All language subtitles for 7th.heaven.S05E06.DVDRip-DIMENSION.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:42,075 --> 00:00:44,395 Lucy, will you take the boys upstairs and get them dressed? 2 00:00:45,612 --> 00:00:46,679 I'll help Lucy. 3 00:00:46,680 --> 00:00:48,415 I'll help Simon. 4 00:00:59,726 --> 00:01:01,494 So, are we going to finish our discussion? 5 00:01:01,495 --> 00:01:03,062 I've finished discussing Mary. 6 00:01:03,063 --> 00:01:04,565 It's time to take action. 7 00:01:05,999 --> 00:01:06,767 We should intervene. 8 00:01:06,768 --> 00:01:08,401 She's just spiraling downward. 9 00:01:08,402 --> 00:01:10,336 At some point, she's going to hit bottom. 10 00:01:10,337 --> 00:01:12,004 And the only question is, uh, 11 00:01:12,005 --> 00:01:14,006 with Mary, what exactly is bottom? 12 00:01:14,007 --> 00:01:15,474 She doesn't have a job. She doesn't have money. 13 00:01:15,475 --> 00:01:17,009 She doesn't have friends. 14 00:01:17,010 --> 00:01:18,345 Well, not any good ones. 15 00:01:20,414 --> 00:01:24,216 You know, she quit her job at the pool hall, 16 00:01:24,217 --> 00:01:26,485 she quit her job at Pete's Pizza. 17 00:01:26,486 --> 00:01:28,187 She needs a job. Yes. 18 00:01:28,188 --> 00:01:29,488 Mary needs a job 19 00:01:29,489 --> 00:01:32,224 and money and friends... Good ones. 20 00:01:32,225 --> 00:01:34,026 But she has bills to pay. 21 00:01:34,027 --> 00:01:36,629 She also needs to take a job to pay those bills. 22 00:01:36,630 --> 00:01:38,297 And the job she takes probably won't 23 00:01:38,298 --> 00:01:40,266 be the job she loves or even likes. 24 00:01:40,267 --> 00:01:41,667 And then she'll see how important it is 25 00:01:41,668 --> 00:01:43,069 to have a job you love. 26 00:01:43,070 --> 00:01:45,104 And jobs people love usually involve 27 00:01:45,105 --> 00:01:46,706 training and/or education. 28 00:01:46,707 --> 00:01:50,276 That'll force her to set goals and move forward. 29 00:01:50,277 --> 00:01:51,178 Are you just going 30 00:01:51,179 --> 00:01:53,212 to will her into this realization? 31 00:01:53,213 --> 00:01:54,513 She's not on our schedule. 32 00:01:54,514 --> 00:01:55,648 We need to give her time. 33 00:01:55,649 --> 00:01:57,550 She'll realize it when she realizes it. 34 00:01:57,551 --> 00:01:58,751 Okay, and in the meantime, 35 00:01:58,752 --> 00:02:01,253 no job plus no money equals no car, right? 36 00:02:01,254 --> 00:02:02,755 I mean, if she can't pay for the car, she'll lose it. 37 00:02:02,756 --> 00:02:04,458 So, let her lose the car. 38 00:02:05,325 --> 00:02:07,159 This isn't about losing Mary's car, 39 00:02:07,160 --> 00:02:09,028 this is about losing Mary! 40 00:02:09,029 --> 00:02:10,730 You think I don't know that? 41 00:02:10,731 --> 00:02:11,598 You know, just because 42 00:02:11,599 --> 00:02:13,432 I'm not a minister or a therapist, 43 00:02:13,433 --> 00:02:15,568 doesn't mean that I don't know she's in trouble. 44 00:02:15,569 --> 00:02:17,069 I'm her mother! 45 00:02:17,070 --> 00:02:19,305 And I think she needs to be the one to ask for help. 46 00:02:19,306 --> 00:02:20,706 And she's not ready yet! 47 00:02:20,707 --> 00:02:23,242 Well, I'm her father and I say she needs help now, 48 00:02:23,243 --> 00:02:24,744 whether she asks for it or not. 49 00:02:24,745 --> 00:02:27,980 What you mean is that you're the expert and what you say goes. 50 00:02:27,981 --> 00:02:29,348 That's not what I said. 51 00:02:29,349 --> 00:02:30,317 Okay, fine. 52 00:02:30,318 --> 00:02:31,550 Let's say we do it your way. 53 00:02:31,551 --> 00:02:33,119 We don't wait. We do something. 54 00:02:33,120 --> 00:02:34,487 What something so we do? 55 00:02:34,488 --> 00:02:35,489 I don't know. 56 00:02:36,189 --> 00:02:37,157 I don't know! 57 00:02:37,158 --> 00:02:39,025 You help families with problems every day 58 00:02:39,026 --> 00:02:41,060 and yet when it comes to our family, our kids, 59 00:02:41,061 --> 00:02:42,495 you don't know what we should do?! 60 00:02:42,496 --> 00:02:44,163 No, I don't. 61 00:02:44,164 --> 00:02:45,331 Oh... 62 00:02:45,332 --> 00:02:46,966 So, we'll do it your way. 63 00:02:46,967 --> 00:02:48,634 We'll... we'll wait. 64 00:02:48,635 --> 00:02:50,002 How long are we going to wait 65 00:02:50,003 --> 00:02:51,504 before we decide to do something? 66 00:02:51,505 --> 00:02:53,139 Till the first of the year, 67 00:02:53,140 --> 00:02:55,474 like we decided when she decided not to go to school. 68 00:02:55,475 --> 00:02:57,610 Or we can redecide and set another date, 69 00:02:57,611 --> 00:03:00,379 or trust that we made the right decision in the first place. 70 00:03:00,380 --> 00:03:02,148 Like you said, I don't know what to do, 71 00:03:02,149 --> 00:03:03,716 and this conversation isn't getting us anywhere, 72 00:03:03,717 --> 00:03:06,519 so I'm going to go out and run some errands. 73 00:03:06,520 --> 00:03:07,687 Why are you always the one 74 00:03:07,688 --> 00:03:09,155 who gets out to run the errands? 75 00:03:09,156 --> 00:03:11,190 I have errands, too. Maybe I want to get out! 76 00:03:11,191 --> 00:03:13,659 So, get out! Are we going to fight about everything today? 77 00:03:13,660 --> 00:03:15,095 Yes. 78 00:03:18,065 --> 00:03:19,765 Watch the kids. 79 00:03:19,766 --> 00:03:20,634 Okay. 80 00:03:20,635 --> 00:03:22,034 Your father and I are going out. 81 00:03:22,035 --> 00:03:22,602 Separately. 82 00:03:22,603 --> 00:03:24,671 Oh, most definitely separately. 83 00:03:40,387 --> 00:03:42,421 ♪ 7th Heaven ♪ 84 00:03:42,422 --> 00:03:45,558 ♪ When I see their happy faces ♪ 85 00:03:45,559 --> 00:03:48,661 ♪ Smiling back at me ♪ 86 00:03:48,662 --> 00:03:50,496 ♪ 7th Heaven ♪ 87 00:03:50,497 --> 00:03:53,165 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 88 00:03:53,166 --> 00:03:56,736 ♪ Than the love of family ♪ 89 00:03:56,737 --> 00:04:01,340 ♪ Where can you go ♪ 90 00:04:01,341 --> 00:04:04,577 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 91 00:04:04,578 --> 00:04:09,482 ♪ The answer is home ♪ 92 00:04:09,483 --> 00:04:13,452 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 93 00:04:13,453 --> 00:04:16,155 ♪ 7th Heaven ♪ 94 00:04:16,156 --> 00:04:20,160 ♪ Mmm, 7th Heaven ♪ 95 00:04:21,762 --> 00:04:24,131 ♪ 7th Heaven. ♪ 96 00:05:10,844 --> 00:05:11,812 Hello. 97 00:05:11,813 --> 00:05:12,912 Mary Camden? 98 00:05:12,913 --> 00:05:14,213 No. 99 00:05:14,214 --> 00:05:15,948 May I speak to Mary Camden? 100 00:05:15,949 --> 00:05:17,216 Mary isn't here. 101 00:05:17,217 --> 00:05:18,718 I can take a message. 102 00:05:18,719 --> 00:05:20,620 Mary isn't there, huh? 103 00:05:20,621 --> 00:05:22,522 No, she isn't. 104 00:05:22,523 --> 00:05:24,624 And, uh, who would you be? 105 00:05:24,625 --> 00:05:25,825 Who is this? 106 00:05:25,826 --> 00:05:27,227 Uh, I asked first. 107 00:05:47,781 --> 00:05:49,148 It's for you. 108 00:05:49,149 --> 00:05:50,551 Thanks. 109 00:05:51,485 --> 00:05:52,219 Hello. 110 00:05:52,220 --> 00:05:54,053 Hello, Mary. 111 00:05:54,054 --> 00:05:56,189 This is for Mary. 112 00:05:56,190 --> 00:05:58,158 Mary, Lucy, what's the difference? 113 00:06:00,094 --> 00:06:01,994 Look, I am not Mary. 114 00:06:01,995 --> 00:06:03,596 I am her sister Lucy. 115 00:06:03,597 --> 00:06:06,132 Sister, oh, that's original. 116 00:06:06,133 --> 00:06:08,468 I am not Mary, okay? 117 00:06:08,469 --> 00:06:10,903 Lying isn't really going to help your situation, Mary. 118 00:06:10,904 --> 00:06:12,205 Why don't we talk 119 00:06:12,206 --> 00:06:15,007 about why you can't seem to pay your credit card bill. 120 00:06:15,008 --> 00:06:17,143 You're calling from the credit card company? 121 00:06:17,144 --> 00:06:18,112 No, I'm calling 122 00:06:18,113 --> 00:06:20,913 from the credit card company's collection department. 123 00:06:20,914 --> 00:06:22,882 I'm the person that the credit card company uses 124 00:06:22,883 --> 00:06:24,851 when, uh, let's see what's that... 125 00:06:24,852 --> 00:06:26,619 official word I'm looking for? 126 00:06:26,620 --> 00:06:27,987 Oh, yeah, uh, 127 00:06:27,988 --> 00:06:31,624 they call me when, uh, deadbeats charge but don't pay. 128 00:06:31,625 --> 00:06:33,526 My sister is not a deadbeat. 129 00:06:33,527 --> 00:06:35,128 You know, the bank may have been stupid enough 130 00:06:35,129 --> 00:06:36,562 to have given you a credit card 131 00:06:36,563 --> 00:06:39,832 but I'm not stupid, so drop the "sister" thing, okay? 132 00:06:39,833 --> 00:06:41,200 It's really not working 133 00:06:41,201 --> 00:06:43,569 and, uh, apparently, neither are you. 134 00:06:43,570 --> 00:06:45,004 I called your last known work number 135 00:06:45,005 --> 00:06:47,473 and they informed me that you're no longer employed. 136 00:06:47,474 --> 00:06:51,878 Is there anything I can do to convince you that I am not Mary? 137 00:06:51,879 --> 00:06:52,879 No. 138 00:07:07,728 --> 00:07:08,861 Starting next weekend, 139 00:07:08,862 --> 00:07:10,730 we're going to set up DUI roadblocks 140 00:07:10,731 --> 00:07:12,532 near the Crawford campus. 141 00:07:12,533 --> 00:07:15,168 And I know this always seems like a nuisance to you 142 00:07:15,169 --> 00:07:18,237 and an aggravation to the students, but I remind you, 143 00:07:18,238 --> 00:07:21,474 that about 16,000 people are killed every year 144 00:07:21,475 --> 00:07:23,242 by drunk drivers. 145 00:07:23,243 --> 00:07:24,777 Okay, that's about it. 146 00:07:24,778 --> 00:07:26,813 Check the duty roster and let's get out there. 147 00:07:26,814 --> 00:07:28,549 All right. Let's go. 148 00:07:34,755 --> 00:07:37,658 Uh, I think I made a mistake. 149 00:07:39,226 --> 00:07:40,893 A few weeks back, I... I stopped a girl 150 00:07:40,894 --> 00:07:42,595 who ran a stop sign. 151 00:07:42,596 --> 00:07:43,863 And I let her go with just a warning. 152 00:07:43,864 --> 00:07:44,798 Well, it's certainly 153 00:07:44,799 --> 00:07:46,732 within your discretion as a police officer 154 00:07:46,733 --> 00:07:49,735 whether you issue a citation or warning. 155 00:07:49,736 --> 00:07:50,971 I think she was drinking. 156 00:07:52,573 --> 00:07:53,540 You're a good officer. 157 00:07:53,541 --> 00:07:56,108 Why would you do something like that? 158 00:07:56,109 --> 00:07:57,477 I knew her. 159 00:07:57,478 --> 00:07:58,711 Well, that's no excuse. 160 00:07:58,712 --> 00:08:00,880 Well, you know her too. 161 00:08:00,881 --> 00:08:02,516 It was Mary Camden. 162 00:08:03,851 --> 00:08:05,552 Reverend Camden's daughter? 163 00:08:07,120 --> 00:08:10,156 Mary was drinking and driving? Yes. 164 00:08:10,157 --> 00:08:11,892 I think she was. 165 00:08:20,767 --> 00:08:21,901 Okay, what's wrong? 166 00:08:21,902 --> 00:08:23,503 What do you mean? 167 00:08:23,504 --> 00:08:24,971 Well, you've been pacing back and forth, 168 00:08:24,972 --> 00:08:26,772 back and forth all morning. 169 00:08:26,773 --> 00:08:28,875 Can't a man just walk in his own home? 170 00:08:28,876 --> 00:08:30,910 Yeah, not when the home is also my home 171 00:08:30,911 --> 00:08:32,912 and pacing is making it impossible 172 00:08:32,913 --> 00:08:35,081 for me to study, which it is. 173 00:08:35,082 --> 00:08:36,616 Come on, give me a break. 174 00:08:36,617 --> 00:08:38,117 I have to work later and if I don't study I'm not going 175 00:08:38,118 --> 00:08:40,487 to pass my chemistry quiz tomorrow. 176 00:08:42,789 --> 00:08:44,258 Are you mad at me? 177 00:08:45,492 --> 00:08:46,993 Did I do something? 178 00:08:46,994 --> 00:08:49,929 No, you didn't do anything, but someone you know did something. 179 00:08:49,930 --> 00:08:51,998 And that something affects me, 180 00:08:51,999 --> 00:08:54,233 you, the universe... what? 181 00:08:54,234 --> 00:08:55,736 Yes, it affects everyone. 182 00:08:59,606 --> 00:09:01,674 Are you going to tell me what that something is? 183 00:09:01,675 --> 00:09:03,509 I promised I wouldn't say anything. 184 00:09:03,510 --> 00:09:04,844 Fine. Don't say anything. 185 00:09:04,845 --> 00:09:07,013 Aren't you curious? 186 00:09:07,014 --> 00:09:08,514 No, I'm annoyed. 187 00:09:08,515 --> 00:09:10,483 It's about Mary. 188 00:09:10,484 --> 00:09:13,185 Okay, I'm curious, curiously annoyed. 189 00:09:13,186 --> 00:09:15,889 I don't want to get her into trouble or anything but... 190 00:09:18,058 --> 00:09:19,725 What? What is it? 191 00:09:19,726 --> 00:09:21,628 She tried to borrow money from me. 192 00:09:22,963 --> 00:09:26,198 A not-so-insignificant amount of money. 193 00:09:26,199 --> 00:09:27,600 Unbelievable. 194 00:09:27,601 --> 00:09:29,135 You didn't give her anything, did you? 195 00:09:29,136 --> 00:09:30,903 No, she's your sister 196 00:09:30,904 --> 00:09:32,772 and I care about her but... no, 197 00:09:32,773 --> 00:09:33,940 I just couldn't do it. 198 00:09:33,941 --> 00:09:35,107 At the same time, though, 199 00:09:35,108 --> 00:09:36,909 I felt terrible about not helping her, 200 00:09:36,910 --> 00:09:38,878 then I got a little worried. 201 00:09:38,879 --> 00:09:39,746 Yeah... 202 00:09:39,747 --> 00:09:41,247 Well, if she tried to borrow money from me, 203 00:09:41,248 --> 00:09:43,082 she must be pretty desperate. 204 00:09:43,083 --> 00:09:45,151 Desperate isn't a good thing. 205 00:09:45,152 --> 00:09:46,954 No, it's not. 206 00:09:50,023 --> 00:09:51,624 There's more. 207 00:09:51,625 --> 00:09:53,793 A couple of nights ago, I was at the Promenade, 208 00:09:53,794 --> 00:09:55,828 and I saw Mary, I saw her with these two losers 209 00:09:55,829 --> 00:09:57,664 who were drinking beer and smoking. 210 00:09:58,899 --> 00:10:00,967 That sounds like Frankie and Johnny. 211 00:10:00,968 --> 00:10:02,868 They're Mary's new friends. 212 00:10:02,869 --> 00:10:05,671 Well, then, maybe they're not as bad as they look. 213 00:10:05,672 --> 00:10:08,074 My dad had to bail them out of jail two weeks ago, 214 00:10:08,075 --> 00:10:10,643 when they got arrested for "possession." 215 00:10:10,644 --> 00:10:13,045 Well... 216 00:10:13,046 --> 00:10:15,481 Man, what is it with your sister this year? 217 00:10:15,482 --> 00:10:17,116 I wish I knew. 218 00:10:17,117 --> 00:10:19,685 Thanks for telling me. 219 00:10:19,686 --> 00:10:21,253 What are you going to do? 220 00:10:21,254 --> 00:10:22,990 I have absolutely no idea. 221 00:10:35,869 --> 00:10:36,869 Eric. 222 00:10:36,870 --> 00:10:37,970 Good to see you. 223 00:10:37,971 --> 00:10:39,538 Hello, Hank. 224 00:10:39,539 --> 00:10:41,874 You look a little weary. 225 00:10:41,875 --> 00:10:43,143 Good diagnosis. 226 00:10:44,678 --> 00:10:46,212 Seven kids. Yeah. 227 00:10:46,213 --> 00:10:49,048 And I got kind of a busy day outside the house, too. 228 00:10:49,049 --> 00:10:51,550 Okay, well, you take it easy. 229 00:10:51,551 --> 00:10:52,886 Okay. 230 00:11:05,632 --> 00:11:07,266 Hurry it up. 231 00:11:07,267 --> 00:11:08,935 I don't know. 232 00:11:14,041 --> 00:11:15,809 Is the machine down or something? 233 00:11:21,114 --> 00:11:23,949 Come on, there's other people here, you know? 234 00:11:23,950 --> 00:11:24,950 Come on, lady, there are 235 00:11:24,951 --> 00:11:27,787 people waiting, people who have money to withdraw. 236 00:11:27,788 --> 00:11:30,890 Look, I was here first, okay? So back off. 237 00:11:30,891 --> 00:11:33,559 Look, I'm in a hurry, let's say I give you five bucks 238 00:11:33,560 --> 00:11:36,228 to just walk away. 239 00:11:36,229 --> 00:11:37,630 Okay. 240 00:11:37,631 --> 00:11:39,566 Pleasure doing business with you. 241 00:11:53,080 --> 00:11:55,881 Uh... you're Reverend Camden's wife, 242 00:11:55,882 --> 00:11:57,483 aren't you? It's Annie. 243 00:11:57,484 --> 00:11:59,251 Hi. You go to our church? 244 00:11:59,252 --> 00:12:00,753 Yeah, Mark Johnson. 245 00:12:00,754 --> 00:12:02,556 Oh, Johnson Insurance Company. Right. 246 00:12:04,191 --> 00:12:05,691 I probably shouldn't say anything, 247 00:12:05,692 --> 00:12:08,060 but, uh, your husband was very kind to my mom 248 00:12:08,061 --> 00:12:10,563 last year, when she was in the hospital and, uh... 249 00:12:10,564 --> 00:12:13,099 Shouldn't say anything about what? 250 00:12:13,100 --> 00:12:16,535 Mary shouldn't be driving her car without insurance. 251 00:12:16,536 --> 00:12:18,471 She has car insurance. 252 00:12:18,472 --> 00:12:20,206 She had car insurance. 253 00:12:20,207 --> 00:12:21,807 We had to cancel her policy 254 00:12:21,808 --> 00:12:23,743 'cause she didn't pay the bill. 255 00:12:23,744 --> 00:12:25,544 And, if she gets stopped by the police, 256 00:12:25,545 --> 00:12:28,481 besides a ticket, it could be a $1,600 fine. 257 00:12:28,482 --> 00:12:30,216 And they could take her license away. 258 00:12:30,217 --> 00:12:32,052 Mary didn't pay her bill? 259 00:12:40,961 --> 00:12:42,695 Where have you been? 260 00:12:42,696 --> 00:12:44,163 Out. 261 00:12:44,164 --> 00:12:46,031 Well, I hope you've been out looking for a job. 262 00:12:46,032 --> 00:12:48,567 The lady from the credit card company's been calling all day. 263 00:12:48,568 --> 00:12:50,069 They think I'm you. 264 00:12:50,070 --> 00:12:51,237 That's funny. 265 00:12:51,238 --> 00:12:52,471 They think I'm you and they think 266 00:12:52,472 --> 00:12:54,907 you're a deadbeat... Nothing about this is funny. 267 00:12:54,908 --> 00:12:56,776 Sorry, what do you want me to do? 268 00:12:56,777 --> 00:12:58,677 I want you to pay your bill. 269 00:12:58,678 --> 00:13:00,246 How did you get a credit card? 270 00:13:00,247 --> 00:13:01,580 It was easy. 271 00:13:01,581 --> 00:13:04,150 I got a pre-approved card in the mail. 272 00:13:04,151 --> 00:13:05,551 I'm sorry. 273 00:13:05,552 --> 00:13:07,220 You're right, I need to pay my bill. 274 00:13:08,688 --> 00:13:11,257 So loan me 50 bucks, okay? 275 00:13:11,258 --> 00:13:13,025 I don't have 50 bucks and, even if I did, 276 00:13:13,026 --> 00:13:14,860 I wouldn't give it to you. 277 00:13:14,861 --> 00:13:17,563 Great, thanks, you're a true sister. 278 00:13:17,564 --> 00:13:18,864 Grow up. 279 00:13:18,865 --> 00:13:19,965 You got yourself into this 280 00:13:19,966 --> 00:13:21,200 and you need to get yourself out of this, 281 00:13:21,201 --> 00:13:23,135 and you need to do it before Mom and Dad get home 282 00:13:23,136 --> 00:13:26,071 and before that lady from the credit card company calls again. 283 00:13:26,072 --> 00:13:27,874 I know where I can get 50 bucks. 284 00:13:33,213 --> 00:13:36,549 No, no, no, no. 285 00:13:36,550 --> 00:13:38,050 As in no way, no how. 286 00:13:38,051 --> 00:13:39,852 I'm not lending you $50. 287 00:13:39,853 --> 00:13:41,220 I will drive you on dates 288 00:13:41,221 --> 00:13:43,489 or anywhere you want to go, please? 289 00:13:43,490 --> 00:13:44,723 Your car is a two-seater. 290 00:13:44,724 --> 00:13:46,792 Where's my date supposed to sit, the trunk? 291 00:13:46,793 --> 00:13:48,961 Come on, you've got to help me, just this once. 292 00:13:48,962 --> 00:13:50,596 "Just this once"? 293 00:13:50,597 --> 00:13:52,833 "Just this once," no, I don't think so. 294 00:13:55,769 --> 00:13:57,837 What do you mean, "I don't think so"? 295 00:13:57,838 --> 00:14:01,040 I've given you over $30 in the past three months. 296 00:14:01,041 --> 00:14:02,474 You're not being fair. 297 00:14:02,475 --> 00:14:03,876 No, you're not being fair. 298 00:14:03,877 --> 00:14:05,978 You work, you get paid; You should have money. 299 00:14:05,979 --> 00:14:06,947 It's not my problem. 300 00:14:06,948 --> 00:14:09,014 Yeah, I should have money, but I don't. 301 00:14:09,015 --> 00:14:10,115 Not my problem. 302 00:14:10,116 --> 00:14:11,150 They're going to take away 303 00:14:11,151 --> 00:14:12,985 my credit card. A credit card? 304 00:14:12,986 --> 00:14:15,254 I thought this was about your car payment or your insurance. 305 00:14:15,255 --> 00:14:16,655 When did you get a credit card? 306 00:14:16,656 --> 00:14:17,690 A while ago. 307 00:14:17,691 --> 00:14:18,891 And what could you possibly need 308 00:14:18,892 --> 00:14:20,893 so badly that you have to use credit? 309 00:14:20,894 --> 00:14:22,661 Things, there are things. 310 00:14:22,662 --> 00:14:25,232 And I am out in the real world and things are needed. 311 00:14:26,867 --> 00:14:28,667 Well, I'm not giving you $50. 312 00:14:28,668 --> 00:14:29,869 How much money do you have? 313 00:14:29,870 --> 00:14:31,770 Five bucks. 314 00:14:31,771 --> 00:14:33,572 Well, I guess you'll have to give up your credit card. 315 00:14:33,573 --> 00:14:35,174 Well, I-I can get rid of my credit card, 316 00:14:35,175 --> 00:14:37,215 but they're still going to want the money I owe 'em. 317 00:14:42,649 --> 00:14:44,216 It's for you. 318 00:14:44,217 --> 00:14:46,086 It's the collection agency. 319 00:14:49,189 --> 00:14:50,724 Take care of this. 320 00:14:53,827 --> 00:14:54,895 Psst! 321 00:14:55,862 --> 00:14:57,197 Over here. 322 00:15:01,935 --> 00:15:03,736 I have some money I can loan you. 323 00:15:03,737 --> 00:15:04,770 You do? 324 00:15:04,771 --> 00:15:05,639 I have $20 325 00:15:05,640 --> 00:15:07,106 of birthday money I haven't spent. 326 00:15:07,107 --> 00:15:08,641 Do you have any more money? 327 00:15:08,642 --> 00:15:10,509 $20 is a lot. 328 00:15:10,510 --> 00:15:11,844 Yeah, to you. 329 00:15:11,845 --> 00:15:12,878 I'm sorry. 330 00:15:12,879 --> 00:15:14,713 I don't have any more. 331 00:15:14,714 --> 00:15:17,516 That's okay, $20 is plenty. 332 00:15:17,517 --> 00:15:19,157 Now you can pay back the credit card lady. 333 00:15:21,621 --> 00:15:23,822 Yes, that's what I'm going to do right now. 334 00:15:23,823 --> 00:15:25,258 Pay back the credit card. 335 00:15:27,627 --> 00:15:29,228 Is anyone going to answer the phone? 336 00:15:29,229 --> 00:15:30,863 Mary should answer it, it's probably that woman 337 00:15:30,864 --> 00:15:32,598 from the credit card company again. 338 00:15:32,599 --> 00:15:33,832 I'm not answering it. 339 00:15:33,833 --> 00:15:35,201 I'm outta here. 340 00:15:36,736 --> 00:15:38,638 What are we going to do? 341 00:15:41,041 --> 00:15:42,642 I'll get it. 342 00:15:43,910 --> 00:15:44,711 Hello? 343 00:15:44,712 --> 00:15:46,578 Okay, enough fun and games. 344 00:15:46,579 --> 00:15:47,780 I'm not Mary. 345 00:15:47,781 --> 00:15:49,982 It's not my bill, I'm Mary's brother. 346 00:15:49,983 --> 00:15:51,817 Well, then, you should let Ms. Camden know 347 00:15:51,818 --> 00:15:53,719 that if she doesn't pay the minimum payment 348 00:15:53,720 --> 00:15:55,754 by the end of business today, the credit card company 349 00:15:55,755 --> 00:15:57,156 may choose to take legal action. 350 00:15:57,157 --> 00:15:59,658 You mean "legal" like lawyers? Yes. 351 00:15:59,659 --> 00:16:01,226 You can't just charge up merchandise 352 00:16:01,227 --> 00:16:03,762 and then not pay your bill, there are laws. 353 00:16:03,763 --> 00:16:06,566 And if we have to, we'll use those laws to recoup our losses. 354 00:16:09,502 --> 00:16:10,536 She said they're going to take 355 00:16:10,537 --> 00:16:12,137 some kind of legal action against Mary. 356 00:16:12,138 --> 00:16:13,006 What are we going to do? 357 00:16:13,007 --> 00:16:14,573 We're going to let Mary handle it. 358 00:16:14,574 --> 00:16:16,675 It's her problem, not ours. 359 00:16:16,676 --> 00:16:18,811 Don't let them put Mary in jail again. 360 00:16:18,812 --> 00:16:21,480 You say to let Mary handle it, but she's not. 361 00:16:21,481 --> 00:16:23,115 And we're the ones getting the calls. 362 00:16:23,116 --> 00:16:25,918 Sooner or later, Mom and Dad are going to answer the phone. 363 00:16:25,919 --> 00:16:27,854 In debt or not, she's still our sister. 364 00:16:31,825 --> 00:16:33,125 I only know one person other than. 365 00:16:33,126 --> 00:16:34,828 Mom and Dad who might be able to help. 366 00:16:47,040 --> 00:16:49,075 Wow. 367 00:16:49,076 --> 00:16:51,278 What bank would give Mary a credit card? 368 00:16:53,247 --> 00:16:56,315 We're going to have to tell Mom and Dad. 369 00:16:56,316 --> 00:16:57,650 I hate to think what they're going to do. 370 00:16:57,651 --> 00:16:59,318 They're already pretty mad at her. 371 00:16:59,319 --> 00:17:00,987 And mad at each other. 372 00:17:00,988 --> 00:17:02,154 What does that mean? 373 00:17:02,155 --> 00:17:05,057 Mom and Dad fight about Mary all the time. 374 00:17:05,058 --> 00:17:06,092 They do? 375 00:17:06,093 --> 00:17:07,260 All the time. 376 00:17:07,261 --> 00:17:09,462 Maybe we should bail Mary out. 377 00:17:09,463 --> 00:17:12,098 She's trying to get her life back on track. 378 00:17:12,099 --> 00:17:13,666 She isn't trying very hard. 379 00:17:13,667 --> 00:17:16,335 I gave her $20. 380 00:17:16,336 --> 00:17:17,703 Mary took money from you? 381 00:17:17,704 --> 00:17:19,438 I gave it to her, and if she gives the money 382 00:17:19,439 --> 00:17:22,309 to the credit card lady, maybe she'll leave Mary alone. 383 00:17:24,144 --> 00:17:25,645 If that's the collection agency, 384 00:17:25,646 --> 00:17:27,414 you're going to have to talk to them. 385 00:17:30,651 --> 00:17:32,185 Hello? 386 00:17:33,420 --> 00:17:35,188 Oh, hi, Mom. 387 00:17:37,057 --> 00:17:39,097 Don't tell her I'm here, she'll know something's up. 388 00:17:40,193 --> 00:17:41,694 Lucy, are you there? 389 00:17:41,695 --> 00:17:43,095 Yeah, I'm here. 390 00:17:43,096 --> 00:17:44,430 Let me talk to your father. 391 00:17:44,431 --> 00:17:45,498 He's not home yet. 392 00:17:45,499 --> 00:17:47,533 Is Mary there? 393 00:17:47,534 --> 00:17:49,201 She was, but she left. 394 00:17:49,202 --> 00:17:50,469 Do you know where she went? 395 00:17:50,470 --> 00:17:53,306 I think she's out looking for a job. 396 00:17:53,307 --> 00:17:55,008 Okay, I'll call back later. 397 00:17:57,444 --> 00:17:59,979 Mary doesn't have a job? 398 00:17:59,980 --> 00:18:01,180 What happened to the pool hall? 399 00:18:01,181 --> 00:18:03,649 She quit. Pete's Pizza? 400 00:18:03,650 --> 00:18:05,118 Quit. 401 00:18:05,752 --> 00:18:07,620 She had a temp job for about a week, 402 00:18:07,621 --> 00:18:09,488 but then she got let go from that, too. 403 00:18:09,489 --> 00:18:11,490 "Let go" as in fired? 404 00:18:11,491 --> 00:18:13,026 We don't know. 405 00:18:14,595 --> 00:18:17,364 All I can say is Mary better be out looking for a job. 406 00:18:34,214 --> 00:18:36,415 One, please. Double feature? 407 00:18:36,416 --> 00:18:37,583 Sure, why not? 408 00:18:37,584 --> 00:18:38,986 I have the whole day. 409 00:18:41,388 --> 00:18:42,756 Thank you. 410 00:18:56,269 --> 00:18:58,437 Hello. Hey, Mrs. Camden. 411 00:18:58,438 --> 00:19:00,740 I'm looking for Eric, have you seen him? 412 00:19:00,741 --> 00:19:02,441 Afraid not. 413 00:19:02,442 --> 00:19:04,744 If you do see him, will you tell him I'm looking for him? 414 00:19:04,745 --> 00:19:06,245 No problem. 415 00:19:06,246 --> 00:19:08,381 Thanks. How about a soda? 416 00:19:08,382 --> 00:19:10,016 On the house, of course. 417 00:19:10,017 --> 00:19:11,418 Okay. 418 00:19:14,488 --> 00:19:16,489 So how's Mary doing? 419 00:19:16,490 --> 00:19:18,024 She's okay. 420 00:19:18,025 --> 00:19:20,127 It's too bad things didn't work out for her here. 421 00:19:21,495 --> 00:19:23,096 Why didn't things work out? 422 00:19:24,364 --> 00:19:26,966 Maybe you should ask the manager why he fired her. 423 00:19:26,967 --> 00:19:28,434 Fired? 424 00:19:28,435 --> 00:19:29,669 Mary quit. 425 00:19:29,670 --> 00:19:31,171 No, she was fired. 426 00:19:32,372 --> 00:19:34,373 She told us she quit. 427 00:19:34,374 --> 00:19:35,975 I only know what I know. 428 00:19:35,976 --> 00:19:37,077 And I know she didn't quit. 429 00:19:38,078 --> 00:19:39,046 Maybe the manager 430 00:19:39,047 --> 00:19:41,747 told her he needed to lay someone off to soften the blow. 431 00:19:41,748 --> 00:19:43,516 She worked real hard the first week, 432 00:19:43,517 --> 00:19:45,685 but after that, she didn't seem to hustle. 433 00:19:45,686 --> 00:19:48,154 Customers complained, the kitchen complained, 434 00:19:48,155 --> 00:19:50,256 the other waitresses were always covering her station. 435 00:19:50,257 --> 00:19:52,258 She just couldn't keep up. 436 00:19:52,259 --> 00:19:55,494 Oh, she was on the phone all the time. 437 00:19:55,495 --> 00:19:58,197 On the phone all the time... talking to whom? 438 00:19:58,198 --> 00:19:59,665 Sometimes the car insurance people, 439 00:19:59,666 --> 00:20:02,101 sometimes the car people. 440 00:20:02,102 --> 00:20:05,037 I think she was behind in her payments. 441 00:20:05,038 --> 00:20:06,006 I know she asked 442 00:20:06,007 --> 00:20:08,008 some of the waitresses to loan her money. 443 00:20:24,224 --> 00:20:25,257 I don't want to get it. 444 00:20:25,258 --> 00:20:27,527 I don't want to talk to Mom or the collection agency. 445 00:20:33,500 --> 00:20:34,468 Hello. 446 00:20:34,469 --> 00:20:37,136 Hey, it's me; Why did it take so long to answer the phone? 447 00:20:37,137 --> 00:20:39,105 Is everything okay? Yes. 448 00:20:39,106 --> 00:20:40,473 Is your mother there? 449 00:20:40,474 --> 00:20:42,374 No, but she called and she's looking for you. 450 00:20:42,375 --> 00:20:45,478 Where's Mary? Out looking for a job, I think. 451 00:20:45,479 --> 00:20:49,048 Well, if your mother gets back before I do, tell her I called. 452 00:20:49,049 --> 00:20:50,350 See ya. 453 00:20:54,187 --> 00:20:56,489 Eric, you got a minute? 454 00:20:56,490 --> 00:20:58,157 There's something we need to talk about. 455 00:20:58,158 --> 00:21:00,693 You know, today's not a good day. 456 00:21:00,694 --> 00:21:02,394 Can we talk later? I need to find Annie. 457 00:21:02,395 --> 00:21:03,363 I just stopped in to use the phone. 458 00:21:03,364 --> 00:21:04,497 It's about Mary. 459 00:21:04,498 --> 00:21:05,531 Oh, what about Mary? 460 00:21:05,532 --> 00:21:09,001 There's no easy way to say this, so I guess I'll just say it. 461 00:21:09,002 --> 00:21:11,604 I think Mary was drinking and driving. 462 00:21:11,605 --> 00:21:12,539 One of my officers 463 00:21:12,540 --> 00:21:14,306 stopped her about a month ago. 464 00:21:14,307 --> 00:21:16,008 And he wasn't sure... 465 00:21:16,009 --> 00:21:18,644 but she ran a stop sign and he thought he smelled 466 00:21:18,645 --> 00:21:20,980 beer on her breath. 467 00:21:20,981 --> 00:21:23,082 Eric, I'm sorry you're just hearing about this, 468 00:21:23,083 --> 00:21:25,217 but the officer knew Mary was your daughter 469 00:21:25,218 --> 00:21:28,053 and he thought he was doing her a favor by letting her go. 470 00:21:28,054 --> 00:21:30,055 Drinking and driving? 471 00:21:30,056 --> 00:21:31,324 Yeah. 472 00:21:34,127 --> 00:21:36,195 Or is it common? 473 00:21:36,196 --> 00:21:38,130 It's 10:38... now, at 10:41, you rushed out... 474 00:21:38,131 --> 00:21:39,365 Wait a minute. 475 00:21:39,366 --> 00:21:42,001 10:38, 10:41, three minutes are missing. 476 00:21:42,002 --> 00:21:43,736 What do I do with the three minutes? 477 00:21:43,737 --> 00:21:47,106 Don't you think we need a little time together? 478 00:21:47,107 --> 00:21:48,407 All right, two minutes. 479 00:21:48,408 --> 00:21:50,976 At 10:40, you... Don't tell me, I know. 480 00:21:50,977 --> 00:21:53,345 I have a nervous breakup. 481 00:21:53,346 --> 00:21:54,346 Down... 482 00:22:05,458 --> 00:22:06,359 Hello. 483 00:22:06,360 --> 00:22:07,761 Hello, Mary. 484 00:22:09,129 --> 00:22:10,430 It's the collections lady. 485 00:22:11,565 --> 00:22:12,765 Do something. 486 00:22:12,766 --> 00:22:14,300 I don't know what to do. 487 00:22:14,301 --> 00:22:15,702 Make her stop calling us. 488 00:22:20,407 --> 00:22:21,607 Hello. 489 00:22:21,608 --> 00:22:24,543 Did you hang up on me again, Mary? 490 00:22:24,544 --> 00:22:27,146 I'm Bernie, Mary Camden's attorney. 491 00:22:27,147 --> 00:22:28,247 Mary Camden can't afford 492 00:22:28,248 --> 00:22:30,716 to pay a $50 bill, but she has an attorney? 493 00:22:30,717 --> 00:22:32,084 Yeah. 494 00:22:32,085 --> 00:22:33,352 Fine, Mr... 495 00:22:33,353 --> 00:22:34,987 do you have a last name, Bernie? 496 00:22:34,988 --> 00:22:36,188 No, no last name. 497 00:22:36,189 --> 00:22:37,623 Just Bernie, Bernie the attorney. 498 00:22:37,624 --> 00:22:39,458 Hey, I tell you what we're going to do. 499 00:22:39,459 --> 00:22:41,093 Mary's gonna send you, uh, 500 00:22:41,094 --> 00:22:43,095 a dollar a month until her balance is paid. 501 00:22:43,096 --> 00:22:44,196 Well, her minimum payment 502 00:22:44,197 --> 00:22:45,397 is $50. 503 00:22:45,398 --> 00:22:46,565 She doesn't have $50. 504 00:22:46,566 --> 00:22:48,634 So, she'll pay you 25 cents a month. 505 00:22:48,635 --> 00:22:50,469 Uh, Mr... 506 00:22:50,470 --> 00:22:52,137 Bernie, with all due respect, 507 00:22:52,138 --> 00:22:54,240 that's just completely unacceptable. 508 00:22:54,241 --> 00:22:55,374 Fine. 509 00:22:55,375 --> 00:22:57,409 You want to play hard ball, she'll send you nothing. 510 00:22:57,410 --> 00:22:59,345 She's already sending us nothing. 511 00:22:59,346 --> 00:23:00,446 Then why are you bugging me, lady, 512 00:23:00,447 --> 00:23:02,082 I got other clients. 513 00:23:04,551 --> 00:23:07,519 You are totally mental. 514 00:23:07,520 --> 00:23:09,256 I... I can't do that again. 515 00:23:10,590 --> 00:23:12,725 Okay, so we're, uh, 516 00:23:12,726 --> 00:23:14,727 either going to have to tell Mom and Dad, or... 517 00:23:14,728 --> 00:23:16,128 Get Mary the money. 518 00:23:16,129 --> 00:23:17,664 Yeah. 519 00:23:23,203 --> 00:23:25,070 I don't have $50. 520 00:23:25,071 --> 00:23:27,106 I know where we can get the money... lots of money. 521 00:23:27,107 --> 00:23:28,974 What happened to the Bank of Simon? 522 00:23:28,975 --> 00:23:30,609 The Bank of Simon is in high school now, okay? 523 00:23:30,610 --> 00:23:32,177 High school is expensive. 524 00:23:32,178 --> 00:23:33,646 You have a job, you have money. 525 00:23:33,647 --> 00:23:35,381 Yeah, but I don't have any to spare. 526 00:23:35,382 --> 00:23:37,249 I know where we can get the money. 527 00:23:37,250 --> 00:23:38,151 Luce? 528 00:23:38,152 --> 00:23:40,319 I have money, but I spend it, too. 529 00:23:40,320 --> 00:23:41,688 I'm broke. 530 00:23:43,456 --> 00:23:44,590 Hello! 531 00:23:44,591 --> 00:23:46,091 Am I invisible? 532 00:23:46,092 --> 00:23:48,227 Sam and David have tons of money. 533 00:23:48,228 --> 00:23:49,162 They do? 534 00:23:49,163 --> 00:23:50,497 Yeah. 535 00:23:57,504 --> 00:23:59,338 I should go. Yeah. 536 00:23:59,339 --> 00:24:00,240 If there's anything I can do, 537 00:24:00,241 --> 00:24:02,175 don't you hesitate to call. 538 00:24:10,016 --> 00:24:12,217 Oh, no charge, Reverend. 539 00:24:12,218 --> 00:24:13,019 Oh, thanks. 540 00:24:13,020 --> 00:24:14,420 Um, I couldn't help 541 00:24:14,421 --> 00:24:17,489 but overhear your conversation with Sergeant Michaels, 542 00:24:17,490 --> 00:24:19,658 and I don't want to make your day worse but, uh, 543 00:24:19,659 --> 00:24:22,094 I think you should know the real reason I let Mary go. 544 00:24:22,095 --> 00:24:24,229 The real reason? 545 00:24:24,230 --> 00:24:27,333 Yeah, um... 546 00:24:27,334 --> 00:24:29,068 she just got in with some bad company, 547 00:24:29,069 --> 00:24:31,103 mainly Frankie and Johnny. 548 00:24:31,104 --> 00:24:32,705 They were all staying after closing time 549 00:24:32,706 --> 00:24:35,374 and helping themselves to free beer. 550 00:24:35,375 --> 00:24:36,709 Now, I don't know if Mary was drinking 551 00:24:36,710 --> 00:24:39,578 but I do know that Frankie and Johnny were. 552 00:24:39,579 --> 00:24:41,547 Why do you let Frankie and Johnny keep working here? 553 00:24:41,548 --> 00:24:43,182 Why didn't you let them go, too? 554 00:24:43,183 --> 00:24:44,383 Well, Johnny's my nephew. 555 00:24:44,384 --> 00:24:46,318 His father gave me the money 556 00:24:46,319 --> 00:24:48,687 to start this place up so, what can I do? 557 00:24:48,688 --> 00:24:50,723 Johnny, he's never had to work for a living. 558 00:24:50,724 --> 00:24:53,092 He doesn't know what work is. 559 00:24:53,093 --> 00:24:56,562 But he's family and, uh, I know 560 00:24:56,563 --> 00:24:58,731 that you helped Frankie and Johnny out of a jam 561 00:24:58,732 --> 00:25:00,966 a couple of weeks ago with the police. 562 00:25:00,967 --> 00:25:03,502 That was real nice of you, Reverend. 563 00:25:03,503 --> 00:25:04,437 And I thought 564 00:25:04,438 --> 00:25:05,671 next time I see you, 565 00:25:05,672 --> 00:25:08,040 I'll do you a favor and tell you, 566 00:25:08,041 --> 00:25:10,642 I think your daughter's hanging out with the wrong people. 567 00:25:10,643 --> 00:25:12,011 Now, they're family, 568 00:25:12,012 --> 00:25:14,213 but still, wrong people. 569 00:25:14,214 --> 00:25:16,215 Mary's a good kid. 570 00:25:16,216 --> 00:25:19,485 Johnny used to be a good kid too, but not anymore. 571 00:25:19,486 --> 00:25:21,053 The two of them are trouble. 572 00:25:21,054 --> 00:25:22,254 Yeah. I know. 573 00:25:22,255 --> 00:25:26,025 That's why I told Mary she can't hang out with them anymore. 574 00:25:26,026 --> 00:25:27,526 I... I forbid it 575 00:25:27,527 --> 00:25:29,428 and I don't do a lot of forbidding, 576 00:25:29,429 --> 00:25:30,696 so I'm pretty sure she's staying away. 577 00:25:30,697 --> 00:25:31,531 Well, Mary was 578 00:25:31,532 --> 00:25:33,098 in here just a couple of days ago, 579 00:25:33,099 --> 00:25:35,268 and the three of them took off together. 580 00:25:37,470 --> 00:25:38,071 Are you sure 581 00:25:38,072 --> 00:25:40,005 it was just a couple of days ago? 582 00:25:40,006 --> 00:25:40,707 She gave me her word. 583 00:25:40,708 --> 00:25:42,241 Frankie and Johnny gave me their word, too. 584 00:25:42,242 --> 00:25:44,743 I mean, they told me they'd stay away from her. 585 00:25:44,744 --> 00:25:46,346 Well, they lied. 586 00:25:51,251 --> 00:25:52,986 Mr. Van Wormer, please. 587 00:25:55,755 --> 00:25:56,723 Hello. 588 00:25:56,724 --> 00:25:59,358 Hi, Mr. Van Wormer, this is Annie; Annie Camden. 589 00:25:59,359 --> 00:26:00,459 Oh, hi, Annie. 590 00:26:00,460 --> 00:26:01,428 How are you doing? 591 00:26:01,429 --> 00:26:03,128 How's your electric car running? 592 00:26:03,129 --> 00:26:05,197 Oh, it's great. Everybody loves it. 593 00:26:05,198 --> 00:26:07,199 That's great. So, what can I do for you? 594 00:26:07,200 --> 00:26:09,501 Well, I'm calling to check up on Mary. 595 00:26:09,502 --> 00:26:12,438 You know, see if she's paying her car payments on time. 596 00:26:12,439 --> 00:26:14,306 She's been in and out of work 597 00:26:14,307 --> 00:26:16,408 and I'm guessing she may have fallen behind. 598 00:26:16,409 --> 00:26:18,744 So I was wondering what the status of her account is. 599 00:26:18,745 --> 00:26:21,246 Look, I like you, I like your husband. 600 00:26:21,247 --> 00:26:22,714 But Mary bought the car 601 00:26:22,715 --> 00:26:24,283 and she doesn't seem to understand 602 00:26:24,284 --> 00:26:26,151 that she's gotta make the payments. 603 00:26:26,152 --> 00:26:27,586 How far behind is she? 604 00:26:27,587 --> 00:26:30,689 Uh, if she doesn't pay what she owes in the next 72 hours, 605 00:26:30,690 --> 00:26:32,691 the car is going to be repossessed. 606 00:26:32,692 --> 00:26:34,226 How much does she owe? 607 00:26:34,227 --> 00:26:38,498 Well, the first payment and the late fees come to $300. 608 00:26:44,637 --> 00:26:46,605 Can we do this? 609 00:26:46,606 --> 00:26:48,674 Yeah, I feel icky. 610 00:26:48,675 --> 00:26:49,375 Don't wimp out. 611 00:26:49,375 --> 00:26:50,276 We have to do this. 612 00:26:50,277 --> 00:26:51,710 Mary needs the money. 613 00:26:51,711 --> 00:26:53,179 Piggy. 614 00:26:55,648 --> 00:26:58,283 Desperate times call for desperate measures. 615 00:26:58,284 --> 00:26:59,384 But is it really worth it? 616 00:26:59,385 --> 00:27:02,087 I mean, how much money can Sam and David have? 617 00:27:02,088 --> 00:27:03,622 Almost $500. 618 00:27:03,623 --> 00:27:05,991 There's $500 in those piggy banks? 619 00:27:05,992 --> 00:27:07,259 Mom's put ten dollars a month 620 00:27:07,260 --> 00:27:08,994 in each of their banks since they were born. 621 00:27:08,995 --> 00:27:11,497 That's 20 months times $20. 622 00:27:11,498 --> 00:27:13,565 That equals $400. 623 00:27:13,566 --> 00:27:15,367 Plus, they have their being born money. 624 00:27:15,368 --> 00:27:17,369 Why hasn't Mom put the money in a bank? 625 00:27:17,370 --> 00:27:19,972 She's waiting until it's $500 exactly. 626 00:27:19,973 --> 00:27:21,006 Why? 627 00:27:21,007 --> 00:27:23,609 I don't know. You want me to ask her why? 628 00:27:23,610 --> 00:27:24,244 Now, 629 00:27:24,245 --> 00:27:26,278 we're sure there isn't any other money in the house? 630 00:27:26,279 --> 00:27:28,214 Nope. Coffee can's almost empty. 631 00:27:30,617 --> 00:27:32,451 Hey, I know a lot more than most of you 632 00:27:32,452 --> 00:27:34,119 give me credit for. 633 00:27:34,120 --> 00:27:35,587 It'll be okay. 634 00:27:35,588 --> 00:27:38,590 We'll give Mary the money and she'll pay her bills 635 00:27:38,591 --> 00:27:39,758 and then she'll put the money back 636 00:27:39,759 --> 00:27:41,361 before anyone knows it's gone. 637 00:27:44,597 --> 00:27:47,467 See, Sam and David agree with us. 638 00:27:49,536 --> 00:27:52,137 It's for a very worthy cause. 639 00:27:52,138 --> 00:27:53,172 Hey, 640 00:27:53,173 --> 00:27:54,573 maybe Mary's already found a job, 641 00:27:54,574 --> 00:27:56,376 then we could put the money right back. 642 00:27:58,178 --> 00:27:59,211 Mary won't let us down. 643 00:27:59,212 --> 00:28:00,480 She won't. 644 00:28:03,416 --> 00:28:04,617 Pass me the pig. 645 00:28:47,328 --> 00:28:48,661 Hey. / Hey. 646 00:28:48,662 --> 00:28:50,363 Hope you're out looking for a job. 647 00:28:50,364 --> 00:28:51,431 What are you doing here? 648 00:28:51,432 --> 00:28:53,032 Lucy and Simon called me. 649 00:28:53,033 --> 00:28:53,601 They didn't know what to do 650 00:28:53,602 --> 00:28:55,602 when your creditors started harassing them. 651 00:28:55,603 --> 00:28:57,404 Well, I am a little behind. 652 00:28:58,472 --> 00:29:00,039 What are you doing strolling in here 653 00:29:00,040 --> 00:29:01,975 like you don't have a care in the world? 654 00:29:01,976 --> 00:29:03,509 Calm down. 655 00:29:03,510 --> 00:29:05,278 I will not calm down. 656 00:29:05,279 --> 00:29:08,114 Look, you are out of control and out of money. 657 00:29:08,115 --> 00:29:09,749 Um... it's the collections lady. 658 00:29:09,750 --> 00:29:11,417 She wants to talk to Bernie. 659 00:29:11,418 --> 00:29:12,585 Who's Bernie? 660 00:29:12,586 --> 00:29:14,320 Your attorney. 661 00:29:14,321 --> 00:29:15,555 I have an attorney? 662 00:29:15,556 --> 00:29:17,091 Yeah, this is Bernie. 663 00:29:18,525 --> 00:29:21,661 Yeah, my client's had a change of heart. 664 00:29:21,662 --> 00:29:23,129 Yeah, against my advice, 665 00:29:23,130 --> 00:29:25,632 she, uh, she wishes to pay what she owes. 666 00:29:25,633 --> 00:29:28,134 Yeah, she'll come down in person and pay it. 667 00:29:28,135 --> 00:29:29,536 Hey, no, thank you. 668 00:29:30,671 --> 00:29:32,205 Have you gone crazy? 669 00:29:32,206 --> 00:29:33,439 I am not crazy. 670 00:29:33,440 --> 00:29:34,741 And you're going to pay what you owe. 671 00:29:34,742 --> 00:29:37,043 I don't have the money. 672 00:29:37,044 --> 00:29:39,012 We love you, so we're loaning you the money 673 00:29:39,013 --> 00:29:41,514 so you can pay back all the people you owe money to. 674 00:29:41,515 --> 00:29:43,683 Actually, it's Sam and David who love you. 675 00:29:43,684 --> 00:29:46,486 Now, go straight to the bank and the car dealership 676 00:29:46,487 --> 00:29:48,455 and the insurance company and pay your debts. 677 00:29:50,691 --> 00:29:51,492 Thank you. 678 00:29:51,493 --> 00:29:52,759 Thank you all so much. 679 00:29:52,760 --> 00:29:54,027 Thank us by getting a job 680 00:29:54,028 --> 00:29:56,129 and paying your bills and paying Sam and David back 681 00:29:56,130 --> 00:29:56,697 before Mom knows 682 00:29:56,698 --> 00:29:58,599 the money's missing, all right? 683 00:30:02,636 --> 00:30:04,238 You can count on me. 684 00:30:11,679 --> 00:30:13,746 Have you seen my husband Eric Camden? 685 00:30:13,747 --> 00:30:15,415 Annie? Hello. 686 00:30:15,416 --> 00:30:17,417 Oh, hi, Hank. 687 00:30:17,418 --> 00:30:19,052 I saw Eric earlier. 688 00:30:19,053 --> 00:30:20,687 I really need to talk to him. 689 00:30:20,688 --> 00:30:22,522 Is there something wrong? 690 00:30:22,523 --> 00:30:25,024 Is there something wrong? 691 00:30:25,025 --> 00:30:26,993 No, there's not something wrong. 692 00:30:26,994 --> 00:30:28,495 There's a lot of somethings wrong. 693 00:30:29,763 --> 00:30:32,399 And everything wrong has to do with Mary. 694 00:30:33,767 --> 00:30:36,370 Why don't we go into my office and talk. 695 00:30:39,006 --> 00:30:40,006 Hello. 696 00:30:40,007 --> 00:30:41,474 Hey Ruthie. Is Mom there? 697 00:30:41,475 --> 00:30:42,475 No. 698 00:30:42,476 --> 00:30:43,609 Is Mary there? 699 00:30:43,610 --> 00:30:45,645 Mary was here, but she left. 700 00:30:45,646 --> 00:30:48,047 Um, if Mommy calls... 701 00:30:48,048 --> 00:30:49,382 just tell her I called. 702 00:30:49,383 --> 00:30:50,583 And if Mary comes home... 703 00:30:50,584 --> 00:30:51,984 keep her there, okay? 704 00:30:51,985 --> 00:30:53,252 Even if you have to have 705 00:30:53,253 --> 00:30:57,323 Lucy and Simon lock her in a closet. 706 00:30:57,324 --> 00:30:58,759 Okay. 707 00:31:01,195 --> 00:31:02,395 Well? 708 00:31:02,396 --> 00:31:04,331 He said to lock Mary in a closet. 709 00:31:11,438 --> 00:31:13,107 Eric, what's wrong? 710 00:31:14,408 --> 00:31:16,110 What isn't wrong? 711 00:31:20,147 --> 00:31:21,347 She lied. 712 00:31:21,348 --> 00:31:23,549 She lied about everything. 713 00:31:23,550 --> 00:31:27,453 She looked Annie and me in the face and just... 714 00:31:27,454 --> 00:31:28,755 lied. 715 00:31:28,756 --> 00:31:30,056 I didn't know one of my kids 716 00:31:30,057 --> 00:31:32,659 was capable of being that cold. 717 00:31:34,027 --> 00:31:35,061 I think she's been lying 718 00:31:35,062 --> 00:31:37,530 to us for months, and about everything. 719 00:31:37,531 --> 00:31:39,966 Jobs, friends, bills. 720 00:31:39,967 --> 00:31:41,435 Whom are you talking about? 721 00:31:44,505 --> 00:31:46,406 Mary. 722 00:31:46,407 --> 00:31:48,275 I'm talking about Mary. 723 00:31:50,043 --> 00:31:53,246 Eric and I had a big fight this morning. 724 00:31:53,247 --> 00:31:54,981 I don't even know why we fought. 725 00:31:54,982 --> 00:31:56,015 We're both on the same side. 726 00:31:56,016 --> 00:31:59,485 We both want Mary to get her life on track. 727 00:31:59,486 --> 00:32:02,088 I'll tell you why we fought. 728 00:32:02,089 --> 00:32:04,357 Because we're both frustrated. 729 00:32:04,358 --> 00:32:06,192 We don't think we can yell at her, 730 00:32:06,193 --> 00:32:08,060 so we're yelling at each other. 731 00:32:08,061 --> 00:32:09,462 When it comes to Mary, we both feel like 732 00:32:09,463 --> 00:32:11,364 we're beating our heads against the wall. 733 00:32:11,365 --> 00:32:13,267 Then I found out today that... 734 00:32:15,068 --> 00:32:17,036 Mary's been lying to us. 735 00:32:17,037 --> 00:32:20,039 She hasn't been paying any of her bills. 736 00:32:20,040 --> 00:32:22,141 They're about to repossess her car. 737 00:32:22,142 --> 00:32:25,077 Her insurance has been cancelled. 738 00:32:25,078 --> 00:32:28,648 She's borrowing money from anyone and everyone. 739 00:32:28,649 --> 00:32:31,150 She ran a stop sign. 740 00:32:31,151 --> 00:32:33,019 She was drinking and driving. 741 00:32:33,020 --> 00:32:36,522 Pete fired her from his pizza place because she was 742 00:32:36,523 --> 00:32:38,558 hanging out after hours 743 00:32:38,559 --> 00:32:40,426 with Frankie and Johnny drinking beer. 744 00:32:40,427 --> 00:32:45,431 She's been lying to me, to us, for... for weeks. 745 00:32:45,432 --> 00:32:46,767 I don't know, maybe months. 746 00:32:48,535 --> 00:32:50,971 I feel like I don't even know my own daughter. 747 00:32:54,107 --> 00:32:55,676 Have you noticed anything? 748 00:32:57,478 --> 00:33:00,013 How was she when she baby-sat last week? 749 00:33:03,450 --> 00:33:04,684 I need to take off. 750 00:33:04,685 --> 00:33:06,620 I'm working at the hospital this afternoon. 751 00:33:09,223 --> 00:33:10,756 Everything's going to be okay. 752 00:33:10,757 --> 00:33:12,658 How are we going to pay back Sam and David, 753 00:33:12,659 --> 00:33:14,126 if Mary doesn't? 754 00:33:14,127 --> 00:33:15,428 She'll pay them back. 755 00:33:15,429 --> 00:33:16,696 How can you be so sure? 756 00:33:16,697 --> 00:33:18,331 Look, she has to pay them back. 757 00:33:18,332 --> 00:33:20,199 It's not like owing a bank or a car company. 758 00:33:20,200 --> 00:33:22,169 They're family; She won't let us down. 759 00:33:23,203 --> 00:33:24,670 Do you really believe that? 760 00:33:24,671 --> 00:33:26,173 I want to believe that. 761 00:33:31,144 --> 00:33:32,612 It's going to be okay. 762 00:33:32,613 --> 00:33:33,613 Of course it is. 763 00:33:33,614 --> 00:33:35,414 I mean, Mary's a good sister. 764 00:33:35,415 --> 00:33:37,283 She would never take money from Sam and David, 765 00:33:37,284 --> 00:33:39,485 if she knew she couldn't pay them back, 766 00:33:39,486 --> 00:33:41,153 because that'd be like stealing, 767 00:33:41,154 --> 00:33:42,055 and she would never 768 00:33:42,056 --> 00:33:43,557 steal from us; We're her family. 769 00:33:48,328 --> 00:33:50,197 I wish I had her faith in Mary. 770 00:33:51,198 --> 00:33:52,499 Me, too. 771 00:33:57,538 --> 00:33:59,105 Now, if you're having trouble making 772 00:33:59,106 --> 00:34:01,374 your minimum payment, we could adjust your credit line. 773 00:34:01,375 --> 00:34:02,475 More credit? 774 00:34:02,476 --> 00:34:04,977 Yes, and your monthly payment will go down, too. 775 00:34:04,978 --> 00:34:06,178 Sign me up. 776 00:34:06,179 --> 00:34:08,014 Although we'll be increasing your credit line 777 00:34:08,015 --> 00:34:09,515 and lowering your monthly payment, 778 00:34:09,516 --> 00:34:11,684 we will be significantly raising your interest rate. 779 00:34:11,685 --> 00:34:12,653 Is that okay? 780 00:34:12,654 --> 00:34:15,988 So if you do this thing to my account, I'll pay less. 781 00:34:15,989 --> 00:34:17,223 Yes, monthly, you'll pay less, 782 00:34:17,224 --> 00:34:19,158 but in the end, you'll be paying more. 783 00:34:19,159 --> 00:34:21,093 Well, the end is a long way away for me. 784 00:34:21,094 --> 00:34:22,996 Make the adjustment. 785 00:34:24,731 --> 00:34:26,733 So that will be $30 instead of $50. 786 00:34:30,170 --> 00:34:31,972 So I just made $20. 787 00:34:37,110 --> 00:34:38,477 I just thought of something. 788 00:34:38,478 --> 00:34:40,379 What if Mom and Dad rattle Sam and David's 789 00:34:40,380 --> 00:34:41,748 piggy banks and hear nothing? 790 00:34:43,417 --> 00:34:44,985 Lucy! 791 00:34:48,021 --> 00:34:49,655 Shh! You'll wake the babies. 792 00:34:49,656 --> 00:34:52,224 What if Mom and Dad pick up the piggy banks? 793 00:34:52,225 --> 00:34:54,594 Good question... What's today's date? 794 00:34:54,595 --> 00:34:57,029 Uh... the sixth. 795 00:34:57,030 --> 00:34:59,298 When does Mom put their money in the banks? 796 00:34:59,299 --> 00:35:00,968 On the fourteenth of every month. 797 00:35:02,135 --> 00:35:05,539 So Mary has a week to replace the money, no problem. 798 00:35:10,377 --> 00:35:12,678 If you're having trouble making your monthly payment, 799 00:35:12,679 --> 00:35:14,614 we could extend the term of your loan. 800 00:35:14,615 --> 00:35:17,583 That would significantly lower your monthly payments. 801 00:35:17,584 --> 00:35:20,586 Of course, you'd be paying more for the car, but... 802 00:35:20,587 --> 00:35:22,588 How much will it lower my payment by? 803 00:35:22,589 --> 00:35:24,357 Seventy-five dollars. 804 00:35:24,358 --> 00:35:25,692 Sign me up. 805 00:35:35,335 --> 00:35:37,336 Hello. 806 00:35:37,337 --> 00:35:38,638 Hold on. 807 00:35:38,639 --> 00:35:40,140 It's Annie. 808 00:35:43,176 --> 00:35:45,078 ERIC and ANNIE: I'm so sorry. 809 00:35:46,446 --> 00:35:48,147 I'm sorry we fought. 810 00:35:48,148 --> 00:35:50,049 No, I'm sorry, you were absolutely right. 811 00:35:50,050 --> 00:35:51,651 Mary is out of control. 812 00:35:51,652 --> 00:35:53,486 You have no idea how much. 813 00:35:53,487 --> 00:35:54,754 I'm afraid I do. 814 00:35:54,755 --> 00:35:56,255 I'm leaving Julie's now. 815 00:35:56,256 --> 00:35:57,624 Okay, I'll meet you at home. 816 00:36:00,160 --> 00:36:02,294 I'm sorry that Hank and I didn't tell you sooner 817 00:36:02,295 --> 00:36:04,697 about Mary and the night she baby-sat. 818 00:36:04,698 --> 00:36:07,366 I just didn't think she was in that much trouble. 819 00:36:07,367 --> 00:36:09,235 None of us knew. 820 00:36:09,236 --> 00:36:11,104 Not a single one of us. 821 00:36:12,239 --> 00:36:14,740 We trusted her. 822 00:36:14,741 --> 00:36:16,176 And we were wrong. 823 00:36:19,246 --> 00:36:20,546 Okay. 824 00:36:20,547 --> 00:36:22,581 This brings you current, but you have another payment 825 00:36:22,582 --> 00:36:23,749 due at the end of the month. 826 00:36:23,750 --> 00:36:25,718 I'll get your receipt and then you can be on your way. 827 00:36:25,719 --> 00:36:28,020 Now, is there any way to spread out the money I owe over 828 00:36:28,021 --> 00:36:29,622 a longer period of time, so my monthly 829 00:36:29,623 --> 00:36:31,724 payment is less? 830 00:36:31,725 --> 00:36:35,127 Insurance payments are made over a 12-month period. 831 00:36:35,128 --> 00:36:36,996 There is no stretching it out. 832 00:36:36,997 --> 00:36:38,297 Now if the calendar ever changes, 833 00:36:38,298 --> 00:36:40,299 and we have 13 months a year instead of 12, 834 00:36:40,300 --> 00:36:42,202 come on back and I'll see what I can do. 835 00:37:01,321 --> 00:37:03,090 Is this my lucky day or what? 836 00:37:12,132 --> 00:37:14,366 That's a lot of jobs for just three months. 837 00:37:14,367 --> 00:37:16,469 I'm still in search of the perfect one. 838 00:37:16,470 --> 00:37:18,170 Maybe this is it. 839 00:37:18,171 --> 00:37:19,538 Maybe. 840 00:37:19,539 --> 00:37:22,475 So, uh, what kind of salary would you like to get? 841 00:37:22,476 --> 00:37:25,377 Twice what I made waiting tables... that would be good. 842 00:37:25,378 --> 00:37:27,379 Twice as much? 843 00:37:27,380 --> 00:37:29,682 You got spunk, I like that. 844 00:37:29,683 --> 00:37:31,984 Yeah, I got spunk. 845 00:37:31,985 --> 00:37:33,286 Like Mary Tyler Moore. 846 00:37:34,721 --> 00:37:36,322 I loved that show. 847 00:37:36,323 --> 00:37:38,758 It's my mom's all-time favorite. 848 00:37:38,759 --> 00:37:40,159 You know what? 849 00:37:40,160 --> 00:37:41,727 You're hired. 850 00:37:41,728 --> 00:37:43,295 I am? 851 00:37:43,296 --> 00:37:45,131 You can start tomorrow night. 852 00:37:45,132 --> 00:37:46,599 Double my salary? 853 00:37:46,600 --> 00:37:47,967 Why not? 854 00:37:47,968 --> 00:37:50,536 Great. 855 00:37:50,537 --> 00:37:52,404 What exactly is the job? 856 00:37:52,405 --> 00:37:53,672 Counter person. 857 00:37:53,673 --> 00:37:55,575 Okay, I'll see you tomorrow. 858 00:38:00,380 --> 00:38:01,680 Who was that? 859 00:38:01,681 --> 00:38:03,115 The new counter person. 860 00:38:03,116 --> 00:38:05,317 Uh, in your dreams. 861 00:38:05,318 --> 00:38:07,219 Oh, not another pretty little high school student 862 00:38:07,220 --> 00:38:08,487 who knows nothing about books. 863 00:38:08,488 --> 00:38:10,489 She's not in high school. 864 00:38:10,490 --> 00:38:11,557 She graduated. 865 00:38:11,558 --> 00:38:12,558 Well, goody for her. 866 00:38:12,559 --> 00:38:13,626 You're still not hiring her. 867 00:38:13,627 --> 00:38:15,427 But I already told her she had the job. 868 00:38:15,428 --> 00:38:16,629 Then I guess you have to call her 869 00:38:16,630 --> 00:38:18,498 and tell her your wife said no. 870 00:38:30,677 --> 00:38:32,145 Is your father home? 871 00:38:33,980 --> 00:38:35,348 Is Mary home? 872 00:38:37,484 --> 00:38:39,486 You look funny... Is there something wrong? 873 00:38:42,055 --> 00:38:43,155 Stop it. What's going on? 874 00:38:43,156 --> 00:38:44,390 Did something happen? 875 00:38:44,391 --> 00:38:45,624 No. 876 00:38:45,625 --> 00:38:47,227 Matt came by. 877 00:38:48,762 --> 00:38:51,463 Why did Matt come by, laundry? No. 878 00:38:51,464 --> 00:38:52,565 Food? 879 00:38:52,566 --> 00:38:55,301 No. No laundry, no food. 880 00:38:55,302 --> 00:38:58,204 He just stopped by to visit. 881 00:38:58,205 --> 00:38:59,139 Yeah, visit. 882 00:38:59,140 --> 00:39:00,306 And Mary's not here? 883 00:39:00,307 --> 00:39:01,307 She was but she left. 884 00:39:01,308 --> 00:39:02,708 She left to go where? 885 00:39:02,709 --> 00:39:05,644 I think she went to pay bills. 886 00:39:05,645 --> 00:39:08,347 Where did she get the money to pay the bills? 887 00:39:08,348 --> 00:39:10,616 I think someone owed her one last paycheck. 888 00:39:10,617 --> 00:39:12,051 Maybe Pete's 889 00:39:12,052 --> 00:39:14,053 or maybe the pool hall? 890 00:39:14,054 --> 00:39:15,554 I'm not sure. 891 00:39:15,555 --> 00:39:17,523 Okay, who loaned her the money? 892 00:39:17,524 --> 00:39:19,091 We didn't loan her anything. 893 00:39:19,092 --> 00:39:20,559 We don't have anything to loan. 894 00:39:20,560 --> 00:39:22,162 Hey, do I ever have money? 895 00:39:28,635 --> 00:39:30,169 I'm so sorry about today. 896 00:39:30,170 --> 00:39:32,105 No, I'm the one who's sorry. 897 00:39:34,374 --> 00:39:36,208 Mary's behind on her car payments and insurance 898 00:39:36,209 --> 00:39:38,510 and she got fired from the pool hall. 899 00:39:38,511 --> 00:39:41,080 She didn't quit, she lied. More than once. 900 00:39:41,081 --> 00:39:42,081 She was let go 901 00:39:42,082 --> 00:39:44,283 from Pete's Pizza because she was drinking beer 902 00:39:44,284 --> 00:39:45,986 after work with Frankie and Johnny. 903 00:39:47,254 --> 00:39:50,222 And she's still hanging out with them. 904 00:39:50,223 --> 00:39:52,558 And if that's not enough, Sergeant Michaels told me that 905 00:39:52,559 --> 00:39:54,627 she was stopped for running a stop sign 906 00:39:54,628 --> 00:39:57,496 and the officer thinks that she might have been drinking. 907 00:39:57,497 --> 00:39:59,064 What happened? 908 00:39:59,065 --> 00:40:00,733 How can Mary be doing this badly 909 00:40:00,734 --> 00:40:02,368 and without our knowing about it? 910 00:40:02,369 --> 00:40:04,069 I don't know. 911 00:40:04,070 --> 00:40:05,704 I was wrong. 912 00:40:05,705 --> 00:40:08,207 We need to do something and we need to do something now. 913 00:40:08,208 --> 00:40:09,341 We're going to confront her 914 00:40:09,342 --> 00:40:12,144 with the facts, the cold, hard scary facts 915 00:40:12,145 --> 00:40:15,381 that we ourselves have been dealing with all day. 916 00:40:15,382 --> 00:40:17,016 She can't run away from the truth 917 00:40:17,017 --> 00:40:18,485 and neither can we. 918 00:40:20,153 --> 00:40:21,688 Truth is, she's in trouble. 919 00:40:27,560 --> 00:40:29,061 Oh, thanks, I didn't have time 920 00:40:29,062 --> 00:40:30,362 to get back home to get my books 921 00:40:30,363 --> 00:40:32,031 before I had to get to work. 922 00:40:32,032 --> 00:40:33,565 Where were you all day? 923 00:40:33,566 --> 00:40:36,101 Pretending to be Mary's attorney, Bernie. 924 00:40:36,102 --> 00:40:37,436 Bernie the attorney? 925 00:40:37,437 --> 00:40:39,238 Yeah, hi, this is Bernie, 926 00:40:39,239 --> 00:40:40,606 Mary Camden's attorney. 927 00:40:40,607 --> 00:40:42,341 She can't pay her bills, so go away. 928 00:40:42,342 --> 00:40:44,310 That's pathetic. 929 00:40:44,311 --> 00:40:47,212 Yeah, well, it's the best I could do on such sort notice. 930 00:40:47,213 --> 00:40:50,049 Mary's really gotten herself into a jam, hasn't she? 931 00:40:50,050 --> 00:40:51,050 Yeah. 932 00:40:51,051 --> 00:40:52,217 She going to be okay? 933 00:40:52,218 --> 00:40:54,220 You know, honestly at this point, I don't know. 934 00:41:02,462 --> 00:41:04,297 You have one last paycheck coming. 935 00:41:08,702 --> 00:41:10,436 Where have you been all day? 936 00:41:10,437 --> 00:41:12,471 I was catching up with my bills. 937 00:41:12,472 --> 00:41:14,640 Where'd you get the money? 938 00:41:14,641 --> 00:41:16,542 I had one last paycheck. 939 00:41:16,543 --> 00:41:18,677 And it was enough to cover all your bills? 940 00:41:18,678 --> 00:41:21,413 Yes, and I got a job. 941 00:41:21,414 --> 00:41:23,015 I'm the new counter person 942 00:41:23,016 --> 00:41:25,150 at Margaret's Bookstore on the Promenade. 943 00:41:25,151 --> 00:41:26,452 Cool, huh? 944 00:41:26,453 --> 00:41:30,122 Sounds like a day job and, uh, as I recall, 945 00:41:30,123 --> 00:41:32,691 you like the nightlife, you like to boogie. 946 00:41:32,692 --> 00:41:34,426 Not anymore. 947 00:41:34,427 --> 00:41:35,627 Look, I came close to getting 948 00:41:35,628 --> 00:41:38,030 into some real trouble, and I don't care 949 00:41:38,031 --> 00:41:40,299 how hard this job is or how bad it is 950 00:41:40,300 --> 00:41:43,602 or how much I hate it, I going to make it work. 951 00:41:43,603 --> 00:41:45,371 This time it's going to be different. 952 00:41:45,372 --> 00:41:47,639 I mean, I have to make it work. 953 00:41:47,640 --> 00:41:49,108 I have responsibilities. 954 00:41:49,109 --> 00:41:52,211 I have a car, I have room and board. 955 00:41:52,212 --> 00:41:53,212 I'm going to show you guys 956 00:41:53,213 --> 00:41:55,048 how incredibly responsible I can be. 957 00:41:56,149 --> 00:41:58,084 You are looking at a brand-new Mary. 958 00:42:05,692 --> 00:42:07,760 She's lying about the paycheck. 959 00:42:07,761 --> 00:42:09,395 Is she lying about the job, too? 960 00:42:09,396 --> 00:42:10,596 Since she's been lying to us 961 00:42:10,597 --> 00:42:12,765 for months, I don't think I can tell the difference anymore. 962 00:42:12,766 --> 00:42:15,167 Well, why didn't we confront her with everything we know? 963 00:42:15,168 --> 00:42:17,002 Everything we found out today? 964 00:42:17,003 --> 00:42:18,203 We need more information 965 00:42:18,204 --> 00:42:20,206 before we can come up with a battle plan. 966 00:42:22,142 --> 00:42:23,642 The Art of War. 967 00:42:23,643 --> 00:42:24,977 This is war? 968 00:42:24,978 --> 00:42:26,212 I think it is. 969 00:42:33,386 --> 00:42:35,021 Did you pay your bills? 970 00:42:36,423 --> 00:42:37,990 Good. 971 00:42:37,991 --> 00:42:39,058 When you pay back Sam and David, 972 00:42:39,059 --> 00:42:41,360 we can forget this day ever happened. 973 00:42:41,361 --> 00:42:43,996 No problem... I got a job on my way home. 974 00:42:43,997 --> 00:42:46,732 Now the trick isn't getting the job, it's keeping the job. 975 00:42:46,733 --> 00:42:48,401 Why are you acting so snotty? 976 00:42:49,969 --> 00:42:51,270 Considering I spent the day 977 00:42:51,271 --> 00:42:53,639 dodging your creditors and breaking into piggy banks, 978 00:42:53,640 --> 00:42:55,974 I think I'm entitled to be a little snotty. 979 00:42:55,975 --> 00:42:57,042 Well, I have a job 980 00:42:57,043 --> 00:42:58,544 and everything is going to be okay. 981 00:42:58,545 --> 00:43:00,212 I've heard that before. 982 00:43:00,213 --> 00:43:02,015 I've heard a lot of things before. 983 00:43:03,550 --> 00:43:05,551 I'm sorry. 984 00:43:05,552 --> 00:43:08,120 I know I haven't been 100% honest with you. 985 00:43:08,121 --> 00:43:10,055 But that's going to change. 986 00:43:10,056 --> 00:43:11,591 And from now on, no more secrets. 987 00:43:13,526 --> 00:43:15,195 Honesty is my new policy. 988 00:43:18,298 --> 00:43:19,364 Hello? 989 00:43:19,365 --> 00:43:20,732 Hi, is this Mary Camden? 990 00:43:20,733 --> 00:43:21,967 Yes, it is. 991 00:43:21,968 --> 00:43:23,402 This is Stan from Margaret's Books. 992 00:43:23,403 --> 00:43:26,371 I'm sorry, but I have to rescind my job offer. 993 00:43:26,372 --> 00:43:27,473 What? 994 00:43:27,474 --> 00:43:29,108 I didn't realize my wife 995 00:43:29,109 --> 00:43:30,609 had already filled the position. 996 00:43:30,610 --> 00:43:32,112 Sorry. 997 00:43:36,549 --> 00:43:37,749 Who was that? 998 00:43:37,750 --> 00:43:39,552 Oh, uh, wrong number. 69576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.