:04,385 --> 00:33:05,752
Neither are you.
764
00:33:05,753 --> 00:33:08,255
Sticks and stones. Ouch!
765
00:33:08,256 --> 00:33:11,525
Robbie may not be my son,
but he is a part of this family,
766
00:33:11,526 --> 00:33:13,460
and this is the best place
for him.
767
00:33:13,461 --> 00:33:16,096
And he knows that,
but he loves you, or...
768
00:33:16,097 --> 00:33:16,764
the idea of you.
769
00:33:16,765 --> 00:33:18,098
He's willing
770
00:33:18,099 --> 00:33:19,333
to risk his future,
771
00:33:19,334 --> 00:33:21,268
because he believes
he has a future with you.
772
00:33:21,269 --> 00:33:23,103
You can't stop me
773
00:33:23,104 --> 00:33:24,972
from getting an apartment
with my son.
774
00:33:24,973 --> 00:33:26,640
The state of New York can.
775
00:33:26,641 --> 00:33:28,375
Is that a threat?
776
00:33:28,376 --> 00:33:30,377
No, it's not a threat, but...
777
00:33:30,378 --> 00:33:33,146
Okay, it's a threat.
778
00:33:33,147 --> 00:33:35,082
Robbie's welfare means
a lot to me.
779
00:33:35,083 --> 00:33:36,483
If you don't leave,
780
00:33:36,484 --> 00:33:37,218
I'll call the police.
781
00:33:37,219 --> 00:33:38,285
I'll let them know
where you are.
782
00:33:38,286 --> 00:33:39,053
I don't want to do it,
but I just...
783
00:33:39,054 --> 00:33:43,023
I can't just watch Robbie
throw everything away. I...
784
00:33:43,024 --> 00:33:44,359
I love him.
785
00:33:45,326 --> 00:33:46,727
And he'll never
reach his potential
786
00:33:46,728 --> 00:33:52,099
if he's too busy taking care
of you to take care of himself.
787
00:33:52,100 --> 00:33:53,700
Well, I love him, too.
788
00:33:53,701 --> 00:33:56,503
And he is my son.
789
00:33:56,504 --> 00:33:57,671
Then do the right thing.
790
00:33:57,672 --> 00:34:01,408
Put your son's needs
before your own.
791
00:34:01,409 --> 00:34:03,545
Do the right thing.
792
00:34:15,157 --> 00:34:16,891
I've been home for a while,
793
00:34:16,892 --> 00:34:19,260
but I've been
in my room thinking
794
00:34:19,261 --> 00:34:20,995
of what I wanted to say.
I'm very upset.
795
00:34:20,996 --> 00:34:22,229
The devil made me do it.
796
00:34:22,230 --> 00:34:24,265
Let's not bring the devil
into this.
797
00:34:24,266 --> 00:34:25,499
What do you want me to do?
798
00:34:25,500 --> 00:34:26,600
I want you to apologize.
799
00:34:26,601 --> 00:34:27,635
Oh, okay.
800
00:34:27,636 --> 00:34:28,570
I'm sorry.
801
00:34:28,571 --> 00:34:30,004
No, I want you to apologize
802
00:34:30,005 --> 00:34:31,238
and mean it.
803
00:34:31,239 --> 00:34:33,507
I am sorry.
I didn't mean to lie,
804
00:34:33,508 --> 00:34:34,942
but I had to have
that makeup kit.
805
00:34:34,943 --> 00:34:36,811
That's not an apology.
806
00:34:36,812 --> 00:34:38,612
Why are you being so mean to me?
807
00:34:38,613 --> 00:34:41,982
Look, I'm not being mean.
I'm being nice.
808
00:34:41,983 --> 00:34:42,651
You have to learn
809
00:34:42,652 --> 00:34:45,119
that what you did was wrong
and if you don't learn it today,
810
00:34:45,120 --> 00:34:46,654
you're gonna go out
and do the same thing tomorrow
811
00:34:46,655 --> 00:34:48,590
and hurt someone else
like you hurt me.
812
00:34:49,658 --> 00:34:52,093
Now it's okay if you don't
understand what I'm saying
813
00:34:52,094 --> 00:34:54,161
because we can talk tomorrow
when I drive you back
814
00:34:54,162 --> 00:34:56,498
to the store
to return that makeup kit.
815
00:35:04,139 --> 00:35:04,873
Hello.
816
00:35:04,874 --> 00:35:06,707
So did Mom and Dad find out yet?
817
00:35:06,708 --> 00:35:08,609
What are you? Psychic!
818
00:35:08,610 --> 00:35:10,978
I told you they always find out.
819
00:35:10,979 --> 00:35:13,647
So did you call to just to say
I told you so?
820
00:35:13,648 --> 00:35:14,882
No, I called for two reasons.
821
00:35:14,883 --> 00:35:16,951
One, I knew you were gonna
get into trouble
822
00:35:16,952 --> 00:35:19,019
and I figured that you were
gonna get yelled at.
823
00:35:19,020 --> 00:35:20,054
And I know how that feels
824
00:35:20,055 --> 00:35:21,789
so I wanted to make sure
you were okay.
825
00:35:21,790 --> 00:35:22,857
And two?
826
00:35:22,858 --> 00:35:24,024
I love you
827
00:35:24,025 --> 00:35:25,860
and I wanted to make sure
that you learned your lesson
828
00:35:25,861 --> 00:35:28,129
because I don't want you
to end up in Buffalo like me.
829
00:35:28,130 --> 00:35:29,196
Okay, okay,
830
00:35:29,197 --> 00:35:30,731
I get it.
831
00:35:30,732 --> 00:35:32,066
I really get it.
832
00:35:32,067 --> 00:35:33,067
Good.
833
00:35:43,044 --> 00:35:44,545
What happened?
834
00:35:44,546 --> 00:35:46,046
You had months to work on this
835
00:35:46,047 --> 00:35:48,149
and it's nowhere near
your best work.
836
00:35:48,150 --> 00:35:49,216
So?
837
00:35:49,217 --> 00:35:51,552
I'm not going to get an "A"
on everything I do.
838
00:35:51,553 --> 00:35:55,222
If this paper was truly the best
you could do, it would be fine.
839
00:35:55,223 --> 00:35:57,158
You could turn it in
and that would be that.
840
00:35:57,159 --> 00:35:59,827
You can still turn it in and
probably get a passing grade,
841
00:35:59,828 --> 00:36:01,662
but then what would you
have learned?
842
00:36:01,663 --> 00:36:03,130
That to get by
843
00:36:03,131 --> 00:36:06,000
in life, you don't have to do
much because you're a smart kid.
844
00:36:06,001 --> 00:36:07,234
If all you want to do is pass,
845
00:36:07,235 --> 00:36:09,170
the truth is, you don't
have to work very hard.
846
00:36:09,171 --> 00:36:11,238
Why you making such a big deal
out of this?
847
00:36:11,239 --> 00:36:12,973
Because it is a big deal.
848
00:36:12,974 --> 00:36:15,009
You are smart, very smart
849
00:36:15,010 --> 00:36:16,977
and if you don't work up
to your potential,
850
00:36:16,978 --> 00:36:18,979
you will never truly be happy.
851
00:36:18,980 --> 00:36:21,582
Sure, you'll have time to goof
around with your friends,
852
00:36:21,583 --> 00:36:23,784
but deep down inside,
you'll know
853
00:36:23,785 --> 00:36:25,619
that you're not the person
you could be
854
00:36:25,620 --> 00:36:27,755
and that will make you
very unhappy.
855
00:36:27,756 --> 00:36:30,224
I'd rather see you mad at me
for the rest of your life
856
00:36:30,225 --> 00:36:31,793
than to let that happen.
857
00:36:38,733 --> 00:36:39,201
Hello.
858
00:36:39,601 --> 00:36:41,502
Oh, hi, Luce. What?
859
00:36:41,503 --> 00:36:43,237
You're where? No, no, no,
860
00:36:43,238 --> 00:36:43,838
I'll be right there.
861
00:36:43,839 --> 00:36:46,106
Give me the address.
862
00:36:46,107 --> 00:36:47,908
Uh-huh, okay.
863
00:36:47,909 --> 00:36:49,144
Bye.
864
00:36:51,846 --> 00:36:53,847
I made some notes on your paper.
865
00:36:53,848 --> 00:36:56,050
You should read them over
and start rewriting.
866
00:36:56,051 --> 00:36:57,218
I'll be back
867
00:36:57,219 --> 00:36:58,459
and we can work on it together.
868
00:37:07,696 --> 00:37:08,729
Hello.
869
00:37:08,730 --> 00:37:09,763
Hi, Mom.
870
00:37:09,764 --> 00:37:11,131
I'm sorry I called so late
871
00:37:11,132 --> 00:37:12,466
I'll, I'll try back tomorrow.
872
00:37:12,467 --> 00:37:13,934
Don't hang up, I'm awake.
873
00:37:13,935 --> 00:37:15,736
What did you call to talk about?
874
00:37:15,737 --> 00:37:17,071
Dad.
875
00:37:17,072 --> 00:37:19,640
Okay.
876
00:37:19,641 --> 00:37:22,977
When I was younger,
who used to take me to the zoo?
877
00:37:22,978 --> 00:37:24,845
My brother, your uncle.
878
00:37:24,846 --> 00:37:26,947
Your dad wasn't around much
879
00:37:26,948 --> 00:37:29,817
and he thought you boys should
have a guy to do stuff with,
880
00:37:29,818 --> 00:37:31,151
so he took you places.
881
00:37:31,152 --> 00:37:34,656
He loved the zoo,
especially those monkeys.
882
00:37:35,523 --> 00:37:37,691
Are you still there?
883
00:37:37,692 --> 00:37:40,729
Yeah, I'm still here.
884
00:37:45,900 --> 00:37:46,768
Ashley?
885
00:37:46,769 --> 00:37:48,770
Hey, Ashley.
886
00:37:49,938 --> 00:37:52,640
Mom, I'm staying the night
at Lucy's.
887
00:37:52,641 --> 00:37:53,841
I'll call you in the morning.
888
00:37:53,842 --> 00:37:55,710
Weren't you having a good time?
889
00:37:56,611 --> 00:37:57,845
No.
890
00:37:57,846 --> 00:37:59,913
And it would have been hard
for you to notice that
891
00:37:59,914 --> 00:38:00,981
since you've been
throwing yourself
892
00:38:00,982 --> 00:38:02,784
at that Alan guy all night.
893
00:38:04,152 --> 00:38:05,619
Hey, hold on.
894
00:38:05,620 --> 00:38:07,221
Would you just grow up, Mom,
895
00:38:07,222 --> 00:38:09,623
and act your age just once!
896
00:38:09,624 --> 00:38:11,725
You cannot talk to me that way.
I am your mother!
897
00:38:11,726 --> 00:38:12,826
Mother?
898
00:38:12,827 --> 00:38:13,994
I thought you were
my best friend.
899
00:38:13,995 --> 00:38:15,696
So what is it,
900
00:38:15,697 --> 00:38:17,231
mother or best friend?
901
00:38:17,232 --> 00:38:19,099
Can't I be both?
902
00:38:19,100 --> 00:38:20,601
No.
903
00:38:20,602 --> 00:38:22,569
Why? Because I want a mom
904
00:38:22,570 --> 00:38:23,837
that I can call to come get me
905
00:38:23,838 --> 00:38:25,706
if I'm having a bad time
at a party.
906
00:38:25,707 --> 00:38:28,042
I want a mom that yells
at me when I'm late,
907
00:38:28,043 --> 00:38:30,611
tells me to eat my vegetables,
go to bed.
908
00:38:30,612 --> 00:38:32,880
I want a mom with
her own social life,
909
00:38:32,881 --> 00:38:34,748
her own friends.
910
00:38:34,749 --> 00:38:36,517
I don't want to go to parties
911
00:38:36,518 --> 00:38:39,520
with my mom and watch her
make a fool of herself
912
00:38:39,521 --> 00:38:40,188
flirting with some guy
913
00:38:40,189 --> 00:38:42,156
who's half her age.
914
00:38:42,157 --> 00:38:44,224
I'm not saying that it
has to be all about me,
915
00:38:44,225 --> 00:38:47,528
but why does it always have
to be all about you?
916
00:38:47,529 --> 00:38:49,964
I know what's going on here.
917
00:38:51,166 --> 00:38:53,167
You know, uh...
918
00:38:53,168 --> 00:38:55,836
just because you bake cookies
919
00:38:55,837 --> 00:38:56,204
and make lunches and drive
920
00:38:56,205 --> 00:38:57,538
a car pool does not make you
921
00:38:57,539 --> 00:38:58,739
better than me.
922
00:38:58,740 --> 00:39:00,474
It doesn't make you
a better mother!
923
00:39:00,475 --> 00:39:02,242
I'm a good mother, too!
924
00:39:02,243 --> 00:39:03,610
This isn't about us.
925
00:39:03,611 --> 00:39:05,012
This is about you
and your daughter!
926
00:39:05,013 --> 00:39:06,180
This is about you growing up
927
00:39:06,181 --> 00:39:07,548
and acting your age!
928
00:39:07,549 --> 00:39:08,782
It's about you being an adult,
929
00:39:08,783 --> 00:39:10,718
so she can be a child.
930
00:39:10,719 --> 00:39:11,086
Its called
931
00:39:11,087 --> 00:39:14,221
parenthood and it has nothing
to do with cookies
932
00:39:14,222 --> 00:39:16,724
and everything to do
with raising children.
933
00:39:16,725 --> 00:39:18,125
Helping them find their way,
934
00:39:18,126 --> 00:39:21,662
being there for them,
putting their needs first.
935
00:39:21,663 --> 00:39:21,996
How is
936
00:39:21,997 --> 00:39:24,231
your daughter supposed to learn
how to be a mother
937
00:39:24,232 --> 00:39:27,035
if you won't be a mother to her?
938
00:39:28,770 --> 00:39:30,771
I don't know what you want
from me.
939
00:39:30,772 --> 00:39:32,841
Well, I don't either
but I don't want this.
940
00:39:38,880 --> 00:39:40,080
Ashley, I had no idea
941
00:39:40,081 --> 00:39:41,815
you felt the way you do.
942
00:39:41,816 --> 00:39:43,817
I love you, Mom,
943
00:39:43,818 --> 00:39:46,153
but I don't want to
do this anymore.
944
00:39:46,154 --> 00:39:49,624
Oh, I love you, too.
945
00:39:51,726 --> 00:39:54,128
Um, look I know
that you were, uh,
946
00:39:54,129 --> 00:39:56,497
planning on spending the night
at Lucy's,
947
00:39:56,498 --> 00:40:00,033
but maybe instead
we could go home and talk.
948
00:40:00,034 --> 00:40:02,636
It seems we have a lot
to talk about.
949
00:40:02,637 --> 00:40:04,171
All right.
950
00:40:04,172 --> 00:40:06,540
We can talk,
951
00:40:06,541 --> 00:40:08,742
but we're not going to
settle this in one night.
952
00:40:08,743 --> 00:40:12,546
No, but it will be a start, huh?
953
00:40:12,547 --> 00:40:14,047
I'm gonna go get my coat
954
00:40:14,048 --> 00:40:15,984
and then we can go, okay?
955
00:40:23,591 --> 00:40:25,626
You guys can go.
956
00:40:25,627 --> 00:40:27,562
I'll call you tomorrow.
957
00:40:37,105 --> 00:40:39,139
You're welcome.
958
00:40:39,140 --> 00:40:41,975
How did you know I was
going to say thank you?
959
00:40:41,976 --> 00:40:44,979
I'm your mother, a mother knows.
960
00:40:50,985 --> 00:40:52,986
So, did my dad get off okay?
961
00:40:52,987 --> 00:40:54,054
Yeah.
962
00:40:54,055 --> 00:40:55,522
I heard Mrs. Camden tell Matt
963
00:40:55,523 --> 00:40:56,957
you were out with my dad,
964
00:40:56,958 --> 00:40:58,192
so I figured you were putting
him on the bus.
965
00:40:58,193 --> 00:40:59,960
Yeah.
966
00:40:59,961 --> 00:41:03,664
I called my mom
and had a long talk with her.
967
00:41:03,665 --> 00:41:04,698
Sorry.
968
00:41:04,699 --> 00:41:06,600
Sorry for what?
969
00:41:06,601 --> 00:41:08,502
For caring about me,
970
00:41:08,503 --> 00:41:11,606
for giving me the first
real home I've ever had?
971
00:41:12,140 --> 00:41:15,109
For being the father I never had
and always wanted?
972
00:41:15,944 --> 00:41:17,845
For forgiving me
of my past mistakes,
973
00:41:17,846 --> 00:41:19,848
being so supportive and kind?
974
00:41:21,182 --> 00:41:23,117
You have nothing
to be sorry for.
975
00:41:26,054 --> 00:41:28,222
My mom told me
he showed up in Florida,
976
00:41:28,223 --> 00:41:30,958
stole money from her
977
00:41:30,959 --> 00:41:33,827
and took my underage brothers
out to a bar
978
00:41:33,828 --> 00:41:36,164
and used them to pick up women.
979
00:41:37,732 --> 00:41:38,700
My mom thinks
980
00:41:38,701 --> 00:41:41,668
I can't see the bad
in my father.
981
00:41:41,669 --> 00:41:45,005
That's not true.
982
00:41:45,006 --> 00:41:48,175
I don't want to see the bad
in my father.
983
00:41:48,176 --> 00:41:52,080
I want to believe he's just like
everyone else's dad.
984
00:41:53,214 --> 00:41:55,716
When I was younger,
985
00:41:55,717 --> 00:42:00,988
he used to disappear
for months at a time,
986
00:42:00,989 --> 00:42:03,657
so I'd pretend he was in the CIA
987
00:42:03,658 --> 00:42:05,726
and he was doing
undercover work.
988
00:42:05,727 --> 00:42:08,028
I just couldn't
let myself believe
989
00:42:08,029 --> 00:42:09,697
he didn't want to be with us.
990
00:42:11,032 --> 00:42:12,900
I guess I'm still pretending.
991
00:42:12,901 --> 00:42:16,036
That's why I let him talk me
into renting that apartment.
992
00:42:16,037 --> 00:42:19,039
I figured all I had to do
was pay the rent
993
00:42:19,040 --> 00:42:20,909
and he'd be there...
994
00:42:22,577 --> 00:42:25,947
like he never was there
my whole life.
995
00:42:28,016 --> 00:42:30,952
I know that sounds stupid,
childish,
996
00:42:32,520 --> 00:42:36,156
but to have a dad
I'd do almost anything.
997
00:42:36,157 --> 00:42:39,593
Uh, after I dropped Ed off
at the bus station,
998
00:42:39,594 --> 00:42:41,061
I...
999
00:42:41,062 --> 00:42:42,629
stopped by the apartment.
1000
00:42:42,630 --> 00:42:46,534
I got the landlord to give me
back your deposit check.
1001
00:42:52,941 --> 00:42:57,245
That was very...
fatherly of you.
1002
00:42:58,880 --> 00:42:58,980
Do you think
1003
00:42:58,981 --> 00:43:01,748
my dad will ever be a dad
to me and my brothers?
1004
00:43:01,749 --> 00:43:04,052
A dad like you.
1005
00:43:05,153 --> 00:43:07,888
I don't know, I hope so.
1006
00:43:07,889 --> 00:43:09,089
What exactly did I do
1007
00:43:09,090 --> 00:43:11,091
to deserve you and this family?
1008
00:43:11,092 --> 00:43:13,260
I think you dated Mary.
1009
00:43:13,261 --> 00:43:16,630
So you do this for all your
daughter's ex-boyfriends?
1010
00:43:16,631 --> 00:43:21,469
No, just the... special ones.
1011
00:43:22,570 --> 00:43:24,605
Thanks.
1012
00:43:24,606 --> 00:43:26,207
You're welcome.
1013
00:43:29,711 --> 00:43:31,745
I want to give you a hug.
1014
00:43:31,746 --> 00:43:34,214
You know, I want
to give you a hug, too.
1015
00:43:34,215 --> 00:43:36,516
This will be our first hug.
1016
00:43:36,517 --> 00:43:37,919
Yeah, it will.
71662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.