All language subtitles for 7th.heaven.S05E05.DVDRip-DIMENSION.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,830 --> 00:00:07,164 You look familiar. 2 00:00:07,165 --> 00:00:09,266 You look familiar, too. 3 00:00:09,267 --> 00:00:12,103 I used to work here at the library. Kim. 4 00:00:12,104 --> 00:00:16,173 Oh, well that must be why I recognized you. Matt. 5 00:00:16,174 --> 00:00:18,342 Matt... Camden? 6 00:00:18,343 --> 00:00:19,410 Yeah. 7 00:00:19,411 --> 00:00:21,179 You use to date Heather Kane, right? 8 00:00:22,214 --> 00:00:24,449 Heather's deaf, right? 9 00:00:30,455 --> 00:00:32,456 So, um... 10 00:00:32,457 --> 00:00:34,558 do you want to take a break 11 00:00:34,559 --> 00:00:38,229 and get a cup of... coffee? 12 00:00:38,230 --> 00:00:39,631 No, thank you. 13 00:00:49,207 --> 00:00:51,742 Come on, please, please? 14 00:00:51,743 --> 00:00:53,210 I have to have a sleepover 15 00:00:53,211 --> 00:00:54,712 tomorrow night for my two best friends. 16 00:00:54,713 --> 00:00:56,380 Your two best friends? 17 00:00:56,381 --> 00:00:59,116 Yeah, Rachel's my best friend from my new school 18 00:00:59,117 --> 00:01:01,185 and Sarah's my best friend from my old school. 19 00:01:01,186 --> 00:01:02,787 Well, honey, it's been a really busy week. 20 00:01:02,788 --> 00:01:04,823 Um, why don't you have them over next weekend? 21 00:01:06,591 --> 00:01:08,493 Maybe I could help out with Ruthie's sleepover. 22 00:01:10,095 --> 00:01:11,796 You're volunteering to be in charge? 23 00:01:11,797 --> 00:01:14,199 Please volunteer, please! 24 00:01:15,534 --> 00:01:18,302 Well, I don't have any plans for tomorrow night, so sure. 25 00:01:18,303 --> 00:01:19,470 I'll be in charge. 26 00:01:19,471 --> 00:01:21,639 Yes! 27 00:01:21,640 --> 00:01:24,542 Wow, you have no idea what you're getting into. 28 00:01:24,543 --> 00:01:26,110 They'll come over after dinner, 29 00:01:26,111 --> 00:01:28,480 eat some popcorn, watch a video and go to bed. 30 00:01:35,620 --> 00:01:38,322 Hello? 31 00:01:38,323 --> 00:01:39,558 Oh, hi, Julie, what's up? 32 00:01:41,660 --> 00:01:43,729 Hank wants you to help him move his office? 33 00:01:45,297 --> 00:01:46,665 Hold on a sec. 34 00:01:47,532 --> 00:01:48,599 Do you want to baby-sit 35 00:01:48,600 --> 00:01:50,101 for Julie all day tomorrow? 36 00:01:50,102 --> 00:01:51,168 It's her lucky day. 37 00:01:51,169 --> 00:01:53,404 I'm available and broke. 38 00:01:53,405 --> 00:01:54,639 Broke? You're broke? 39 00:01:56,541 --> 00:01:58,442 What time do you need me at your place? 40 00:01:58,443 --> 00:02:02,680 I love you and I don't want to hurt your feelings... 41 00:02:02,681 --> 00:02:05,449 but lately, you've been a little unfocused 42 00:02:05,450 --> 00:02:06,884 and irresponsible. 43 00:02:06,885 --> 00:02:09,220 Honestly, I'm not sure 44 00:02:09,221 --> 00:02:11,555 I want to leave you in charge of Erica. 45 00:02:11,556 --> 00:02:14,258 Just give me a chance to prove I'm responsible. 46 00:02:14,259 --> 00:02:15,393 Please? 47 00:02:17,295 --> 00:02:19,097 Okay. 48 00:02:21,133 --> 00:02:22,299 Thanks. 49 00:02:22,300 --> 00:02:23,568 Hey, we didn't say anything. 50 00:02:25,403 --> 00:02:28,172 Now, when you say you're broke, 51 00:02:28,173 --> 00:02:29,641 what exactly does that mean? 52 00:02:47,492 --> 00:02:49,493 ♪♪♪ 7th Heaven ♪♪♪ 53 00:02:49,494 --> 00:02:52,630 ♪♪♪ When I see their happy faces ♪♪♪ 54 00:02:52,631 --> 00:02:55,800 ♪♪♪ Smiling back at me ♪♪♪ 55 00:02:55,801 --> 00:02:57,802 ♪♪♪ 7th Heaven ♪♪♪ 56 00:02:57,803 --> 00:03:00,304 ♪♪♪ I know there's no greater feeling ♪♪♪ 57 00:03:00,305 --> 00:03:03,774 ♪♪♪ Than the love of family ♪♪♪ 58 00:03:03,775 --> 00:03:08,546 ♪♪♪ Where can you go ♪♪♪ 59 00:03:08,547 --> 00:03:11,882 ♪♪♪ When the world don't treat you right? ♪♪♪ 60 00:03:11,883 --> 00:03:16,587 ♪♪♪ The answer is home ♪♪♪ 61 00:03:16,588 --> 00:03:20,524 ♪♪♪ That's the one place that you'll find ♪♪♪ 62 00:03:20,525 --> 00:03:23,327 ♪♪♪ 7th Heaven ♪♪♪ 63 00:03:23,328 --> 00:03:27,232 ♪♪♪ Mmm, 7th Heaven ♪♪♪ 64 00:03:28,633 --> 00:03:32,270 ♪♪♪ 7th Heaven. ♪♪♪ 65 00:03:57,662 --> 00:03:59,598 ♪♪♪ ♪♪♪ 66 00:04:28,159 --> 00:04:29,193 Hello? 67 00:04:29,194 --> 00:04:30,761 - Mary? - Hey, Frankie. 68 00:04:30,762 --> 00:04:32,796 Do you think you could baby-sit Mercy today? 69 00:04:32,797 --> 00:04:35,399 I hate to ask, but since we got arrested 70 00:04:35,400 --> 00:04:37,568 my mother won't baby-sit anymore. 71 00:04:37,569 --> 00:04:39,670 And, uh, you're my only friend. 72 00:04:39,671 --> 00:04:41,305 I don't know who else to ask. 73 00:04:41,306 --> 00:04:42,573 I would, but I'm already 74 00:04:42,574 --> 00:04:44,642 babysitting for my aunt and uncle all day. 75 00:04:44,643 --> 00:04:46,677 But that's perfect, what's one more kid? 76 00:04:46,678 --> 00:04:48,779 No, my aunt would not like that. 77 00:04:48,780 --> 00:04:50,248 So don't tell her. 78 00:04:51,416 --> 00:04:52,650 I can't do that. 79 00:04:52,651 --> 00:04:53,885 I'm sorry. 80 00:04:56,354 --> 00:04:57,688 Sarah and Rachel are coming over. 81 00:04:57,689 --> 00:04:58,657 Yes, I know. 82 00:04:58,658 --> 00:05:00,557 Your friends are coming over tonight. 83 00:05:00,558 --> 00:05:02,793 No, they're coming over now. 84 00:05:02,794 --> 00:05:05,496 Wh... it's still morning. So? 85 00:05:05,497 --> 00:05:06,864 Sleepovers happen at night. 86 00:05:06,865 --> 00:05:08,565 Thus the name "sleepover." 87 00:05:08,566 --> 00:05:11,602 If they happened during the day, it would be called a "dayover." 88 00:05:11,603 --> 00:05:13,771 I wanted my sleepover to be special. 89 00:05:13,772 --> 00:05:15,873 Sarah and Rachel will be here all day and all night. 90 00:05:15,874 --> 00:05:18,475 Cool, huh? 91 00:05:18,476 --> 00:05:20,444 Are you sure you can handle this? 92 00:05:20,445 --> 00:05:22,212 Of course I can handle this. 93 00:05:22,213 --> 00:05:24,381 As a matter of fact, I can handle the whole house. 94 00:05:24,382 --> 00:05:26,483 Yeah, why don't you and Dad take today off? 95 00:05:26,484 --> 00:05:29,287 I'll take care of Ruthie's sleepover and Sam and David. 96 00:05:34,793 --> 00:05:36,460 What do you think of my hair? 97 00:05:36,461 --> 00:05:37,861 It looks nice. 98 00:05:37,862 --> 00:05:39,229 I'm a freshman in high school, 99 00:05:39,230 --> 00:05:40,732 I do not want to look nice. 100 00:05:43,201 --> 00:05:45,336 Sorry, you do look nice. 101 00:05:45,337 --> 00:05:47,105 Well, I'm tired of being nice. 102 00:05:50,108 --> 00:05:51,175 Well, I want a new image. 103 00:05:51,176 --> 00:05:52,509 I want to be a new Simon. 104 00:05:52,510 --> 00:05:55,245 A manlier Simon, a cooler Simon. 105 00:05:55,246 --> 00:05:57,882 So which Simon is going to help me with Ruthie's sleepover? 106 00:05:59,217 --> 00:06:00,484 It'll be fun! 107 00:06:00,485 --> 00:06:01,652 Nice try, Tom Sawyer, 108 00:06:01,653 --> 00:06:03,773 but I'm not going to help you with Ruthie's sleepover. 109 00:06:07,359 --> 00:06:09,626 Hmm. 110 00:06:09,627 --> 00:06:11,695 This? No. 111 00:06:11,696 --> 00:06:13,198 This? 112 00:06:14,866 --> 00:06:17,635 Yeah, good choice, good choice. 113 00:06:18,503 --> 00:06:20,471 Oh, quick, you've got to help me get the boys dressed. 114 00:06:20,472 --> 00:06:22,406 We've got to get out of the house as soon as possible. 115 00:06:22,407 --> 00:06:24,575 Lucy just volunteered to baby-sit. 116 00:06:24,576 --> 00:06:26,110 She's going to take care of Ruthie's friends 117 00:06:26,111 --> 00:06:28,178 and watch Sam and David, but we have to leave 118 00:06:28,179 --> 00:06:30,147 before she changes her mind or finds someone 119 00:06:30,148 --> 00:06:31,382 to spend the day making out with. 120 00:06:31,383 --> 00:06:33,117 Lucy can do that, take care of everyone? 121 00:06:33,118 --> 00:06:34,485 She has Simon to back her up, 122 00:06:34,486 --> 00:06:36,620 and she promised to page us if she needs anything. 123 00:06:36,621 --> 00:06:37,688 So we get the whole day 124 00:06:37,689 --> 00:06:39,189 to ourselves? 125 00:06:39,190 --> 00:06:40,158 I love Lucy. 126 00:06:40,159 --> 00:06:41,393 Me, too. 127 00:06:45,096 --> 00:06:47,297 Okay, the phone rings and someone asks 128 00:06:47,298 --> 00:06:49,500 if we're at home, what do you do? 129 00:06:49,501 --> 00:06:52,603 I say you're "not available" and ask to take a message. 130 00:06:52,604 --> 00:06:54,338 But what if... Look... 131 00:06:54,339 --> 00:06:55,572 you guys have been grilling me 132 00:06:55,573 --> 00:06:57,307 since I got here with "what ifs." 133 00:06:57,308 --> 00:06:58,475 I'm not 12. 134 00:06:58,476 --> 00:07:00,544 I'm 18 and I know how to baby-sit. 135 00:07:00,545 --> 00:07:03,313 I know how to answer the phone and the door, 136 00:07:03,314 --> 00:07:05,582 and I also know that Mom and Dad are a phone call away 137 00:07:05,583 --> 00:07:07,384 and so are the police. 138 00:07:07,385 --> 00:07:10,287 So stop worrying and leave, or I will. 139 00:07:10,288 --> 00:07:12,222 Okay, we're going out to dinner 140 00:07:12,223 --> 00:07:14,158 after we finish at the hospital. 141 00:07:14,159 --> 00:07:17,227 So we won't be home until about 9:00 or 10:00. 142 00:07:17,228 --> 00:07:18,429 Not if you don't leave. 143 00:07:18,430 --> 00:07:21,231 And no visitors, okay? 144 00:07:21,232 --> 00:07:22,634 I won't even use the phone. 145 00:07:23,535 --> 00:07:24,768 Unless of course, 146 00:07:24,769 --> 00:07:26,371 I need to call the police. 147 00:07:27,205 --> 00:07:28,405 I'm sorry. 148 00:07:28,406 --> 00:07:29,873 We're just a little nervous. 149 00:07:29,874 --> 00:07:31,708 We've never left the baby all day before. 150 00:07:31,709 --> 00:07:34,511 And yet, you hide it so well. 151 00:07:34,512 --> 00:07:36,880 Bye-bye, good girl. 152 00:07:36,881 --> 00:07:38,616 Hello. Bye-bye. 153 00:07:39,484 --> 00:07:41,785 Oh, bye-bye, sweetie. 154 00:07:41,786 --> 00:07:43,587 Bye-bye. 155 00:07:43,588 --> 00:07:45,156 Bye-bye. Yeah. 156 00:07:51,496 --> 00:07:53,198 I'm not charging enough. 157 00:07:55,166 --> 00:07:56,600 I met this woman at the library, 158 00:07:56,601 --> 00:07:58,268 and I think Heather might've said something to her. 159 00:07:58,269 --> 00:07:59,603 Something about me, something bad. 160 00:07:59,604 --> 00:08:01,239 When I asked her out, she said no. 161 00:08:02,674 --> 00:08:04,541 Heather must've said something. 162 00:08:04,542 --> 00:08:06,710 I don't think Heather would ever say anything bad about you. 163 00:08:06,711 --> 00:08:09,580 No, no, she must have. 164 00:08:09,581 --> 00:08:10,581 Heather isn't capable 165 00:08:10,582 --> 00:08:12,416 of saying anything bad about anybody. 166 00:08:12,417 --> 00:08:14,152 She doesn't have a mean bone in her body. 167 00:08:15,386 --> 00:08:17,387 She dumped me at the altar. 168 00:08:17,388 --> 00:08:19,723 Not marrying you was a nice thing, a rational thing. 169 00:08:19,724 --> 00:08:22,126 A good thing; It was not a mean thing. 170 00:08:22,127 --> 00:08:24,128 You know, this sounds oddly familiar. 171 00:08:24,129 --> 00:08:26,130 You meet a girl, you ask her out. 172 00:08:26,131 --> 00:08:28,765 She says "no" and it drives you crazy. 173 00:08:28,766 --> 00:08:29,867 Just face it. 174 00:08:29,868 --> 00:08:32,803 You, my friend, cannot deal well with rejection. 175 00:08:32,804 --> 00:08:34,538 That is... that's not true. 176 00:08:34,539 --> 00:08:37,174 No, no. 177 00:08:37,175 --> 00:08:40,711 Oh, no, you've got that look in your eye. 178 00:08:40,712 --> 00:08:42,279 What look? That look that says 179 00:08:42,280 --> 00:08:43,747 you're about to do something stupid. 180 00:08:43,748 --> 00:08:45,282 Something you're going to regret. 181 00:08:45,283 --> 00:08:46,483 No, I'm going out. 182 00:08:46,484 --> 00:08:48,186 To do something stupid. 183 00:08:54,225 --> 00:08:56,126 Stupid. 184 00:08:56,127 --> 00:08:59,163 I need to do something to change my image. 185 00:08:59,164 --> 00:09:00,464 Everyone sees me as this 186 00:09:00,465 --> 00:09:04,401 nice little... kid. 187 00:09:04,402 --> 00:09:07,271 I'm not a kid, I'm a freshman in high school, I'm a man. 188 00:09:07,272 --> 00:09:08,572 Yeah, we're men. 189 00:09:08,573 --> 00:09:10,440 A kid can't grow a mustache. 190 00:09:10,441 --> 00:09:12,276 A kid doesn't have a deep voice. 191 00:09:12,277 --> 00:09:14,111 A kid doesn't think about girls all the time. 192 00:09:14,112 --> 00:09:15,712 And I do mean all the time. 193 00:09:15,713 --> 00:09:17,881 Well, maybe you should change your hair. 194 00:09:17,882 --> 00:09:19,383 I tried. 195 00:09:19,384 --> 00:09:20,684 I need to do something radical, 196 00:09:20,685 --> 00:09:22,352 something big. 197 00:09:22,353 --> 00:09:25,255 Something that when people see me they think to themselves, 198 00:09:25,256 --> 00:09:26,290 "There's a man." 199 00:09:26,291 --> 00:09:27,624 What about a tattoo? 200 00:09:27,625 --> 00:09:29,227 That may be a bit too manly. 201 00:09:36,534 --> 00:09:38,468 Frankie, what are you doing here? 202 00:09:38,469 --> 00:09:41,638 I called the house and your sister told me where you were. 203 00:09:41,639 --> 00:09:43,340 Well, I wish you would have called first. 204 00:09:43,341 --> 00:09:45,642 My aunt and uncle don't want me to have any visitors. 205 00:09:45,643 --> 00:09:47,244 They're not here. 206 00:09:47,245 --> 00:09:49,214 And I'm not a visitor, I'm a friend. 207 00:09:51,249 --> 00:09:53,518 Okay, you can come in, but just for a minute. 208 00:09:58,590 --> 00:10:01,525 Look, I came all this way to beg you in person. 209 00:10:01,526 --> 00:10:04,161 Please watch Mercy, please? 210 00:10:04,162 --> 00:10:06,463 Be my friend, do me this one favor. 211 00:10:06,464 --> 00:10:08,398 Look, I just need an hour. 212 00:10:08,399 --> 00:10:09,700 And your sister said your aunt and uncle 213 00:10:09,701 --> 00:10:11,102 are going to be gone all day. 214 00:10:13,371 --> 00:10:15,739 I think Johnnie's cheating on me. 215 00:10:15,740 --> 00:10:17,241 I want to follow him. 216 00:10:17,242 --> 00:10:18,609 Catch him in the act. 217 00:10:18,610 --> 00:10:20,778 But I can't do that unless you watch Mercy. 218 00:10:22,547 --> 00:10:24,281 Just for an hour, right? 219 00:10:24,282 --> 00:10:25,515 Two hours, max. 220 00:10:25,516 --> 00:10:26,583 Don't mess this up. 221 00:10:26,584 --> 00:10:29,319 I won't, I won't. 222 00:10:29,320 --> 00:10:30,521 I'll just go get Mercy. 223 00:10:31,589 --> 00:10:33,091 You left her in the car? 224 00:10:34,459 --> 00:10:36,094 I rolled the window down. 225 00:10:37,662 --> 00:10:40,598 Man... you're the best friend ever. 226 00:10:44,269 --> 00:10:46,471 Or the stupidest friend ever. 227 00:10:48,740 --> 00:10:50,140 You know, we need to savor this. 228 00:10:50,141 --> 00:10:50,742 Yeah. 229 00:10:50,743 --> 00:10:52,676 We are actually out on a Saturday afternoon 230 00:10:52,677 --> 00:10:54,144 with nothing to do. 231 00:10:54,145 --> 00:10:55,879 This is big, this is wonderful. 232 00:10:55,880 --> 00:10:58,283 It's going to be a big, wonderful day. 233 00:11:05,757 --> 00:11:06,724 Do you know them? 234 00:11:06,725 --> 00:11:08,492 Well... yes, I do. 235 00:11:08,493 --> 00:11:11,662 I, I met him last week when I got him out of jail. 236 00:11:11,663 --> 00:11:12,863 That's Frankie and Johnnie? 237 00:11:12,864 --> 00:11:16,234 Well, that's Johnnie, but it's not Frankie. 238 00:11:18,770 --> 00:11:20,837 As a condition of their release from jail, 239 00:11:20,838 --> 00:11:22,506 Frankie and Johnnie were supposed to attend 240 00:11:22,507 --> 00:11:25,709 the drug and alcohol counseling, which started today. 241 00:11:25,710 --> 00:11:27,477 Well, maybe he's already gone. 242 00:11:27,478 --> 00:11:29,780 The outpatient program is eight consecutive Saturdays 243 00:11:29,781 --> 00:11:31,848 from 9:00 to 5:00. 244 00:11:31,849 --> 00:11:33,817 Big, wonderful Saturday? 245 00:11:33,818 --> 00:11:35,687 As soon as I ruin his. 246 00:11:49,233 --> 00:11:51,268 Why would anyone wear shoes this high? 247 00:11:51,269 --> 00:11:53,570 Well, you have to when you date boys. 248 00:11:53,571 --> 00:11:54,604 Why? 249 00:11:54,605 --> 00:11:56,239 To be as tall as the boy. 250 00:11:56,240 --> 00:11:58,642 Oh, I guess I'll just date short people. 251 00:11:58,643 --> 00:12:00,477 How short? 252 00:12:00,478 --> 00:12:01,346 Pretty short. 253 00:12:01,347 --> 00:12:03,213 Not circus short, but short. 254 00:12:03,214 --> 00:12:06,216 No, definitely not circus short. 255 00:12:06,217 --> 00:12:07,718 Rachel will be here pretty soon. 256 00:12:07,719 --> 00:12:09,353 I can't wait for you to meet her. 257 00:12:09,354 --> 00:12:11,121 I thought it was just going to be us. 258 00:12:11,122 --> 00:12:12,823 It is going to be us... Us and Rachel. 259 00:12:12,824 --> 00:12:14,424 I don't like kids. 260 00:12:14,425 --> 00:12:15,726 I like adults. 261 00:12:15,727 --> 00:12:17,327 Adults can drive you places, 262 00:12:17,328 --> 00:12:18,762 and adults have money, 263 00:12:18,763 --> 00:12:21,431 and adults can get you into PG-13 movies. 264 00:12:21,432 --> 00:12:23,166 Adults are good. 265 00:12:23,167 --> 00:12:25,535 Kids... not so good. 266 00:12:25,536 --> 00:12:26,737 But I'm a kid. 267 00:12:26,738 --> 00:12:28,338 Well, you're different. 268 00:12:28,339 --> 00:12:29,873 I should just go. 269 00:12:29,874 --> 00:12:32,275 Come on, I want you to meet Rachel. 270 00:12:32,276 --> 00:12:33,711 I want us all to be friends. 271 00:12:36,414 --> 00:12:37,647 Look who's here. 272 00:12:37,648 --> 00:12:39,317 Rachel. 273 00:12:43,554 --> 00:12:45,322 Rachel, this is Sarah. 274 00:12:45,323 --> 00:12:46,557 Sarah, this is Rachel. 275 00:12:50,461 --> 00:12:52,329 What do you say you guys go outside 276 00:12:52,330 --> 00:12:54,664 and I'll prepare a picnic lunch for you? 277 00:12:54,665 --> 00:12:56,366 I don't eat outside. 278 00:12:56,367 --> 00:12:57,835 It's a bug thing. 279 00:12:59,470 --> 00:13:01,571 Then we'll have an indoor picnic. 280 00:13:01,572 --> 00:13:02,739 With orange soda? 281 00:13:02,740 --> 00:13:04,242 I love orange soda. 282 00:13:05,710 --> 00:13:08,578 I don't like orange soda, and neither does Ruthie. 283 00:13:08,579 --> 00:13:10,714 Ruthie likes orange soda. 284 00:13:10,715 --> 00:13:12,249 Anybody want a cookie? 285 00:13:12,250 --> 00:13:13,683 Ruthie is my best friend 286 00:13:13,684 --> 00:13:16,553 and I think I'd know if she likes orange soda. 287 00:13:16,554 --> 00:13:18,522 Well, she was my best friend first. 288 00:13:18,523 --> 00:13:21,591 But you obviously don't know her as well as I do. 289 00:13:21,592 --> 00:13:22,493 Yes, I do. 290 00:13:22,494 --> 00:13:24,761 No, you don't. 291 00:13:24,762 --> 00:13:27,431 Really tasty cookies... They're still warm. 292 00:13:27,432 --> 00:13:28,366 Yum. 293 00:13:28,367 --> 00:13:29,866 What's Ruthie's favorite color? 294 00:13:29,867 --> 00:13:31,601 Blue. Purple. 295 00:13:31,602 --> 00:13:33,737 What does she want to be when she grows up? 296 00:13:33,738 --> 00:13:34,672 A vet. 297 00:13:34,673 --> 00:13:36,506 Queen Elizabeth! 298 00:13:36,507 --> 00:13:37,674 I told you you don't know her. 299 00:13:37,675 --> 00:13:38,708 I know her. 300 00:13:38,709 --> 00:13:42,412 She's a dancer and an artist, and she loves to ride horses. 301 00:13:42,413 --> 00:13:44,614 She's my best friend. 302 00:13:44,615 --> 00:13:47,684 She likes to write stories, ride bikes, and explore. 303 00:13:47,685 --> 00:13:48,852 That's the real Ruthie. 304 00:13:48,853 --> 00:13:50,822 That's the Ruthie who's my best friend. 305 00:13:52,323 --> 00:13:54,825 Ruthie isn't who you think she is. 306 00:13:54,826 --> 00:13:57,161 No, Ruthie isn't who you think she is. 307 00:13:58,663 --> 00:14:02,700 Do you like to ride bikes, write stories, and drink orange soda? 308 00:14:04,402 --> 00:14:05,636 Ugh! 309 00:14:08,306 --> 00:14:09,807 I told you I don't like kids. 310 00:14:14,245 --> 00:14:16,446 Well, they seem to be getting along great. 311 00:14:16,447 --> 00:14:18,115 What are you? Blind? 312 00:14:25,756 --> 00:14:27,824 What do you think? 313 00:14:27,825 --> 00:14:30,260 I think Mom's going to kill you when she finds out 314 00:14:30,261 --> 00:14:32,662 you cut the sleeves off of one of your good church shirts. 315 00:14:32,663 --> 00:14:33,763 It's my shirt. 316 00:14:33,764 --> 00:14:35,866 Not until you pay for it, which you're going to have to do 317 00:14:35,867 --> 00:14:37,768 when Mom sees you cut the sleeves off. 318 00:14:49,113 --> 00:14:50,481 Hello. 319 00:14:52,183 --> 00:14:53,250 They're not available. 320 00:14:53,251 --> 00:14:55,452 May I take a message? 321 00:14:55,453 --> 00:14:57,387 Hank, I know it's you. 322 00:14:57,388 --> 00:14:58,588 Hi. 323 00:14:58,589 --> 00:15:00,090 Hi. 324 00:15:00,091 --> 00:15:01,224 Is everything okay? 325 00:15:01,225 --> 00:15:03,159 You called five minutes ago. 326 00:15:03,160 --> 00:15:05,228 Julie called ten minutes ago. 327 00:15:05,229 --> 00:15:06,830 Everything is fine. 328 00:15:06,831 --> 00:15:08,332 Good. 329 00:15:12,403 --> 00:15:13,537 That was your daddy. 330 00:15:13,538 --> 00:15:15,373 He's crazy, but he loves you. 331 00:15:18,743 --> 00:15:20,278 Not funny. 332 00:15:31,455 --> 00:15:33,291 I am definitely not charging enough. 333 00:15:45,703 --> 00:15:47,838 Are we just going to follow him around all day? 334 00:15:51,375 --> 00:15:53,209 Oh, look, I know you wanted to spend the day 335 00:15:53,210 --> 00:15:55,345 just being free and having fun, 336 00:15:55,346 --> 00:15:58,415 but I gave my word to the court 337 00:15:58,416 --> 00:16:01,184 and I put my reputation on the line 338 00:16:01,185 --> 00:16:04,287 to get Frankie and Johnnie out of jail. 339 00:16:04,288 --> 00:16:06,189 He promised me he'd go to counseling. 340 00:16:06,190 --> 00:16:08,224 Why don't you just go over and talk to him? 341 00:16:08,225 --> 00:16:09,627 That's not how I do it. 342 00:16:11,295 --> 00:16:12,462 I don't want to ruin your Saturday, 343 00:16:12,463 --> 00:16:14,565 so if, if you want to go, we can go. 344 00:16:18,235 --> 00:16:20,470 Mary promised that she'd stay away from him, right? 345 00:16:20,471 --> 00:16:23,807 Yeah, Mary promised, but... 346 00:16:23,808 --> 00:16:26,443 she promises a lot of things. 347 00:16:26,444 --> 00:16:27,878 Pass the menu. 348 00:16:38,289 --> 00:16:39,656 Okay, Heather wasn't home. 349 00:16:39,657 --> 00:16:41,591 So you weren't able to do anything stupid. 350 00:16:41,592 --> 00:16:44,160 I went to the library and got Kim's phone number. 351 00:16:44,161 --> 00:16:46,196 So you were able to do something stupid. 352 00:16:46,197 --> 00:16:48,765 Yeah, I told the head librarian that Kim took one of my books 353 00:16:48,766 --> 00:16:51,101 and I needed to get it back because I have a test tomorrow. 354 00:16:51,102 --> 00:16:52,802 That's why I needed her phone number. 355 00:16:52,803 --> 00:16:54,304 I'm good. 356 00:16:54,305 --> 00:16:56,473 Hey, James Bond, you didn't save the world. 357 00:16:56,474 --> 00:16:58,375 You got an elderly woman with a hearing aid 358 00:16:58,376 --> 00:16:59,409 to give you a phone number. 359 00:16:59,410 --> 00:17:01,444 And an address. 360 00:17:01,445 --> 00:17:03,513 You know, I can't decide which to do: 361 00:17:03,514 --> 00:17:05,715 Call her or just go over to her apartment. 362 00:17:05,716 --> 00:17:07,717 Ah, the decisions of a stalker. 363 00:17:07,718 --> 00:17:08,885 Well, I'm not stalking her. 364 00:17:08,886 --> 00:17:11,121 I just want to talk to her. 365 00:17:11,122 --> 00:17:13,090 You say "to-ma-to," I say "to-mah-to." 366 00:17:18,496 --> 00:17:19,296 Hello? 367 00:17:19,297 --> 00:17:21,498 Hi, Kim, it's Matt Camden from the library. 368 00:17:21,499 --> 00:17:22,632 How did you get my number? 369 00:17:22,633 --> 00:17:23,667 It's unlisted. 370 00:17:23,668 --> 00:17:25,368 The head librarian gave it to me. 371 00:17:25,369 --> 00:17:26,436 She shouldn't have done that. 372 00:17:26,437 --> 00:17:28,172 It's unlisted for a reason. 373 00:17:29,640 --> 00:17:33,610 Look, no offense, but just please leave me alone. 374 00:17:33,611 --> 00:17:34,812 Okay? 375 00:17:40,484 --> 00:17:44,354 Maybe she thinks I'm on the rebound from Heather. 376 00:17:44,355 --> 00:17:45,755 Yeah, yeah, that's it. 377 00:17:45,756 --> 00:17:47,391 Maybe she just doesn't like you. 378 00:17:56,233 --> 00:17:56,734 Hello? 379 00:17:56,735 --> 00:17:58,201 How's everything going? 380 00:17:58,202 --> 00:18:00,537 Oh, I'm fine, the babies are fine. 381 00:18:00,538 --> 00:18:02,572 I just wish everyone would stop calling. 382 00:18:02,573 --> 00:18:04,841 Babies? Oh, did I say "babies"? 383 00:18:04,842 --> 00:18:06,443 Yes, you said "babies." 384 00:18:06,444 --> 00:18:08,111 Oh... it's a mistake. 385 00:18:08,112 --> 00:18:09,446 It's, uh, it's just Erica. 386 00:18:09,447 --> 00:18:11,214 No one else, no other babies. 387 00:18:11,215 --> 00:18:12,248 Okay. 388 00:18:12,249 --> 00:18:14,117 Well, I'd better go. 389 00:18:14,118 --> 00:18:15,419 Bye. 390 00:18:21,726 --> 00:18:24,562 That was called lying to your mother. 391 00:18:25,830 --> 00:18:28,231 Speaking of mommies, where is yours? 392 00:18:28,232 --> 00:18:29,433 Huh? 393 00:18:37,374 --> 00:18:40,610 The clothes thing isn't working, the hair thing isn't working. 394 00:18:40,611 --> 00:18:42,245 Maybe I should just give up. 395 00:18:42,246 --> 00:18:44,748 All right, no, I think I know something that you could do... 396 00:18:44,749 --> 00:18:47,818 Something manly, but it is pretty radical. 397 00:18:49,120 --> 00:18:51,888 Can you get out of the house? 398 00:18:51,889 --> 00:18:53,423 Uh, m-my parents aren't home. 399 00:18:53,424 --> 00:18:55,525 Good, because this is definitely not something 400 00:18:55,526 --> 00:18:57,193 your parents would let you do. 401 00:18:57,194 --> 00:18:58,461 Cool, where do I have to go? 402 00:18:58,462 --> 00:19:00,864 47 Maple Street, my cousin's house, 403 00:19:00,865 --> 00:19:01,799 I'll meet you there. 404 00:19:01,800 --> 00:19:03,501 I'm on my way. 405 00:19:09,473 --> 00:19:11,708 Mary seems to be doing okay. 406 00:19:11,709 --> 00:19:13,143 And Lucy and Simon? 407 00:19:13,144 --> 00:19:15,178 Well, Simon is not helping Lucy much, 408 00:19:15,179 --> 00:19:17,381 but it sounds like she's got everything under control. 409 00:19:19,283 --> 00:19:20,618 Thank you. 410 00:19:24,255 --> 00:19:26,189 Look, I know the menu says free refills, 411 00:19:26,190 --> 00:19:28,359 but I think I'm going to have to cut you guys off. 412 00:19:33,164 --> 00:19:35,665 So, uh, what are you going to do about Johnnie? 413 00:19:35,666 --> 00:19:37,433 Well... 414 00:19:37,434 --> 00:19:40,203 aside from smoking a carton of cigarettes 415 00:19:40,204 --> 00:19:42,272 and half-making out with a woman who isn't his wife, 416 00:19:42,273 --> 00:19:43,540 he's not really doing anything. 417 00:19:43,541 --> 00:19:44,874 So are you going to confront him? 418 00:19:44,875 --> 00:19:46,243 Not yet. 419 00:19:49,480 --> 00:19:51,348 Timing is everything. 420 00:20:03,661 --> 00:20:07,731 I basically have two choices: Drink it or leave it alone. 421 00:20:11,268 --> 00:20:12,468 You're right. 422 00:20:12,469 --> 00:20:13,337 What was I thinking? 423 00:20:13,338 --> 00:20:14,504 No beer. 424 00:20:14,505 --> 00:20:16,806 I-I don't even know why I opened it. 425 00:20:16,807 --> 00:20:18,641 I mean, I would, I would like a beer, 426 00:20:18,642 --> 00:20:20,811 b-but now would not be the time for one. 427 00:20:28,352 --> 00:20:29,519 But... 428 00:20:29,520 --> 00:20:33,389 if I don't drink it, it'll just go to waste. 429 00:20:33,390 --> 00:20:34,825 That seems wrong. 430 00:20:43,634 --> 00:20:45,169 Hey, Johnnie. 431 00:20:46,503 --> 00:20:49,239 Hey, you're that priest guy who, uh... 432 00:20:49,240 --> 00:20:50,673 Minister. 433 00:20:50,674 --> 00:20:54,444 I-I'm a minister, and-and I'm Mary's father, 434 00:20:54,445 --> 00:20:57,146 Eric Camden, and, yes, 435 00:20:57,147 --> 00:20:59,249 I'm the person who got you out of jail last week. 436 00:20:59,250 --> 00:21:00,483 Hey, thanks, man. 437 00:21:00,484 --> 00:21:01,885 I owe you. 438 00:21:01,886 --> 00:21:03,453 Have you forgotten about your drug 439 00:21:03,454 --> 00:21:05,622 and alcohol counseling session today? 440 00:21:05,623 --> 00:21:07,590 Was that today? 441 00:21:07,591 --> 00:21:10,393 Yeah, I really don't need that counseling crap. 442 00:21:10,394 --> 00:21:11,394 Really? 443 00:21:11,395 --> 00:21:12,663 Yeah. 444 00:21:14,698 --> 00:21:16,165 No. 445 00:21:16,166 --> 00:21:17,635 Hey... 446 00:21:24,508 --> 00:21:25,808 I knew it. 447 00:21:25,809 --> 00:21:27,310 I knew you were cheating on me. 448 00:21:27,311 --> 00:21:29,612 I wasn't cheating. 449 00:21:29,613 --> 00:21:30,847 Reverend Camden. 450 00:21:30,848 --> 00:21:32,149 Hi. 451 00:21:36,453 --> 00:21:38,388 I should have dumped you when I had the chance, 452 00:21:38,389 --> 00:21:40,757 and I should have done it before you ruined my life. 453 00:21:40,758 --> 00:21:42,458 Oh, come on. 454 00:21:42,459 --> 00:21:44,494 Don't say that, because it isn't true. 455 00:21:44,495 --> 00:21:46,296 You ruined my life, so shut up. 456 00:21:46,297 --> 00:21:49,699 I'll say what I want, you two-timing loser. 457 00:21:49,700 --> 00:21:51,367 Don't call me a loser. 458 00:21:51,368 --> 00:21:52,236 Loser! 459 00:21:52,237 --> 00:21:53,336 I said shut up! 460 00:21:53,337 --> 00:21:54,271 Let's all just take a time out. Loser! 461 00:21:54,272 --> 00:21:55,638 I said shut up. Make me. 462 00:21:55,639 --> 00:21:58,142 I will. Tough words for a loser. 463 00:21:59,643 --> 00:22:01,645 Oh! Oh! 464 00:22:05,716 --> 00:22:08,351 Reverend Camden, do you want me to call the police? 465 00:22:08,352 --> 00:22:09,586 Uh, no... 466 00:22:10,754 --> 00:22:12,355 Is he all right? 467 00:22:12,356 --> 00:22:13,856 Is he okay? 468 00:22:13,857 --> 00:22:15,592 I told you, timing is everything. 469 00:22:17,094 --> 00:22:18,494 He looks like he's all right. 470 00:22:18,495 --> 00:22:19,730 Oh. 471 00:22:27,705 --> 00:22:30,173 How's the sleepover going? 472 00:22:30,174 --> 00:22:32,508 It's so bad, I wish I could leave. 473 00:22:32,509 --> 00:22:33,643 Sorry. 474 00:22:33,644 --> 00:22:34,711 No matter what I do, 475 00:22:34,712 --> 00:22:37,547 Rachel and Sarah just hate each other. 476 00:22:37,548 --> 00:22:38,748 So, now I have two best friends 477 00:22:38,749 --> 00:22:41,117 who can't stand to be in the same room. 478 00:22:41,118 --> 00:22:42,819 Maybe I could talk to Sarah and Rachel. 479 00:22:42,820 --> 00:22:44,788 I don't think that will do any good. 480 00:22:49,093 --> 00:22:50,561 Have you seen Simon? 481 00:22:52,262 --> 00:22:54,431 I-I haven't seen him for hours. Where could he be? 482 00:22:59,269 --> 00:23:00,671 So, what do you think? 483 00:23:03,207 --> 00:23:04,475 I like it. 484 00:23:13,517 --> 00:23:14,884 Are you Matt Camden? 485 00:23:14,885 --> 00:23:17,153 Yeah, I'm-I'm looking for Kim. 486 00:23:17,154 --> 00:23:18,454 I'm Kim's brother. 487 00:23:18,455 --> 00:23:20,223 Oh, I-I didn't know she lived with her brother. 488 00:23:20,224 --> 00:23:21,491 I don't live here. 489 00:23:21,492 --> 00:23:23,493 She asked me to come over. 490 00:23:23,494 --> 00:23:25,395 Oh, uh, well, is-is Kim home? 491 00:23:25,396 --> 00:23:26,729 I-I wanted to talk to her. 492 00:23:26,730 --> 00:23:28,231 She doesn't want to talk to you. 493 00:23:28,232 --> 00:23:29,499 She's scared of you. 494 00:23:29,500 --> 00:23:30,401 Look, I just wanted to... 495 00:23:30,402 --> 00:23:31,567 Just leave, okay? 496 00:23:31,568 --> 00:23:32,802 I just wanted to talk to her. 497 00:23:32,803 --> 00:23:34,570 What's wrong with you? 498 00:23:34,571 --> 00:23:37,341 What kind of guy harasses a blind woman? 499 00:23:38,642 --> 00:23:39,675 Blind? 500 00:23:39,676 --> 00:23:41,211 Yes, blind. 501 00:23:42,880 --> 00:23:47,483 Kim, my sister, has RP... Retinitis pigmentosa. 502 00:23:47,484 --> 00:23:48,385 I don't know. 503 00:23:48,386 --> 00:23:50,520 Maybe you should talk to her. 504 00:23:50,521 --> 00:23:52,155 I'm sorry. 505 00:23:52,156 --> 00:23:53,723 Look, you promised me 506 00:23:53,724 --> 00:23:56,159 and the judge and the police, 507 00:23:56,160 --> 00:23:58,194 no more drugs, no more drinking, 508 00:23:58,195 --> 00:24:00,830 no more fighting, no more trouble, 509 00:24:00,831 --> 00:24:02,698 and because you promised all of that, 510 00:24:02,699 --> 00:24:05,368 I used my good word, 511 00:24:05,369 --> 00:24:08,805 and I got you out of jail, so you could do what? 512 00:24:08,806 --> 00:24:10,139 Mess around with your girlfriend? 513 00:24:10,140 --> 00:24:11,475 Beat up your wife...? 514 00:24:12,609 --> 00:24:14,844 What are you doing? 515 00:24:14,845 --> 00:24:15,712 What do you mean? 516 00:24:15,713 --> 00:24:17,780 What are you doing with that man? 517 00:24:17,781 --> 00:24:20,216 Johnnie is a great husband and father. 518 00:24:20,217 --> 00:24:21,118 He tried to hit you. 519 00:24:21,119 --> 00:24:23,519 He would have hit you if my husband hadn't stepped in. 520 00:24:23,520 --> 00:24:25,121 But I love him, okay? 521 00:24:25,122 --> 00:24:26,189 Do you love your baby? 522 00:24:26,190 --> 00:24:27,490 Of course I love her. 523 00:24:27,491 --> 00:24:29,659 Then why do you keep putting her at risk? 524 00:24:29,660 --> 00:24:31,227 If Johnnie had hit you, or 525 00:24:31,228 --> 00:24:32,562 someone had called the police, 526 00:24:32,563 --> 00:24:35,832 you and Johnnie would be in jail right now. 527 00:24:35,833 --> 00:24:38,235 If that happened, what would happen to Mercy? 528 00:24:40,471 --> 00:24:43,306 You don't understand what Frankie's like. 529 00:24:43,307 --> 00:24:45,208 She's always fighting with me, 530 00:24:45,209 --> 00:24:47,143 and the baby's always crying. 531 00:24:47,144 --> 00:24:48,244 She calls me lazy, 532 00:24:48,245 --> 00:24:50,180 and sometimes, I just can't take it. 533 00:24:51,515 --> 00:24:52,748 That's what happened today. 534 00:24:52,749 --> 00:24:54,817 You know, we had a fight, and I left. 535 00:24:54,818 --> 00:24:56,819 I mean, none of this is my fault. 536 00:24:56,820 --> 00:24:58,654 I-I didn't want a baby. 537 00:24:58,655 --> 00:25:00,156 I didn't want to get married. 538 00:25:00,157 --> 00:25:02,358 But you did want to have sex? 539 00:25:02,359 --> 00:25:03,727 Right? That you did want. 540 00:25:05,429 --> 00:25:07,096 You just didn't want the responsibility 541 00:25:07,097 --> 00:25:08,365 that comes with the sex. 542 00:25:10,801 --> 00:25:12,869 Great husbands don't smoke pot, 543 00:25:12,870 --> 00:25:15,571 cheat, hit their wives. 544 00:25:15,572 --> 00:25:17,340 Open your eyes, Frankie, and see 545 00:25:17,341 --> 00:25:19,810 who you're really married to before it's too late. 546 00:25:22,212 --> 00:25:25,548 When you look in the mirror, 547 00:25:25,549 --> 00:25:27,618 what kind of a man do you see looking back at you? 548 00:25:30,354 --> 00:25:34,257 'Cause I see a man with a lot of problems, 549 00:25:34,258 --> 00:25:36,526 none of which he's willing to address. 550 00:25:36,527 --> 00:25:39,362 I see a man in trouble, on the edge. 551 00:25:39,363 --> 00:25:40,863 A man who's capable of hitting his wife, 552 00:25:40,864 --> 00:25:43,166 maybe even his baby. 553 00:25:43,167 --> 00:25:45,401 I see a man with a substance abuse problem. 554 00:25:45,402 --> 00:25:48,604 I see a man who lies and cheats 555 00:25:48,605 --> 00:25:50,339 and makes excuses. 556 00:25:50,340 --> 00:25:51,474 I see a man who lied to me 557 00:25:51,475 --> 00:25:54,443 and who lies to himself every day. 558 00:25:54,444 --> 00:25:57,514 I see a man who needs help but refuses to get any. 559 00:26:01,218 --> 00:26:04,153 Are you actually suggesting that I leave Johnnie? 560 00:26:04,154 --> 00:26:05,888 I can't raise a kid on my own. 561 00:26:05,889 --> 00:26:08,558 You can't raise a kid with a man who hits you. You can't. 562 00:26:08,559 --> 00:26:09,792 Mercy will grow up thinking 563 00:26:09,793 --> 00:26:11,327 that's what women do... They get hit. 564 00:26:11,328 --> 00:26:13,496 Is that what you want to teach her? 565 00:26:13,497 --> 00:26:14,830 He needs help. 566 00:26:14,831 --> 00:26:16,766 You need help. 567 00:26:16,767 --> 00:26:18,201 You have to see that. 568 00:26:18,202 --> 00:26:19,402 I love him. 569 00:26:19,403 --> 00:26:21,103 Do you love yourself 570 00:26:21,104 --> 00:26:23,574 enough to give up a life that's hurting your daughter? 571 00:26:28,579 --> 00:26:30,147 Can I ask what happened? 572 00:26:31,381 --> 00:26:34,550 Well, about six months ago, 573 00:26:34,551 --> 00:26:36,552 it started getting harder for me to see at night, 574 00:26:36,553 --> 00:26:38,688 so, I went to the eye doctor, 575 00:26:38,689 --> 00:26:40,656 and after a bunch of tests, 576 00:26:40,657 --> 00:26:42,725 he diagnosed me as being in the early stages 577 00:26:42,726 --> 00:26:45,395 of retinitis pigmentosa. RP? 578 00:26:46,730 --> 00:26:48,264 Wow. 579 00:26:48,265 --> 00:26:50,399 I can still see in very bright light, 580 00:26:50,400 --> 00:26:52,402 but I do have night blindness. 581 00:26:54,271 --> 00:26:57,240 I'm lucky my RP is progressing very slowly. 582 00:26:57,241 --> 00:27:00,543 If I'm very lucky, this will be as bad as my eyesight will get. 583 00:27:00,544 --> 00:27:02,511 Some people with RP lose their eyesight completely 584 00:27:02,512 --> 00:27:04,247 in a matter of months. 585 00:27:04,248 --> 00:27:08,284 Other people lose a percentage of their eyesight permanently. 586 00:27:08,285 --> 00:27:11,554 There's about 70 different types of RP. 587 00:27:11,555 --> 00:27:15,091 Well, is there some cure for RP or some medical treatment? 588 00:27:15,092 --> 00:27:17,293 No, there's no cure. 589 00:27:17,294 --> 00:27:19,128 But there's a lot of promising research. 590 00:27:19,129 --> 00:27:21,249 And hopefully, scientists will come up with something. 591 00:27:22,666 --> 00:27:24,834 So, you-you didn't want to have coffee with me 592 00:27:24,835 --> 00:27:26,369 because you have RP? 593 00:27:26,370 --> 00:27:28,804 Not exactly. 594 00:27:28,805 --> 00:27:32,409 I thought maybe you were into women with disabilities. 595 00:27:33,777 --> 00:27:35,177 What? 596 00:27:35,178 --> 00:27:37,613 Well, Heather's deaf, and I'm... 597 00:27:37,614 --> 00:27:39,649 I'm-I'm not into women with disabilities. 598 00:27:39,650 --> 00:27:41,351 I'm just into women. 599 00:27:44,554 --> 00:27:46,722 So, you-you don't want to date me, 600 00:27:46,723 --> 00:27:49,825 the friends thing probably won't work. 601 00:27:49,826 --> 00:27:51,761 We could become study partners. 602 00:27:51,762 --> 00:27:53,696 Maybe we just got off to a bad start, 603 00:27:53,697 --> 00:27:58,167 but I don't really feel comfortable studying with you. 604 00:27:58,168 --> 00:28:00,136 Sorry. 605 00:28:00,137 --> 00:28:01,338 Okay. 606 00:28:03,373 --> 00:28:06,575 So, can I still speak to you if I see you on campus? 607 00:28:06,576 --> 00:28:08,178 Not if I see you first. 608 00:28:09,646 --> 00:28:11,247 That was a joke. 609 00:28:11,248 --> 00:28:13,550 I've lost my sight, not my sense of humor. 610 00:28:25,529 --> 00:28:27,363 So, all you can tell us, Operator, 611 00:28:27,364 --> 00:28:29,799 is that the phone is off the hook? 612 00:28:29,800 --> 00:28:31,500 Yes. 613 00:28:31,501 --> 00:28:33,236 Yes. Thank you. 614 00:28:34,638 --> 00:28:36,238 I'm sure everything's fine. 615 00:28:36,239 --> 00:28:37,239 Right. 616 00:28:37,240 --> 00:28:39,475 Right, nothing to worry about. 617 00:28:39,476 --> 00:28:41,143 You get the check, I'll get the car. 618 00:28:41,144 --> 00:28:42,278 We haven't ordered. 619 00:28:42,279 --> 00:28:43,613 Right, let's go. 620 00:28:47,217 --> 00:28:49,685 Ruthie will be back in a couple of minutes. 621 00:28:49,686 --> 00:28:50,753 So? 622 00:28:50,754 --> 00:28:52,621 We need to talk. 623 00:28:52,622 --> 00:28:53,590 Okay. 624 00:28:53,591 --> 00:28:55,391 Look, this house isn't big enough 625 00:28:55,392 --> 00:28:56,726 for the both of us. 626 00:28:56,727 --> 00:28:58,194 True. 627 00:28:58,195 --> 00:29:00,429 One of us has to leave. 628 00:29:00,430 --> 00:29:01,664 True. 629 00:29:01,665 --> 00:29:03,099 Bye. 630 00:29:03,100 --> 00:29:04,233 I'm not leaving. 631 00:29:04,234 --> 00:29:06,169 Well, I'm not leaving. 632 00:29:08,372 --> 00:29:11,540 Look, both of us can't be Ruthie's best friend. 633 00:29:11,541 --> 00:29:15,344 Best implies one, not two. 634 00:29:15,345 --> 00:29:17,748 One of us has to stop being Ruthie's friend. 635 00:29:19,516 --> 00:29:21,250 I have been watching and listening 636 00:29:21,251 --> 00:29:24,587 to you guys all day, and a couple of things are clear. 637 00:29:24,588 --> 00:29:25,755 You both like Ruthie, 638 00:29:25,756 --> 00:29:28,425 and you both have a different relationship with Ruthie. 639 00:29:29,793 --> 00:29:31,293 Which happens. 640 00:29:31,294 --> 00:29:32,862 Different people see different things in you 641 00:29:32,863 --> 00:29:35,731 and bring out different qualities, and... 642 00:29:35,732 --> 00:29:37,366 No offense, but if I wanted 643 00:29:37,367 --> 00:29:40,570 a back-to-school-special lecture, I'd turn on my TV. 644 00:29:42,439 --> 00:29:46,543 Okay, you, be quiet for a second and listen to me. 645 00:29:49,446 --> 00:29:52,681 And, you... Well, you like adults, 646 00:29:52,682 --> 00:29:54,183 and I'm an adult, 647 00:29:54,184 --> 00:29:56,218 a very tired adult who's tired 648 00:29:56,219 --> 00:29:57,939 of having to listen to you and Rachel fight. 649 00:30:00,257 --> 00:30:01,290 I need a time-out. 650 00:30:01,291 --> 00:30:02,491 An adult time-out. 651 00:30:02,492 --> 00:30:05,694 Which will only happen if you both go home. 652 00:30:05,695 --> 00:30:07,531 Now! Right away. 653 00:30:10,100 --> 00:30:11,267 I will call your parents, 654 00:30:11,268 --> 00:30:13,302 I will tell them whatever you want me to tell them, 655 00:30:13,303 --> 00:30:15,572 but, please, just go home. 656 00:30:17,407 --> 00:30:20,476 I promise Ruthie will have you both over again... 657 00:30:20,477 --> 00:30:22,645 separately. 658 00:30:22,646 --> 00:30:24,380 Okay. 659 00:30:24,381 --> 00:30:25,649 Okay. 660 00:30:28,218 --> 00:30:30,787 Ruthie, your friends want to talk to you. 661 00:30:37,627 --> 00:30:39,795 I'm sorry for everything. 662 00:30:39,796 --> 00:30:40,863 And for cheating on you, 663 00:30:40,864 --> 00:30:43,866 for almost hitting you, 664 00:30:43,867 --> 00:30:45,301 for everything. 665 00:30:45,302 --> 00:30:46,803 I know you're sorry. 666 00:30:51,708 --> 00:30:54,510 Unless we tell Mary's parents what they want to hear, 667 00:30:54,511 --> 00:30:56,313 we're never going to get rid of them. 668 00:30:58,748 --> 00:31:00,417 Let me do the talking. 669 00:31:08,692 --> 00:31:10,125 Johnnie and I are going to sign up 670 00:31:10,126 --> 00:31:11,393 for marriage counseling. 671 00:31:11,394 --> 00:31:13,329 We both see that we're in way over our heads, 672 00:31:13,330 --> 00:31:15,631 and we need some professional help. 673 00:31:15,632 --> 00:31:17,199 And we're going to show up 674 00:31:17,200 --> 00:31:20,236 for all of our court-appointed drug and alcohol counseling. 675 00:31:20,237 --> 00:31:23,205 We'll find out how we can make up for missing today. 676 00:31:23,206 --> 00:31:25,475 We're serious about cleaning up our lives. 677 00:31:27,477 --> 00:31:30,412 And Johnnie swears that he'll never hit me 678 00:31:30,413 --> 00:31:32,581 or anyone else again. 679 00:31:32,582 --> 00:31:34,350 My fighting days are over. 680 00:31:34,351 --> 00:31:35,518 Hmm. 681 00:31:35,519 --> 00:31:38,354 We'd like to thank you both for helping us again. 682 00:31:38,355 --> 00:31:39,488 Yeah, thanks. 683 00:31:39,489 --> 00:31:43,125 Annie and I would... greatly appreciate it 684 00:31:43,126 --> 00:31:45,694 if you stayed away from Mary until you... 685 00:31:45,695 --> 00:31:48,465 I won't even call Mary until Johnnie and I are doing better. 686 00:32:01,611 --> 00:32:05,114 I'm sorry, but how did Mary ever become friends with those two? 687 00:32:05,115 --> 00:32:07,384 They have absolutely nothing in common with her. 688 00:32:10,353 --> 00:32:12,622 She doesn't have anything in common with them, right? 689 00:32:21,731 --> 00:32:22,699 Where have you been? 690 00:32:22,699 --> 00:32:23,500 I've been looking for you 691 00:32:23,501 --> 00:32:25,200 for hours! 692 00:32:25,201 --> 00:32:26,569 I went out. 693 00:32:26,570 --> 00:32:27,636 You went out? 694 00:32:27,637 --> 00:32:29,204 You aren't allowed to just go out 695 00:32:29,205 --> 00:32:30,840 on a Saturday night by yourself! 696 00:32:32,309 --> 00:32:34,109 Why are you so happy? Oh, come on. 697 00:32:34,110 --> 00:32:35,811 Don't you see something different about me? 698 00:32:35,812 --> 00:32:37,580 Don't you? Don't you? Don't you? Come on, look. 699 00:32:37,581 --> 00:32:39,416 I don't see anything different. 700 00:32:43,119 --> 00:32:44,219 You didn't. 701 00:32:44,220 --> 00:32:45,721 I did. You didn't! 702 00:32:45,722 --> 00:32:49,158 My friend Jim has a cousin who does ear piercing and tattoos. 703 00:32:49,159 --> 00:32:50,292 Tattoos? 704 00:32:50,293 --> 00:32:51,360 No, no, no, I didn't get a tattoo. 705 00:32:51,361 --> 00:32:52,695 I ju... I just pierced my ear. 706 00:32:52,696 --> 00:32:54,530 Just pierced your ear? 707 00:32:54,531 --> 00:32:56,765 Mom and Dad are gonna kill you! 708 00:32:56,766 --> 00:32:58,768 Or me, or the both of us. 709 00:33:03,740 --> 00:33:06,742 Hi, I'm Simon... Simon Camden. 710 00:33:06,743 --> 00:33:08,310 Super cool guy. 711 00:33:08,311 --> 00:33:10,279 Mr. Cool. 712 00:33:10,280 --> 00:33:11,548 Yeah. 713 00:33:45,415 --> 00:33:47,584 What is going on here?! 714 00:33:54,724 --> 00:33:56,091 You're home early. 715 00:33:56,092 --> 00:33:57,559 How long have you been upstairs? 716 00:33:57,560 --> 00:33:59,529 And who does this baby belong to? 717 00:34:01,531 --> 00:34:03,565 And more importantly, 718 00:34:03,566 --> 00:34:05,402 who does this belong to? 719 00:34:32,662 --> 00:34:34,196 I put Erica down. 720 00:34:34,197 --> 00:34:36,132 She seems to be okay. 721 00:34:37,701 --> 00:34:39,702 I knew we shouldn't have gone out. 722 00:34:39,703 --> 00:34:40,637 I knew it. 723 00:34:40,638 --> 00:34:42,104 Nothing happened. 724 00:34:42,105 --> 00:34:44,273 Please, don't overreact. 725 00:34:44,274 --> 00:34:46,875 Mercy is my friend Frankie's baby. 726 00:34:46,876 --> 00:34:47,777 Would that be 727 00:34:47,778 --> 00:34:50,579 your recently arrested, pot-smoking friend, Frankie? 728 00:34:50,580 --> 00:34:52,181 The police dropped the charges. 729 00:34:52,182 --> 00:34:53,415 I don't care. 730 00:34:53,416 --> 00:34:54,683 Frankie had an emergency, 731 00:34:54,684 --> 00:34:56,652 and she didn't have anyone to leave the baby with. 732 00:34:56,653 --> 00:34:57,853 Oh, this was a mistake. 733 00:34:57,854 --> 00:35:00,122 I'm never leaving Erica again, ever! 734 00:35:00,123 --> 00:35:01,256 Please, don't say that. 735 00:35:01,257 --> 00:35:03,158 We come home, the house is a mess, 736 00:35:03,159 --> 00:35:05,327 the baby is a mess, there's another baby here 737 00:35:05,328 --> 00:35:06,762 we don't even know, 738 00:35:06,763 --> 00:35:08,397 and after we told you no visitors, 739 00:35:08,398 --> 00:35:11,433 you have a friend over who was arrested for drug possession. 740 00:35:11,434 --> 00:35:12,735 And you were drinking! 741 00:35:12,736 --> 00:35:13,802 What is wrong with you? 742 00:35:13,803 --> 00:35:15,871 The beer wasn't mine, it was Frankie's. 743 00:35:15,872 --> 00:35:17,106 Frankie drank it. 744 00:35:17,107 --> 00:35:18,440 That's your defense? 745 00:35:18,441 --> 00:35:20,275 "The beer belongs to my pot-smoking friend." 746 00:35:20,276 --> 00:35:21,677 How stupid do you think we are? 747 00:35:21,678 --> 00:35:23,178 Okay, let's forget the fact 748 00:35:23,179 --> 00:35:26,215 that I'm a recovering alcoholic and the sight of alcohol 749 00:35:26,216 --> 00:35:28,650 in my house doesn't exactly make me happy. 750 00:35:28,651 --> 00:35:30,886 Let's assume you're telling the truth; 751 00:35:30,887 --> 00:35:32,554 It's not your beer. 752 00:35:32,555 --> 00:35:35,457 Let's talk about how you, my underage niece, 753 00:35:35,458 --> 00:35:40,429 would come to have another underage friend who has beer. 754 00:35:40,430 --> 00:35:42,631 What is going on with you? 755 00:35:42,632 --> 00:35:44,233 Who are you? 756 00:35:44,234 --> 00:35:47,102 Look, I am really sorry for tonight. 757 00:35:47,103 --> 00:35:50,739 And I swear, if you will just forget about the whole evening... 758 00:35:50,740 --> 00:35:53,709 The beer, the babies, my friend Frankie... 759 00:35:53,710 --> 00:35:56,779 I give you my word that it will never happen again. 760 00:35:56,780 --> 00:35:58,548 I think you should go home. 761 00:36:00,216 --> 00:36:02,118 Don't tell Mom and Dad about tonight. 762 00:36:03,253 --> 00:36:04,386 We have to think about that. 763 00:36:04,387 --> 00:36:05,155 Great. 764 00:36:05,156 --> 00:36:07,656 Just, just think about it. 765 00:36:07,657 --> 00:36:09,192 Please. 766 00:36:19,369 --> 00:36:21,870 And, uh, don't worry about paying me. 767 00:36:21,871 --> 00:36:23,405 Tonight's no charge. 768 00:36:23,406 --> 00:36:24,741 Go home, Mary. 769 00:36:40,790 --> 00:36:42,291 What happened to your eye? 770 00:36:42,292 --> 00:36:43,492 It's a long story. 771 00:36:43,493 --> 00:36:44,860 The kitchen looks great. 772 00:36:44,861 --> 00:36:46,328 How's everything going? 773 00:36:46,329 --> 00:36:48,330 There's leftover dinner in the fridge, 774 00:36:48,331 --> 00:36:51,166 Sam and David are in bed, the living room is picked up, 775 00:36:51,167 --> 00:36:53,369 and I just threw in a load of clothes. 776 00:36:54,671 --> 00:36:56,305 Great. 777 00:36:56,306 --> 00:36:59,374 Well, I got something not so great to tell you about. 778 00:36:59,375 --> 00:37:00,677 Oh. 779 00:37:02,278 --> 00:37:03,545 Who beat you up? 780 00:37:03,546 --> 00:37:05,113 Uh, nobody beat me up. 781 00:37:05,114 --> 00:37:07,583 Uh, somebody hit me by accident. 782 00:37:07,584 --> 00:37:08,650 Can I touch it? 783 00:37:08,651 --> 00:37:09,552 No. 784 00:37:09,553 --> 00:37:11,387 Uh, you cannot touch it. 785 00:37:12,789 --> 00:37:14,356 How's the sleepover going? 786 00:37:14,357 --> 00:37:15,657 It's over. 787 00:37:15,658 --> 00:37:17,526 Rachel and Sarah went home. 788 00:37:17,527 --> 00:37:19,729 Sarah and Rachel's parents picked them up an hour ago. 789 00:37:21,197 --> 00:37:22,731 No one was having any fun. 790 00:37:22,732 --> 00:37:23,866 Oh. 791 00:37:23,867 --> 00:37:26,435 You don't seem that upset about it. 792 00:37:26,436 --> 00:37:28,370 Sarah and Rachel don't like each other. 793 00:37:28,371 --> 00:37:31,473 But they both like me, so it's okay. 794 00:37:31,474 --> 00:37:32,709 Oh. 795 00:37:33,610 --> 00:37:35,144 She's good. 796 00:37:36,479 --> 00:37:38,448 And not so good. 797 00:37:42,752 --> 00:37:44,354 Wow! What'd you do? 798 00:37:45,889 --> 00:37:47,457 I got my ear pierced. 799 00:37:49,792 --> 00:37:51,327 Sorry. 800 00:37:53,129 --> 00:37:54,864 Looks like a girl. 801 00:38:08,544 --> 00:38:10,713 So, how did your evening of stalking go? 802 00:38:13,116 --> 00:38:14,550 She's blind. 803 00:38:22,358 --> 00:38:23,559 Okay. 804 00:38:25,662 --> 00:38:27,329 Did you mean it when you said 805 00:38:27,330 --> 00:38:28,697 you're never gonna leave Erica again? 806 00:38:28,698 --> 00:38:31,767 Yes... and no. 807 00:38:31,768 --> 00:38:33,269 Just give me time. 808 00:38:36,306 --> 00:38:39,274 You know, I don't know if I believe Mary. 809 00:38:39,275 --> 00:38:41,576 I think we should tell Eric and Annie about her... 810 00:38:41,577 --> 00:38:44,846 About the beer and that she's still hanging out with Frankie. 811 00:38:44,847 --> 00:38:47,449 I hate to get her in trouble. 812 00:38:47,450 --> 00:38:50,752 If this were an isolated incident... 813 00:38:50,753 --> 00:38:52,487 She wasn't drunk. 814 00:38:52,488 --> 00:38:54,289 She could be telling the truth. 815 00:38:54,290 --> 00:38:56,258 But if she is in trouble and we don't do anything, 816 00:38:56,259 --> 00:38:58,226 how are we gonna feel later? 817 00:38:58,227 --> 00:39:00,763 That we knew she was in trouble and we did nothing. 818 00:39:05,635 --> 00:39:07,669 But if I take it out, the hole will close up. 819 00:39:07,670 --> 00:39:08,804 Exactly. 820 00:39:08,805 --> 00:39:09,805 That's not fair! 821 00:39:09,806 --> 00:39:11,406 Why can't I keep the earring? 822 00:39:11,407 --> 00:39:13,343 Because you look like a girl. 823 00:39:16,579 --> 00:39:18,146 Night. 824 00:39:18,147 --> 00:39:19,482 Sleep tight. 825 00:39:21,851 --> 00:39:24,419 You went out of the house tonight without our permission. 826 00:39:24,420 --> 00:39:25,721 You went to the house of someone 827 00:39:25,722 --> 00:39:27,456 we don't know and have never met. 828 00:39:27,457 --> 00:39:29,291 At that house, you allowed that someone, 829 00:39:29,292 --> 00:39:30,726 who we don't know, to pierce your ear. 830 00:39:30,727 --> 00:39:32,394 Be grateful that the only thing we're doing 831 00:39:32,395 --> 00:39:35,330 is making you take your earring out. 832 00:39:35,331 --> 00:39:36,699 Fine. 833 00:39:42,338 --> 00:39:44,206 I'm really sorry. 834 00:39:44,207 --> 00:39:46,274 I tried to take care of everyone, 835 00:39:46,275 --> 00:39:47,542 but I screwed up. 836 00:39:47,543 --> 00:39:49,878 I'm sorry about Simon and the earring. 837 00:39:49,879 --> 00:39:51,213 You weren't in charge of Simon. 838 00:39:51,214 --> 00:39:53,815 Simon was in charge of Simon. 839 00:39:53,816 --> 00:39:57,219 He may see himself as a man, but he has to act like a man 840 00:39:57,220 --> 00:39:59,254 before anyone else is gonna see him that way. 841 00:39:59,255 --> 00:40:00,789 A man would've helped you tonight. 842 00:40:00,790 --> 00:40:03,125 A man wouldn't have sneaked out of the house 843 00:40:03,126 --> 00:40:04,926 and gotten his ear pierced without permission. 844 00:40:06,129 --> 00:40:08,564 You did a great job, Luce, a really great job. 845 00:40:10,199 --> 00:40:11,833 Thanks. 846 00:40:11,834 --> 00:40:13,770 So are you available next weekend? 847 00:40:16,305 --> 00:40:18,207 Man, I got to get a boyfriend. 848 00:40:29,352 --> 00:40:30,686 You hit my Dad? 849 00:40:33,623 --> 00:40:34,557 Great. 850 00:40:34,558 --> 00:40:35,824 It's okay. 851 00:40:35,825 --> 00:40:37,559 We promised we'd do that counseling crap 852 00:40:37,560 --> 00:40:39,461 and stop drinking. 853 00:40:39,462 --> 00:40:40,695 And... 854 00:40:40,696 --> 00:40:42,164 that's it. 855 00:40:42,165 --> 00:40:43,465 Your parents bought it. 856 00:40:43,466 --> 00:40:46,469 Oh, and they made us promise not to hang out with you, too. 857 00:40:48,237 --> 00:40:50,705 If my aunt or uncle tells my mom or dad 858 00:40:50,706 --> 00:40:52,374 that I was babysitting for you 859 00:40:52,375 --> 00:40:54,109 or that I had that beer, they're going to... 860 00:40:54,110 --> 00:40:55,510 Stop worrying. 861 00:40:55,511 --> 00:40:57,212 They won't say anything. 862 00:40:57,213 --> 00:40:59,781 You need to just kick back and relax a little. 863 00:40:59,782 --> 00:41:00,849 You're way too tense. 864 00:41:00,850 --> 00:41:03,752 The last time you guys helped me kick back a little, 865 00:41:03,753 --> 00:41:06,521 a cop stopped me on the way home. 866 00:41:06,522 --> 00:41:07,589 I'm not drinking. 867 00:41:07,590 --> 00:41:09,392 No, I'm not talking about beer. 868 00:41:12,361 --> 00:41:14,763 You said you and Johnnie weren't gonna smoke pot anymore. 869 00:41:14,764 --> 00:41:15,764 We're quitting. 870 00:41:15,765 --> 00:41:18,667 We just don't want to waste the rest of the stash. 871 00:41:18,668 --> 00:41:23,271 So, after we're finished smoking it all, that's it, no more. 872 00:41:23,272 --> 00:41:24,706 Do you want to join us? 873 00:41:24,707 --> 00:41:26,741 It's just like having a beer. 874 00:41:26,742 --> 00:41:29,445 It chills you, but you don't lose control. 875 00:41:31,814 --> 00:41:34,249 But don't do anything you don't want to do. 876 00:41:34,250 --> 00:41:36,719 Yeah, if you don't want any, that's just more for us. 877 00:41:40,123 --> 00:41:41,457 So what do you say? 61247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.