Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:04,830 --> 00:00:07,164
You look familiar.
2
00:00:07,165 --> 00:00:09,266
You look familiar, too.
3
00:00:09,267 --> 00:00:12,103
I used to work here
at the library. Kim.
4
00:00:12,104 --> 00:00:16,173
Oh, well that must be
why I recognized you. Matt.
5
00:00:16,174 --> 00:00:18,342
Matt... Camden?
6
00:00:18,343 --> 00:00:19,410
Yeah.
7
00:00:19,411 --> 00:00:21,179
You use to date
Heather Kane, right?
8
00:00:22,214 --> 00:00:24,449
Heather's deaf, right?
9
00:00:30,455 --> 00:00:32,456
So, um...
10
00:00:32,457 --> 00:00:34,558
do you want to take a break
11
00:00:34,559 --> 00:00:38,229
and get a cup of... coffee?
12
00:00:38,230 --> 00:00:39,631
No, thank you.
13
00:00:49,207 --> 00:00:51,742
Come on, please, please?
14
00:00:51,743 --> 00:00:53,210
I have to have a sleepover
15
00:00:53,211 --> 00:00:54,712
tomorrow night
for my two best friends.
16
00:00:54,713 --> 00:00:56,380
Your two best friends?
17
00:00:56,381 --> 00:00:59,116
Yeah, Rachel's my best friend
from my new school
18
00:00:59,117 --> 00:01:01,185
and Sarah's my best friend
from my old school.
19
00:01:01,186 --> 00:01:02,787
Well, honey, it's been
a really busy week.
20
00:01:02,788 --> 00:01:04,823
Um, why don't you have
them over next weekend?
21
00:01:06,591 --> 00:01:08,493
Maybe I could help out
with Ruthie's sleepover.
22
00:01:10,095 --> 00:01:11,796
You're volunteering
to be in charge?
23
00:01:11,797 --> 00:01:14,199
Please volunteer, please!
24
00:01:15,534 --> 00:01:18,302
Well, I don't have any plans
for tomorrow night, so sure.
25
00:01:18,303 --> 00:01:19,470
I'll be in charge.
26
00:01:19,471 --> 00:01:21,639
Yes!
27
00:01:21,640 --> 00:01:24,542
Wow, you have no idea
what you're getting into.
28
00:01:24,543 --> 00:01:26,110
They'll come over after dinner,
29
00:01:26,111 --> 00:01:28,480
eat some popcorn, watch a video
and go to bed.
30
00:01:35,620 --> 00:01:38,322
Hello?
31
00:01:38,323 --> 00:01:39,558
Oh, hi, Julie, what's up?
32
00:01:41,660 --> 00:01:43,729
Hank wants you to help him
move his office?
33
00:01:45,297 --> 00:01:46,665
Hold on a sec.
34
00:01:47,532 --> 00:01:48,599
Do you want to baby-sit
35
00:01:48,600 --> 00:01:50,101
for Julie all day tomorrow?
36
00:01:50,102 --> 00:01:51,168
It's her lucky day.
37
00:01:51,169 --> 00:01:53,404
I'm available and broke.
38
00:01:53,405 --> 00:01:54,639
Broke? You're broke?
39
00:01:56,541 --> 00:01:58,442
What time do you need me
at your place?
40
00:01:58,443 --> 00:02:02,680
I love you and I don't want
to hurt your feelings...
41
00:02:02,681 --> 00:02:05,449
but lately,
you've been a little unfocused
42
00:02:05,450 --> 00:02:06,884
and irresponsible.
43
00:02:06,885 --> 00:02:09,220
Honestly, I'm not sure
44
00:02:09,221 --> 00:02:11,555
I want to leave you
in charge of Erica.
45
00:02:11,556 --> 00:02:14,258
Just give me a chance
to prove I'm responsible.
46
00:02:14,259 --> 00:02:15,393
Please?
47
00:02:17,295 --> 00:02:19,097
Okay.
48
00:02:21,133 --> 00:02:22,299
Thanks.
49
00:02:22,300 --> 00:02:23,568
Hey, we didn't say anything.
50
00:02:25,403 --> 00:02:28,172
Now, when you say you're broke,
51
00:02:28,173 --> 00:02:29,641
what exactly does that mean?
52
00:02:47,492 --> 00:02:49,493
♪♪♪ 7th Heaven ♪♪♪
53
00:02:49,494 --> 00:02:52,630
♪♪♪ When I see
their happy faces ♪♪♪
54
00:02:52,631 --> 00:02:55,800
♪♪♪ Smiling back at me ♪♪♪
55
00:02:55,801 --> 00:02:57,802
♪♪♪ 7th Heaven ♪♪♪
56
00:02:57,803 --> 00:03:00,304
♪♪♪ I know there's
no greater feeling ♪♪♪
57
00:03:00,305 --> 00:03:03,774
♪♪♪ Than the love of family ♪♪♪
58
00:03:03,775 --> 00:03:08,546
♪♪♪ Where can you go ♪♪♪
59
00:03:08,547 --> 00:03:11,882
♪♪♪ When the world
don't treat you right? ♪♪♪
60
00:03:11,883 --> 00:03:16,587
♪♪♪ The answer is home ♪♪♪
61
00:03:16,588 --> 00:03:20,524
♪♪♪ That's the one place
that you'll find ♪♪♪
62
00:03:20,525 --> 00:03:23,327
♪♪♪ 7th Heaven ♪♪♪
63
00:03:23,328 --> 00:03:27,232
♪♪♪ Mmm, 7th Heaven ♪♪♪
64
00:03:28,633 --> 00:03:32,270
♪♪♪ 7th Heaven. ♪♪♪
65
00:03:57,662 --> 00:03:59,598
♪♪♪ ♪♪♪
66
00:04:28,159 --> 00:04:29,193
Hello?
67
00:04:29,194 --> 00:04:30,761
- Mary?
- Hey, Frankie.
68
00:04:30,762 --> 00:04:32,796
Do you think you could
baby-sit Mercy today?
69
00:04:32,797 --> 00:04:35,399
I hate to ask,
but since we got arrested
70
00:04:35,400 --> 00:04:37,568
my mother won't baby-sit
anymore.
71
00:04:37,569 --> 00:04:39,670
And, uh, you're my only friend.
72
00:04:39,671 --> 00:04:41,305
I don't know who else to ask.
73
00:04:41,306 --> 00:04:42,573
I would, but I'm already
74
00:04:42,574 --> 00:04:44,642
babysitting for my aunt
and uncle all day.
75
00:04:44,643 --> 00:04:46,677
But that's perfect,
what's one more kid?
76
00:04:46,678 --> 00:04:48,779
No, my aunt would not like that.
77
00:04:48,780 --> 00:04:50,248
So don't tell her.
78
00:04:51,416 --> 00:04:52,650
I can't do that.
79
00:04:52,651 --> 00:04:53,885
I'm sorry.
80
00:04:56,354 --> 00:04:57,688
Sarah and Rachel
are coming over.
81
00:04:57,689 --> 00:04:58,657
Yes, I know.
82
00:04:58,658 --> 00:05:00,557
Your friends
are coming over tonight.
83
00:05:00,558 --> 00:05:02,793
No, they're coming over now.
84
00:05:02,794 --> 00:05:05,496
Wh... it's still morning. So?
85
00:05:05,497 --> 00:05:06,864
Sleepovers happen at night.
86
00:05:06,865 --> 00:05:08,565
Thus the name "sleepover."
87
00:05:08,566 --> 00:05:11,602
If they happened during the day,
it would be called a "dayover."
88
00:05:11,603 --> 00:05:13,771
I wanted my sleepover
to be special.
89
00:05:13,772 --> 00:05:15,873
Sarah and Rachel will be here
all day and all night.
90
00:05:15,874 --> 00:05:18,475
Cool, huh?
91
00:05:18,476 --> 00:05:20,444
Are you sure
you can handle this?
92
00:05:20,445 --> 00:05:22,212
Of course I can handle this.
93
00:05:22,213 --> 00:05:24,381
As a matter of fact,
I can handle the whole house.
94
00:05:24,382 --> 00:05:26,483
Yeah, why don't you and
Dad take today off?
95
00:05:26,484 --> 00:05:29,287
I'll take care of Ruthie's
sleepover and Sam and David.
96
00:05:34,793 --> 00:05:36,460
What do you think of my hair?
97
00:05:36,461 --> 00:05:37,861
It looks nice.
98
00:05:37,862 --> 00:05:39,229
I'm a freshman in high school,
99
00:05:39,230 --> 00:05:40,732
I do not want to look nice.
100
00:05:43,201 --> 00:05:45,336
Sorry, you do look nice.
101
00:05:45,337 --> 00:05:47,105
Well, I'm tired of being nice.
102
00:05:50,108 --> 00:05:51,175
Well, I want a new image.
103
00:05:51,176 --> 00:05:52,509
I want to be a new Simon.
104
00:05:52,510 --> 00:05:55,245
A manlier Simon, a cooler Simon.
105
00:05:55,246 --> 00:05:57,882
So which Simon is going to help
me with Ruthie's sleepover?
106
00:05:59,217 --> 00:06:00,484
It'll be fun!
107
00:06:00,485 --> 00:06:01,652
Nice try, Tom Sawyer,
108
00:06:01,653 --> 00:06:03,773
but I'm not going to help you
with Ruthie's sleepover.
109
00:06:07,359 --> 00:06:09,626
Hmm.
110
00:06:09,627 --> 00:06:11,695
This? No.
111
00:06:11,696 --> 00:06:13,198
This?
112
00:06:14,866 --> 00:06:17,635
Yeah, good choice, good choice.
113
00:06:18,503 --> 00:06:20,471
Oh, quick, you've got to help
me get the boys dressed.
114
00:06:20,472 --> 00:06:22,406
We've got to get out of the
house as soon as possible.
115
00:06:22,407 --> 00:06:24,575
Lucy just volunteered
to baby-sit.
116
00:06:24,576 --> 00:06:26,110
She's going to take care
of Ruthie's friends
117
00:06:26,111 --> 00:06:28,178
and watch Sam and David,
but we have to leave
118
00:06:28,179 --> 00:06:30,147
before she changes her
mind or finds someone
119
00:06:30,148 --> 00:06:31,382
to spend the day
making out with.
120
00:06:31,383 --> 00:06:33,117
Lucy can do that,
take care of everyone?
121
00:06:33,118 --> 00:06:34,485
She has Simon to back her up,
122
00:06:34,486 --> 00:06:36,620
and she promised to page
us if she needs anything.
123
00:06:36,621 --> 00:06:37,688
So we get the whole day
124
00:06:37,689 --> 00:06:39,189
to ourselves?
125
00:06:39,190 --> 00:06:40,158
I love Lucy.
126
00:06:40,159 --> 00:06:41,393
Me, too.
127
00:06:45,096 --> 00:06:47,297
Okay, the phone rings
and someone asks
128
00:06:47,298 --> 00:06:49,500
if we're at home,
what do you do?
129
00:06:49,501 --> 00:06:52,603
I say you're "not available"
and ask to take a message.
130
00:06:52,604 --> 00:06:54,338
But what if... Look...
131
00:06:54,339 --> 00:06:55,572
you guys have been grilling me
132
00:06:55,573 --> 00:06:57,307
since I got here
with "what ifs."
133
00:06:57,308 --> 00:06:58,475
I'm not 12.
134
00:06:58,476 --> 00:07:00,544
I'm 18 and I know
how to baby-sit.
135
00:07:00,545 --> 00:07:03,313
I know how to answer
the phone and the door,
136
00:07:03,314 --> 00:07:05,582
and I also know that Mom and Dad
are a phone call away
137
00:07:05,583 --> 00:07:07,384
and so are the police.
138
00:07:07,385 --> 00:07:10,287
So stop worrying and leave,
or I will.
139
00:07:10,288 --> 00:07:12,222
Okay, we're going out to dinner
140
00:07:12,223 --> 00:07:14,158
after we finish at the hospital.
141
00:07:14,159 --> 00:07:17,227
So we won't be home
until about 9:00 or 10:00.
142
00:07:17,228 --> 00:07:18,429
Not if you don't leave.
143
00:07:18,430 --> 00:07:21,231
And no visitors, okay?
144
00:07:21,232 --> 00:07:22,634
I won't even use the phone.
145
00:07:23,535 --> 00:07:24,768
Unless of course,
146
00:07:24,769 --> 00:07:26,371
I need to call the police.
147
00:07:27,205 --> 00:07:28,405
I'm sorry.
148
00:07:28,406 --> 00:07:29,873
We're just a little nervous.
149
00:07:29,874 --> 00:07:31,708
We've never left the baby
all day before.
150
00:07:31,709 --> 00:07:34,511
And yet, you hide it so well.
151
00:07:34,512 --> 00:07:36,880
Bye-bye, good girl.
152
00:07:36,881 --> 00:07:38,616
Hello. Bye-bye.
153
00:07:39,484 --> 00:07:41,785
Oh, bye-bye, sweetie.
154
00:07:41,786 --> 00:07:43,587
Bye-bye.
155
00:07:43,588 --> 00:07:45,156
Bye-bye. Yeah.
156
00:07:51,496 --> 00:07:53,198
I'm not charging enough.
157
00:07:55,166 --> 00:07:56,600
I met this woman at the library,
158
00:07:56,601 --> 00:07:58,268
and I think Heather might've
said something to her.
159
00:07:58,269 --> 00:07:59,603
Something about me,
something bad.
160
00:07:59,604 --> 00:08:01,239
When I asked her out,
she said no.
161
00:08:02,674 --> 00:08:04,541
Heather must've said something.
162
00:08:04,542 --> 00:08:06,710
I don't think Heather would ever
say anything bad about you.
163
00:08:06,711 --> 00:08:09,580
No, no, she must have.
164
00:08:09,581 --> 00:08:10,581
Heather isn't capable
165
00:08:10,582 --> 00:08:12,416
of saying anything
bad about anybody.
166
00:08:12,417 --> 00:08:14,152
She doesn't have a
mean bone in her body.
167
00:08:15,386 --> 00:08:17,387
She dumped me at the altar.
168
00:08:17,388 --> 00:08:19,723
Not marrying you was a nice
thing, a rational thing.
169
00:08:19,724 --> 00:08:22,126
A good thing;
It was not a mean thing.
170
00:08:22,127 --> 00:08:24,128
You know, this
sounds oddly familiar.
171
00:08:24,129 --> 00:08:26,130
You meet a girl,
you ask her out.
172
00:08:26,131 --> 00:08:28,765
She says "no"
and it drives you crazy.
173
00:08:28,766 --> 00:08:29,867
Just face it.
174
00:08:29,868 --> 00:08:32,803
You, my friend, cannot deal
well with rejection.
175
00:08:32,804 --> 00:08:34,538
That is... that's not true.
176
00:08:34,539 --> 00:08:37,174
No, no.
177
00:08:37,175 --> 00:08:40,711
Oh, no, you've got
that look in your eye.
178
00:08:40,712 --> 00:08:42,279
What look? That look that says
179
00:08:42,280 --> 00:08:43,747
you're about to do
something stupid.
180
00:08:43,748 --> 00:08:45,282
Something you're going
to regret.
181
00:08:45,283 --> 00:08:46,483
No, I'm going out.
182
00:08:46,484 --> 00:08:48,186
To do something stupid.
183
00:08:54,225 --> 00:08:56,126
Stupid.
184
00:08:56,127 --> 00:08:59,163
I need to do something
to change my image.
185
00:08:59,164 --> 00:09:00,464
Everyone sees me as this
186
00:09:00,465 --> 00:09:04,401
nice little... kid.
187
00:09:04,402 --> 00:09:07,271
I'm not a kid, I'm a freshman
in high school, I'm a man.
188
00:09:07,272 --> 00:09:08,572
Yeah, we're men.
189
00:09:08,573 --> 00:09:10,440
A kid can't grow a mustache.
190
00:09:10,441 --> 00:09:12,276
A kid doesn't have a deep voice.
191
00:09:12,277 --> 00:09:14,111
A kid doesn't think
about girls all the time.
192
00:09:14,112 --> 00:09:15,712
And I do mean all the time.
193
00:09:15,713 --> 00:09:17,881
Well, maybe you should
change your hair.
194
00:09:17,882 --> 00:09:19,383
I tried.
195
00:09:19,384 --> 00:09:20,684
I need to do something radical,
196
00:09:20,685 --> 00:09:22,352
something big.
197
00:09:22,353 --> 00:09:25,255
Something that when people see
me they think to themselves,
198
00:09:25,256 --> 00:09:26,290
"There's a man."
199
00:09:26,291 --> 00:09:27,624
What about a tattoo?
200
00:09:27,625 --> 00:09:29,227
That may be a bit too manly.
201
00:09:36,534 --> 00:09:38,468
Frankie, what are
you doing here?
202
00:09:38,469 --> 00:09:41,638
I called the house and your
sister told me where you were.
203
00:09:41,639 --> 00:09:43,340
Well, I wish you would
have called first.
204
00:09:43,341 --> 00:09:45,642
My aunt and uncle don't want me
to have any visitors.
205
00:09:45,643 --> 00:09:47,244
They're not here.
206
00:09:47,245 --> 00:09:49,214
And I'm not a visitor,
I'm a friend.
207
00:09:51,249 --> 00:09:53,518
Okay, you can come in,
but just for a minute.
208
00:09:58,590 --> 00:10:01,525
Look, I came all this way
to beg you in person.
209
00:10:01,526 --> 00:10:04,161
Please watch Mercy, please?
210
00:10:04,162 --> 00:10:06,463
Be my friend,
do me this one favor.
211
00:10:06,464 --> 00:10:08,398
Look, I just need an hour.
212
00:10:08,399 --> 00:10:09,700
And your sister said
your aunt and uncle
213
00:10:09,701 --> 00:10:11,102
are going to be gone all day.
214
00:10:13,371 --> 00:10:15,739
I think Johnnie's
cheating on me.
215
00:10:15,740 --> 00:10:17,241
I want to follow him.
216
00:10:17,242 --> 00:10:18,609
Catch him in the act.
217
00:10:18,610 --> 00:10:20,778
But I can't do that
unless you watch Mercy.
218
00:10:22,547 --> 00:10:24,281
Just for an hour, right?
219
00:10:24,282 --> 00:10:25,515
Two hours, max.
220
00:10:25,516 --> 00:10:26,583
Don't mess this up.
221
00:10:26,584 --> 00:10:29,319
I won't, I won't.
222
00:10:29,320 --> 00:10:30,521
I'll just go get Mercy.
223
00:10:31,589 --> 00:10:33,091
You left her in the car?
224
00:10:34,459 --> 00:10:36,094
I rolled the window down.
225
00:10:37,662 --> 00:10:40,598
Man...
you're the best friend ever.
226
00:10:44,269 --> 00:10:46,471
Or the stupidest friend ever.
227
00:10:48,740 --> 00:10:50,140
You know, we need to savor this.
228
00:10:50,141 --> 00:10:50,742
Yeah.
229
00:10:50,743 --> 00:10:52,676
We are actually out on
a Saturday afternoon
230
00:10:52,677 --> 00:10:54,144
with nothing to do.
231
00:10:54,145 --> 00:10:55,879
This is big, this is wonderful.
232
00:10:55,880 --> 00:10:58,283
It's going to be a
big, wonderful day.
233
00:11:05,757 --> 00:11:06,724
Do you know them?
234
00:11:06,725 --> 00:11:08,492
Well... yes, I do.
235
00:11:08,493 --> 00:11:11,662
I, I met him last week
when I got him out of jail.
236
00:11:11,663 --> 00:11:12,863
That's Frankie and Johnnie?
237
00:11:12,864 --> 00:11:16,234
Well, that's Johnnie,
but it's not Frankie.
238
00:11:18,770 --> 00:11:20,837
As a condition
of their release from jail,
239
00:11:20,838 --> 00:11:22,506
Frankie and Johnnie
were supposed to attend
240
00:11:22,507 --> 00:11:25,709
the drug and alcohol counseling,
which started today.
241
00:11:25,710 --> 00:11:27,477
Well, maybe he's already gone.
242
00:11:27,478 --> 00:11:29,780
The outpatient program is
eight consecutive Saturdays
243
00:11:29,781 --> 00:11:31,848
from 9:00 to 5:00.
244
00:11:31,849 --> 00:11:33,817
Big, wonderful Saturday?
245
00:11:33,818 --> 00:11:35,687
As soon as I ruin his.
246
00:11:49,233 --> 00:11:51,268
Why would anyone
wear shoes this high?
247
00:11:51,269 --> 00:11:53,570
Well, you have to
when you date boys.
248
00:11:53,571 --> 00:11:54,604
Why?
249
00:11:54,605 --> 00:11:56,239
To be as tall as the boy.
250
00:11:56,240 --> 00:11:58,642
Oh, I guess I'll just date
short people.
251
00:11:58,643 --> 00:12:00,477
How short?
252
00:12:00,478 --> 00:12:01,346
Pretty short.
253
00:12:01,347 --> 00:12:03,213
Not circus short, but short.
254
00:12:03,214 --> 00:12:06,216
No, definitely not circus short.
255
00:12:06,217 --> 00:12:07,718
Rachel will be here pretty soon.
256
00:12:07,719 --> 00:12:09,353
I can't wait
for you to meet her.
257
00:12:09,354 --> 00:12:11,121
I thought it was just going
to be us.
258
00:12:11,122 --> 00:12:12,823
It is going to be us...
Us and Rachel.
259
00:12:12,824 --> 00:12:14,424
I don't like kids.
260
00:12:14,425 --> 00:12:15,726
I like adults.
261
00:12:15,727 --> 00:12:17,327
Adults can drive you places,
262
00:12:17,328 --> 00:12:18,762
and adults have money,
263
00:12:18,763 --> 00:12:21,431
and adults can get you into
PG-13 movies.
264
00:12:21,432 --> 00:12:23,166
Adults are good.
265
00:12:23,167 --> 00:12:25,535
Kids... not so good.
266
00:12:25,536 --> 00:12:26,737
But I'm a kid.
267
00:12:26,738 --> 00:12:28,338
Well, you're different.
268
00:12:28,339 --> 00:12:29,873
I should just go.
269
00:12:29,874 --> 00:12:32,275
Come on,
I want you to meet Rachel.
270
00:12:32,276 --> 00:12:33,711
I want us all to be friends.
271
00:12:36,414 --> 00:12:37,647
Look who's here.
272
00:12:37,648 --> 00:12:39,317
Rachel.
273
00:12:43,554 --> 00:12:45,322
Rachel, this is Sarah.
274
00:12:45,323 --> 00:12:46,557
Sarah, this is Rachel.
275
00:12:50,461 --> 00:12:52,329
What do you say
you guys go outside
276
00:12:52,330 --> 00:12:54,664
and I'll prepare a
picnic lunch for you?
277
00:12:54,665 --> 00:12:56,366
I don't eat outside.
278
00:12:56,367 --> 00:12:57,835
It's a bug thing.
279
00:12:59,470 --> 00:13:01,571
Then we'll have
an indoor picnic.
280
00:13:01,572 --> 00:13:02,739
With orange soda?
281
00:13:02,740 --> 00:13:04,242
I love orange soda.
282
00:13:05,710 --> 00:13:08,578
I don't like orange soda,
and neither does Ruthie.
283
00:13:08,579 --> 00:13:10,714
Ruthie likes orange soda.
284
00:13:10,715 --> 00:13:12,249
Anybody want a cookie?
285
00:13:12,250 --> 00:13:13,683
Ruthie is my best friend
286
00:13:13,684 --> 00:13:16,553
and I think I'd know
if she likes orange soda.
287
00:13:16,554 --> 00:13:18,522
Well, she was
my best friend first.
288
00:13:18,523 --> 00:13:21,591
But you obviously don't
know her as well as I do.
289
00:13:21,592 --> 00:13:22,493
Yes, I do.
290
00:13:22,494 --> 00:13:24,761
No, you don't.
291
00:13:24,762 --> 00:13:27,431
Really tasty cookies...
They're still warm.
292
00:13:27,432 --> 00:13:28,366
Yum.
293
00:13:28,367 --> 00:13:29,866
What's Ruthie's favorite color?
294
00:13:29,867 --> 00:13:31,601
Blue. Purple.
295
00:13:31,602 --> 00:13:33,737
What does she want to
be when she grows up?
296
00:13:33,738 --> 00:13:34,672
A vet.
297
00:13:34,673 --> 00:13:36,506
Queen Elizabeth!
298
00:13:36,507 --> 00:13:37,674
I told you you don't know her.
299
00:13:37,675 --> 00:13:38,708
I know her.
300
00:13:38,709 --> 00:13:42,412
She's a dancer and an artist,
and she loves to ride horses.
301
00:13:42,413 --> 00:13:44,614
She's my best friend.
302
00:13:44,615 --> 00:13:47,684
She likes to write stories,
ride bikes, and explore.
303
00:13:47,685 --> 00:13:48,852
That's the real Ruthie.
304
00:13:48,853 --> 00:13:50,822
That's the Ruthie
who's my best friend.
305
00:13:52,323 --> 00:13:54,825
Ruthie isn't
who you think she is.
306
00:13:54,826 --> 00:13:57,161
No, Ruthie isn't
who you think she is.
307
00:13:58,663 --> 00:14:02,700
Do you like to ride bikes, write
stories, and drink orange soda?
308
00:14:04,402 --> 00:14:05,636
Ugh!
309
00:14:08,306 --> 00:14:09,807
I told you I don't like kids.
310
00:14:14,245 --> 00:14:16,446
Well, they seem to be
getting along great.
311
00:14:16,447 --> 00:14:18,115
What are you? Blind?
312
00:14:25,756 --> 00:14:27,824
What do you think?
313
00:14:27,825 --> 00:14:30,260
I think Mom's going to
kill you when she finds out
314
00:14:30,261 --> 00:14:32,662
you cut the sleeves off of one
of your good church shirts.
315
00:14:32,663 --> 00:14:33,763
It's my shirt.
316
00:14:33,764 --> 00:14:35,866
Not until you pay for it,
which you're going to have to do
317
00:14:35,867 --> 00:14:37,768
when Mom sees
you cut the sleeves off.
318
00:14:49,113 --> 00:14:50,481
Hello.
319
00:14:52,183 --> 00:14:53,250
They're not available.
320
00:14:53,251 --> 00:14:55,452
May I take a message?
321
00:14:55,453 --> 00:14:57,387
Hank, I know it's you.
322
00:14:57,388 --> 00:14:58,588
Hi.
323
00:14:58,589 --> 00:15:00,090
Hi.
324
00:15:00,091 --> 00:15:01,224
Is everything okay?
325
00:15:01,225 --> 00:15:03,159
You called five minutes ago.
326
00:15:03,160 --> 00:15:05,228
Julie called ten minutes ago.
327
00:15:05,229 --> 00:15:06,830
Everything is fine.
328
00:15:06,831 --> 00:15:08,332
Good.
329
00:15:12,403 --> 00:15:13,537
That was your daddy.
330
00:15:13,538 --> 00:15:15,373
He's crazy, but he loves you.
331
00:15:18,743 --> 00:15:20,278
Not funny.
332
00:15:31,455 --> 00:15:33,291
I am definitely
not charging enough.
333
00:15:45,703 --> 00:15:47,838
Are we just going
to follow him around all day?
334
00:15:51,375 --> 00:15:53,209
Oh, look, I know you
wanted to spend the day
335
00:15:53,210 --> 00:15:55,345
just being free and having fun,
336
00:15:55,346 --> 00:15:58,415
but I gave my word to the court
337
00:15:58,416 --> 00:16:01,184
and I put my
reputation on the line
338
00:16:01,185 --> 00:16:04,287
to get Frankie and
Johnnie out of jail.
339
00:16:04,288 --> 00:16:06,189
He promised me he'd
go to counseling.
340
00:16:06,190 --> 00:16:08,224
Why don't you just go over
and talk to him?
341
00:16:08,225 --> 00:16:09,627
That's not how I do it.
342
00:16:11,295 --> 00:16:12,462
I don't want
to ruin your Saturday,
343
00:16:12,463 --> 00:16:14,565
so if, if you want
to go, we can go.
344
00:16:18,235 --> 00:16:20,470
Mary promised that she'd stay
away from him, right?
345
00:16:20,471 --> 00:16:23,807
Yeah, Mary promised, but...
346
00:16:23,808 --> 00:16:26,443
she promises a lot of things.
347
00:16:26,444 --> 00:16:27,878
Pass the menu.
348
00:16:38,289 --> 00:16:39,656
Okay, Heather wasn't home.
349
00:16:39,657 --> 00:16:41,591
So you weren't able
to do anything stupid.
350
00:16:41,592 --> 00:16:44,160
I went to the library
and got Kim's phone number.
351
00:16:44,161 --> 00:16:46,196
So you were able
to do something stupid.
352
00:16:46,197 --> 00:16:48,765
Yeah, I told the head librarian
that Kim took one of my books
353
00:16:48,766 --> 00:16:51,101
and I needed to get it back
because I have a test tomorrow.
354
00:16:51,102 --> 00:16:52,802
That's why I needed
her phone number.
355
00:16:52,803 --> 00:16:54,304
I'm good.
356
00:16:54,305 --> 00:16:56,473
Hey, James Bond,
you didn't save the world.
357
00:16:56,474 --> 00:16:58,375
You got an elderly woman
with a hearing aid
358
00:16:58,376 --> 00:16:59,409
to give you a phone number.
359
00:16:59,410 --> 00:17:01,444
And an address.
360
00:17:01,445 --> 00:17:03,513
You know,
I can't decide which to do:
361
00:17:03,514 --> 00:17:05,715
Call her or just go over
to her apartment.
362
00:17:05,716 --> 00:17:07,717
Ah, the decisions of a stalker.
363
00:17:07,718 --> 00:17:08,885
Well, I'm not stalking her.
364
00:17:08,886 --> 00:17:11,121
I just want to talk to her.
365
00:17:11,122 --> 00:17:13,090
You say "to-ma-to,"
I say "to-mah-to."
366
00:17:18,496 --> 00:17:19,296
Hello?
367
00:17:19,297 --> 00:17:21,498
Hi, Kim, it's Matt Camden
from the library.
368
00:17:21,499 --> 00:17:22,632
How did you get my number?
369
00:17:22,633 --> 00:17:23,667
It's unlisted.
370
00:17:23,668 --> 00:17:25,368
The head librarian gave it
to me.
371
00:17:25,369 --> 00:17:26,436
She shouldn't have done that.
372
00:17:26,437 --> 00:17:28,172
It's unlisted for a reason.
373
00:17:29,640 --> 00:17:33,610
Look, no offense,
but just please leave me alone.
374
00:17:33,611 --> 00:17:34,812
Okay?
375
00:17:40,484 --> 00:17:44,354
Maybe she thinks
I'm on the rebound from Heather.
376
00:17:44,355 --> 00:17:45,755
Yeah, yeah, that's it.
377
00:17:45,756 --> 00:17:47,391
Maybe she just doesn't like you.
378
00:17:56,233 --> 00:17:56,734
Hello?
379
00:17:56,735 --> 00:17:58,201
How's everything going?
380
00:17:58,202 --> 00:18:00,537
Oh, I'm fine,
the babies are fine.
381
00:18:00,538 --> 00:18:02,572
I just wish
everyone would stop calling.
382
00:18:02,573 --> 00:18:04,841
Babies? Oh, did I say "babies"?
383
00:18:04,842 --> 00:18:06,443
Yes, you said "babies."
384
00:18:06,444 --> 00:18:08,111
Oh... it's a mistake.
385
00:18:08,112 --> 00:18:09,446
It's, uh, it's just Erica.
386
00:18:09,447 --> 00:18:11,214
No one else, no other babies.
387
00:18:11,215 --> 00:18:12,248
Okay.
388
00:18:12,249 --> 00:18:14,117
Well, I'd better go.
389
00:18:14,118 --> 00:18:15,419
Bye.
390
00:18:21,726 --> 00:18:24,562
That was called
lying to your mother.
391
00:18:25,830 --> 00:18:28,231
Speaking of mommies,
where is yours?
392
00:18:28,232 --> 00:18:29,433
Huh?
393
00:18:37,374 --> 00:18:40,610
The clothes thing isn't working,
the hair thing isn't working.
394
00:18:40,611 --> 00:18:42,245
Maybe I should just give up.
395
00:18:42,246 --> 00:18:44,748
All right, no, I think I know
something that you could do...
396
00:18:44,749 --> 00:18:47,818
Something manly,
but it is pretty radical.
397
00:18:49,120 --> 00:18:51,888
Can you get out of the house?
398
00:18:51,889 --> 00:18:53,423
Uh, m-my parents aren't home.
399
00:18:53,424 --> 00:18:55,525
Good, because this is
definitely not something
400
00:18:55,526 --> 00:18:57,193
your parents would let you do.
401
00:18:57,194 --> 00:18:58,461
Cool, where do I have to go?
402
00:18:58,462 --> 00:19:00,864
47 Maple Street,
my cousin's house,
403
00:19:00,865 --> 00:19:01,799
I'll meet you there.
404
00:19:01,800 --> 00:19:03,501
I'm on my way.
405
00:19:09,473 --> 00:19:11,708
Mary seems to be doing okay.
406
00:19:11,709 --> 00:19:13,143
And Lucy and Simon?
407
00:19:13,144 --> 00:19:15,178
Well, Simon is not helping
Lucy much,
408
00:19:15,179 --> 00:19:17,381
but it sounds like she's got
everything under control.
409
00:19:19,283 --> 00:19:20,618
Thank you.
410
00:19:24,255 --> 00:19:26,189
Look, I know the menu says
free refills,
411
00:19:26,190 --> 00:19:28,359
but I think I'm going
to have to cut you guys off.
412
00:19:33,164 --> 00:19:35,665
So, uh, what are you going
to do about Johnnie?
413
00:19:35,666 --> 00:19:37,433
Well...
414
00:19:37,434 --> 00:19:40,203
aside from smoking
a carton of cigarettes
415
00:19:40,204 --> 00:19:42,272
and half-making out
with a woman who isn't his wife,
416
00:19:42,273 --> 00:19:43,540
he's not really doing anything.
417
00:19:43,541 --> 00:19:44,874
So are you going
to confront him?
418
00:19:44,875 --> 00:19:46,243
Not yet.
419
00:19:49,480 --> 00:19:51,348
Timing is everything.
420
00:20:03,661 --> 00:20:07,731
I basically have two choices:
Drink it or leave it alone.
421
00:20:11,268 --> 00:20:12,468
You're right.
422
00:20:12,469 --> 00:20:13,337
What was I thinking?
423
00:20:13,338 --> 00:20:14,504
No beer.
424
00:20:14,505 --> 00:20:16,806
I-I don't even know
why I opened it.
425
00:20:16,807 --> 00:20:18,641
I mean, I would,
I would like a beer,
426
00:20:18,642 --> 00:20:20,811
b-but now would not be
the time for one.
427
00:20:28,352 --> 00:20:29,519
But...
428
00:20:29,520 --> 00:20:33,389
if I don't drink it,
it'll just go to waste.
429
00:20:33,390 --> 00:20:34,825
That seems wrong.
430
00:20:43,634 --> 00:20:45,169
Hey, Johnnie.
431
00:20:46,503 --> 00:20:49,239
Hey, you're that priest guy
who, uh...
432
00:20:49,240 --> 00:20:50,673
Minister.
433
00:20:50,674 --> 00:20:54,444
I-I'm a minister,
and-and I'm Mary's father,
434
00:20:54,445 --> 00:20:57,146
Eric Camden, and, yes,
435
00:20:57,147 --> 00:20:59,249
I'm the person who got you out
of jail last week.
436
00:20:59,250 --> 00:21:00,483
Hey, thanks, man.
437
00:21:00,484 --> 00:21:01,885
I owe you.
438
00:21:01,886 --> 00:21:03,453
Have you forgotten
about your drug
439
00:21:03,454 --> 00:21:05,622
and alcohol
counseling session today?
440
00:21:05,623 --> 00:21:07,590
Was that today?
441
00:21:07,591 --> 00:21:10,393
Yeah, I really don't need
that counseling crap.
442
00:21:10,394 --> 00:21:11,394
Really?
443
00:21:11,395 --> 00:21:12,663
Yeah.
444
00:21:14,698 --> 00:21:16,165
No.
445
00:21:16,166 --> 00:21:17,635
Hey...
446
00:21:24,508 --> 00:21:25,808
I knew it.
447
00:21:25,809 --> 00:21:27,310
I knew you were cheating on me.
448
00:21:27,311 --> 00:21:29,612
I wasn't cheating.
449
00:21:29,613 --> 00:21:30,847
Reverend Camden.
450
00:21:30,848 --> 00:21:32,149
Hi.
451
00:21:36,453 --> 00:21:38,388
I should have dumped you
when I had the chance,
452
00:21:38,389 --> 00:21:40,757
and I should have done it
before you ruined my life.
453
00:21:40,758 --> 00:21:42,458
Oh, come on.
454
00:21:42,459 --> 00:21:44,494
Don't say that,
because it isn't true.
455
00:21:44,495 --> 00:21:46,296
You ruined my life, so shut up.
456
00:21:46,297 --> 00:21:49,699
I'll say what I want,
you two-timing loser.
457
00:21:49,700 --> 00:21:51,367
Don't call me a loser.
458
00:21:51,368 --> 00:21:52,236
Loser!
459
00:21:52,237 --> 00:21:53,336
I said shut up!
460
00:21:53,337 --> 00:21:54,271
Let's all just take a time out.
Loser!
461
00:21:54,272 --> 00:21:55,638
I said shut up. Make me.
462
00:21:55,639 --> 00:21:58,142
I will. Tough words for a loser.
463
00:21:59,643 --> 00:22:01,645
Oh! Oh!
464
00:22:05,716 --> 00:22:08,351
Reverend Camden, do you want me
to call the police?
465
00:22:08,352 --> 00:22:09,586
Uh, no...
466
00:22:10,754 --> 00:22:12,355
Is he all right?
467
00:22:12,356 --> 00:22:13,856
Is he okay?
468
00:22:13,857 --> 00:22:15,592
I told you,
timing is everything.
469
00:22:17,094 --> 00:22:18,494
He looks like he's all right.
470
00:22:18,495 --> 00:22:19,730
Oh.
471
00:22:27,705 --> 00:22:30,173
How's the sleepover going?
472
00:22:30,174 --> 00:22:32,508
It's so bad,
I wish I could leave.
473
00:22:32,509 --> 00:22:33,643
Sorry.
474
00:22:33,644 --> 00:22:34,711
No matter what I do,
475
00:22:34,712 --> 00:22:37,547
Rachel and Sarah
just hate each other.
476
00:22:37,548 --> 00:22:38,748
So, now I have two best friends
477
00:22:38,749 --> 00:22:41,117
who can't stand
to be in the same room.
478
00:22:41,118 --> 00:22:42,819
Maybe I could talk
to Sarah and Rachel.
479
00:22:42,820 --> 00:22:44,788
I don't think
that will do any good.
480
00:22:49,093 --> 00:22:50,561
Have you seen Simon?
481
00:22:52,262 --> 00:22:54,431
I-I haven't seen him for hours.
Where could he be?
482
00:22:59,269 --> 00:23:00,671
So, what do you think?
483
00:23:03,207 --> 00:23:04,475
I like it.
484
00:23:13,517 --> 00:23:14,884
Are you Matt Camden?
485
00:23:14,885 --> 00:23:17,153
Yeah, I'm-I'm looking for Kim.
486
00:23:17,154 --> 00:23:18,454
I'm Kim's brother.
487
00:23:18,455 --> 00:23:20,223
Oh, I-I didn't know
she lived with her brother.
488
00:23:20,224 --> 00:23:21,491
I don't live here.
489
00:23:21,492 --> 00:23:23,493
She asked me to come over.
490
00:23:23,494 --> 00:23:25,395
Oh, uh, well, is-is Kim home?
491
00:23:25,396 --> 00:23:26,729
I-I wanted to talk to her.
492
00:23:26,730 --> 00:23:28,231
She doesn't want to talk to you.
493
00:23:28,232 --> 00:23:29,499
She's scared of you.
494
00:23:29,500 --> 00:23:30,401
Look, I just wanted to...
495
00:23:30,402 --> 00:23:31,567
Just leave, okay?
496
00:23:31,568 --> 00:23:32,802
I just wanted to talk to her.
497
00:23:32,803 --> 00:23:34,570
What's wrong with you?
498
00:23:34,571 --> 00:23:37,341
What kind of guy harasses
a blind woman?
499
00:23:38,642 --> 00:23:39,675
Blind?
500
00:23:39,676 --> 00:23:41,211
Yes, blind.
501
00:23:42,880 --> 00:23:47,483
Kim, my sister, has RP...
Retinitis pigmentosa.
502
00:23:47,484 --> 00:23:48,385
I don't know.
503
00:23:48,386 --> 00:23:50,520
Maybe you should talk to her.
504
00:23:50,521 --> 00:23:52,155
I'm sorry.
505
00:23:52,156 --> 00:23:53,723
Look, you promised me
506
00:23:53,724 --> 00:23:56,159
and the judge and the police,
507
00:23:56,160 --> 00:23:58,194
no more drugs, no more drinking,
508
00:23:58,195 --> 00:24:00,830
no more fighting,
no more trouble,
509
00:24:00,831 --> 00:24:02,698
and because you
promised all of that,
510
00:24:02,699 --> 00:24:05,368
I used my good word,
511
00:24:05,369 --> 00:24:08,805
and I got you out of jail,
so you could do what?
512
00:24:08,806 --> 00:24:10,139
Mess around with
your girlfriend?
513
00:24:10,140 --> 00:24:11,475
Beat up your wife...?
514
00:24:12,609 --> 00:24:14,844
What are you doing?
515
00:24:14,845 --> 00:24:15,712
What do you mean?
516
00:24:15,713 --> 00:24:17,780
What are you doing
with that man?
517
00:24:17,781 --> 00:24:20,216
Johnnie is a great
husband and father.
518
00:24:20,217 --> 00:24:21,118
He tried to hit you.
519
00:24:21,119 --> 00:24:23,519
He would have hit you
if my husband hadn't stepped in.
520
00:24:23,520 --> 00:24:25,121
But I love him, okay?
521
00:24:25,122 --> 00:24:26,189
Do you love your baby?
522
00:24:26,190 --> 00:24:27,490
Of course I love her.
523
00:24:27,491 --> 00:24:29,659
Then why do you keep
putting her at risk?
524
00:24:29,660 --> 00:24:31,227
If Johnnie had hit you, or
525
00:24:31,228 --> 00:24:32,562
someone had called the police,
526
00:24:32,563 --> 00:24:35,832
you and Johnnie would be
in jail right now.
527
00:24:35,833 --> 00:24:38,235
If that happened,
what would happen to Mercy?
528
00:24:40,471 --> 00:24:43,306
You don't understand
what Frankie's like.
529
00:24:43,307 --> 00:24:45,208
She's always fighting with me,
530
00:24:45,209 --> 00:24:47,143
and the baby's always crying.
531
00:24:47,144 --> 00:24:48,244
She calls me lazy,
532
00:24:48,245 --> 00:24:50,180
and sometimes,
I just can't take it.
533
00:24:51,515 --> 00:24:52,748
That's what happened today.
534
00:24:52,749 --> 00:24:54,817
You know, we had a fight,
and I left.
535
00:24:54,818 --> 00:24:56,819
I mean, none
of this is my fault.
536
00:24:56,820 --> 00:24:58,654
I-I didn't want a baby.
537
00:24:58,655 --> 00:25:00,156
I didn't want to get married.
538
00:25:00,157 --> 00:25:02,358
But you did want to have sex?
539
00:25:02,359 --> 00:25:03,727
Right? That you did want.
540
00:25:05,429 --> 00:25:07,096
You just didn't want
the responsibility
541
00:25:07,097 --> 00:25:08,365
that comes with the sex.
542
00:25:10,801 --> 00:25:12,869
Great husbands don't smoke pot,
543
00:25:12,870 --> 00:25:15,571
cheat, hit their wives.
544
00:25:15,572 --> 00:25:17,340
Open your eyes, Frankie, and see
545
00:25:17,341 --> 00:25:19,810
who you're really married to
before it's too late.
546
00:25:22,212 --> 00:25:25,548
When you look in the mirror,
547
00:25:25,549 --> 00:25:27,618
what kind of a man do you see
looking back at you?
548
00:25:30,354 --> 00:25:34,257
'Cause I see a man
with a lot of problems,
549
00:25:34,258 --> 00:25:36,526
none of which
he's willing to address.
550
00:25:36,527 --> 00:25:39,362
I see a man in
trouble, on the edge.
551
00:25:39,363 --> 00:25:40,863
A man who's capable
of hitting his wife,
552
00:25:40,864 --> 00:25:43,166
maybe even his baby.
553
00:25:43,167 --> 00:25:45,401
I see a man with a
substance abuse problem.
554
00:25:45,402 --> 00:25:48,604
I see a man who lies and cheats
555
00:25:48,605 --> 00:25:50,339
and makes excuses.
556
00:25:50,340 --> 00:25:51,474
I see a man who lied to me
557
00:25:51,475 --> 00:25:54,443
and who lies to
himself every day.
558
00:25:54,444 --> 00:25:57,514
I see a man who needs help
but refuses to get any.
559
00:26:01,218 --> 00:26:04,153
Are you actually suggesting
that I leave Johnnie?
560
00:26:04,154 --> 00:26:05,888
I can't raise a kid on my own.
561
00:26:05,889 --> 00:26:08,558
You can't raise a kid with a man
who hits you. You can't.
562
00:26:08,559 --> 00:26:09,792
Mercy will grow up thinking
563
00:26:09,793 --> 00:26:11,327
that's what women do...
They get hit.
564
00:26:11,328 --> 00:26:13,496
Is that what you want
to teach her?
565
00:26:13,497 --> 00:26:14,830
He needs help.
566
00:26:14,831 --> 00:26:16,766
You need help.
567
00:26:16,767 --> 00:26:18,201
You have to see that.
568
00:26:18,202 --> 00:26:19,402
I love him.
569
00:26:19,403 --> 00:26:21,103
Do you love yourself
570
00:26:21,104 --> 00:26:23,574
enough to give up a life
that's hurting your daughter?
571
00:26:28,579 --> 00:26:30,147
Can I ask what happened?
572
00:26:31,381 --> 00:26:34,550
Well, about six months ago,
573
00:26:34,551 --> 00:26:36,552
it started getting harder
for me to see at night,
574
00:26:36,553 --> 00:26:38,688
so, I went to the eye doctor,
575
00:26:38,689 --> 00:26:40,656
and after a bunch of tests,
576
00:26:40,657 --> 00:26:42,725
he diagnosed me as
being in the early stages
577
00:26:42,726 --> 00:26:45,395
of retinitis pigmentosa. RP?
578
00:26:46,730 --> 00:26:48,264
Wow.
579
00:26:48,265 --> 00:26:50,399
I can still see in
very bright light,
580
00:26:50,400 --> 00:26:52,402
but I do have night blindness.
581
00:26:54,271 --> 00:26:57,240
I'm lucky my RP is
progressing very slowly.
582
00:26:57,241 --> 00:27:00,543
If I'm very lucky, this will be
as bad as my eyesight will get.
583
00:27:00,544 --> 00:27:02,511
Some people with RP lose
their eyesight completely
584
00:27:02,512 --> 00:27:04,247
in a matter of months.
585
00:27:04,248 --> 00:27:08,284
Other people lose a percentage
of their eyesight permanently.
586
00:27:08,285 --> 00:27:11,554
There's about 70
different types of RP.
587
00:27:11,555 --> 00:27:15,091
Well, is there some cure for RP
or some medical treatment?
588
00:27:15,092 --> 00:27:17,293
No, there's no cure.
589
00:27:17,294 --> 00:27:19,128
But there's a lot
of promising research.
590
00:27:19,129 --> 00:27:21,249
And hopefully, scientists
will come up with something.
591
00:27:22,666 --> 00:27:24,834
So, you-you didn't want
to have coffee with me
592
00:27:24,835 --> 00:27:26,369
because you have RP?
593
00:27:26,370 --> 00:27:28,804
Not exactly.
594
00:27:28,805 --> 00:27:32,409
I thought maybe you were
into women with disabilities.
595
00:27:33,777 --> 00:27:35,177
What?
596
00:27:35,178 --> 00:27:37,613
Well, Heather's deaf, and I'm...
597
00:27:37,614 --> 00:27:39,649
I'm-I'm not into women
with disabilities.
598
00:27:39,650 --> 00:27:41,351
I'm just into women.
599
00:27:44,554 --> 00:27:46,722
So, you-you don't want
to date me,
600
00:27:46,723 --> 00:27:49,825
the friends thing
probably won't work.
601
00:27:49,826 --> 00:27:51,761
We could become study partners.
602
00:27:51,762 --> 00:27:53,696
Maybe we just got off
to a bad start,
603
00:27:53,697 --> 00:27:58,167
but I don't really feel
comfortable studying with you.
604
00:27:58,168 --> 00:28:00,136
Sorry.
605
00:28:00,137 --> 00:28:01,338
Okay.
606
00:28:03,373 --> 00:28:06,575
So, can I still speak to you
if I see you on campus?
607
00:28:06,576 --> 00:28:08,178
Not if I see you first.
608
00:28:09,646 --> 00:28:11,247
That was a joke.
609
00:28:11,248 --> 00:28:13,550
I've lost my sight,
not my sense of humor.
610
00:28:25,529 --> 00:28:27,363
So, all you can tell us,
Operator,
611
00:28:27,364 --> 00:28:29,799
is that the phone
is off the hook?
612
00:28:29,800 --> 00:28:31,500
Yes.
613
00:28:31,501 --> 00:28:33,236
Yes. Thank you.
614
00:28:34,638 --> 00:28:36,238
I'm sure everything's fine.
615
00:28:36,239 --> 00:28:37,239
Right.
616
00:28:37,240 --> 00:28:39,475
Right, nothing to worry about.
617
00:28:39,476 --> 00:28:41,143
You get the check,
I'll get the car.
618
00:28:41,144 --> 00:28:42,278
We haven't ordered.
619
00:28:42,279 --> 00:28:43,613
Right, let's go.
620
00:28:47,217 --> 00:28:49,685
Ruthie will be back
in a couple of minutes.
621
00:28:49,686 --> 00:28:50,753
So?
622
00:28:50,754 --> 00:28:52,621
We need to talk.
623
00:28:52,622 --> 00:28:53,590
Okay.
624
00:28:53,591 --> 00:28:55,391
Look, this house
isn't big enough
625
00:28:55,392 --> 00:28:56,726
for the both of us.
626
00:28:56,727 --> 00:28:58,194
True.
627
00:28:58,195 --> 00:29:00,429
One of us has to leave.
628
00:29:00,430 --> 00:29:01,664
True.
629
00:29:01,665 --> 00:29:03,099
Bye.
630
00:29:03,100 --> 00:29:04,233
I'm not leaving.
631
00:29:04,234 --> 00:29:06,169
Well, I'm not leaving.
632
00:29:08,372 --> 00:29:11,540
Look, both of us can't be
Ruthie's best friend.
633
00:29:11,541 --> 00:29:15,344
Best implies one, not two.
634
00:29:15,345 --> 00:29:17,748
One of us has
to stop being Ruthie's friend.
635
00:29:19,516 --> 00:29:21,250
I have been watching
and listening
636
00:29:21,251 --> 00:29:24,587
to you guys all day, and
a couple of things are clear.
637
00:29:24,588 --> 00:29:25,755
You both like Ruthie,
638
00:29:25,756 --> 00:29:28,425
and you both have a different
relationship with Ruthie.
639
00:29:29,793 --> 00:29:31,293
Which happens.
640
00:29:31,294 --> 00:29:32,862
Different people see
different things in you
641
00:29:32,863 --> 00:29:35,731
and bring out
different qualities, and...
642
00:29:35,732 --> 00:29:37,366
No offense, but if I wanted
643
00:29:37,367 --> 00:29:40,570
a back-to-school-special
lecture, I'd turn on my TV.
644
00:29:42,439 --> 00:29:46,543
Okay, you, be quiet for a second
and listen to me.
645
00:29:49,446 --> 00:29:52,681
And, you...
Well, you like adults,
646
00:29:52,682 --> 00:29:54,183
and I'm an adult,
647
00:29:54,184 --> 00:29:56,218
a very tired adult who's tired
648
00:29:56,219 --> 00:29:57,939
of having to listen
to you and Rachel fight.
649
00:30:00,257 --> 00:30:01,290
I need a time-out.
650
00:30:01,291 --> 00:30:02,491
An adult time-out.
651
00:30:02,492 --> 00:30:05,694
Which will only happen
if you both go home.
652
00:30:05,695 --> 00:30:07,531
Now! Right away.
653
00:30:10,100 --> 00:30:11,267
I will call your parents,
654
00:30:11,268 --> 00:30:13,302
I will tell them whatever
you want me to tell them,
655
00:30:13,303 --> 00:30:15,572
but, please, just go home.
656
00:30:17,407 --> 00:30:20,476
I promise Ruthie will have you
both over again...
657
00:30:20,477 --> 00:30:22,645
separately.
658
00:30:22,646 --> 00:30:24,380
Okay.
659
00:30:24,381 --> 00:30:25,649
Okay.
660
00:30:28,218 --> 00:30:30,787
Ruthie, your friends want
to talk to you.
661
00:30:37,627 --> 00:30:39,795
I'm sorry for everything.
662
00:30:39,796 --> 00:30:40,863
And for cheating on you,
663
00:30:40,864 --> 00:30:43,866
for almost hitting you,
664
00:30:43,867 --> 00:30:45,301
for everything.
665
00:30:45,302 --> 00:30:46,803
I know you're sorry.
666
00:30:51,708 --> 00:30:54,510
Unless we tell Mary's parents
what they want to hear,
667
00:30:54,511 --> 00:30:56,313
we're never going
to get rid of them.
668
00:30:58,748 --> 00:31:00,417
Let me do the talking.
669
00:31:08,692 --> 00:31:10,125
Johnnie and I
are going to sign up
670
00:31:10,126 --> 00:31:11,393
for marriage counseling.
671
00:31:11,394 --> 00:31:13,329
We both see that we're
in way over our heads,
672
00:31:13,330 --> 00:31:15,631
and we need some
professional help.
673
00:31:15,632 --> 00:31:17,199
And we're going to show up
674
00:31:17,200 --> 00:31:20,236
for all of our court-appointed
drug and alcohol counseling.
675
00:31:20,237 --> 00:31:23,205
We'll find out how we can
make up for missing today.
676
00:31:23,206 --> 00:31:25,475
We're serious about
cleaning up our lives.
677
00:31:27,477 --> 00:31:30,412
And Johnnie swears
that he'll never hit me
678
00:31:30,413 --> 00:31:32,581
or anyone else again.
679
00:31:32,582 --> 00:31:34,350
My fighting days are over.
680
00:31:34,351 --> 00:31:35,518
Hmm.
681
00:31:35,519 --> 00:31:38,354
We'd like to thank you both
for helping us again.
682
00:31:38,355 --> 00:31:39,488
Yeah, thanks.
683
00:31:39,489 --> 00:31:43,125
Annie and I would...
greatly appreciate it
684
00:31:43,126 --> 00:31:45,694
if you stayed away
from Mary until you...
685
00:31:45,695 --> 00:31:48,465
I won't even call Mary until
Johnnie and I are doing better.
686
00:32:01,611 --> 00:32:05,114
I'm sorry, but how did Mary ever
become friends with those two?
687
00:32:05,115 --> 00:32:07,384
They have absolutely nothing
in common with her.
688
00:32:10,353 --> 00:32:12,622
She doesn't have anything
in common with them, right?
689
00:32:21,731 --> 00:32:22,699
Where have you been?
690
00:32:22,699 --> 00:32:23,500
I've been looking for you
691
00:32:23,501 --> 00:32:25,200
for hours!
692
00:32:25,201 --> 00:32:26,569
I went out.
693
00:32:26,570 --> 00:32:27,636
You went out?
694
00:32:27,637 --> 00:32:29,204
You aren't allowed
to just go out
695
00:32:29,205 --> 00:32:30,840
on a Saturday night by yourself!
696
00:32:32,309 --> 00:32:34,109
Why are you so happy?
Oh, come on.
697
00:32:34,110 --> 00:32:35,811
Don't you see something
different about me?
698
00:32:35,812 --> 00:32:37,580
Don't you? Don't you? Don't you?
Come on, look.
699
00:32:37,581 --> 00:32:39,416
I don't see anything different.
700
00:32:43,119 --> 00:32:44,219
You didn't.
701
00:32:44,220 --> 00:32:45,721
I did. You didn't!
702
00:32:45,722 --> 00:32:49,158
My friend Jim has a cousin who
does ear piercing and tattoos.
703
00:32:49,159 --> 00:32:50,292
Tattoos?
704
00:32:50,293 --> 00:32:51,360
No, no, no, I didn't get
a tattoo.
705
00:32:51,361 --> 00:32:52,695
I ju... I just pierced my ear.
706
00:32:52,696 --> 00:32:54,530
Just pierced your ear?
707
00:32:54,531 --> 00:32:56,765
Mom and Dad are gonna kill you!
708
00:32:56,766 --> 00:32:58,768
Or me, or the both of us.
709
00:33:03,740 --> 00:33:06,742
Hi, I'm Simon... Simon Camden.
710
00:33:06,743 --> 00:33:08,310
Super cool guy.
711
00:33:08,311 --> 00:33:10,279
Mr. Cool.
712
00:33:10,280 --> 00:33:11,548
Yeah.
713
00:33:45,415 --> 00:33:47,584
What is going on here?!
714
00:33:54,724 --> 00:33:56,091
You're home early.
715
00:33:56,092 --> 00:33:57,559
How long have you been upstairs?
716
00:33:57,560 --> 00:33:59,529
And who does
this baby belong to?
717
00:34:01,531 --> 00:34:03,565
And more importantly,
718
00:34:03,566 --> 00:34:05,402
who does this belong to?
719
00:34:32,662 --> 00:34:34,196
I put Erica down.
720
00:34:34,197 --> 00:34:36,132
She seems to be okay.
721
00:34:37,701 --> 00:34:39,702
I knew we shouldn't
have gone out.
722
00:34:39,703 --> 00:34:40,637
I knew it.
723
00:34:40,638 --> 00:34:42,104
Nothing happened.
724
00:34:42,105 --> 00:34:44,273
Please, don't overreact.
725
00:34:44,274 --> 00:34:46,875
Mercy is my friend
Frankie's baby.
726
00:34:46,876 --> 00:34:47,777
Would that be
727
00:34:47,778 --> 00:34:50,579
your recently arrested,
pot-smoking friend, Frankie?
728
00:34:50,580 --> 00:34:52,181
The police dropped the charges.
729
00:34:52,182 --> 00:34:53,415
I don't care.
730
00:34:53,416 --> 00:34:54,683
Frankie had an emergency,
731
00:34:54,684 --> 00:34:56,652
and she didn't have anyone
to leave the baby with.
732
00:34:56,653 --> 00:34:57,853
Oh, this was a mistake.
733
00:34:57,854 --> 00:35:00,122
I'm never leaving
Erica again, ever!
734
00:35:00,123 --> 00:35:01,256
Please, don't say that.
735
00:35:01,257 --> 00:35:03,158
We come home,
the house is a mess,
736
00:35:03,159 --> 00:35:05,327
the baby is a mess,
there's another baby here
737
00:35:05,328 --> 00:35:06,762
we don't even know,
738
00:35:06,763 --> 00:35:08,397
and after we told you
no visitors,
739
00:35:08,398 --> 00:35:11,433
you have a friend over who was
arrested for drug possession.
740
00:35:11,434 --> 00:35:12,735
And you were drinking!
741
00:35:12,736 --> 00:35:13,802
What is wrong with you?
742
00:35:13,803 --> 00:35:15,871
The beer wasn't mine,
it was Frankie's.
743
00:35:15,872 --> 00:35:17,106
Frankie drank it.
744
00:35:17,107 --> 00:35:18,440
That's your defense?
745
00:35:18,441 --> 00:35:20,275
"The beer belongs to
my pot-smoking friend."
746
00:35:20,276 --> 00:35:21,677
How stupid do you think we are?
747
00:35:21,678 --> 00:35:23,178
Okay, let's forget the fact
748
00:35:23,179 --> 00:35:26,215
that I'm a recovering alcoholic
and the sight of alcohol
749
00:35:26,216 --> 00:35:28,650
in my house
doesn't exactly make me happy.
750
00:35:28,651 --> 00:35:30,886
Let's assume
you're telling the truth;
751
00:35:30,887 --> 00:35:32,554
It's not your beer.
752
00:35:32,555 --> 00:35:35,457
Let's talk about how you,
my underage niece,
753
00:35:35,458 --> 00:35:40,429
would come to have another
underage friend who has beer.
754
00:35:40,430 --> 00:35:42,631
What is going on with you?
755
00:35:42,632 --> 00:35:44,233
Who are you?
756
00:35:44,234 --> 00:35:47,102
Look, I am really sorry
for tonight.
757
00:35:47,103 --> 00:35:50,739
And I swear, if you will just
forget about the whole evening...
758
00:35:50,740 --> 00:35:53,709
The beer, the babies,
my friend Frankie...
759
00:35:53,710 --> 00:35:56,779
I give you my word
that it will never happen again.
760
00:35:56,780 --> 00:35:58,548
I think you should go home.
761
00:36:00,216 --> 00:36:02,118
Don't tell Mom and Dad
about tonight.
762
00:36:03,253 --> 00:36:04,386
We have to think about that.
763
00:36:04,387 --> 00:36:05,155
Great.
764
00:36:05,156 --> 00:36:07,656
Just, just think about it.
765
00:36:07,657 --> 00:36:09,192
Please.
766
00:36:19,369 --> 00:36:21,870
And, uh, don't worry
about paying me.
767
00:36:21,871 --> 00:36:23,405
Tonight's no charge.
768
00:36:23,406 --> 00:36:24,741
Go home, Mary.
769
00:36:40,790 --> 00:36:42,291
What happened to your eye?
770
00:36:42,292 --> 00:36:43,492
It's a long story.
771
00:36:43,493 --> 00:36:44,860
The kitchen looks great.
772
00:36:44,861 --> 00:36:46,328
How's everything going?
773
00:36:46,329 --> 00:36:48,330
There's leftover dinner
in the fridge,
774
00:36:48,331 --> 00:36:51,166
Sam and David are in bed,
the living room is picked up,
775
00:36:51,167 --> 00:36:53,369
and I just threw in
a load of clothes.
776
00:36:54,671 --> 00:36:56,305
Great.
777
00:36:56,306 --> 00:36:59,374
Well, I got something
not so great to tell you about.
778
00:36:59,375 --> 00:37:00,677
Oh.
779
00:37:02,278 --> 00:37:03,545
Who beat you up?
780
00:37:03,546 --> 00:37:05,113
Uh, nobody beat me up.
781
00:37:05,114 --> 00:37:07,583
Uh, somebody hit me by accident.
782
00:37:07,584 --> 00:37:08,650
Can I touch it?
783
00:37:08,651 --> 00:37:09,552
No.
784
00:37:09,553 --> 00:37:11,387
Uh, you cannot touch it.
785
00:37:12,789 --> 00:37:14,356
How's the sleepover going?
786
00:37:14,357 --> 00:37:15,657
It's over.
787
00:37:15,658 --> 00:37:17,526
Rachel and Sarah went home.
788
00:37:17,527 --> 00:37:19,729
Sarah and Rachel's parents
picked them up an hour ago.
789
00:37:21,197 --> 00:37:22,731
No one was having any fun.
790
00:37:22,732 --> 00:37:23,866
Oh.
791
00:37:23,867 --> 00:37:26,435
You don't seem
that upset about it.
792
00:37:26,436 --> 00:37:28,370
Sarah and Rachel
don't like each other.
793
00:37:28,371 --> 00:37:31,473
But they both like me,
so it's okay.
794
00:37:31,474 --> 00:37:32,709
Oh.
795
00:37:33,610 --> 00:37:35,144
She's good.
796
00:37:36,479 --> 00:37:38,448
And not so good.
797
00:37:42,752 --> 00:37:44,354
Wow! What'd you do?
798
00:37:45,889 --> 00:37:47,457
I got my ear pierced.
799
00:37:49,792 --> 00:37:51,327
Sorry.
800
00:37:53,129 --> 00:37:54,864
Looks like a girl.
801
00:38:08,544 --> 00:38:10,713
So, how did your
evening of stalking go?
802
00:38:13,116 --> 00:38:14,550
She's blind.
803
00:38:22,358 --> 00:38:23,559
Okay.
804
00:38:25,662 --> 00:38:27,329
Did you mean it when you said
805
00:38:27,330 --> 00:38:28,697
you're never gonna
leave Erica again?
806
00:38:28,698 --> 00:38:31,767
Yes... and no.
807
00:38:31,768 --> 00:38:33,269
Just give me time.
808
00:38:36,306 --> 00:38:39,274
You know, I don't know
if I believe Mary.
809
00:38:39,275 --> 00:38:41,576
I think we should tell
Eric and Annie about her...
810
00:38:41,577 --> 00:38:44,846
About the beer and that she's
still hanging out with Frankie.
811
00:38:44,847 --> 00:38:47,449
I hate to get her in trouble.
812
00:38:47,450 --> 00:38:50,752
If this were
an isolated incident...
813
00:38:50,753 --> 00:38:52,487
She wasn't drunk.
814
00:38:52,488 --> 00:38:54,289
She could be telling the truth.
815
00:38:54,290 --> 00:38:56,258
But if she is in trouble
and we don't do anything,
816
00:38:56,259 --> 00:38:58,226
how are we gonna feel later?
817
00:38:58,227 --> 00:39:00,763
That we knew she was in trouble
and we did nothing.
818
00:39:05,635 --> 00:39:07,669
But if I take it out,
the hole will close up.
819
00:39:07,670 --> 00:39:08,804
Exactly.
820
00:39:08,805 --> 00:39:09,805
That's not fair!
821
00:39:09,806 --> 00:39:11,406
Why can't I keep the earring?
822
00:39:11,407 --> 00:39:13,343
Because you look like a girl.
823
00:39:16,579 --> 00:39:18,146
Night.
824
00:39:18,147 --> 00:39:19,482
Sleep tight.
825
00:39:21,851 --> 00:39:24,419
You went out of the house
tonight without our permission.
826
00:39:24,420 --> 00:39:25,721
You went to the house of someone
827
00:39:25,722 --> 00:39:27,456
we don't know
and have never met.
828
00:39:27,457 --> 00:39:29,291
At that house,
you allowed that someone,
829
00:39:29,292 --> 00:39:30,726
who we don't know,
to pierce your ear.
830
00:39:30,727 --> 00:39:32,394
Be grateful that
the only thing we're doing
831
00:39:32,395 --> 00:39:35,330
is making you take
your earring out.
832
00:39:35,331 --> 00:39:36,699
Fine.
833
00:39:42,338 --> 00:39:44,206
I'm really sorry.
834
00:39:44,207 --> 00:39:46,274
I tried to take care
of everyone,
835
00:39:46,275 --> 00:39:47,542
but I screwed up.
836
00:39:47,543 --> 00:39:49,878
I'm sorry about Simon
and the earring.
837
00:39:49,879 --> 00:39:51,213
You weren't in charge of Simon.
838
00:39:51,214 --> 00:39:53,815
Simon was in charge of Simon.
839
00:39:53,816 --> 00:39:57,219
He may see himself as a man,
but he has to act like a man
840
00:39:57,220 --> 00:39:59,254
before anyone else
is gonna see him that way.
841
00:39:59,255 --> 00:40:00,789
A man would've
helped you tonight.
842
00:40:00,790 --> 00:40:03,125
A man wouldn't have
sneaked out of the house
843
00:40:03,126 --> 00:40:04,926
and gotten his ear pierced
without permission.
844
00:40:06,129 --> 00:40:08,564
You did a great job,
Luce, a really great job.
845
00:40:10,199 --> 00:40:11,833
Thanks.
846
00:40:11,834 --> 00:40:13,770
So are you available
next weekend?
847
00:40:16,305 --> 00:40:18,207
Man, I got to get a boyfriend.
848
00:40:29,352 --> 00:40:30,686
You hit my Dad?
849
00:40:33,623 --> 00:40:34,557
Great.
850
00:40:34,558 --> 00:40:35,824
It's okay.
851
00:40:35,825 --> 00:40:37,559
We promised we'd do
that counseling crap
852
00:40:37,560 --> 00:40:39,461
and stop drinking.
853
00:40:39,462 --> 00:40:40,695
And...
854
00:40:40,696 --> 00:40:42,164
that's it.
855
00:40:42,165 --> 00:40:43,465
Your parents bought it.
856
00:40:43,466 --> 00:40:46,469
Oh, and they made us promise
not to hang out with you, too.
857
00:40:48,237 --> 00:40:50,705
If my aunt or uncle
tells my mom or dad
858
00:40:50,706 --> 00:40:52,374
that I was babysitting for you
859
00:40:52,375 --> 00:40:54,109
or that I had that beer,
they're going to...
860
00:40:54,110 --> 00:40:55,510
Stop worrying.
861
00:40:55,511 --> 00:40:57,212
They won't say anything.
862
00:40:57,213 --> 00:40:59,781
You need to just kick back
and relax a little.
863
00:40:59,782 --> 00:41:00,849
You're way too tense.
864
00:41:00,850 --> 00:41:03,752
The last time you guys
helped me kick back a little,
865
00:41:03,753 --> 00:41:06,521
a cop stopped me
on the way home.
866
00:41:06,522 --> 00:41:07,589
I'm not drinking.
867
00:41:07,590 --> 00:41:09,392
No, I'm not talking about beer.
868
00:41:12,361 --> 00:41:14,763
You said you and Johnnie
weren't gonna smoke pot anymore.
869
00:41:14,764 --> 00:41:15,764
We're quitting.
870
00:41:15,765 --> 00:41:18,667
We just don't want to waste
the rest of the stash.
871
00:41:18,668 --> 00:41:23,271
So, after we're finished smoking
it all, that's it, no more.
872
00:41:23,272 --> 00:41:24,706
Do you want to join us?
873
00:41:24,707 --> 00:41:26,741
It's just like having a beer.
874
00:41:26,742 --> 00:41:29,445
It chills you,
but you don't lose control.
875
00:41:31,814 --> 00:41:34,249
But don't do anything
you don't want to do.
876
00:41:34,250 --> 00:41:36,719
Yeah, if you don't want any,
that's just more for us.
877
00:41:40,123 --> 00:41:41,457
So what do you say?
61247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.