Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:06,206 --> 00:00:08,542
You got your acceptance
letter to college
2
00:00:09,676 --> 00:00:12,212
and the deal was...
3
00:00:12,279 --> 00:00:14,982
When I got my letter, we'd...
4
00:00:15,048 --> 00:00:16,250
- kiss.
- Kiss.
5
00:00:25,759 --> 00:00:26,760
Let's try that again.
6
00:00:35,536 --> 00:00:37,504
That was like kissing my sister.
7
00:00:39,006 --> 00:00:40,140
No offense, but...
8
00:00:40,207 --> 00:00:45,412
I think we have what's known
as absolutely no chemistry.
9
00:00:45,479 --> 00:00:46,980
I was afraid this might happen.
10
00:00:47,047 --> 00:00:49,683
Then why'd you kiss me?
11
00:00:49,750 --> 00:00:52,219
I was making good on a promise.
12
00:00:52,286 --> 00:00:56,757
And now that I have, I'd like
you to do something for me.
13
00:00:57,024 --> 00:00:58,458
That's pretty nervy,
asking for a favor
14
00:00:58,525 --> 00:01:00,060
after insulting my kissing.
15
00:01:00,127 --> 00:01:02,663
Come on, you knew it
was gonna be like this.
16
00:01:02,729 --> 00:01:03,263
If you didn't, then
you would have been
17
00:01:03,330 --> 00:01:04,565
all over me months ago.
18
00:01:04,631 --> 00:01:07,968
I wasn't all over you
because we had an agreement.
19
00:01:08,035 --> 00:01:09,436
Agreement-shmement.
20
00:01:09,503 --> 00:01:11,471
You were never attracted to me,
21
00:01:11,538 --> 00:01:14,341
and although I am
attracted to you,
22
00:01:14,408 --> 00:01:16,710
chemistry is two
attractions mixing together.
23
00:01:16,977 --> 00:01:18,345
And we don't have that.
24
00:01:27,354 --> 00:01:28,589
Nope. Nothing.
25
00:01:29,289 --> 00:01:30,691
Nada. Zip. Zero.
26
00:01:57,351 --> 00:01:59,186
7th Heaven ♪
27
00:01:59,252 --> 00:02:02,155
♪ When I see their happy faces ♪
28
00:02:02,222 --> 00:02:05,325
♪ Smiling back at me ♪
29
00:02:05,392 --> 00:02:07,127
♪ 7th Heaven ♪
30
00:02:07,194 --> 00:02:09,997
♪ I know there's
no greater feeling ♪
31
00:02:10,063 --> 00:02:12,733
♪ Than the love of family ♪
32
00:02:13,000 --> 00:02:17,404
♪ Where can you go ♪
33
00:02:17,471 --> 00:02:21,208
♪ When the world
don't treat you right? ♪
34
00:02:21,274 --> 00:02:26,013
♪ The answer is home ♪
35
00:02:26,079 --> 00:02:29,983
♪ That's the one place
that you'll find ♪
36
00:02:30,050 --> 00:02:32,386
♪ 7th Heaven ♪
37
00:02:32,452 --> 00:02:36,556
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
38
00:02:38,158 --> 00:02:41,094
♪ 7th Heaven. ♪
39
00:03:31,178 --> 00:03:32,613
Hey, I just saw Mike leaving.
40
00:03:32,680 --> 00:03:35,049
Yeah, yeah, Mike. So what?
41
00:03:35,115 --> 00:03:36,917
I'm going to talk to Mom.
42
00:03:36,984 --> 00:03:38,052
I can help you.
43
00:03:38,118 --> 00:03:39,253
It's a guy thing.
44
00:03:44,858 --> 00:03:46,060
You know, I'm a guy.
45
00:03:46,126 --> 00:03:48,162
And I can, I can help you
46
00:03:48,229 --> 00:03:49,797
with guy things.
47
00:03:49,863 --> 00:03:51,832
You don't always need
to go to your mother
48
00:03:51,899 --> 00:03:53,567
when you want
to talk about a guy.
49
00:03:53,634 --> 00:03:54,634
Uh, I'm here, too.
50
00:03:54,668 --> 00:03:56,904
Okay.
51
00:03:56,971 --> 00:03:58,772
I kissed Mike and he said
52
00:03:58,839 --> 00:04:01,475
it was like
kissing... his sister.
53
00:04:01,542 --> 00:04:02,710
That's great.
54
00:04:02,776 --> 00:04:03,776
- Ooh!
- It's great, no,
55
00:04:04,078 --> 00:04:06,080
great for me, not for you.
No. Luce, come back.
56
00:04:06,146 --> 00:04:08,249
- Just give me another chance.
- I'm Mama.
57
00:04:08,515 --> 00:04:09,917
This is Mama.
58
00:04:09,984 --> 00:04:11,051
Can you say "Mama"?
59
00:04:11,118 --> 00:04:13,020
What's going on?
60
00:04:13,087 --> 00:04:14,922
They won't call me Mama.
61
00:04:14,989 --> 00:04:16,156
But they're calling
Ruthie, Mama.
62
00:04:16,223 --> 00:04:17,224
So?
63
00:04:17,491 --> 00:04:19,260
So... I'm Mama.
64
00:04:19,526 --> 00:04:21,595
I'm the Mama who carried
them around for nine months
65
00:04:21,662 --> 00:04:22,796
and gave birth to them.
66
00:04:22,863 --> 00:04:24,898
There is only
one Mama, and I'm it.
67
00:04:24,965 --> 00:04:27,234
Okay. You're the Mama.
68
00:04:29,103 --> 00:04:30,137
Is something wrong?
69
00:04:30,204 --> 00:04:32,006
Just a guy thing.
70
00:04:32,973 --> 00:04:35,175
It can wait.
71
00:04:37,978 --> 00:04:38,912
Mama.
72
00:04:38,979 --> 00:04:42,683
Mama... Mama.
73
00:04:45,085 --> 00:04:46,086
How's it going in there.
74
00:04:46,153 --> 00:04:48,589
In the bathroom?
75
00:04:48,656 --> 00:04:49,690
Why do you care?
76
00:04:49,757 --> 00:04:50,858
No reason.
77
00:04:50,924 --> 00:04:53,527
Um, okay. What are you up to?
78
00:04:53,594 --> 00:04:55,896
Nothing.
79
00:04:55,963 --> 00:04:57,531
I offered to help
with Sam and David,
80
00:04:57,598 --> 00:04:58,532
but Mom said no.
81
00:04:58,599 --> 00:04:59,933
Oh. It looked like
82
00:05:00,000 --> 00:05:01,568
she had everything
under control.
83
00:05:12,112 --> 00:05:14,782
Hey, I was just going
out to meet John.
84
00:05:14,848 --> 00:05:16,016
What?
85
00:05:16,083 --> 00:05:17,818
Yeah, he called earlier
but you weren't around.
86
00:05:17,885 --> 00:05:18,919
And?
87
00:05:18,986 --> 00:05:20,187
And he asked me
if I wanted to play
88
00:05:20,254 --> 00:05:21,188
some pool when he got off work.
89
00:05:21,255 --> 00:05:22,790
And you're going...
90
00:05:22,856 --> 00:05:24,825
out... to play pool with John?
91
00:05:24,892 --> 00:05:26,260
Yeah, just for an hour or so.
92
00:05:28,696 --> 00:05:29,963
You're welcome to come.
93
00:05:30,030 --> 00:05:32,599
Oh, I'm welcome
to come along with you...
94
00:05:32,666 --> 00:05:34,201
and my best friend.
95
00:05:34,468 --> 00:05:36,136
I'm sure John won't mind.
96
00:05:36,203 --> 00:05:37,471
Yeah, I'll pass.
97
00:05:37,538 --> 00:05:39,073
All right, see you later.
98
00:05:45,112 --> 00:05:46,847
"Well, you're welcome to come."
99
00:05:53,220 --> 00:05:54,220
What are you doing?
100
00:05:56,056 --> 00:05:58,726
I'm running the last
lap in the Indy 500.
101
00:05:58,792 --> 00:05:59,993
And I'm in the lead.
102
00:06:00,060 --> 00:06:02,496
So, they teach sarcasm
in high school now?
103
00:06:02,563 --> 00:06:03,697
My favorite class.
104
00:06:03,764 --> 00:06:05,232
Why do you have
to be such a jerk?
105
00:06:05,499 --> 00:06:07,634
Ouch.
106
00:06:09,069 --> 00:06:11,171
Okay, sorry, Mr. Sensitive.
107
00:06:11,238 --> 00:06:12,639
What's up?
108
00:06:12,706 --> 00:06:13,841
Nothing.
109
00:06:17,010 --> 00:06:18,112
Why can't Robbie move out?
110
00:06:18,178 --> 00:06:20,080
I mean, he has a job.
He makes good money.
111
00:06:20,147 --> 00:06:22,082
It's not like he can't
get another place to live.
112
00:06:22,149 --> 00:06:23,709
I'll help him get
another place to live.
113
00:06:23,751 --> 00:06:25,919
He doesn't want another
place to live.
114
00:06:25,986 --> 00:06:28,489
He likes it just fine where
he is in "Hello Kittyville."
115
00:06:28,555 --> 00:06:30,758
But this is
our house, our family.
116
00:06:30,824 --> 00:06:31,959
Robbie has a family of his own.
117
00:06:32,025 --> 00:06:33,127
I know.
118
00:06:33,193 --> 00:06:34,962
Lucy made out with half of them.
119
00:06:35,028 --> 00:06:38,031
Wait. So, if Robbie has his
own family and friends,
120
00:06:38,098 --> 00:06:41,535
why does he have to take
our family and friends?
121
00:06:41,602 --> 00:06:44,138
Well, good-bye, Mr. Sensitive
and hello, Mr. Nutjob.
122
00:06:44,204 --> 00:06:46,473
Now that you've completely
disrupted my concentration,
123
00:06:46,540 --> 00:06:48,008
what are you talking about?
124
00:06:48,075 --> 00:06:51,078
Do you feel like
playing some pool?
125
00:06:51,145 --> 00:06:54,214
Do you, do you, do you feel
like playing some pool?
126
00:06:54,481 --> 00:06:57,117
Well, sure I feel like it,
but I have a test to study for.
127
00:06:57,184 --> 00:06:59,119
Just... just for an hour.
128
00:06:59,186 --> 00:07:00,821
Why don't you call John?
129
00:07:00,888 --> 00:07:02,022
Well, because
I don't want to, okay?
130
00:07:02,089 --> 00:07:03,190
I want to play pool
with my brother.
131
00:07:03,257 --> 00:07:04,625
What about tomorrow night?
132
00:07:04,691 --> 00:07:05,959
Friday night?
133
00:07:06,026 --> 00:07:06,960
Well, do you have a date?
134
00:07:07,027 --> 00:07:08,996
No. Do you have a date?
135
00:07:09,062 --> 00:07:10,831
No.
136
00:07:10,898 --> 00:07:13,033
All right, so, tomorrow
night, we'll play pool.
137
00:07:16,069 --> 00:07:17,504
You sure you can't go tonight?
138
00:07:17,571 --> 00:07:18,571
I'm studying.
139
00:07:18,605 --> 00:07:20,674
All right. Fine.
140
00:07:20,741 --> 00:07:23,010
School is more
important than family. Study.
141
00:07:23,076 --> 00:07:24,478
Study hard.
See where that gets ya.
142
00:07:24,545 --> 00:07:25,946
A room at your parents' house
143
00:07:26,013 --> 00:07:27,653
with your sister's
ex-boyfriend and a date
144
00:07:27,681 --> 00:07:29,081
with your brother
on a Friday night!
145
00:07:30,751 --> 00:07:31,852
Hey. Do you know who
146
00:07:31,919 --> 00:07:33,359
your little friend
Robbie's out with?
147
00:07:34,855 --> 00:07:37,724
John! My best friend. John.
148
00:07:37,791 --> 00:07:39,092
That's probably because
149
00:07:39,159 --> 00:07:40,260
he likes Robbie better.
150
00:07:48,202 --> 00:07:50,471
So, how are things
going with Priscilla?
151
00:07:50,537 --> 00:07:51,805
Fine.
152
00:07:51,872 --> 00:07:53,674
The place is a little
small for two people,
153
00:07:53,740 --> 00:07:54,942
but that's okay.
154
00:07:55,008 --> 00:07:57,811
She's getting it fixed up
all nice and cozy.
155
00:07:57,878 --> 00:07:59,980
It's cleaner than it ever
was when Matt lived there.
156
00:08:00,047 --> 00:08:01,815
And there's food
in the refrigerator.
157
00:08:01,882 --> 00:08:06,253
She's making me cookies and
brownies and stuff like that.
158
00:08:06,520 --> 00:08:07,888
You're miserable aren't you?
159
00:08:07,955 --> 00:08:08,956
Yes. Yes, I am,
160
00:08:09,022 --> 00:08:10,224
but please don't tell anybody.
161
00:08:10,491 --> 00:08:11,992
Don't worry, I won't tell.
162
00:08:12,059 --> 00:08:13,527
So, what am I gonna do?
163
00:08:13,594 --> 00:08:14,728
Do you love her?
164
00:08:15,996 --> 00:08:17,097
Have you talked to her?
165
00:08:17,164 --> 00:08:18,599
She's very sensitive,
and I don't want
166
00:08:18,665 --> 00:08:19,600
to hurt her feelings.
167
00:08:19,666 --> 00:08:20,801
You have to talk to her.
168
00:08:20,868 --> 00:08:22,836
Just be honest and just tell her
what she's doing
169
00:08:22,903 --> 00:08:25,939
that bugs you and then
try to work it out.
170
00:08:26,006 --> 00:08:28,008
The Camden family is
really rubbing off on you.
171
00:08:33,013 --> 00:08:35,482
Hey, I wasn't sure if
you knew I was home.
172
00:08:35,549 --> 00:08:36,550
I knew.
173
00:08:36,617 --> 00:08:38,986
- What are you doing?
- Three guesses.
174
00:08:39,052 --> 00:08:41,855
- You have a test. -I don't
study just for the fun of it.
175
00:08:41,922 --> 00:08:43,257
I could grill you.
176
00:08:43,524 --> 00:08:44,491
Run some questions with you.
177
00:08:44,558 --> 00:08:45,718
Maybe we can make flashcards.
178
00:08:45,759 --> 00:08:48,529
Dad, it's Shakespeare.
179
00:08:48,595 --> 00:08:50,864
I don't think flashcards are
gonna help with Hamlet.
180
00:08:50,931 --> 00:08:52,099
Oh.
181
00:08:52,165 --> 00:08:53,100
I think Matt was looking
182
00:08:53,166 --> 00:08:54,366
for someone to play pool with.
183
00:09:00,007 --> 00:09:01,247
Hey, I understand you're looking
184
00:09:01,475 --> 00:09:04,011
for someone to play pool with?
185
00:09:04,077 --> 00:09:05,112
I-I changed my mind.
186
00:09:05,178 --> 00:09:06,178
I don't want to play pool.
187
00:09:06,213 --> 00:09:07,814
I don't want to do anything
188
00:09:07,881 --> 00:09:09,116
but enjoy the solitude
of the room
189
00:09:09,182 --> 00:09:10,684
while my roommate is out.
190
00:09:10,751 --> 00:09:11,952
Where is Robbie?
191
00:09:12,019 --> 00:09:13,654
Playing pool with John.
192
00:09:13,720 --> 00:09:16,089
Why aren't you playing
pool with John?
193
00:09:16,156 --> 00:09:17,958
Because Robbie
intercepted the call
194
00:09:18,025 --> 00:09:20,127
and stole my invitation
and my best friend.
195
00:09:20,193 --> 00:09:21,495
You could join them.
196
00:09:21,562 --> 00:09:22,963
We could join them.
197
00:09:23,030 --> 00:09:25,165
No, I-I spend enough
time with Robbie.
198
00:09:25,232 --> 00:09:27,167
You're not feeling
a little jealous are you?
199
00:09:27,234 --> 00:09:28,936
I wasn't dating John.
200
00:09:29,002 --> 00:09:31,972
We're just friends...
Best friends.
201
00:09:32,039 --> 00:09:33,240
You want to talk?
202
00:09:33,507 --> 00:09:34,474
There's nothing to talk about.
203
00:09:34,541 --> 00:09:35,776
I just want to be alone.
204
00:09:35,842 --> 00:09:36,944
If you change your mind...
205
00:09:37,010 --> 00:09:38,211
I won't.
206
00:09:44,885 --> 00:09:46,520
Hey, Luce.
207
00:09:46,587 --> 00:09:49,656
I admit I spoke too quickly
208
00:09:49,723 --> 00:09:52,125
on that guy problem.
209
00:09:52,192 --> 00:09:54,828
I know Mike must have
hurt your feelings
210
00:09:54,895 --> 00:09:56,530
and if you want
to talk about it...
211
00:09:56,597 --> 00:09:58,131
We talked about it. She's fine.
212
00:09:58,198 --> 00:10:00,634
Ruthie talked to you?
213
00:10:00,701 --> 00:10:02,769
What? Do you think I can't talk?
214
00:10:05,138 --> 00:10:06,073
Hello?
215
00:10:06,139 --> 00:10:07,474
Hey, Mike.
216
00:10:07,541 --> 00:10:09,009
Oh, it's Mike. That's great.
217
00:10:11,678 --> 00:10:12,846
Are you still angry?
218
00:10:12,913 --> 00:10:14,114
No.
219
00:10:14,181 --> 00:10:15,482
It's nothing personal.
220
00:10:15,549 --> 00:10:17,017
It's just a fact.
221
00:10:17,084 --> 00:10:18,118
Kissing you is like...
222
00:10:18,185 --> 00:10:19,185
I'm not angry.
223
00:10:19,219 --> 00:10:20,821
But I could get angry again.
224
00:10:20,887 --> 00:10:23,991
Fine. Look, let me do you
a favor. Let me fix you up.
225
00:10:24,057 --> 00:10:27,794
Thanks for the pity offer,
but I can get my own dates.
226
00:10:27,861 --> 00:10:30,030
It's not pity.
I want something in return.
227
00:10:30,097 --> 00:10:33,033
I'll fix you up,
and can fix me up.
228
00:10:33,100 --> 00:10:34,468
Do you know Elena Casey?
229
00:10:34,534 --> 00:10:36,069
Elena Casey?
230
00:10:36,136 --> 00:10:37,471
No.
231
00:10:40,641 --> 00:10:42,676
Who do you want
to fix me up with?
232
00:10:42,743 --> 00:10:44,011
I have someone in mind,
233
00:10:44,077 --> 00:10:45,112
a friend from another school.
234
00:10:45,178 --> 00:10:46,480
I'll call him tomorrow.
235
00:10:46,546 --> 00:10:48,482
I'll give him your
number and address.
236
00:10:48,548 --> 00:10:50,817
I think you two would
probably like each other.
237
00:10:50,884 --> 00:10:51,952
He wants to be an architect.
238
00:10:52,019 --> 00:10:53,487
He comes from a big family.
239
00:10:53,553 --> 00:10:54,553
He's nice.
240
00:10:54,588 --> 00:10:56,957
"Nice." Great.
241
00:10:58,892 --> 00:11:00,594
I'll talk to Elena for you.
242
00:11:00,661 --> 00:11:02,062
Cool. Talk to you tomorrow.
243
00:11:05,132 --> 00:11:07,934
- You off the phone?
- Yeah.
244
00:11:08,001 --> 00:11:10,003
How'd it go?
245
00:11:10,070 --> 00:11:11,672
I'm going to fix
246
00:11:11,738 --> 00:11:13,674
Mike up with some
girl I don't know
247
00:11:13,740 --> 00:11:16,677
and then he's going to fix me up
with some guy I don't know.
248
00:11:16,743 --> 00:11:19,680
Well, that's... interesting.
249
00:11:19,746 --> 00:11:21,948
You can always tell what someone
really thinks of you
250
00:11:22,015 --> 00:11:24,718
by who they fix you up with,
you know what I mean?
251
00:11:25,986 --> 00:11:27,054
You asking me?
252
00:11:28,655 --> 00:11:29,655
No.
253
00:11:35,896 --> 00:11:38,031
All right, if I can be
254
00:11:38,098 --> 00:11:40,767
of any further
conversational assistance,
255
00:11:40,834 --> 00:11:42,502
do not hesitate to call.
256
00:11:42,569 --> 00:11:43,904
We won't.
257
00:11:49,810 --> 00:11:50,977
Right.
258
00:11:55,749 --> 00:11:57,584
Who did Mike want
to go out with?
259
00:11:57,651 --> 00:12:00,020
Casey. Elena Casey.
260
00:12:04,858 --> 00:12:05,858
Here you go.
261
00:12:07,761 --> 00:12:08,862
What's wrong with her face?
262
00:12:08,929 --> 00:12:11,832
I think she has acne.
263
00:12:21,208 --> 00:12:22,909
Say "Good night, Mama."
264
00:12:25,145 --> 00:12:27,080
Just say "Mama."
265
00:12:31,218 --> 00:12:33,487
How about "Ma"?
266
00:12:36,223 --> 00:12:38,091
Good night. I love you.
267
00:12:46,633 --> 00:12:47,634
- What?
- What what?
268
00:12:47,701 --> 00:12:49,261
I can tell you're
upset about something.
269
00:12:49,936 --> 00:12:52,139
I'm not really upset, but...
270
00:12:52,205 --> 00:12:53,805
Good, because I hate it
when you're upset
271
00:12:53,840 --> 00:12:54,875
when I'm already upset.
272
00:12:54,941 --> 00:12:56,821
Because we can't both be upset
at the same time.
273
00:12:57,544 --> 00:12:59,012
Okay, you first.
274
00:12:59,079 --> 00:13:03,550
It's just that, that, you know,
the kids are growing up.
275
00:13:03,617 --> 00:13:05,152
Yeah, and they're
not calling me Mama.
276
00:13:05,218 --> 00:13:07,521
None of the kids have
ever done this before.
277
00:13:07,587 --> 00:13:08,822
I've always been Mama.
278
00:13:08,889 --> 00:13:10,490
I want to be Mama.
279
00:13:10,557 --> 00:13:13,193
I don't know how this happened.
280
00:13:13,260 --> 00:13:14,561
Wait.
281
00:13:14,628 --> 00:13:16,163
I do know how it happened.
282
00:13:16,229 --> 00:13:18,165
I should never have signed up
for school again.
283
00:13:18,231 --> 00:13:20,467
I'm out of the house
entirely too much.
284
00:13:20,534 --> 00:13:21,868
I'm spread way too thin.
285
00:13:21,935 --> 00:13:26,239
I'm losing my family and I don't
know how I let it get to this.
286
00:13:26,506 --> 00:13:28,942
I am a very bad mama.
287
00:13:30,877 --> 00:13:32,145
Bad mama.
288
00:14:14,187 --> 00:14:16,756
Hi, honey, I'm home.
289
00:14:16,823 --> 00:14:17,958
I think.
290
00:14:27,067 --> 00:14:29,236
Still awake, huh?
291
00:14:30,837 --> 00:14:32,239
Who am I? Who am I?
292
00:14:32,505 --> 00:14:34,774
Mama.
293
00:14:34,841 --> 00:14:37,210
Yay! Very good.
294
00:14:37,477 --> 00:14:40,180
Yeah, yeah, yeah.
295
00:14:46,853 --> 00:14:48,221
Once again.
296
00:14:48,488 --> 00:14:49,489
Who am I?
297
00:14:49,556 --> 00:14:50,891
Mamamama...
298
00:14:50,957 --> 00:14:52,792
Mamamama...
299
00:14:52,859 --> 00:14:56,263
Yay, all right.
300
00:14:56,529 --> 00:14:57,530
Yay! Yay!
301
00:14:59,566 --> 00:15:01,735
Mamamama...
302
00:15:10,677 --> 00:15:12,646
Mama!
303
00:15:12,712 --> 00:15:14,047
Mamamama...
304
00:15:14,114 --> 00:15:15,715
Mama! Mama!
305
00:15:17,517 --> 00:15:18,618
Mama...
306
00:15:21,053 --> 00:15:23,923
My ride's here.
307
00:15:25,159 --> 00:15:26,928
So, are they calling you
"Mama" today?
308
00:15:32,031 --> 00:15:33,165
Nice talking to you.
309
00:15:35,169 --> 00:15:36,203
You know, breakfast
is the most important
310
00:15:36,270 --> 00:15:37,404
meal of the day.
311
00:15:37,471 --> 00:15:39,239
It's time to bond.
312
00:15:39,306 --> 00:15:40,707
Time to be with those you love.
313
00:15:40,974 --> 00:15:42,342
A time to communicate.
314
00:15:43,210 --> 00:15:44,645
To set the tone for the day.
315
00:15:44,711 --> 00:15:47,014
It's a time to eat.
316
00:15:48,649 --> 00:15:50,384
So, what's going on
in your life?
317
00:15:57,591 --> 00:15:59,493
Mama.
318
00:15:59,560 --> 00:16:01,528
Mama. Mama.
319
00:16:03,063 --> 00:16:04,063
Hey.
320
00:16:05,332 --> 00:16:06,166
What's wrong?
321
00:16:06,233 --> 00:16:07,134
Nothing.
322
00:16:07,201 --> 00:16:10,070
Oh, come on. Something's wrong.
323
00:16:10,137 --> 00:16:12,272
Did you have fun last night?
324
00:16:12,339 --> 00:16:13,273
What was last night?
325
00:16:13,340 --> 00:16:14,208
Uh, don't play games with me.
326
00:16:14,274 --> 00:16:15,409
I'm not in the mood.
327
00:16:15,476 --> 00:16:17,144
Look, I'm sharing a room
with Robbie
328
00:16:17,211 --> 00:16:19,079
and more "Hello Kitty"
merchandise that can be found
329
00:16:19,146 --> 00:16:21,982
in the city of Osaka,
so I hope you're happy.
330
00:16:22,049 --> 00:16:23,617
I'm ecstatic.
331
00:16:31,692 --> 00:16:32,693
Elena.
332
00:16:32,759 --> 00:16:33,694
Hi.
333
00:16:33,760 --> 00:16:36,063
- I'm Lucy Camden.
- Hi.
334
00:16:36,129 --> 00:16:38,599
Do you know Mike Pierce?
335
00:16:38,665 --> 00:16:42,002
I've see him looking at me,
but people tend to do that.
336
00:16:42,069 --> 00:16:44,037
He wants to ask you out.
337
00:16:44,104 --> 00:16:45,539
He asked me to ask you
338
00:16:45,606 --> 00:16:47,608
because he can't seem
to get close enough to you
339
00:16:47,674 --> 00:16:48,609
to ask you himself.
340
00:16:48,675 --> 00:16:50,410
That's what he wants?
341
00:16:50,477 --> 00:16:52,279
Mike Pierce wants
to go out with me?
342
00:16:52,346 --> 00:16:54,214
Mike is a great guy and...
343
00:16:54,281 --> 00:16:55,616
Is this some kind of prank?
344
00:16:55,682 --> 00:16:58,051
Because if it is,
it's not funny.
345
00:16:58,118 --> 00:17:00,621
And chances are,
it's been done before.
346
00:17:00,687 --> 00:17:01,989
Along with a lot nastier pranks.
347
00:17:02,055 --> 00:17:03,557
And frankly,
348
00:17:03,624 --> 00:17:05,025
I'm surprised at you and Mike.
349
00:17:05,092 --> 00:17:06,593
You don't seem like the type
of inconsiderate morons
350
00:17:06,660 --> 00:17:08,495
who normally try to trick me.
351
00:17:08,562 --> 00:17:11,164
- We're not trying to trick you.
- Honest?
352
00:17:11,231 --> 00:17:12,533
Honest.
353
00:17:12,599 --> 00:17:13,634
He wants to ask you out.
354
00:17:13,700 --> 00:17:16,470
But he said every time he
approaches you, you walk away.
355
00:17:16,537 --> 00:17:17,577
So he asked me to ask you.
356
00:17:18,739 --> 00:17:21,174
That's all that's
going on here, I swear.
357
00:17:23,443 --> 00:17:25,178
Well, if he's seriously
interested...
358
00:17:25,245 --> 00:17:27,147
Trust me,
he's seriously interested.
359
00:17:28,215 --> 00:17:30,217
Wow. That would be great
360
00:17:30,284 --> 00:17:33,353
because in my estimation, Mike
Pierce is a real human being.
361
00:17:33,420 --> 00:17:35,155
Yeah, he is.
362
00:17:35,222 --> 00:17:36,256
And he's smart.
363
00:17:36,323 --> 00:17:38,483
He's like one of the smartest
guys in the senior class.
364
00:17:39,326 --> 00:17:42,062
Intelligence is so sexy,
don't you think?
365
00:17:44,197 --> 00:17:45,399
And he's creative.
366
00:17:45,465 --> 00:17:46,733
He's a musician.
367
00:17:46,967 --> 00:17:48,001
He plays piano.
368
00:17:48,068 --> 00:17:50,270
I've never heard him play,
but...
369
00:17:50,337 --> 00:17:52,205
Wow, Mike Pierce.
370
00:17:52,272 --> 00:17:55,609
Yeah, Mike Pierce.
371
00:17:55,676 --> 00:17:58,412
And bonus, he reminds me
of Steve McQueen.
372
00:17:58,478 --> 00:18:00,247
I love Steve McQueen.
373
00:18:01,448 --> 00:18:03,617
Wait, wait, wait,
flag on the play.
374
00:18:03,684 --> 00:18:06,019
Weren't you going out with Mike?
375
00:18:06,086 --> 00:18:07,721
We tried, but no chemistry.
376
00:18:07,988 --> 00:18:09,289
We're still friends, though.
377
00:18:09,356 --> 00:18:10,123
Very good friends.
378
00:18:10,190 --> 00:18:11,992
So, he can go out with someone,
379
00:18:12,059 --> 00:18:14,461
have it not work out
and still be friends?
380
00:18:14,528 --> 00:18:16,496
That shows a lot of character.
381
00:18:16,563 --> 00:18:20,133
Of course you have to take into
account the gossip factor.
382
00:18:20,200 --> 00:18:22,502
Believe me, if I cared
what other people said,
383
00:18:22,569 --> 00:18:24,237
I wouldn't get up
in the morning.
384
00:18:26,206 --> 00:18:29,109
Tell Mike I'd be absolutely
thrilled to go out with him.
385
00:18:32,145 --> 00:18:33,747
That's who Mike wants
to go out with?
386
00:18:34,014 --> 00:18:35,082
Yeah.
387
00:18:35,148 --> 00:18:39,386
Mike obviously sees beyond
physical appearance.
388
00:18:39,453 --> 00:18:42,022
I respected him before,
but I really respect him now.
389
00:18:42,089 --> 00:18:43,624
You missed out
on a great guy, Luce.
390
00:18:43,690 --> 00:18:45,292
We're still friends.
391
00:18:45,359 --> 00:18:48,061
Yeah, but the prize goes to...
392
00:18:48,128 --> 00:18:49,396
Elena.
393
00:18:49,463 --> 00:18:51,031
Elena's definitely the winner.
394
00:18:51,098 --> 00:18:53,567
Mike is going to fix me up
with a friend of his.
395
00:18:53,634 --> 00:18:56,236
I, too, could be a winner.
396
00:18:56,303 --> 00:18:58,205
You're kidding yourself
if you think
397
00:18:58,271 --> 00:18:59,673
there's another Mike Pierce
on this planet.
398
00:18:59,740 --> 00:19:02,142
I realize that.
399
00:19:02,209 --> 00:19:04,344
I just realized
it a little too late.
400
00:19:04,411 --> 00:19:08,248
Besides, he said I kiss
like his sister.
401
00:19:08,315 --> 00:19:09,249
Right.
402
00:19:09,316 --> 00:19:11,251
Let him go.
403
00:19:11,318 --> 00:19:12,718
Learn from your mistake
and move on.
404
00:19:17,190 --> 00:19:18,725
All right, all right.
405
00:19:18,992 --> 00:19:20,093
I'll let it go.
406
00:19:20,160 --> 00:19:21,762
Learn from my mistake
and move on.
407
00:19:29,202 --> 00:19:30,971
Hey, you want to join me
for a cup of coffee?
408
00:19:31,038 --> 00:19:32,039
I, I don't have time.
409
00:19:32,105 --> 00:19:33,306
Why don't you just tell me
410
00:19:33,373 --> 00:19:34,708
what the cup of coffee is about?
411
00:19:34,975 --> 00:19:36,643
It's not about anything,
other than...
412
00:19:38,478 --> 00:19:42,382
I-I feel like all you kids
always go to your mother,
413
00:19:42,449 --> 00:19:45,018
you know, and you don't
come to me anymore
414
00:19:45,085 --> 00:19:46,319
for anything.
415
00:19:46,386 --> 00:19:49,189
So, you think we
all love Mom best?
416
00:19:49,256 --> 00:19:51,158
I wouldn't put it like that.
417
00:19:52,359 --> 00:19:53,627
You're jealous of Mom?
418
00:19:53,694 --> 00:19:54,761
Yeah, I'd put it like that.
419
00:19:56,229 --> 00:19:57,431
Well, it sounds like a problem
420
00:19:57,497 --> 00:19:58,432
between you and her.
421
00:19:58,498 --> 00:19:59,666
Shouldn't you be talking to her?
422
00:19:59,733 --> 00:20:01,013
I should,
but I'm talking to you.
423
00:20:01,334 --> 00:20:02,436
Why?
424
00:20:03,170 --> 00:20:05,172
Because I...
425
00:20:05,238 --> 00:20:07,274
just needed to hear myself
say it out loud
426
00:20:07,340 --> 00:20:10,410
and now that I have,
well, it sounds ridiculous,
427
00:20:10,477 --> 00:20:11,578
so never mind.
428
00:20:11,645 --> 00:20:13,180
I just thought that
429
00:20:13,246 --> 00:20:16,216
maybe if I talked about my own
feelings of pettiness
430
00:20:16,283 --> 00:20:19,553
and jealousy with you, that you
might talk to me about Robbie.
431
00:20:19,619 --> 00:20:21,688
I'm not jealous of Robbie.
432
00:20:21,755 --> 00:20:23,056
Yes, you are.
433
00:20:23,123 --> 00:20:25,058
I'm not. I'm jealous of John.
434
00:20:25,125 --> 00:20:29,396
Dr. Richards, you have a call
on extension 25.
435
00:20:29,463 --> 00:20:32,399
I'm starting to feel
like Lucy did at 13.
436
00:20:32,466 --> 00:20:34,701
Yeah, I am, too, only...
437
00:20:34,968 --> 00:20:36,737
now of course, Lucy is, well,
438
00:20:37,003 --> 00:20:38,438
more confident
than either of us.
439
00:20:38,505 --> 00:20:40,507
- Nice talking to you.
- Same here.
440
00:20:40,574 --> 00:20:42,743
And let us never speak
of these things again.
441
00:20:43,009 --> 00:20:44,544
Yes, never.
442
00:20:49,182 --> 00:20:51,685
Hey, oh, watch this. Who am I?
443
00:20:51,752 --> 00:20:54,287
Who am I?
444
00:20:54,354 --> 00:20:55,555
Who am I?
445
00:20:56,423 --> 00:20:57,423
Mama.
446
00:20:59,159 --> 00:21:00,293
That doesn't bother you,
does it?
447
00:21:00,360 --> 00:21:03,096
Uh, no,
it doesn't bother me at all.
448
00:21:03,163 --> 00:21:04,631
Did Mary ever call Matt "mama"?
449
00:21:05,766 --> 00:21:07,267
Did Lucy ever call Mary "mama"?
450
00:21:07,334 --> 00:21:08,368
Uh-uh.
451
00:21:08,435 --> 00:21:10,337
Did Simon ever call Lucy "mama"?
452
00:21:10,403 --> 00:21:11,171
No!
453
00:21:11,238 --> 00:21:12,606
Did I ever call Simon "mama"?
454
00:21:12,672 --> 00:21:13,672
No!
455
00:21:20,380 --> 00:21:21,380
Mama.
456
00:21:22,749 --> 00:21:24,384
Mama.
457
00:21:24,451 --> 00:21:28,421
Oh, please for the love of...
Mama... just say it!
458
00:21:32,225 --> 00:21:33,727
I've been looking
for you all over.
459
00:21:33,994 --> 00:21:35,662
I've wanted to thank you
for talking to Elena.
460
00:21:35,729 --> 00:21:36,729
How'd you know?
461
00:21:36,763 --> 00:21:37,998
I just talked to her.
462
00:21:38,064 --> 00:21:38,999
She found me after lunch.
463
00:21:39,065 --> 00:21:41,701
We have a date for tonight.
464
00:21:41,968 --> 00:21:43,088
I'll wait for you at the car.
465
00:21:45,272 --> 00:21:46,606
She's even nicer than I thought.
466
00:21:46,673 --> 00:21:48,308
Did you know she's a musician?
467
00:21:48,375 --> 00:21:51,011
She plays violin
and she's in community theater
468
00:21:51,077 --> 00:21:52,145
and she's smart.
469
00:21:52,212 --> 00:21:53,413
She wants to become a doctor,
470
00:21:53,480 --> 00:21:55,182
and colleges
are actually coming after her.
471
00:21:55,248 --> 00:21:56,283
Isn't that great?
472
00:21:56,349 --> 00:21:58,251
Yeah. Great.
473
00:21:58,318 --> 00:21:59,419
What, is something wrong?
474
00:22:13,233 --> 00:22:16,336
Now that wasn't like kissing
your sister.
475
00:22:16,403 --> 00:22:18,138
It wasn't, was it?
476
00:22:18,205 --> 00:22:20,173
No, but...
477
00:22:20,240 --> 00:22:21,675
But what?
478
00:22:21,741 --> 00:22:23,677
I'm still going
to go out with Elena.
479
00:22:23,743 --> 00:22:25,979
But, but the kiss?
480
00:22:26,046 --> 00:22:27,414
The kiss came too late.
481
00:22:27,480 --> 00:22:28,582
Sorry, Luce.
482
00:22:32,619 --> 00:22:34,988
Yeah, me, too.
483
00:22:44,531 --> 00:22:45,532
What did you do?
484
00:22:46,500 --> 00:22:47,835
I didn't do anything.
485
00:22:47,901 --> 00:22:48,901
You did something.
486
00:22:49,103 --> 00:22:50,103
Elena stood me up.
487
00:22:50,604 --> 00:22:52,364
I waited for her
for an hour at the Promenade
488
00:22:52,473 --> 00:22:53,473
and she didn't show.
489
00:22:53,574 --> 00:22:54,675
I didn't do anything.
490
00:22:54,875 --> 00:22:56,944
Did you say something to her
after I talked to her?
491
00:22:57,144 --> 00:22:58,178
No, I swear.
492
00:23:01,215 --> 00:23:02,215
What?
493
00:23:02,583 --> 00:23:04,223
You didn't say anything
to Elena, did you?
494
00:23:04,651 --> 00:23:05,651
Why would I do that?
495
00:23:09,757 --> 00:23:10,957
What would Simon say to Elena?
496
00:23:12,659 --> 00:23:14,962
Maybe he'd say that after
I talked to Elena,
497
00:23:15,028 --> 00:23:16,730
I realized how much I cared
about you.
498
00:23:17,965 --> 00:23:19,900
And that I wanted another chance
to go out with you.
499
00:23:19,967 --> 00:23:23,971
And that... I'm jealous.
500
00:23:24,037 --> 00:23:25,397
I thought that's
why you kissed me.
501
00:23:25,639 --> 00:23:28,642
I didn't realize what I had
until it was gone.
502
00:23:30,010 --> 00:23:33,480
No, I think it's more like you
didn't want something
503
00:23:33,547 --> 00:23:34,715
until someone else wanted it.
504
00:23:37,017 --> 00:23:39,520
You fix this, Luce, or we're
not going to be friends.
505
00:23:50,998 --> 00:23:51,998
We're going to play pool.
506
00:23:52,666 --> 00:23:53,666
Yeah, you want to come?
507
00:23:54,701 --> 00:23:57,704
Uh, it looks like you're doing
a brother night out thing.
508
00:23:57,771 --> 00:23:58,811
I don't want to interfere.
509
00:24:00,574 --> 00:24:01,608
I've gotten enough
from the Camden's
510
00:24:01,675 --> 00:24:03,811
without horning in on family
relationship and friends.
511
00:24:04,511 --> 00:24:06,213
John said something
to you, didn't he?
512
00:24:06,480 --> 00:24:07,681
No.
513
00:24:07,748 --> 00:24:09,116
My dad?
514
00:24:09,183 --> 00:24:09,950
If you've got a problem with me,
515
00:24:10,017 --> 00:24:13,487
you don't have to go tell
John or your dad or Simon.
516
00:24:14,621 --> 00:24:15,621
Simon?
517
00:24:16,056 --> 00:24:17,056
No one said anything.
518
00:24:17,991 --> 00:24:19,560
You've been more than your usual
519
00:24:19,626 --> 00:24:22,062
extremely unfriendly,
hostile self lately.
520
00:24:22,129 --> 00:24:24,169
And I have no trouble figuring
it all out by myself.
521
00:24:26,033 --> 00:24:27,673
You know, maybe it
wasn't such a good idea
522
00:24:27,701 --> 00:24:28,941
I went out with John last night.
523
00:24:29,970 --> 00:24:31,410
You know,
but John needed to get out.
524
00:24:32,673 --> 00:24:34,513
I think he's having a hard time
since you left.
525
00:24:35,676 --> 00:24:37,077
He doesn't want to admit it.
526
00:24:38,479 --> 00:24:40,814
It's not easy
living with a woman.
527
00:24:40,881 --> 00:24:42,249
- It isn't?
- It isn't?
528
00:24:42,516 --> 00:24:43,817
No, it isn't.
529
00:24:43,884 --> 00:24:45,085
I know from experience.
530
00:24:45,152 --> 00:24:46,753
Well, I'm very interested
to hear about
531
00:24:46,820 --> 00:24:48,255
all that when you have the time.
532
00:24:48,522 --> 00:24:50,242
No, he'll have the time
when you're like 18.
533
00:24:53,794 --> 00:24:55,229
Any particular reason.
534
00:24:55,496 --> 00:24:57,296
John's finding it hard
to live with Priscilla?
535
00:24:57,531 --> 00:24:58,532
Talk to John.
536
00:24:59,600 --> 00:25:00,600
Maybe I will.
537
00:25:02,569 --> 00:25:03,569
So, he misses me?
538
00:25:04,004 --> 00:25:05,038
I think he does.
539
00:25:05,105 --> 00:25:08,242
Well, if you need
to talk to John,
540
00:25:08,509 --> 00:25:10,777
then Robbie and I can go
shoot some pool, talk,
541
00:25:10,844 --> 00:25:12,204
and you can catch up
with us later.
542
00:25:14,147 --> 00:25:16,049
Well, only if
that's okay with Matt.
543
00:25:16,116 --> 00:25:17,117
It's okay with Matt.
544
00:25:17,184 --> 00:25:18,624
You know I'll meet
you later, thanks.
545
00:25:21,688 --> 00:25:23,891
- Maybe you should ask your mom.
- Yeah.
546
00:25:23,957 --> 00:25:25,025
Ask me what?
547
00:25:25,092 --> 00:25:27,060
Is it okay if Simon and
I go to the pool hall.
548
00:25:27,127 --> 00:25:28,595
I thought Matt was going to go.
549
00:25:28,662 --> 00:25:30,022
Well, I'm going to meet
them later.
550
00:25:31,665 --> 00:25:32,933
It's okay.
551
00:25:33,000 --> 00:25:34,034
Have fun.
552
00:25:39,907 --> 00:25:40,841
What's wrong with you?
553
00:25:40,908 --> 00:25:42,075
Nothing.
554
00:25:42,142 --> 00:25:44,945
My own children won't call me
Mama, that's all.
555
00:25:45,012 --> 00:25:46,914
Mama.
556
00:25:46,980 --> 00:25:48,215
Ow.
557
00:25:48,482 --> 00:25:49,550
Sam and David.
558
00:25:49,616 --> 00:25:51,518
Oh, I...
559
00:25:51,585 --> 00:25:54,054
Oh, did I mention that they're
calling Ruthie "mama"?
560
00:25:54,121 --> 00:25:57,090
Ruthie... she's their sister,
and I'm their mama. Yeah.
561
00:25:57,157 --> 00:25:59,059
So, you're jealous of Ruthie.
562
00:25:59,126 --> 00:26:01,128
No, I'm not jealous of Ruthie.
563
00:26:01,194 --> 00:26:03,664
I'm jealous of Dada.
564
00:26:03,730 --> 00:26:05,832
They call your father "dada."
565
00:26:05,899 --> 00:26:07,968
And he's not with them
nearly as much as I am.
566
00:26:08,035 --> 00:26:11,672
Did you know that you said
dada first?
567
00:26:11,738 --> 00:26:14,908
So did Mary and Lucy
and Simon and Ruthie.
568
00:26:14,975 --> 00:26:18,712
But you see, Sam and David
said mama first.
569
00:26:18,779 --> 00:26:20,914
And now they won't say it to me.
570
00:26:20,981 --> 00:26:23,884
It was a gift and now
they've taken it back.
571
00:26:23,951 --> 00:26:24,951
It's just not fair.
572
00:26:26,186 --> 00:26:30,490
I pour my soul out to you and
your response is laughter.
573
00:26:30,557 --> 00:26:33,660
I'm laughing because
you're jealous of Dad
574
00:26:33,727 --> 00:26:34,962
and Dad's jealous of you.
575
00:26:35,028 --> 00:26:36,029
What?
576
00:26:36,096 --> 00:26:40,000
Dad thinks all of us kids
love you best.
577
00:26:40,067 --> 00:26:41,134
What?
578
00:26:41,201 --> 00:26:44,738
Now he thinks that we all go to
you to solve our problems.
579
00:26:44,805 --> 00:26:46,974
Well that's because your
father's busy
580
00:26:47,040 --> 00:26:48,775
solving everyone
else's problems.
581
00:26:48,842 --> 00:26:51,078
And I do whatever I can
to lighten the load.
582
00:26:51,144 --> 00:26:52,646
Which includes trying
to help you
583
00:26:52,713 --> 00:26:53,913
and everyone else around here.
584
00:26:53,947 --> 00:26:56,617
Don't explain it to me,
explain it to Dad.
585
00:26:56,683 --> 00:26:58,051
No, wait, on second thought,
586
00:26:58,118 --> 00:27:01,088
don't explain it to Dad, he
told me not to say anything.
587
00:27:02,189 --> 00:27:06,526
Well, because being jealous made
him feel so... Lucy.
588
00:27:08,128 --> 00:27:10,130
Really, he'd be upset with me
if you said anything.
589
00:27:10,197 --> 00:27:12,966
I understand.
I'll find a way to bring it up.
590
00:27:13,033 --> 00:27:16,003
A way that won't tip him off
to the fact you ratted him out.
591
00:27:16,069 --> 00:27:18,472
You don't lie well.
You know that, don't you?
592
00:27:18,538 --> 00:27:19,740
I'm not going to lie.
593
00:27:19,806 --> 00:27:21,108
I'm going to finesse the truth.
594
00:27:21,174 --> 00:27:23,677
I don't know if you're really
that good at finessing.
595
00:27:23,744 --> 00:27:24,878
Trust me.
596
00:27:24,945 --> 00:27:27,214
I do, but, I think I'll go
out just the same.
597
00:27:37,224 --> 00:27:39,192
I'll be right back.
598
00:27:45,899 --> 00:27:47,100
Can I talk to you?
599
00:27:48,201 --> 00:27:49,936
I'm Lucy Camden's brother,
Simon.
600
00:27:52,105 --> 00:27:53,807
It's okay.
601
00:27:53,874 --> 00:27:55,575
I might want to hear this.
602
00:28:02,816 --> 00:28:04,484
I saw you at the car
603
00:28:04,551 --> 00:28:06,086
and I know you saw them.
604
00:28:07,020 --> 00:28:09,222
Are you in on whatever
pathetic scam this was?
605
00:28:09,489 --> 00:28:11,024
Honest, it wasn't a scam.
606
00:28:11,091 --> 00:28:13,093
This is what happened.
607
00:28:13,160 --> 00:28:14,695
When Lucy talked to you,
608
00:28:14,761 --> 00:28:16,596
you made Mike sound
like such a great guy,
609
00:28:16,663 --> 00:28:18,863
she started to have second
thoughts about giving him up.
610
00:28:19,166 --> 00:28:21,001
Not that he's her property
to give or to keep.
611
00:28:21,068 --> 00:28:23,537
So, I'm somehow responsible?
612
00:28:23,603 --> 00:28:25,038
No, no, not at all.
613
00:28:25,105 --> 00:28:27,541
It's just that Lucy got jealous
614
00:28:27,607 --> 00:28:29,676
when Mike wanted to go out
with you.
615
00:28:29,743 --> 00:28:31,745
Jealous of me?
616
00:28:31,812 --> 00:28:34,114
Lucy Camden was jealous of me?
617
00:28:34,181 --> 00:28:35,182
Why not?
618
00:28:38,652 --> 00:28:40,053
Mike is interested in you.
619
00:28:40,120 --> 00:28:41,722
He's no longer interested
in Lucy.
620
00:28:41,788 --> 00:28:42,989
Yeah, why is that?
621
00:28:43,056 --> 00:28:44,691
Between you and me he said
kissing her
622
00:28:44,758 --> 00:28:46,093
is like kissing his sister.
623
00:28:46,159 --> 00:28:48,061
It didn't look like a kiss
between brother and sister
624
00:28:48,128 --> 00:28:49,062
today after school.
625
00:28:49,129 --> 00:28:51,131
I know you saw them.
626
00:28:51,198 --> 00:28:53,700
But I had a feeling
you'd deal with it.
627
00:28:53,767 --> 00:28:55,168
Give Mike or Lucy a chance
to explain.
628
00:28:55,235 --> 00:28:58,105
I just couldn't take it if you
were all goofing on me.
629
00:28:58,171 --> 00:28:59,506
I'm telling you the truth.
630
00:29:01,508 --> 00:29:03,009
Mike is interested in you.
631
00:29:03,076 --> 00:29:04,611
He only likes Lucy as a friend.
632
00:29:04,678 --> 00:29:06,758
Lucy just let her emotions get
the best of her today.
633
00:29:06,813 --> 00:29:08,248
She does that sometimes.
634
00:29:08,515 --> 00:29:09,950
Not as much as she used to.
635
00:29:10,016 --> 00:29:14,087
But, believe me, she's got some
pretty big emotions.
636
00:29:14,154 --> 00:29:16,656
Let me get Robbie to drive us
back to the house
637
00:29:16,723 --> 00:29:18,492
right now
so you can talk to them.
638
00:29:18,558 --> 00:29:21,728
Okay, but my parents
can drive us.
639
00:29:25,832 --> 00:29:27,834
Yeah.
640
00:29:27,901 --> 00:29:29,803
I have something to confess.
641
00:29:29,870 --> 00:29:32,806
I'm afraid you've
got the wrong church.
642
00:29:35,242 --> 00:29:39,780
Seriously, um, I am feeling
really overburdened.
643
00:29:39,846 --> 00:29:42,082
You know, I'm trying
to go back to school.
644
00:29:42,149 --> 00:29:43,817
I've got two babies,
645
00:29:43,884 --> 00:29:46,920
and a whole gaggle of other
children from ten to 21,
646
00:29:46,987 --> 00:29:49,723
and they're all constantly
coming to me
647
00:29:49,790 --> 00:29:54,161
with their problems... I just
can't handle it right now.
648
00:29:54,227 --> 00:29:57,030
But I told Matt that my problem
is that the kids
649
00:29:57,097 --> 00:29:58,765
aren't coming to me
with their problems,
650
00:29:58,832 --> 00:30:01,072
not that you're not coming to me
with the kids' problems.
651
00:30:02,736 --> 00:30:07,474
But, uh, thanks for trying
to make me feel better, Mama.
652
00:30:07,541 --> 00:30:08,542
That's not funny.
653
00:30:08,608 --> 00:30:09,810
Come on, we're both being
654
00:30:09,876 --> 00:30:11,244
a little oversensitive,
aren't we?
655
00:30:11,511 --> 00:30:12,612
Why are we like this?
656
00:30:12,679 --> 00:30:13,780
Uh, I think it's because
657
00:30:13,847 --> 00:30:18,518
there's been some shifting
since Mary left.
658
00:30:19,186 --> 00:30:20,020
We both felt
659
00:30:20,086 --> 00:30:22,088
needed when we were pulling
together to help Mary.
660
00:30:22,155 --> 00:30:23,190
Now that she's gone,
661
00:30:23,256 --> 00:30:25,158
I think we just need
to give ourselves
662
00:30:25,225 --> 00:30:27,527
a chance to settle a bit.
663
00:30:27,594 --> 00:30:29,729
We're both a little insecure.
664
00:30:29,796 --> 00:30:32,866
We'll probably stay that way
till Mary's okay again.
665
00:30:32,933 --> 00:30:35,635
Still this mama thing
is getting to me.
666
00:30:35,702 --> 00:30:36,903
All the kids said dada first,
667
00:30:36,970 --> 00:30:38,572
all of them,
except Sam and David.
668
00:30:38,638 --> 00:30:40,907
Yeah, I know.
669
00:30:40,974 --> 00:30:42,209
You don't have to gloat.
670
00:30:43,810 --> 00:30:45,912
You're still gloating.
671
00:31:05,699 --> 00:31:07,767
You know it's polite to knock.
672
00:31:07,834 --> 00:31:09,674
If you're going to make out
on top of the desk,
673
00:31:09,736 --> 00:31:10,896
it's polite to lock the door.
674
00:31:10,937 --> 00:31:11,872
What's up?
675
00:31:11,938 --> 00:31:13,707
I thought you were
at the pool hall.
676
00:31:13,773 --> 00:31:15,108
I have a problem.
677
00:31:16,209 --> 00:31:18,011
Well, I don't have a problem,
678
00:31:18,078 --> 00:31:20,213
Lucy's friend, Elena,
she has a problem.
679
00:31:20,480 --> 00:31:21,648
She's in the living room.
680
00:31:21,715 --> 00:31:23,817
I brought her here so she could
talk to Lucy.
681
00:31:23,884 --> 00:31:25,051
Where's Lucy?
682
00:31:25,118 --> 00:31:27,220
Out with Mike looking for Elena.
683
00:31:27,487 --> 00:31:29,256
It's... it's all a big
misunderstanding.
684
00:31:29,522 --> 00:31:31,791
And... you want me to help?
685
00:31:31,858 --> 00:31:33,159
It's kind of complicated.
686
00:31:33,226 --> 00:31:34,694
It's right up your alley.
687
00:31:34,761 --> 00:31:36,997
Well.
688
00:31:37,063 --> 00:31:38,098
Does it hurt?
689
00:31:38,164 --> 00:31:40,200
Mostly my heart and my ego.
690
00:31:40,267 --> 00:31:41,501
How do you get it?
691
00:31:41,568 --> 00:31:42,636
It's hereditary.
692
00:31:44,104 --> 00:31:47,574
You get it from genes.
693
00:31:47,641 --> 00:31:49,509
Like, if your mom or your dad,
694
00:31:49,576 --> 00:31:52,479
or your uncle or your aunt had
it, you can get it.
695
00:31:52,545 --> 00:31:54,648
So, how do you get rid of it?
696
00:31:54,714 --> 00:31:57,217
In my case I can't.
697
00:31:57,484 --> 00:31:59,653
I've tried every kind of pill,
698
00:31:59,719 --> 00:32:02,789
lotion, cream,
but nothing works.
699
00:32:02,856 --> 00:32:05,859
Maybe in a few years my acne
will clear up on its on.
700
00:32:05,926 --> 00:32:07,727
That happens.
701
00:32:07,794 --> 00:32:10,497
Unfortunately, it usually
happens in your 20s.
702
00:32:10,563 --> 00:32:12,065
That's a long time from now.
703
00:32:12,132 --> 00:32:13,166
I'm sorry.
704
00:32:13,233 --> 00:32:14,668
I'm sorry, too.
705
00:32:14,734 --> 00:32:16,069
Mike really likes you.
706
00:32:16,136 --> 00:32:17,203
How do you know that?
707
00:32:17,470 --> 00:32:21,141
I know practically
everything around here.
708
00:32:21,207 --> 00:32:23,476
I hear practically
everything around here.
709
00:32:24,678 --> 00:32:27,814
I'm very quiet and sneaky.
710
00:32:27,881 --> 00:32:29,015
But I'm honest.
711
00:32:39,225 --> 00:32:40,727
Matt, come in.
712
00:32:40,794 --> 00:32:42,195
Uh, I couldn't find
John at the hospital.
713
00:32:42,262 --> 00:32:44,564
Is he...?
714
00:32:44,631 --> 00:32:46,833
What is this, Benihana?
715
00:32:46,900 --> 00:32:48,134
What?
716
00:32:48,201 --> 00:32:51,771
Uh, the only thing missing
is that grill that seats ten.
717
00:32:51,838 --> 00:32:53,398
Why would you do this
to this apartment?
718
00:32:53,473 --> 00:32:55,108
I just made it more me and John
719
00:32:55,175 --> 00:32:56,743
and less you and John.
720
00:32:56,810 --> 00:32:58,178
Nothing in this place is John.
721
00:32:58,244 --> 00:32:59,179
He must hate it.
722
00:32:59,245 --> 00:33:00,180
He loves it.
723
00:33:00,246 --> 00:33:01,181
Well, he's lying.
724
00:33:01,247 --> 00:33:02,115
He wouldn't lie to me.
725
00:33:02,182 --> 00:33:03,984
Where is the toaster
726
00:33:04,050 --> 00:33:05,585
and the coffeemaker
and the trash can.
727
00:33:05,652 --> 00:33:07,487
Everything's put away.
728
00:33:09,756 --> 00:33:12,092
Where are the bunk beds?
Where's John suppose to sleep?
729
00:33:14,160 --> 00:33:15,862
John doesn't like
sleeping on the floor.
730
00:33:15,929 --> 00:33:17,197
He did last night.
731
00:33:17,263 --> 00:33:19,532
What... do you know that John
loves sleeping up high
732
00:33:19,599 --> 00:33:22,068
so much that he bought his old
bunk beds from his mother?
733
00:33:22,135 --> 00:33:24,137
He has a whole theory
734
00:33:24,204 --> 00:33:25,572
about the air being best
next to the ceiling.
735
00:33:25,638 --> 00:33:26,806
And you're trying to tell me
736
00:33:26,873 --> 00:33:28,575
that he likes this little pad
on the floor.
737
00:33:28,641 --> 00:33:30,977
Even if he likes it,
he'll break it.
738
00:33:31,044 --> 00:33:32,684
I mean, this furniture
is for tiny people.
739
00:33:32,712 --> 00:33:33,880
John's a big guy.
740
00:33:33,947 --> 00:33:36,216
Big guys don't live on
tiny furniture.
741
00:33:36,483 --> 00:33:37,817
Why does this make you so happy?
742
00:33:37,884 --> 00:33:38,884
You're kidding, right?
743
00:33:38,918 --> 00:33:39,919
No.
744
00:33:39,986 --> 00:33:41,621
Because John's miserable.
745
00:33:41,688 --> 00:33:42,856
And that makes you happy?
746
00:33:42,922 --> 00:33:43,957
Oh, yeah.
747
00:33:44,024 --> 00:33:45,125
You know, I am totally jealous
748
00:33:45,191 --> 00:33:47,560
and afraid that my best friend's
going to get married
749
00:33:47,627 --> 00:33:48,928
and totally forget about me.
750
00:33:48,995 --> 00:33:50,630
Now I know he'll never
forget about me.
751
00:33:50,697 --> 00:33:52,499
He'll always remember me because
752
00:33:52,565 --> 00:33:55,668
every day he'll come home
to this place and think...
753
00:33:55,735 --> 00:33:58,905
what happened to the guy
with all the big furniture?
754
00:34:04,110 --> 00:34:05,211
I'm sorry.
755
00:34:05,478 --> 00:34:08,214
Having acne forced me
to look past my appearance
756
00:34:08,481 --> 00:34:10,483
and realize there's more
to me than just acne.
757
00:34:10,550 --> 00:34:13,920
Um, first chair violinist
in the all-state orchestra.
758
00:34:13,987 --> 00:34:16,156
I have a 4.0 grade average.
759
00:34:16,222 --> 00:34:17,490
I'm funny.
760
00:34:17,557 --> 00:34:18,958
I'm attractive.
761
00:34:19,025 --> 00:34:20,260
I'm me.
762
00:34:20,527 --> 00:34:23,263
And I've realized all this
because I have acne.
763
00:34:23,530 --> 00:34:27,534
So, really, when you think
about it, it's a blessing.
764
00:34:27,600 --> 00:34:30,603
And when I go to college,
I'd like to be a dermatologist.
765
00:34:30,670 --> 00:34:32,539
So I can find a cure
for this blessing.
766
00:34:32,605 --> 00:34:35,642
If no one beats me to it,
and I hope they do.
767
00:34:35,708 --> 00:34:38,812
So, you really don't need me
at all, do you?
768
00:34:38,878 --> 00:34:42,148
No, Simon just asked if I'd
share my problems with you.
769
00:34:45,985 --> 00:34:48,955
I'll leave you three alone.
770
00:34:50,490 --> 00:34:52,192
I saw you two kissing today.
771
00:34:52,258 --> 00:34:53,493
What's going on?
772
00:34:56,596 --> 00:34:57,764
I wasn't kissing.
773
00:34:57,831 --> 00:34:59,265
I was receiving.
774
00:35:00,934 --> 00:35:02,569
It's true.
775
00:35:02,635 --> 00:35:04,637
This whole mess is my fault.
776
00:35:04,704 --> 00:35:09,142
I was jealous and desperate
and I didn't want to give up.
777
00:35:09,209 --> 00:35:10,209
Simon told me everything.
778
00:35:11,711 --> 00:35:13,146
Apology accepted.
779
00:35:14,647 --> 00:35:16,249
Thanks.
780
00:35:16,516 --> 00:35:18,985
I don't deserve it, but thanks.
781
00:35:19,052 --> 00:35:20,920
I think you owe me an apology.
782
00:35:22,489 --> 00:35:23,489
You stood me up.
783
00:35:23,523 --> 00:35:27,227
What if we go out
and get an ice cream?
784
00:35:27,494 --> 00:35:29,414
Then that would count
as the aforementioned date.
785
00:35:29,496 --> 00:35:32,265
And you would no longer
owe me an apology.
786
00:35:43,877 --> 00:35:44,878
Thanks, Luce.
787
00:35:46,546 --> 00:35:48,081
Are we still friends?
788
00:35:48,148 --> 00:35:50,583
Yeah, good friends.
789
00:36:10,704 --> 00:36:12,506
Why didn't you tell me
you hated this place?
790
00:36:12,572 --> 00:36:14,374
Is this how our marriage
is going to be?
791
00:36:14,441 --> 00:36:17,244
I do things you don't like
and you're going to lie to me?
792
00:36:17,310 --> 00:36:18,612
Matt said you liked
the old bunk beds.
793
00:36:18,679 --> 00:36:19,839
And the furniture is too tiny
794
00:36:20,013 --> 00:36:21,281
and you don't like
sleeping on the floor.
795
00:36:21,348 --> 00:36:23,450
Apparently, Matt
knows what you like.
796
00:36:23,517 --> 00:36:25,318
You're not afraid
to talk to him.
797
00:36:25,385 --> 00:36:27,320
Maybe you should marry Matt.
798
00:36:27,387 --> 00:36:29,589
Actually, I think that's
what he wants anyway.
799
00:36:29,656 --> 00:36:31,992
He's absolutely giddy that
you're so unhappy with me.
800
00:36:32,059 --> 00:36:34,094
I'm sorry?
801
00:36:34,161 --> 00:36:35,095
I should have said
something to you,
802
00:36:35,162 --> 00:36:36,229
but you worked so hard,
803
00:36:36,296 --> 00:36:37,896
I just didn't want
to hurt your feelings.
804
00:36:37,998 --> 00:36:39,566
And I'm very happy with you.
805
00:36:39,633 --> 00:36:41,535
It's the apartment that
I'm not so crazy about.
806
00:36:43,637 --> 00:36:45,238
Come on, baby, I love you.
Don't be mad at me.
807
00:36:45,305 --> 00:36:46,673
Okay.
808
00:36:46,740 --> 00:36:48,008
I'm sorry, too.
809
00:36:48,075 --> 00:36:49,076
I should've talked to you
810
00:36:49,142 --> 00:36:51,378
before I changed
the whole apartment.
811
00:36:51,445 --> 00:36:54,081
So, what are we going to do?
812
00:36:54,147 --> 00:36:57,517
Well, we're gonna live
happily ever after
813
00:36:57,584 --> 00:37:00,687
with the girl of my dreams
in a little Japanese apartment.
814
00:37:00,754 --> 00:37:05,225
And then, maybe someday,
we'll open up a Benihana.
815
00:37:13,400 --> 00:37:15,135
I'm sorry I interfered
with Elena,
816
00:37:15,202 --> 00:37:17,571
but when I saw her at the pool hall
with her parents... You were right.
817
00:37:17,637 --> 00:37:18,917
And no one would have
gotten hurt
818
00:37:19,005 --> 00:37:21,007
if I had just thought about
what you said
819
00:37:21,074 --> 00:37:24,211
and hadn't acted so rash
by kissing Mike at school.
820
00:37:25,645 --> 00:37:28,014
I have to get used
to this side of you...
821
00:37:28,081 --> 00:37:30,183
the giving-good-advice side.
822
00:37:33,553 --> 00:37:35,722
Mama, mama.
823
00:37:37,190 --> 00:37:38,024
Mama,
824
00:37:38,091 --> 00:37:40,026
mama.
825
00:37:45,098 --> 00:37:47,000
Why do they do this, why?
826
00:37:47,067 --> 00:37:48,368
Someone, please answer me.
827
00:37:48,435 --> 00:37:51,238
Why do my babies
keep calling Ruthie "Mama?"
828
00:37:51,304 --> 00:37:54,341
Because Ruthie
taught them to do that.
829
00:37:54,407 --> 00:37:55,509
She gives Sam and David a cookie
830
00:37:55,575 --> 00:37:56,735
every time they call her Mama.
831
00:37:59,246 --> 00:38:01,047
Excuse me.
832
00:38:03,517 --> 00:38:07,187
Why didn't you tell Mom
about this sooner?
833
00:38:07,254 --> 00:38:08,622
Because I didn't know that
834
00:38:08,688 --> 00:38:11,091
Sam and David calling
Ruthie "Mama" bothered her.
835
00:38:17,397 --> 00:38:19,599
Hey, where's Simon?
836
00:38:19,666 --> 00:38:21,234
Uh, he left with some girl.
837
00:38:21,301 --> 00:38:22,969
What?
838
00:38:23,036 --> 00:38:24,104
He didn't pick her up,
839
00:38:24,171 --> 00:38:26,373
he brought her back
to your house to talk to Lucy.
840
00:38:26,439 --> 00:38:29,743
So you've been just sitting here
all night by yourself?
841
00:38:30,010 --> 00:38:31,044
Yeah.
842
00:38:31,111 --> 00:38:32,012
Why?
843
00:38:32,078 --> 00:38:33,346
I didn't want you to show up
844
00:38:33,413 --> 00:38:34,414
and have no one be here.
845
00:38:34,481 --> 00:38:36,049
Well, I'm sorry for being late.
846
00:38:36,116 --> 00:38:38,218
I went to see John at the
apartment, but he wasn't there.
847
00:38:38,285 --> 00:38:40,020
So I gave up and went
to the hospital,
848
00:38:40,086 --> 00:38:41,221
but I missed him there, too.
849
00:38:41,288 --> 00:38:42,189
How's the apartment?
850
00:38:42,255 --> 00:38:44,124
It's more of a dojo
851
00:38:44,191 --> 00:38:45,458
than an apartment.
852
00:38:45,525 --> 00:38:47,527
I heard it's very Japanese.
853
00:38:47,594 --> 00:38:49,129
Yeah, he must really love her
854
00:38:49,196 --> 00:38:51,264
if he's willing to live
in a place like that.
855
00:38:51,331 --> 00:38:53,967
Lookie here, it's
the loose lips convention.
856
00:38:54,034 --> 00:38:56,403
I called the house, Simon told
me I could find you here.
857
00:38:56,469 --> 00:38:58,104
I need to talk to both of you.
858
00:38:59,606 --> 00:39:00,606
Oh, no problem.
859
00:39:00,640 --> 00:39:02,075
Can we talk while we play pool?
860
00:39:05,178 --> 00:39:07,514
By the way, I just love
861
00:39:07,581 --> 00:39:09,181
what Priscilla's done
with the apartment.
862
00:39:10,317 --> 00:39:12,052
Me, too.
863
00:39:12,118 --> 00:39:13,720
- Liar.
- Oh, yeah.
864
00:39:14,654 --> 00:39:16,590
Ooh.
865
00:39:17,156 --> 00:39:18,791
Come on out.
I know you're in here.
866
00:39:26,933 --> 00:39:27,967
How did you know I was here?
867
00:39:28,034 --> 00:39:29,035
I didn't.
868
00:39:29,102 --> 00:39:31,003
I've been going into
every room saying that.
869
00:39:31,070 --> 00:39:33,506
I knew eventually I'd come
to a room where you were.
870
00:39:34,941 --> 00:39:38,044
Why did you do it?
871
00:39:38,111 --> 00:39:40,546
Why did you teach the twins
to call you "Mama?"
872
00:39:40,613 --> 00:39:43,549
Is it because
I'm going to school
873
00:39:43,616 --> 00:39:44,817
and with everything
I have to do around here,
874
00:39:44,884 --> 00:39:47,553
you were feeling left out?
875
00:39:47,620 --> 00:39:50,590
Did you do it to get
my attention?
876
00:39:50,656 --> 00:39:53,192
Do you think we're not spending
enough time together?
877
00:39:53,259 --> 00:39:55,261
What? You can tell me.
878
00:39:55,528 --> 00:39:57,830
I was goofing on you.
879
00:39:57,897 --> 00:39:58,897
What?
880
00:39:58,931 --> 00:40:00,099
It was a joke.
881
00:40:00,166 --> 00:40:02,602
I didn't think you'd take it
so seriously.
882
00:40:02,668 --> 00:40:03,669
Sorry.
883
00:40:03,736 --> 00:40:06,839
Goofing on me? So it was a joke?
884
00:40:08,541 --> 00:40:09,709
You're not angry with me
885
00:40:09,776 --> 00:40:11,176
for not spending
more time with you?
886
00:40:11,878 --> 00:40:12,878
For going to school?
887
00:40:12,912 --> 00:40:14,180
For having the twins?
888
00:40:15,047 --> 00:40:16,327
We spend plenty of time
together.
889
00:40:17,650 --> 00:40:19,090
I like the twins
and you like school.
890
00:40:21,187 --> 00:40:22,088
Honest.
891
00:40:22,155 --> 00:40:23,635
When I'm angry at people,
I tell them.
892
00:40:24,557 --> 00:40:25,877
I'm not angry at you
for anything.
893
00:40:26,959 --> 00:40:28,161
You're a great mom.
894
00:40:28,227 --> 00:40:29,829
I was just bored.
895
00:40:29,896 --> 00:40:30,897
Really?
896
00:40:30,963 --> 00:40:31,963
Yes, really.
897
00:40:34,667 --> 00:40:36,736
It was pretty funny.
898
00:40:36,803 --> 00:40:38,604
They're easier to train
than Happy.
899
00:40:40,907 --> 00:40:42,074
Don't ever do it again.
900
00:40:44,010 --> 00:40:45,345
I apologized,
901
00:40:45,412 --> 00:40:47,447
and Mike and Elena are
out on their date.
902
00:40:47,514 --> 00:40:50,450
The date they were supposed
to be on until I got involved.
903
00:40:50,517 --> 00:40:52,585
Oh, you shouldn't be
too hard on yourself.
904
00:40:52,652 --> 00:40:56,122
You made a wrong,
but you turned it into a right.
905
00:40:57,157 --> 00:40:58,157
Thanks.
906
00:41:05,131 --> 00:41:07,000
Do you think
I'll ever find someone?
907
00:41:07,067 --> 00:41:08,635
Yes, definitely.
908
00:41:08,702 --> 00:41:10,737
Probably when
you least expect it.
909
00:41:11,004 --> 00:41:13,373
How do I do that, least expect?
910
00:41:13,440 --> 00:41:15,608
I expect.
911
00:41:15,675 --> 00:41:17,377
No, actually, I want.
912
00:41:18,178 --> 00:41:19,446
I want a guy.
913
00:41:19,512 --> 00:41:22,515
I don't want to want one,
but I do.
914
00:41:22,582 --> 00:41:25,518
I've got all this fun
senior stuff coming up...
915
00:41:25,585 --> 00:41:28,555
Valentine's, senior prom,
graduation.
916
00:41:30,490 --> 00:41:32,258
I want a guy for all that.
917
00:41:32,325 --> 00:41:34,094
What are you going to do
while you wait for the guy?
918
00:41:34,160 --> 00:41:38,231
I've got classes and friends and
family and Habitat for Humanity.
919
00:41:38,298 --> 00:41:39,432
Right. Luce...
920
00:41:39,499 --> 00:41:41,099
you've got a life,
with or without a guy.
921
00:41:43,670 --> 00:41:47,474
When you do get a guy,
922
00:41:47,540 --> 00:41:49,409
he'll be the luckiest guy
in the world
923
00:41:49,476 --> 00:41:52,045
because he gets you.
924
00:41:53,146 --> 00:41:54,146
Thanks.
925
00:42:06,993 --> 00:42:07,761
You're an only child, too?
926
00:42:08,028 --> 00:42:09,162
That's why I want to have
927
00:42:09,229 --> 00:42:10,530
a house full of kids
when I get married.
928
00:42:10,597 --> 00:42:12,132
I want a lot of kids, too.
929
00:42:12,198 --> 00:42:14,334
- How many?
- Five.
930
00:42:14,401 --> 00:42:16,970
Five, nothing. I want a dozen.
931
00:42:17,037 --> 00:42:18,505
I could handle a dozen.
932
00:42:18,571 --> 00:42:19,571
Maybe two.
933
00:42:22,742 --> 00:42:24,210
Do you want something to drink?
934
00:42:24,277 --> 00:42:25,378
Why not?
935
00:42:38,725 --> 00:42:40,627
Hi, can I talk to Lucy Camden?
936
00:42:40,693 --> 00:42:43,196
I'm Lucy Camden.
937
00:42:43,263 --> 00:42:44,464
I'm Jeremy.
938
00:42:44,531 --> 00:42:45,531
A friend of Mike Pierce.
939
00:42:47,233 --> 00:42:49,002
Mike told you about me, right?
940
00:42:49,069 --> 00:42:50,470
He was going to fix us up?
941
00:42:50,537 --> 00:42:52,005
I'm sorry to come by so late,
942
00:42:52,072 --> 00:42:53,740
but I just got Mike's message,
943
00:42:54,007 --> 00:42:56,007
and I didn't want you to think
I wasn't interested.
944
00:42:56,076 --> 00:42:58,011
I work on Friday nights
and well, I...
945
00:42:59,479 --> 00:43:02,048
I think I'm talking too much.
946
00:43:02,115 --> 00:43:06,052
Maybe I should just go home and
call you and do this properly.
947
00:43:06,119 --> 00:43:08,388
No. No, no.
948
00:43:08,455 --> 00:43:10,123
Don't go anywhere. Come in.
949
00:43:10,190 --> 00:43:11,057
Please, come in.
950
00:43:11,124 --> 00:43:13,093
- Are you sure?
- Yeah.
951
00:43:19,365 --> 00:43:20,667
Hi.
952
00:43:20,733 --> 00:43:22,435
Hi.
953
00:43:22,502 --> 00:43:23,736
You're really pretty.
954
00:43:24,003 --> 00:43:26,573
There's a lot more
to me than looks.
955
00:43:26,639 --> 00:43:28,441
I bet there is.
956
00:43:28,508 --> 00:43:32,445
It's late, but I could make you
some cocoa and we could talk.
957
00:43:34,180 --> 00:43:35,515
Lead the way.
66154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.