All language subtitles for 7th.heaven.S05E15.DVDRip-DIMENSION.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:03,838 --> 00:00:05,573 So, did you ask mom? 2 00:00:05,639 --> 00:00:06,640 Yeah, I asked her. 3 00:00:06,707 --> 00:00:08,147 I worked double shifts at the shelter 4 00:00:08,209 --> 00:00:09,610 and swapped some days around 5 00:00:09,677 --> 00:00:10,578 so I could get time off, 6 00:00:10,644 --> 00:00:11,145 and I have my paper written for class 7 00:00:11,212 --> 00:00:13,714 a week ahead of time, and it's really good, 8 00:00:13,781 --> 00:00:15,249 and my ticket is standby, 9 00:00:15,516 --> 00:00:16,784 so it'll hardly cost anything. 10 00:00:16,851 --> 00:00:18,786 So... Can I? 11 00:00:18,853 --> 00:00:21,589 Your mother and I talked it over, and, well, 12 00:00:21,655 --> 00:00:22,223 we don't know any reason why you shouldn't 13 00:00:22,490 --> 00:00:24,692 come home for a weekend if that's what you want. 14 00:00:24,759 --> 00:00:25,092 Really? I can come? 15 00:00:25,159 --> 00:00:27,728 Of course you can come. 16 00:00:27,795 --> 00:00:30,097 But you will be going back on Sunday, right? 17 00:00:30,164 --> 00:00:31,866 Yeah, I guess so. 18 00:00:31,932 --> 00:00:33,868 So, may I speak to Robbie? 19 00:00:33,934 --> 00:00:36,637 Yeah. I'll get him. It's Mary. 20 00:00:36,704 --> 00:00:37,638 - Is she coming? - Yeah. 21 00:00:37,705 --> 00:00:38,973 She wants to talk to Robbie. 22 00:00:39,040 --> 00:00:40,875 Congratulations. You're about to reap 23 00:00:40,941 --> 00:00:41,941 what you have sown. 24 00:00:42,777 --> 00:00:44,912 Hi, Mary. 25 00:00:46,213 --> 00:00:47,848 Dad's going to get Robbie. 26 00:00:47,915 --> 00:00:48,983 Right. 27 00:00:49,050 --> 00:00:50,885 Oh, Mary, we can't wait to see you. 28 00:00:50,951 --> 00:00:52,486 I can't wait, either. 29 00:00:52,553 --> 00:00:53,954 He's doing really great, huh? 30 00:00:54,021 --> 00:00:55,156 Robbie? 31 00:00:55,222 --> 00:00:56,791 Yeah, of course, Robbie. 32 00:00:56,857 --> 00:00:58,225 Yeah, he's doing just fine. 33 00:00:58,492 --> 00:01:00,061 And you all like him now, right? 34 00:01:00,127 --> 00:01:01,529 Yes, we like him. 35 00:01:01,595 --> 00:01:02,496 - Who's on the phone? - It's Mary. 36 00:01:02,563 --> 00:01:04,098 She's coming home this weekend. 37 00:01:04,165 --> 00:01:05,165 Is that a good idea? 38 00:01:08,169 --> 00:01:10,971 - Hi. - Hi. Uh, where's Robbie? 39 00:01:11,038 --> 00:01:14,241 I don't know, um, but ruthie's here. 40 00:01:14,508 --> 00:01:16,844 It's Mary. She's coming home for the weekend. 41 00:01:17,845 --> 00:01:18,979 Is that a good idea? 42 00:01:21,115 --> 00:01:22,516 Hi. It's ruthie. 43 00:01:22,583 --> 00:01:24,752 Hi, ruthie. Uh, where's Robbie? 44 00:01:28,522 --> 00:01:29,256 Hi, Mary. 45 00:01:29,523 --> 00:01:29,790 Hey, guess what? 46 00:01:29,857 --> 00:01:32,259 My parents are letting me fly in for the weekend. 47 00:01:34,495 --> 00:01:34,762 Mary's coming home? 48 00:01:34,829 --> 00:01:36,964 Is that a good idea? 49 00:01:38,499 --> 00:01:40,534 It wasn't my idea. It was her idea. 50 00:01:40,601 --> 00:01:42,703 She is still part of the family. 51 00:01:46,540 --> 00:01:48,609 Hey, I can't wait to see ya. 52 00:01:48,676 --> 00:01:50,036 Well, you'll see me tomorrow night. 53 00:01:52,880 --> 00:01:54,482 ♪ I'm gonna see Robbie ♪ 54 00:01:54,548 --> 00:01:56,684 ♪ I'm gonna see Robbie, Whoo! ♪ 55 00:01:56,750 --> 00:01:58,519 ♪ I'm gonna see Robbie ♪ 56 00:02:05,826 --> 00:02:07,695 ♪ 7th heaven ♪ 57 00:02:07,761 --> 00:02:14,068 ♪ When I see their happy faces smilin' back at me ♪ 58 00:02:14,135 --> 00:02:15,870 ♪ 7th heaven ♪ 59 00:02:15,936 --> 00:02:18,539 ♪ I know there's no greater feelin' ♪ 60 00:02:18,606 --> 00:02:22,109 ♪ Than the love of a family ♪ 61 00:02:22,176 --> 00:02:26,747 ♪ Where can you go ♪ 62 00:02:26,814 --> 00:02:29,250 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 63 00:02:29,517 --> 00:02:34,889 ♪ The answer is home ♪ 64 00:02:34,955 --> 00:02:38,926 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 65 00:02:38,993 --> 00:02:41,529 ♪ 7th heaven ♪ 66 00:02:41,595 --> 00:02:45,266 ♪ Mmm, 7th heaven ♪ 67 00:02:47,067 --> 00:02:48,469 ♪ 7th heaven ♪ 68 00:03:01,215 --> 00:03:02,417 Hello! I'm home! 69 00:03:05,753 --> 00:03:07,488 Hello! 70 00:03:16,364 --> 00:03:19,467 Hello, hello, hello, I'm home! 71 00:03:38,386 --> 00:03:39,587 Oh! 72 00:03:41,489 --> 00:03:44,325 Oh! How was your flight? 73 00:03:44,392 --> 00:03:45,293 It was perfect. 74 00:03:45,359 --> 00:03:46,427 No one sat in the seat next to me, 75 00:03:46,494 --> 00:03:47,774 so I got an extra bag of peanuts. 76 00:03:49,263 --> 00:03:50,164 Where's Robbie? 77 00:03:50,231 --> 00:03:50,732 Oh, he called. He's running late. 78 00:03:50,998 --> 00:03:53,101 One of the kids at the day-care center 79 00:03:53,167 --> 00:03:54,602 had a problem with a soccer match. 80 00:03:54,669 --> 00:03:55,570 And Lucy? 81 00:03:55,636 --> 00:03:56,571 Uh, well, she's gonna 82 00:03:56,637 --> 00:03:57,972 take care of the other kids 83 00:03:58,039 --> 00:03:59,073 until their parents pick them up 84 00:03:59,140 --> 00:04:00,374 while Robbie takes the kid with the problem 85 00:04:00,441 --> 00:04:02,376 to get some help. 86 00:04:02,443 --> 00:04:03,443 Matt? 87 00:04:03,478 --> 00:04:05,379 - He's working. - Yeah. 88 00:04:05,446 --> 00:04:06,481 Simon? 89 00:04:06,547 --> 00:04:07,482 He's here. 90 00:04:07,548 --> 00:04:08,548 Well, I don't see him. 91 00:04:09,250 --> 00:04:10,250 Well, he's not dressed. 92 00:04:10,318 --> 00:04:12,158 He's trying to figure out what to wear tonight. 93 00:04:12,520 --> 00:04:14,322 A bunch of the kids are going over to Sasha's house. 94 00:04:14,555 --> 00:04:15,389 Now, Sasha's a senior, 95 00:04:15,456 --> 00:04:17,158 so it's a very big deal to get invited. 96 00:04:17,625 --> 00:04:19,185 Is it a bigger deal than my coming home? 97 00:04:19,594 --> 00:04:20,394 You'll have to meet Sasha, 98 00:04:20,595 --> 00:04:22,597 and then you can draw your own conclusion. 99 00:04:24,098 --> 00:04:24,532 Well, where's ruthie? 100 00:04:24,732 --> 00:04:25,999 Does she know I'm home? 101 00:04:26,000 --> 00:04:27,301 Annie: Oh, yeah, I told her. She's upstairs. 102 00:04:27,368 --> 00:04:28,269 She's probably working on her homework. 103 00:04:28,336 --> 00:04:30,056 You know how much she loves that new school. 104 00:04:30,171 --> 00:04:34,008 Ok, well, I guess I'll, um, just take 105 00:04:34,075 --> 00:04:34,342 my stuff upstairs and get settled in, 106 00:04:34,408 --> 00:04:35,408 not that anyone cares. 107 00:04:36,611 --> 00:04:39,113 - Oh, we care. - Oh, we care. 108 00:04:39,180 --> 00:04:41,516 Oh, baby. Mare. 109 00:04:44,685 --> 00:04:45,685 It's great to see you. 110 00:04:49,524 --> 00:04:51,592 That's an awfully big bag for a weekend. 111 00:04:51,659 --> 00:04:52,593 Yeah, I was thinking the same thing. 112 00:04:52,660 --> 00:04:55,229 This visit is making me very, very anxious. 113 00:04:55,997 --> 00:04:59,200 Me, too, but I think we have to look at this 114 00:04:59,267 --> 00:05:00,968 as a chance to examine whether or not we did the right thing. 115 00:05:01,169 --> 00:05:02,403 Right thing when we sent Mary away 116 00:05:02,470 --> 00:05:03,710 or when you let Robbie move in? 117 00:05:04,605 --> 00:05:05,239 Let's go with both. 118 00:05:05,540 --> 00:05:06,540 Hmm. 119 00:05:07,141 --> 00:05:08,709 You don't think that in the excitement 120 00:05:08,976 --> 00:05:10,211 of seeing each other again, 121 00:05:10,278 --> 00:05:13,714 that they might try... 122 00:05:13,981 --> 00:05:15,781 You know, I mean, they wouldn't do anything... 123 00:05:16,584 --> 00:05:18,419 Stupid? 124 00:05:18,486 --> 00:05:20,221 - He wouldn't dare. - Would she? 125 00:05:24,559 --> 00:05:26,227 Hey, Mary, how's it goin'? 126 00:05:28,262 --> 00:05:29,564 How's it goin'? 127 00:05:29,630 --> 00:05:32,366 I'm gone for 3 months, and I get a "how's it goin'?" 128 00:05:32,433 --> 00:05:33,601 Nice. 129 00:05:38,439 --> 00:05:39,674 Hiya, kid. 130 00:05:39,740 --> 00:05:40,675 Just a sec. 131 00:05:40,741 --> 00:05:42,610 I wanna finish this paragraph. 132 00:05:44,679 --> 00:05:46,280 Looks like you moved in. 133 00:05:46,347 --> 00:05:50,251 Practically. I've been up here for months, you know. 134 00:05:50,318 --> 00:05:52,520 Yeah, I know. 135 00:05:52,587 --> 00:05:54,222 You're not planning on staying, are you? 136 00:05:55,189 --> 00:05:57,458 You're not, are you? 137 00:05:57,525 --> 00:05:59,160 I love it up here. 138 00:05:59,227 --> 00:06:01,662 So, how'd the game go? 139 00:06:01,729 --> 00:06:03,497 Robbie's team won, but georgy has his face 140 00:06:03,564 --> 00:06:05,399 pushed into the grass one too many times, 141 00:06:05,466 --> 00:06:06,706 and the kid's allergic to grass. 142 00:06:06,767 --> 00:06:08,336 He's allergic to everything. 143 00:06:08,402 --> 00:06:09,537 Hello. 144 00:06:10,705 --> 00:06:13,174 Oh! Mary, hi. 145 00:06:13,241 --> 00:06:14,609 How's it going? 146 00:06:14,675 --> 00:06:15,675 How's it going? 147 00:06:15,710 --> 00:06:18,713 Citrus? You can be allergic to citrus? 148 00:06:18,980 --> 00:06:20,214 As far as I know, you can be allergic 149 00:06:20,281 --> 00:06:21,616 to practically anything. 150 00:06:21,682 --> 00:06:23,417 Hello! I'm home! 151 00:06:36,530 --> 00:06:38,366 The kid's mom said he'd be fine. 152 00:06:38,432 --> 00:06:40,968 She should come to the games once in a while. 153 00:06:41,035 --> 00:06:42,069 He's really good. 154 00:06:42,136 --> 00:06:43,896 I love kids, but I'm not crazy about parents. 155 00:06:44,305 --> 00:06:45,505 You're crazy about my parents. 156 00:06:46,474 --> 00:06:47,554 Yeah, but that's different. 157 00:06:48,442 --> 00:06:49,842 Why, because they're Mary's parents? 158 00:06:50,044 --> 00:06:51,112 Just so you know, I'm really nervous 159 00:06:51,178 --> 00:06:52,213 about her coming home. 160 00:06:53,347 --> 00:06:54,582 Well, you shouldn't be if you're not planning 161 00:06:54,649 --> 00:06:55,216 on doing anything wrong. 162 00:06:55,383 --> 00:06:56,684 That's not why I'm nervous. 163 00:06:57,585 --> 00:06:58,352 I'm not planning on doing anything, 164 00:06:58,419 --> 00:07:00,421 especially anything that wouldn't meet 165 00:07:00,488 --> 00:07:01,528 with the family's approval. 166 00:07:01,555 --> 00:07:03,291 We'll see. I have to get back to work. 167 00:07:11,999 --> 00:07:14,268 Hey, what's going on? 168 00:07:14,335 --> 00:07:16,170 Nothing. 169 00:07:17,471 --> 00:07:18,471 Did you lose something? 170 00:07:20,541 --> 00:07:22,276 I might have misplaced a couple of bucks. 171 00:07:22,343 --> 00:07:23,210 Maybe it fell out of my pocket. 172 00:07:23,277 --> 00:07:25,079 Well, I didn't see any money in the laundry. 173 00:07:25,146 --> 00:07:26,113 Would you like me to check? 174 00:07:26,180 --> 00:07:27,214 No, no, no, don't check. 175 00:07:27,281 --> 00:07:28,316 It's ok. 176 00:07:28,382 --> 00:07:30,451 Ok. 177 00:07:30,518 --> 00:07:31,385 Well, if you just need a couple of bucks 178 00:07:31,452 --> 00:07:32,492 so you can go out tonight, 179 00:07:32,553 --> 00:07:34,322 I can lend you some money until you find yours. 180 00:07:34,388 --> 00:07:35,589 We're not going anywhere. 181 00:07:35,656 --> 00:07:38,259 We're just hanging out at Sasha's, watching movies. 182 00:07:38,326 --> 00:07:40,261 And it's just a couple of bucks. 183 00:07:40,328 --> 00:07:41,696 So, you don't really need any money 184 00:07:41,762 --> 00:07:44,131 so you can go out and hang out 185 00:07:44,198 --> 00:07:45,633 with a bunch of kids and watch movies. 186 00:07:45,700 --> 00:07:46,600 You'd just like to find 187 00:07:46,667 --> 00:07:48,027 the aforementioned couple of bucks? 188 00:07:48,069 --> 00:07:49,236 Yes. 189 00:07:49,303 --> 00:07:50,972 Ok. 190 00:07:53,708 --> 00:07:54,642 He's dating Sasha. 191 00:07:54,709 --> 00:07:56,377 No, he's not dating Sasha. 192 00:07:56,444 --> 00:07:58,079 We told him he couldn't date. 193 00:07:58,145 --> 00:08:00,181 He could go out in a group. 194 00:08:00,247 --> 00:08:01,215 He can be friends with Sasha. 195 00:08:01,282 --> 00:08:02,383 Friends. That's it. 196 00:08:02,450 --> 00:08:03,284 Well, maybe we should have said 197 00:08:03,351 --> 00:08:03,985 he couldn't be friends with her. 198 00:08:04,051 --> 00:08:04,385 That's it. 199 00:08:04,685 --> 00:08:05,685 That wouldn't be nice. 200 00:08:06,120 --> 00:08:06,721 Well, it might not be nice. 201 00:08:06,988 --> 00:08:08,122 It would be safe. 202 00:08:08,189 --> 00:08:10,391 I think you're placing your lack of trust 203 00:08:10,458 --> 00:08:12,226 with the wrong party here. 204 00:08:12,293 --> 00:08:15,196 The wrong party being Mary or Robbie? 205 00:08:15,262 --> 00:08:15,663 I'm going to have to go 206 00:08:15,730 --> 00:08:17,298 with Mary being the wrong party. 207 00:08:17,365 --> 00:08:18,365 The world is upside down. 208 00:08:19,066 --> 00:08:21,168 No, just our world. 209 00:08:37,718 --> 00:08:39,687 Hey, how's it goin'? 210 00:08:43,591 --> 00:08:44,591 Whoa. What was that? 211 00:08:45,693 --> 00:08:46,627 How's it goin'? 212 00:08:46,694 --> 00:08:49,063 How's it going?! 213 00:08:49,130 --> 00:08:50,064 What is this? 214 00:08:50,131 --> 00:08:52,199 Isn't anyone happy to see me? 215 00:08:52,266 --> 00:08:53,667 Of course I'm happy to see you. 216 00:08:53,734 --> 00:08:55,036 Then how about showing it? 217 00:08:55,102 --> 00:08:56,137 Ok. 218 00:09:04,145 --> 00:09:04,311 That is "happy to see you." 219 00:09:04,378 --> 00:09:07,648 And that is what I came home for. 220 00:09:32,139 --> 00:09:32,706 Did Mary come through here? 221 00:09:32,973 --> 00:09:34,575 About 2 seconds ago. 222 00:09:34,642 --> 00:09:36,410 What's up? 223 00:09:36,477 --> 00:09:38,079 I was hoping this weekend was about 224 00:09:38,145 --> 00:09:40,181 Mary visiting her family, not Mary visiting me. 225 00:09:40,247 --> 00:09:42,049 I had nothing to do with her leaving in the first place, 226 00:09:42,116 --> 00:09:43,317 and I don't want to be her motivation for coming home. 227 00:09:44,151 --> 00:09:46,053 Have you told Mary any of this? 228 00:09:46,120 --> 00:09:48,022 I never got a chance. 229 00:09:48,089 --> 00:09:49,156 Well, go tell her. 230 00:09:49,223 --> 00:09:49,423 But what do I do 231 00:09:49,490 --> 00:09:52,693 if she, you know, kisses me again? 232 00:09:52,760 --> 00:09:55,296 Oh, didn't we all know this was gonna happen? 233 00:09:59,033 --> 00:10:00,968 Nothing is gonna happen. 234 00:10:01,035 --> 00:10:02,436 I was just saying... 235 00:10:02,503 --> 00:10:06,040 It's just that when she kisses me... 236 00:10:09,710 --> 00:10:11,245 Never mind. 237 00:10:20,187 --> 00:10:21,188 What are you doing? 238 00:10:22,490 --> 00:10:24,592 Is this yours? 239 00:10:24,658 --> 00:10:26,494 Please, is this yours? Let this be yours. 240 00:10:26,560 --> 00:10:28,262 No, it's not mine. Why? 241 00:10:35,669 --> 00:10:37,238 Why did you want this to be mine? 242 00:10:37,304 --> 00:10:38,539 Well, I didn't want it to be yours exactly, 243 00:10:38,606 --> 00:10:39,974 but I didn't want it to belong 244 00:10:40,040 --> 00:10:41,709 to who I think it could belong to. 245 00:10:41,976 --> 00:10:44,011 Where'd you find it? 246 00:10:44,078 --> 00:10:46,113 In the dirty clothes hamper. 247 00:10:46,180 --> 00:10:48,182 Did you look inside for identification? 248 00:10:48,249 --> 00:10:50,417 I mean, not that we don't know who this belongs to. 249 00:10:50,484 --> 00:10:51,485 I'm gunna kill him. 250 00:10:51,552 --> 00:10:52,520 I didn't want to go snooping 251 00:10:52,586 --> 00:10:53,654 through someone's wallet. 252 00:10:53,721 --> 00:10:55,022 You already snooped through someone's wallet. 253 00:10:55,089 --> 00:10:56,089 But by accident. 254 00:11:02,429 --> 00:11:04,431 There's nothing but the photo of the wallet family 255 00:11:04,498 --> 00:11:06,066 and a couple bucks. 256 00:11:06,133 --> 00:11:08,102 Look, I know it's his. 257 00:11:08,169 --> 00:11:09,436 I don't need to see the I.D. 258 00:11:09,503 --> 00:11:10,604 It's Robbie's, and I'm gonna kill him. 259 00:11:10,671 --> 00:11:12,006 Are you sure? 260 00:11:12,072 --> 00:11:14,175 Who else could it belong to? 261 00:11:14,241 --> 00:11:15,242 Simon? 262 00:11:16,310 --> 00:11:17,378 So it's Robbie's. 263 00:11:17,444 --> 00:11:19,113 Is it any of our business? 264 00:11:19,180 --> 00:11:20,748 Yes, it's our business. Mary's home. 265 00:11:21,015 --> 00:11:22,983 I knew we couldn't trust this guy. 266 00:11:23,050 --> 00:11:24,418 But he seems trustworthy. 267 00:11:24,485 --> 00:11:27,254 Seems? Seems trustworthy? 268 00:11:27,321 --> 00:11:29,256 That's how he seduced Mary in the first place... 269 00:11:29,323 --> 00:11:31,392 By appearing to be trustworthy. 270 00:11:31,458 --> 00:11:33,227 Now he's seduced the whole family. 271 00:11:33,294 --> 00:11:34,094 Well, not me. 272 00:11:34,161 --> 00:11:35,763 I knew the guy was up to no good 273 00:11:36,030 --> 00:11:37,131 the day he moved in. 274 00:11:37,198 --> 00:11:38,432 He thinks he's so slick 275 00:11:38,499 --> 00:11:39,033 with his little homeless routine... 276 00:11:39,099 --> 00:11:41,435 The hard-working prodigal son 277 00:11:41,502 --> 00:11:43,737 come home to the camdens to be good. Ha! 278 00:11:44,004 --> 00:11:46,740 Well, we've got him now, haven't we? Hmm? 279 00:12:02,156 --> 00:12:03,156 Am I driving you? 280 00:12:03,858 --> 00:12:05,593 No. Sasha's picking me up. 281 00:12:05,660 --> 00:12:06,194 Oh. I just thought if Sasha 282 00:12:06,260 --> 00:12:08,196 was having a lot of people over, 283 00:12:08,262 --> 00:12:09,097 she might not want to leave the house. 284 00:12:09,163 --> 00:12:10,098 Why not? 285 00:12:10,164 --> 00:12:11,764 I'm sure her parents can answer the door. 286 00:12:11,799 --> 00:12:12,934 He's got you there. 287 00:12:13,000 --> 00:12:14,836 Maybe you ought to take the boys upstairs 288 00:12:14,902 --> 00:12:17,038 and give me a chance to talk to Simon 289 00:12:17,105 --> 00:12:18,673 before Sasha comes. 290 00:12:20,241 --> 00:12:22,076 You're gonna go upstairs, ok? 291 00:12:22,143 --> 00:12:23,678 All right. Bye. 292 00:12:27,081 --> 00:12:27,915 You're never gonna get away with 293 00:12:27,982 --> 00:12:29,617 whatever you're trying to get away with. 294 00:12:33,755 --> 00:12:35,089 Are you trying to get away with something? 295 00:12:35,156 --> 00:12:36,224 No, I'm not. 296 00:12:36,491 --> 00:12:37,759 If I didn't want you to know where I was going, 297 00:12:37,825 --> 00:12:39,026 I'd just make something up. 298 00:12:39,093 --> 00:12:40,995 Something like what? 299 00:12:41,062 --> 00:12:42,230 A lie? 300 00:12:42,497 --> 00:12:43,831 I'd just say that... 301 00:12:43,898 --> 00:12:45,199 I was going to see a movie with some friends. 302 00:12:45,266 --> 00:12:46,601 That wouldn't be a lie. 303 00:12:46,667 --> 00:12:48,035 And if I asked you what movie? 304 00:12:48,102 --> 00:12:49,937 I'd say the sixth sense. 305 00:12:50,004 --> 00:12:52,874 And I'd say the sixth sense isn't playing anywhere. 306 00:12:52,940 --> 00:12:55,576 So you're watching at someone's house? 307 00:12:55,643 --> 00:12:56,811 And I'd say of course we're watching it 308 00:12:56,878 --> 00:12:57,812 at someone's house. 309 00:12:57,879 --> 00:12:59,046 And I'd ask whose house? 310 00:12:59,113 --> 00:13:00,948 And I'd say the Simpsons' house. 311 00:13:01,015 --> 00:13:02,150 Is that Sasha's last name? Simpson? 312 00:13:02,216 --> 00:13:04,485 Yeah. -If I hadn't asked you anything, 313 00:13:04,552 --> 00:13:04,919 you'd be leaving out a lot. 314 00:13:04,986 --> 00:13:08,089 So... You'd be lying. 315 00:13:08,156 --> 00:13:09,223 Yes, I would be, 316 00:13:09,490 --> 00:13:11,092 but I'm not. 317 00:13:11,159 --> 00:13:13,227 I'm capable of lying, but I don't lie. 318 00:13:13,494 --> 00:13:14,934 Honest. I'm not doing anything wrong. 319 00:13:14,996 --> 00:13:17,732 And yet I just have this feeling... 320 00:13:17,799 --> 00:13:20,868 It's just a gut feeling... that... 321 00:13:20,935 --> 00:13:21,936 You might be. 322 00:13:22,003 --> 00:13:23,738 Shouldn't you be focusing your gut feelings 323 00:13:23,805 --> 00:13:25,907 on someone else in the house right now? 324 00:13:34,816 --> 00:13:36,083 Hi. 325 00:13:36,150 --> 00:13:37,218 So, let's go. 326 00:13:38,519 --> 00:13:39,554 Well, just a second. 327 00:13:39,620 --> 00:13:42,523 Uh, what movie are you gonna be watching? 328 00:13:42,590 --> 00:13:43,825 Oh, there's, like, a hundred movies at my house to choose from. 329 00:13:43,891 --> 00:13:46,894 My dad's a movie nut. 330 00:13:46,961 --> 00:13:49,831 But since Simon wants to see the sixth sense, 331 00:13:49,897 --> 00:13:52,700 that's probably what we'll watch. 332 00:13:52,767 --> 00:13:54,602 Are you picking up the other kids? 333 00:13:54,669 --> 00:13:56,938 Simon's the only one that doesn't have his license yet. 334 00:13:57,004 --> 00:13:59,040 I remember how it was before I got my license. 335 00:13:59,106 --> 00:14:01,075 My parents had to drive me everywhere, 336 00:14:01,142 --> 00:14:02,243 real bummer. 337 00:14:02,510 --> 00:14:03,211 Yeah, it can really make you feel 338 00:14:03,477 --> 00:14:04,812 like a taxi driver. 339 00:14:04,879 --> 00:14:06,981 Oh. I meant for the kid. 340 00:14:07,048 --> 00:14:08,749 It's terrible having to be driven everywhere. 341 00:14:08,816 --> 00:14:10,985 Right. 342 00:14:11,052 --> 00:14:12,253 So, good night. 343 00:14:12,520 --> 00:14:14,555 So, do you need us to pick you up? 344 00:14:14,622 --> 00:14:15,756 After all, Sasha was nice enough 345 00:14:15,823 --> 00:14:16,924 to drive all the way over here once. 346 00:14:16,991 --> 00:14:20,261 I'd hate for her to have to drive over here twice, 347 00:14:20,528 --> 00:14:22,029 especially if it's late. 348 00:14:22,096 --> 00:14:24,632 Oh, it won't be late, and I don't mind. 349 00:14:24,699 --> 00:14:26,934 I enjoy every minute I get to spend with Simon. 350 00:14:28,069 --> 00:14:29,537 Good night. 351 00:14:29,604 --> 00:14:30,938 So do you live a long way away? 352 00:14:31,005 --> 00:14:32,740 Dad. 353 00:14:35,476 --> 00:14:38,079 No, we live in that big house at the end of dorman drive. 354 00:14:38,145 --> 00:14:40,014 You know, the one that stayed on the market forever? 355 00:14:40,081 --> 00:14:41,048 - Oh, yeah. - Yeah. It had to have 356 00:14:41,115 --> 00:14:42,984 so much work done, no one else wanted it, 357 00:14:43,050 --> 00:14:45,086 but my parents just fell in love with it. 358 00:14:45,152 --> 00:14:46,787 So, did they fix it up themselves? 359 00:14:48,556 --> 00:14:49,657 Your dad is so cute. 360 00:14:52,927 --> 00:14:54,662 Ok, good night. 361 00:14:58,266 --> 00:15:00,201 Yeah. 362 00:15:00,468 --> 00:15:01,636 Yeah, that's a date. 363 00:15:10,578 --> 00:15:12,513 Do you know where Robbie is? 364 00:15:12,580 --> 00:15:14,615 He's upstairs talking to Mary. 365 00:15:14,682 --> 00:15:15,802 Mary's room, talking to her? 366 00:15:15,850 --> 00:15:17,251 Is that a good idea? 367 00:15:17,518 --> 00:15:18,619 I sent him up there. 368 00:15:20,154 --> 00:15:21,274 Weren't you the one who said 369 00:15:21,522 --> 00:15:23,124 we just have to look at this visit 370 00:15:23,190 --> 00:15:25,070 as a test to see if you've done the right thing? 371 00:15:26,227 --> 00:15:28,262 We've done. We... 372 00:15:28,529 --> 00:15:29,163 We've done the right thing. 373 00:15:29,230 --> 00:15:30,665 Don't you want some of the credit? 374 00:15:33,501 --> 00:15:35,036 I trust him. 375 00:15:35,102 --> 00:15:36,103 I trust him, too. 376 00:15:36,170 --> 00:15:37,738 Both: I don't trust her. 377 00:15:37,805 --> 00:15:39,085 Again, the world is upside down. 378 00:15:43,477 --> 00:15:43,778 It's not mine. 379 00:15:43,844 --> 00:15:44,912 Well, it's not mine, 380 00:15:44,979 --> 00:15:46,948 and I'm pretty sure it's not my dad's, 381 00:15:47,014 --> 00:15:48,254 and I'm pretty sure it's yours. 382 00:15:48,482 --> 00:15:48,816 There is another guy in the house. 383 00:15:48,883 --> 00:15:51,752 It's not Simon's. 384 00:15:51,819 --> 00:15:54,021 He's 15. What would Simon be doing 385 00:15:54,088 --> 00:15:55,122 with something like this? 386 00:15:55,189 --> 00:15:57,191 What any guy's doing with something like that. 387 00:15:57,258 --> 00:15:58,492 He's having safe sex, 388 00:15:58,559 --> 00:16:00,027 or he's prepared to have safe sex. 389 00:16:00,094 --> 00:16:02,229 I know Simon a little better than you do, 390 00:16:02,496 --> 00:16:02,763 and it's ridiculous to think 391 00:16:02,830 --> 00:16:06,600 that Simon might be... 392 00:16:06,667 --> 00:16:09,036 Well, it's ridiculous. 393 00:16:09,103 --> 00:16:10,738 Maybe that's the problem. You're too close to him, 394 00:16:10,805 --> 00:16:12,173 so it just seems ridiculous. 395 00:16:12,239 --> 00:16:13,741 You know what I think? 396 00:16:13,808 --> 00:16:15,076 I think this is a diversion. 397 00:16:15,142 --> 00:16:16,677 Yeah, I sprang that wallet on you. 398 00:16:16,744 --> 00:16:18,012 Now you're trying to get me to talk about anything 399 00:16:18,079 --> 00:16:20,147 other than the fact that your being here 400 00:16:20,214 --> 00:16:21,682 has just been some sort of plot 401 00:16:21,749 --> 00:16:22,717 to get my sister back to that motel 402 00:16:22,783 --> 00:16:24,251 where you can have your way with her. 403 00:16:24,518 --> 00:16:26,020 Have my way with her? 404 00:16:26,087 --> 00:16:27,188 No wonder Simon doesn't talk to you about women. 405 00:16:27,254 --> 00:16:29,557 You sound like you just stepped out of an old movie. 406 00:16:29,623 --> 00:16:31,926 And now once again, you attempt to sidetrack 407 00:16:31,993 --> 00:16:33,233 the conversation I want to have 408 00:16:33,494 --> 00:16:35,796 with a conversation you want to have about old movies. 409 00:16:35,863 --> 00:16:37,064 May I see your wallet, please? 410 00:16:37,131 --> 00:16:39,266 The one you claim you haven't lost? 411 00:16:39,533 --> 00:16:41,502 The one that would prove this is not your wallet? 412 00:16:45,773 --> 00:16:47,775 Guilty as charged. 413 00:16:47,842 --> 00:16:48,743 I'm not guilty, 414 00:16:48,809 --> 00:16:50,711 and you're mental. 415 00:16:50,778 --> 00:16:51,979 This is crazy. 416 00:16:52,046 --> 00:16:53,247 I'm not stupid enough to try 417 00:16:53,514 --> 00:16:53,981 something with Mary a second time. 418 00:16:54,048 --> 00:16:56,517 I'm a completely different man since that happened. 419 00:16:56,584 --> 00:16:57,852 I don't think so. 420 00:16:57,918 --> 00:16:58,819 How can you not think so 421 00:16:58,886 --> 00:17:00,021 after spending this much time with me? 422 00:17:00,087 --> 00:17:01,722 Because you're very slick. 423 00:17:01,789 --> 00:17:03,257 You confuse people. Like right now, 424 00:17:03,524 --> 00:17:04,992 I don't know if this is really your wallet, 425 00:17:05,059 --> 00:17:07,561 Simon's wallet, or if it's even a wallet, 426 00:17:07,628 --> 00:17:08,929 all I know is I don't trust you. 427 00:17:08,996 --> 00:17:09,930 Fine... 428 00:17:09,997 --> 00:17:11,098 Then tell me what you want me to do here 429 00:17:11,165 --> 00:17:11,732 so that you can start trusting me. 430 00:17:11,799 --> 00:17:14,001 Well, I'm never gonna trust you. 431 00:17:14,068 --> 00:17:14,769 But... 432 00:17:14,835 --> 00:17:18,139 But if I were gonna trust you, 433 00:17:18,205 --> 00:17:19,807 you'd have to remain in plain sight 434 00:17:19,874 --> 00:17:21,008 whenever you're with my sister. 435 00:17:21,075 --> 00:17:22,076 How am I gonna do that? 436 00:17:22,143 --> 00:17:23,423 Why don't you and Mary stay home 437 00:17:23,477 --> 00:17:24,812 and play a board game? 438 00:17:24,879 --> 00:17:26,747 A nice family-friendly board game. 439 00:17:26,814 --> 00:17:28,215 Include a couple of other people, 440 00:17:28,482 --> 00:17:29,216 and when Simon gets home, 441 00:17:29,483 --> 00:17:30,251 we'll find out whether or not 442 00:17:30,518 --> 00:17:31,619 you're telling the truth about this wallet 443 00:17:31,685 --> 00:17:33,120 and what's inside this wallet, 444 00:17:33,187 --> 00:17:34,121 if indeed it's a wallet. 445 00:17:34,188 --> 00:17:36,490 You'd rather believe that it's not a wallet 446 00:17:36,557 --> 00:17:37,792 than it's Simon's wallet? 447 00:17:37,858 --> 00:17:39,593 Yeah. 448 00:17:39,660 --> 00:17:41,028 Fine, but a board game? 449 00:17:41,095 --> 00:17:42,196 Yes. 450 00:17:42,263 --> 00:17:44,143 Hey, you can't get in trouble with a board game. 451 00:17:46,267 --> 00:17:47,101 Ok, I'll ask Mary, but I don't think 452 00:17:47,168 --> 00:17:49,703 she's gonna want to play a board game. 453 00:17:49,770 --> 00:17:51,205 I think she's gonna want to spend time alone with me. 454 00:17:51,472 --> 00:17:52,807 - She already said so. - How do you do it? 455 00:17:52,873 --> 00:17:54,175 How do you always make it about someone else? 456 00:17:54,241 --> 00:17:56,043 Ok, ok, I'll ask her. 457 00:17:56,110 --> 00:17:57,110 Don't ask her. 458 00:17:57,144 --> 00:17:58,479 You tell her. 459 00:18:08,155 --> 00:18:10,558 Are you looking for me? 460 00:18:10,624 --> 00:18:12,893 No, I'm not looking at you. 461 00:18:12,960 --> 00:18:15,763 I said for me. Are you looking for me? 462 00:18:15,830 --> 00:18:17,110 Did you want to ask me something? 463 00:18:19,166 --> 00:18:20,468 We're gonna stay home tonight 464 00:18:20,534 --> 00:18:21,569 and play a board game. 465 00:18:21,635 --> 00:18:24,538 Was that Matt's lame idea? 466 00:18:24,605 --> 00:18:26,841 No, we're not staying home and playing board games. 467 00:18:26,907 --> 00:18:28,027 I'll be ready in 10 minutes. 468 00:18:48,529 --> 00:18:49,864 It's a great place you have here. 469 00:18:49,930 --> 00:18:51,499 Yeah. I couldn't believe it 470 00:18:51,565 --> 00:18:51,932 when my parents bought this house 471 00:18:51,999 --> 00:18:54,802 and told me the guesthouse was all mine. 472 00:18:54,869 --> 00:18:55,703 So, when's everyone else coming over? 473 00:18:55,769 --> 00:18:58,172 No one else is coming over. 474 00:18:58,239 --> 00:18:59,840 I just didn't think your parents would approve 475 00:18:59,907 --> 00:19:02,009 of our spending the evening alone together. 476 00:19:02,076 --> 00:19:03,911 We've talked about being alone enough. 477 00:19:03,978 --> 00:19:05,980 I figured it was time to do something about it. 478 00:19:06,046 --> 00:19:08,816 Oh yeah.. 479 00:19:08,883 --> 00:19:10,751 Well we have benn doing a lot of talking. 480 00:19:10,818 --> 00:19:14,021 A lot of talking. 481 00:19:14,088 --> 00:19:16,790 So, it's pretty much just the two of us? 482 00:19:16,857 --> 00:19:20,027 Yep. Just the two of us. 483 00:19:20,094 --> 00:19:21,262 And your parents don't mind if I'm here, do they? 484 00:19:21,529 --> 00:19:24,665 No. They totally trust me. 485 00:19:24,732 --> 00:19:26,167 Oh. Well, that's good. 486 00:19:31,038 --> 00:19:32,606 Yeah. 487 00:19:32,673 --> 00:19:34,141 Do you want some music? 488 00:19:36,744 --> 00:19:38,024 A-aren't we gonna watch a movie? 489 00:19:40,247 --> 00:19:41,247 Maybe later. 490 00:19:46,153 --> 00:19:47,755 Can I get a glass of water? 491 00:19:47,821 --> 00:19:49,490 I'm a little thirsty. 492 00:19:49,557 --> 00:19:51,058 You can have anything you want. 493 00:19:51,125 --> 00:19:54,795 You're Simon, Simon Camden. 494 00:20:01,235 --> 00:20:03,103 Where did ruthie go? 495 00:20:03,170 --> 00:20:05,206 She went back downstairs. 496 00:20:05,472 --> 00:20:06,674 Why do I get the feeling 497 00:20:06,740 --> 00:20:08,642 that she is not exactly happy to see me? 498 00:20:10,544 --> 00:20:11,745 Oh, you know how it is 499 00:20:11,812 --> 00:20:12,012 when you've been away for a long time 500 00:20:12,079 --> 00:20:13,080 and you come home. 501 00:20:13,147 --> 00:20:15,649 No. How is it? 502 00:20:15,716 --> 00:20:17,117 You just have to give us 503 00:20:17,184 --> 00:20:18,986 a little reentry time to adjust. 504 00:20:19,053 --> 00:20:20,988 You had 18 years with me here 505 00:20:21,055 --> 00:20:23,557 and 3 months with me not here. 506 00:20:23,624 --> 00:20:25,659 How much time do you guys think you need to adjust? 507 00:20:25,726 --> 00:20:26,160 Well, what you said was true, 508 00:20:26,227 --> 00:20:29,563 but for most of the time, Robbie wasn't here. 509 00:20:29,630 --> 00:20:31,232 In fact, he was never here 510 00:20:31,498 --> 00:20:34,201 except to pick you up or bring you home, 511 00:20:34,468 --> 00:20:36,503 but now he's here, and you're here. 512 00:20:36,570 --> 00:20:38,472 You didn't just think things 513 00:20:38,539 --> 00:20:39,840 were gonna be the same, did you? 514 00:20:39,907 --> 00:20:43,210 No, I actually thought things were gonna be better. 515 00:20:43,477 --> 00:20:45,437 I thought everyone would be happy to have me here, 516 00:20:45,512 --> 00:20:46,614 especially Robbie, 517 00:20:46,680 --> 00:20:48,616 and I'm not even sure 518 00:20:48,682 --> 00:20:51,652 if Robbie is happy to have me home. 519 00:20:51,719 --> 00:20:54,021 We're all happy to have you here. 520 00:20:54,088 --> 00:20:57,224 And Robbie's definitely the happiest 521 00:20:57,491 --> 00:20:58,659 and the most prepared. 522 00:20:58,726 --> 00:20:59,727 Ok, you are all over the place. 523 00:20:59,793 --> 00:21:01,895 Spit it out, because I'm in a hurry. 524 00:21:01,962 --> 00:21:04,565 To do what? -To go out with Robbie. 525 00:21:04,632 --> 00:21:06,472 Where you going? -Anywhere outside of the house 526 00:21:06,500 --> 00:21:07,167 where we can be alone. 527 00:21:07,234 --> 00:21:10,037 Alone, whose idea was that? 528 00:21:10,104 --> 00:21:11,105 It was my idea. 529 00:21:11,171 --> 00:21:12,640 You sure it was your idea? 530 00:21:12,706 --> 00:21:15,943 Yes. I wanna talk to Robbie alone, and I have a plan. 531 00:21:16,010 --> 00:21:17,177 A plan huh? 532 00:21:17,244 --> 00:21:20,547 I always love your wacky plans. Let's hear it. 533 00:21:20,614 --> 00:21:21,815 Well, I'm going to let Robbie hear it, 534 00:21:21,882 --> 00:21:23,484 and then you can all hear it. 535 00:21:23,550 --> 00:21:25,953 Does it involve... Sex? 536 00:21:26,020 --> 00:21:26,954 What? 537 00:21:27,021 --> 00:21:29,757 Does your plan involve s-sex? 538 00:21:29,823 --> 00:21:30,624 With? 539 00:21:30,691 --> 00:21:32,726 Robbie. 540 00:21:32,793 --> 00:21:33,961 Why would you say that? 541 00:21:34,028 --> 00:21:35,195 I found his wallet, 542 00:21:35,262 --> 00:21:36,964 and there was something in it. 543 00:21:42,469 --> 00:21:44,204 Oh. No, no, no, no. 544 00:21:44,471 --> 00:21:45,673 If he has something in his wallet, 545 00:21:45,739 --> 00:21:46,840 then it's just something 546 00:21:46,907 --> 00:21:48,242 that he has in his wallet, 547 00:21:48,509 --> 00:21:49,143 and it's not because I am home. 548 00:21:49,209 --> 00:21:50,511 It is not for me. 549 00:21:52,646 --> 00:21:54,948 Although... 550 00:21:55,015 --> 00:21:57,618 If he were thinking about, well... 551 00:21:58,986 --> 00:22:00,754 I can't say I'd be upset. 552 00:22:00,821 --> 00:22:03,090 What?! Last year, you punched him for thinking about... 553 00:22:04,625 --> 00:22:05,526 Well... 554 00:22:05,592 --> 00:22:06,894 Yeah, I did. 555 00:22:06,960 --> 00:22:08,595 And this year? 556 00:22:08,662 --> 00:22:11,532 And this year, I might consider it helpful. 557 00:22:11,598 --> 00:22:13,267 I-it might be helpful if he was 558 00:22:13,500 --> 00:22:15,102 thinking of me in that way. 559 00:22:15,169 --> 00:22:17,571 I mean, I was only thinking of kissing him, 560 00:22:17,638 --> 00:22:19,398 and I would never do anything more than that, 561 00:22:19,506 --> 00:22:21,041 but I'm just saying... 562 00:22:21,108 --> 00:22:23,010 You're just saying what? 563 00:22:23,077 --> 00:22:25,979 You plan to seduce him into your wacky plan? 564 00:22:27,247 --> 00:22:28,649 We've talked enough. 565 00:22:28,716 --> 00:22:28,916 You know how difficult it is 566 00:22:28,982 --> 00:22:30,751 when you've been away a long time. 567 00:22:38,592 --> 00:22:39,827 What are you doing? 568 00:22:39,893 --> 00:22:41,929 Oh, I thought if we found Simon's money, 569 00:22:41,995 --> 00:22:42,930 we could take it to him. 570 00:22:42,996 --> 00:22:45,032 You know, in case he needs it. 571 00:22:45,099 --> 00:22:46,633 No, we can't. 572 00:22:46,700 --> 00:22:48,202 As much as we'd like to, we can't. 573 00:22:48,469 --> 00:22:50,003 Can't what? 574 00:22:50,070 --> 00:22:52,973 Uh, you haven't found some money, have you? 575 00:22:53,040 --> 00:22:55,676 Was the money in a wallet? 576 00:22:55,743 --> 00:22:57,511 I don't know. Simon said he lost some money. 577 00:22:57,578 --> 00:22:57,911 I guess it could've been in a wallet. 578 00:22:57,978 --> 00:23:00,013 Why? Did you find a wallet? 579 00:23:00,080 --> 00:23:02,182 Yeah, but I'm not sure it's Simon's. 580 00:23:02,249 --> 00:23:03,249 Is this Simon's? 581 00:23:04,718 --> 00:23:07,020 It could be Simon's. 582 00:23:08,989 --> 00:23:10,591 Yeah, but is it Simon's? 583 00:23:10,657 --> 00:23:13,026 Well, it must be. Although, 584 00:23:13,093 --> 00:23:15,162 why wouldn't he have said he lost a wallet 585 00:23:15,229 --> 00:23:17,030 if his money was in a wallet? 586 00:23:17,097 --> 00:23:20,167 We're off. We're going down to the promenade. 587 00:23:20,234 --> 00:23:22,169 What happened to the board game? 588 00:23:22,236 --> 00:23:24,772 We're not playing board games. Good night. 589 00:23:24,838 --> 00:23:26,106 So, it's the promenade. That's nice. 590 00:23:26,173 --> 00:23:27,508 Have a good time. 591 00:23:28,809 --> 00:23:29,809 Good night. 592 00:23:32,946 --> 00:23:35,549 Why don't I just take this over to Sasha's 593 00:23:35,616 --> 00:23:36,617 and see if it is Simon's? 594 00:23:36,683 --> 00:23:37,918 Why would you do that? 595 00:23:37,985 --> 00:23:40,087 It's just a bunch of people watching a film, right? 596 00:23:40,154 --> 00:23:41,889 Well... 597 00:23:43,557 --> 00:23:46,093 Do you two know something that I don't know? 598 00:23:46,160 --> 00:23:46,860 No. 599 00:23:46,927 --> 00:23:48,996 Look, I don't even know whose wallet it is, ok? 600 00:23:49,062 --> 00:23:51,165 I was just trying to be helpful, that's all. 601 00:23:52,900 --> 00:23:53,900 Simon lost his wallet. 602 00:24:00,040 --> 00:24:01,200 I wanna know what's going on. 603 00:24:01,241 --> 00:24:02,176 Obviously, we're gonna have 604 00:24:02,242 --> 00:24:03,282 to find out for ourselves. 605 00:24:17,025 --> 00:24:18,726 But it wasn't my wallet. 606 00:24:18,793 --> 00:24:20,728 You don't have to lie. 607 00:24:20,795 --> 00:24:23,965 I'm not lying. I'm not guilty. 608 00:24:24,032 --> 00:24:25,767 Did you have that in your wallet 609 00:24:25,834 --> 00:24:26,701 because you thought that something 610 00:24:26,768 --> 00:24:28,770 might happen between the two of us 611 00:24:28,837 --> 00:24:31,039 or because you still had it in your wallet 612 00:24:31,105 --> 00:24:33,675 because you went out with Cheryl for Valentine's? 613 00:24:33,741 --> 00:24:35,076 This has nothing to with Cheryl. 614 00:24:36,811 --> 00:24:38,291 It has nothing to do with you, either. 615 00:24:38,546 --> 00:24:41,015 I'm not guilty of anything, so stop accusing me. 616 00:24:42,584 --> 00:24:44,152 Fine. I'm not gonna force the issue 617 00:24:44,219 --> 00:24:45,579 if you don't want to talk about it. 618 00:24:46,621 --> 00:24:48,790 It's not my issue, because I'm not guilty of anything. 619 00:24:51,559 --> 00:24:52,794 It's Simon's wallet. 620 00:24:52,861 --> 00:24:54,829 Right. 621 00:24:54,896 --> 00:24:57,165 Sasha is a lot older than Simon. 622 00:24:57,232 --> 00:24:59,100 She's experienced, and she's selfish. 623 00:24:59,167 --> 00:25:01,102 She's also beautiful, 624 00:25:01,169 --> 00:25:03,037 and she makes Simon feel like a cool guy. 625 00:25:03,104 --> 00:25:05,073 So what is so outrageous 626 00:25:05,139 --> 00:25:07,642 about Simon being responsible and prepared? 627 00:25:07,709 --> 00:25:10,078 He's 15! Just 15. 628 00:25:10,144 --> 00:25:13,615 A lot of 15-year-old kids are having sex. 629 00:25:13,681 --> 00:25:15,183 Not Simon... 630 00:25:15,250 --> 00:25:17,719 And I don't care how seductive Sasha may be, 631 00:25:17,785 --> 00:25:19,954 she is not gonna completely change. 632 00:25:20,021 --> 00:25:22,190 Simon's sense of right and wrong in one night. 633 00:25:22,257 --> 00:25:24,158 It can happen in one moment. 634 00:25:24,225 --> 00:25:25,627 No, it can't. 635 00:25:25,693 --> 00:25:27,161 Anything is possible. 636 00:25:31,733 --> 00:25:32,267 Well, I'm happy you feel that way, 637 00:25:32,500 --> 00:25:34,102 because I want to talk to you 638 00:25:34,168 --> 00:25:36,104 about another possibility. 639 00:25:36,170 --> 00:25:38,106 I have a plan. 640 00:25:38,172 --> 00:25:39,107 Can the plan wait? Because I think 641 00:25:39,173 --> 00:25:41,209 we should go find Simon right now 642 00:25:41,476 --> 00:25:42,677 and talk to him before anything happens. 643 00:25:42,744 --> 00:25:44,612 Nothing is gonna happen. 644 00:25:44,679 --> 00:25:47,549 I hope not, because he lost his wallet. 645 00:25:49,183 --> 00:25:51,553 Ok. 646 00:25:51,619 --> 00:25:53,254 Tell me your plan first, 647 00:25:53,521 --> 00:25:54,589 and then we'll go find Simon, 648 00:25:54,656 --> 00:25:58,126 because that's my plan... To find Simon. 649 00:26:13,708 --> 00:26:16,010 Remember when you wanted to get married 650 00:26:16,077 --> 00:26:18,813 and I thought it was too soon 651 00:26:18,880 --> 00:26:20,715 and I needed to find out who I am 652 00:26:20,782 --> 00:26:22,183 and what I want out of life? 653 00:26:22,250 --> 00:26:23,885 Yeah. 654 00:26:40,167 --> 00:26:43,437 So, what do you think Simon is doing? 655 00:26:45,573 --> 00:26:47,308 I'm sure Simon and Sasha 656 00:26:47,374 --> 00:26:49,110 and all the other boys and girls 657 00:26:49,176 --> 00:26:50,216 are having a very nice time 658 00:26:50,244 --> 00:26:51,412 watching the movie together. 659 00:26:53,214 --> 00:26:55,549 She came over to get him all by herself. 660 00:26:55,616 --> 00:26:56,984 Simon told us 661 00:26:57,051 --> 00:26:57,751 that they were watching the movie 662 00:26:58,018 --> 00:26:59,520 with a group of people, 663 00:26:59,587 --> 00:27:01,055 and I am going to believe him 664 00:27:01,122 --> 00:27:02,356 until I find out otherwise. 665 00:27:02,423 --> 00:27:04,758 How are you gonna find out otherwise? 666 00:27:05,025 --> 00:27:06,425 I thought dad went to get ice cream. 667 00:27:06,460 --> 00:27:08,262 He did. 668 00:27:08,329 --> 00:27:10,564 He was going straight there and coming straight back. 669 00:27:10,631 --> 00:27:12,032 He should be here any second. 670 00:27:16,504 --> 00:27:17,504 Sorry. Traffic. 671 00:27:20,508 --> 00:27:21,275 Traffic? 672 00:27:21,342 --> 00:27:22,342 What? There was traffic. 673 00:27:22,376 --> 00:27:24,745 You think there wasn't traffic? 674 00:27:25,012 --> 00:27:26,413 I think you were spying. 675 00:27:29,717 --> 00:27:30,484 That's ridiculous. 676 00:27:30,551 --> 00:27:34,388 You spied on me, and you spied on Mary before. 677 00:27:34,455 --> 00:27:36,423 Why can't you spy on Simon? 678 00:27:36,490 --> 00:27:38,626 Don't you think that's kind of a double standard? 679 00:27:38,692 --> 00:27:40,327 No, I think it's a lesson well-learned. 680 00:27:40,394 --> 00:27:43,464 What lesson? I was doing 681 00:27:43,531 --> 00:27:45,666 just what you thought I'd be doing, making out. 682 00:27:45,733 --> 00:27:48,335 No, you were doing what I thought Mary would be doing, 683 00:27:48,402 --> 00:27:51,739 which surprised me, at least the first time. 684 00:27:53,040 --> 00:27:54,441 I think we'd all be surprised 685 00:27:54,508 --> 00:27:55,276 if Simon is not making out. 686 00:27:55,342 --> 00:27:59,079 - I wouldn't. - I'll help you 687 00:27:59,146 --> 00:27:59,280 in the kitchen with the ice cream. 688 00:27:59,346 --> 00:28:02,149 No, no. I've got plastic spoons and... 689 00:28:03,317 --> 00:28:04,418 Yes, that would be lovely. 690 00:28:04,485 --> 00:28:05,586 Yes. 691 00:28:10,724 --> 00:28:12,026 So, did you go by there? 692 00:28:12,092 --> 00:28:13,027 By where? 693 00:28:13,093 --> 00:28:14,695 Well, by Sasha's. 694 00:28:14,762 --> 00:28:16,063 Why would I go by Sasha's? 695 00:28:16,130 --> 00:28:17,131 Because it's on the way to get ice cream 696 00:28:17,198 --> 00:28:18,265 if you choose to go that way. 697 00:28:18,332 --> 00:28:20,301 What do you know that I don't know? 698 00:28:20,367 --> 00:28:21,635 Look, we both know that he's not watching a movie 699 00:28:21,702 --> 00:28:23,971 with a bunch of people. 700 00:28:24,038 --> 00:28:25,038 And how do we know that? 701 00:28:27,541 --> 00:28:29,443 What don't we both know, 702 00:28:29,510 --> 00:28:32,513 and what do you know that I don't know, 703 00:28:32,580 --> 00:28:35,182 and what's the deal with the wallet? 704 00:28:35,249 --> 00:28:37,384 Lucy found it in the hamper. 705 00:28:37,451 --> 00:28:38,452 So? 706 00:28:38,519 --> 00:28:39,519 So? 707 00:28:48,262 --> 00:28:49,997 I think we should pick up Simon. 708 00:28:50,064 --> 00:28:51,999 You did go by there. 709 00:28:52,066 --> 00:28:53,200 Well, it was on the way, 710 00:28:53,267 --> 00:28:54,401 and it looked like no one was home. 711 00:28:54,468 --> 00:28:56,737 Wait. Where is what was in the wallet? 712 00:28:57,004 --> 00:28:59,373 I took it out of the wallet. 713 00:28:59,440 --> 00:29:01,308 Well, Simon had already left for his date anyway, 714 00:29:01,375 --> 00:29:02,610 and maybe we're just jumping to conclusions. 715 00:29:02,676 --> 00:29:03,756 Maybe it's Robbie's wallet. 716 00:29:04,011 --> 00:29:06,280 Well, did you ask Robbie if it's his wallet? 717 00:29:06,347 --> 00:29:08,415 Yes. Well, he says it's not, 718 00:29:08,482 --> 00:29:09,717 but he's Robbie. 719 00:29:09,984 --> 00:29:10,751 He's carrying around his money in a rubber band, 720 00:29:11,018 --> 00:29:12,753 you know, so maybe he just doesn't want to admit it, 721 00:29:13,020 --> 00:29:15,189 especially since Mary's home, 722 00:29:15,256 --> 00:29:16,590 but it could be Robbie's wallet. 723 00:29:20,527 --> 00:29:23,297 Did you swing by the promenade? 724 00:29:23,364 --> 00:29:25,165 Well, the dairy shack is at the promenade. 725 00:29:25,232 --> 00:29:26,033 I had to swing by the promenade. 726 00:29:26,100 --> 00:29:27,501 The promenade was a legitimate stop. 727 00:29:27,568 --> 00:29:28,736 And? 728 00:29:29,003 --> 00:29:31,372 And nowhere in sight. Of course, 729 00:29:31,438 --> 00:29:33,474 they could've been at the movies 730 00:29:33,540 --> 00:29:36,310 or the bookstore or having a pizza or something. 731 00:29:36,377 --> 00:29:40,114 Lucy says Mary's got some wacky plan. 732 00:29:40,180 --> 00:29:42,049 Better not involve what was in that wallet. 733 00:29:44,218 --> 00:29:46,754 They gave me the wrong order. I'll go back. 734 00:29:47,021 --> 00:29:49,256 All: I'll go with you. 735 00:29:49,323 --> 00:29:51,292 Uh, you're not going out again for ice cream 736 00:29:51,358 --> 00:29:51,659 without taking all of us. 737 00:29:51,725 --> 00:29:55,396 Why don't we all go? 738 00:29:55,462 --> 00:29:57,662 Why not? The family that spies together, stays together. 739 00:30:04,972 --> 00:30:06,440 Oh, all right. Let's go with them! 740 00:30:07,474 --> 00:30:08,709 Aah! 741 00:30:08,976 --> 00:30:10,210 You're not mad, are you? 742 00:30:10,277 --> 00:30:11,178 If you don't want to come to buffalo, 743 00:30:11,245 --> 00:30:12,565 you don't want to come to buffalo. 744 00:30:16,550 --> 00:30:17,685 You really come up with some wacky plans. 745 00:30:17,751 --> 00:30:19,219 You know that, don't you? 746 00:30:19,286 --> 00:30:21,722 What is so crazy about your moving to buffalo? 747 00:30:21,989 --> 00:30:23,290 Buffalo is a great city, 748 00:30:23,357 --> 00:30:23,557 and there's lots of good schools there 749 00:30:23,624 --> 00:30:26,994 that you could go to... With me. 750 00:30:27,061 --> 00:30:29,063 And the director of the homeless shelter 751 00:30:29,129 --> 00:30:30,431 thought it was a great idea 752 00:30:30,497 --> 00:30:32,466 to get a sports program funded for the children, 753 00:30:32,533 --> 00:30:35,202 and he got the money almost immediately. 754 00:30:35,269 --> 00:30:37,171 They just need a guy to run the program, 755 00:30:37,237 --> 00:30:39,106 a guy like you... 756 00:30:39,173 --> 00:30:41,108 And you'd be doing just what you're doing here, 757 00:30:41,175 --> 00:30:43,043 only we could see each other there, 758 00:30:43,110 --> 00:30:44,750 and we could get to know each other again. 759 00:30:51,218 --> 00:30:52,519 It's a little cold for me in buffalo. 760 00:30:52,586 --> 00:30:54,755 So, the weather's a challenge. 761 00:30:55,022 --> 00:30:57,057 It builds character. 762 00:30:57,124 --> 00:30:58,559 I'd rather build character 763 00:30:58,625 --> 00:31:01,028 while living in your parents' house. 764 00:31:01,095 --> 00:31:02,696 Fine, but just so you know, 765 00:31:02,763 --> 00:31:05,132 I'm not coming back here. 766 00:31:05,199 --> 00:31:08,068 Well, not permanently, anyway. 767 00:31:08,135 --> 00:31:09,236 I like living in buffalo. 768 00:31:12,406 --> 00:31:14,174 Never? You're never moving back here? 769 00:31:14,241 --> 00:31:15,242 Why do you say that? 770 00:31:15,309 --> 00:31:18,479 I got a new start when I moved. 771 00:31:18,545 --> 00:31:20,745 People don't know all the stupid things that I did here. 772 00:31:21,382 --> 00:31:22,149 They like me. 773 00:31:22,216 --> 00:31:24,451 They think I'm responsible, and they trust me. 774 00:31:26,620 --> 00:31:28,155 You can't imagine how good that feels 775 00:31:28,222 --> 00:31:29,490 to have people trust me again. 776 00:31:29,556 --> 00:31:32,059 Yes. Yes, I can. 777 00:31:32,126 --> 00:31:33,427 That's why I can't do anything 778 00:31:33,494 --> 00:31:35,229 to jeopardize my relationship with your family. 779 00:31:35,295 --> 00:31:36,530 I can't take off and go to buffalo. 780 00:31:36,597 --> 00:31:39,133 They trust me now, but they wouldn't trust me then. 781 00:31:39,199 --> 00:31:41,101 I can't do it. I just can't. 782 00:31:47,574 --> 00:31:50,310 If we could just get our lives on track together, 783 00:31:50,377 --> 00:31:52,346 then maybe one day, we could get married 784 00:31:52,413 --> 00:31:53,614 and have a family of our own. 785 00:31:53,680 --> 00:31:55,582 Maybe and maybe not. 786 00:31:55,649 --> 00:31:57,151 Isn't that what you want? 787 00:31:58,652 --> 00:32:01,722 I do. I want that. 788 00:32:03,590 --> 00:32:05,526 I'm still in love with you, 789 00:32:05,592 --> 00:32:09,596 and if we try, I think we can make it. 790 00:32:09,663 --> 00:32:12,499 We can have just what my mom and dad have... 791 00:32:12,566 --> 00:32:15,169 The kind of marriage that lasts a lifetime. 792 00:32:15,235 --> 00:32:17,237 I'm happy everything's working out for you. 793 00:32:17,304 --> 00:32:19,139 I really am... 794 00:32:19,206 --> 00:32:22,009 And I care for you. I really do, 795 00:32:22,075 --> 00:32:24,178 but I can't be responsible for your life, 796 00:32:24,244 --> 00:32:25,012 for our lives together 797 00:32:25,078 --> 00:32:29,516 until I can be responsible for myself. 798 00:32:29,583 --> 00:32:31,418 And I'm not there yet. 799 00:32:31,485 --> 00:32:32,986 But you're getting there. 800 00:32:33,053 --> 00:32:34,533 I didn't have what you had growing up. 801 00:32:36,089 --> 00:32:38,425 I didn't have someone setting boundaries 802 00:32:38,492 --> 00:32:41,495 a-and showing me what is clearly right 803 00:32:41,562 --> 00:32:43,063 and what is clearly wrong. 804 00:32:43,130 --> 00:32:45,132 You think I just learned that from TV 805 00:32:45,199 --> 00:32:46,567 or something, but I didn't. 806 00:32:46,633 --> 00:32:48,368 My parents did the best they could for who they are, 807 00:32:48,435 --> 00:32:50,971 but who they are is 2 people 808 00:32:51,038 --> 00:32:53,006 who are no more capable of creating a functional family 809 00:32:53,073 --> 00:32:55,042 than their parents were. 810 00:32:55,108 --> 00:32:57,478 I mean, my mom always wanted to be my best friend. 811 00:32:57,544 --> 00:33:01,014 I didn't need a best friend. I needed a mother. 812 00:33:01,081 --> 00:33:02,983 And my father, heh heh! 813 00:33:03,050 --> 00:33:04,218 He was never around, but when he was, 814 00:33:04,284 --> 00:33:05,018 he was a real jerk. 815 00:33:05,085 --> 00:33:08,188 Well, you and I are not your parents. 816 00:33:08,255 --> 00:33:09,695 And we're not your parents, either... 817 00:33:11,158 --> 00:33:12,593 And while you may have a shot 818 00:33:12,659 --> 00:33:15,662 at having the kind of relationship your parents have, 819 00:33:15,729 --> 00:33:16,729 I'm not so sure I do. 820 00:33:18,165 --> 00:33:20,968 It takes more than wanting. It takes doing, 821 00:33:21,034 --> 00:33:22,236 and I've got a lot to do. 822 00:33:22,302 --> 00:33:24,438 Well, what have you got to do? I'll help you. 823 00:33:24,505 --> 00:33:25,639 I gotta go find Simon. 824 00:33:25,706 --> 00:33:26,746 Can you help me with that? 825 00:33:37,584 --> 00:33:40,521 Do you think Mary and Robbie will ever get married? 826 00:33:41,722 --> 00:33:44,358 - I do. - Honestly, no, I don't. 827 00:33:44,424 --> 00:33:46,159 - Why not? - Because I think 828 00:33:46,226 --> 00:33:47,027 they're very young, and they've got a lot to do 829 00:33:47,094 --> 00:33:49,129 before they settle down. 830 00:33:49,196 --> 00:33:51,164 Robbie wants to get a college degree, 831 00:33:51,231 --> 00:33:52,366 maybe even a master's, you know, 832 00:33:52,432 --> 00:33:53,734 and he's been talking about 833 00:33:53,967 --> 00:33:56,570 volunteering to teach in an inner-city program, and... 834 00:33:57,571 --> 00:33:58,572 And Mary? 835 00:33:58,639 --> 00:34:00,107 Well, she's enjoying the class she's taking, 836 00:34:00,173 --> 00:34:02,342 and maybe this'll get her interested 837 00:34:02,409 --> 00:34:04,211 in choosing some field of study, 838 00:34:04,278 --> 00:34:06,079 and then she'll go to college, 839 00:34:06,146 --> 00:34:07,447 and who knows? 840 00:34:07,514 --> 00:34:08,682 What if she doesn't want to do nothing 841 00:34:08,749 --> 00:34:10,217 but follow Robbie around? 842 00:34:10,284 --> 00:34:11,218 Anything. 843 00:34:11,285 --> 00:34:12,319 It sounds more pathetic 844 00:34:12,386 --> 00:34:14,187 when you say the double negative, don't it? 845 00:34:14,254 --> 00:34:16,156 Oh, stop that. 846 00:34:19,593 --> 00:34:20,994 This is it. 847 00:34:29,503 --> 00:34:32,072 So, you insist that busting in on Simon's date 848 00:34:32,139 --> 00:34:33,540 is the right thing to do? 849 00:34:33,607 --> 00:34:36,476 I'll give you all the facts when we get home. 850 00:34:36,543 --> 00:34:39,279 Oh. Well, just for the record, I'm against it, 851 00:34:39,346 --> 00:34:40,213 no matter what the facts are. 852 00:34:40,280 --> 00:34:43,083 - You'll change your mind. - No, I won't. 853 00:34:43,150 --> 00:34:44,184 You might. 854 00:34:45,986 --> 00:34:46,986 You know why we're here? 855 00:34:48,188 --> 00:34:49,356 You all know why we're here? 856 00:34:49,423 --> 00:34:51,158 Everybody knows but me? 857 00:34:51,224 --> 00:34:53,560 I don't, and Sam and David don't. 858 00:34:53,627 --> 00:34:54,995 Of course, they sleep through most of life, 859 00:34:55,062 --> 00:34:56,302 so they don't know much anyway. 860 00:34:59,366 --> 00:35:00,846 Does it have something to do with sex? 861 00:35:03,003 --> 00:35:04,003 Does it? 862 00:35:35,402 --> 00:35:36,670 Drive! Drive! 863 00:35:37,671 --> 00:35:41,108 With me! Drive with me! 864 00:35:55,555 --> 00:35:57,391 Hey, wasn't that... 865 00:36:04,431 --> 00:36:06,066 Why don't you take the ice cream home? 866 00:36:06,133 --> 00:36:07,293 I'll catch up with those two. 867 00:36:14,975 --> 00:36:16,143 Simon! 868 00:36:19,446 --> 00:36:20,647 Matt! 869 00:36:22,516 --> 00:36:23,750 Dad! 870 00:36:26,653 --> 00:36:28,088 What's going on? 871 00:36:28,155 --> 00:36:29,723 What's goin' on? 872 00:36:29,990 --> 00:36:32,092 Were you spying on me? 873 00:36:32,159 --> 00:36:33,994 Was the whole family spying on me? 874 00:36:36,530 --> 00:36:37,698 Wait for me! 875 00:36:42,169 --> 00:36:43,170 Is this your wallet? 876 00:36:43,236 --> 00:36:45,005 Yeah, it's my wallet. 877 00:36:45,072 --> 00:36:47,007 And just... 878 00:36:47,074 --> 00:36:48,154 Where did you get a condom? 879 00:36:48,208 --> 00:36:49,208 I'd rather not say. 880 00:36:51,645 --> 00:36:53,180 Me. I gave it to him. 881 00:37:16,569 --> 00:37:19,705 It's not his fault. I asked him. 882 00:37:19,972 --> 00:37:21,874 No, it's my fault. I gave it to you. 883 00:37:21,880 --> 00:37:23,096 I should've talked to your dad first. 884 00:37:23,097 --> 00:37:24,324 Then why on earth didn't you? 885 00:37:24,325 --> 00:37:27,548 Because if he asked for it, I figured he needed it, 886 00:37:27,615 --> 00:37:30,384 and so whether he should or shouldn't be having sex... 887 00:37:30,451 --> 00:37:32,353 And obviously you shouldn't... 888 00:37:32,420 --> 00:37:34,060 I just didn't want anything bad to happen. 889 00:37:34,122 --> 00:37:35,323 I'm sorry. I was wrong. 890 00:37:35,389 --> 00:37:37,029 Simon, haven't we always talked about sex? 891 00:37:38,159 --> 00:37:39,160 In the abstract. 892 00:37:39,227 --> 00:37:40,394 But that's why we talk about it in the abstract... 893 00:37:40,628 --> 00:37:43,598 So that one day, when it becomes personal, 894 00:37:43,664 --> 00:37:45,533 you'll feel free to keep on talking about it. 895 00:37:47,568 --> 00:37:48,648 I... i knew what you'd say. 896 00:37:49,570 --> 00:37:51,072 I knew you'd say I was too young. 897 00:37:51,139 --> 00:37:52,673 Well, you are too young. 898 00:37:52,740 --> 00:37:54,575 Dad, being too young 899 00:37:54,642 --> 00:37:56,210 has nothing to do with this. 900 00:37:57,278 --> 00:37:58,479 How's that? 901 00:38:00,581 --> 00:38:02,150 The opportunity was there. 902 00:38:02,216 --> 00:38:05,052 Too young or not, it made me feel like a man 903 00:38:05,119 --> 00:38:06,320 just to have that opportunity. 904 00:38:08,256 --> 00:38:10,491 I mean, that's what men do. Men have sex. 905 00:38:13,561 --> 00:38:15,196 Well, men say no to sex 906 00:38:15,263 --> 00:38:17,198 when they have the opportunity 907 00:38:17,265 --> 00:38:18,533 and it's not the right thing to do. 908 00:38:18,599 --> 00:38:21,335 Dad, I know that. I said no. 909 00:38:23,538 --> 00:38:26,307 Well, thank you for being responsible. 910 00:38:26,374 --> 00:38:28,242 When I got there, 911 00:38:28,309 --> 00:38:30,411 no one else was there, 912 00:38:30,478 --> 00:38:31,646 and Sasha had plans 913 00:38:31,712 --> 00:38:33,712 other than watching a movie with a bunch of people. 914 00:38:35,349 --> 00:38:36,484 I told her I didn't want to lie. 915 00:38:36,551 --> 00:38:37,552 I told her I didn't want to say one thing 916 00:38:37,618 --> 00:38:38,653 and then do another, 917 00:38:38,719 --> 00:38:39,719 and she respected that. 918 00:38:41,489 --> 00:38:43,457 So we made some phone calls, and I made it right. 919 00:38:43,524 --> 00:38:45,326 I also appreciate that. 920 00:38:45,393 --> 00:38:46,427 I just don't understand 921 00:38:46,494 --> 00:38:47,995 why you couldn't have trusted me. 922 00:38:48,062 --> 00:38:50,998 I'm the one who didn't trust you. 923 00:38:51,065 --> 00:38:52,567 Actually, I didn't trust you, either. 924 00:38:52,633 --> 00:38:54,602 I'm... I'm sorry. 925 00:38:54,669 --> 00:38:57,238 Forget it. I'm the one who didn't trust me. 926 00:38:57,305 --> 00:38:59,340 Look, face it. No one trusted you. 927 00:39:05,613 --> 00:39:06,581 I know your intentions were good, 928 00:39:06,647 --> 00:39:07,114 but there are some things 929 00:39:07,181 --> 00:39:09,350 that should be left up to the parents. 930 00:39:09,417 --> 00:39:11,185 I realize that, 931 00:39:11,252 --> 00:39:13,654 so thank you for not yelling at me 932 00:39:13,721 --> 00:39:15,990 or kicking me out or something. 933 00:39:16,057 --> 00:39:17,291 I'm trying. I really am. 934 00:39:17,358 --> 00:39:19,260 I honestly don't always know the right thing to do, 935 00:39:19,327 --> 00:39:21,229 as stupid as that may sound. 936 00:39:21,295 --> 00:39:23,030 In those cases, 937 00:39:23,097 --> 00:39:24,699 it's ok to ask someone who you trust 938 00:39:24,765 --> 00:39:27,001 to know what's right or wrong. 939 00:39:29,237 --> 00:39:30,671 Is there something else? 940 00:39:30,738 --> 00:39:32,240 What's going on with Mary? 941 00:39:32,306 --> 00:39:36,310 Oh, she had this wacky plan. 942 00:39:36,377 --> 00:39:38,145 So, why didn't you ask me? 943 00:39:38,212 --> 00:39:41,148 Because he raised you. 944 00:39:41,215 --> 00:39:42,350 Right. 945 00:39:50,191 --> 00:39:52,660 I was so sure it was Robbie's. 946 00:39:52,727 --> 00:39:55,763 I feel so bad for not trusting him. 947 00:39:56,030 --> 00:39:57,565 I'll be out of your way in no time. 948 00:39:57,632 --> 00:39:58,266 I'm just getting a drink of water. 949 00:39:58,332 --> 00:40:01,602 And, um, by the way, it was Robbie's. 950 00:40:01,669 --> 00:40:03,604 At least, in a way. 951 00:40:05,640 --> 00:40:08,175 Simon asked him for it, and he gave it to him. 952 00:40:08,242 --> 00:40:09,277 See ya. 953 00:40:09,343 --> 00:40:11,512 No, stay. What were you saying? 954 00:40:13,114 --> 00:40:14,248 Simon thought that Sasha might want to have sex, 955 00:40:14,315 --> 00:40:16,117 so he wanted it just in case. 956 00:40:16,183 --> 00:40:19,353 - What? - That's what Robbie said, 957 00:40:19,420 --> 00:40:22,256 and he was afraid not to give it to him. 958 00:40:22,323 --> 00:40:26,060 Ok, that's gonna be a long walk home, 959 00:40:26,127 --> 00:40:27,395 and I'm gonna want to have a long talk 960 00:40:27,461 --> 00:40:28,996 with Simon when he gets home. 961 00:40:31,299 --> 00:40:32,700 No, come on. Stay. 962 00:40:32,767 --> 00:40:34,535 Talk to us. 963 00:40:34,602 --> 00:40:36,137 Yeah. Tell us what happened with you and Robbie. 964 00:40:36,203 --> 00:40:38,172 Nothing happened. 965 00:40:38,239 --> 00:40:40,474 You want to know anything else? 966 00:40:40,541 --> 00:40:41,542 What's goin' on? 967 00:40:41,609 --> 00:40:43,611 Nothing. 968 00:40:46,147 --> 00:40:49,183 I just... i feel a little on the outside. 969 00:40:49,250 --> 00:40:53,421 Well, we feel a little on the outside, too. 970 00:40:53,487 --> 00:40:56,691 It's strange knowing you have this life 971 00:40:56,757 --> 00:40:58,392 that none of us knows anything about. 972 00:40:58,459 --> 00:41:00,261 We want to know all about it, 973 00:41:00,328 --> 00:41:02,029 but we don't want to ask too much, 974 00:41:02,096 --> 00:41:03,564 because we don't want you to think 975 00:41:03,631 --> 00:41:04,631 that we don't trust you. 976 00:41:06,267 --> 00:41:08,402 But you... You don't trust me. 977 00:41:08,469 --> 00:41:10,705 No. 978 00:41:10,972 --> 00:41:13,374 We're still recuperating from the last year. Sorry. 979 00:41:13,441 --> 00:41:14,976 We want to trust you. We do. 980 00:41:17,378 --> 00:41:18,546 What do you want to know? 981 00:41:18,612 --> 00:41:20,514 We want to know why you came home 982 00:41:20,581 --> 00:41:22,650 all of a sudden to talk to Robbie. 983 00:41:22,717 --> 00:41:25,019 I saw it as a window of opportunity. 984 00:41:25,086 --> 00:41:27,521 I figured he saw Cheryl last week for Valentine's 985 00:41:27,588 --> 00:41:28,723 and it didn't go well, 986 00:41:28,990 --> 00:41:30,230 so I thought I'd make my pitch. 987 00:41:31,492 --> 00:41:33,361 Oh, um, your plan. 988 00:41:33,427 --> 00:41:35,329 My wacky plan. 989 00:41:35,396 --> 00:41:36,530 What was it? 990 00:41:36,597 --> 00:41:38,532 I wanted Robbie to move to buffalo. 991 00:41:38,599 --> 00:41:39,367 I wanted him to change his life 992 00:41:39,433 --> 00:41:41,635 because I don't want to change my life, 993 00:41:41,702 --> 00:41:43,504 but I want to be with him... 994 00:41:43,571 --> 00:41:44,705 And to tell you the truth, 995 00:41:44,972 --> 00:41:45,172 I would've just called, 996 00:41:45,239 --> 00:41:47,641 but I thought if he were to see me 997 00:41:47,708 --> 00:41:50,411 and if the two of us were to kiss, 998 00:41:50,478 --> 00:41:52,046 and if he was... 999 00:41:52,113 --> 00:41:52,446 Seduced? 1000 00:41:52,513 --> 00:41:55,449 Yeah, but... but not with sex. Just... 1001 00:41:55,516 --> 00:41:59,987 Sex, promises of sex, things leading up to sex... 1002 00:42:00,054 --> 00:42:02,023 All these things are very powerful. 1003 00:42:02,089 --> 00:42:04,058 Well, I was gonna try and just be nice, 1004 00:42:04,125 --> 00:42:05,292 but I didn't think that that would be enough 1005 00:42:05,359 --> 00:42:08,129 to convince him to move across country. 1006 00:42:08,195 --> 00:42:09,195 Are you kidding? 1007 00:42:09,230 --> 00:42:10,765 No. 1008 00:42:11,032 --> 00:42:12,633 Don't you think whether you're pretending 1009 00:42:12,700 --> 00:42:13,401 to be nice to get your way 1010 00:42:13,467 --> 00:42:16,404 or trying to be sexy to get your way, 1011 00:42:16,470 --> 00:42:18,739 neither is the right thing to do? 1012 00:42:19,006 --> 00:42:22,410 Of course, just being nice is safer than sex, but... 1013 00:42:22,476 --> 00:42:24,745 Why would you want to do either of those things? 1014 00:42:25,012 --> 00:42:26,714 You see it all around. 1015 00:42:26,981 --> 00:42:28,616 Women being so darn appealing 1016 00:42:28,682 --> 00:42:30,684 that men just can't control themselves. 1017 00:42:30,751 --> 00:42:33,654 I mean, what does that say about men and women? 1018 00:42:33,721 --> 00:42:36,490 It says that women can't be honest enough 1019 00:42:36,557 --> 00:42:38,259 to say what they want. 1020 00:42:38,325 --> 00:42:40,428 It says women can't be smart enough 1021 00:42:40,494 --> 00:42:42,396 to get what they want 1022 00:42:42,463 --> 00:42:45,533 without trickery and deceit. 1023 00:42:45,599 --> 00:42:50,237 It says that men have uncontrollable animal instincts 1024 00:42:50,304 --> 00:42:52,106 and that they're stupid. 1025 00:42:52,173 --> 00:42:54,175 You see how bad that is for everybody? 1026 00:42:54,241 --> 00:42:55,841 But I know he seriously likes kissing me. 1027 00:42:58,379 --> 00:43:01,515 That's fine. As long as it's just kissing, that's fine, 1028 00:43:01,582 --> 00:43:03,517 but it's not fine to use the fact 1029 00:43:03,584 --> 00:43:05,219 that he likes kissing you 1030 00:43:05,286 --> 00:43:07,988 to coerce him into doing something he doesn't want to do. 1031 00:43:08,055 --> 00:43:10,524 I think my point is he does want to do. 1032 00:43:10,591 --> 00:43:11,992 We all want to do... 1033 00:43:12,059 --> 00:43:14,395 But we all know when it's right 1034 00:43:14,462 --> 00:43:17,398 and when it's not right to have sex. 1035 00:43:19,633 --> 00:43:21,435 Yeah. 1036 00:43:21,502 --> 00:43:23,137 And we've got another caller on the line. 1037 00:43:23,204 --> 00:43:25,039 Who's this? 1038 00:43:25,106 --> 00:43:26,240 I'd rather not say. 1039 00:43:26,307 --> 00:43:30,444 All right, mystery lady, what can we do for you? 1040 00:43:30,511 --> 00:43:32,980 You can remind everyone that it's never too early 1041 00:43:33,047 --> 00:43:36,283 to talk to your children about sex. 1042 00:43:36,350 --> 00:43:38,752 After all, you don't want them picking up information 1043 00:43:39,019 --> 00:43:42,289 on the streets or from a houseguest or on TV. 1044 00:43:42,356 --> 00:43:43,357 You want the information 1045 00:43:43,424 --> 00:43:46,393 to come straight from you, the parents, right? 73253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.