Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,838 --> 00:00:05,573
So, did you ask mom?
2
00:00:05,639 --> 00:00:06,640
Yeah, I asked her.
3
00:00:06,707 --> 00:00:08,147
I worked double shifts
at the shelter
4
00:00:08,209 --> 00:00:09,610
and swapped some days around
5
00:00:09,677 --> 00:00:10,578
so I could get time off,
6
00:00:10,644 --> 00:00:11,145
and I have my paper
written for class
7
00:00:11,212 --> 00:00:13,714
a week ahead of time,
and it's really good,
8
00:00:13,781 --> 00:00:15,249
and my ticket is standby,
9
00:00:15,516 --> 00:00:16,784
so it'll hardly cost anything.
10
00:00:16,851 --> 00:00:18,786
So... Can I?
11
00:00:18,853 --> 00:00:21,589
Your mother and I
talked it over, and, well,
12
00:00:21,655 --> 00:00:22,223
we don't know any reason
why you shouldn't
13
00:00:22,490 --> 00:00:24,692
come home for a weekend
if that's what you want.
14
00:00:24,759 --> 00:00:25,092
Really? I can come?
15
00:00:25,159 --> 00:00:27,728
Of course you can come.
16
00:00:27,795 --> 00:00:30,097
But you will be going back
on Sunday, right?
17
00:00:30,164 --> 00:00:31,866
Yeah, I guess so.
18
00:00:31,932 --> 00:00:33,868
So, may I speak to Robbie?
19
00:00:33,934 --> 00:00:36,637
Yeah. I'll get him. It's Mary.
20
00:00:36,704 --> 00:00:37,638
- Is she coming?
- Yeah.
21
00:00:37,705 --> 00:00:38,973
She wants to talk to Robbie.
22
00:00:39,040 --> 00:00:40,875
Congratulations.
You're about to reap
23
00:00:40,941 --> 00:00:41,941
what you have sown.
24
00:00:42,777 --> 00:00:44,912
Hi, Mary.
25
00:00:46,213 --> 00:00:47,848
Dad's going to get Robbie.
26
00:00:47,915 --> 00:00:48,983
Right.
27
00:00:49,050 --> 00:00:50,885
Oh, Mary, we can't wait
to see you.
28
00:00:50,951 --> 00:00:52,486
I can't wait, either.
29
00:00:52,553 --> 00:00:53,954
He's doing really great, huh?
30
00:00:54,021 --> 00:00:55,156
Robbie?
31
00:00:55,222 --> 00:00:56,791
Yeah, of course, Robbie.
32
00:00:56,857 --> 00:00:58,225
Yeah, he's doing just fine.
33
00:00:58,492 --> 00:01:00,061
And you all like him now, right?
34
00:01:00,127 --> 00:01:01,529
Yes, we like him.
35
00:01:01,595 --> 00:01:02,496
- Who's on the phone?
- It's Mary.
36
00:01:02,563 --> 00:01:04,098
She's coming home this weekend.
37
00:01:04,165 --> 00:01:05,165
Is that a good idea?
38
00:01:08,169 --> 00:01:10,971
- Hi.
- Hi. Uh, where's Robbie?
39
00:01:11,038 --> 00:01:14,241
I don't know, um,
but ruthie's here.
40
00:01:14,508 --> 00:01:16,844
It's Mary. She's coming
home for the weekend.
41
00:01:17,845 --> 00:01:18,979
Is that a good idea?
42
00:01:21,115 --> 00:01:22,516
Hi. It's ruthie.
43
00:01:22,583 --> 00:01:24,752
Hi, ruthie. Uh, where's Robbie?
44
00:01:28,522 --> 00:01:29,256
Hi, Mary.
45
00:01:29,523 --> 00:01:29,790
Hey, guess what?
46
00:01:29,857 --> 00:01:32,259
My parents are letting me
fly in for the weekend.
47
00:01:34,495 --> 00:01:34,762
Mary's coming home?
48
00:01:34,829 --> 00:01:36,964
Is that a good idea?
49
00:01:38,499 --> 00:01:40,534
It wasn't my idea.
It was her idea.
50
00:01:40,601 --> 00:01:42,703
She is still part of the family.
51
00:01:46,540 --> 00:01:48,609
Hey, I can't wait to see ya.
52
00:01:48,676 --> 00:01:50,036
Well, you'll see me
tomorrow night.
53
00:01:52,880 --> 00:01:54,482
♪ I'm gonna see Robbie ♪
54
00:01:54,548 --> 00:01:56,684
♪ I'm gonna see Robbie, Whoo! ♪
55
00:01:56,750 --> 00:01:58,519
♪ I'm gonna see Robbie ♪
56
00:02:05,826 --> 00:02:07,695
♪ 7th heaven ♪
57
00:02:07,761 --> 00:02:14,068
♪ When I see their happy faces
smilin' back at me ♪
58
00:02:14,135 --> 00:02:15,870
♪ 7th heaven ♪
59
00:02:15,936 --> 00:02:18,539
♪ I know there's
no greater feelin' ♪
60
00:02:18,606 --> 00:02:22,109
♪ Than the love of a family ♪
61
00:02:22,176 --> 00:02:26,747
♪ Where can you go ♪
62
00:02:26,814 --> 00:02:29,250
♪ When the world
don't treat you right? ♪
63
00:02:29,517 --> 00:02:34,889
♪ The answer is home ♪
64
00:02:34,955 --> 00:02:38,926
♪ That's the one place
that you'll find ♪
65
00:02:38,993 --> 00:02:41,529
♪ 7th heaven ♪
66
00:02:41,595 --> 00:02:45,266
♪ Mmm, 7th heaven ♪
67
00:02:47,067 --> 00:02:48,469
♪ 7th heaven ♪
68
00:03:01,215 --> 00:03:02,417
Hello! I'm home!
69
00:03:05,753 --> 00:03:07,488
Hello!
70
00:03:16,364 --> 00:03:19,467
Hello, hello, hello, I'm home!
71
00:03:38,386 --> 00:03:39,587
Oh!
72
00:03:41,489 --> 00:03:44,325
Oh! How was your flight?
73
00:03:44,392 --> 00:03:45,293
It was perfect.
74
00:03:45,359 --> 00:03:46,427
No one sat in the seat
next to me,
75
00:03:46,494 --> 00:03:47,774
so I got an extra bag
of peanuts.
76
00:03:49,263 --> 00:03:50,164
Where's Robbie?
77
00:03:50,231 --> 00:03:50,732
Oh, he called.
He's running late.
78
00:03:50,998 --> 00:03:53,101
One of the kids
at the day-care center
79
00:03:53,167 --> 00:03:54,602
had a problem
with a soccer match.
80
00:03:54,669 --> 00:03:55,570
And Lucy?
81
00:03:55,636 --> 00:03:56,571
Uh, well, she's gonna
82
00:03:56,637 --> 00:03:57,972
take care of the other kids
83
00:03:58,039 --> 00:03:59,073
until their parents pick them up
84
00:03:59,140 --> 00:04:00,374
while Robbie takes the
kid with the problem
85
00:04:00,441 --> 00:04:02,376
to get some help.
86
00:04:02,443 --> 00:04:03,443
Matt?
87
00:04:03,478 --> 00:04:05,379
- He's working.
- Yeah.
88
00:04:05,446 --> 00:04:06,481
Simon?
89
00:04:06,547 --> 00:04:07,482
He's here.
90
00:04:07,548 --> 00:04:08,548
Well, I don't see him.
91
00:04:09,250 --> 00:04:10,250
Well, he's not dressed.
92
00:04:10,318 --> 00:04:12,158
He's trying to figure out
what to wear tonight.
93
00:04:12,520 --> 00:04:14,322
A bunch of the kids are
going over to Sasha's house.
94
00:04:14,555 --> 00:04:15,389
Now, Sasha's a senior,
95
00:04:15,456 --> 00:04:17,158
so it's a very big deal
to get invited.
96
00:04:17,625 --> 00:04:19,185
Is it a bigger deal
than my coming home?
97
00:04:19,594 --> 00:04:20,394
You'll have to meet Sasha,
98
00:04:20,595 --> 00:04:22,597
and then you can draw
your own conclusion.
99
00:04:24,098 --> 00:04:24,532
Well, where's ruthie?
100
00:04:24,732 --> 00:04:25,999
Does she know I'm home?
101
00:04:26,000 --> 00:04:27,301
Annie: Oh, yeah, I told her.
She's upstairs.
102
00:04:27,368 --> 00:04:28,269
She's probably
working on her homework.
103
00:04:28,336 --> 00:04:30,056
You know how much
she loves that new school.
104
00:04:30,171 --> 00:04:34,008
Ok, well, I guess
I'll, um, just take
105
00:04:34,075 --> 00:04:34,342
my stuff upstairs
and get settled in,
106
00:04:34,408 --> 00:04:35,408
not that anyone cares.
107
00:04:36,611 --> 00:04:39,113
- Oh, we care.
- Oh, we care.
108
00:04:39,180 --> 00:04:41,516
Oh, baby. Mare.
109
00:04:44,685 --> 00:04:45,685
It's great to see you.
110
00:04:49,524 --> 00:04:51,592
That's an awfully big
bag for a weekend.
111
00:04:51,659 --> 00:04:52,593
Yeah, I was thinking
the same thing.
112
00:04:52,660 --> 00:04:55,229
This visit is making me
very, very anxious.
113
00:04:55,997 --> 00:04:59,200
Me, too, but I think
we have to look at this
114
00:04:59,267 --> 00:05:00,968
as a chance to examine whether
or not we did the right thing.
115
00:05:01,169 --> 00:05:02,403
Right thing
when we sent Mary away
116
00:05:02,470 --> 00:05:03,710
or when you let Robbie move in?
117
00:05:04,605 --> 00:05:05,239
Let's go with both.
118
00:05:05,540 --> 00:05:06,540
Hmm.
119
00:05:07,141 --> 00:05:08,709
You don't think
that in the excitement
120
00:05:08,976 --> 00:05:10,211
of seeing each other again,
121
00:05:10,278 --> 00:05:13,714
that they might try...
122
00:05:13,981 --> 00:05:15,781
You know, I mean, they
wouldn't do anything...
123
00:05:16,584 --> 00:05:18,419
Stupid?
124
00:05:18,486 --> 00:05:20,221
- He wouldn't dare.
- Would she?
125
00:05:24,559 --> 00:05:26,227
Hey, Mary, how's it goin'?
126
00:05:28,262 --> 00:05:29,564
How's it goin'?
127
00:05:29,630 --> 00:05:32,366
I'm gone for 3 months,
and I get a "how's it goin'?"
128
00:05:32,433 --> 00:05:33,601
Nice.
129
00:05:38,439 --> 00:05:39,674
Hiya, kid.
130
00:05:39,740 --> 00:05:40,675
Just a sec.
131
00:05:40,741 --> 00:05:42,610
I wanna finish this paragraph.
132
00:05:44,679 --> 00:05:46,280
Looks like you moved in.
133
00:05:46,347 --> 00:05:50,251
Practically. I've been
up here for months, you know.
134
00:05:50,318 --> 00:05:52,520
Yeah, I know.
135
00:05:52,587 --> 00:05:54,222
You're not planning
on staying, are you?
136
00:05:55,189 --> 00:05:57,458
You're not, are you?
137
00:05:57,525 --> 00:05:59,160
I love it up here.
138
00:05:59,227 --> 00:06:01,662
So, how'd the game go?
139
00:06:01,729 --> 00:06:03,497
Robbie's team won,
but georgy has his face
140
00:06:03,564 --> 00:06:05,399
pushed into the grass
one too many times,
141
00:06:05,466 --> 00:06:06,706
and the kid's allergic to grass.
142
00:06:06,767 --> 00:06:08,336
He's allergic to everything.
143
00:06:08,402 --> 00:06:09,537
Hello.
144
00:06:10,705 --> 00:06:13,174
Oh! Mary, hi.
145
00:06:13,241 --> 00:06:14,609
How's it going?
146
00:06:14,675 --> 00:06:15,675
How's it going?
147
00:06:15,710 --> 00:06:18,713
Citrus? You can
be allergic to citrus?
148
00:06:18,980 --> 00:06:20,214
As far as I know,
you can be allergic
149
00:06:20,281 --> 00:06:21,616
to practically anything.
150
00:06:21,682 --> 00:06:23,417
Hello! I'm home!
151
00:06:36,530 --> 00:06:38,366
The kid's mom said he'd be fine.
152
00:06:38,432 --> 00:06:40,968
She should come to the
games once in a while.
153
00:06:41,035 --> 00:06:42,069
He's really good.
154
00:06:42,136 --> 00:06:43,896
I love kids, but I'm not
crazy about parents.
155
00:06:44,305 --> 00:06:45,505
You're crazy about my parents.
156
00:06:46,474 --> 00:06:47,554
Yeah, but that's different.
157
00:06:48,442 --> 00:06:49,842
Why, because
they're Mary's parents?
158
00:06:50,044 --> 00:06:51,112
Just so you know,
I'm really nervous
159
00:06:51,178 --> 00:06:52,213
about her coming home.
160
00:06:53,347 --> 00:06:54,582
Well, you shouldn't be
if you're not planning
161
00:06:54,649 --> 00:06:55,216
on doing anything wrong.
162
00:06:55,383 --> 00:06:56,684
That's not why I'm nervous.
163
00:06:57,585 --> 00:06:58,352
I'm not planning
on doing anything,
164
00:06:58,419 --> 00:07:00,421
especially anything
that wouldn't meet
165
00:07:00,488 --> 00:07:01,528
with the family's approval.
166
00:07:01,555 --> 00:07:03,291
We'll see.
I have to get back to work.
167
00:07:11,999 --> 00:07:14,268
Hey, what's going on?
168
00:07:14,335 --> 00:07:16,170
Nothing.
169
00:07:17,471 --> 00:07:18,471
Did you lose something?
170
00:07:20,541 --> 00:07:22,276
I might have misplaced
a couple of bucks.
171
00:07:22,343 --> 00:07:23,210
Maybe it fell out of my pocket.
172
00:07:23,277 --> 00:07:25,079
Well, I didn't see
any money in the laundry.
173
00:07:25,146 --> 00:07:26,113
Would you like me to check?
174
00:07:26,180 --> 00:07:27,214
No, no, no, don't check.
175
00:07:27,281 --> 00:07:28,316
It's ok.
176
00:07:28,382 --> 00:07:30,451
Ok.
177
00:07:30,518 --> 00:07:31,385
Well, if you just need
a couple of bucks
178
00:07:31,452 --> 00:07:32,492
so you can go out tonight,
179
00:07:32,553 --> 00:07:34,322
I can lend you some money
until you find yours.
180
00:07:34,388 --> 00:07:35,589
We're not going anywhere.
181
00:07:35,656 --> 00:07:38,259
We're just hanging out
at Sasha's, watching movies.
182
00:07:38,326 --> 00:07:40,261
And it's just a couple of bucks.
183
00:07:40,328 --> 00:07:41,696
So, you don't
really need any money
184
00:07:41,762 --> 00:07:44,131
so you can go out and hang out
185
00:07:44,198 --> 00:07:45,633
with a bunch of kids
and watch movies.
186
00:07:45,700 --> 00:07:46,600
You'd just like to find
187
00:07:46,667 --> 00:07:48,027
the aforementioned
couple of bucks?
188
00:07:48,069 --> 00:07:49,236
Yes.
189
00:07:49,303 --> 00:07:50,972
Ok.
190
00:07:53,708 --> 00:07:54,642
He's dating Sasha.
191
00:07:54,709 --> 00:07:56,377
No, he's not dating Sasha.
192
00:07:56,444 --> 00:07:58,079
We told him he couldn't date.
193
00:07:58,145 --> 00:08:00,181
He could go out in a group.
194
00:08:00,247 --> 00:08:01,215
He can be friends with Sasha.
195
00:08:01,282 --> 00:08:02,383
Friends. That's it.
196
00:08:02,450 --> 00:08:03,284
Well, maybe we should have said
197
00:08:03,351 --> 00:08:03,985
he couldn't be friends with her.
198
00:08:04,051 --> 00:08:04,385
That's it.
199
00:08:04,685 --> 00:08:05,685
That wouldn't be nice.
200
00:08:06,120 --> 00:08:06,721
Well, it might not be nice.
201
00:08:06,988 --> 00:08:08,122
It would be safe.
202
00:08:08,189 --> 00:08:10,391
I think you're placing
your lack of trust
203
00:08:10,458 --> 00:08:12,226
with the wrong party here.
204
00:08:12,293 --> 00:08:15,196
The wrong party
being Mary or Robbie?
205
00:08:15,262 --> 00:08:15,663
I'm going to have to go
206
00:08:15,730 --> 00:08:17,298
with Mary being the wrong party.
207
00:08:17,365 --> 00:08:18,365
The world is upside down.
208
00:08:19,066 --> 00:08:21,168
No, just our world.
209
00:08:37,718 --> 00:08:39,687
Hey, how's it goin'?
210
00:08:43,591 --> 00:08:44,591
Whoa. What was that?
211
00:08:45,693 --> 00:08:46,627
How's it goin'?
212
00:08:46,694 --> 00:08:49,063
How's it going?!
213
00:08:49,130 --> 00:08:50,064
What is this?
214
00:08:50,131 --> 00:08:52,199
Isn't anyone happy to see me?
215
00:08:52,266 --> 00:08:53,667
Of course I'm happy to see you.
216
00:08:53,734 --> 00:08:55,036
Then how about showing it?
217
00:08:55,102 --> 00:08:56,137
Ok.
218
00:09:04,145 --> 00:09:04,311
That is "happy to see you."
219
00:09:04,378 --> 00:09:07,648
And that is
what I came home for.
220
00:09:32,139 --> 00:09:32,706
Did Mary come through here?
221
00:09:32,973 --> 00:09:34,575
About 2 seconds ago.
222
00:09:34,642 --> 00:09:36,410
What's up?
223
00:09:36,477 --> 00:09:38,079
I was hoping
this weekend was about
224
00:09:38,145 --> 00:09:40,181
Mary visiting her family,
not Mary visiting me.
225
00:09:40,247 --> 00:09:42,049
I had nothing to do with her
leaving in the first place,
226
00:09:42,116 --> 00:09:43,317
and I don't want to be her
motivation for coming home.
227
00:09:44,151 --> 00:09:46,053
Have you told Mary any of this?
228
00:09:46,120 --> 00:09:48,022
I never got a chance.
229
00:09:48,089 --> 00:09:49,156
Well, go tell her.
230
00:09:49,223 --> 00:09:49,423
But what do I do
231
00:09:49,490 --> 00:09:52,693
if she, you know,
kisses me again?
232
00:09:52,760 --> 00:09:55,296
Oh, didn't we all know
this was gonna happen?
233
00:09:59,033 --> 00:10:00,968
Nothing is gonna happen.
234
00:10:01,035 --> 00:10:02,436
I was just saying...
235
00:10:02,503 --> 00:10:06,040
It's just that
when she kisses me...
236
00:10:09,710 --> 00:10:11,245
Never mind.
237
00:10:20,187 --> 00:10:21,188
What are you doing?
238
00:10:22,490 --> 00:10:24,592
Is this yours?
239
00:10:24,658 --> 00:10:26,494
Please, is this yours?
Let this be yours.
240
00:10:26,560 --> 00:10:28,262
No, it's not mine. Why?
241
00:10:35,669 --> 00:10:37,238
Why did you
want this to be mine?
242
00:10:37,304 --> 00:10:38,539
Well, I didn't want it
to be yours exactly,
243
00:10:38,606 --> 00:10:39,974
but I didn't want it to belong
244
00:10:40,040 --> 00:10:41,709
to who I think
it could belong to.
245
00:10:41,976 --> 00:10:44,011
Where'd you find it?
246
00:10:44,078 --> 00:10:46,113
In the dirty clothes hamper.
247
00:10:46,180 --> 00:10:48,182
Did you look inside
for identification?
248
00:10:48,249 --> 00:10:50,417
I mean, not that we don't know
who this belongs to.
249
00:10:50,484 --> 00:10:51,485
I'm gunna kill him.
250
00:10:51,552 --> 00:10:52,520
I didn't want to go snooping
251
00:10:52,586 --> 00:10:53,654
through someone's wallet.
252
00:10:53,721 --> 00:10:55,022
You already snooped
through someone's wallet.
253
00:10:55,089 --> 00:10:56,089
But by accident.
254
00:11:02,429 --> 00:11:04,431
There's nothing but the
photo of the wallet family
255
00:11:04,498 --> 00:11:06,066
and a couple bucks.
256
00:11:06,133 --> 00:11:08,102
Look, I know it's his.
257
00:11:08,169 --> 00:11:09,436
I don't need to see the I.D.
258
00:11:09,503 --> 00:11:10,604
It's Robbie's,
and I'm gonna kill him.
259
00:11:10,671 --> 00:11:12,006
Are you sure?
260
00:11:12,072 --> 00:11:14,175
Who else could it belong to?
261
00:11:14,241 --> 00:11:15,242
Simon?
262
00:11:16,310 --> 00:11:17,378
So it's Robbie's.
263
00:11:17,444 --> 00:11:19,113
Is it any of our business?
264
00:11:19,180 --> 00:11:20,748
Yes, it's our business.
Mary's home.
265
00:11:21,015 --> 00:11:22,983
I knew we couldn't
trust this guy.
266
00:11:23,050 --> 00:11:24,418
But he seems trustworthy.
267
00:11:24,485 --> 00:11:27,254
Seems? Seems trustworthy?
268
00:11:27,321 --> 00:11:29,256
That's how he seduced
Mary in the first place...
269
00:11:29,323 --> 00:11:31,392
By appearing to be trustworthy.
270
00:11:31,458 --> 00:11:33,227
Now he's seduced
the whole family.
271
00:11:33,294 --> 00:11:34,094
Well, not me.
272
00:11:34,161 --> 00:11:35,763
I knew the guy was up to no good
273
00:11:36,030 --> 00:11:37,131
the day he moved in.
274
00:11:37,198 --> 00:11:38,432
He thinks he's so slick
275
00:11:38,499 --> 00:11:39,033
with his little
homeless routine...
276
00:11:39,099 --> 00:11:41,435
The hard-working prodigal son
277
00:11:41,502 --> 00:11:43,737
come home to the camdens
to be good. Ha!
278
00:11:44,004 --> 00:11:46,740
Well, we've got him now,
haven't we? Hmm?
279
00:12:02,156 --> 00:12:03,156
Am I driving you?
280
00:12:03,858 --> 00:12:05,593
No. Sasha's picking me up.
281
00:12:05,660 --> 00:12:06,194
Oh. I just thought if Sasha
282
00:12:06,260 --> 00:12:08,196
was having a lot of people over,
283
00:12:08,262 --> 00:12:09,097
she might not want
to leave the house.
284
00:12:09,163 --> 00:12:10,098
Why not?
285
00:12:10,164 --> 00:12:11,764
I'm sure her parents
can answer the door.
286
00:12:11,799 --> 00:12:12,934
He's got you there.
287
00:12:13,000 --> 00:12:14,836
Maybe you ought
to take the boys upstairs
288
00:12:14,902 --> 00:12:17,038
and give me
a chance to talk to Simon
289
00:12:17,105 --> 00:12:18,673
before Sasha comes.
290
00:12:20,241 --> 00:12:22,076
You're gonna go upstairs, ok?
291
00:12:22,143 --> 00:12:23,678
All right. Bye.
292
00:12:27,081 --> 00:12:27,915
You're never gonna get away with
293
00:12:27,982 --> 00:12:29,617
whatever you're
trying to get away with.
294
00:12:33,755 --> 00:12:35,089
Are you trying
to get away with something?
295
00:12:35,156 --> 00:12:36,224
No, I'm not.
296
00:12:36,491 --> 00:12:37,759
If I didn't want you
to know where I was going,
297
00:12:37,825 --> 00:12:39,026
I'd just make something up.
298
00:12:39,093 --> 00:12:40,995
Something like what?
299
00:12:41,062 --> 00:12:42,230
A lie?
300
00:12:42,497 --> 00:12:43,831
I'd just say that...
301
00:12:43,898 --> 00:12:45,199
I was going to see a movie
with some friends.
302
00:12:45,266 --> 00:12:46,601
That wouldn't be a lie.
303
00:12:46,667 --> 00:12:48,035
And if I asked you what movie?
304
00:12:48,102 --> 00:12:49,937
I'd say the sixth sense.
305
00:12:50,004 --> 00:12:52,874
And I'd say the sixth sense
isn't playing anywhere.
306
00:12:52,940 --> 00:12:55,576
So you're watching
at someone's house?
307
00:12:55,643 --> 00:12:56,811
And I'd say of course
we're watching it
308
00:12:56,878 --> 00:12:57,812
at someone's house.
309
00:12:57,879 --> 00:12:59,046
And I'd ask whose house?
310
00:12:59,113 --> 00:13:00,948
And I'd say the Simpsons' house.
311
00:13:01,015 --> 00:13:02,150
Is that Sasha's
last name? Simpson?
312
00:13:02,216 --> 00:13:04,485
Yeah. -If I hadn't
asked you anything,
313
00:13:04,552 --> 00:13:04,919
you'd be leaving out a lot.
314
00:13:04,986 --> 00:13:08,089
So... You'd be lying.
315
00:13:08,156 --> 00:13:09,223
Yes, I would be,
316
00:13:09,490 --> 00:13:11,092
but I'm not.
317
00:13:11,159 --> 00:13:13,227
I'm capable of lying,
but I don't lie.
318
00:13:13,494 --> 00:13:14,934
Honest. I'm not
doing anything wrong.
319
00:13:14,996 --> 00:13:17,732
And yet I just
have this feeling...
320
00:13:17,799 --> 00:13:20,868
It's just a gut feeling... that...
321
00:13:20,935 --> 00:13:21,936
You might be.
322
00:13:22,003 --> 00:13:23,738
Shouldn't you be focusing
your gut feelings
323
00:13:23,805 --> 00:13:25,907
on someone else
in the house right now?
324
00:13:34,816 --> 00:13:36,083
Hi.
325
00:13:36,150 --> 00:13:37,218
So, let's go.
326
00:13:38,519 --> 00:13:39,554
Well, just a second.
327
00:13:39,620 --> 00:13:42,523
Uh, what movie
are you gonna be watching?
328
00:13:42,590 --> 00:13:43,825
Oh, there's, like, a hundred
movies at my house to choose from.
329
00:13:43,891 --> 00:13:46,894
My dad's a movie nut.
330
00:13:46,961 --> 00:13:49,831
But since Simon wants
to see the sixth sense,
331
00:13:49,897 --> 00:13:52,700
that's probably
what we'll watch.
332
00:13:52,767 --> 00:13:54,602
Are you picking up
the other kids?
333
00:13:54,669 --> 00:13:56,938
Simon's the only one that
doesn't have his license yet.
334
00:13:57,004 --> 00:13:59,040
I remember how it was
before I got my license.
335
00:13:59,106 --> 00:14:01,075
My parents had to drive
me everywhere,
336
00:14:01,142 --> 00:14:02,243
real bummer.
337
00:14:02,510 --> 00:14:03,211
Yeah, it can
really make you feel
338
00:14:03,477 --> 00:14:04,812
like a taxi driver.
339
00:14:04,879 --> 00:14:06,981
Oh. I meant for the kid.
340
00:14:07,048 --> 00:14:08,749
It's terrible having
to be driven everywhere.
341
00:14:08,816 --> 00:14:10,985
Right.
342
00:14:11,052 --> 00:14:12,253
So, good night.
343
00:14:12,520 --> 00:14:14,555
So, do you need us
to pick you up?
344
00:14:14,622 --> 00:14:15,756
After all, Sasha was nice enough
345
00:14:15,823 --> 00:14:16,924
to drive all the way
over here once.
346
00:14:16,991 --> 00:14:20,261
I'd hate for her to have
to drive over here twice,
347
00:14:20,528 --> 00:14:22,029
especially if it's late.
348
00:14:22,096 --> 00:14:24,632
Oh, it won't be late,
and I don't mind.
349
00:14:24,699 --> 00:14:26,934
I enjoy every minute
I get to spend with Simon.
350
00:14:28,069 --> 00:14:29,537
Good night.
351
00:14:29,604 --> 00:14:30,938
So do you live a long way away?
352
00:14:31,005 --> 00:14:32,740
Dad.
353
00:14:35,476 --> 00:14:38,079
No, we live in that big house
at the end of dorman drive.
354
00:14:38,145 --> 00:14:40,014
You know, the one that stayed
on the market forever?
355
00:14:40,081 --> 00:14:41,048
- Oh, yeah.
- Yeah. It had to have
356
00:14:41,115 --> 00:14:42,984
so much work done,
no one else wanted it,
357
00:14:43,050 --> 00:14:45,086
but my parents
just fell in love with it.
358
00:14:45,152 --> 00:14:46,787
So, did they fix it up
themselves?
359
00:14:48,556 --> 00:14:49,657
Your dad is so cute.
360
00:14:52,927 --> 00:14:54,662
Ok, good night.
361
00:14:58,266 --> 00:15:00,201
Yeah.
362
00:15:00,468 --> 00:15:01,636
Yeah, that's a date.
363
00:15:10,578 --> 00:15:12,513
Do you know where Robbie is?
364
00:15:12,580 --> 00:15:14,615
He's upstairs talking to Mary.
365
00:15:14,682 --> 00:15:15,802
Mary's room, talking to her?
366
00:15:15,850 --> 00:15:17,251
Is that a good idea?
367
00:15:17,518 --> 00:15:18,619
I sent him up there.
368
00:15:20,154 --> 00:15:21,274
Weren't you the one who said
369
00:15:21,522 --> 00:15:23,124
we just have to look
at this visit
370
00:15:23,190 --> 00:15:25,070
as a test to see if you've
done the right thing?
371
00:15:26,227 --> 00:15:28,262
We've done. We...
372
00:15:28,529 --> 00:15:29,163
We've done the right thing.
373
00:15:29,230 --> 00:15:30,665
Don't you want
some of the credit?
374
00:15:33,501 --> 00:15:35,036
I trust him.
375
00:15:35,102 --> 00:15:36,103
I trust him, too.
376
00:15:36,170 --> 00:15:37,738
Both: I don't trust her.
377
00:15:37,805 --> 00:15:39,085
Again, the world is upside down.
378
00:15:43,477 --> 00:15:43,778
It's not mine.
379
00:15:43,844 --> 00:15:44,912
Well, it's not mine,
380
00:15:44,979 --> 00:15:46,948
and I'm pretty sure
it's not my dad's,
381
00:15:47,014 --> 00:15:48,254
and I'm pretty sure it's yours.
382
00:15:48,482 --> 00:15:48,816
There is another guy
in the house.
383
00:15:48,883 --> 00:15:51,752
It's not Simon's.
384
00:15:51,819 --> 00:15:54,021
He's 15. What would
Simon be doing
385
00:15:54,088 --> 00:15:55,122
with something like this?
386
00:15:55,189 --> 00:15:57,191
What any guy's doing
with something like that.
387
00:15:57,258 --> 00:15:58,492
He's having safe sex,
388
00:15:58,559 --> 00:16:00,027
or he's prepared
to have safe sex.
389
00:16:00,094 --> 00:16:02,229
I know Simon a little
better than you do,
390
00:16:02,496 --> 00:16:02,763
and it's ridiculous to think
391
00:16:02,830 --> 00:16:06,600
that Simon might be...
392
00:16:06,667 --> 00:16:09,036
Well, it's ridiculous.
393
00:16:09,103 --> 00:16:10,738
Maybe that's the problem.
You're too close to him,
394
00:16:10,805 --> 00:16:12,173
so it just seems ridiculous.
395
00:16:12,239 --> 00:16:13,741
You know what I think?
396
00:16:13,808 --> 00:16:15,076
I think this is a diversion.
397
00:16:15,142 --> 00:16:16,677
Yeah, I sprang
that wallet on you.
398
00:16:16,744 --> 00:16:18,012
Now you're trying to get
me to talk about anything
399
00:16:18,079 --> 00:16:20,147
other than the fact
that your being here
400
00:16:20,214 --> 00:16:21,682
has just been some sort of plot
401
00:16:21,749 --> 00:16:22,717
to get my sister
back to that motel
402
00:16:22,783 --> 00:16:24,251
where you can have
your way with her.
403
00:16:24,518 --> 00:16:26,020
Have my way with her?
404
00:16:26,087 --> 00:16:27,188
No wonder Simon doesn't
talk to you about women.
405
00:16:27,254 --> 00:16:29,557
You sound like you just
stepped out of an old movie.
406
00:16:29,623 --> 00:16:31,926
And now once again,
you attempt to sidetrack
407
00:16:31,993 --> 00:16:33,233
the conversation I want to have
408
00:16:33,494 --> 00:16:35,796
with a conversation you want
to have about old movies.
409
00:16:35,863 --> 00:16:37,064
May I see your wallet, please?
410
00:16:37,131 --> 00:16:39,266
The one you claim
you haven't lost?
411
00:16:39,533 --> 00:16:41,502
The one that would prove
this is not your wallet?
412
00:16:45,773 --> 00:16:47,775
Guilty as charged.
413
00:16:47,842 --> 00:16:48,743
I'm not guilty,
414
00:16:48,809 --> 00:16:50,711
and you're mental.
415
00:16:50,778 --> 00:16:51,979
This is crazy.
416
00:16:52,046 --> 00:16:53,247
I'm not stupid enough to try
417
00:16:53,514 --> 00:16:53,981
something with Mary
a second time.
418
00:16:54,048 --> 00:16:56,517
I'm a completely different
man since that happened.
419
00:16:56,584 --> 00:16:57,852
I don't think so.
420
00:16:57,918 --> 00:16:58,819
How can you not think so
421
00:16:58,886 --> 00:17:00,021
after spending
this much time with me?
422
00:17:00,087 --> 00:17:01,722
Because you're very slick.
423
00:17:01,789 --> 00:17:03,257
You confuse people.
Like right now,
424
00:17:03,524 --> 00:17:04,992
I don't know if this
is really your wallet,
425
00:17:05,059 --> 00:17:07,561
Simon's wallet,
or if it's even a wallet,
426
00:17:07,628 --> 00:17:08,929
all I know is I don't trust you.
427
00:17:08,996 --> 00:17:09,930
Fine...
428
00:17:09,997 --> 00:17:11,098
Then tell me what you
want me to do here
429
00:17:11,165 --> 00:17:11,732
so that you can
start trusting me.
430
00:17:11,799 --> 00:17:14,001
Well, I'm never gonna trust you.
431
00:17:14,068 --> 00:17:14,769
But...
432
00:17:14,835 --> 00:17:18,139
But if I were gonna trust you,
433
00:17:18,205 --> 00:17:19,807
you'd have to remain
in plain sight
434
00:17:19,874 --> 00:17:21,008
whenever you're with my sister.
435
00:17:21,075 --> 00:17:22,076
How am I gonna do that?
436
00:17:22,143 --> 00:17:23,423
Why don't you and Mary stay home
437
00:17:23,477 --> 00:17:24,812
and play a board game?
438
00:17:24,879 --> 00:17:26,747
A nice family-friendly
board game.
439
00:17:26,814 --> 00:17:28,215
Include a couple
of other people,
440
00:17:28,482 --> 00:17:29,216
and when Simon gets home,
441
00:17:29,483 --> 00:17:30,251
we'll find out whether or not
442
00:17:30,518 --> 00:17:31,619
you're telling the truth
about this wallet
443
00:17:31,685 --> 00:17:33,120
and what's inside this wallet,
444
00:17:33,187 --> 00:17:34,121
if indeed it's a wallet.
445
00:17:34,188 --> 00:17:36,490
You'd rather believe
that it's not a wallet
446
00:17:36,557 --> 00:17:37,792
than it's Simon's wallet?
447
00:17:37,858 --> 00:17:39,593
Yeah.
448
00:17:39,660 --> 00:17:41,028
Fine, but a board game?
449
00:17:41,095 --> 00:17:42,196
Yes.
450
00:17:42,263 --> 00:17:44,143
Hey, you can't get in trouble
with a board game.
451
00:17:46,267 --> 00:17:47,101
Ok, I'll ask Mary,
but I don't think
452
00:17:47,168 --> 00:17:49,703
she's gonna want to
play a board game.
453
00:17:49,770 --> 00:17:51,205
I think she's gonna want to
spend time alone with me.
454
00:17:51,472 --> 00:17:52,807
- She already said so.
- How do you do it?
455
00:17:52,873 --> 00:17:54,175
How do you always make it
about someone else?
456
00:17:54,241 --> 00:17:56,043
Ok, ok, I'll ask her.
457
00:17:56,110 --> 00:17:57,110
Don't ask her.
458
00:17:57,144 --> 00:17:58,479
You tell her.
459
00:18:08,155 --> 00:18:10,558
Are you looking for me?
460
00:18:10,624 --> 00:18:12,893
No, I'm not looking at you.
461
00:18:12,960 --> 00:18:15,763
I said for me. Are
you looking for me?
462
00:18:15,830 --> 00:18:17,110
Did you want
to ask me something?
463
00:18:19,166 --> 00:18:20,468
We're gonna stay home tonight
464
00:18:20,534 --> 00:18:21,569
and play a board game.
465
00:18:21,635 --> 00:18:24,538
Was that Matt's lame idea?
466
00:18:24,605 --> 00:18:26,841
No, we're not staying home
and playing board games.
467
00:18:26,907 --> 00:18:28,027
I'll be ready in 10 minutes.
468
00:18:48,529 --> 00:18:49,864
It's a great place
you have here.
469
00:18:49,930 --> 00:18:51,499
Yeah. I couldn't believe it
470
00:18:51,565 --> 00:18:51,932
when my parents
bought this house
471
00:18:51,999 --> 00:18:54,802
and told me the
guesthouse was all mine.
472
00:18:54,869 --> 00:18:55,703
So, when's everyone
else coming over?
473
00:18:55,769 --> 00:18:58,172
No one else is coming over.
474
00:18:58,239 --> 00:18:59,840
I just didn't think
your parents would approve
475
00:18:59,907 --> 00:19:02,009
of our spending
the evening alone together.
476
00:19:02,076 --> 00:19:03,911
We've talked about
being alone enough.
477
00:19:03,978 --> 00:19:05,980
I figured it was time
to do something about it.
478
00:19:06,046 --> 00:19:08,816
Oh yeah..
479
00:19:08,883 --> 00:19:10,751
Well we have benn doing a lot of
talking.
480
00:19:10,818 --> 00:19:14,021
A lot of talking.
481
00:19:14,088 --> 00:19:16,790
So, it's pretty much
just the two of us?
482
00:19:16,857 --> 00:19:20,027
Yep. Just the two of us.
483
00:19:20,094 --> 00:19:21,262
And your parents don't
mind if I'm here, do they?
484
00:19:21,529 --> 00:19:24,665
No. They totally trust me.
485
00:19:24,732 --> 00:19:26,167
Oh. Well, that's good.
486
00:19:31,038 --> 00:19:32,606
Yeah.
487
00:19:32,673 --> 00:19:34,141
Do you want some music?
488
00:19:36,744 --> 00:19:38,024
A-aren't we gonna watch a movie?
489
00:19:40,247 --> 00:19:41,247
Maybe later.
490
00:19:46,153 --> 00:19:47,755
Can I get a glass of water?
491
00:19:47,821 --> 00:19:49,490
I'm a little thirsty.
492
00:19:49,557 --> 00:19:51,058
You can have anything you want.
493
00:19:51,125 --> 00:19:54,795
You're Simon, Simon Camden.
494
00:20:01,235 --> 00:20:03,103
Where did ruthie go?
495
00:20:03,170 --> 00:20:05,206
She went back downstairs.
496
00:20:05,472 --> 00:20:06,674
Why do I get the feeling
497
00:20:06,740 --> 00:20:08,642
that she is not exactly
happy to see me?
498
00:20:10,544 --> 00:20:11,745
Oh, you know how it is
499
00:20:11,812 --> 00:20:12,012
when you've been away
for a long time
500
00:20:12,079 --> 00:20:13,080
and you come home.
501
00:20:13,147 --> 00:20:15,649
No. How is it?
502
00:20:15,716 --> 00:20:17,117
You just have to give us
503
00:20:17,184 --> 00:20:18,986
a little reentry time to adjust.
504
00:20:19,053 --> 00:20:20,988
You had 18 years with me here
505
00:20:21,055 --> 00:20:23,557
and 3 months with me not here.
506
00:20:23,624 --> 00:20:25,659
How much time do you guys
think you need to adjust?
507
00:20:25,726 --> 00:20:26,160
Well, what you said was true,
508
00:20:26,227 --> 00:20:29,563
but for most of the time,
Robbie wasn't here.
509
00:20:29,630 --> 00:20:31,232
In fact, he was never here
510
00:20:31,498 --> 00:20:34,201
except to pick you up
or bring you home,
511
00:20:34,468 --> 00:20:36,503
but now he's here,
and you're here.
512
00:20:36,570 --> 00:20:38,472
You didn't just think things
513
00:20:38,539 --> 00:20:39,840
were gonna be the same, did you?
514
00:20:39,907 --> 00:20:43,210
No, I actually thought
things were gonna be better.
515
00:20:43,477 --> 00:20:45,437
I thought everyone would
be happy to have me here,
516
00:20:45,512 --> 00:20:46,614
especially Robbie,
517
00:20:46,680 --> 00:20:48,616
and I'm not even sure
518
00:20:48,682 --> 00:20:51,652
if Robbie is happy
to have me home.
519
00:20:51,719 --> 00:20:54,021
We're all happy
to have you here.
520
00:20:54,088 --> 00:20:57,224
And Robbie's
definitely the happiest
521
00:20:57,491 --> 00:20:58,659
and the most prepared.
522
00:20:58,726 --> 00:20:59,727
Ok, you are all over the place.
523
00:20:59,793 --> 00:21:01,895
Spit it out, because
I'm in a hurry.
524
00:21:01,962 --> 00:21:04,565
To do what? -To go
out with Robbie.
525
00:21:04,632 --> 00:21:06,472
Where you going? -Anywhere
outside of the house
526
00:21:06,500 --> 00:21:07,167
where we can be alone.
527
00:21:07,234 --> 00:21:10,037
Alone, whose idea was that?
528
00:21:10,104 --> 00:21:11,105
It was my idea.
529
00:21:11,171 --> 00:21:12,640
You sure it was your idea?
530
00:21:12,706 --> 00:21:15,943
Yes. I wanna talk to Robbie
alone, and I have a plan.
531
00:21:16,010 --> 00:21:17,177
A plan huh?
532
00:21:17,244 --> 00:21:20,547
I always love your wacky plans.
Let's hear it.
533
00:21:20,614 --> 00:21:21,815
Well, I'm going
to let Robbie hear it,
534
00:21:21,882 --> 00:21:23,484
and then you can all hear it.
535
00:21:23,550 --> 00:21:25,953
Does it involve... Sex?
536
00:21:26,020 --> 00:21:26,954
What?
537
00:21:27,021 --> 00:21:29,757
Does your plan involve s-sex?
538
00:21:29,823 --> 00:21:30,624
With?
539
00:21:30,691 --> 00:21:32,726
Robbie.
540
00:21:32,793 --> 00:21:33,961
Why would you say that?
541
00:21:34,028 --> 00:21:35,195
I found his wallet,
542
00:21:35,262 --> 00:21:36,964
and there was something in it.
543
00:21:42,469 --> 00:21:44,204
Oh. No, no, no, no.
544
00:21:44,471 --> 00:21:45,673
If he has something
in his wallet,
545
00:21:45,739 --> 00:21:46,840
then it's just something
546
00:21:46,907 --> 00:21:48,242
that he has in his wallet,
547
00:21:48,509 --> 00:21:49,143
and it's not because I am home.
548
00:21:49,209 --> 00:21:50,511
It is not for me.
549
00:21:52,646 --> 00:21:54,948
Although...
550
00:21:55,015 --> 00:21:57,618
If he were thinking
about, well...
551
00:21:58,986 --> 00:22:00,754
I can't say I'd be upset.
552
00:22:00,821 --> 00:22:03,090
What?! Last year, you punched
him for thinking about...
553
00:22:04,625 --> 00:22:05,526
Well...
554
00:22:05,592 --> 00:22:06,894
Yeah, I did.
555
00:22:06,960 --> 00:22:08,595
And this year?
556
00:22:08,662 --> 00:22:11,532
And this year, I might
consider it helpful.
557
00:22:11,598 --> 00:22:13,267
I-it might be helpful if he was
558
00:22:13,500 --> 00:22:15,102
thinking of me in that way.
559
00:22:15,169 --> 00:22:17,571
I mean, I was only
thinking of kissing him,
560
00:22:17,638 --> 00:22:19,398
and I would never do
anything more than that,
561
00:22:19,506 --> 00:22:21,041
but I'm just saying...
562
00:22:21,108 --> 00:22:23,010
You're just saying what?
563
00:22:23,077 --> 00:22:25,979
You plan to seduce him
into your wacky plan?
564
00:22:27,247 --> 00:22:28,649
We've talked enough.
565
00:22:28,716 --> 00:22:28,916
You know how difficult it is
566
00:22:28,982 --> 00:22:30,751
when you've been
away a long time.
567
00:22:38,592 --> 00:22:39,827
What are you doing?
568
00:22:39,893 --> 00:22:41,929
Oh, I thought if we
found Simon's money,
569
00:22:41,995 --> 00:22:42,930
we could take it to him.
570
00:22:42,996 --> 00:22:45,032
You know, in case he needs it.
571
00:22:45,099 --> 00:22:46,633
No, we can't.
572
00:22:46,700 --> 00:22:48,202
As much as
we'd like to, we can't.
573
00:22:48,469 --> 00:22:50,003
Can't what?
574
00:22:50,070 --> 00:22:52,973
Uh, you haven't found
some money, have you?
575
00:22:53,040 --> 00:22:55,676
Was the money in a wallet?
576
00:22:55,743 --> 00:22:57,511
I don't know. Simon said
he lost some money.
577
00:22:57,578 --> 00:22:57,911
I guess it could've
been in a wallet.
578
00:22:57,978 --> 00:23:00,013
Why? Did you find a wallet?
579
00:23:00,080 --> 00:23:02,182
Yeah, but I'm not sure
it's Simon's.
580
00:23:02,249 --> 00:23:03,249
Is this Simon's?
581
00:23:04,718 --> 00:23:07,020
It could be Simon's.
582
00:23:08,989 --> 00:23:10,591
Yeah, but is it Simon's?
583
00:23:10,657 --> 00:23:13,026
Well, it must be. Although,
584
00:23:13,093 --> 00:23:15,162
why wouldn't he have
said he lost a wallet
585
00:23:15,229 --> 00:23:17,030
if his money was in a wallet?
586
00:23:17,097 --> 00:23:20,167
We're off. We're going
down to the promenade.
587
00:23:20,234 --> 00:23:22,169
What happened to the board game?
588
00:23:22,236 --> 00:23:24,772
We're not playing board games.
Good night.
589
00:23:24,838 --> 00:23:26,106
So, it's the promenade.
That's nice.
590
00:23:26,173 --> 00:23:27,508
Have a good time.
591
00:23:28,809 --> 00:23:29,809
Good night.
592
00:23:32,946 --> 00:23:35,549
Why don't I just take
this over to Sasha's
593
00:23:35,616 --> 00:23:36,617
and see if it is Simon's?
594
00:23:36,683 --> 00:23:37,918
Why would you do that?
595
00:23:37,985 --> 00:23:40,087
It's just a bunch of people
watching a film, right?
596
00:23:40,154 --> 00:23:41,889
Well...
597
00:23:43,557 --> 00:23:46,093
Do you two know something
that I don't know?
598
00:23:46,160 --> 00:23:46,860
No.
599
00:23:46,927 --> 00:23:48,996
Look, I don't even know
whose wallet it is, ok?
600
00:23:49,062 --> 00:23:51,165
I was just trying
to be helpful, that's all.
601
00:23:52,900 --> 00:23:53,900
Simon lost his wallet.
602
00:24:00,040 --> 00:24:01,200
I wanna know what's going on.
603
00:24:01,241 --> 00:24:02,176
Obviously, we're gonna have
604
00:24:02,242 --> 00:24:03,282
to find out for ourselves.
605
00:24:17,025 --> 00:24:18,726
But it wasn't my wallet.
606
00:24:18,793 --> 00:24:20,728
You don't have to lie.
607
00:24:20,795 --> 00:24:23,965
I'm not lying. I'm not guilty.
608
00:24:24,032 --> 00:24:25,767
Did you have that in your wallet
609
00:24:25,834 --> 00:24:26,701
because you thought
that something
610
00:24:26,768 --> 00:24:28,770
might happen between
the two of us
611
00:24:28,837 --> 00:24:31,039
or because you still
had it in your wallet
612
00:24:31,105 --> 00:24:33,675
because you went out with
Cheryl for Valentine's?
613
00:24:33,741 --> 00:24:35,076
This has nothing to with Cheryl.
614
00:24:36,811 --> 00:24:38,291
It has nothing to do
with you, either.
615
00:24:38,546 --> 00:24:41,015
I'm not guilty of anything,
so stop accusing me.
616
00:24:42,584 --> 00:24:44,152
Fine. I'm not gonna
force the issue
617
00:24:44,219 --> 00:24:45,579
if you don't want
to talk about it.
618
00:24:46,621 --> 00:24:48,790
It's not my issue, because
I'm not guilty of anything.
619
00:24:51,559 --> 00:24:52,794
It's Simon's wallet.
620
00:24:52,861 --> 00:24:54,829
Right.
621
00:24:54,896 --> 00:24:57,165
Sasha is a lot older than Simon.
622
00:24:57,232 --> 00:24:59,100
She's experienced,
and she's selfish.
623
00:24:59,167 --> 00:25:01,102
She's also beautiful,
624
00:25:01,169 --> 00:25:03,037
and she makes Simon
feel like a cool guy.
625
00:25:03,104 --> 00:25:05,073
So what is so outrageous
626
00:25:05,139 --> 00:25:07,642
about Simon being
responsible and prepared?
627
00:25:07,709 --> 00:25:10,078
He's 15! Just 15.
628
00:25:10,144 --> 00:25:13,615
A lot of 15-year-old kids
are having sex.
629
00:25:13,681 --> 00:25:15,183
Not Simon...
630
00:25:15,250 --> 00:25:17,719
And I don't care how
seductive Sasha may be,
631
00:25:17,785 --> 00:25:19,954
she is not gonna
completely change.
632
00:25:20,021 --> 00:25:22,190
Simon's sense of right
and wrong in one night.
633
00:25:22,257 --> 00:25:24,158
It can happen in one moment.
634
00:25:24,225 --> 00:25:25,627
No, it can't.
635
00:25:25,693 --> 00:25:27,161
Anything is possible.
636
00:25:31,733 --> 00:25:32,267
Well, I'm happy
you feel that way,
637
00:25:32,500 --> 00:25:34,102
because I want to talk to you
638
00:25:34,168 --> 00:25:36,104
about another possibility.
639
00:25:36,170 --> 00:25:38,106
I have a plan.
640
00:25:38,172 --> 00:25:39,107
Can the plan wait?
Because I think
641
00:25:39,173 --> 00:25:41,209
we should go find
Simon right now
642
00:25:41,476 --> 00:25:42,677
and talk to him
before anything happens.
643
00:25:42,744 --> 00:25:44,612
Nothing is gonna happen.
644
00:25:44,679 --> 00:25:47,549
I hope not, because
he lost his wallet.
645
00:25:49,183 --> 00:25:51,553
Ok.
646
00:25:51,619 --> 00:25:53,254
Tell me your plan first,
647
00:25:53,521 --> 00:25:54,589
and then we'll go find Simon,
648
00:25:54,656 --> 00:25:58,126
because that's my plan...
To find Simon.
649
00:26:13,708 --> 00:26:16,010
Remember when you wanted
to get married
650
00:26:16,077 --> 00:26:18,813
and I thought it was too soon
651
00:26:18,880 --> 00:26:20,715
and I needed
to find out who I am
652
00:26:20,782 --> 00:26:22,183
and what I want out of life?
653
00:26:22,250 --> 00:26:23,885
Yeah.
654
00:26:40,167 --> 00:26:43,437
So, what do you think
Simon is doing?
655
00:26:45,573 --> 00:26:47,308
I'm sure Simon and Sasha
656
00:26:47,374 --> 00:26:49,110
and all the other boys and girls
657
00:26:49,176 --> 00:26:50,216
are having a very nice time
658
00:26:50,244 --> 00:26:51,412
watching the movie together.
659
00:26:53,214 --> 00:26:55,549
She came over to get him
all by herself.
660
00:26:55,616 --> 00:26:56,984
Simon told us
661
00:26:57,051 --> 00:26:57,751
that they were
watching the movie
662
00:26:58,018 --> 00:26:59,520
with a group of people,
663
00:26:59,587 --> 00:27:01,055
and I am going to believe him
664
00:27:01,122 --> 00:27:02,356
until I find out otherwise.
665
00:27:02,423 --> 00:27:04,758
How are you gonna
find out otherwise?
666
00:27:05,025 --> 00:27:06,425
I thought dad went
to get ice cream.
667
00:27:06,460 --> 00:27:08,262
He did.
668
00:27:08,329 --> 00:27:10,564
He was going straight there
and coming straight back.
669
00:27:10,631 --> 00:27:12,032
He should be here any second.
670
00:27:16,504 --> 00:27:17,504
Sorry. Traffic.
671
00:27:20,508 --> 00:27:21,275
Traffic?
672
00:27:21,342 --> 00:27:22,342
What? There was traffic.
673
00:27:22,376 --> 00:27:24,745
You think there wasn't traffic?
674
00:27:25,012 --> 00:27:26,413
I think you were spying.
675
00:27:29,717 --> 00:27:30,484
That's ridiculous.
676
00:27:30,551 --> 00:27:34,388
You spied on me, and you
spied on Mary before.
677
00:27:34,455 --> 00:27:36,423
Why can't you spy on Simon?
678
00:27:36,490 --> 00:27:38,626
Don't you think that's
kind of a double standard?
679
00:27:38,692 --> 00:27:40,327
No, I think it's a
lesson well-learned.
680
00:27:40,394 --> 00:27:43,464
What lesson? I was doing
681
00:27:43,531 --> 00:27:45,666
just what you thought I'd
be doing, making out.
682
00:27:45,733 --> 00:27:48,335
No, you were doing what I
thought Mary would be doing,
683
00:27:48,402 --> 00:27:51,739
which surprised me,
at least the first time.
684
00:27:53,040 --> 00:27:54,441
I think we'd all be surprised
685
00:27:54,508 --> 00:27:55,276
if Simon is not making out.
686
00:27:55,342 --> 00:27:59,079
- I wouldn't.
- I'll help you
687
00:27:59,146 --> 00:27:59,280
in the kitchen
with the ice cream.
688
00:27:59,346 --> 00:28:02,149
No, no. I've got
plastic spoons and...
689
00:28:03,317 --> 00:28:04,418
Yes, that would be lovely.
690
00:28:04,485 --> 00:28:05,586
Yes.
691
00:28:10,724 --> 00:28:12,026
So, did you go by there?
692
00:28:12,092 --> 00:28:13,027
By where?
693
00:28:13,093 --> 00:28:14,695
Well, by Sasha's.
694
00:28:14,762 --> 00:28:16,063
Why would I go by Sasha's?
695
00:28:16,130 --> 00:28:17,131
Because it's on the way
to get ice cream
696
00:28:17,198 --> 00:28:18,265
if you choose to go that way.
697
00:28:18,332 --> 00:28:20,301
What do you know
that I don't know?
698
00:28:20,367 --> 00:28:21,635
Look, we both know that
he's not watching a movie
699
00:28:21,702 --> 00:28:23,971
with a bunch of people.
700
00:28:24,038 --> 00:28:25,038
And how do we know that?
701
00:28:27,541 --> 00:28:29,443
What don't we both know,
702
00:28:29,510 --> 00:28:32,513
and what do you know
that I don't know,
703
00:28:32,580 --> 00:28:35,182
and what's the deal
with the wallet?
704
00:28:35,249 --> 00:28:37,384
Lucy found it in the hamper.
705
00:28:37,451 --> 00:28:38,452
So?
706
00:28:38,519 --> 00:28:39,519
So?
707
00:28:48,262 --> 00:28:49,997
I think we should pick up Simon.
708
00:28:50,064 --> 00:28:51,999
You did go by there.
709
00:28:52,066 --> 00:28:53,200
Well, it was on the way,
710
00:28:53,267 --> 00:28:54,401
and it looked like
no one was home.
711
00:28:54,468 --> 00:28:56,737
Wait. Where is what
was in the wallet?
712
00:28:57,004 --> 00:28:59,373
I took it out of the wallet.
713
00:28:59,440 --> 00:29:01,308
Well, Simon had already
left for his date anyway,
714
00:29:01,375 --> 00:29:02,610
and maybe we're just
jumping to conclusions.
715
00:29:02,676 --> 00:29:03,756
Maybe it's Robbie's wallet.
716
00:29:04,011 --> 00:29:06,280
Well, did you ask Robbie
if it's his wallet?
717
00:29:06,347 --> 00:29:08,415
Yes. Well, he says it's not,
718
00:29:08,482 --> 00:29:09,717
but he's Robbie.
719
00:29:09,984 --> 00:29:10,751
He's carrying around
his money in a rubber band,
720
00:29:11,018 --> 00:29:12,753
you know, so maybe he just
doesn't want to admit it,
721
00:29:13,020 --> 00:29:15,189
especially since Mary's home,
722
00:29:15,256 --> 00:29:16,590
but it could be Robbie's wallet.
723
00:29:20,527 --> 00:29:23,297
Did you swing by the promenade?
724
00:29:23,364 --> 00:29:25,165
Well, the dairy shack
is at the promenade.
725
00:29:25,232 --> 00:29:26,033
I had to swing by the promenade.
726
00:29:26,100 --> 00:29:27,501
The promenade was
a legitimate stop.
727
00:29:27,568 --> 00:29:28,736
And?
728
00:29:29,003 --> 00:29:31,372
And nowhere in sight. Of course,
729
00:29:31,438 --> 00:29:33,474
they could've been at the movies
730
00:29:33,540 --> 00:29:36,310
or the bookstore or having
a pizza or something.
731
00:29:36,377 --> 00:29:40,114
Lucy says Mary's
got some wacky plan.
732
00:29:40,180 --> 00:29:42,049
Better not involve
what was in that wallet.
733
00:29:44,218 --> 00:29:46,754
They gave me the wrong order.
I'll go back.
734
00:29:47,021 --> 00:29:49,256
All: I'll go with you.
735
00:29:49,323 --> 00:29:51,292
Uh, you're not going out
again for ice cream
736
00:29:51,358 --> 00:29:51,659
without taking all of us.
737
00:29:51,725 --> 00:29:55,396
Why don't we all go?
738
00:29:55,462 --> 00:29:57,662
Why not? The family that
spies together, stays together.
739
00:30:04,972 --> 00:30:06,440
Oh, all right.
Let's go with them!
740
00:30:07,474 --> 00:30:08,709
Aah!
741
00:30:08,976 --> 00:30:10,210
You're not mad, are you?
742
00:30:10,277 --> 00:30:11,178
If you don't want
to come to buffalo,
743
00:30:11,245 --> 00:30:12,565
you don't want
to come to buffalo.
744
00:30:16,550 --> 00:30:17,685
You really come up
with some wacky plans.
745
00:30:17,751 --> 00:30:19,219
You know that, don't you?
746
00:30:19,286 --> 00:30:21,722
What is so crazy about
your moving to buffalo?
747
00:30:21,989 --> 00:30:23,290
Buffalo is a great city,
748
00:30:23,357 --> 00:30:23,557
and there's lots
of good schools there
749
00:30:23,624 --> 00:30:26,994
that you could go to... With me.
750
00:30:27,061 --> 00:30:29,063
And the director
of the homeless shelter
751
00:30:29,129 --> 00:30:30,431
thought it was a great idea
752
00:30:30,497 --> 00:30:32,466
to get a sports program
funded for the children,
753
00:30:32,533 --> 00:30:35,202
and he got the money
almost immediately.
754
00:30:35,269 --> 00:30:37,171
They just need a guy
to run the program,
755
00:30:37,237 --> 00:30:39,106
a guy like you...
756
00:30:39,173 --> 00:30:41,108
And you'd be doing just
what you're doing here,
757
00:30:41,175 --> 00:30:43,043
only we could
see each other there,
758
00:30:43,110 --> 00:30:44,750
and we could get to know
each other again.
759
00:30:51,218 --> 00:30:52,519
It's a little cold
for me in buffalo.
760
00:30:52,586 --> 00:30:54,755
So, the weather's a challenge.
761
00:30:55,022 --> 00:30:57,057
It builds character.
762
00:30:57,124 --> 00:30:58,559
I'd rather build character
763
00:30:58,625 --> 00:31:01,028
while living
in your parents' house.
764
00:31:01,095 --> 00:31:02,696
Fine, but just so you know,
765
00:31:02,763 --> 00:31:05,132
I'm not coming back here.
766
00:31:05,199 --> 00:31:08,068
Well, not permanently, anyway.
767
00:31:08,135 --> 00:31:09,236
I like living in buffalo.
768
00:31:12,406 --> 00:31:14,174
Never? You're never
moving back here?
769
00:31:14,241 --> 00:31:15,242
Why do you say that?
770
00:31:15,309 --> 00:31:18,479
I got a new start when I moved.
771
00:31:18,545 --> 00:31:20,745
People don't know all the
stupid things that I did here.
772
00:31:21,382 --> 00:31:22,149
They like me.
773
00:31:22,216 --> 00:31:24,451
They think I'm responsible,
and they trust me.
774
00:31:26,620 --> 00:31:28,155
You can't imagine
how good that feels
775
00:31:28,222 --> 00:31:29,490
to have people trust me again.
776
00:31:29,556 --> 00:31:32,059
Yes. Yes, I can.
777
00:31:32,126 --> 00:31:33,427
That's why I can't do anything
778
00:31:33,494 --> 00:31:35,229
to jeopardize my relationship
with your family.
779
00:31:35,295 --> 00:31:36,530
I can't take off
and go to buffalo.
780
00:31:36,597 --> 00:31:39,133
They trust me now, but they
wouldn't trust me then.
781
00:31:39,199 --> 00:31:41,101
I can't do it. I just can't.
782
00:31:47,574 --> 00:31:50,310
If we could just get our
lives on track together,
783
00:31:50,377 --> 00:31:52,346
then maybe one day,
we could get married
784
00:31:52,413 --> 00:31:53,614
and have a family of our own.
785
00:31:53,680 --> 00:31:55,582
Maybe and maybe not.
786
00:31:55,649 --> 00:31:57,151
Isn't that what you want?
787
00:31:58,652 --> 00:32:01,722
I do. I want that.
788
00:32:03,590 --> 00:32:05,526
I'm still in love with you,
789
00:32:05,592 --> 00:32:09,596
and if we try,
I think we can make it.
790
00:32:09,663 --> 00:32:12,499
We can have just
what my mom and dad have...
791
00:32:12,566 --> 00:32:15,169
The kind of marriage
that lasts a lifetime.
792
00:32:15,235 --> 00:32:17,237
I'm happy everything's
working out for you.
793
00:32:17,304 --> 00:32:19,139
I really am...
794
00:32:19,206 --> 00:32:22,009
And I care for you. I really do,
795
00:32:22,075 --> 00:32:24,178
but I can't be responsible
for your life,
796
00:32:24,244 --> 00:32:25,012
for our lives together
797
00:32:25,078 --> 00:32:29,516
until I can be
responsible for myself.
798
00:32:29,583 --> 00:32:31,418
And I'm not there yet.
799
00:32:31,485 --> 00:32:32,986
But you're getting there.
800
00:32:33,053 --> 00:32:34,533
I didn't have what
you had growing up.
801
00:32:36,089 --> 00:32:38,425
I didn't have someone
setting boundaries
802
00:32:38,492 --> 00:32:41,495
a-and showing me
what is clearly right
803
00:32:41,562 --> 00:32:43,063
and what is clearly wrong.
804
00:32:43,130 --> 00:32:45,132
You think I just
learned that from TV
805
00:32:45,199 --> 00:32:46,567
or something, but I didn't.
806
00:32:46,633 --> 00:32:48,368
My parents did the best they
could for who they are,
807
00:32:48,435 --> 00:32:50,971
but who they are is 2 people
808
00:32:51,038 --> 00:32:53,006
who are no more capable of
creating a functional family
809
00:32:53,073 --> 00:32:55,042
than their parents were.
810
00:32:55,108 --> 00:32:57,478
I mean, my mom always wanted
to be my best friend.
811
00:32:57,544 --> 00:33:01,014
I didn't need a best friend.
I needed a mother.
812
00:33:01,081 --> 00:33:02,983
And my father, heh heh!
813
00:33:03,050 --> 00:33:04,218
He was never around,
but when he was,
814
00:33:04,284 --> 00:33:05,018
he was a real jerk.
815
00:33:05,085 --> 00:33:08,188
Well, you and I
are not your parents.
816
00:33:08,255 --> 00:33:09,695
And we're not your
parents, either...
817
00:33:11,158 --> 00:33:12,593
And while you may have a shot
818
00:33:12,659 --> 00:33:15,662
at having the kind of
relationship your parents have,
819
00:33:15,729 --> 00:33:16,729
I'm not so sure I do.
820
00:33:18,165 --> 00:33:20,968
It takes more than wanting.
It takes doing,
821
00:33:21,034 --> 00:33:22,236
and I've got a lot to do.
822
00:33:22,302 --> 00:33:24,438
Well, what have you
got to do? I'll help you.
823
00:33:24,505 --> 00:33:25,639
I gotta go find Simon.
824
00:33:25,706 --> 00:33:26,746
Can you help me with that?
825
00:33:37,584 --> 00:33:40,521
Do you think Mary and Robbie
will ever get married?
826
00:33:41,722 --> 00:33:44,358
- I do.
- Honestly, no, I don't.
827
00:33:44,424 --> 00:33:46,159
- Why not?
- Because I think
828
00:33:46,226 --> 00:33:47,027
they're very young, and
they've got a lot to do
829
00:33:47,094 --> 00:33:49,129
before they settle down.
830
00:33:49,196 --> 00:33:51,164
Robbie wants
to get a college degree,
831
00:33:51,231 --> 00:33:52,366
maybe even a master's, you know,
832
00:33:52,432 --> 00:33:53,734
and he's been talking about
833
00:33:53,967 --> 00:33:56,570
volunteering to teach in an
inner-city program, and...
834
00:33:57,571 --> 00:33:58,572
And Mary?
835
00:33:58,639 --> 00:34:00,107
Well, she's enjoying
the class she's taking,
836
00:34:00,173 --> 00:34:02,342
and maybe this'll
get her interested
837
00:34:02,409 --> 00:34:04,211
in choosing some field of study,
838
00:34:04,278 --> 00:34:06,079
and then she'll go to college,
839
00:34:06,146 --> 00:34:07,447
and who knows?
840
00:34:07,514 --> 00:34:08,682
What if she doesn't
want to do nothing
841
00:34:08,749 --> 00:34:10,217
but follow Robbie around?
842
00:34:10,284 --> 00:34:11,218
Anything.
843
00:34:11,285 --> 00:34:12,319
It sounds more pathetic
844
00:34:12,386 --> 00:34:14,187
when you say the double
negative, don't it?
845
00:34:14,254 --> 00:34:16,156
Oh, stop that.
846
00:34:19,593 --> 00:34:20,994
This is it.
847
00:34:29,503 --> 00:34:32,072
So, you insist that busting
in on Simon's date
848
00:34:32,139 --> 00:34:33,540
is the right thing to do?
849
00:34:33,607 --> 00:34:36,476
I'll give you all the
facts when we get home.
850
00:34:36,543 --> 00:34:39,279
Oh. Well, just for the
record, I'm against it,
851
00:34:39,346 --> 00:34:40,213
no matter what the facts are.
852
00:34:40,280 --> 00:34:43,083
- You'll change your mind.
- No, I won't.
853
00:34:43,150 --> 00:34:44,184
You might.
854
00:34:45,986 --> 00:34:46,986
You know why we're here?
855
00:34:48,188 --> 00:34:49,356
You all know why we're here?
856
00:34:49,423 --> 00:34:51,158
Everybody knows but me?
857
00:34:51,224 --> 00:34:53,560
I don't, and Sam
and David don't.
858
00:34:53,627 --> 00:34:54,995
Of course, they sleep
through most of life,
859
00:34:55,062 --> 00:34:56,302
so they don't know much anyway.
860
00:34:59,366 --> 00:35:00,846
Does it have something
to do with sex?
861
00:35:03,003 --> 00:35:04,003
Does it?
862
00:35:35,402 --> 00:35:36,670
Drive! Drive!
863
00:35:37,671 --> 00:35:41,108
With me! Drive with me!
864
00:35:55,555 --> 00:35:57,391
Hey, wasn't that...
865
00:36:04,431 --> 00:36:06,066
Why don't you take
the ice cream home?
866
00:36:06,133 --> 00:36:07,293
I'll catch up with those two.
867
00:36:14,975 --> 00:36:16,143
Simon!
868
00:36:19,446 --> 00:36:20,647
Matt!
869
00:36:22,516 --> 00:36:23,750
Dad!
870
00:36:26,653 --> 00:36:28,088
What's going on?
871
00:36:28,155 --> 00:36:29,723
What's goin' on?
872
00:36:29,990 --> 00:36:32,092
Were you spying on me?
873
00:36:32,159 --> 00:36:33,994
Was the whole family
spying on me?
874
00:36:36,530 --> 00:36:37,698
Wait for me!
875
00:36:42,169 --> 00:36:43,170
Is this your wallet?
876
00:36:43,236 --> 00:36:45,005
Yeah, it's my wallet.
877
00:36:45,072 --> 00:36:47,007
And just...
878
00:36:47,074 --> 00:36:48,154
Where did you get a condom?
879
00:36:48,208 --> 00:36:49,208
I'd rather not say.
880
00:36:51,645 --> 00:36:53,180
Me. I gave it to him.
881
00:37:16,569 --> 00:37:19,705
It's not his fault. I asked him.
882
00:37:19,972 --> 00:37:21,874
No, it's my fault.
I gave it to you.
883
00:37:21,880 --> 00:37:23,096
I should've talked
to your dad first.
884
00:37:23,097 --> 00:37:24,324
Then why on earth didn't you?
885
00:37:24,325 --> 00:37:27,548
Because if he asked for it,
I figured he needed it,
886
00:37:27,615 --> 00:37:30,384
and so whether he should or
shouldn't be having sex...
887
00:37:30,451 --> 00:37:32,353
And obviously you shouldn't...
888
00:37:32,420 --> 00:37:34,060
I just didn't want
anything bad to happen.
889
00:37:34,122 --> 00:37:35,323
I'm sorry. I was wrong.
890
00:37:35,389 --> 00:37:37,029
Simon, haven't we always
talked about sex?
891
00:37:38,159 --> 00:37:39,160
In the abstract.
892
00:37:39,227 --> 00:37:40,394
But that's why we talk
about it in the abstract...
893
00:37:40,628 --> 00:37:43,598
So that one day,
when it becomes personal,
894
00:37:43,664 --> 00:37:45,533
you'll feel free to keep
on talking about it.
895
00:37:47,568 --> 00:37:48,648
I... i knew what you'd say.
896
00:37:49,570 --> 00:37:51,072
I knew you'd say
I was too young.
897
00:37:51,139 --> 00:37:52,673
Well, you are too young.
898
00:37:52,740 --> 00:37:54,575
Dad, being too young
899
00:37:54,642 --> 00:37:56,210
has nothing to do with this.
900
00:37:57,278 --> 00:37:58,479
How's that?
901
00:38:00,581 --> 00:38:02,150
The opportunity was there.
902
00:38:02,216 --> 00:38:05,052
Too young or not, it
made me feel like a man
903
00:38:05,119 --> 00:38:06,320
just to have that opportunity.
904
00:38:08,256 --> 00:38:10,491
I mean, that's what men do.
Men have sex.
905
00:38:13,561 --> 00:38:15,196
Well, men say no to sex
906
00:38:15,263 --> 00:38:17,198
when they have the opportunity
907
00:38:17,265 --> 00:38:18,533
and it's not
the right thing to do.
908
00:38:18,599 --> 00:38:21,335
Dad, I know that. I said no.
909
00:38:23,538 --> 00:38:26,307
Well, thank you
for being responsible.
910
00:38:26,374 --> 00:38:28,242
When I got there,
911
00:38:28,309 --> 00:38:30,411
no one else was there,
912
00:38:30,478 --> 00:38:31,646
and Sasha had plans
913
00:38:31,712 --> 00:38:33,712
other than watching a movie
with a bunch of people.
914
00:38:35,349 --> 00:38:36,484
I told her I didn't want to lie.
915
00:38:36,551 --> 00:38:37,552
I told her I didn't
want to say one thing
916
00:38:37,618 --> 00:38:38,653
and then do another,
917
00:38:38,719 --> 00:38:39,719
and she respected that.
918
00:38:41,489 --> 00:38:43,457
So we made some phone
calls, and I made it right.
919
00:38:43,524 --> 00:38:45,326
I also appreciate that.
920
00:38:45,393 --> 00:38:46,427
I just don't understand
921
00:38:46,494 --> 00:38:47,995
why you couldn't
have trusted me.
922
00:38:48,062 --> 00:38:50,998
I'm the one
who didn't trust you.
923
00:38:51,065 --> 00:38:52,567
Actually, I didn't
trust you, either.
924
00:38:52,633 --> 00:38:54,602
I'm... I'm sorry.
925
00:38:54,669 --> 00:38:57,238
Forget it. I'm the one
who didn't trust me.
926
00:38:57,305 --> 00:38:59,340
Look, face it.
No one trusted you.
927
00:39:05,613 --> 00:39:06,581
I know your
intentions were good,
928
00:39:06,647 --> 00:39:07,114
but there are some things
929
00:39:07,181 --> 00:39:09,350
that should be left
up to the parents.
930
00:39:09,417 --> 00:39:11,185
I realize that,
931
00:39:11,252 --> 00:39:13,654
so thank you
for not yelling at me
932
00:39:13,721 --> 00:39:15,990
or kicking me out or something.
933
00:39:16,057 --> 00:39:17,291
I'm trying. I really am.
934
00:39:17,358 --> 00:39:19,260
I honestly don't always
know the right thing to do,
935
00:39:19,327 --> 00:39:21,229
as stupid as that may sound.
936
00:39:21,295 --> 00:39:23,030
In those cases,
937
00:39:23,097 --> 00:39:24,699
it's ok to ask someone
who you trust
938
00:39:24,765 --> 00:39:27,001
to know what's right or wrong.
939
00:39:29,237 --> 00:39:30,671
Is there something else?
940
00:39:30,738 --> 00:39:32,240
What's going on with Mary?
941
00:39:32,306 --> 00:39:36,310
Oh, she had this wacky plan.
942
00:39:36,377 --> 00:39:38,145
So, why didn't you ask me?
943
00:39:38,212 --> 00:39:41,148
Because he raised you.
944
00:39:41,215 --> 00:39:42,350
Right.
945
00:39:50,191 --> 00:39:52,660
I was so sure it was Robbie's.
946
00:39:52,727 --> 00:39:55,763
I feel so bad
for not trusting him.
947
00:39:56,030 --> 00:39:57,565
I'll be out of your
way in no time.
948
00:39:57,632 --> 00:39:58,266
I'm just getting
a drink of water.
949
00:39:58,332 --> 00:40:01,602
And, um, by the way,
it was Robbie's.
950
00:40:01,669 --> 00:40:03,604
At least, in a way.
951
00:40:05,640 --> 00:40:08,175
Simon asked him for it,
and he gave it to him.
952
00:40:08,242 --> 00:40:09,277
See ya.
953
00:40:09,343 --> 00:40:11,512
No, stay. What were you saying?
954
00:40:13,114 --> 00:40:14,248
Simon thought that Sasha
might want to have sex,
955
00:40:14,315 --> 00:40:16,117
so he wanted it just in case.
956
00:40:16,183 --> 00:40:19,353
- What?
- That's what Robbie said,
957
00:40:19,420 --> 00:40:22,256
and he was afraid not
to give it to him.
958
00:40:22,323 --> 00:40:26,060
Ok, that's gonna
be a long walk home,
959
00:40:26,127 --> 00:40:27,395
and I'm gonna want
to have a long talk
960
00:40:27,461 --> 00:40:28,996
with Simon when he gets home.
961
00:40:31,299 --> 00:40:32,700
No, come on. Stay.
962
00:40:32,767 --> 00:40:34,535
Talk to us.
963
00:40:34,602 --> 00:40:36,137
Yeah. Tell us what happened
with you and Robbie.
964
00:40:36,203 --> 00:40:38,172
Nothing happened.
965
00:40:38,239 --> 00:40:40,474
You want to know anything else?
966
00:40:40,541 --> 00:40:41,542
What's goin' on?
967
00:40:41,609 --> 00:40:43,611
Nothing.
968
00:40:46,147 --> 00:40:49,183
I just... i feel a
little on the outside.
969
00:40:49,250 --> 00:40:53,421
Well, we feel a little
on the outside, too.
970
00:40:53,487 --> 00:40:56,691
It's strange
knowing you have this life
971
00:40:56,757 --> 00:40:58,392
that none of us
knows anything about.
972
00:40:58,459 --> 00:41:00,261
We want to know all about it,
973
00:41:00,328 --> 00:41:02,029
but we don't want
to ask too much,
974
00:41:02,096 --> 00:41:03,564
because we don't
want you to think
975
00:41:03,631 --> 00:41:04,631
that we don't trust you.
976
00:41:06,267 --> 00:41:08,402
But you... You don't trust me.
977
00:41:08,469 --> 00:41:10,705
No.
978
00:41:10,972 --> 00:41:13,374
We're still recuperating
from the last year. Sorry.
979
00:41:13,441 --> 00:41:14,976
We want to trust you. We do.
980
00:41:17,378 --> 00:41:18,546
What do you want to know?
981
00:41:18,612 --> 00:41:20,514
We want to know
why you came home
982
00:41:20,581 --> 00:41:22,650
all of a sudden
to talk to Robbie.
983
00:41:22,717 --> 00:41:25,019
I saw it as a window
of opportunity.
984
00:41:25,086 --> 00:41:27,521
I figured he saw Cheryl
last week for Valentine's
985
00:41:27,588 --> 00:41:28,723
and it didn't go well,
986
00:41:28,990 --> 00:41:30,230
so I thought I'd make my pitch.
987
00:41:31,492 --> 00:41:33,361
Oh, um, your plan.
988
00:41:33,427 --> 00:41:35,329
My wacky plan.
989
00:41:35,396 --> 00:41:36,530
What was it?
990
00:41:36,597 --> 00:41:38,532
I wanted Robbie
to move to buffalo.
991
00:41:38,599 --> 00:41:39,367
I wanted him to change his life
992
00:41:39,433 --> 00:41:41,635
because I don't want
to change my life,
993
00:41:41,702 --> 00:41:43,504
but I want to be with him...
994
00:41:43,571 --> 00:41:44,705
And to tell you the truth,
995
00:41:44,972 --> 00:41:45,172
I would've just called,
996
00:41:45,239 --> 00:41:47,641
but I thought
if he were to see me
997
00:41:47,708 --> 00:41:50,411
and if the two of us
were to kiss,
998
00:41:50,478 --> 00:41:52,046
and if he was...
999
00:41:52,113 --> 00:41:52,446
Seduced?
1000
00:41:52,513 --> 00:41:55,449
Yeah, but... but
not with sex. Just...
1001
00:41:55,516 --> 00:41:59,987
Sex, promises of sex,
things leading up to sex...
1002
00:42:00,054 --> 00:42:02,023
All these things
are very powerful.
1003
00:42:02,089 --> 00:42:04,058
Well, I was gonna try
and just be nice,
1004
00:42:04,125 --> 00:42:05,292
but I didn't think that
that would be enough
1005
00:42:05,359 --> 00:42:08,129
to convince him
to move across country.
1006
00:42:08,195 --> 00:42:09,195
Are you kidding?
1007
00:42:09,230 --> 00:42:10,765
No.
1008
00:42:11,032 --> 00:42:12,633
Don't you think
whether you're pretending
1009
00:42:12,700 --> 00:42:13,401
to be nice to get your way
1010
00:42:13,467 --> 00:42:16,404
or trying to be sexy
to get your way,
1011
00:42:16,470 --> 00:42:18,739
neither is
the right thing to do?
1012
00:42:19,006 --> 00:42:22,410
Of course, just being nice
is safer than sex, but...
1013
00:42:22,476 --> 00:42:24,745
Why would you want to do
either of those things?
1014
00:42:25,012 --> 00:42:26,714
You see it all around.
1015
00:42:26,981 --> 00:42:28,616
Women being so darn appealing
1016
00:42:28,682 --> 00:42:30,684
that men just can't
control themselves.
1017
00:42:30,751 --> 00:42:33,654
I mean, what does that
say about men and women?
1018
00:42:33,721 --> 00:42:36,490
It says that women
can't be honest enough
1019
00:42:36,557 --> 00:42:38,259
to say what they want.
1020
00:42:38,325 --> 00:42:40,428
It says women
can't be smart enough
1021
00:42:40,494 --> 00:42:42,396
to get what they want
1022
00:42:42,463 --> 00:42:45,533
without trickery and deceit.
1023
00:42:45,599 --> 00:42:50,237
It says that men have
uncontrollable animal instincts
1024
00:42:50,304 --> 00:42:52,106
and that they're stupid.
1025
00:42:52,173 --> 00:42:54,175
You see how bad
that is for everybody?
1026
00:42:54,241 --> 00:42:55,841
But I know he seriously
likes kissing me.
1027
00:42:58,379 --> 00:43:01,515
That's fine. As long as it's
just kissing, that's fine,
1028
00:43:01,582 --> 00:43:03,517
but it's not fine
to use the fact
1029
00:43:03,584 --> 00:43:05,219
that he likes kissing you
1030
00:43:05,286 --> 00:43:07,988
to coerce him into doing
something he doesn't want to do.
1031
00:43:08,055 --> 00:43:10,524
I think my point is
he does want to do.
1032
00:43:10,591 --> 00:43:11,992
We all want to do...
1033
00:43:12,059 --> 00:43:14,395
But we all know when it's right
1034
00:43:14,462 --> 00:43:17,398
and when it's
not right to have sex.
1035
00:43:19,633 --> 00:43:21,435
Yeah.
1036
00:43:21,502 --> 00:43:23,137
And we've got
another caller on the line.
1037
00:43:23,204 --> 00:43:25,039
Who's this?
1038
00:43:25,106 --> 00:43:26,240
I'd rather not say.
1039
00:43:26,307 --> 00:43:30,444
All right, mystery lady,
what can we do for you?
1040
00:43:30,511 --> 00:43:32,980
You can remind everyone
that it's never too early
1041
00:43:33,047 --> 00:43:36,283
to talk to your children
about sex.
1042
00:43:36,350 --> 00:43:38,752
After all, you don't want
them picking up information
1043
00:43:39,019 --> 00:43:42,289
on the streets or from
a houseguest or on TV.
1044
00:43:42,356 --> 00:43:43,357
You want the information
1045
00:43:43,424 --> 00:43:46,393
to come straight from you,
the parents, right?
73253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.