All language subtitles for 7th.heaven.S05E04.DVDRip-DIMENSION.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:09,766 --> 00:00:11,067 Where's Mom? 2 00:00:11,068 --> 00:00:13,703 I am perfectly capable of feeding my own sons. 3 00:00:13,704 --> 00:00:14,904 I do it all the time. 4 00:00:14,905 --> 00:00:18,107 I've fed my children for over 21 years now. 5 00:00:18,108 --> 00:00:19,775 And, true, for many of them, 6 00:00:19,776 --> 00:00:21,010 your mom cooked most of the meals 7 00:00:21,011 --> 00:00:23,112 while I was out earning the money to pay for those meals, 8 00:00:23,113 --> 00:00:24,313 but from time to time, 9 00:00:24,314 --> 00:00:27,216 I have fed one of my offspring, or even all of my offspring, 10 00:00:27,217 --> 00:00:29,819 just as I am doing now without the aid of Mom. 11 00:00:29,820 --> 00:00:30,987 I'm just looking for Mom 12 00:00:30,988 --> 00:00:32,989 because she asked me to pick up some soap for her. 13 00:00:32,990 --> 00:00:34,625 Oh, she's upstairs. 14 00:00:36,326 --> 00:00:38,095 Hey, what are you up to tonight? 15 00:00:39,229 --> 00:00:40,963 I haven't found another job yet, 16 00:00:40,964 --> 00:00:42,098 if that's what you're asking. 17 00:00:42,099 --> 00:00:43,833 No. I just thought, if you're going to be around tonight, 18 00:00:43,834 --> 00:00:45,101 and the other kids are going to be around tonight, 19 00:00:45,102 --> 00:00:47,170 and Matt has the night off, I thought maybe 20 00:00:47,171 --> 00:00:49,872 we might all hang out and watch a movie together. 21 00:00:49,873 --> 00:00:53,176 Because we haven't all just sat around together 22 00:00:53,177 --> 00:00:55,378 and watched a movie, like, since Matt moved out. 23 00:00:55,379 --> 00:00:57,213 I sort of made plans. 24 00:00:57,214 --> 00:00:59,048 You met a guy at Unemployment? 25 00:00:59,049 --> 00:01:00,249 Very funny. 26 00:01:00,250 --> 00:01:02,685 I haven't worked anywhere long enough to get unemployment. 27 00:01:02,686 --> 00:01:05,121 You never really said exactly. 28 00:01:05,122 --> 00:01:07,123 What happened at Pete's? 29 00:01:07,124 --> 00:01:09,926 He said that they weren't doing as well as he thought, 30 00:01:09,927 --> 00:01:12,061 and he just had to cut back. 31 00:01:12,062 --> 00:01:14,831 Oh, I'm going to Frankie's and Johnny's house for dinner. 32 00:01:18,302 --> 00:01:19,902 College brochures? 33 00:01:19,903 --> 00:01:21,971 Oh, so now you're getting on my case 34 00:01:21,972 --> 00:01:23,606 about not going to school, too? 35 00:01:23,607 --> 00:01:25,841 I'm not going. I'll find a job. 36 00:01:25,842 --> 00:01:27,643 These aren't for you. They're for me. 37 00:01:27,644 --> 00:01:29,111 I'm applying for early acceptance 38 00:01:29,112 --> 00:01:30,780 and these are the colleges my counselor said 39 00:01:30,781 --> 00:01:31,948 I could possibly get into. 40 00:01:31,949 --> 00:01:33,249 So no one's on your case. 41 00:01:33,250 --> 00:01:35,084 I didn't have anything else to do tonight, 42 00:01:35,085 --> 00:01:36,652 so I thought I'd do a little reading, 43 00:01:36,653 --> 00:01:40,957 and ask Mom and Dad for advice over the weekend. 44 00:01:40,958 --> 00:01:42,758 You're applying for early acceptance? 45 00:01:42,759 --> 00:01:43,960 She's just doing it to make me 46 00:01:43,961 --> 00:01:45,261 look bad. No one's trying 47 00:01:45,262 --> 00:01:47,096 to make you look bad... This isn't about you. 48 00:01:47,097 --> 00:01:48,731 Oh, right, that's why you put that stuff down 49 00:01:48,732 --> 00:01:50,133 right in front of my face. 50 00:01:55,872 --> 00:01:57,807 Hello. 51 00:01:57,808 --> 00:01:58,975 Hey, Frankie. 52 00:01:58,976 --> 00:02:01,077 Are you doing this to motivate Mary? 53 00:02:01,078 --> 00:02:02,878 No. I'm really not. 54 00:02:02,879 --> 00:02:05,615 Well, it's okay. It might work anyway. 55 00:02:05,616 --> 00:02:07,750 Nice to know you care about me. 56 00:02:07,751 --> 00:02:12,022 Hey, I do care, and I'm thrilled you're going to college. 57 00:02:17,027 --> 00:02:19,262 My sister Lucy is applying to college. 58 00:02:19,263 --> 00:02:20,863 I always wanted to go to college. 59 00:02:20,864 --> 00:02:23,132 Not my fault. 60 00:02:23,133 --> 00:02:24,034 I thought about it, 61 00:02:24,035 --> 00:02:25,735 but I didn't do anything about it. 62 00:02:25,736 --> 00:02:27,036 It would be nice to get a college degree 63 00:02:27,037 --> 00:02:28,271 so you could finally have some choices 64 00:02:28,272 --> 00:02:29,972 of what you want to do with your life. 65 00:02:29,973 --> 00:02:33,075 You haven't been talking to my parents, have you? 66 00:02:33,076 --> 00:02:35,911 No. Hey, what if you and I decided to both sign up 67 00:02:35,912 --> 00:02:37,913 for college next semester? 68 00:02:37,914 --> 00:02:40,049 Be sure to apply for that scholarship. 69 00:02:40,050 --> 00:02:41,384 Are you serious? 70 00:02:41,385 --> 00:02:42,985 Sure, I'm serious. 71 00:02:42,986 --> 00:02:44,353 I don't know what I want to do either, 72 00:02:44,354 --> 00:02:46,922 but I know I don't want to wait tables the rest of my life. 73 00:02:46,923 --> 00:02:49,759 If Lucy has anything on local schools, bring it over. 74 00:02:49,760 --> 00:02:51,294 We'll talk while we make dinner. 75 00:02:51,295 --> 00:02:53,696 Yeah, okay. It wouldn't hurt to talk. 76 00:02:53,697 --> 00:02:55,131 Oh, and could you bring three steaks? 77 00:02:55,132 --> 00:02:56,699 I've got everything else. 78 00:02:56,700 --> 00:02:57,967 Sure. No problem. 79 00:02:57,968 --> 00:02:59,802 Hey, how did you guys get off tonight, anyway? 80 00:02:59,803 --> 00:03:01,137 We just couldn't take another Friday night, 81 00:03:01,138 --> 00:03:02,705 so we told Pete that Mercy is sick 82 00:03:02,706 --> 00:03:04,206 and we had to stay home with her. 83 00:03:04,207 --> 00:03:06,175 Well, come on over. We're just hanging. 84 00:03:06,176 --> 00:03:09,011 Okay. Well, I'll stop by the store, and I'll be there. 85 00:03:09,012 --> 00:03:11,380 Don't sound so down. She's fine. 86 00:03:11,381 --> 00:03:13,317 I can't wait for you to meet her. 87 00:03:32,836 --> 00:03:34,737 ♪♪♪ 7th Heaven ♪♪♪ 88 00:03:34,738 --> 00:03:37,673 ♪♪♪ When I see their happy faces ♪♪♪ 89 00:03:37,674 --> 00:03:41,043 ♪♪♪ Smiling back at me ♪♪♪ 90 00:03:41,044 --> 00:03:42,845 ♪♪♪ 7th Heaven ♪♪♪ 91 00:03:42,846 --> 00:03:45,715 ♪♪♪ I know there's no greater feeling ♪♪♪ 92 00:03:45,716 --> 00:03:48,951 ♪♪♪ Than the love of family ♪♪♪ 93 00:03:48,952 --> 00:03:53,356 ♪♪♪ Where can you go ♪♪♪ 94 00:03:53,357 --> 00:03:56,926 ♪♪♪ When the world don't treat you right? ♪♪♪ 95 00:03:56,927 --> 00:04:01,797 ♪♪♪ The answer is home ♪♪♪ 96 00:04:01,798 --> 00:04:05,768 ♪♪♪ That's the one place that you'll find ♪♪♪ 97 00:04:05,769 --> 00:04:08,170 ♪♪♪ 7th Heaven ♪♪♪ 98 00:04:08,171 --> 00:04:12,275 ♪♪♪ Mmm, 7th Heaven ♪♪♪ 99 00:04:13,877 --> 00:04:15,979 ♪♪♪ 7th Heaven. ♪♪♪ 100 00:05:18,475 --> 00:05:20,110 Ruthie, what's going on? 101 00:05:23,380 --> 00:05:24,881 Why was that chair in front of the door? 102 00:05:24,882 --> 00:05:27,283 I slid it over there. Why did you slide it over there? 103 00:05:27,284 --> 00:05:28,384 Didn't want anyone to come in. 104 00:05:28,385 --> 00:05:29,752 And why didn't you want anyone to come in? 105 00:05:29,753 --> 00:05:31,522 No reason. 106 00:05:34,124 --> 00:05:36,292 Yes! I've got a date. 107 00:05:36,293 --> 00:05:38,795 Well, that depends on who the lucky girl is 108 00:05:38,796 --> 00:05:40,630 that you asked out at the last minute. 109 00:05:40,631 --> 00:05:41,798 Marcia Chalker. 110 00:05:41,799 --> 00:05:43,599 Oh! I like Marcia Chalker. 111 00:05:43,600 --> 00:05:45,168 She's a very nice young woman. 112 00:05:45,169 --> 00:05:46,803 She's very smart, too. 113 00:05:46,804 --> 00:05:48,771 She was a finalist in the National Spelling Bee 114 00:05:48,772 --> 00:05:49,707 a couple of years ago. 115 00:05:49,708 --> 00:05:51,274 She was on television, remember? 116 00:05:51,275 --> 00:05:52,542 No. I don't remember. 117 00:05:52,543 --> 00:05:54,577 Oh. Where are you taking her? 118 00:05:54,578 --> 00:05:56,813 I don't know. But not to a spelling bee. 119 00:05:56,814 --> 00:05:58,414 Probably a movie. 120 00:05:58,415 --> 00:06:00,350 Okay. Well, you'd better make sure that Matt knows 121 00:06:00,351 --> 00:06:02,452 you've got a date so he doesn't make other plans. 122 00:06:02,453 --> 00:06:03,387 I already talked to him. 123 00:06:03,388 --> 00:06:05,288 If I didn't get a date, the two of us were just going 124 00:06:05,289 --> 00:06:06,756 to go hang out together and pick up chicks. 125 00:06:06,757 --> 00:06:08,224 He's coming over in an hour anyway. 126 00:06:08,225 --> 00:06:11,160 No, you weren't going to go hang out and pick up chicks. 127 00:06:11,161 --> 00:06:13,296 We're not going to now. One of us doesn't need to. 128 00:06:13,297 --> 00:06:15,231 You can't just go hang out with your brother 129 00:06:15,232 --> 00:06:17,433 who's in college and pick up chicks. 130 00:06:17,434 --> 00:06:19,469 Why not? Because your mother won't let you. 131 00:06:19,470 --> 00:06:21,104 It's not a thing a guy asks permission 132 00:06:21,105 --> 00:06:23,272 from his mother for... It's just a thing guys do. 133 00:06:23,273 --> 00:06:25,308 There are so many things wrong with this conversation, 134 00:06:25,309 --> 00:06:28,111 I don't know where to start, but I choose chicks. 135 00:06:28,112 --> 00:06:29,879 I don't like your calling young women 136 00:06:29,880 --> 00:06:32,115 chicks or babes or anything else 137 00:06:32,116 --> 00:06:34,751 that depersonalizes them as human beings. 138 00:06:34,752 --> 00:06:37,453 It makes them sound like property to be acquired. 139 00:06:37,454 --> 00:06:38,855 And, secondly, you know, you're never 140 00:06:38,856 --> 00:06:41,858 too old or too cool to do what your mother tells you. 141 00:06:41,859 --> 00:06:43,526 And, thirdly, you just 142 00:06:43,527 --> 00:06:46,129 started dating, and dating's not a right, it's a privilege. 143 00:06:46,130 --> 00:06:47,797 The difference between a right and a privilege is... 144 00:06:47,798 --> 00:06:50,366 a privilege can be taken away. Exactly. 145 00:06:50,367 --> 00:06:53,102 So just go call Matt and tell him what your plans are. 146 00:06:53,103 --> 00:06:54,438 Yes, ma'am. 147 00:06:58,409 --> 00:06:59,442 Thanks once again 148 00:06:59,443 --> 00:07:01,244 for taking the tension off me. 149 00:07:01,245 --> 00:07:02,512 What? So, you found 150 00:07:02,513 --> 00:07:03,380 someone desperate enough 151 00:07:03,381 --> 00:07:05,515 to go out with you at the last minute, huh? 152 00:07:05,516 --> 00:07:06,682 She's not desperate. 153 00:07:06,683 --> 00:07:08,451 Oh, I see. So you're desperate. 154 00:07:08,452 --> 00:07:10,186 There's nothing wrong with me, and there's nothing wrong 155 00:07:10,187 --> 00:07:11,587 with Marcia. 156 00:07:11,588 --> 00:07:14,090 She was a finalist in the National Spelling Bee! 157 00:07:14,091 --> 00:07:16,659 G-O-O-D L-U-C-K. 158 00:07:16,660 --> 00:07:17,327 Look, I'm going to go 159 00:07:17,328 --> 00:07:18,795 call Matt, and then I'm going to get ready 160 00:07:18,796 --> 00:07:20,863 for what may be the best time I've ever had in my life. 161 00:07:20,864 --> 00:07:22,833 So stop trying to ruin it for me. 162 00:07:29,139 --> 00:07:30,773 Ruthie? 163 00:07:30,774 --> 00:07:32,208 Hey, what's going on? 164 00:07:32,209 --> 00:07:33,443 Nothing. I was just 165 00:07:33,444 --> 00:07:35,344 wondering what movie you'd like to watch tonight. 166 00:07:35,345 --> 00:07:37,113 Youngest gets to pick except, of course, 167 00:07:37,114 --> 00:07:39,649 Sam and David are too young to pick, so go for it. 168 00:07:39,650 --> 00:07:40,716 You know there's never going 169 00:07:40,717 --> 00:07:43,553 to be another family movie night again, don't you? 170 00:07:43,554 --> 00:07:44,488 I mean, 171 00:07:44,489 --> 00:07:46,389 out of the five of us who speak English, 172 00:07:46,390 --> 00:07:47,824 you've got four daters. 173 00:07:47,825 --> 00:07:49,525 Face it. It's over. 174 00:07:49,526 --> 00:07:50,860 It's not over. Pick. 175 00:07:50,861 --> 00:07:53,496 All right. Got anything PG-13? 176 00:07:53,497 --> 00:07:55,364 You're not 13. I know. 177 00:07:55,365 --> 00:07:57,500 But with parental guidance, any movie is okay. 178 00:07:57,501 --> 00:08:00,603 As long as parents explain the sex and violence and bad words, 179 00:08:00,604 --> 00:08:01,671 what's the harm? 180 00:08:01,672 --> 00:08:03,406 I'll pick. Whatever. 181 00:08:03,407 --> 00:08:05,809 I've got a project for school. I'm out. 182 00:08:10,180 --> 00:08:11,380 Were you talking to Ruthie? 183 00:08:11,381 --> 00:08:12,682 Yeah. I was going to let her pick a movie 184 00:08:12,683 --> 00:08:14,750 for family night, but she doesn't seem interested. 185 00:08:14,751 --> 00:08:16,586 Why isn't she interested? 186 00:08:16,587 --> 00:08:19,122 Something to do with a project. 187 00:08:19,123 --> 00:08:20,623 She loves that new school. 188 00:08:20,624 --> 00:08:23,159 What schoolwork could possibly be more enticing 189 00:08:23,160 --> 00:08:25,595 than watching a movie? 190 00:08:25,596 --> 00:08:27,196 I asked it's just as well. 191 00:08:27,197 --> 00:08:29,132 Simon talked Marcia Chalker into going out with him, 192 00:08:29,133 --> 00:08:31,300 so he and Matt won't be here either. 193 00:08:31,301 --> 00:08:33,302 If Matt and Simon aren't doing family movie night, 194 00:08:33,303 --> 00:08:35,671 I'm not doing family movie night. 195 00:08:35,672 --> 00:08:36,473 Well, fine. 196 00:08:36,474 --> 00:08:38,641 Your father and I will watch a movie together 197 00:08:38,642 --> 00:08:40,443 with no one around. 198 00:08:40,444 --> 00:08:41,644 Just the two of us? 199 00:08:41,645 --> 00:08:42,879 Yeah. A little popcorn. 200 00:08:42,880 --> 00:08:43,880 A little wine. 201 00:08:43,881 --> 00:08:45,214 A little you. 202 00:08:45,215 --> 00:08:46,683 A little nauseous. 203 00:08:47,109 --> 00:08:47,851 You mind 204 00:08:47,852 --> 00:08:48,885 if I have a friend over? 205 00:08:48,886 --> 00:08:52,355 You mean your infamous "husband" from biology? 206 00:08:52,356 --> 00:08:53,723 The father of your egg child? 207 00:08:53,724 --> 00:08:56,159 That's over. This guy's name is Mike. 208 00:08:56,160 --> 00:08:57,727 I met him in the counselor's office. 209 00:08:57,728 --> 00:08:59,662 He's applying for early admission, too. 210 00:08:59,663 --> 00:09:02,198 He's done a lot of research, so he said he'd help me out. 211 00:09:02,199 --> 00:09:03,433 Financially? 212 00:09:05,135 --> 00:09:06,602 Well, you two can have the kitchen, 213 00:09:06,603 --> 00:09:08,404 but we have dibs on the living room. 214 00:09:08,405 --> 00:09:10,573 Fine. It's not like it's a date. 215 00:09:10,574 --> 00:09:12,475 Does that mean there will be no making out? 216 00:09:12,476 --> 00:09:14,810 This is just a guy. This is just Mike. 217 00:09:14,811 --> 00:09:16,780 There will be no making out. 218 00:09:18,615 --> 00:09:20,216 How many hours do you give her 219 00:09:20,217 --> 00:09:21,584 before she and Just Mike 220 00:09:21,585 --> 00:09:23,586 are making over the college brochures? 221 00:09:23,587 --> 00:09:24,887 The important thing is, 222 00:09:24,888 --> 00:09:26,822 however long it takes for them to lock lips, 223 00:09:26,823 --> 00:09:28,691 it will be over college brochures. 224 00:09:28,692 --> 00:09:31,394 Lucy's going to college. This will get the Camden 225 00:09:31,395 --> 00:09:33,362 dominoes back in order. 226 00:09:33,363 --> 00:09:38,267 Matt, Mary, Lucy, Simon, Ruthie, Sam, David. 227 00:09:38,268 --> 00:09:39,702 Eventually, one of them will make enough money 228 00:09:39,703 --> 00:09:41,337 to take care of us in our old age. 229 00:09:41,338 --> 00:09:42,872 You're not going to grow old, and neither am I. 230 00:09:42,873 --> 00:09:44,707 We're going to stay young forever. 231 00:09:44,708 --> 00:09:46,743 Yeah. And I think I know how. 232 00:09:49,580 --> 00:09:51,148 See you at the movies. 233 00:10:09,866 --> 00:10:11,500 Could you shut her up?! 234 00:10:11,501 --> 00:10:14,370 I'm trying to clean this dump before Mary gets here! 235 00:10:14,371 --> 00:10:16,306 You think you could shut her up?! 236 00:10:18,308 --> 00:10:21,344 Smart girl. She knows when to shut up all on her own. 237 00:10:21,345 --> 00:10:23,413 Hey, look who's here! 238 00:10:25,782 --> 00:10:27,183 Hi. 239 00:10:27,184 --> 00:10:29,118 Hi. Come on in. 240 00:10:29,119 --> 00:10:31,154 I'd like to, but... 241 00:10:34,191 --> 00:10:35,858 Sorry. 242 00:10:35,859 --> 00:10:37,427 Come on in. 243 00:10:47,337 --> 00:10:49,138 Okay, this is her house right here. 244 00:10:49,139 --> 00:10:51,741 Aren't we a little early for a date? It's still light out. 245 00:10:51,742 --> 00:10:53,743 Marcia has an early curfew. 246 00:10:53,744 --> 00:10:55,578 Wait. Hold it, Romeo. Are you sure 247 00:10:55,579 --> 00:10:56,646 you know what you're doing here? 248 00:10:56,647 --> 00:10:57,813 What's to know? 249 00:10:57,814 --> 00:10:59,582 It's a date. It's a movie. 250 00:10:59,583 --> 00:11:01,884 It's pizza. It's a good night kiss. 251 00:11:01,885 --> 00:11:05,187 It's never just a movie, a pizza and a good night kiss. 252 00:11:05,188 --> 00:11:07,190 Fill me in later, all right? I'm busy here. 253 00:11:26,810 --> 00:11:27,711 Wow. 254 00:11:27,712 --> 00:11:29,278 Wow. 255 00:11:29,279 --> 00:11:31,314 W-O-W. 256 00:11:31,315 --> 00:11:33,149 Wow. 257 00:11:33,150 --> 00:11:34,351 Uh... 258 00:11:40,290 --> 00:11:41,857 Sorry my dad was so weird. 259 00:11:41,858 --> 00:11:44,694 I can't ever remember getting such a warm reception. 260 00:11:44,695 --> 00:11:45,828 Is he always like that? 261 00:11:45,829 --> 00:11:47,263 He's never like that. 262 00:11:47,264 --> 00:11:48,597 So he sincerely likes me? 263 00:11:48,598 --> 00:11:49,732 He sincerely likes 264 00:11:49,733 --> 00:11:50,866 the fact that you're encouraging me 265 00:11:50,867 --> 00:11:53,602 to work toward an early acceptance to college. 266 00:11:53,603 --> 00:11:54,837 Unfortunately, I don't know 267 00:11:54,838 --> 00:11:56,138 how much work we're gonna get done 268 00:11:56,139 --> 00:11:58,374 because, despite the fact that I brought home 269 00:11:58,375 --> 00:12:01,410 a brochure on every college within a thousand-mile radius, 270 00:12:01,411 --> 00:12:03,512 I can't seem to find even one of them. 271 00:12:03,513 --> 00:12:04,714 They've disappeared. 272 00:12:04,715 --> 00:12:05,848 That's okay. 273 00:12:05,849 --> 00:12:08,584 I didn't really want to talk about college tonight anyway. 274 00:12:08,585 --> 00:12:10,186 What? There are a lot 275 00:12:10,187 --> 00:12:11,754 of ways the two of us could help each other 276 00:12:11,755 --> 00:12:13,690 besides filling out college applications. 277 00:12:15,392 --> 00:12:16,693 Excuse me? 278 00:12:20,297 --> 00:12:23,132 Sam and David are snug in their beds. 279 00:12:23,133 --> 00:12:26,102 Ah... Guess what I found to rent? 280 00:12:26,103 --> 00:12:27,436 The Graduate. 281 00:12:27,437 --> 00:12:29,338 Maybe family movie night is a tradition 282 00:12:29,339 --> 00:12:30,473 whose time has passed. 283 00:12:30,474 --> 00:12:31,641 Could be. 284 00:12:33,276 --> 00:12:33,777 Are those...? 285 00:12:33,778 --> 00:12:35,578 Yeah, that's right. 286 00:12:35,579 --> 00:12:36,879 Chocolate-dipped strawberries. 287 00:12:36,880 --> 00:12:38,280 I picked them up at the bakery 288 00:12:38,281 --> 00:12:39,849 next to the video store. 289 00:12:39,850 --> 00:12:40,850 And I can have those? 290 00:12:40,851 --> 00:12:41,785 Those are okay for me? 291 00:12:41,786 --> 00:12:44,120 Oh, they're fine. 292 00:12:44,121 --> 00:12:45,389 Mm... 293 00:12:46,423 --> 00:12:47,523 Where's the make-out queen 294 00:12:47,524 --> 00:12:49,325 and her new student guidance counselor? 295 00:12:49,326 --> 00:12:50,393 In the kitchen. 296 00:12:50,394 --> 00:12:52,294 Oh, and the little one? 297 00:12:52,295 --> 00:12:53,864 What's her name? Ruthie? 298 00:12:55,565 --> 00:12:57,700 She insists on staying in her room to finish 299 00:12:57,701 --> 00:12:59,536 whatever that secret project is. 300 00:13:10,781 --> 00:13:12,281 I have no life. 301 00:13:12,282 --> 00:13:14,751 On the other hand, everyone else in the house does. 302 00:13:23,627 --> 00:13:25,361 So, you'll help me fill out the applications 303 00:13:25,362 --> 00:13:28,164 in a way that maximizes the possibility of acceptance 304 00:13:28,165 --> 00:13:29,933 and in return... I have 305 00:13:29,934 --> 00:13:32,336 a guaranteed date to every major event of our senior year. 306 00:13:34,171 --> 00:13:35,672 Gee, I-I don't know. 307 00:13:35,673 --> 00:13:37,907 But we've never even been out before. 308 00:13:37,908 --> 00:13:39,142 What if we don't like going out? 309 00:13:39,143 --> 00:13:40,810 It almost doesn't matter. 310 00:13:40,811 --> 00:13:42,879 If we don't like it at first, we'll get to like it. 311 00:13:42,880 --> 00:13:44,213 It's like an arranged marriage, 312 00:13:44,214 --> 00:13:46,015 only we're the ones arranging it. 313 00:13:46,016 --> 00:13:47,650 Here's what I can offer you. 314 00:13:47,651 --> 00:13:49,752 Outside of a well- executed application 315 00:13:49,753 --> 00:13:52,188 to every school of your choice, I'm entirely capable 316 00:13:52,189 --> 00:13:53,690 of showing you every consideration 317 00:13:53,691 --> 00:13:55,024 at each event we attend. 318 00:13:55,025 --> 00:13:57,860 I can dance. I'm an excellent conversationalist, 319 00:13:57,861 --> 00:13:59,696 and I have impeccable manners, 320 00:13:59,697 --> 00:14:00,964 as well as a car and a small amount 321 00:14:00,965 --> 00:14:02,131 of spending money. 322 00:14:02,132 --> 00:14:03,833 I have virtually no friends, 323 00:14:03,834 --> 00:14:05,034 so there's no possibility 324 00:14:05,035 --> 00:14:06,903 you won't like who I hang out with, 325 00:14:06,904 --> 00:14:08,371 and unlike your last boyfriend, 326 00:14:08,372 --> 00:14:10,707 I never have to listen to what my father says 327 00:14:10,708 --> 00:14:12,176 because... I don't have one. 328 00:14:14,178 --> 00:14:17,714 I really just wanted some help applying to school. 329 00:14:17,715 --> 00:14:19,349 I wasn't looking to complicate my life. 330 00:14:19,350 --> 00:14:22,286 Well, sweetheart, life is complicated. 331 00:14:27,024 --> 00:14:30,026 One night she can't get a guy to kiss her. 332 00:14:30,027 --> 00:14:31,328 Next. 333 00:14:34,732 --> 00:14:37,867 I just think medicine is the ultimate field to study. 334 00:14:37,868 --> 00:14:39,369 It's so challenging, 335 00:14:39,370 --> 00:14:41,938 especially when you get into the upper-level courses 336 00:14:41,939 --> 00:14:43,806 where the information changes from week to week 337 00:14:43,807 --> 00:14:46,209 with all the rapid advances in research. 338 00:14:46,210 --> 00:14:48,077 I'd go for genetics. 339 00:14:48,078 --> 00:14:50,046 What area are you concentrating on? 340 00:14:50,047 --> 00:14:50,948 Well, right now 341 00:14:50,949 --> 00:14:53,783 I'm just concentrating on passing. 342 00:14:53,784 --> 00:14:56,286 Third year. Organic chemistry, right? 343 00:14:57,888 --> 00:14:59,589 Esterification. 344 00:14:59,590 --> 00:15:02,725 E-S-T-E-R-I-F-I-C-A-T-I-O-N. 345 00:15:02,726 --> 00:15:03,994 Esterification. 346 00:15:05,062 --> 00:15:06,062 Of course, 347 00:15:06,063 --> 00:15:07,997 that's an easy one. We'd better get going. 348 00:15:07,998 --> 00:15:09,265 The movie's gonna start. 349 00:15:09,266 --> 00:15:10,366 And we missed the first one 'cause 350 00:15:10,367 --> 00:15:11,634 you two were gabbing. 351 00:15:11,635 --> 00:15:13,669 Oh, yeah. The movie. 352 00:15:13,670 --> 00:15:14,971 So, we'll see you later? 353 00:15:14,972 --> 00:15:16,340 I'll be here. 354 00:15:26,016 --> 00:15:27,684 Knock it off, will ya? 355 00:15:46,904 --> 00:15:49,205 Fire's ready. 356 00:15:49,206 --> 00:15:51,808 So, if the fire's ready... 357 00:15:51,809 --> 00:15:53,376 Do I have to do everything? 358 00:15:53,377 --> 00:15:55,211 Well, I did everything else. 359 00:15:55,212 --> 00:15:57,014 Fine. I'll cook the steaks. 360 00:16:02,119 --> 00:16:03,653 Don't ever get married. 361 00:16:03,654 --> 00:16:04,987 Marriage takes a lot of work. 362 00:16:04,988 --> 00:16:07,323 You have no idea. 363 00:16:07,324 --> 00:16:08,292 Oh, I brought Lucy's 364 00:16:08,293 --> 00:16:10,193 college brochures if you want to take a look at them 365 00:16:10,194 --> 00:16:11,595 while we're waiting on steaks. 366 00:16:12,162 --> 00:16:15,064 Uh, nah. Maybe after we've eaten. 367 00:16:15,065 --> 00:16:18,067 I can't concentrate now... I'm too hungry. 368 00:16:18,068 --> 00:16:19,202 You want a beer? 369 00:16:19,203 --> 00:16:20,636 Oh, I better not. 370 00:16:20,637 --> 00:16:23,339 I got stopped by a cop driving home last Friday. 371 00:16:23,340 --> 00:16:24,907 I'll just have a soda. 372 00:16:24,908 --> 00:16:27,176 You think that cop is stalking you or something? 373 00:16:27,177 --> 00:16:28,811 Have a beer. 374 00:16:28,812 --> 00:16:30,013 Maybe later. 375 00:16:44,061 --> 00:16:46,863 I'm just gonna go upstairs and check on Sam and David. 376 00:16:46,864 --> 00:16:47,965 Okay. 377 00:16:49,066 --> 00:16:51,734 I'm going up to check on Sam and David. 378 00:16:51,735 --> 00:16:55,371 Oh. You're gonna check on Sam and David? 379 00:16:55,372 --> 00:16:57,174 That's right. 380 00:17:03,780 --> 00:17:05,648 What are you doing? 381 00:17:05,649 --> 00:17:08,184 We're just watching a movie. 382 00:17:08,185 --> 00:17:10,987 Your Mom just went upstairs to check on the guys. 383 00:17:10,988 --> 00:17:12,221 How's it going? 384 00:17:12,222 --> 00:17:14,224 It's... going fine. 385 00:17:16,593 --> 00:17:18,127 Did you want to join us? 386 00:17:18,128 --> 00:17:19,362 No thanks... I'm just going 387 00:17:19,363 --> 00:17:21,030 to grab a snack and go back to my room. 388 00:17:21,031 --> 00:17:23,066 You still don't want to tell us what you're doing? 389 00:17:33,110 --> 00:17:34,877 I was just checking on the boys. 390 00:17:34,878 --> 00:17:37,079 Oh, just checking on the boys. 391 00:17:37,080 --> 00:17:39,282 I was just grabbing a pen and some paper. 392 00:17:39,283 --> 00:17:42,051 Hmm. Did you pick out a college yet? 393 00:17:42,052 --> 00:17:43,252 Not exactly. 394 00:17:43,253 --> 00:17:44,821 Mm. 395 00:17:50,727 --> 00:17:54,063 Well. I'm just gonna check on your mother. 396 00:17:54,064 --> 00:17:56,265 Whatever. May I get a pen from your office? 397 00:17:56,266 --> 00:17:58,301 You take all the pens you need 398 00:17:58,302 --> 00:18:00,036 to fill out all the applications you want. 399 00:18:00,037 --> 00:18:02,738 Just keep in mind there are application fees. 400 00:18:02,739 --> 00:18:04,875 I'm just gonna... check on Annie. 401 00:18:09,079 --> 00:18:10,379 What if you wait all that time to kiss her 402 00:18:10,380 --> 00:18:12,114 and then it's no good? 403 00:18:12,115 --> 00:18:14,050 It'll be good. 404 00:18:14,051 --> 00:18:14,785 Aren't you too young 405 00:18:14,786 --> 00:18:15,985 to be talking about this? 406 00:18:15,986 --> 00:18:17,220 I'm older than I look. 407 00:18:17,221 --> 00:18:18,688 How old are you? 408 00:18:18,689 --> 00:18:19,956 How old are you? 409 00:18:19,957 --> 00:18:21,190 I asked you first. 410 00:18:21,191 --> 00:18:23,059 Doesn't matter. I don't have to tell you. 411 00:18:23,060 --> 00:18:25,228 Ten? Nine. 17? 412 00:18:25,229 --> 00:18:26,997 19. And nine is too young. 413 00:18:28,131 --> 00:18:29,865 Too young for what? 414 00:18:29,866 --> 00:18:31,334 Your little sister was advising me 415 00:18:31,335 --> 00:18:33,669 to go ahead and kiss you. 416 00:18:33,670 --> 00:18:35,137 You were listening to us? 417 00:18:35,138 --> 00:18:36,706 It's what I do. 418 00:18:36,707 --> 00:18:38,374 Well, what we do is none of your business. 419 00:18:38,375 --> 00:18:40,142 But you weren't doing anything. 420 00:18:40,143 --> 00:18:43,246 And you have no plans to do anything. Boring. 421 00:18:43,247 --> 00:18:44,948 What, are you writing a book, kid? 422 00:18:49,620 --> 00:18:50,786 You are, aren't you? 423 00:18:50,787 --> 00:18:52,755 You're writing something. A journal? 424 00:18:52,756 --> 00:18:54,223 A diary, a paper for school? 425 00:18:54,224 --> 00:18:55,092 Believe me, 426 00:18:55,093 --> 00:18:56,626 I'm not writing anything. 427 00:18:56,627 --> 00:18:58,194 I don't have anything to write about. 428 00:18:58,195 --> 00:19:00,196 But you're supposed to be writing something. 429 00:19:00,197 --> 00:19:02,833 I'm supposed to be, but I don't have anything to write about. 430 00:19:06,970 --> 00:19:10,239 Maybe we should give her something to write about. 431 00:19:10,240 --> 00:19:14,110 If you're suggesting we make some sort of physical contact... 432 00:19:14,111 --> 00:19:16,145 No. We have writing of our own to do. 433 00:19:16,146 --> 00:19:17,714 Paper and pen, please. 434 00:19:26,123 --> 00:19:27,657 How was the movie? 435 00:19:27,658 --> 00:19:28,958 Insipid. 436 00:19:28,959 --> 00:19:31,093 I-N-S-I-P-I-D. 437 00:19:31,094 --> 00:19:33,162 Insipid. 438 00:19:33,163 --> 00:19:34,864 We're just gonna go in and grab a pizza. 439 00:19:34,865 --> 00:19:36,999 We'll meet you back here. Simon! 440 00:19:37,000 --> 00:19:38,701 That would be so rude. 441 00:19:38,702 --> 00:19:39,735 Your brother drove us. 442 00:19:39,736 --> 00:19:42,071 The least we can do is share our pizza with him. 443 00:19:42,072 --> 00:19:43,973 I'm sure he doesn't want to entrude. 444 00:19:43,974 --> 00:19:46,810 E-N-T-R-U-D-E. Entrude. 445 00:19:48,345 --> 00:19:49,679 Intrude. 446 00:19:49,680 --> 00:19:51,981 I-N-T-R-U-D-E? 447 00:19:51,982 --> 00:19:53,350 Intrude. 448 00:19:56,019 --> 00:19:57,954 On the other hand, if you're hungry. 449 00:20:01,625 --> 00:20:02,758 I love you. 450 00:20:02,759 --> 00:20:04,093 I love you. I love you. 451 00:20:04,094 --> 00:20:05,828 Do you want to watch the rest of the movie? 452 00:20:05,829 --> 00:20:08,664 Yes. Otherwise, someone might get suspicious. 453 00:20:08,665 --> 00:20:09,833 Okay. 454 00:20:11,735 --> 00:20:13,269 Uh... But, wait. Was this unlocked? 455 00:20:13,270 --> 00:20:14,870 You always get so paranoid. 456 00:20:14,871 --> 00:20:16,073 Come on, let's go. 457 00:20:25,215 --> 00:20:26,350 Have you been involved in... 458 00:20:30,220 --> 00:20:32,121 Was that the baby? 459 00:20:32,122 --> 00:20:34,123 I don't know. Was it? 460 00:20:34,124 --> 00:20:35,925 Do you want to check? 461 00:20:35,926 --> 00:20:37,227 You're up... you check. 462 00:20:38,628 --> 00:20:40,797 I'll check. Really, I don't mind at all. 463 00:20:47,671 --> 00:20:48,338 Why do you have 464 00:20:48,339 --> 00:20:50,606 to act like this when someone comes over? 465 00:20:50,607 --> 00:20:52,775 I don't act like this when someone comes over. 466 00:20:52,776 --> 00:20:54,176 I act like this all the time. 467 00:20:54,177 --> 00:20:57,680 You're right. You do act like this all the time. 468 00:20:57,681 --> 00:20:58,948 So when are you gonna grow up? 469 00:20:58,949 --> 00:21:00,950 Get off my case, will you? 470 00:21:00,951 --> 00:21:03,185 You could help me out around here just a little, you know? 471 00:21:03,186 --> 00:21:05,321 It's not like I ask you to do that much. 472 00:21:05,322 --> 00:21:07,690 You don't ask me to do that much? 473 00:21:07,691 --> 00:21:08,658 You asked me to marry you, 474 00:21:08,659 --> 00:21:10,093 didn't you? 475 00:21:18,869 --> 00:21:21,004 Mercy's fine. She just dropped her pacifier. 476 00:21:22,139 --> 00:21:23,140 Thanks. 477 00:21:27,878 --> 00:21:29,245 Maybe I should go. 478 00:21:29,246 --> 00:21:30,913 No, please don't go. 479 00:21:30,914 --> 00:21:32,315 I really need you to stay. 480 00:21:34,084 --> 00:21:35,951 He won't be back for hours 481 00:21:35,952 --> 00:21:37,353 and I hate being here by myself 482 00:21:37,354 --> 00:21:40,222 with no one to talk to but Mercy. 483 00:21:40,223 --> 00:21:41,725 Okay. 484 00:21:46,129 --> 00:21:48,364 Do you smoke? 485 00:21:48,365 --> 00:21:50,366 No. 486 00:21:50,367 --> 00:21:54,069 Um... is that pot? 487 00:21:54,070 --> 00:21:55,237 Yeah. 488 00:21:55,238 --> 00:21:57,273 I just need it to mellow out. 489 00:21:57,274 --> 00:22:01,244 This motherhood and wife gig really sucks. 490 00:22:10,120 --> 00:22:13,323 It just seems so unfair. 491 00:22:13,324 --> 00:22:15,292 You make one little mistake, you know? 492 00:22:16,593 --> 00:22:17,760 Yeah. 493 00:22:17,761 --> 00:22:19,595 I made a big mistake, too. 494 00:22:19,596 --> 00:22:21,264 I got arrested for trashing 495 00:22:21,265 --> 00:22:22,432 the school gym last year. 496 00:22:22,433 --> 00:22:25,635 You... you got arrested. 497 00:22:25,636 --> 00:22:29,172 Yeah, I'm still on probation. 498 00:22:29,173 --> 00:22:32,608 Oh, so that's why you don't drink and smoke or anything. 499 00:22:32,609 --> 00:22:33,609 Yeah, kind of. 500 00:22:33,610 --> 00:22:37,447 And kind of because I feel out of control anyway. 501 00:22:37,448 --> 00:22:41,384 Like I couldn't get my life back on track even if I wanted to. 502 00:22:41,385 --> 00:22:42,418 Not that I want to. 503 00:22:42,419 --> 00:22:44,187 It's not so bad just... 504 00:22:44,188 --> 00:22:46,322 Existing. 505 00:22:46,323 --> 00:22:47,524 Just existing. 506 00:22:48,726 --> 00:22:50,360 I know what you mean. 507 00:22:50,361 --> 00:22:53,863 Every time I make an effort to do something, 508 00:22:53,864 --> 00:22:58,468 it just feels like there's so much resistance. 509 00:22:58,469 --> 00:23:00,403 I give up before I even get started. 510 00:23:00,404 --> 00:23:02,405 Maybe we could help each other. 511 00:23:02,406 --> 00:23:04,674 Maybe we should make an effort together. 512 00:23:04,675 --> 00:23:07,810 Maybe we could go to college and see if anything changes. 513 00:23:07,811 --> 00:23:09,278 I brought the brochures. 514 00:23:09,279 --> 00:23:10,313 Do you want to look at them? 515 00:23:10,314 --> 00:23:12,849 No I'm, I'm too out of it now. 516 00:23:12,850 --> 00:23:15,618 Maybe some other time. 517 00:23:15,619 --> 00:23:18,755 Yeah, maybe some other time. 518 00:23:18,756 --> 00:23:21,157 Hey, don't say it like that. 519 00:23:21,158 --> 00:23:22,493 Don't give up on me. 520 00:23:23,827 --> 00:23:25,695 I need a friend. 521 00:23:25,696 --> 00:23:27,264 Well, I need a friend, too. 522 00:23:29,666 --> 00:23:32,268 So tomorrow, we'll look at the colleges, 523 00:23:32,269 --> 00:23:34,437 we'll pick one and we'll apply to one. 524 00:23:34,438 --> 00:23:36,506 Okay, tomorrow. 525 00:23:36,507 --> 00:23:37,875 I'll call you. 526 00:23:39,276 --> 00:23:40,476 Uh, do you want me to help you 527 00:23:40,477 --> 00:23:42,845 finish up the kitchen before I go. 528 00:23:42,846 --> 00:23:45,883 No, let Johnnie do it when he get's home. 529 00:23:48,519 --> 00:23:50,420 He's not such a bad guy. 530 00:23:50,421 --> 00:23:52,422 He wanted to go to college, too, 531 00:23:52,423 --> 00:23:55,792 and major in English Lit, be a writer. 532 00:23:55,793 --> 00:23:58,327 Hey, well all still have plenty of time 533 00:23:58,328 --> 00:24:00,663 to be whatever we want to be, right? 534 00:24:00,664 --> 00:24:01,664 Right. 535 00:24:06,737 --> 00:24:08,371 Whatever I'm gonna be doesn't change 536 00:24:08,372 --> 00:24:11,341 what I already am... a mom. 537 00:24:13,544 --> 00:24:14,878 I'll see you. 538 00:24:27,491 --> 00:24:29,192 So other than the main events, 539 00:24:29,193 --> 00:24:31,294 either party is free to date whomever they choose. 540 00:24:31,295 --> 00:24:33,096 As long as those dates don't interfere 541 00:24:33,097 --> 00:24:35,731 with the commitments as outlined previously. 542 00:24:35,732 --> 00:24:37,301 Well, I think that's it. 543 00:24:38,502 --> 00:24:40,336 I actually feel good about this. 544 00:24:40,337 --> 00:24:42,138 I knew you would. 545 00:24:42,139 --> 00:24:44,173 I took the liberty of drafting your applications 546 00:24:44,174 --> 00:24:46,709 for some of the colleges that you had expressed interest in. 547 00:24:46,710 --> 00:24:48,511 The school is offering business degrees 548 00:24:48,512 --> 00:24:51,114 actually put a lot of emphasis on community work. 549 00:24:51,115 --> 00:24:52,281 And liberal arts colleges 550 00:24:52,282 --> 00:24:54,550 also want you to have practical business experience. 551 00:24:54,551 --> 00:24:56,352 It's really not easy to know what to write 552 00:24:56,353 --> 00:24:58,287 because while it looks as if the admission boards 553 00:24:58,288 --> 00:25:00,156 are looking for the well-rounded student 554 00:25:00,157 --> 00:25:01,190 some were only interested 555 00:25:01,191 --> 00:25:03,159 in the student with very specific interests. 556 00:25:03,160 --> 00:25:04,494 Shut up and kiss me. 557 00:25:04,495 --> 00:25:06,163 Not until you get acceptance letter. 558 00:25:07,131 --> 00:25:08,698 Good night. 559 00:25:08,699 --> 00:25:11,467 Goodnight, son, and and welcome to Lucy's life. 560 00:25:11,468 --> 00:25:13,803 I hope you will feel free to join us anytime 561 00:25:13,804 --> 00:25:17,273 for a meal, movie, laundry 562 00:25:17,274 --> 00:25:21,177 whatever you need. Thank you sir, that's a very generous offer. 563 00:25:21,178 --> 00:25:22,478 I'm sure we'll see each other 564 00:25:22,479 --> 00:25:23,780 again soon. 565 00:25:29,620 --> 00:25:31,554 So, uh, 566 00:25:31,555 --> 00:25:33,090 you like him? 567 00:25:34,224 --> 00:25:35,491 I hardly know him. 568 00:25:35,492 --> 00:25:37,327 But what you know you like? 569 00:25:39,630 --> 00:25:41,130 I guess. 570 00:25:41,131 --> 00:25:42,431 I think he's gonna be good for you. 571 00:25:42,432 --> 00:25:43,734 Good for us all. 572 00:25:46,303 --> 00:25:48,771 Here, I took those and now I'm giving them back 573 00:25:48,772 --> 00:25:50,373 and I may want to borrow them again, 574 00:25:50,374 --> 00:25:52,476 but don't make any big deal out of this. 575 00:25:54,711 --> 00:25:56,579 Could my night get any better? 576 00:25:56,580 --> 00:25:57,848 I hope not. 577 00:26:00,350 --> 00:26:01,851 What did you mean by that? 578 00:26:01,852 --> 00:26:03,819 Nothing. 579 00:26:03,820 --> 00:26:06,456 Boy, writing sure makes you hungry. 580 00:26:14,331 --> 00:26:16,599 Thanks a lot for the movie and the pizza. 581 00:26:16,600 --> 00:26:21,337 And it was really, really nice meeting your brother. 582 00:26:21,338 --> 00:26:24,874 Yes, well he's a great guy. 583 00:26:24,875 --> 00:26:25,776 Good night. 584 00:26:25,777 --> 00:26:27,144 Simon? 585 00:26:28,845 --> 00:26:30,747 Aren't you forgetting something? 586 00:26:42,659 --> 00:26:44,328 Good night, Simon. 587 00:27:02,646 --> 00:27:04,313 I thought if anybody was going to get 588 00:27:04,314 --> 00:27:05,849 a goodnight kiss, it would be me. 589 00:27:07,384 --> 00:27:09,152 S-H-U-T U-P. 590 00:27:10,454 --> 00:27:11,520 Come on. It's still early. 591 00:27:11,521 --> 00:27:12,622 We'll go over to the Promenade 592 00:27:12,623 --> 00:27:15,758 and hang out and pick up chicks who... who don't spell. 593 00:27:15,759 --> 00:27:18,094 I can't. 594 00:27:18,095 --> 00:27:19,363 Can't? 595 00:27:21,365 --> 00:27:22,332 Well, maybe I can. 596 00:27:22,333 --> 00:27:24,234 Yeah, all right. 597 00:27:32,542 --> 00:27:33,809 How was dinner? 598 00:27:33,810 --> 00:27:35,445 Dinner was fine. 599 00:27:37,547 --> 00:27:39,615 You smell like smoke. 600 00:27:39,616 --> 00:27:41,617 Do your friends smoke? 601 00:27:41,618 --> 00:27:42,886 Frankie smokes sometimes. 602 00:27:44,488 --> 00:27:46,322 Every time you come home from hanging out with them 603 00:27:46,323 --> 00:27:47,124 you smell like smoke. 604 00:27:47,124 --> 00:27:47,758 And sooner or later, 605 00:27:47,759 --> 00:27:49,191 Mom and Dad are going to notice. 606 00:27:49,192 --> 00:27:51,761 And so what if they do? It's none of their business. 607 00:27:51,762 --> 00:27:53,462 You're not smoking, are you? 608 00:27:53,463 --> 00:27:55,498 No, I'm not smoking. Are you smoking? 609 00:27:55,499 --> 00:27:57,099 No, I'm not smoking. 610 00:27:57,100 --> 00:27:58,534 Well, I thought you might be. 611 00:27:58,535 --> 00:27:59,503 Why? 612 00:27:59,504 --> 00:28:00,569 I don't know. 613 00:28:00,570 --> 00:28:03,372 You know how I feel about how dangerous cigarettes are. 614 00:28:03,373 --> 00:28:05,641 Well, there probably no more dangerous to your health 615 00:28:05,642 --> 00:28:07,277 than dating a mental patient. 616 00:28:11,615 --> 00:28:13,349 Run that by me again. 617 00:28:13,350 --> 00:28:14,717 Mental patient? 618 00:28:14,718 --> 00:28:16,719 I saw your friend when he was leaving. 619 00:28:16,720 --> 00:28:17,753 So? 620 00:28:17,754 --> 00:28:20,157 Mike, right? Mike Pierce. 621 00:28:21,658 --> 00:28:22,792 Didn't anyone tell you 622 00:28:22,793 --> 00:28:25,428 that he missed a year of school while he was hospitalized? 623 00:28:25,429 --> 00:28:27,296 What are you taking about? 624 00:28:27,297 --> 00:28:29,832 I'm taking about he used to be in my class. 625 00:28:29,833 --> 00:28:32,768 And he took a year of from school because he went mental. 626 00:28:32,769 --> 00:28:35,771 He tried to kill himself. 627 00:28:35,772 --> 00:28:36,806 But... 628 00:28:36,807 --> 00:28:38,308 I don't think he smokes. 629 00:28:55,192 --> 00:28:56,859 Were you listening to Mary and me? 630 00:28:56,860 --> 00:28:58,160 No. Honest. 631 00:28:58,161 --> 00:28:59,228 Yes you were. 632 00:28:59,229 --> 00:29:01,230 Okay, so your new boyfriend's crazy. 633 00:29:01,231 --> 00:29:02,865 It's not like the others were so great. 634 00:29:02,866 --> 00:29:04,266 Let me see that. 635 00:29:04,267 --> 00:29:05,634 No. It's my diary. 636 00:29:05,635 --> 00:29:06,869 No ones see it but me. 637 00:29:06,870 --> 00:29:09,138 Uh, I thought it was for school. 638 00:29:09,139 --> 00:29:11,307 Okay, so no one see's it but me and my teacher. 639 00:29:11,308 --> 00:29:13,109 I want to know what you have been writing in there. 640 00:29:13,110 --> 00:29:14,810 And I want to win a million bucks. 641 00:29:14,811 --> 00:29:16,379 Not gonna happen. 642 00:29:16,380 --> 00:29:17,880 Okay. Not gonna happen. 643 00:29:17,881 --> 00:29:20,383 You know, I'm just going to let it go. You're right. 644 00:29:20,384 --> 00:29:21,584 It's your diary... You can write 645 00:29:21,585 --> 00:29:23,387 whatever you want to write. 646 00:29:48,245 --> 00:29:50,346 Uh, did all the kids leave home? 647 00:29:50,347 --> 00:29:51,347 Hello. 648 00:29:51,348 --> 00:29:53,349 Oh, hi, Marcia, how are you? 649 00:29:53,350 --> 00:29:56,218 Uh-huh, uh-huh. 650 00:29:56,219 --> 00:29:57,720 Well, no he's not here. 651 00:29:57,721 --> 00:29:59,522 He has his own place, you know. 652 00:29:59,523 --> 00:30:01,090 Yeah, he moved out a year ago. 653 00:30:01,091 --> 00:30:05,528 Yeah, well, he doesn't give us his number, 654 00:30:05,529 --> 00:30:07,863 but I could give him yours. 655 00:30:07,864 --> 00:30:09,565 Listed. I see. 656 00:30:09,566 --> 00:30:12,168 Oh, you have your own phone. 657 00:30:12,169 --> 00:30:14,270 That must be nice. 658 00:30:14,271 --> 00:30:18,107 Yeah, uh, what time did they drop you off. 659 00:30:18,108 --> 00:30:19,875 Uh-huh, all righty. 660 00:30:19,876 --> 00:30:22,478 Well, I'm sure they'll be here soon. 661 00:30:22,479 --> 00:30:25,315 Yeah, do me a favor... Spell Okefenokee? 662 00:30:27,384 --> 00:30:29,452 Excellent, thanks. 663 00:30:29,453 --> 00:30:31,787 Yes I'll give him the message. 664 00:30:31,788 --> 00:30:33,322 Marcia. 665 00:30:33,323 --> 00:30:35,291 She spelled Okefenokee. 666 00:30:35,292 --> 00:30:37,126 You told her Simon has his own place? 667 00:30:37,127 --> 00:30:38,494 No. She was looking for Matt. 668 00:30:38,495 --> 00:30:39,829 Why was she looking for Matt? 669 00:30:39,830 --> 00:30:41,130 No idea. 670 00:30:41,131 --> 00:30:43,466 They dropped her off an hour ago. 671 00:30:43,467 --> 00:30:45,601 Uh, I wonder where they are? 672 00:30:45,602 --> 00:30:47,804 I can tell you where they better not be. 673 00:30:54,845 --> 00:30:56,679 We should just forget it and go home, man. 674 00:30:56,680 --> 00:30:58,381 This evening's a bust. 675 00:31:00,750 --> 00:31:02,284 Excuse me, do you know where 676 00:31:02,285 --> 00:31:04,186 the video arcade is? 677 00:31:04,187 --> 00:31:06,623 Sure, it's uh, it's... ow! 678 00:31:08,658 --> 00:31:09,626 Why don't you 679 00:31:09,627 --> 00:31:11,294 show her? 680 00:31:12,796 --> 00:31:15,465 Yeah, uh, okay. I'll be right back. 681 00:31:22,439 --> 00:31:24,240 We should head up to bed. 682 00:31:24,241 --> 00:31:25,575 Not till Simon gets home. 683 00:31:27,110 --> 00:31:29,278 So the two of them went out. 684 00:31:29,279 --> 00:31:31,815 I think Simon's too young to be hanging out with Matt. 685 00:31:34,551 --> 00:31:36,418 Hello. 686 00:31:36,419 --> 00:31:38,288 Yes, this is he. 687 00:31:39,890 --> 00:31:42,458 She told you to call me? 688 00:31:42,459 --> 00:31:45,394 I don't know if there's anything I can do. 689 00:31:45,395 --> 00:31:47,864 I'll give it some thought and I'll call you back. 690 00:31:50,166 --> 00:31:52,801 That was one of our local police officers. 691 00:31:52,802 --> 00:31:54,203 Matt and Simon? 692 00:31:54,204 --> 00:31:56,238 You know Mary's new little friends. 693 00:31:56,239 --> 00:31:57,606 The, uh, cute couple with the baby, 694 00:31:57,607 --> 00:31:59,808 the family that she had dinner with tonight? 695 00:31:59,809 --> 00:32:02,278 They just got busted for marijuana. 696 00:32:02,279 --> 00:32:04,114 They thought I might be of some help. 697 00:32:06,316 --> 00:32:08,183 Did you know Ruthie is keeping a diary? 698 00:32:08,184 --> 00:32:10,219 Not now Luce. 699 00:32:10,220 --> 00:32:12,121 Okay not now, but you may want to get to it 700 00:32:12,122 --> 00:32:14,290 before Monday when she hands it into her teacher. 701 00:32:14,291 --> 00:32:16,292 Luce, the diary is going to have to wait. 702 00:32:16,293 --> 00:32:19,462 Fine, if you don't care she saw you having sex, why should I. 703 00:32:37,114 --> 00:32:38,848 Lucy said you wanted to see me. 704 00:32:38,849 --> 00:32:39,883 What did I do? 705 00:32:39,884 --> 00:32:41,184 Do you smoke pot? 706 00:32:41,185 --> 00:32:43,253 No! I don't smoke pot. 707 00:32:43,254 --> 00:32:46,256 Just because I'm not to college does not mean I am doing drugs. 708 00:32:46,257 --> 00:32:49,125 Are you aware of the fact that your new friends smoked pot? 709 00:32:49,126 --> 00:32:51,428 What new friends? 710 00:32:51,429 --> 00:32:53,263 Frankie smokes cigarettes 711 00:32:53,264 --> 00:32:54,431 once in a while, but... 712 00:32:54,432 --> 00:32:55,232 She and her husband 713 00:32:55,233 --> 00:32:57,400 got busted for pot. 714 00:32:57,401 --> 00:32:58,501 Who told you that? 715 00:32:58,502 --> 00:32:59,103 Who told me? 716 00:32:59,104 --> 00:33:00,503 Who told me that they were arrested 717 00:33:00,504 --> 00:33:01,805 for possession of marijuana? 718 00:33:01,806 --> 00:33:03,473 The arresting officer told me. 719 00:33:03,474 --> 00:33:04,541 Why did he tell you? 720 00:33:04,542 --> 00:33:05,642 I thought maybe you'd know. 721 00:33:05,643 --> 00:33:07,377 Your friend Frankie asked him to call me. 722 00:33:07,378 --> 00:33:08,812 They need help, they need bail money. 723 00:33:08,813 --> 00:33:10,480 Of course they're gonna need a whole lot more 724 00:33:10,481 --> 00:33:12,215 than bail money to straighten out there lives, 725 00:33:12,216 --> 00:33:14,551 but that's what they're asking for tonight. 726 00:33:14,552 --> 00:33:18,154 I mentioned more then a couple of times how you help people. 727 00:33:18,155 --> 00:33:20,690 I'm going to ask you again. 728 00:33:20,691 --> 00:33:23,760 Did you know they were smoking pot? 729 00:33:23,761 --> 00:33:25,261 Did you offer my help 730 00:33:25,262 --> 00:33:27,164 when you saw that they were smoking pot? 731 00:33:29,433 --> 00:33:31,368 Did you smoke with them? 732 00:33:31,369 --> 00:33:33,136 Did you try it? 733 00:33:33,137 --> 00:33:36,706 I saw them... her... do it for the first time tonight. 734 00:33:36,707 --> 00:33:39,409 But I didn't smoke with her. I swear. 735 00:33:39,410 --> 00:33:41,144 Did you leave the house? 736 00:33:41,145 --> 00:33:42,445 Not right away, no. 737 00:33:42,446 --> 00:33:44,714 Well, they got into a fight, a neighbor called the police. 738 00:33:44,715 --> 00:33:46,282 The police came, they found the pot. 739 00:33:46,283 --> 00:33:47,818 What if they have also found you? 740 00:33:49,453 --> 00:33:51,221 I don't know. 741 00:33:51,222 --> 00:33:52,822 Are you going to help them? 742 00:33:52,823 --> 00:33:54,724 How would you have me help them? 743 00:33:54,725 --> 00:33:56,226 Pay the bail. 744 00:33:56,227 --> 00:33:57,761 And... 745 00:33:57,762 --> 00:33:59,163 Uh, and I don't know. 746 00:34:01,165 --> 00:34:02,866 Do either of them have parents? 747 00:34:02,867 --> 00:34:05,870 Yeah, Frankie's mom keeps the baby when they work. 748 00:34:07,505 --> 00:34:09,472 Do you happen to know Frankie's mother's name? 749 00:34:09,473 --> 00:34:10,473 Well, yeah, 750 00:34:10,474 --> 00:34:11,675 but I don't think that Frankie 751 00:34:11,676 --> 00:34:13,109 would want us to call her mother 752 00:34:13,110 --> 00:34:14,678 or she would have called her mother. 753 00:34:14,679 --> 00:34:17,580 That has to be why she called you. 754 00:34:17,581 --> 00:34:18,848 Well, the police are probably handing 755 00:34:18,849 --> 00:34:21,151 the baby over to a social worker about now. 756 00:34:21,152 --> 00:34:23,219 Do you think it would be better for the baby to be with 757 00:34:23,220 --> 00:34:25,121 the grandmother or with someone she doesn't know? 758 00:34:25,122 --> 00:34:26,289 But you could bail them out 759 00:34:26,290 --> 00:34:28,158 and then they could just take the baby home. 760 00:34:28,159 --> 00:34:29,325 I'm not bailing them out. 761 00:34:29,326 --> 00:34:31,728 Where am I going to get the money to bail them out? 762 00:34:31,729 --> 00:34:33,196 From the church? 763 00:34:33,197 --> 00:34:34,098 You think I should 764 00:34:34,099 --> 00:34:35,099 take the church's money 765 00:34:35,100 --> 00:34:37,567 and bail two people out of jail who are that irresponsible? 766 00:34:37,568 --> 00:34:39,269 I mean, what if they skip bail? 767 00:34:39,270 --> 00:34:40,503 You would do it for anyone else. 768 00:34:40,504 --> 00:34:42,172 Why won't you do it for my friends? 769 00:34:42,173 --> 00:34:44,174 Because I wouldn't do this for anyone else. 770 00:34:44,175 --> 00:34:45,809 You don't know them. 771 00:34:45,810 --> 00:34:47,377 They are good people. 772 00:34:47,378 --> 00:34:49,512 They both work and they're trying to raise this kid 773 00:34:49,513 --> 00:34:51,281 and it's... it's really hard. 774 00:34:51,282 --> 00:34:52,883 So hard they have to smoke pot? 775 00:34:55,486 --> 00:34:56,586 I'll talk to them. 776 00:34:56,587 --> 00:34:58,321 I'll make them stop. 777 00:34:58,322 --> 00:35:00,256 You think they haven't thought about stopping before? 778 00:35:00,257 --> 00:35:01,791 But when their new friend Mary talks to them, 779 00:35:01,792 --> 00:35:03,293 they'll just quit?! 780 00:35:03,294 --> 00:35:05,228 Dad, please. 781 00:35:05,229 --> 00:35:06,496 They really are my friends. 782 00:35:06,497 --> 00:35:08,098 Frankie is my friend. 783 00:35:08,099 --> 00:35:10,133 She asked me to bring over those college 784 00:35:10,134 --> 00:35:11,868 brochures so we could look over them 785 00:35:11,869 --> 00:35:14,270 and make a plan about going to school. 786 00:35:14,271 --> 00:35:15,638 And did you? 787 00:35:15,639 --> 00:35:16,840 No. 788 00:35:16,841 --> 00:35:18,509 Because she was too stoned? 789 00:35:19,276 --> 00:35:20,577 Mary, 790 00:35:20,578 --> 00:35:21,811 who are you? 791 00:35:21,812 --> 00:35:23,481 And what are you doing with these people? 792 00:35:25,316 --> 00:35:27,617 You know if you're not going to help them, I'll help them. 793 00:35:27,618 --> 00:35:29,252 How? You don't have a job. 794 00:35:29,253 --> 00:35:31,121 You don't have any money to help them. 795 00:35:31,122 --> 00:35:32,522 You have to get help yourself 796 00:35:32,523 --> 00:35:34,390 before you can help anyone else. 797 00:35:34,391 --> 00:35:36,226 I don't need any help. 798 00:35:36,227 --> 00:35:37,694 And if you're not gonna go down to that 799 00:35:37,695 --> 00:35:39,496 police station and give them the money, 800 00:35:39,497 --> 00:35:43,133 then I'm going to get down there and find a way to do it myself. 801 00:35:43,134 --> 00:35:44,300 I will. 802 00:35:44,301 --> 00:35:46,169 You are not going down to the station 803 00:35:46,170 --> 00:35:46,871 and you are not going to even 804 00:35:46,872 --> 00:35:49,106 see these people again, ever! 805 00:35:51,175 --> 00:35:53,143 But I will go and I will talk to them 806 00:35:53,144 --> 00:35:56,213 and I'll do whatever I can other than give them money. 807 00:36:09,794 --> 00:36:12,529 I didn't mean to scare you. I never mean to scare anyone. 808 00:36:12,530 --> 00:36:14,364 But I knocked at the front door and I didn't want 809 00:36:14,365 --> 00:36:15,832 to ring the bell because of the babies. 810 00:36:15,833 --> 00:36:17,734 And then I came around here and... 811 00:36:17,735 --> 00:36:19,335 I didn't mean to scare anyone. 812 00:36:19,336 --> 00:36:20,737 Okay. I saw your daughter, 813 00:36:20,738 --> 00:36:22,238 the other daughter, when I left. 814 00:36:22,239 --> 00:36:24,207 And I know that she saw me. 815 00:36:24,208 --> 00:36:26,442 I used to be in her class, but I missed a year of school 816 00:36:26,443 --> 00:36:28,711 and I think she probably told Lucy. 817 00:36:28,712 --> 00:36:30,280 Did she tell you? 818 00:36:30,281 --> 00:36:32,715 No, but a few other things have happened 819 00:36:32,716 --> 00:36:34,584 since you left tonight. 820 00:36:34,585 --> 00:36:37,153 Maybe we can talk about this tomorrow. I know it's late, 821 00:36:37,154 --> 00:36:39,189 but I really need to talk to Lucy. 822 00:36:39,190 --> 00:36:40,623 It really is late. You do a lot 823 00:36:40,624 --> 00:36:42,091 of work at Kirland, right? 824 00:36:42,092 --> 00:36:43,459 The nut house. 825 00:36:43,460 --> 00:36:46,196 I don't refer to it as a nut house. 826 00:36:46,197 --> 00:36:47,530 But, yes, I do. 827 00:36:47,531 --> 00:36:50,233 I tried to commit suicide 18 months ago. 828 00:36:50,234 --> 00:36:51,401 But I'm okay now, 829 00:36:51,402 --> 00:36:52,802 really, and Dr. Lawrence said 830 00:36:52,803 --> 00:36:55,505 he thought that I was ready to be social again. 831 00:36:55,506 --> 00:36:57,540 That's good. I know him. 832 00:36:57,541 --> 00:36:59,375 You should take his advice. 833 00:36:59,376 --> 00:37:01,144 He's a very smart man. 834 00:37:01,145 --> 00:37:02,545 You can call him about me. 835 00:37:02,546 --> 00:37:04,614 I was going to tell you when I told Lucy, 836 00:37:04,615 --> 00:37:06,716 but it's hard to know the right time to bring it up. 837 00:37:06,717 --> 00:37:08,285 I understand. 838 00:37:11,522 --> 00:37:12,856 She's very fickle. 839 00:37:12,857 --> 00:37:14,390 You know? 840 00:37:14,391 --> 00:37:18,127 She's nice, but she's fickle. 841 00:37:18,128 --> 00:37:20,830 So if she changes her mind, don't take it personally. 842 00:37:20,831 --> 00:37:22,232 It could happen to anyone. 843 00:37:22,233 --> 00:37:24,467 It has happened, many times. 844 00:37:24,468 --> 00:37:25,703 I just want a chance. 845 00:37:27,538 --> 00:37:29,205 Why don't you make your way to the living room 846 00:37:29,206 --> 00:37:30,773 and I'll just... 847 00:37:30,774 --> 00:37:32,343 yell up the stairs. 848 00:37:33,811 --> 00:37:35,646 Luce, could you come down here?! 849 00:37:41,318 --> 00:37:42,186 Your friend Mike 850 00:37:42,187 --> 00:37:43,187 is in the living room. 851 00:37:43,188 --> 00:37:45,288 He needs to talk to you. 852 00:37:45,289 --> 00:37:46,789 Mary said he tried to commit suicide. 853 00:37:46,790 --> 00:37:49,359 He's a mental patient. Or he was a mental patient. 854 00:37:49,360 --> 00:37:50,628 Have you ever been sick? 855 00:37:51,862 --> 00:37:54,397 Have you ever seen a doctor? 856 00:37:54,398 --> 00:37:56,500 Did the doctor help you get well? 857 00:37:59,403 --> 00:38:00,871 Thanks, Dad. 858 00:38:10,814 --> 00:38:12,583 I have got a phone number. 859 00:38:17,521 --> 00:38:19,455 Your mother told you not to hang out with Matt 860 00:38:19,456 --> 00:38:21,425 and pick up chicks. 861 00:38:22,726 --> 00:38:24,361 Mom told you that? 862 00:38:26,096 --> 00:38:27,697 Yeah, but... 863 00:38:27,698 --> 00:38:29,799 You're never too old or too cool 864 00:38:29,800 --> 00:38:32,268 to do what your mother tells you. 865 00:38:32,269 --> 00:38:33,137 So... 866 00:38:33,138 --> 00:38:36,139 I'm just going to take this page from your diary 867 00:38:36,140 --> 00:38:40,443 and tomorrow you can write something about your own life. 868 00:38:40,444 --> 00:38:42,478 Okay. 869 00:38:42,479 --> 00:38:44,314 Ruthie, it really isn't funny. 870 00:38:44,315 --> 00:38:46,616 No, believe me, it's plenty funny. 871 00:38:46,617 --> 00:38:48,384 I always thought it was so serious 872 00:38:48,385 --> 00:38:50,386 because you always have this serious face 873 00:38:50,387 --> 00:38:51,487 when you talk about sex. 874 00:38:51,488 --> 00:38:53,424 But it was funny. 875 00:38:55,392 --> 00:38:57,794 It's also very... 876 00:38:57,795 --> 00:38:59,362 private and very intimate. 877 00:38:59,363 --> 00:39:01,197 And while it's, it's perfectly natural 878 00:39:01,198 --> 00:39:02,498 for a man and a woman, 879 00:39:02,499 --> 00:39:04,801 a married man, and a married woman 880 00:39:04,802 --> 00:39:06,836 to... make love 881 00:39:06,837 --> 00:39:08,471 to each other, 882 00:39:08,472 --> 00:39:11,307 it's not meant for anyone else to watch. 883 00:39:11,308 --> 00:39:12,508 I didn't mean to. 884 00:39:12,509 --> 00:39:14,444 And believe me, I'll do everything I can 885 00:39:14,445 --> 00:39:17,613 to make sure I never see anything like that again. 886 00:39:17,614 --> 00:39:18,849 Thank you. 887 00:39:20,451 --> 00:39:23,320 Now... good night. 888 00:39:24,555 --> 00:39:25,755 I love you. 889 00:39:25,756 --> 00:39:27,157 I love you, too. 890 00:39:38,535 --> 00:39:41,237 I didn't know we weren't supposed to hang out together. 891 00:39:41,238 --> 00:39:42,739 I'm sorry. 892 00:39:42,740 --> 00:39:43,273 Look, 893 00:39:43,274 --> 00:39:44,807 Marcia Chalker is an excellent speller 894 00:39:44,808 --> 00:39:46,142 and a crummy date. 895 00:39:46,143 --> 00:39:47,111 I wanted to go somewhere afterwards. 896 00:39:47,112 --> 00:39:48,311 I had a bad night. 897 00:39:48,312 --> 00:39:49,746 We all had a bad night. 898 00:39:49,747 --> 00:39:51,414 What's wrong? Um... 899 00:39:51,415 --> 00:39:52,482 I don't want to talk about it, 900 00:39:52,483 --> 00:39:54,350 but your Dad went out to help Mary's friends 901 00:39:54,351 --> 00:39:56,386 who got themselves into some legal trouble. 902 00:39:56,387 --> 00:39:58,454 Oh, what kind of legal trouble? 903 00:39:58,455 --> 00:39:59,689 Can we talk about it tomorrow? 904 00:39:59,690 --> 00:40:01,224 Well, is Mary okay? 905 00:40:01,225 --> 00:40:02,225 Yes. 906 00:40:02,226 --> 00:40:03,860 No. 907 00:40:03,861 --> 00:40:05,528 Mary's, well... 908 00:40:05,529 --> 00:40:07,230 Mary's struggling this year. Yeah. 909 00:40:07,231 --> 00:40:08,866 I've noticed. We've all noticed. 910 00:40:09,867 --> 00:40:12,402 Is, uh, is there something else? 911 00:40:12,403 --> 00:40:13,170 No. 912 00:40:13,171 --> 00:40:14,637 Not really. 913 00:40:14,638 --> 00:40:15,738 It's not important. 914 00:40:15,739 --> 00:40:17,807 It's just that there was an incident at the house. 915 00:40:17,808 --> 00:40:20,576 A serious incident? 916 00:40:20,577 --> 00:40:23,179 Not entirely serious. No. 917 00:40:23,180 --> 00:40:24,148 Ruthie saw something 918 00:40:24,149 --> 00:40:25,616 that she shouldn't have. 919 00:40:27,351 --> 00:40:29,286 A private moment between your father and me. 920 00:40:32,556 --> 00:40:33,856 She saw you guys, uh... 921 00:40:33,857 --> 00:40:34,857 Having... 922 00:40:34,858 --> 00:40:36,460 S-E-X. Yeah. 923 00:40:37,528 --> 00:40:38,795 Yes. 924 00:40:38,796 --> 00:40:40,530 Well it was bound to happen sooner or later. 925 00:40:40,531 --> 00:40:42,632 No, it wasn't. It's never happened before. 926 00:40:42,633 --> 00:40:44,767 Never happened before? 927 00:40:44,768 --> 00:40:45,402 We... 928 00:40:45,403 --> 00:40:47,303 We've all seen you. I've seen you. 929 00:40:47,304 --> 00:40:48,671 Mary's seen you. Lucy's seen you. 930 00:40:48,672 --> 00:40:50,640 Simon, Simon's seen you. 931 00:40:50,641 --> 00:40:52,475 Hey wait, did you do that thing? 932 00:40:52,476 --> 00:40:53,609 When you say you're going upstairs 933 00:40:53,610 --> 00:40:54,811 to check on one of the kids 934 00:40:54,812 --> 00:40:56,145 and then dad says he's going 935 00:40:56,146 --> 00:40:57,513 to go upstairs to check on you. 936 00:40:57,514 --> 00:40:58,449 And that usually 937 00:40:58,450 --> 00:41:01,184 throws up a red flag and we all steer clear. 938 00:41:01,185 --> 00:41:02,752 But Ruthie didn't know the signal. 939 00:41:02,753 --> 00:41:04,754 Well, how did the rest of you know the signal? 940 00:41:04,755 --> 00:41:06,456 It's kind of an obvious signal. 941 00:41:06,457 --> 00:41:07,857 No, it isn't. 942 00:41:07,858 --> 00:41:09,093 Yes, it is. 943 00:41:09,693 --> 00:41:10,793 Go to bed. 944 00:41:10,794 --> 00:41:12,295 I don't live here. 945 00:41:12,296 --> 00:41:13,564 Go to bed anyway. 946 00:41:14,798 --> 00:41:16,332 You know, you're never too old 947 00:41:16,333 --> 00:41:17,400 or too cool to do 948 00:41:17,401 --> 00:41:18,635 what your mother tells... 949 00:41:20,771 --> 00:41:22,206 Oh. 950 00:41:25,442 --> 00:41:27,111 I can't believe this. 951 00:41:36,753 --> 00:41:38,588 I haven't really talked about it that much, 952 00:41:38,589 --> 00:41:41,791 other than the thousands of hours I spent with my shrink. 953 00:41:41,792 --> 00:41:43,126 And then an hour here and there 954 00:41:43,127 --> 00:41:44,827 with my Mom when she can manage. 955 00:41:44,828 --> 00:41:47,597 Well, we can talk about it if you want to. 956 00:41:47,598 --> 00:41:50,299 Or if you don't want to that's okay, too. 957 00:41:50,300 --> 00:41:51,767 I was rushing you to make that agreement 958 00:41:51,768 --> 00:41:54,604 because... I just want to do the same things 959 00:41:54,605 --> 00:41:56,306 everyone else does their senior year. 960 00:41:57,741 --> 00:41:59,509 Normal has been somewhat more important to me 961 00:41:59,510 --> 00:42:02,612 than it ever was or ever really should be. 962 00:42:02,613 --> 00:42:03,779 It's just that... 963 00:42:03,780 --> 00:42:05,114 I miss a year out of my life 964 00:42:05,115 --> 00:42:08,417 and I've got another shot so, I want to make it right. 965 00:42:08,418 --> 00:42:09,286 I had a hunch 966 00:42:09,286 --> 00:42:09,887 you didn't know about me 967 00:42:09,888 --> 00:42:12,188 since you were so friendly in the counselor's office. 968 00:42:12,189 --> 00:42:13,489 So I thought I'd get a commitment out of you 969 00:42:13,490 --> 00:42:15,091 before you found out. 970 00:42:15,092 --> 00:42:16,192 What'd you think I'd do 971 00:42:16,193 --> 00:42:17,326 when I'd find out? 972 00:42:17,327 --> 00:42:18,494 Run. 973 00:42:18,495 --> 00:42:20,129 Yeah. 974 00:42:20,130 --> 00:42:21,098 But... 975 00:42:21,099 --> 00:42:23,299 maybe by then you would have gone out with me a few times 976 00:42:23,300 --> 00:42:28,504 and seen that I'm not as crazy as people think I am. 977 00:42:28,505 --> 00:42:30,273 I'm not running. 978 00:42:30,274 --> 00:42:31,542 That's all I'm asking. 979 00:42:33,310 --> 00:42:36,445 Okay, I'll give you a chance. 980 00:42:36,446 --> 00:42:38,414 But let's take it slowly. 981 00:42:38,415 --> 00:42:40,616 One senior event date at a time. 982 00:42:40,617 --> 00:42:42,385 Deal. 983 00:42:42,386 --> 00:42:44,586 I'm going to say good night before you change your mind. 984 00:42:46,256 --> 00:42:47,524 Good night. 985 00:43:03,540 --> 00:43:04,874 Hello. 986 00:43:04,875 --> 00:43:06,642 Oh, hey, Frankie. 987 00:43:06,643 --> 00:43:08,611 Your dad got us out. 988 00:43:08,612 --> 00:43:11,214 Thank you so much for getting him to help us. 989 00:43:11,215 --> 00:43:13,115 I was kind of surprised you called him. 990 00:43:13,116 --> 00:43:13,750 I didn't know 991 00:43:13,751 --> 00:43:15,218 who else to call. 992 00:43:15,219 --> 00:43:17,587 After I got pregnant my mom told me never to call her again 993 00:43:17,588 --> 00:43:19,188 if I get into trouble. 994 00:43:19,189 --> 00:43:20,856 Of course, your dad made me promise to talk to her 995 00:43:20,857 --> 00:43:23,492 and talk to a counselor and whatever. 996 00:43:23,493 --> 00:43:27,163 Well, at least you didn't have to call her from jail, you know? 997 00:43:27,164 --> 00:43:28,397 You're really 998 00:43:28,398 --> 00:43:32,468 lucky to have parents that are always there for you. 999 00:43:32,469 --> 00:43:33,770 I know. 1000 00:43:36,173 --> 00:43:37,407 Good night. 1001 00:43:45,349 --> 00:43:46,617 I know. 70752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.