Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:05,539 --> 00:00:07,508
Robbie's making me eggs
with cheese and ham.
2
00:00:08,509 --> 00:00:10,511
She didn't want pancakes.
3
00:00:10,578 --> 00:00:11,812
That's what everyone else ate.
4
00:00:11,879 --> 00:00:12,780
Everyone?
5
00:00:12,847 --> 00:00:14,982
Yeah. Lucy, Simon and Eric
all had pancakes.
6
00:00:15,049 --> 00:00:16,917
Sam and David had the usual...
7
00:00:16,984 --> 00:00:18,819
Cereal. What can I get for you?
8
00:00:18,886 --> 00:00:20,721
Nothing. I'm just going
to have some fruit and coffee,
9
00:00:20,788 --> 00:00:22,656
but I can get it,
seeing how you've made breakfast
10
00:00:22,723 --> 00:00:24,658
for the rest of my family.
11
00:00:26,727 --> 00:00:29,196
Uh... Matt called
when you were in the shower.
12
00:00:29,263 --> 00:00:30,330
Sounded like he might come over.
13
00:00:30,397 --> 00:00:31,465
What does he usually eat?
14
00:00:32,733 --> 00:00:34,434
Anything that's not nailed down.
15
00:00:36,303 --> 00:00:37,371
Oh!
16
00:00:37,437 --> 00:00:39,273
Is Matt supposed
to baby-sit or something?
17
00:00:39,339 --> 00:00:40,974
Because, if that's the case,
I mean,
18
00:00:41,041 --> 00:00:43,243
I'd be happy to step in
until Matt can get here.
19
00:00:43,310 --> 00:00:44,950
No. I have no idea
why Matt's coming over.
20
00:00:45,012 --> 00:00:46,132
But thank you for the offer.
21
00:00:48,382 --> 00:00:49,650
Thanks for making me
22
00:00:49,716 --> 00:00:51,418
a special breakfast.
23
00:00:51,485 --> 00:00:53,287
Well, you're
a very special girl.
24
00:00:54,254 --> 00:00:55,355
Plus, I owe ya.
25
00:00:55,422 --> 00:00:57,142
I've been in your room
for over a month now.
26
00:00:58,158 --> 00:00:59,158
I don't mind.
27
00:00:59,393 --> 00:01:01,395
That's why you're so special.
28
00:01:06,166 --> 00:01:07,501
If you weren't available
29
00:01:07,568 --> 00:01:08,702
to baby-sit Sam and David,
30
00:01:08,969 --> 00:01:10,569
who do you think
I could get to baby-sit?
31
00:01:10,604 --> 00:01:12,005
Oh, I can baby-sit.
32
00:01:12,072 --> 00:01:14,141
Well, you know,
just answer the question.
33
00:01:14,207 --> 00:01:16,643
Um... Lucy?
34
00:01:16,710 --> 00:01:18,211
Who else?
35
00:01:18,278 --> 00:01:19,513
Simon?
36
00:01:19,580 --> 00:01:22,015
In an emergency, anyone else?
37
00:01:22,082 --> 00:01:25,652
Well, Ruthie's not old enough,
so I... Robbie?
38
00:01:25,719 --> 00:01:27,020
Never!
39
00:01:27,087 --> 00:01:27,721
Robbie never.
40
00:01:27,988 --> 00:01:28,622
And you know why?
41
00:01:28,689 --> 00:01:30,991
Robbie, is just the "boarder."
42
00:01:31,058 --> 00:01:33,660
You do not leave our
children with the "boarder."
43
00:01:33,727 --> 00:01:36,530
Not the children we created
and I gave birth to.
44
00:01:36,597 --> 00:01:38,231
Responsible family members
45
00:01:38,298 --> 00:01:40,334
and qualified babysitters only.
46
00:01:40,400 --> 00:01:41,468
Robbie is neither.
47
00:01:41,535 --> 00:01:43,971
He is just a "boarder."
48
00:01:44,037 --> 00:01:46,106
Robbie's not just
a boarder, is he?
49
00:01:47,341 --> 00:01:49,710
He's just a boarder.
50
00:01:49,977 --> 00:01:53,447
You need to find him a job
so he can find a place to live.
51
00:01:53,513 --> 00:01:55,482
I'm working on it.
Even Robbie's working on it.
52
00:01:55,549 --> 00:01:56,550
Well, work faster.
53
00:01:56,617 --> 00:01:58,051
Is this about your dad?
54
00:01:58,118 --> 00:01:59,158
Are you worried about him?
55
00:01:59,186 --> 00:02:00,621
'Cause, if you're worried
about him, fly to Arizona.
56
00:02:00,687 --> 00:02:01,622
Go and see him.
57
00:02:01,688 --> 00:02:03,123
That's not it.
58
00:02:03,190 --> 00:02:05,559
Okay. That's not it.
59
00:02:05,626 --> 00:02:07,294
Why do you like Robbie so much?
60
00:02:07,361 --> 00:02:10,163
I... Why do you
like him so little?
61
00:02:10,230 --> 00:02:11,531
I bet you're not going
to like him so much
62
00:02:11,598 --> 00:02:13,133
when Mary comes home.
63
00:02:13,200 --> 00:02:15,068
Is our daughter coming home?
'Cause I wouldn't know.
64
00:02:15,135 --> 00:02:16,703
She hasn't talked to me
since she left.
65
00:02:16,970 --> 00:02:18,438
Well, she hasn't talked to me
since Robbie moved in.
66
00:02:18,505 --> 00:02:20,340
She doesn't know
Robbie moved in.
67
00:02:20,407 --> 00:02:21,575
Not unless he told her.
68
00:02:21,642 --> 00:02:25,012
No, he hasn't told her.
She hasn't talked to him either.
69
00:02:25,078 --> 00:02:27,147
If she finds out he's living
here, there's gonna be
70
00:02:27,214 --> 00:02:29,116
hell to pay.
That's right. I said it. "Hell!"
71
00:02:29,182 --> 00:02:31,018
So get him out!
72
00:02:44,731 --> 00:02:46,533
♪ 7th Heaven ♪
73
00:02:46,600 --> 00:02:49,469
♪ When I see their happy faces ♪
74
00:02:49,536 --> 00:02:53,040
♪ Smiling back at me ♪
75
00:02:53,106 --> 00:02:54,641
♪ 7th Heaven ♪
76
00:02:54,708 --> 00:02:57,310
♪ I know there's
no greater feeling ♪
77
00:02:57,377 --> 00:03:00,647
♪ Than the love of family ♪
78
00:03:00,714 --> 00:03:05,018
♪ Where can you go ♪
79
00:03:05,085 --> 00:03:09,022
♪ When the world
don't treat you right? ♪
80
00:03:09,089 --> 00:03:13,427
♪ The answer is home ♪
81
00:03:13,493 --> 00:03:17,397
♪ That's the one place
that you'll find ♪
82
00:03:17,464 --> 00:03:20,000
♪ 7th Heaven ♪
83
00:03:20,067 --> 00:03:24,137
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
84
00:03:25,739 --> 00:03:29,176
♪ 7th Heaven. ♪
85
00:04:08,482 --> 00:04:09,883
Hello.
86
00:04:09,950 --> 00:04:11,485
Just tell me why...
87
00:04:11,552 --> 00:04:12,886
Mary. Hey, how's it going?
88
00:04:12,953 --> 00:04:14,255
How's it going?
89
00:04:14,521 --> 00:04:15,823
I'll tell you how it's going.
90
00:04:15,889 --> 00:04:17,958
I am... I'm freezing my buns off
in Buffalo
91
00:04:18,025 --> 00:04:19,560
while my sister dates Robbie.
92
00:04:20,794 --> 00:04:22,229
I knew that would happen.
93
00:04:22,496 --> 00:04:24,531
Then why didn't you
do something about it?
94
00:04:24,598 --> 00:04:26,133
I'm still your sister, you know.
95
00:04:26,200 --> 00:04:28,320
Oh, well, that's nice to know,
after the way you left.
96
00:04:28,502 --> 00:04:29,937
Oh, is that what this is about?
97
00:04:30,004 --> 00:04:32,573
Everyone is trying
to get back at me.
98
00:04:32,640 --> 00:04:35,075
No. No one is trying to get back
at you. We-We love you.
99
00:04:35,142 --> 00:04:37,102
We miss you. We can't wait
till you're home again.
100
00:04:37,144 --> 00:04:39,213
In fact, it would have been nice
if you came home for Christmas,
101
00:04:39,480 --> 00:04:40,481
like Mom and Dad asked.
102
00:04:40,547 --> 00:04:41,882
Well, I didn't have time
to come home.
103
00:04:41,949 --> 00:04:43,817
Funny. They don't give time off
104
00:04:43,884 --> 00:04:45,753
at the homeless shelter
during Christmas.
105
00:04:45,819 --> 00:04:47,488
You don't have to yell at me.
106
00:04:47,554 --> 00:04:48,989
I can't help it
if you had to work.
107
00:04:49,056 --> 00:04:51,091
I can't help it
if Robbie's dating Lucy.
108
00:04:51,158 --> 00:04:52,726
So you admit it! Aha!
109
00:04:52,793 --> 00:04:54,233
Look, I don't know
how you found out,
110
00:04:54,261 --> 00:04:56,530
but you're the one who told me,
so I'm not admitting anything.
111
00:04:56,597 --> 00:04:58,098
But you're not trying
to deny it.
112
00:04:58,165 --> 00:05:00,234
This is why you all wanted me
out of the house.
113
00:05:00,467 --> 00:05:03,537
Because you knew that Lucy
is in love with Robbie.
114
00:05:03,604 --> 00:05:06,206
How many times are you going
to let her get away with this?
115
00:05:06,473 --> 00:05:08,542
Get away with what?
This is the first time.
116
00:05:08,609 --> 00:05:10,544
Lucy's ever stolen one
of your boyfriends, isn't it?
117
00:05:10,611 --> 00:05:12,212
I don't know. Is it?
118
00:05:12,479 --> 00:05:14,615
Who knows what happened
to Wilson or Jordan
119
00:05:14,682 --> 00:05:17,685
or... who was the guy
that ran me over?
120
00:05:17,751 --> 00:05:19,953
Oh. Michael Tonner.
I hear he's doing really well.
121
00:05:20,020 --> 00:05:21,555
I didn't call to hear that.
122
00:05:21,622 --> 00:05:22,823
Exactly why did you call?
123
00:05:22,890 --> 00:05:23,890
I called to hear someone
124
00:05:23,924 --> 00:05:25,759
say they're sorry
about Lucy and Robbie.
125
00:05:25,826 --> 00:05:28,228
Fine.
I'm sorry about Lucy and Robbie.
126
00:05:28,495 --> 00:05:29,797
Then do something.
127
00:05:29,863 --> 00:05:30,631
There's not much I can do
128
00:05:30,698 --> 00:05:32,338
as long as he's still living
at the house.
129
00:05:40,574 --> 00:05:41,742
Where you going?
130
00:05:41,809 --> 00:05:42,876
I'm going home.
131
00:05:42,943 --> 00:05:43,977
But you're coming back, right?
132
00:05:44,044 --> 00:05:45,212
Sometime. Yes.
133
00:05:45,479 --> 00:05:47,839
Well, I need you to be here
when I meet Priscilla's parents.
134
00:05:47,881 --> 00:05:49,750
They're coming over before
we all go out to dinner.
135
00:05:49,817 --> 00:05:52,619
One: I have no interest in
meeting Priscilla's parents.
136
00:05:52,686 --> 00:05:53,887
And two:
Aren't you a little concerned
137
00:05:53,954 --> 00:05:55,723
about meeting her parents
in this dump?
138
00:05:57,057 --> 00:05:57,658
Well, aren't you the one
139
00:05:57,725 --> 00:05:58,959
who said I shouldn't try
to impress them?
140
00:05:59,026 --> 00:06:00,928
Be myself?
Well, this is where I live.
141
00:06:00,994 --> 00:06:04,264
We live. And I didn't think
you'd actually take my advice
142
00:06:04,531 --> 00:06:05,866
about Priscilla's parents,
since you
143
00:06:05,933 --> 00:06:07,413
didn't take my advice about
Priscilla.
144
00:06:09,903 --> 00:06:11,138
My family needs me.
145
00:06:11,205 --> 00:06:12,740
They need you all the time.
146
00:06:12,806 --> 00:06:14,074
Tonight, I need you.
147
00:06:14,141 --> 00:06:16,543
But I don't agree with what you're doing.
I don't think you
148
00:06:16,610 --> 00:06:18,512
and Priscilla know each other
well enough to get married.
149
00:06:18,579 --> 00:06:19,780
You know nothing about her.
150
00:06:19,847 --> 00:06:21,115
Why did I even ask?
151
00:06:21,181 --> 00:06:22,750
Why did I think that you could
152
00:06:22,816 --> 00:06:24,685
set aside your personal opinion
for one night
153
00:06:24,752 --> 00:06:26,854
and just be there for me?
154
00:06:26,920 --> 00:06:28,489
Forget it.
I don't even want you here.
155
00:06:28,555 --> 00:06:30,635
Just go home. And you can stay
there, for all I care.
156
00:06:38,999 --> 00:06:39,933
Hello.
157
00:06:40,000 --> 00:06:41,635
Please, Ruthie, don't hang up.
158
00:06:41,702 --> 00:06:43,070
I'll send you money.
159
00:06:43,137 --> 00:06:43,904
How much?
160
00:06:43,971 --> 00:06:44,905
Five dollars.
161
00:06:44,972 --> 00:06:45,906
What do I have to do?
162
00:06:45,973 --> 00:06:47,040
Give me information.
163
00:06:48,709 --> 00:06:50,778
Ten. And I want the money first.
164
00:06:50,844 --> 00:06:53,147
Don't be mad at me anymore,
please.
165
00:06:53,213 --> 00:06:55,916
I'm a long way from home,
and I miss you.
166
00:06:57,985 --> 00:06:58,985
Ruthie?
167
00:06:59,019 --> 00:07:00,988
All right. I'll do it on credit.
168
00:07:01,054 --> 00:07:03,991
Thanks, Ruthie.
Hey, how are you anyway?
169
00:07:04,057 --> 00:07:05,726
How's that new school?
170
00:07:05,793 --> 00:07:07,194
Don't push it.
171
00:07:07,261 --> 00:07:09,630
I'm not going to get over you
breaking up the family
172
00:07:09,696 --> 00:07:11,698
for ten bucks and sappy talk.
173
00:07:11,765 --> 00:07:13,700
Man, you are tough.
174
00:07:13,767 --> 00:07:15,903
Okay, is Lucy dating Robbie?
175
00:07:15,969 --> 00:07:17,704
He's not dating Lucy.
176
00:07:17,771 --> 00:07:18,939
He would never date her.
177
00:07:19,006 --> 00:07:19,840
She's not his type.
178
00:07:19,907 --> 00:07:21,842
So he's just living
in the house?
179
00:07:21,909 --> 00:07:23,977
Yeah, but if he keeps walking
around with his shirt off,
180
00:07:24,044 --> 00:07:26,013
Mom and Dad aren't going to let
him live here much longer.
181
00:07:26,079 --> 00:07:27,014
Ruthie!
182
00:07:27,080 --> 00:07:28,916
Hey, have you seen him
with his shirt off?
183
00:07:28,982 --> 00:07:30,217
'Cause he's no Simon.
184
00:07:30,484 --> 00:07:31,785
That guy works out!
185
00:07:31,852 --> 00:07:33,487
He smells good, too.
186
00:07:33,554 --> 00:07:34,822
And he's got really nice teeth.
187
00:07:34,888 --> 00:07:35,923
Ruthie!
188
00:07:35,989 --> 00:07:38,058
What? You said
you wanted information.
189
00:07:38,125 --> 00:07:41,495
Yes, I do.
What happened to Cheryl?
190
00:07:41,562 --> 00:07:43,564
What happened to Robbie
and Cheryl getting married?
191
00:07:43,630 --> 00:07:45,265
Well, he was supposed
to get married
192
00:07:45,532 --> 00:07:47,067
because he was going
to have a baby with Cheryl.
193
00:07:47,134 --> 00:07:48,702
But Cheryl lied.
194
00:07:48,769 --> 00:07:49,937
There was never a baby.
195
00:07:50,003 --> 00:07:51,905
So, no baby, no marriage,
no home.
196
00:07:51,972 --> 00:07:53,874
Dad found him out on the street.
197
00:07:53,941 --> 00:07:56,176
Of course, this is just what
I dug up on my own.
198
00:07:56,243 --> 00:07:58,045
Is there anything specific
you want to know?
199
00:07:58,111 --> 00:08:01,148
Yeah. Are you absolutely sure
he's not dating Lucy?
200
00:08:01,215 --> 00:08:03,517
Yes.
201
00:08:06,887 --> 00:08:10,123
You'd tell me if you were
dating Lucy, wouldn't you?
202
00:08:10,190 --> 00:08:11,825
Yeah, I'd tell you.
203
00:08:11,892 --> 00:08:13,260
Are those your real teeth?
204
00:08:13,527 --> 00:08:14,995
Yeah.
205
00:08:15,062 --> 00:08:17,831
Beautiful.
206
00:08:25,172 --> 00:08:29,176
Are you dating Robbie?
207
00:08:29,243 --> 00:08:31,812
I am not now, nor would I ever,
date Robbie Palmer.
208
00:08:31,879 --> 00:08:32,980
Good.
209
00:08:33,046 --> 00:08:34,147
Why?
210
00:08:34,214 --> 00:08:35,115
No reason.
211
00:08:35,182 --> 00:08:35,616
No, no, no.
212
00:08:35,682 --> 00:08:37,084
There has
to be a reason you asked.
213
00:08:37,150 --> 00:08:38,552
There's a reason for everything.
214
00:08:38,619 --> 00:08:40,721
Is there a reason
you're putting on makeup?
215
00:08:40,787 --> 00:08:42,789
Yes. I like to look my best.
216
00:08:42,856 --> 00:08:44,258
Is there a reason for that?
217
00:08:44,525 --> 00:08:46,860
Yes. I'm hoping to attract guys.
218
00:08:46,927 --> 00:08:48,228
But not Robbie?
219
00:08:48,495 --> 00:08:49,763
No. Not Robbie.
220
00:08:53,133 --> 00:08:54,134
You have a reason.
221
00:08:54,201 --> 00:08:55,536
I know you have a reason!
222
00:09:02,676 --> 00:09:03,944
Again?
223
00:09:04,011 --> 00:09:05,946
I have to move back home.
224
00:09:06,013 --> 00:09:06,747
Have to?
225
00:09:06,813 --> 00:09:08,549
I have to protect the women.
226
00:09:08,615 --> 00:09:09,750
Congratulations.
227
00:09:09,816 --> 00:09:12,753
That is the most ridiculous
excuse you've used yet.
228
00:09:12,819 --> 00:09:14,621
What, are you fighting
with John again?
229
00:09:14,688 --> 00:09:18,592
Did you know
that Robbie's dating Lucy?
230
00:09:18,659 --> 00:09:20,661
Where did you get a crazy idea
like that?
231
00:09:21,895 --> 00:09:22,963
Mary.
232
00:09:23,030 --> 00:09:23,964
Mary called you?
233
00:09:24,031 --> 00:09:25,065
Yeah.
234
00:09:25,132 --> 00:09:27,100
Is that why she hasn't called?
235
00:09:27,167 --> 00:09:30,003
Because she thinks that
we're letting Lucy date Robbie?
236
00:09:30,070 --> 00:09:31,505
That could be part of it.
237
00:09:31,572 --> 00:09:34,207
And the other part would be...?
238
00:09:34,474 --> 00:09:36,610
You didn't tell her that Robbie
is living here, did you?
239
00:09:36,677 --> 00:09:39,212
I think she had already hung up.
240
00:09:39,479 --> 00:09:40,180
Are you sure?
241
00:09:40,247 --> 00:09:42,616
No. But I don't think
she cares about that.
242
00:09:42,683 --> 00:09:45,118
She's upset that her sister's
dating her ex-boyfriend.
243
00:09:45,185 --> 00:09:47,120
Lucy is not dating Robbie.
244
00:09:47,187 --> 00:09:49,056
Here. I'll prove it to you.
Ruthie...
245
00:09:49,122 --> 00:09:50,857
I-is Lucy dating Robbie?
246
00:09:50,924 --> 00:09:53,126
Nope. I talked to Mary and Lucy.
247
00:09:53,193 --> 00:09:54,895
The whole thing
was a misunderstanding.
248
00:09:54,962 --> 00:09:55,962
You talked to Mary?
249
00:09:57,097 --> 00:09:57,965
And?
250
00:09:58,031 --> 00:09:59,032
And she just wanted to know
251
00:09:59,099 --> 00:10:00,801
about Robbie and Lucy.
252
00:10:00,867 --> 00:10:02,002
There's nothing to know.
253
00:10:02,069 --> 00:10:03,789
Did you tell her
that Robbie is living here?
254
00:10:03,837 --> 00:10:04,837
Matt told her.
255
00:10:07,608 --> 00:10:10,711
Moving in again?
256
00:10:10,777 --> 00:10:12,879
Yes. Don't you want me
to move back?
257
00:10:12,946 --> 00:10:14,915
I think,
once kids are out of the house,
258
00:10:14,982 --> 00:10:16,083
they should stay out.
259
00:10:19,586 --> 00:10:22,089
I can be a big help around here,
you know.
260
00:10:22,155 --> 00:10:24,024
Even if the women don't need
protecting, you know,
261
00:10:24,091 --> 00:10:25,371
there's still plenty I could do.
262
00:10:25,525 --> 00:10:27,194
Don't bet on it.
263
00:10:27,260 --> 00:10:28,962
You know,
you're welcome to stay, but,
264
00:10:29,029 --> 00:10:30,731
unfortunately, the inn is full.
265
00:10:30,797 --> 00:10:33,100
You could share Ruthie's room
with Robbie,
266
00:10:33,166 --> 00:10:35,569
or you could find Robbie a job,
267
00:10:35,636 --> 00:10:37,237
or you could move back
to your apartment
268
00:10:37,504 --> 00:10:38,872
and make up with John,
269
00:10:38,939 --> 00:10:40,240
who really needs you
to be around
270
00:10:40,507 --> 00:10:42,175
when he meets
Priscilla's parents.
271
00:10:53,487 --> 00:10:55,022
Expecting a call?
272
00:10:57,090 --> 00:10:59,026
Hoping someone will call.
273
00:10:59,092 --> 00:10:59,926
Like Mary.
274
00:10:59,993 --> 00:11:01,128
Or one of the many people
275
00:11:01,194 --> 00:11:02,062
I've called on Robbie's behalf.
276
00:11:02,129 --> 00:11:05,699
Just out of curiosity,
who would those people be?
277
00:11:05,766 --> 00:11:08,502
Uh, I've called a doctor,
a lawyer...
278
00:11:08,568 --> 00:11:09,803
An Indian Chief.
279
00:11:09,870 --> 00:11:11,204
Everyone but.
280
00:11:12,973 --> 00:11:14,207
Yeah, it's Saturday.
281
00:11:14,474 --> 00:11:16,610
There's not much I can
do on a Saturday.
282
00:11:16,677 --> 00:11:18,679
Besides, even when
I do find him a job,
283
00:11:18,745 --> 00:11:20,180
it might take a week or two
284
00:11:20,247 --> 00:11:22,482
for him to get a big enough
paycheck to move out.
285
00:11:22,549 --> 00:11:24,117
I can live with a week or two.
286
00:11:29,089 --> 00:11:31,191
I passed by the room
287
00:11:31,258 --> 00:11:33,994
and saw the guys trying to
climb out of their beds.
288
00:11:34,061 --> 00:11:35,595
They're officially up
from their naps.
289
00:11:35,662 --> 00:11:37,862
If you don't watch out, my mom
will ask you to baby-sit.
290
00:11:39,866 --> 00:11:41,668
I doubt it.
291
00:11:41,735 --> 00:11:44,037
I sense she doesn't exactly
trust me that much.
292
00:11:44,104 --> 00:11:47,074
Hey, I was wondering if we could
grab a pizza tonight and talk.
293
00:11:47,140 --> 00:11:48,075
I need some financial advice.
294
00:11:48,141 --> 00:11:49,509
Are you making fun of me?
295
00:11:49,576 --> 00:11:50,777
Making fun of you how?
296
00:11:50,844 --> 00:11:52,512
You seriously want me
to help you?
297
00:11:52,579 --> 00:11:53,780
Aren't you good with money?
298
00:11:55,115 --> 00:11:56,116
Yeah.
299
00:11:57,851 --> 00:11:59,519
It's just...
300
00:11:59,586 --> 00:12:01,154
no one around here
takes me seriously.
301
00:12:01,221 --> 00:12:02,789
But, yeah, I'll help you.
302
00:12:02,856 --> 00:12:03,857
What exactly do you need?
303
00:12:03,924 --> 00:12:05,192
He needs to stop dating Lucy.
304
00:12:05,258 --> 00:12:07,094
I'm not dating Lucy!
305
00:12:07,160 --> 00:12:09,896
Where did you get a
crazy idea like that?
306
00:12:09,963 --> 00:12:12,165
Or... an idea like that?
307
00:12:12,232 --> 00:12:13,166
I'm not dating Lucy.
308
00:12:13,233 --> 00:12:14,534
Mary says you are.
309
00:12:14,601 --> 00:12:16,002
Why would Mary think
he's dating Lucy?
310
00:12:16,069 --> 00:12:18,138
Because he is. Mary said so.
311
00:12:20,741 --> 00:12:22,709
You talked to Mary?
312
00:12:22,776 --> 00:12:24,845
Yeah, yeah, I did, and this
character's dating Lucy.
313
00:12:24,911 --> 00:12:26,880
I don't care if Ruthie
believes it or not.
314
00:12:29,549 --> 00:12:30,817
He's not a character.
315
00:12:30,884 --> 00:12:31,952
And I told you...
316
00:12:32,018 --> 00:12:33,086
The whole thing was just
317
00:12:33,153 --> 00:12:34,153
a misunderstanding.
318
00:12:38,258 --> 00:12:40,093
What's going on?
319
00:12:43,797 --> 00:12:45,065
What?
320
00:12:45,132 --> 00:12:46,733
Mary thinks we're dating.
321
00:12:46,800 --> 00:12:49,803
We as in me and you, you and me?
322
00:12:51,071 --> 00:12:52,139
Wait.
323
00:12:52,205 --> 00:12:53,540
You talked to Mary, too?
324
00:12:55,742 --> 00:12:57,577
We're not dating.
325
00:12:57,644 --> 00:12:59,045
I knew there was a reason.
326
00:12:59,112 --> 00:13:02,048
Did anyone tell her
that Robbie moved in?
327
00:13:02,115 --> 00:13:04,050
Okay, somebody better call Mary
328
00:13:04,117 --> 00:13:05,786
and straighten this
whole thing out.
329
00:13:05,852 --> 00:13:07,187
- I'll call her.
- I'll call her.
330
00:13:07,254 --> 00:13:08,188
- I'll call her.
- I'll call her.
331
00:13:08,255 --> 00:13:09,535
- I'll call her!
- I'll call her.
332
00:13:10,957 --> 00:13:12,626
Maybe a neutral party
should call her.
333
00:13:12,692 --> 00:13:13,894
I'll call her.
334
00:13:13,960 --> 00:13:15,796
You don't have to call her.
She called me.
335
00:13:15,862 --> 00:13:16,897
I've already
straightened it out.
336
00:13:16,963 --> 00:13:19,633
Then... crisis over.
337
00:13:19,699 --> 00:13:21,601
No one needs to tell
Mary anything.
338
00:13:21,668 --> 00:13:23,737
If Mary wants to know something,
she'll call.
339
00:13:35,949 --> 00:13:37,551
Where's everyone going?
340
00:13:37,617 --> 00:13:39,853
I think they all
went to call Mary.
341
00:13:48,829 --> 00:13:50,030
May I?
342
00:14:11,218 --> 00:14:12,652
Hey, get off the phone.
343
00:14:12,719 --> 00:14:14,020
I have to make
an emergency call.
344
00:14:14,087 --> 00:14:15,956
Emergency?
345
00:14:17,490 --> 00:14:18,490
Emergency?
346
00:14:18,525 --> 00:14:19,525
Emergency?
347
00:14:27,868 --> 00:14:29,102
Hello.
348
00:14:30,804 --> 00:14:32,005
Mary, is that you?
349
00:14:35,108 --> 00:14:36,843
Come on, kid, talk to me.
350
00:14:43,216 --> 00:14:45,986
Maybe some other time.
351
00:14:46,052 --> 00:14:47,654
She knows he's living here,
doesn't she?
352
00:14:47,721 --> 00:14:51,024
But now she also knows that
he's not dating Lucy.
353
00:14:51,091 --> 00:14:54,694
Don't be surprised if she
never speaks to us again.
354
00:15:13,078 --> 00:15:14,358
Thanks for letting me come over.
355
00:15:14,513 --> 00:15:16,050
Everywhere else I go, I feel
like a third wheel.
356
00:15:16,117 --> 00:15:18,277
I mean, John and Priscilla make
me feel like a stranger
357
00:15:18,486 --> 00:15:20,021
in my own apartment.
I mean, what's that about?
358
00:15:20,087 --> 00:15:22,156
A month and a half ago,
he meets this woman
359
00:15:22,223 --> 00:15:23,525
and now he's getting married.
360
00:15:23,591 --> 00:15:25,371
He's crazy. He doesn't know her.
361
00:15:26,261 --> 00:15:28,863
She could be a psycho who
marries young guys
362
00:15:28,930 --> 00:15:30,131
then kills them.
363
00:15:30,197 --> 00:15:32,967
Would she invite her parents
over to meet him first?
364
00:15:33,034 --> 00:15:34,735
Uh, maybe, who knows?
365
00:15:34,802 --> 00:15:35,970
John has no experience
with women
366
00:15:36,037 --> 00:15:37,038
and won't listen to me.
367
00:15:37,104 --> 00:15:38,172
No, I'm the voice of reason.
368
00:15:38,239 --> 00:15:39,707
I'm the bad guy.
369
00:15:39,774 --> 00:15:42,143
Sometimes it's just best
to stay away
370
00:15:42,209 --> 00:15:43,678
and let these things resolve
themselves.
371
00:15:43,744 --> 00:15:44,679
I've tried that.
372
00:15:44,745 --> 00:15:47,481
But, every time I go home to my
family, once again, third wheel.
373
00:15:48,983 --> 00:15:51,919
You know, there was a time when
my brothers and sisters
374
00:15:51,986 --> 00:15:54,121
admired me and respected me
so much
375
00:15:54,188 --> 00:15:55,222
that nothing
could come between us.
376
00:15:55,489 --> 00:15:57,491
Now, idiot boy moves in and
suddenly I'm out.
377
00:15:57,558 --> 00:15:58,838
Lucy's falling in love with him.
378
00:15:58,893 --> 00:16:01,062
Ruthie wants him to be
her new big brother.
379
00:16:01,128 --> 00:16:03,030
Simon thinks
he's his new best friend.
380
00:16:04,532 --> 00:16:08,202
This is the only place
I really feel comfortable.
381
00:16:08,469 --> 00:16:10,637
What did you say your name is?
382
00:16:10,704 --> 00:16:11,605
Thomas.
383
00:16:11,672 --> 00:16:14,240
Right. Thomas. Yeah, you know,
if it weren't for you
384
00:16:14,507 --> 00:16:16,843
and Heather I don't know where
I'd be right now.
385
00:16:16,910 --> 00:16:18,712
Do you mind if I make
myself a sandwich?
386
00:16:18,778 --> 00:16:20,180
Go ahead.
387
00:16:20,246 --> 00:16:21,748
Right.
388
00:16:25,519 --> 00:16:28,055
Is it me or is he
a little needy?
389
00:16:28,121 --> 00:16:30,190
Little?
390
00:16:32,292 --> 00:16:33,760
What are you doing?
391
00:16:34,027 --> 00:16:35,729
I borrowed some makeup.
You mind?
392
00:16:35,996 --> 00:16:37,431
Yes I do, unless
you want to tell me
393
00:16:37,498 --> 00:16:38,565
why you're putting makeup on.
394
00:16:38,632 --> 00:16:40,501
Fine.
395
00:16:40,567 --> 00:16:42,536
Woman to woman, I'm in love.
396
00:16:42,603 --> 00:16:43,637
Really?
397
00:16:43,704 --> 00:16:45,072
Who's the lucky guy?
398
00:16:45,138 --> 00:16:47,741
I'd rather not say.
Not right now, anyway.
399
00:16:48,008 --> 00:16:48,742
Does he know?
400
00:16:49,009 --> 00:16:50,577
I'm pretty sure he does.
401
00:16:50,644 --> 00:16:52,679
And I'm pretty sure he feels
the same way about me.
402
00:16:52,746 --> 00:16:55,549
Just pretty sure?
403
00:16:55,616 --> 00:16:57,084
I was being modest.
404
00:16:57,150 --> 00:16:58,352
He's in love with me.
405
00:16:58,418 --> 00:16:59,520
Madly in love with me.
406
00:16:59,586 --> 00:17:00,586
Wow!
407
00:17:00,621 --> 00:17:02,356
Are you going
to see him tonight?
408
00:17:02,422 --> 00:17:05,292
Tonight, and hopefully every
night for the rest of my life.
409
00:17:07,461 --> 00:17:10,163
I am very happy for you.
410
00:17:10,230 --> 00:17:12,599
Now, let me help you
take my makeup off.
411
00:17:12,666 --> 00:17:14,468
Don't worry so much.
412
00:17:14,535 --> 00:17:16,370
My parents don't expect
a college student
413
00:17:16,436 --> 00:17:18,305
to live in some high
priced fancy apartment.
414
00:17:18,372 --> 00:17:19,373
You do.
415
00:17:19,439 --> 00:17:21,975
You know that's
my aunt's apartment.
416
00:17:22,042 --> 00:17:24,378
And it's just on loan till
she gets back from Europe.
417
00:17:24,444 --> 00:17:25,445
And then I'm out.
418
00:17:31,351 --> 00:17:32,452
They're going to love you.
419
00:17:32,519 --> 00:17:34,054
You're a good man,
John Hamilton.
420
00:17:34,121 --> 00:17:35,756
I just wish I hadn't
kicked Matt out.
421
00:17:36,023 --> 00:17:38,125
So, go find out
where he is and go get him.
422
00:17:38,191 --> 00:17:39,760
Because I don't think
you're going to be comfortable
423
00:17:40,027 --> 00:17:41,028
unless he's here tonight.
424
00:17:54,741 --> 00:17:55,676
Hello.
425
00:17:55,742 --> 00:17:57,177
Mary, it's Robbie.
426
00:17:57,244 --> 00:17:58,178
What do you want?
427
00:17:58,245 --> 00:18:00,314
I want to talk.
428
00:18:00,380 --> 00:18:02,420
Somehow you got the impression
that I'm dating Lucy?
429
00:18:02,449 --> 00:18:04,017
I wonder how that happened.
430
00:18:04,084 --> 00:18:05,085
Maybe because
431
00:18:05,152 --> 00:18:06,453
you are!
432
00:18:06,520 --> 00:18:08,488
Look, Ruthie said she
straightened you out,
433
00:18:08,555 --> 00:18:10,355
but maybe she didn't tell
you the whole story.
434
00:18:13,694 --> 00:18:15,562
Hit the redial.
435
00:18:22,269 --> 00:18:23,303
You are such a loser.
436
00:18:23,370 --> 00:18:25,973
You have no idea how
much of a loser.
437
00:18:26,039 --> 00:18:27,174
Oh, I think I do.
438
00:18:27,240 --> 00:18:29,376
I was homeless.
439
00:18:29,443 --> 00:18:32,112
Your dad offered
to let me live here.
440
00:18:33,380 --> 00:18:35,082
Oh, that is so lame.
441
00:18:37,184 --> 00:18:38,719
I beg your pardon.
442
00:18:38,986 --> 00:18:41,588
You think I'm actually going to
believe that you were homeless
443
00:18:41,655 --> 00:18:43,590
and my father let you live
in our house?
444
00:18:43,657 --> 00:18:46,193
Lucy talked him into it, because
you're dating her.
445
00:18:46,259 --> 00:18:49,129
Just tell the truth,
for once in your life.
446
00:18:54,034 --> 00:18:56,003
Oh, well, I tried.
447
00:18:56,069 --> 00:18:58,005
Are you a man or a mouse?
Try again.
448
00:19:07,681 --> 00:19:10,217
I'm telling you the truth.
449
00:19:10,283 --> 00:19:11,803
I was homeless
and your dad took me in.
450
00:19:13,086 --> 00:19:14,154
Really?
451
00:19:14,221 --> 00:19:16,356
Yes, really.
I'm telling you the truth.
452
00:19:17,557 --> 00:19:20,227
Wow!
453
00:19:20,293 --> 00:19:21,995
So, tell me what happened.
454
00:19:22,062 --> 00:19:24,631
It's not easy to talk about.
455
00:19:24,698 --> 00:19:27,534
Why don't you tell me what's
going on with you first?
456
00:19:35,976 --> 00:19:39,112
Hey, if I'd had been in Buffalo,
maybe you could have
457
00:19:39,179 --> 00:19:41,982
found me a place in your
shelter, but, as it was...
458
00:19:44,618 --> 00:19:46,620
You need help folding clothes?
459
00:19:46,687 --> 00:19:48,188
Oh, no, they're already folded.
460
00:19:48,255 --> 00:19:50,557
Not the way I'd fold them,
but they're folded. So...
461
00:19:50,624 --> 00:19:52,726
who were you and your little
friend talking to on the phone?
462
00:19:52,993 --> 00:19:55,128
Um...
463
00:19:55,195 --> 00:19:57,364
Robbie got in touch with Mary.
464
00:19:57,431 --> 00:19:59,166
He wanted to straighten
out the rumor
465
00:19:59,232 --> 00:20:00,701
that was going around about him
and Lucy.
466
00:20:00,767 --> 00:20:02,002
Did you talk to her?
467
00:20:02,069 --> 00:20:03,170
No.
468
00:20:03,236 --> 00:20:04,171
So she didn't know
469
00:20:04,237 --> 00:20:06,239
that you were listening in.
Nice.
470
00:20:06,306 --> 00:20:07,474
I just wanted to hear her voice.
471
00:20:07,541 --> 00:20:09,109
I just want to hear
her voice, too.
472
00:20:09,176 --> 00:20:11,712
Well, maybe Robbie would
let you listen in.
473
00:20:11,978 --> 00:20:13,246
No, thanks.
474
00:20:13,313 --> 00:20:15,315
I'm going to wait
till Mary's ready.
475
00:20:15,382 --> 00:20:18,285
I don't need Robbie to get my
daughter on the phone for me.
476
00:20:26,359 --> 00:20:27,561
And tell him
477
00:20:27,627 --> 00:20:30,197
if he's going to insist
on folding the clothes,
478
00:20:30,263 --> 00:20:32,566
kindly fold the linens in
thirds, the way I do it!
479
00:20:32,632 --> 00:20:33,632
Hmm?!
480
00:20:44,444 --> 00:20:46,179
Oh, darn.
481
00:20:46,246 --> 00:20:47,314
It's okay.
482
00:20:47,380 --> 00:20:49,149
I think Mary will call you.
483
00:20:49,216 --> 00:20:50,216
You do?
484
00:20:50,250 --> 00:20:51,318
Yeah, I do.
485
00:20:54,187 --> 00:20:55,689
Hello.
486
00:20:55,756 --> 00:20:58,024
Hey, it's John. Can I speak to
Mrs. Camden, please?
487
00:20:58,091 --> 00:20:59,091
Are you looking for Matt?
488
00:20:59,126 --> 00:21:00,227
Yeah, is he there?
489
00:21:00,293 --> 00:21:01,428
Try Heather's.
490
00:21:01,495 --> 00:21:03,530
He was on his way over
to her new apartment.
491
00:21:03,597 --> 00:21:05,665
He didn't say anything about
coming back over here, did he?
492
00:21:05,732 --> 00:21:06,732
Because I...
493
00:21:06,767 --> 00:21:08,301
I'm sorry, John, I, uh...
494
00:21:08,368 --> 00:21:10,036
I have to keep this line free.
495
00:21:10,103 --> 00:21:11,638
I'm expecting an emergency call.
496
00:21:18,512 --> 00:21:22,082
Robbie said to ask you if it's okay
if he and I went for pizza tonight.
497
00:21:22,149 --> 00:21:23,283
Robbie said, Robbie said.
498
00:21:23,350 --> 00:21:24,718
Excuse me?
499
00:21:24,985 --> 00:21:27,254
I don't think you need to be
hanging out with Robbie.
500
00:21:27,320 --> 00:21:28,522
Why not?
501
00:21:28,588 --> 00:21:31,224
Because he's too old for you.
502
00:21:31,291 --> 00:21:33,360
If Mary were here,
you'd let me hang out with her.
503
00:21:33,426 --> 00:21:36,062
Mary's your sister, and Robbie
is not your brother.
504
00:21:36,129 --> 00:21:37,129
You didn't say I couldn't
505
00:21:37,164 --> 00:21:38,665
hang out with him because
we're not related.
506
00:21:38,732 --> 00:21:40,534
You said I couldn't hang out
with him because he's too old.
507
00:21:40,600 --> 00:21:41,840
I was just pointing out that...
508
00:21:41,968 --> 00:21:44,070
Go get pizza.
509
00:21:44,137 --> 00:21:45,438
Well, he said he'd help you out
with dinner
510
00:21:45,505 --> 00:21:46,785
and set the table and do
whatever
511
00:21:46,973 --> 00:21:48,108
you needed him
to do before we go.
512
00:21:48,175 --> 00:21:49,176
Need?
513
00:21:49,242 --> 00:21:50,242
Need him to do?
514
00:21:51,645 --> 00:21:54,147
I don't need him to do anything.
515
00:21:54,214 --> 00:21:55,682
I am fine.
516
00:21:59,719 --> 00:22:01,588
Okay.
517
00:22:14,301 --> 00:22:16,169
Mom just said she's fine.
518
00:22:16,236 --> 00:22:19,005
Oh, yeah, she's been telling me
she's fine all day.
519
00:22:19,072 --> 00:22:20,240
So, what's she upset about?
520
00:22:20,307 --> 00:22:22,242
I think she's, uh...
521
00:22:22,309 --> 00:22:25,178
a little upset that
she can't get home to Grandpa.
522
00:22:25,245 --> 00:22:27,314
I mean, he and Ginger seemed
like they were doing well
523
00:22:27,380 --> 00:22:29,583
at Christmas, but I know your
Mom's been worried about them.
524
00:22:29,649 --> 00:22:31,084
So, why didn't she visit them?
525
00:22:31,151 --> 00:22:34,454
Well, I think she just feels
like she can't leave the twins,
526
00:22:34,521 --> 00:22:36,389
and leave all of us,
and she's got school
527
00:22:36,456 --> 00:22:38,258
and it's not easy being a mother
of seven.
528
00:22:38,325 --> 00:22:41,094
Six, if you don't count Matt.
529
00:22:41,161 --> 00:22:42,495
Seven, if you count Robbie.
530
00:22:42,562 --> 00:22:44,497
Oh, right.
531
00:22:44,564 --> 00:22:46,666
Well, he'll be leaving right?
532
00:22:46,733 --> 00:22:48,168
Once he gets a job.
533
00:22:48,235 --> 00:22:51,004
Well, maybe, but he doesn't have
to be in a hurry.
534
00:22:52,172 --> 00:22:54,107
Oh, hey.
535
00:22:56,209 --> 00:22:57,577
I was just telling Simon
536
00:22:57,644 --> 00:23:00,080
that I think Annie's still
feeling a little overwhelmed.
537
00:23:00,146 --> 00:23:01,715
I appreciate everything
538
00:23:01,982 --> 00:23:03,183
you've been doing to help out.
539
00:23:03,250 --> 00:23:06,219
I mean, you've done everything
and more than I asked.
540
00:23:06,286 --> 00:23:09,222
But, we just have to continue
to do our best
541
00:23:09,289 --> 00:23:11,129
to lighten the load
until she's feeling better.
542
00:23:12,259 --> 00:23:13,460
Okay.
543
00:23:45,292 --> 00:23:47,093
I'll get it.
544
00:23:47,160 --> 00:23:49,195
So, how many ex-boyfriends
do you have?
545
00:23:49,262 --> 00:23:51,031
Two.
546
00:23:51,097 --> 00:23:52,165
They're not really boyfriends,
547
00:23:52,232 --> 00:23:53,533
they're just good friends.
548
00:23:53,600 --> 00:23:55,502
Your dad said
I'd probably find you here.
549
00:23:57,003 --> 00:23:59,739
Thomas, this is John,
Matt's roommate.
550
00:24:00,006 --> 00:24:01,308
John, Thomas.
551
00:24:01,374 --> 00:24:02,742
Hi.
552
00:24:03,009 --> 00:24:04,177
Do me a favor.
553
00:24:04,244 --> 00:24:05,684
Come home. -Nah, I'm
not coming home.
554
00:24:05,745 --> 00:24:07,747
Not after the way you threw
me out this morning.
555
00:24:08,014 --> 00:24:10,116
I told you I don't support
this marriage, and I
556
00:24:10,183 --> 00:24:11,651
don't want to meet
Priscilla's parents.
557
00:24:11,718 --> 00:24:13,186
But Priscilla and I want you
to meet them.
558
00:24:13,253 --> 00:24:15,653
We want you to know her family
because you're my best friend.
559
00:24:15,689 --> 00:24:16,623
And we consider you part
560
00:24:16,690 --> 00:24:18,325
of what's going
to be our family.
561
00:24:18,391 --> 00:24:20,360
You haven't known each
other long enough even
562
00:24:20,427 --> 00:24:22,128
to be talking about a family.
563
00:24:22,195 --> 00:24:24,064
Okay, just do me a favor
and meet the Carters.
564
00:24:24,130 --> 00:24:25,398
You can go to dinner with us,
if you want,
565
00:24:25,465 --> 00:24:27,065
and if you don't want,
you don't have to.
566
00:24:27,100 --> 00:24:28,134
You just have to be
567
00:24:28,201 --> 00:24:29,402
at the apartment
when they come by.
568
00:24:29,469 --> 00:24:31,137
It's just 15 minutes
569
00:24:31,204 --> 00:24:33,273
out of your boring,
dateless life.
570
00:24:33,340 --> 00:24:35,542
Do it for me, for me
and Priscilla.
571
00:24:35,608 --> 00:24:37,277
Excuse me, did you say Carter,
572
00:24:37,344 --> 00:24:38,211
Priscilla Carter?
573
00:24:38,278 --> 00:24:39,278
You know her?
574
00:24:39,312 --> 00:24:40,213
Yeah, doesn't everyone know her?
575
00:24:40,280 --> 00:24:42,215
What do you mean by that?
576
00:24:42,282 --> 00:24:44,551
Well, she is sole heir
to Carter Mills.
577
00:24:44,617 --> 00:24:48,121
And everyone in America
sleeps on Carter.
578
00:24:48,188 --> 00:24:51,491
That's the company slogan
for Carter sheets.
579
00:24:51,558 --> 00:24:53,159
You've heard of Carter sheets?
580
00:24:53,226 --> 00:24:55,628
So, she's rich, huh?
581
00:24:55,695 --> 00:24:57,297
Oh, of course she's rich.
582
00:24:57,364 --> 00:24:58,732
Why? You didn't know?
583
00:24:58,999 --> 00:25:01,501
Maybe this isn't the same
Priscilla Carter.
584
00:25:01,568 --> 00:25:03,670
No, I'm certain. There is
only one Priscilla Carter,
585
00:25:03,737 --> 00:25:05,672
and she is loaded.
586
00:25:05,739 --> 00:25:07,207
Let's go.
587
00:25:07,273 --> 00:25:09,242
Oh, so now that she's rich
588
00:25:09,309 --> 00:25:11,111
you're in a big hurry
for us to get married.
589
00:25:11,177 --> 00:25:12,746
No, now that we found
out she's rich,
590
00:25:13,013 --> 00:25:14,347
I mean, who knows what else
we don't know about her?
591
00:25:14,414 --> 00:25:16,416
I knew she was hiding something.
592
00:25:16,483 --> 00:25:18,151
Dinner is going to be great.
593
00:25:18,218 --> 00:25:19,519
I can't wait to see
her parents' faces
594
00:25:19,586 --> 00:25:20,720
when they see the apartment.
595
00:25:20,987 --> 00:25:22,389
- I withdraw the invitation.
- Uh, no, no,
596
00:25:22,455 --> 00:25:23,623
I'm there for the
meet and greet,
597
00:25:23,690 --> 00:25:24,991
then I'm having a steak.
598
00:25:25,058 --> 00:25:26,159
No, you're not.
599
00:25:26,226 --> 00:25:27,160
And you're not even invited
to dinner.
600
00:25:27,227 --> 00:25:28,227
I don't care. I'm coming.
601
00:25:28,261 --> 00:25:29,029
No you're not.
602
00:25:29,095 --> 00:25:30,030
Yes, I am.
603
00:25:30,096 --> 00:25:31,256
I just have to go by my house.
604
00:25:31,297 --> 00:25:32,297
I packed my good pants.
605
00:25:38,038 --> 00:25:39,305
What?
606
00:25:39,372 --> 00:25:42,642
You are a very bad man.
607
00:25:42,709 --> 00:25:45,645
Sole heir to the Carter Mills?
608
00:25:45,712 --> 00:25:47,213
I am not a bad man.
609
00:25:47,280 --> 00:25:48,615
I'm a desperate man.
610
00:25:48,681 --> 00:25:50,150
If I hadn't made something up
611
00:25:50,216 --> 00:25:52,376
the two of them would have
been arguing here all night.
612
00:26:03,329 --> 00:26:05,432
Since when did Matt start
using conditioner?
613
00:26:05,498 --> 00:26:07,434
Since he noticed
Robbie has shiny hair.
614
00:26:07,500 --> 00:26:09,202
He does have good hair.
615
00:26:09,269 --> 00:26:11,604
But this is not
about conditioner.
616
00:26:11,671 --> 00:26:13,106
Ya think?
617
00:26:13,173 --> 00:26:14,607
You know how Matt used to be
confident
618
00:26:14,674 --> 00:26:16,443
and didn't care what anyone
thought of him.
619
00:26:16,509 --> 00:26:18,044
You should see him.
He's pitiful.
620
00:26:18,111 --> 00:26:20,380
He's worse than Ruthie was
when Mom brought the twins home.
621
00:26:20,447 --> 00:26:21,448
What's going on with Simon?
622
00:26:21,514 --> 00:26:23,416
He's been walking around
without his shirt on.
623
00:26:23,483 --> 00:26:24,584
Just like Robbie.
624
00:26:25,685 --> 00:26:27,187
Have you seen the jerk?
625
00:26:27,253 --> 00:26:28,354
What jerk?
626
00:26:28,421 --> 00:26:30,356
The one that
doesn't belong here.
627
00:26:31,591 --> 00:26:33,159
Why aren't you wearing a shirt?
628
00:26:33,226 --> 00:26:35,628
Oh, so, it bothers you if your
brother's not wearing a shirt,
629
00:26:35,695 --> 00:26:37,630
but you don't care if the guy
who's not your brother
630
00:26:37,697 --> 00:26:38,665
is not wearing a shirt, hmm?
631
00:26:38,731 --> 00:26:40,100
It bothers me.
632
00:26:40,166 --> 00:26:41,534
Guys not wearing shirts
bother me.
633
00:26:41,601 --> 00:26:43,203
You, Simon, Robbie.
634
00:26:43,269 --> 00:26:44,704
Are you sure
you're not going out with him?
635
00:26:44,971 --> 00:26:46,272
Positive.
636
00:26:46,339 --> 00:26:48,041
Hey, guys, what's going on?
637
00:26:48,108 --> 00:26:49,742
- Yeah.
- I'll call you back.
638
00:26:52,479 --> 00:26:53,580
Look at the two of you.
639
00:26:53,646 --> 00:26:56,082
What is wrong with you?
640
00:26:56,149 --> 00:26:57,429
When Robbie doesn't wear a shirt
641
00:26:57,484 --> 00:26:59,084
it's because he just came
from the shower
642
00:26:59,119 --> 00:27:00,286
or he's going to the shower.
643
00:27:00,353 --> 00:27:02,522
Are you going to take a shower?
644
00:27:02,589 --> 00:27:03,490
No.
645
00:27:03,556 --> 00:27:04,657
Did you just take a shower?
646
00:27:04,724 --> 00:27:06,092
No.
647
00:27:06,159 --> 00:27:07,527
Go put some clothes on.
648
00:27:09,696 --> 00:27:11,097
"Are you going
to take a shower?"
649
00:27:11,164 --> 00:27:12,365
"Did you just take a shower?"
650
00:27:12,432 --> 00:27:14,067
Hello, we're men.
651
00:27:14,134 --> 00:27:16,336
We don't have to wear shirts
if we don't want to.
652
00:27:16,402 --> 00:27:18,605
I am a little cold.
653
00:27:18,671 --> 00:27:20,273
Yeah, me, too.
654
00:27:20,340 --> 00:27:22,008
Oh, Robbie ironed your shirt
for you.
655
00:27:22,075 --> 00:27:23,676
I knew he had it.
656
00:27:25,612 --> 00:27:27,747
I heard you talking to her.
657
00:27:28,014 --> 00:27:30,016
I'm sure she'll call you now
that this whole thing
658
00:27:30,083 --> 00:27:31,417
about me and Robbie
is cleared up.
659
00:27:31,484 --> 00:27:33,253
Mm-hmm, and what about
his living here?
660
00:27:33,319 --> 00:27:34,587
I don't think she cares.
661
00:27:34,654 --> 00:27:35,588
Why not?
662
00:27:35,655 --> 00:27:37,290
Because now she knows
where to find him.
663
00:27:38,725 --> 00:27:40,193
I'll just go set the table.
664
00:27:40,260 --> 00:27:41,528
It's already been set.
665
00:27:41,594 --> 00:27:42,595
Robbie set it.
666
00:27:42,662 --> 00:27:45,598
Oh, well, I'll just go up
and get the boys.
667
00:27:45,665 --> 00:27:46,666
Your father is getting the boys.
668
00:27:46,733 --> 00:27:48,101
I'll go find Ruthie.
669
00:27:48,168 --> 00:27:49,169
She's walking Happy.
670
00:27:49,235 --> 00:27:52,705
So, there's nothing to do?
671
00:27:52,972 --> 00:27:54,240
You got it.
672
00:27:56,509 --> 00:27:58,111
Oh, Mrs. Camden,
673
00:27:58,178 --> 00:27:59,445
I took the liberty
674
00:27:59,512 --> 00:28:01,447
of cooking the pasta for you.
675
00:28:05,051 --> 00:28:06,352
Thank you.
676
00:28:07,120 --> 00:28:09,055
No problem.
677
00:28:10,123 --> 00:28:12,625
And I steamed some artichokes.
678
00:28:12,692 --> 00:28:14,260
They're right here
in the microwave
679
00:28:14,327 --> 00:28:15,562
if you want to reheat them.
680
00:28:15,628 --> 00:28:18,398
And there's dipping sauce
681
00:28:18,464 --> 00:28:19,532
in the refrigerator.
682
00:28:20,600 --> 00:28:22,969
Your husband told me
you like artichokes.
683
00:28:23,036 --> 00:28:24,971
You like artichokes?
684
00:28:25,038 --> 00:28:26,973
Yes, I do, and thank you again.
685
00:28:32,212 --> 00:28:34,147
Well, we'll see you later.
686
00:28:36,049 --> 00:28:37,483
Good night.
687
00:28:37,550 --> 00:28:38,685
Well, behave yourself.
688
00:28:38,751 --> 00:28:40,053
I'll behave myself.
689
00:28:40,119 --> 00:28:41,454
I notice you have your bag.
690
00:28:41,521 --> 00:28:43,121
Does that mean
you're not moving back in?
691
00:28:43,156 --> 00:28:46,092
Not if tonight goes
like I think tonight will go.
692
00:28:48,394 --> 00:28:50,029
What does he mean by that?
693
00:28:50,096 --> 00:28:52,365
He means he's not going
to behave himself tonight.
694
00:28:56,669 --> 00:28:58,471
Why didn't anyone tell me
695
00:28:58,538 --> 00:29:00,418
that Robbie and Simon were going
out for dinner?
696
00:29:01,574 --> 00:29:02,675
Why do you care if Robbie
697
00:29:02,742 --> 00:29:04,110
and Simon go out for dinner?
698
00:29:04,177 --> 00:29:05,445
You know why.
699
00:29:05,511 --> 00:29:07,614
Unless you're just stupid.
700
00:29:07,680 --> 00:29:10,450
I'll go find out
what this is about.
701
00:29:10,516 --> 00:29:13,453
No, I'm the mother,
I'll go find out.
702
00:29:24,764 --> 00:29:26,165
Ruthie?
703
00:29:26,232 --> 00:29:28,001
What's going on?
704
00:29:28,067 --> 00:29:29,168
No, I can handle it.
705
00:29:29,235 --> 00:29:31,304
Ruthie, it's Mommy.
Let me in so we can talk.
706
00:29:31,371 --> 00:29:34,073
I don't want to talk to you.
I want to talk to Lucy.
707
00:29:34,140 --> 00:29:35,140
Okay.
708
00:29:35,174 --> 00:29:36,174
I'll go get Lucy.
709
00:29:37,377 --> 00:29:39,012
I'm just going to go get Lucy,
710
00:29:39,078 --> 00:29:42,181
because, once again,
I am not needed...
711
00:29:42,248 --> 00:29:46,185
anywhere, for anything,
by anybody.
712
00:29:46,252 --> 00:29:47,654
What...?
713
00:29:47,720 --> 00:29:50,323
That's not true.
714
00:29:50,390 --> 00:29:51,991
You don't need me.
715
00:29:52,058 --> 00:29:53,393
Mary doesn't need me.
716
00:29:53,459 --> 00:29:54,527
Lucy doesn't need me.
717
00:29:54,594 --> 00:29:56,562
Simon doesn't need me.
718
00:29:56,629 --> 00:29:58,698
Even Sam and David
don't need me.
719
00:29:58,765 --> 00:30:00,233
And you know why?
720
00:30:00,300 --> 00:30:02,602
Robbie, that's why.
721
00:30:02,669 --> 00:30:06,072
He's taken over every
single thing that I do.
722
00:30:06,139 --> 00:30:08,041
And you know who else
doesn't need me?
723
00:30:08,107 --> 00:30:09,342
My Dad.
724
00:30:09,409 --> 00:30:10,576
And you know why?
725
00:30:10,643 --> 00:30:12,483
Because Ginger's there
to do everything for him
726
00:30:12,512 --> 00:30:14,047
that I would do if I were there.
727
00:30:15,114 --> 00:30:16,582
Is everything okay?
728
00:30:16,649 --> 00:30:18,618
Hey you, get in here.
729
00:30:18,685 --> 00:30:20,620
Take, take the boys.
730
00:30:32,665 --> 00:30:34,600
Annie, we all need you,
731
00:30:34,667 --> 00:30:36,302
every single one of us.
732
00:30:36,369 --> 00:30:39,339
We just thought...
Well, I just thought...
733
00:30:39,405 --> 00:30:41,474
That we should all
try to help out more
734
00:30:41,541 --> 00:30:43,543
because it's not fair that
you do so much for us.
735
00:30:43,609 --> 00:30:45,745
And I told Robbie when he moved
in that he was gonna have to pull
736
00:30:46,012 --> 00:30:48,548
his weight because we already
have our hands full.
737
00:30:48,614 --> 00:30:51,484
And I've stayed on him
about being responsible
738
00:30:51,551 --> 00:30:52,618
and contributing
to the household.
739
00:30:52,685 --> 00:30:54,087
- What?
- Yeah.
740
00:30:54,153 --> 00:30:55,321
I keep reminding all the kids
741
00:30:55,388 --> 00:30:56,428
that you're back in school
742
00:30:56,456 --> 00:30:57,623
and that we have
to do whatever...
743
00:30:57,690 --> 00:30:59,525
But I still need to be needed.
744
00:30:59,592 --> 00:31:02,462
Well, of course, but...
745
00:31:02,528 --> 00:31:04,731
So, you masterminded this coup,
746
00:31:04,997 --> 00:31:06,332
is that what you're telling me?
747
00:31:06,399 --> 00:31:09,001
You didn't just bring
that kid in here
748
00:31:09,068 --> 00:31:12,605
but you had him and my own
children just take over?
749
00:31:12,672 --> 00:31:15,475
What, did you call Ginger, too?
750
00:31:15,541 --> 00:31:16,743
Huh? Did you?
751
00:31:18,511 --> 00:31:19,645
No, I didn't.
752
00:31:19,712 --> 00:31:21,614
No one's taking over.
753
00:31:21,681 --> 00:31:23,683
Leave me alone.
754
00:31:23,750 --> 00:31:25,651
Who'd you think it was?
755
00:31:25,718 --> 00:31:29,122
Well, I didn't think
it was Robbie.
756
00:31:29,188 --> 00:31:30,590
Of course it's Robbie.
757
00:31:30,656 --> 00:31:33,192
Surely, you can see the
way he looks at me.
758
00:31:33,259 --> 00:31:35,995
The way we look at each other.
759
00:31:36,062 --> 00:31:39,465
Yeah, well, still...
760
00:31:39,532 --> 00:31:40,733
what about Mary?
761
00:31:40,967 --> 00:31:42,168
Strawberry.
762
00:31:42,235 --> 00:31:45,171
Mary and Robbie are broken up.
763
00:31:45,238 --> 00:31:46,606
So, why can't I have him?
764
00:31:46,672 --> 00:31:51,411
Because Mary is still
in love with him.
765
00:31:51,477 --> 00:31:53,446
Okay, now I really do hate her.
766
00:31:53,513 --> 00:31:55,214
You don't hate your sister.
767
00:31:55,281 --> 00:31:56,616
She's been through
a really tough time
768
00:31:56,682 --> 00:31:58,684
and she's still working
on getting out of it.
769
00:31:58,751 --> 00:31:59,619
She would be really hurt
770
00:31:59,685 --> 00:32:01,254
if you and Robbie
were anything more
771
00:32:01,320 --> 00:32:03,289
than just good friends.
772
00:32:03,356 --> 00:32:05,591
Naw, I don't care about Mary.
773
00:32:05,658 --> 00:32:07,360
She's not even part of
the family anymore.
774
00:32:07,427 --> 00:32:08,661
You do care about Mary.
775
00:32:08,728 --> 00:32:10,062
We all do.
776
00:32:10,129 --> 00:32:12,131
And she's still very much
a part of our family.
777
00:32:12,198 --> 00:32:14,767
All right. All right.
778
00:32:15,001 --> 00:32:16,736
But he's going to be so crushed.
779
00:32:17,003 --> 00:32:19,238
He made me eggs with
cheese and ham, you know.
780
00:32:23,643 --> 00:32:24,644
How would you like it?
781
00:32:24,710 --> 00:32:27,113
How would you like it if
someone took over your job?
782
00:32:27,180 --> 00:32:29,115
Someone who you
really don't like.
783
00:32:29,182 --> 00:32:31,150
Robbie or Ginger?
784
00:32:31,217 --> 00:32:32,552
Robbie.
785
00:32:32,618 --> 00:32:34,086
I like Ginger.
786
00:32:34,153 --> 00:32:35,555
I just don't understand
787
00:32:35,621 --> 00:32:37,657
why Dad's not letting me
help the two of them.
788
00:32:37,723 --> 00:32:39,659
Dealing with Dad's Alzheimer's
must be harder
789
00:32:39,725 --> 00:32:41,661
on the two of them
than he's making out.
790
00:32:41,727 --> 00:32:44,130
Well, maybe he doesn't want
to be a burden on you.
791
00:32:44,197 --> 00:32:45,498
Knowing you're in school
792
00:32:45,565 --> 00:32:47,500
and you have seven children
to take care of,
793
00:32:47,567 --> 00:32:51,504
sorta like... Robbie doesn't
want to be a burden on you.
794
00:32:51,571 --> 00:32:55,508
Robbie is leaving as soon
as you get him a job
795
00:32:55,575 --> 00:32:57,176
and he finds a place to live.
796
00:32:57,243 --> 00:32:58,311
Fine. I'll get him a job.
797
00:32:58,377 --> 00:33:00,213
I'm sure he's just as anxious
to have his own place
798
00:33:00,279 --> 00:33:02,081
as you are for him
to get his own place.
799
00:33:02,148 --> 00:33:03,416
Are you?
800
00:33:03,483 --> 00:33:04,517
Are you sure?
801
00:33:04,584 --> 00:33:06,586
Because I think
he's trying to please you,
802
00:33:06,652 --> 00:33:09,255
because if you like him, then
it's safe for Mary to like him.
803
00:33:09,322 --> 00:33:11,257
And I think you're trying
to please him
804
00:33:11,324 --> 00:33:13,559
because if he likes you
then Mary likes you.
805
00:33:13,626 --> 00:33:15,728
Which means the two
of you are using each other
806
00:33:15,995 --> 00:33:17,263
to manipulate our daughter.
807
00:33:17,330 --> 00:33:21,400
"Manipulate" is such
a strong word.
808
00:33:21,467 --> 00:33:21,968
I don't know.
809
00:33:22,034 --> 00:33:23,202
I think Robbie is doing a...
810
00:33:23,269 --> 00:33:25,204
good job of pulling his life
together.
811
00:33:25,271 --> 00:33:27,673
And I think that has as much
to do with our family
812
00:33:27,740 --> 00:33:30,743
as it does with
our daughter and...
813
00:33:32,144 --> 00:33:33,980
I like him.
814
00:33:35,381 --> 00:33:36,701
And not just so Mary will
like me.
815
00:33:38,150 --> 00:33:41,020
I genuinely like him.
816
00:33:41,087 --> 00:33:42,121
That doesn't mean
I totally trust him,
817
00:33:42,188 --> 00:33:44,123
but until he blows
that trust, I like him.
818
00:33:44,190 --> 00:33:45,391
Well, that makes me crazy.
819
00:33:45,458 --> 00:33:46,292
Why does that make you crazy?
820
00:33:46,359 --> 00:33:47,493
Because we're married.
821
00:33:47,560 --> 00:33:49,128
And you're not supposed
to like anybody
822
00:33:49,195 --> 00:33:50,195
I don't like.
823
00:33:57,603 --> 00:33:59,272
So, it's a Day Care Center
824
00:33:59,338 --> 00:34:02,608
that found itself with
a few too many boys.
825
00:34:02,675 --> 00:34:04,555
They're desperate to get a guy
to come in and do
826
00:34:04,610 --> 00:34:06,250
a sports program with them so
that they're
827
00:34:06,312 --> 00:34:07,613
exhausted by the time the
mothers pick them up.
828
00:34:07,680 --> 00:34:10,650
That way they're not
bouncing off the walls
829
00:34:10,716 --> 00:34:13,519
when the moms get
them home, you know?
830
00:34:13,586 --> 00:34:14,987
The woman was so impressed
831
00:34:15,054 --> 00:34:17,023
when I listed your mom and dad
as references,
832
00:34:17,089 --> 00:34:19,358
she gave me the job on the spot.
833
00:34:19,425 --> 00:34:22,728
I think my dad was trying to
find you something in an office.
834
00:34:22,995 --> 00:34:25,231
He had no idea you'd want
to work with kids.
835
00:34:25,298 --> 00:34:26,365
Yeah, I love kids.
836
00:34:26,432 --> 00:34:29,001
That's why I'm majoring
in Early Childhood Education.
837
00:34:29,068 --> 00:34:30,002
I plan to teach.
838
00:34:30,069 --> 00:34:32,638
You and my mom are majoring
in the same thing?
839
00:34:32,705 --> 00:34:34,040
Yeah, we are.
840
00:34:34,106 --> 00:34:35,308
Well, does she know that?
841
00:34:35,374 --> 00:34:37,343
I don't think she wants
to know that.
842
00:34:37,410 --> 00:34:41,981
But, anyway, I know I don't have
a lot in savings,
843
00:34:42,048 --> 00:34:46,519
but if your dad's in no hurry
for me to move out,
844
00:34:46,586 --> 00:34:48,721
I thought I would spend
the money now
845
00:34:48,988 --> 00:34:51,324
on the airplane tickets,
846
00:34:51,390 --> 00:34:53,392
then build up my savings again
with my first paycheck.
847
00:34:53,459 --> 00:34:56,395
Still, it's a long way to fly
and a lot of money
848
00:34:56,462 --> 00:34:57,663
to spend just for a day.
849
00:35:02,234 --> 00:35:03,269
I got caught in traffic.
850
00:35:03,336 --> 00:35:04,336
There was a wreck.
851
00:35:07,006 --> 00:35:08,374
Where's everyone?
852
00:35:10,109 --> 00:35:10,676
Are they late?
853
00:35:10,743 --> 00:35:12,345
No, they're not late.
854
00:35:12,411 --> 00:35:13,611
They've already come and gone.
855
00:35:15,181 --> 00:35:18,317
And you were right,
they hate me.
856
00:35:18,384 --> 00:35:20,386
They do not want me and
Priscilla to get married.
857
00:35:20,453 --> 00:35:25,324
I-I never really thought
how it would be if they...
858
00:35:25,391 --> 00:35:26,459
I'm sorry.
859
00:35:30,096 --> 00:35:31,097
So, there's no dinner?
860
00:35:32,598 --> 00:35:36,102
Of course there's no dinner.
861
00:35:39,505 --> 00:35:41,140
I didn't want to be right,
you know.
862
00:35:41,207 --> 00:35:43,075
But you were.
863
00:35:43,142 --> 00:35:45,645
Priscilla's dad told her
he was taking back her car,
864
00:35:45,711 --> 00:35:48,080
he's not paying tuition and he's
cutting off her allowance.
865
00:35:48,147 --> 00:35:50,516
Why do the rich always try
866
00:35:50,583 --> 00:35:52,084
to hurt their children
with their money?
867
00:35:52,151 --> 00:35:57,056
Evidently, neither of us knows
very much about the rich.
868
00:35:57,123 --> 00:35:59,425
So, how long were you
at Heather's today?
869
00:35:59,492 --> 00:36:00,993
I don't know.
870
00:36:01,060 --> 00:36:02,528
What does that have to do
with anything?
871
00:36:02,595 --> 00:36:04,997
Priscilla's family does not own
Carter Mills.
872
00:36:05,064 --> 00:36:07,099
Wait. So, if they're not rich,
873
00:36:07,166 --> 00:36:08,566
why do they care
if you're not rich?
874
00:36:08,601 --> 00:36:10,236
Oh, they are.
875
00:36:10,302 --> 00:36:12,004
Her father's an architect.
876
00:36:12,071 --> 00:36:13,372
A very famous architect.
877
00:36:13,439 --> 00:36:14,640
An architect?
878
00:36:14,707 --> 00:36:16,242
I asked him
if he designed sheets.
879
00:36:16,308 --> 00:36:17,243
Of course he doesn't.
880
00:36:17,309 --> 00:36:18,678
Her mother doesn't design sheets
either.
881
00:36:18,744 --> 00:36:20,012
But that was the discussion
882
00:36:20,079 --> 00:36:22,114
that pretty much got us off
to a bad start;
883
00:36:22,181 --> 00:36:23,416
Sheets.
884
00:36:23,482 --> 00:36:26,085
Everyone sleeps on Carter.
885
00:36:28,054 --> 00:36:30,456
So, the way I see it,
886
00:36:30,523 --> 00:36:32,058
you owe us.
887
00:36:32,124 --> 00:36:34,193
I-I owe you?
888
00:36:34,260 --> 00:36:35,528
Why, why me? Why not Thomas?
889
00:36:35,594 --> 00:36:36,529
And what us?
890
00:36:36,595 --> 00:36:38,764
I thought you and Priscilla
were over.
891
00:36:42,201 --> 00:36:43,135
Matt.
892
00:36:43,202 --> 00:36:45,037
Priscilla.
893
00:36:48,507 --> 00:36:50,076
When Priscilla refused
to give in,
894
00:36:50,142 --> 00:36:51,142
her father went
895
00:36:51,177 --> 00:36:52,712
a little further.
896
00:36:52,978 --> 00:36:54,380
He took her aunt's
apartment away
897
00:36:54,447 --> 00:36:56,082
and told her to move back home.
898
00:36:56,148 --> 00:36:58,250
Priscilla doesn't want to move home,
and I don't want her to move home,
899
00:36:58,317 --> 00:37:00,453
so, even though
we're both against
900
00:37:00,519 --> 00:37:02,388
premarital cohabitation,
901
00:37:02,455 --> 00:37:04,457
that's what we're
pretty much forced into.
902
00:37:04,523 --> 00:37:07,493
Therefore, I have to ask you.
903
00:37:08,694 --> 00:37:09,995
Oh, no.
904
00:37:10,062 --> 00:37:11,464
Oh, yeah.
905
00:37:23,208 --> 00:37:25,010
I'm just going to
go upstairs and, uh...
906
00:37:25,077 --> 00:37:27,913
I'm just going
to get out of your way.
907
00:37:30,050 --> 00:37:31,251
Why did Simon scurry away?
908
00:37:33,253 --> 00:37:35,021
And what's with that big smile?
909
00:37:35,088 --> 00:37:36,389
What's going on?
910
00:37:36,456 --> 00:37:39,559
Something's going on.
911
00:37:39,626 --> 00:37:42,028
I wanted to let you both know
I got a job.
912
00:37:42,095 --> 00:37:43,130
Really?
913
00:37:43,196 --> 00:37:44,431
Oh, that's great.
914
00:37:44,498 --> 00:37:45,732
Yeah, it is.
915
00:37:45,999 --> 00:37:48,602
I start at a day care center
Monday
916
00:37:48,668 --> 00:37:50,403
as the sports director.
917
00:37:50,470 --> 00:37:52,272
It's a big title,
918
00:37:52,339 --> 00:37:55,075
but I'm just throwing the ball
around with a bunch of peewees
919
00:37:55,142 --> 00:37:58,512
and, well, I'm going to be
making a nice paycheck, so...
920
00:37:58,578 --> 00:37:59,513
So...?
921
00:37:59,579 --> 00:38:01,481
So, I bought you and Sam
922
00:38:01,548 --> 00:38:04,484
and David airline tickets
to go see your dad.
923
00:38:04,551 --> 00:38:06,987
What?
924
00:38:07,053 --> 00:38:11,191
I had just enough in savings,
and I want to do something nice
925
00:38:11,258 --> 00:38:13,493
for you because you've totally
taken care of me
926
00:38:13,560 --> 00:38:14,694
for over a month now.
927
00:38:14,761 --> 00:38:17,164
And I know you're worried
about your Dad.
928
00:38:17,230 --> 00:38:19,266
And I know you don't want
to leave the boys,
929
00:38:19,332 --> 00:38:22,035
so go for the day,
take them with you.
930
00:38:22,102 --> 00:38:25,572
They've had less time with the
guy than the rest of the kids,
931
00:38:25,639 --> 00:38:27,039
so it would be good for them,
right?
932
00:38:28,275 --> 00:38:31,144
I'm sure Grandpa would love
to see them, too.
933
00:38:31,211 --> 00:38:32,245
Yes, he would.
934
00:38:33,647 --> 00:38:35,282
Hey, don't worry.
935
00:38:35,348 --> 00:38:37,217
Uh, you know, with this new job,
936
00:38:37,284 --> 00:38:39,186
I should be able
to put away some money.
937
00:38:39,252 --> 00:38:41,221
I'll be out of your hair
in no time.
938
00:38:43,089 --> 00:38:44,024
Well, when you can.
939
00:38:44,090 --> 00:38:45,392
I mean, if you want.
940
00:38:47,761 --> 00:38:50,730
I guess I'll call Ginger
and tell her that we're coming.
941
00:38:53,500 --> 00:38:55,035
Thank you.
942
00:38:57,404 --> 00:38:58,404
You're welcome.
943
00:39:00,407 --> 00:39:02,642
Good night.
944
00:39:07,380 --> 00:39:09,316
Dad, it's for you... Mary.
945
00:39:13,286 --> 00:39:17,157
I just got a big gift.
946
00:39:17,224 --> 00:39:18,325
It's your turn.
947
00:39:23,430 --> 00:39:24,698
Mary?
948
00:39:24,764 --> 00:39:26,666
I just wanted to thank you.
949
00:39:26,733 --> 00:39:28,168
Thank you for what?
950
00:39:28,235 --> 00:39:33,106
Thank you for taking in Robbie
and just for everything.
951
00:39:33,173 --> 00:39:34,107
You're welcome.
952
00:39:34,174 --> 00:39:35,542
I miss everyone.
953
00:39:35,609 --> 00:39:37,210
We miss you, too.
954
00:39:38,578 --> 00:39:41,581
You're not thinking
about coming home
955
00:39:41,648 --> 00:39:43,350
now that you know about Robbie,
are you?
956
00:39:43,416 --> 00:39:45,619
I'm not ready to come home yet,
957
00:39:45,685 --> 00:39:48,088
but I'm going to work
at it a lot harder.
958
00:39:48,154 --> 00:39:50,357
Is that because of Robbie?
959
00:39:50,423 --> 00:39:52,158
Because if it is, I want you
960
00:39:52,225 --> 00:39:53,945
to know this is not
a permanent arrangement.
961
00:39:54,027 --> 00:39:56,263
Robbie just got a very good job
962
00:39:56,329 --> 00:39:58,465
and he's probably going
to be moving out soon.
963
00:39:58,531 --> 00:40:01,368
And we just...
wanted to help him out
964
00:40:01,434 --> 00:40:03,169
until he got back on his feet.
965
00:40:03,236 --> 00:40:05,438
I know.
966
00:40:05,505 --> 00:40:07,240
And it makes me realize
how ungrateful I've been
967
00:40:07,307 --> 00:40:08,707
for everything
you've done for me...
968
00:40:09,676 --> 00:40:13,446
and how selfish I've been.
969
00:40:13,513 --> 00:40:15,348
And a whole list
of other things.
970
00:40:17,717 --> 00:40:19,286
I love you, Dad.
971
00:40:19,352 --> 00:40:21,154
I love you, Mary.
972
00:40:23,356 --> 00:40:25,992
Well, sure you can talk to her,
she's standing right here.
973
00:40:28,128 --> 00:40:29,429
Hello.
974
00:40:37,070 --> 00:40:38,605
Is this from you?
975
00:40:38,672 --> 00:40:40,573
I don't know.
976
00:40:40,640 --> 00:40:42,575
Let me see.
977
00:40:46,079 --> 00:40:48,114
I think
that's Lucy's handwriting.
978
00:40:48,181 --> 00:40:50,984
Oh, no. Are you sure?
979
00:40:51,051 --> 00:40:54,220
Just the idea of dating you
probably set her off.
980
00:40:55,722 --> 00:40:58,758
Let her down easy, will ya?
981
00:40:59,025 --> 00:41:00,460
What's going on?
982
00:41:04,064 --> 00:41:05,598
Maybe we should talk.
983
00:41:05,665 --> 00:41:07,200
We should talk?
984
00:41:11,304 --> 00:41:12,472
This is really awkward.
985
00:41:12,539 --> 00:41:14,507
Because...?
986
00:41:16,276 --> 00:41:18,211
Wait a minute.
987
00:41:18,278 --> 00:41:19,312
Did she say...?
988
00:41:19,379 --> 00:41:21,014
You don't...?
989
00:41:21,081 --> 00:41:22,716
I didn't write that.
990
00:41:31,224 --> 00:41:33,193
It was so good hearing
Mary's voice.
991
00:41:36,463 --> 00:41:40,433
Oh, you did not behave
yourself, did you?
992
00:41:40,500 --> 00:41:41,501
Good night, Matt.
993
00:41:47,540 --> 00:41:49,075
I have to move back here.
994
00:41:49,142 --> 00:41:50,744
Whatever.
995
00:41:57,684 --> 00:41:58,684
Hello.
996
00:41:58,718 --> 00:42:00,086
What are you doing there?
997
00:42:00,153 --> 00:42:01,521
What do you mean?
It's my house, too.
998
00:42:01,588 --> 00:42:03,056
I mean, you don't live there.
999
00:42:03,123 --> 00:42:04,624
Well, all that may change.
1000
00:42:04,691 --> 00:42:05,725
You're moving home?
1001
00:42:05,992 --> 00:42:06,526
I might.
1002
00:42:06,593 --> 00:42:07,460
Why?
1003
00:42:07,527 --> 00:42:08,995
Because I don't believe that
1004
00:42:09,062 --> 00:42:11,064
Robbie is not dating Lucy.
1005
00:42:11,131 --> 00:42:11,731
Yes, you do.
1006
00:42:11,998 --> 00:42:14,000
Okay, I have to move
1007
00:42:14,067 --> 00:42:17,003
because my apartment building
has been condemned.
1008
00:42:17,070 --> 00:42:20,006
Since I talked to you
this morning, I doubt it.
1009
00:42:20,073 --> 00:42:21,073
Try again.
1010
00:42:22,375 --> 00:42:23,710
I miss the family.
1011
00:42:23,977 --> 00:42:25,345
Again.
1012
00:42:25,412 --> 00:42:27,213
I realized
I'm running out of money
1013
00:42:27,280 --> 00:42:29,549
and I can't put in any more
hours at the hospital
1014
00:42:29,616 --> 00:42:30,550
because I have to study.
1015
00:42:30,617 --> 00:42:31,718
Closer.
1016
00:42:31,985 --> 00:42:33,720
John wants me to move out.
1017
00:42:33,987 --> 00:42:37,557
Aha, and John wants you out
because...?
1018
00:42:37,624 --> 00:42:40,994
Because he thinks
he's fallen in love. Idiot.
1019
00:42:41,061 --> 00:42:42,195
There's something else.
1020
00:42:42,262 --> 00:42:44,197
Maybe.
1021
00:42:44,264 --> 00:42:46,099
You don't like Robbie
living there.
1022
00:42:46,166 --> 00:42:47,634
Maybe.
1023
00:42:47,700 --> 00:42:50,336
And you think that if you move
in, he'll move out.
1024
00:42:50,403 --> 00:42:52,038
You think you're pretty smart,
don't you?
1025
00:42:52,105 --> 00:42:54,040
Uh, smarter than that plan.
1026
00:42:54,107 --> 00:42:54,741
He has brothers.
1027
00:42:55,008 --> 00:42:56,328
He's used
to living with brothers.
1028
00:42:56,376 --> 00:42:57,544
You're not going to bother him.
1029
00:42:57,610 --> 00:42:58,645
You don't know that.
1030
00:42:58,711 --> 00:42:59,746
I can be very annoying.
1031
00:43:00,013 --> 00:43:02,015
Please, he's going
to see right through that.
1032
00:43:02,082 --> 00:43:04,150
No, he's not. Yeah, and you're
just trying to get me
1033
00:43:04,217 --> 00:43:06,653
to drop my plan because you want
him to live here,
1034
00:43:06,719 --> 00:43:08,555
so one: Ruthie can tell you
his every move,
1035
00:43:08,621 --> 00:43:10,990
and two: He's waiting for you
when you finally come home.
1036
00:43:11,057 --> 00:43:12,058
Is he there?
1037
00:43:12,125 --> 00:43:12,692
Not for long.
1038
00:43:12,759 --> 00:43:13,693
We'll see.
1039
00:43:13,760 --> 00:43:16,229
Remember when you told me
to do something.
1040
00:43:16,296 --> 00:43:17,363
Well, I'm doing something.
1041
00:43:17,430 --> 00:43:18,598
I'm moving back home.
1042
00:43:18,665 --> 00:43:20,100
Put Robbie on the phone.
1043
00:43:20,166 --> 00:43:21,734
I don't think so.
1044
00:43:23,303 --> 00:43:24,637
The shower's free.
1045
00:43:27,607 --> 00:43:28,607
It's for you.
1046
00:43:34,147 --> 00:43:35,348
Hello.
1047
00:43:38,084 --> 00:43:39,652
Hey, Mary.
Hey, I'm glad you called.
1048
00:43:39,719 --> 00:43:41,287
I think Matt's planning
on moving back home.
1049
00:43:41,354 --> 00:43:42,355
Isn't that great?
1050
00:43:42,422 --> 00:43:44,290
It's like one big, happy family.
1051
00:43:44,357 --> 00:43:45,725
I love this place.
73775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.