Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:04,605 --> 00:00:07,073
I signed up for school today.
2
00:00:07,074 --> 00:00:08,207
What school?
3
00:00:08,208 --> 00:00:10,610
College. Crawford.
4
00:00:10,611 --> 00:00:12,678
I want to get my
teaching credentials
5
00:00:12,679 --> 00:00:15,515
in Early Childhood Education.
6
00:00:15,516 --> 00:00:17,717
Now?
7
00:00:17,718 --> 00:00:20,686
You do know we have
seven kids now, right?
8
00:00:20,687 --> 00:00:22,221
We have the twins and Ruthie.
9
00:00:22,222 --> 00:00:24,123
But Simon starts
high school tomorrow.
10
00:00:24,124 --> 00:00:26,526
Lucy graduates
high school this year.
11
00:00:26,527 --> 00:00:28,394
Mary's out of high school
and working.
12
00:00:28,395 --> 00:00:30,663
And Matt is out on his own.
13
00:00:30,664 --> 00:00:32,765
Matt is hardly out on his own.
14
00:00:32,766 --> 00:00:33,766
I mean...
15
00:00:33,767 --> 00:00:35,668
he sleeps out on his own.
16
00:00:35,669 --> 00:00:36,669
He's still a kid.
17
00:00:36,670 --> 00:00:38,738
Oh, stop it, he and Heather
are practically married.
18
00:00:38,739 --> 00:00:40,006
No, they're not.
19
00:00:40,007 --> 00:00:41,240
That's just what
we tell each other
20
00:00:41,241 --> 00:00:42,341
every time we get nervous
21
00:00:42,342 --> 00:00:43,742
that those two
might be shacking up.
22
00:00:46,113 --> 00:00:47,980
And...
23
00:00:47,981 --> 00:00:50,182
And Mary is going to college.
24
00:00:50,183 --> 00:00:51,284
She's going to go
to college, eventually.
25
00:00:51,285 --> 00:00:52,285
I-I... I hope.
26
00:00:52,286 --> 00:00:55,121
Now, as soon as she figures out
27
00:00:55,122 --> 00:00:56,656
that she doesn't
enjoy minimum wage jobs.
28
00:00:56,657 --> 00:00:57,657
Unfortunately,
29
00:00:57,658 --> 00:00:59,125
I think Mary's quite happy
30
00:00:59,126 --> 00:01:01,060
with her stint in the world
of minimum wage.
31
00:01:01,061 --> 00:01:03,997
Well, I'm not happy with it.
32
00:01:05,432 --> 00:01:05,999
With my luck,
33
00:01:06,000 --> 00:01:08,467
she'll probably decide to go to
college when Lucy decides to go.
34
00:01:08,468 --> 00:01:10,570
And then with Matt's we'll have
three tuition's to pay.
35
00:01:10,571 --> 00:01:11,571
Oh, plus yours.
36
00:01:11,572 --> 00:01:13,072
And uh, by the way,
37
00:01:13,073 --> 00:01:14,707
who says that Lucy
won't have the kind
38
00:01:14,708 --> 00:01:15,741
of senior year that Mary had?
39
00:01:15,742 --> 00:01:18,010
And Simon
is starting high school.
40
00:01:18,011 --> 00:01:20,346
Do you remember what it was like
when Matt started high school?
41
00:01:20,347 --> 00:01:23,983
High school boys are...
42
00:01:23,984 --> 00:01:25,418
well, they're high school boys.
43
00:01:25,419 --> 00:01:27,453
And we shouldn't forget Ruthie,
44
00:01:27,454 --> 00:01:29,989
who is well on her way
to being more difficult
45
00:01:29,990 --> 00:01:31,757
than all the other kids
rolled into one.
46
00:01:31,758 --> 00:01:33,526
Oh, and bonus.
47
00:01:33,527 --> 00:01:36,429
The twins are entering
the terrible twos.
48
00:01:36,430 --> 00:01:37,730
They're not entering...
they are there.
49
00:01:37,731 --> 00:01:38,699
So what are you saying?
50
00:01:38,700 --> 00:01:40,600
That the whole family
is so dangerous
51
00:01:40,601 --> 00:01:42,735
that I can't take one or two
hours away from them
52
00:01:42,736 --> 00:01:43,736
to take one course?
53
00:01:46,039 --> 00:01:47,273
I'm going back to college.
54
00:01:47,274 --> 00:01:50,142
Fine.
55
00:01:50,143 --> 00:01:55,047
You're going to college and I...
56
00:01:55,048 --> 00:01:56,682
I'm going downstairs.
57
00:01:56,683 --> 00:01:58,751
Go ahead, but you might
want to get some sleep
58
00:01:58,752 --> 00:02:00,720
because I have class at 8:00,
59
00:02:00,721 --> 00:02:02,588
and I need you
to watch the twins
60
00:02:02,589 --> 00:02:04,257
for a couple of hours
in the morning.
61
00:02:05,258 --> 00:02:06,627
Of course.
62
00:02:17,671 --> 00:02:20,206
When were you going
to tell me this?
63
00:02:20,207 --> 00:02:22,341
As you were backing out of
the driveway tomorrow morning?
64
00:02:22,342 --> 00:02:25,044
No, I planned to tell you
just when I told you.
65
00:02:25,045 --> 00:02:27,648
Well, thank you, Mrs. Camden.
66
00:02:43,030 --> 00:02:44,530
♪ 7th Heaven ♪
67
00:02:44,531 --> 00:02:47,633
♪ When I see their happy faces ♪
68
00:02:47,634 --> 00:02:51,003
♪ Smiling back at me ♪
69
00:02:51,004 --> 00:02:53,005
♪ 7th Heaven ♪
70
00:02:53,006 --> 00:02:55,474
♪ I know there's
no greater feeling ♪
71
00:02:55,475 --> 00:02:58,411
♪ Than the love of family ♪
72
00:02:58,412 --> 00:03:03,182
♪ Where can you go ♪
73
00:03:03,183 --> 00:03:06,986
♪ When the world
don't treat you right? ♪
74
00:03:06,987 --> 00:03:11,590
♪ The answer is home ♪
75
00:03:11,591 --> 00:03:15,561
♪ That's the one place
that you'll find ♪
76
00:03:15,562 --> 00:03:18,164
♪ 7th Heaven ♪
77
00:03:18,165 --> 00:03:22,235
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
78
00:03:24,304 --> 00:03:27,174
♪ 7th Heaven. ♪
79
00:04:50,323 --> 00:04:53,259
How am I suppose
to get to my new job?
80
00:04:53,260 --> 00:04:54,326
What job?
81
00:04:54,327 --> 00:04:55,327
I have a new job.
82
00:04:55,328 --> 00:04:59,131
You've had a new job
every week all summer.
83
00:04:59,132 --> 00:05:01,500
That's not true.
84
00:05:01,501 --> 00:05:03,469
I was a day camp counselor
for almost three weeks.
85
00:05:03,470 --> 00:05:04,503
Oh, how could I forget.
86
00:05:04,504 --> 00:05:06,172
Three whole weeks.
87
00:05:06,173 --> 00:05:07,439
Just because you're mad at Mom
88
00:05:07,440 --> 00:05:09,375
doesn't mean you have
to take it out on me.
89
00:05:09,376 --> 00:05:12,211
I'm not angry,
the word is angry,
90
00:05:12,212 --> 00:05:14,280
with Mom and I'm not taking it
out on anyone.
91
00:05:14,281 --> 00:05:17,283
Well, at least I'm not dating
that loser, Robbie, anymore.
92
00:05:17,284 --> 00:05:18,751
At least.
93
00:05:18,752 --> 00:05:20,986
I got a job at the
pool hall waitressing.
94
00:05:20,987 --> 00:05:23,255
Oh, so now it's
waitressing, is it?
95
00:05:23,256 --> 00:05:24,390
Yes.
96
00:05:24,391 --> 00:05:25,558
And what is wrong with
waitressing?
97
00:05:25,559 --> 00:05:27,159
Nothing but...
98
00:05:27,160 --> 00:05:29,128
can't you waitress somewhere
where I don't hang out?
99
00:05:29,129 --> 00:05:30,496
Well, you're not going to have
time to hang out.
100
00:05:30,497 --> 00:05:31,497
Mom's going back to school.
101
00:05:31,498 --> 00:05:33,399
Oh, very funny.
102
00:05:33,400 --> 00:05:35,434
What time do you
have to be at work?
103
00:05:35,435 --> 00:05:38,003
10:30, they want to train me
104
00:05:38,004 --> 00:05:39,705
or something before
the lunch rush starts.
105
00:05:39,706 --> 00:05:41,106
I'll drop you off.
106
00:05:41,107 --> 00:05:42,474
Um, no offense,
107
00:05:42,475 --> 00:05:45,411
but I don't want my Daddy
dropping me off at my new job.
108
00:05:45,412 --> 00:05:47,313
You know, it won't
look very good so...
109
00:05:47,314 --> 00:05:48,380
I'll drop you off.
110
00:05:48,381 --> 00:05:52,985
Oh, so you can just park my car
in a parking lot all day
111
00:05:52,986 --> 00:05:55,254
when I actually have
a hundred things to do?
112
00:05:55,255 --> 00:05:56,255
I don't think so.
113
00:05:59,025 --> 00:06:00,092
What's wrong?
114
00:06:00,093 --> 00:06:01,160
I need the car.
115
00:06:01,161 --> 00:06:03,062
Well, I'm taking
my car to school
116
00:06:03,063 --> 00:06:06,098
and Lucy's using the other car
to take the kids to school.
117
00:06:06,099 --> 00:06:08,601
Why didn't anyone tell me that
school was starting again?
118
00:06:08,602 --> 00:06:09,602
Other car?
119
00:06:09,603 --> 00:06:11,203
My car? Lucy's taking my car?
120
00:06:11,204 --> 00:06:13,172
Unless you have some objection.
121
00:06:13,173 --> 00:06:15,174
At some point today
I have to go to work.
122
00:06:15,175 --> 00:06:17,309
Well, you can take my car
when I come home
123
00:06:17,310 --> 00:06:18,978
which should be 9:30 or 10:00.
124
00:06:18,979 --> 00:06:20,819
Until then you can't go
anywhere anyway, right?
125
00:06:22,315 --> 00:06:24,049
Hello, is anyone listening?
126
00:06:24,050 --> 00:06:25,084
I need a car.
127
00:06:25,085 --> 00:06:26,685
Hello, earn money and buy one.
128
00:06:26,686 --> 00:06:29,088
You bought Matt a car
why can't you buy me a car?
129
00:06:29,089 --> 00:06:30,322
Matt was going to college.
130
00:06:30,323 --> 00:06:32,391
You, on the other hand,
are not going to college.
131
00:06:32,392 --> 00:06:34,293
You're working,
so you can buy your own car.
132
00:06:34,294 --> 00:06:36,161
How much money have you
saved over the summer?
133
00:06:36,162 --> 00:06:37,296
Saved?
134
00:06:37,297 --> 00:06:38,664
On what I make?
135
00:06:38,665 --> 00:06:39,599
Please.
136
00:06:39,600 --> 00:06:42,501
You guys are forcing me
to buy on credit.
137
00:06:42,502 --> 00:06:44,003
You are
138
00:06:44,004 --> 00:06:46,005
and you can stop
talking about school,
139
00:06:46,006 --> 00:06:48,207
because I'm not going to college
until I figure out
140
00:06:48,208 --> 00:06:49,708
what I'm going to college for.
141
00:06:49,709 --> 00:06:50,644
Hmm.
142
00:06:50,645 --> 00:06:53,512
For, to someday earn a living,
143
00:06:53,513 --> 00:06:56,181
so you can have your own house
and drive your own car.
144
00:06:56,182 --> 00:06:58,651
Maybe I don't want
to own my own home.
145
00:06:58,652 --> 00:07:01,353
You don't own your own home,
this is the church's home.
146
00:07:01,354 --> 00:07:04,623
But this house
is a benefit of my job,
147
00:07:04,624 --> 00:07:07,226
which I was hired for
after five...
148
00:07:07,227 --> 00:07:08,394
years of college.
149
00:07:08,395 --> 00:07:10,496
And we do own a car,
two cars in fact.
150
00:07:10,497 --> 00:07:12,665
Well, three if you count the one
we bought for Matt...
151
00:07:12,666 --> 00:07:13,666
who's in college.
152
00:07:16,469 --> 00:07:19,204
Um, anyway the twins
have been fed,
153
00:07:19,205 --> 00:07:21,507
Simon is putting on
clean shirts for them,
154
00:07:21,508 --> 00:07:24,143
and they may want a snack
before I get back.
155
00:07:24,144 --> 00:07:25,477
They're sort of
on a banana kick.
156
00:07:25,478 --> 00:07:27,579
So just peel one,
cut it in half,
157
00:07:27,580 --> 00:07:30,649
and there's juice cups
in the refrigerator.
158
00:07:30,650 --> 00:07:31,718
Remember me, the daddy.
159
00:07:33,053 --> 00:07:34,020
I know they're on a banana kick
160
00:07:34,021 --> 00:07:36,323
and I know where we keep juice cups.
Good.
161
00:07:40,627 --> 00:07:43,162
Are you two still fighting
or is it safe to come in?
162
00:07:43,163 --> 00:07:44,430
We're not fighting.
We're not fighting.
163
00:07:44,431 --> 00:07:47,232
All I know is what everybody
else tells me.
164
00:07:47,233 --> 00:07:49,301
We're not fighting.
165
00:07:49,302 --> 00:07:51,036
Wow, are you getting a divorce?
166
00:07:51,037 --> 00:07:53,339
We're not fighting, Ruthie.
167
00:07:53,340 --> 00:07:55,741
Uh, we're just having
a little disagreement,
168
00:07:55,742 --> 00:07:56,742
not even a disagreement.
169
00:07:56,743 --> 00:07:58,310
A difference of opinion.
170
00:07:58,311 --> 00:07:59,745
Well, it's not
a difference of opinion.
171
00:07:59,746 --> 00:08:02,114
We both think that Mom
should be able to go back
172
00:08:02,115 --> 00:08:04,483
to school if she wants... I...
I just don't understand
173
00:08:04,484 --> 00:08:06,251
why she wants to,
especially right now.
174
00:08:06,252 --> 00:08:07,586
That's basically
a difference of opinion.
175
00:08:07,587 --> 00:08:08,754
No it's not.
176
00:08:08,755 --> 00:08:10,622
You know, I don't know
why you're making
177
00:08:10,623 --> 00:08:12,191
such a big deal out of this.
178
00:08:12,192 --> 00:08:14,426
It's a minor adjustment in our
day, two or three days a week.
179
00:08:14,427 --> 00:08:16,495
That's all it is.
180
00:08:16,496 --> 00:08:20,066
A minor adjustment... minor.
181
00:08:25,505 --> 00:08:27,741
They're all the same,
don't mess them up.
182
00:08:37,617 --> 00:08:38,650
You okay?
183
00:08:38,651 --> 00:08:41,286
No, I'm not okay.
184
00:08:41,287 --> 00:08:43,022
It's my first day
of high school.
185
00:08:43,023 --> 00:08:44,456
Nigel's in another
school district,
186
00:08:44,457 --> 00:08:46,492
Deena's in another state
and I have no one.
187
00:08:46,493 --> 00:08:48,560
First day is always tough.
188
00:08:48,561 --> 00:08:50,329
But you'll make new friends.
189
00:08:50,330 --> 00:08:52,998
Not the new friends
speech again, please.
190
00:08:52,999 --> 00:08:54,466
Yeah, Lucy will be there.
191
00:08:54,467 --> 00:08:57,202
Lucy will show you around.
192
00:08:57,203 --> 00:08:58,604
Dad, what do I look like?
193
00:08:58,605 --> 00:08:59,671
A total geek?
194
00:08:59,672 --> 00:09:02,041
I don't need my big sister
to show me around.
195
00:09:02,042 --> 00:09:04,043
Sorry.
196
00:09:04,044 --> 00:09:06,512
I remember my first
day of high school.
197
00:09:06,513 --> 00:09:07,613
We all do.
198
00:09:07,614 --> 00:09:09,381
You told us about it
a thousand times.
199
00:09:09,382 --> 00:09:11,284
Thank you for remembering.
200
00:09:15,355 --> 00:09:18,457
What if high school is just
not a good experience for me?
201
00:09:18,458 --> 00:09:20,159
What if... what if
I'm unpopular?
202
00:09:20,160 --> 00:09:21,660
What if I can't
make good grades?
203
00:09:21,661 --> 00:09:23,595
What if I never have a best
friend in high school?
204
00:09:23,596 --> 00:09:24,663
What if I never have
a girlfriend again?
205
00:09:24,664 --> 00:09:26,565
What if this happens?
What if that happens?
206
00:09:26,566 --> 00:09:28,667
You're gonna drive yourself
crazy with that.
207
00:09:28,668 --> 00:09:29,968
Not to mention me.
208
00:09:29,969 --> 00:09:32,071
Don't play "what if."
209
00:09:32,072 --> 00:09:34,273
Don't you wonder,
"What if my wife
210
00:09:34,274 --> 00:09:37,009
"meets some college professor,
that she wants to run off with
211
00:09:37,010 --> 00:09:38,610
"so she can get away from me
212
00:09:38,611 --> 00:09:40,512
and seven kids and all that
church stuff"?
213
00:09:40,513 --> 00:09:42,714
Yeah, that could happen.
214
00:09:42,715 --> 00:09:44,550
And if it does, what are you
going to do?
215
00:09:44,551 --> 00:09:45,752
What are we all going to do?
216
00:09:58,631 --> 00:10:00,466
Hey, Luce, you better
get a move on.
217
00:10:00,467 --> 00:10:05,572
Wish me luck on the best
senior year ever.
218
00:10:07,640 --> 00:10:08,541
Good luck.
219
00:10:08,542 --> 00:10:10,076
Thanks.
220
00:10:11,544 --> 00:10:13,245
Later, dudes.
221
00:10:13,246 --> 00:10:16,548
Uh, is Andrew Nayloss
back from Europe
222
00:10:16,549 --> 00:10:18,283
for his best senior year, too?
223
00:10:18,284 --> 00:10:19,618
I'm counting on it.
224
00:10:19,619 --> 00:10:25,190
Does he realize that you had
your best summer ever?
225
00:10:25,191 --> 00:10:26,658
We had an agreement.
226
00:10:26,659 --> 00:10:27,659
Don't ask don't tell.
227
00:10:27,660 --> 00:10:29,728
Oh.
228
00:10:29,729 --> 00:10:32,464
And now for something not
completely different.
229
00:10:32,465 --> 00:10:35,434
You think Andrew Nayloss's
father just spent
230
00:10:35,435 --> 00:10:36,702
thousands
and thousands of dollars
231
00:10:36,703 --> 00:10:40,339
to send him halfway across the
world, to keep you away from him
232
00:10:40,340 --> 00:10:42,241
and suddenly that's
going to change?
233
00:10:42,242 --> 00:10:45,010
Dad, why do you think
I'm dressed like this?
234
00:10:45,011 --> 00:10:47,212
I think you're dressed like that
because you assume
235
00:10:47,213 --> 00:10:49,015
I have absolutely no say
in what you wear.
236
00:10:50,350 --> 00:10:52,217
Okay, why did you
dress like that?
237
00:10:52,218 --> 00:10:54,520
Because not even
Andrew Nayloss's father
238
00:10:54,521 --> 00:10:58,625
will be able to keep
Andrew from this.
239
00:11:03,096 --> 00:11:04,229
What?
240
00:11:04,230 --> 00:11:06,765
No, no, I just...
I just want to see something.
241
00:11:06,766 --> 00:11:08,267
It's okay.
242
00:11:08,268 --> 00:11:11,538
Let me see...
243
00:11:25,585 --> 00:11:26,585
Perfect.
244
00:11:27,120 --> 00:11:28,120
Bye-bye.
245
00:11:31,491 --> 00:11:33,091
And I wish you'd choose
your words more carefully.
246
00:11:33,092 --> 00:11:35,527
I don't like that "this."
247
00:11:35,528 --> 00:11:36,663
Don't like it at all.
248
00:11:48,508 --> 00:11:49,409
What?
249
00:11:49,410 --> 00:11:51,043
How's Heather? Why do you ask?
250
00:11:51,044 --> 00:11:52,110
Why shouldn't I ask?
251
00:11:52,111 --> 00:11:54,146
Well, I'm just wondering why
252
00:11:54,147 --> 00:11:55,180
that's the first thing you ask.
253
00:11:55,181 --> 00:11:57,049
Why shouldn't it be
the first thing I ask?
254
00:11:57,050 --> 00:11:58,650
I don't know.
I don't know either.
255
00:11:58,651 --> 00:11:59,751
Could you ask how am I, first?
256
00:11:59,752 --> 00:12:01,754
How are you? Fine.
257
00:12:04,224 --> 00:12:07,059
And Heather?
258
00:12:07,060 --> 00:12:08,995
Fine.
259
00:12:10,530 --> 00:12:13,265
Uh, where's Mom?
Why do you want to know?
260
00:12:13,266 --> 00:12:15,634
Why wouldn't I want to know?
261
00:12:15,635 --> 00:12:17,636
She's my mother.
262
00:12:17,637 --> 00:12:20,639
Now, is there...
263
00:12:20,640 --> 00:12:22,074
something specific you need
from her?
264
00:12:22,075 --> 00:12:24,409
Something that I can
take of for you?
265
00:12:24,410 --> 00:12:29,181
Sandwich or, you know,
help with your laundry...
266
00:12:29,182 --> 00:12:31,050
problem with Heather.
267
00:12:32,285 --> 00:12:34,253
Yeah, I can make
my own sandwich.
268
00:12:34,254 --> 00:12:36,321
I can do my own laundry.
269
00:12:36,322 --> 00:12:38,156
And I'm not having
a problem with Heather.
270
00:12:38,157 --> 00:12:39,224
Because...?
271
00:12:39,225 --> 00:12:41,059
Because...
272
00:12:41,060 --> 00:12:43,095
Why aren't you having
a problem with Heather?
273
00:12:43,096 --> 00:12:47,399
Why would I be having a problem
with Heather?
274
00:12:47,400 --> 00:12:49,635
Why don't I just ask you
what I really want to know?
275
00:12:49,636 --> 00:12:51,570
I have no idea, why don't you?
276
00:12:51,571 --> 00:12:52,604
Maybe I will.
277
00:12:52,605 --> 00:12:53,705
Go ahead.
278
00:12:53,706 --> 00:12:56,108
Be my guest, ask away.
279
00:12:56,109 --> 00:12:57,509
Are you and Heather
living together?
280
00:13:03,383 --> 00:13:06,485
We, uh...
281
00:13:06,486 --> 00:13:09,722
did a really stupid...
282
00:13:10,991 --> 00:13:12,493
thing.
283
00:13:16,330 --> 00:13:18,399
It was stupid.
284
00:13:29,710 --> 00:13:32,245
Do you Heather take Matt
285
00:13:32,246 --> 00:13:34,114
to be your lawful
wedded husband?
286
00:13:36,150 --> 00:13:38,351
Do you Heather take Matt
287
00:13:38,352 --> 00:13:41,322
to be your lawful
wedded husband?
288
00:13:45,225 --> 00:13:46,526
Uh... thank you.
289
00:13:46,527 --> 00:13:49,028
Uh, do you take me
290
00:13:49,029 --> 00:13:51,131
to be your lawful
wedded husband?
291
00:13:54,468 --> 00:13:56,537
Uh, maybe if you write it down.
292
00:13:57,638 --> 00:14:00,273
I'm sorry.
293
00:14:00,274 --> 00:14:02,108
I need a minute.
294
00:14:02,109 --> 00:14:04,444
Oh, oh, no-no, uh, thank you,
295
00:14:04,445 --> 00:14:06,013
but I think that was a "no."
296
00:14:17,024 --> 00:14:20,093
And so we didn't get married.
297
00:14:20,094 --> 00:14:22,328
So... back to what I
really wanted to know
298
00:14:22,329 --> 00:14:25,198
when I found out so much more,
299
00:14:25,199 --> 00:14:26,733
are you and Heather
living together?
300
00:14:26,734 --> 00:14:30,470
We're not living together.
301
00:14:30,471 --> 00:14:33,272
I mean, we're together a lot,
302
00:14:33,273 --> 00:14:34,975
but we're not living together.
303
00:14:36,977 --> 00:14:39,178
Don't ask, okay?
304
00:14:39,179 --> 00:14:40,413
You're only going
to make me mad.
305
00:14:40,414 --> 00:14:43,483
It's-it's "angry,"
not "mad," and...
306
00:14:43,484 --> 00:14:45,585
are you ever going
to get married?
307
00:14:45,586 --> 00:14:47,286
To Heather?
308
00:14:47,287 --> 00:14:48,287
Yes, to Heather.
309
00:14:48,288 --> 00:14:50,156
You know, I don't think
310
00:14:50,157 --> 00:14:51,357
I'd ever ask her again.
311
00:14:51,358 --> 00:14:52,625
And if she asks you?
312
00:14:52,626 --> 00:14:53,761
I'd have to say "no."
313
00:15:02,035 --> 00:15:05,171
There was a time when you forced
314
00:15:05,172 --> 00:15:09,076
Heather and her fiancé to be
honest with each other.
315
00:15:10,644 --> 00:15:13,479
Maybe it's time you
forced yourself.
316
00:15:13,480 --> 00:15:15,248
I-I can't; I just can't, I mean,
317
00:15:15,249 --> 00:15:17,517
if I was going to break up
with her, I should have
318
00:15:17,518 --> 00:15:19,152
done it after the wedding
that didn't happen.
319
00:15:19,153 --> 00:15:21,421
Now, it's too late,
she has to break up with me.
320
00:15:21,422 --> 00:15:24,490
Oh...
321
00:15:24,491 --> 00:15:26,325
Hey, what if you...
322
00:15:26,326 --> 00:15:28,127
Not a chance.
323
00:15:28,128 --> 00:15:30,163
I'm not breaking up
with Heather for you.
324
00:15:30,164 --> 00:15:31,264
But what if you
just talk to her?
325
00:15:31,265 --> 00:15:32,465
About...?
326
00:15:32,466 --> 00:15:34,467
About... you know,
327
00:15:34,468 --> 00:15:38,671
how angry you are
that she left your son
328
00:15:38,672 --> 00:15:40,740
standing at the altar, huh?
329
00:15:40,741 --> 00:15:42,408
No.
330
00:15:42,409 --> 00:15:44,889
I'm not the one who's angry, I'm
not the one who needs to talk.
331
00:15:48,148 --> 00:15:49,750
I'll wait it out.
332
00:15:53,253 --> 00:15:55,521
Hello, everybody, I'm Mr. Russo,
333
00:15:55,522 --> 00:15:58,391
your new principal, and
today is my first day, too.
334
00:15:58,392 --> 00:16:00,293
Unfortunately, your new teacher
335
00:16:00,294 --> 00:16:02,028
was moving here from New York,
336
00:16:02,029 --> 00:16:04,363
and at the last minute
she changed her mind,
337
00:16:04,364 --> 00:16:06,098
so we're reshuffling the deck
338
00:16:06,099 --> 00:16:07,499
and drawing a new card
this morning.
339
00:16:10,270 --> 00:16:12,339
We should have it all
worked out here shortly.
340
00:16:16,243 --> 00:16:18,277
Oh, no, it can't be.
341
00:16:18,278 --> 00:16:19,412
Some of you will remember.
342
00:16:19,413 --> 00:16:21,380
Ms. Riddle from last year.
343
00:16:21,381 --> 00:16:23,115
Well, she's been promoted
to the fourth grade
344
00:16:23,116 --> 00:16:24,217
along with you.
345
00:16:24,218 --> 00:16:26,118
Isn't that wonderful?
346
00:16:26,119 --> 00:16:28,421
She called me "stupid"
last year.
347
00:16:28,422 --> 00:16:30,289
She called me "moron."
348
00:16:30,290 --> 00:16:32,092
She called me an "imbecile."
349
00:16:34,161 --> 00:16:35,729
May I be excused, I'm sick?
350
00:16:38,098 --> 00:16:40,967
Hello, Ms. Riddle.
351
00:16:40,968 --> 00:16:42,703
Ruthie?
352
00:16:53,413 --> 00:16:56,115
Hey, have you seen
Andrew Nayloss?
353
00:16:56,116 --> 00:16:57,517
No, haven't you heard?
354
00:16:57,518 --> 00:16:58,751
Haven't I heard what?
355
00:16:58,752 --> 00:17:01,220
Well, I hate to be
the one to tell you,
356
00:17:01,221 --> 00:17:03,090
but I think he found
a girlfriend in Europe.
357
00:17:04,191 --> 00:17:06,092
So, this is America.
358
00:17:06,093 --> 00:17:07,694
I heard he's not coming back.
359
00:17:10,030 --> 00:17:12,532
What? Andrew Nayloss
is just going to stay
360
00:17:12,533 --> 00:17:14,066
in Europe and miss
his senior year?
361
00:17:14,067 --> 00:17:15,368
Please, that can't be.
362
00:17:15,369 --> 00:17:16,669
That's the rumor.
363
00:17:16,670 --> 00:17:18,137
But he has to come back,
364
00:17:18,138 --> 00:17:19,405
even if he met
someone over there.
365
00:17:19,406 --> 00:17:21,674
Over here I am his girlfriend
and it's our senior year!
366
00:17:21,675 --> 00:17:24,111
Don't yell at me,
I had nothing to do with it.
367
00:17:26,580 --> 00:17:29,016
You know who did have something
to do with it? His father!
368
00:17:36,089 --> 00:17:38,591
Camden, how's it going?
369
00:17:38,592 --> 00:17:41,427
Jim, I can't believe it;
I'm so glad to see you.
370
00:17:41,428 --> 00:17:44,063
You're the first person I've
seen from our old school at...
371
00:17:44,064 --> 00:17:45,565
What happened to your foot?
372
00:17:45,566 --> 00:17:47,700
Pre-season football practice.
373
00:17:47,701 --> 00:17:49,635
Got another week
before I can get the cast off.
374
00:17:49,636 --> 00:17:52,238
Then they'll let me know
if I can get back into the game.
375
00:17:52,239 --> 00:17:54,173
In the meantime, me and
some buddies are going
376
00:17:54,174 --> 00:17:56,576
to go TP one of the cheerleaders
houses tonight.
377
00:17:56,577 --> 00:17:57,711
You want to come?
378
00:18:00,514 --> 00:18:02,148
Hi, uh, you think
379
00:18:02,149 --> 00:18:04,216
you can let me off
for a couple of hours?
380
00:18:04,217 --> 00:18:05,251
Is it an emergency?
381
00:18:05,252 --> 00:18:06,385
Uh, no but the lunch rush
382
00:18:06,386 --> 00:18:08,254
is kind of over
and I'm not really needed.
383
00:18:08,255 --> 00:18:10,056
Don't you think you should
make yourself needed?
384
00:18:10,057 --> 00:18:12,224
You know, so we don't feel like
we're paying you for nothing?
385
00:18:12,225 --> 00:18:14,594
Oh, you don't have to pay me
for the time I'm not here.
386
00:18:14,595 --> 00:18:16,429
I see.
387
00:18:16,430 --> 00:18:19,098
Well, I'd have to give
my boss, the owner,
388
00:18:19,099 --> 00:18:20,600
a good reason for why you left.
389
00:18:20,601 --> 00:18:22,001
Do you have a good reason?
390
00:18:22,002 --> 00:18:24,071
I do, I'm going to buy a car.
391
00:18:25,572 --> 00:18:27,106
Lunch tips must have
been pretty good.
392
00:18:27,107 --> 00:18:29,175
Yeah, $20.
393
00:18:29,176 --> 00:18:30,543
And so I was thinking that
394
00:18:30,544 --> 00:18:32,111
in a whole day I can make
395
00:18:32,112 --> 00:18:34,513
$50, at least, and 50 times five
396
00:18:34,514 --> 00:18:37,583
is $250, and that's,
like, $1,000 a month.
397
00:18:37,584 --> 00:18:39,418
Plus, my minimum wage.
398
00:18:39,419 --> 00:18:41,554
I can easily
afford a car, right?
399
00:18:41,555 --> 00:18:43,756
Don't forget taxes
and social security.
400
00:18:43,757 --> 00:18:46,258
I get social security?
401
00:18:46,259 --> 00:18:49,161
No, you have to pay
into social security.
402
00:18:49,162 --> 00:18:51,097
Oh. And don't forget,
you're not going to make
403
00:18:51,098 --> 00:18:53,165
$50 a day in tips every day.
404
00:18:53,166 --> 00:18:56,102
Especially if you don't
work a whole day.
405
00:18:56,103 --> 00:18:58,571
And besides, don't you think
maybe you ought to make sure
406
00:18:58,572 --> 00:19:00,640
you really like your job
before you buy a car?
407
00:19:00,641 --> 00:19:02,675
I love the job.
408
00:19:02,676 --> 00:19:04,143
You've been here three hours.
409
00:19:04,144 --> 00:19:05,311
Yeah?
410
00:19:05,312 --> 00:19:07,113
You've got a lot more hours
to put in
411
00:19:07,114 --> 00:19:08,648
before you know if this
is really gonna work out.
412
00:19:08,649 --> 00:19:10,049
It'll work out.
413
00:19:10,050 --> 00:19:11,150
It'll have to work out.
414
00:19:11,151 --> 00:19:12,485
I'm buying a car.
415
00:19:12,486 --> 00:19:15,087
So...
416
00:19:15,088 --> 00:19:16,322
what kind of car you buying?
417
00:19:16,323 --> 00:19:18,758
Whatever kind someone
will sell me.
418
00:19:18,759 --> 00:19:21,761
Oh, and can I borrow your car
to go look for the car?
419
00:19:21,762 --> 00:19:23,696
I'm a very good driver.
420
00:19:23,697 --> 00:19:25,132
No.
421
00:19:28,669 --> 00:19:31,371
Hey, you can take an hour
for a meal, but that's it.
422
00:19:44,585 --> 00:19:45,420
No, no, no.
423
00:19:45,421 --> 00:19:46,586
I hate her!
424
00:19:46,587 --> 00:19:48,221
Ruthie, you don't hate her.
425
00:19:48,222 --> 00:19:49,656
You hate being
in Ms. Riddle's class,
426
00:19:49,657 --> 00:19:52,025
and we're going to do whatever
we can to get you out.
427
00:19:52,026 --> 00:19:55,062
By tomorrow, because I can't
go back there tomorrow.
428
00:19:55,063 --> 00:19:56,196
Don't be an idiot.
429
00:19:56,197 --> 00:19:58,765
Did you just call me an "idiot"?
Yeah, I did.
430
00:19:58,766 --> 00:20:01,601
No wonder you don't
have any friends.
431
00:20:01,602 --> 00:20:03,270
Uh, Simon, that was
uncalled for.
432
00:20:03,271 --> 00:20:06,073
Ruthie, we know how
upset you are,
433
00:20:06,074 --> 00:20:09,009
but you... Where are you going?
434
00:20:09,010 --> 00:20:11,245
I'm going upstairs,
I have homework.
435
00:20:13,748 --> 00:20:14,748
And where are you going?
436
00:20:14,749 --> 00:20:16,149
I'm going upstairs
437
00:20:16,150 --> 00:20:17,350
to make new friends.
438
00:20:17,351 --> 00:20:20,188
Maybe after that
I'll make some gold.
439
00:20:27,361 --> 00:20:29,197
Who wants pie?
440
00:20:30,698 --> 00:20:31,698
Pie?
441
00:20:31,699 --> 00:20:33,100
Yes, apple pie.
442
00:20:33,101 --> 00:20:34,234
You had time to bake a pie?
443
00:20:34,235 --> 00:20:36,236
Yes, I had time to take a pie
444
00:20:36,237 --> 00:20:38,005
out of a box and bake it, yes.
445
00:20:39,273 --> 00:20:42,076
It's a perfectly good pie.
446
00:20:43,077 --> 00:20:44,412
Why don't you go get it?
447
00:20:52,386 --> 00:20:54,254
Could you please get the pie?
448
00:20:54,255 --> 00:20:57,191
Oh, sure,
I can get the pie, yeah.
449
00:21:04,098 --> 00:21:06,366
Uh, we're out of toilet paper,
I'm going to go get some
450
00:21:06,367 --> 00:21:08,435
and bring it upstairs
in case we run out again.
451
00:21:08,436 --> 00:21:10,171
Um, it's the laundry room
cabinet.
452
00:21:15,343 --> 00:21:18,246
Did Heather tell you
that we're in class together?
453
00:21:20,348 --> 00:21:21,548
Yes, she did.
454
00:21:21,549 --> 00:21:23,083
Yeah.
455
00:21:23,084 --> 00:21:24,317
Oh, oh, I get it.
456
00:21:24,318 --> 00:21:25,752
She told you
we almost got married.
457
00:21:25,753 --> 00:21:28,054
Yes, she did. Yeah, I told Dad.
458
00:21:28,055 --> 00:21:29,122
I know.
459
00:21:29,123 --> 00:21:30,257
Well, did she mention the part
460
00:21:30,258 --> 00:21:31,458
where she left me
standing at the altar?
461
00:21:31,459 --> 00:21:33,260
I know you're very angry
with her.
462
00:21:33,261 --> 00:21:34,261
Maybe, a little.
463
00:21:34,262 --> 00:21:36,062
But when you think about it,
464
00:21:36,063 --> 00:21:39,065
it was a very brave thing
she did when she walked away.
465
00:21:39,066 --> 00:21:41,201
Yeah, I imagine it gets easier
466
00:21:41,202 --> 00:21:42,669
and easier the more times
you do it.
467
00:21:42,670 --> 00:21:44,604
Matt, do you still want
468
00:21:44,605 --> 00:21:46,540
to spend the rest of your life
with Heather?
469
00:21:46,541 --> 00:21:48,275
You know, something's not right.
470
00:21:48,276 --> 00:21:50,443
What, something's not right
with the relationship?
471
00:21:50,444 --> 00:21:51,745
No, no, something's not right
472
00:21:51,746 --> 00:21:53,246
with this conversation,
what's going on?
473
00:21:53,247 --> 00:21:54,414
Nothing, we're talking.
474
00:21:54,415 --> 00:21:56,717
No, we're not just talking.
475
00:21:58,686 --> 00:22:00,587
Heather asked you to talk to me,
didn't she?
476
00:22:00,588 --> 00:22:02,155
Well...
477
00:22:02,156 --> 00:22:03,658
You're breaking up with me?
478
00:22:04,458 --> 00:22:05,725
Oh.
479
00:22:05,726 --> 00:22:07,260
I can't believe my Mom
just broke up with me.
480
00:22:07,261 --> 00:22:10,263
Matt, hold on.
481
00:22:10,264 --> 00:22:12,200
Matt.
482
00:22:15,603 --> 00:22:18,471
He's gone.
483
00:22:18,472 --> 00:22:21,474
I think you ought to go get him.
484
00:22:21,475 --> 00:22:23,176
He and Heather just broke up.
485
00:22:23,177 --> 00:22:24,611
What?
486
00:22:24,612 --> 00:22:26,214
How did that happen?
487
00:22:28,449 --> 00:22:33,019
You broke up with Matt
for Heather.
488
00:22:33,020 --> 00:22:35,256
Yet, if I broke up with Heather
for Matt...
489
00:22:36,123 --> 00:22:37,358
Eat your pie.
490
00:22:44,732 --> 00:22:46,466
I need you to do me a favor.
491
00:22:46,467 --> 00:22:49,269
Find out if Andrew Nayloss
is still in Europe and why.
492
00:22:49,270 --> 00:22:51,671
Sure, no problem.
493
00:22:51,672 --> 00:22:54,140
Except I have no way of getting
that information.
494
00:22:54,141 --> 00:22:55,442
Unless of course
you call his house
495
00:22:55,443 --> 00:22:57,077
and when he isn't home
you ask why.
496
00:22:57,078 --> 00:22:58,144
What's going on?
497
00:22:58,145 --> 00:22:59,179
Andrew Nayloss
498
00:22:59,180 --> 00:23:00,114
isn't at school.
499
00:23:00,115 --> 00:23:02,382
And I suspect it's
because his Dad
500
00:23:02,383 --> 00:23:03,650
somehow tricked him
501
00:23:03,651 --> 00:23:05,185
into staying in Europe
502
00:23:05,186 --> 00:23:07,287
by getting him a girlfriend
that's better than me.
503
00:23:07,288 --> 00:23:09,289
Well, first of all,
504
00:23:09,290 --> 00:23:12,125
there is no girl in all the
world who's better than you.
505
00:23:12,126 --> 00:23:14,127
And secondly...
506
00:23:14,128 --> 00:23:16,563
if you really cared
about Andrew Nayloss,
507
00:23:16,564 --> 00:23:18,265
maybe you wouldn't have been
508
00:23:18,266 --> 00:23:20,233
binge dating all summer.
509
00:23:20,234 --> 00:23:22,002
I just went out
with those other guys
510
00:23:22,003 --> 00:23:23,336
because I was angry with him.
511
00:23:23,337 --> 00:23:25,071
Oh, well, maybe that
wasn't the best way
512
00:23:25,072 --> 00:23:26,240
to express your anger.
513
00:23:28,709 --> 00:23:31,711
You have to be somewhere? No.
514
00:23:31,712 --> 00:23:34,180
Dad, you were saying.
515
00:23:34,181 --> 00:23:36,516
Uh, yeah, I was saying
that you don't want
516
00:23:36,517 --> 00:23:38,685
to put the person you're
angry with on the defensive.
517
00:23:38,686 --> 00:23:42,122
You have to figure
out how to be heard
518
00:23:42,123 --> 00:23:43,591
and get what you want.
519
00:23:45,226 --> 00:23:46,493
Now, what do you really want?
520
00:23:46,494 --> 00:23:48,028
If it's not too late,
521
00:23:48,029 --> 00:23:50,163
I want Andrew's dad to stop
interfering in his life
522
00:23:50,164 --> 00:23:52,565
and give me a shot
at being his girlfriend.
523
00:23:52,566 --> 00:23:55,001
He hasn't been very fair
to me at all.
524
00:23:55,002 --> 00:23:57,003
Well, if that's what you want,
525
00:23:57,004 --> 00:23:59,539
then you're going to have
to confront Andrew's dad.
526
00:23:59,540 --> 00:24:00,707
And if you do that
527
00:24:00,708 --> 00:24:02,342
you might want to think about...
528
00:24:02,343 --> 00:24:05,512
how to take responsibility for
his not giving you a fair chance
529
00:24:05,513 --> 00:24:06,981
even if you're not to blame.
530
00:24:17,258 --> 00:24:20,026
Is there anything
you'd like to tell me?
531
00:24:20,027 --> 00:24:20,695
No.
532
00:24:20,695 --> 00:24:21,462
You haven't said a word
533
00:24:21,463 --> 00:24:22,463
about school today.
534
00:24:22,464 --> 00:24:23,630
Everything okay?
535
00:24:23,631 --> 00:24:25,299
Everything is fine.
536
00:24:28,469 --> 00:24:30,503
Was it as bad
as you were expecting?
537
00:24:30,504 --> 00:24:31,504
Pretty much, yeah.
538
00:24:31,505 --> 00:24:33,506
But maybe it'll get better.
539
00:24:33,507 --> 00:24:34,607
That's what I like to hear.
540
00:24:34,608 --> 00:24:36,544
It's all about attitude.
541
00:24:38,746 --> 00:24:40,047
Um...
542
00:24:44,085 --> 00:24:46,086
Uh...
543
00:24:46,087 --> 00:24:49,089
I'm just trying to
make some friends.
544
00:24:49,090 --> 00:24:52,026
That's what you wanted, right?
545
00:25:03,971 --> 00:25:05,538
Hello.
546
00:25:05,539 --> 00:25:07,374
Hi, Mr. Nayloss.
547
00:25:07,375 --> 00:25:08,742
This is Lucy Camden.
548
00:25:08,743 --> 00:25:10,310
I was hoping you'd answer.
549
00:25:10,311 --> 00:25:13,046
Why's that?
550
00:25:13,047 --> 00:25:13,447
Because I wanted
551
00:25:13,448 --> 00:25:14,714
to apologize to you.
552
00:25:14,715 --> 00:25:15,749
Apologize for?
553
00:25:15,750 --> 00:25:17,017
For whatever I did
554
00:25:17,018 --> 00:25:18,685
to make you think
that I was so bad
555
00:25:18,686 --> 00:25:21,087
that you had to send your son
away for the summer.
556
00:25:21,088 --> 00:25:22,056
I heard you were out every night
557
00:25:22,057 --> 00:25:23,123
this summer
with a different guy.
558
00:25:23,124 --> 00:25:24,524
To be honest,
559
00:25:24,525 --> 00:25:27,293
I did it because I was very
angry that you sent Andrew away.
560
00:25:27,294 --> 00:25:29,763
And I was angry
that he left me here
561
00:25:29,764 --> 00:25:32,132
after telling me how much he
wanted a relationship with me.
562
00:25:32,133 --> 00:25:34,034
Well, I thought sending him away
was the best thing to do.
563
00:25:34,035 --> 00:25:36,202
And I'm sure I must have given
you some reason
564
00:25:36,203 --> 00:25:37,971
for you to think that.
565
00:25:37,972 --> 00:25:41,975
And I wanted to apologize
because whatever I did...
566
00:25:41,976 --> 00:25:44,444
it makes me very sad
to think that I...
567
00:25:44,445 --> 00:25:46,546
cut myself out of a really
wonderful senior year
568
00:25:46,547 --> 00:25:48,548
with a very classy guy.
569
00:25:48,549 --> 00:25:52,086
This girl is either
a she-devil or a saint.
570
00:25:55,122 --> 00:25:57,657
I'm sorry, too.
571
00:25:57,658 --> 00:25:59,159
Thanks.
572
00:25:59,160 --> 00:26:01,227
Really thanks.
573
00:26:01,228 --> 00:26:05,065
Um, is Andrew there, I heard
he might be staying in Europe.
574
00:26:05,066 --> 00:26:06,266
No, he's flying in this evening.
575
00:26:06,267 --> 00:26:08,169
I'll make sure
he gives you a call.
576
00:26:14,542 --> 00:26:16,509
Bite me.
577
00:26:16,510 --> 00:26:19,180
I did something really stupid.
578
00:26:20,514 --> 00:26:24,084
That's right.
579
00:26:24,085 --> 00:26:26,086
I don't know what
your so upset about.
580
00:26:26,087 --> 00:26:27,253
You're taking it back.
581
00:26:27,254 --> 00:26:28,421
I can't take it back.
582
00:26:28,422 --> 00:26:30,290
Well, you're not driving it
without insurance.
583
00:26:30,291 --> 00:26:31,658
I got insurance.
584
00:26:31,659 --> 00:26:34,428
You want to see my new car?
Yeah.
585
00:26:38,399 --> 00:26:40,400
This is all your fault.
586
00:26:40,401 --> 00:26:41,501
Me?
587
00:26:41,502 --> 00:26:42,702
How is this my fault?
588
00:26:42,703 --> 00:26:44,971
You're the one who told her
to buy the car.
589
00:26:44,972 --> 00:26:47,040
If you hadn't been at school
you could have stopped her.
590
00:26:47,041 --> 00:26:49,309
Oh, this is all
about my taking one course,
591
00:26:49,310 --> 00:26:51,311
one lousy college course.
592
00:26:51,312 --> 00:26:52,612
Yeah, it's always
the mother's fault.
593
00:26:52,613 --> 00:26:54,247
The mother's always
the one to be blamed
594
00:26:54,248 --> 00:26:56,282
for anything,
if anything goes wrong.
595
00:26:56,283 --> 00:26:58,052
Well fine. I'm going to bed.
596
00:27:00,054 --> 00:27:01,054
Good night.
597
00:27:04,158 --> 00:27:06,092
It's unbelievable.
598
00:27:06,093 --> 00:27:08,561
It's just what I always
pictured myself driving.
599
00:27:08,562 --> 00:27:10,363
And how did you picture yourself
600
00:27:10,364 --> 00:27:12,031
paying for it?
601
00:27:12,032 --> 00:27:13,399
I'm working.
602
00:27:13,400 --> 00:27:14,634
This week.
603
00:27:14,635 --> 00:27:16,703
Well, if the job at the pool
hall doesn't last,
604
00:27:16,704 --> 00:27:18,339
I'll just get another
one... no big deal.
605
00:27:21,342 --> 00:27:23,377
Hey, look at my new car.
606
00:27:25,479 --> 00:27:27,547
Cool.
607
00:27:27,548 --> 00:27:29,616
How are you going to pay
for this?
608
00:27:29,617 --> 00:27:31,584
That is not your problem.
609
00:27:31,585 --> 00:27:32,986
Right.
610
00:27:32,987 --> 00:27:34,420
Well, I was going
to grab my bike
611
00:27:34,421 --> 00:27:36,055
but you want to give me a ride?
612
00:27:36,056 --> 00:27:37,490
I'm just going a couple
of blocks.
613
00:27:37,491 --> 00:27:38,491
To do what?
614
00:27:38,492 --> 00:27:40,494
I'm meeting some of my friends
to TP a house.
615
00:27:42,496 --> 00:27:43,696
Right.
616
00:27:43,697 --> 00:27:44,998
No, really.
617
00:27:44,999 --> 00:27:46,166
Dad gave me permission.
618
00:27:46,167 --> 00:27:49,003
What? Just don't tell Mom.
619
00:28:08,723 --> 00:28:10,658
How was dinner?
620
00:28:12,227 --> 00:28:14,228
Dinner was great.
621
00:28:14,229 --> 00:28:15,563
Dessert was a disaster.
622
00:28:15,564 --> 00:28:17,131
My Mom broke up with me.
623
00:28:17,132 --> 00:28:19,166
I didn't want you and
your mother to break up,
624
00:28:19,167 --> 00:28:20,135
just you and me.
625
00:28:20,136 --> 00:28:21,468
I can't believe this.
626
00:28:21,469 --> 00:28:22,570
Why?
627
00:28:22,571 --> 00:28:24,171
That's why you went
to talk to your father
628
00:28:24,172 --> 00:28:25,172
this morning, wasn't it?
629
00:28:25,173 --> 00:28:26,640
That, that's not the point.
630
00:28:26,641 --> 00:28:28,108
No.
631
00:28:28,109 --> 00:28:30,377
The point is that you've been
angry with me all summer.
632
00:28:30,378 --> 00:28:33,280
Only you keep trying to pretend
that you aren't angry.
633
00:28:33,281 --> 00:28:35,349
You've never been angry with me.
634
00:28:35,350 --> 00:28:36,684
Want me to tell you why?
635
00:28:36,685 --> 00:28:38,052
Because I'm deaf.
636
00:28:38,053 --> 00:28:40,688
You think you can't
be angry with me
637
00:28:40,689 --> 00:28:42,189
because I'm deaf
and that translates
638
00:28:42,190 --> 00:28:43,691
to you feel sorry for me.
639
00:28:43,692 --> 00:28:45,025
That's not true.
640
00:28:45,026 --> 00:28:47,428
If it isn't true then go ahead
641
00:28:47,429 --> 00:28:49,096
and say what's on your mind.
642
00:28:49,097 --> 00:28:52,166
Why don't you say
what's on your mind.
643
00:28:52,167 --> 00:28:54,134
Okay.
644
00:28:54,135 --> 00:28:55,737
I love you.
645
00:28:58,106 --> 00:29:01,008
But marrying you is just
not the right thing to do.
646
00:29:01,009 --> 00:29:03,711
Yet you said yes
to the proposal.
647
00:29:03,712 --> 00:29:06,080
I wanted to get back
together with you
648
00:29:06,081 --> 00:29:07,548
but I never thought
649
00:29:07,549 --> 00:29:09,216
that you wanted to get
married right away.
650
00:29:09,217 --> 00:29:11,151
It took me by surprise. What?
651
00:29:11,152 --> 00:29:13,621
I surprised you into saying yes?
652
00:29:13,622 --> 00:29:15,322
You could have said no.
653
00:29:15,323 --> 00:29:18,192
But you were so surprised
you said yes!
654
00:29:18,193 --> 00:29:19,260
Even though you meant no,
655
00:29:19,261 --> 00:29:21,562
you rather not, or
you'd like to wait,
656
00:29:21,563 --> 00:29:25,099
you were so surprised
you said yes!
657
00:29:25,100 --> 00:29:28,036
Well, excuse me for
popping the question.
658
00:29:30,372 --> 00:29:33,140
What is, is so funny?
659
00:29:33,141 --> 00:29:34,608
From a distance
660
00:29:34,609 --> 00:29:37,044
angry people always look
a little funny to me.
661
00:29:37,045 --> 00:29:38,479
I'm sorry.
662
00:29:38,480 --> 00:29:40,247
I can't see what you're saying.
663
00:29:40,248 --> 00:29:42,016
I...
664
00:29:42,017 --> 00:29:44,218
I'm sorry, I forgot.
665
00:29:44,219 --> 00:29:46,053
No. Please don't apologize.
666
00:29:46,054 --> 00:29:48,088
That's exactly
what I want you to do.
667
00:29:48,089 --> 00:29:49,057
Forget.
668
00:29:49,058 --> 00:29:52,660
So, so what now?
669
00:29:52,661 --> 00:29:55,329
Frankly, I need a break.
670
00:29:55,330 --> 00:29:57,464
And it's too soon to be friends.
671
00:29:57,465 --> 00:29:58,632
Thank you.
672
00:29:58,633 --> 00:30:00,735
No, thank your mother.
673
00:30:06,574 --> 00:30:09,511
Um, see you on campus.
674
00:30:22,557 --> 00:30:25,493
I just can't believe it's over.
675
00:30:39,240 --> 00:30:41,342
Hello?
676
00:30:41,343 --> 00:30:43,977
I called to apologize.
677
00:30:43,978 --> 00:30:47,281
I should just have taken of
my problems with Heather myself
678
00:30:47,282 --> 00:30:48,982
and then no one
would have interfered.
679
00:30:48,983 --> 00:30:52,319
Oh, Matt, it probably wasn't
the right thing to do,
680
00:30:52,320 --> 00:30:55,322
but I just couldn't take
watching you go through
681
00:30:55,323 --> 00:30:57,391
what you just went through
with Shana last year.
682
00:30:57,392 --> 00:31:00,394
I mean, you're a young man
with a tough road ahead.
683
00:31:00,395 --> 00:31:02,529
And you should get as much
enjoyment out of life
684
00:31:02,530 --> 00:31:03,564
as possible.
685
00:31:03,565 --> 00:31:04,766
Thanks.
686
00:31:05,667 --> 00:31:07,167
Oh, and-and Matt,
687
00:31:07,168 --> 00:31:09,737
one of the reasons that
Heather wanted to let go
688
00:31:09,738 --> 00:31:11,972
was because she was
constantly paranoid
689
00:31:11,973 --> 00:31:13,674
that you asked her
to get married right away
690
00:31:13,675 --> 00:31:15,542
because you were angry
with Shana.
691
00:31:15,543 --> 00:31:18,746
You know, maybe she's right.
I don't know.
692
00:31:18,747 --> 00:31:19,447
Well, if you and Heather
693
00:31:19,447 --> 00:31:20,415
are meant for each other,
694
00:31:20,416 --> 00:31:22,416
you'll find a way back.
695
00:31:22,417 --> 00:31:23,651
Just give yourself some time.
696
00:31:26,421 --> 00:31:27,988
I will, thanks.
697
00:31:27,989 --> 00:31:31,625
Oh, and, Matt,
there's one other thing.
698
00:31:31,626 --> 00:31:34,061
What?
If you do ever marry Heather
699
00:31:34,062 --> 00:31:36,030
or any other woman,
I want to be there.
700
00:31:37,365 --> 00:31:38,532
Good night, Mom.
701
00:31:38,533 --> 00:31:40,135
And your father wants
to be there.
702
00:31:41,336 --> 00:31:42,503
Good night, Mom.
703
00:31:42,504 --> 00:31:44,071
Oh, and he should marry you
704
00:31:44,072 --> 00:31:46,312
and whoever your marrying
and it should be in our church.
705
00:31:47,208 --> 00:31:49,710
Good night, Mom. And Matt...
706
00:31:49,711 --> 00:31:51,646
Good night, I love you.
707
00:31:57,018 --> 00:31:58,252
Oh, so that's why you broke up
708
00:31:58,253 --> 00:31:59,586
with Matt for Heather.
709
00:31:59,587 --> 00:32:02,189
You were upset that you weren't
invited to the wedding.
710
00:32:02,190 --> 00:32:03,490
Oh, like you weren't.
711
00:32:03,491 --> 00:32:05,092
And if this is a conversation
712
00:32:05,093 --> 00:32:06,427
about misdirected anger,
713
00:32:06,428 --> 00:32:09,030
I think I might want to say
something about that.
714
00:32:10,765 --> 00:32:13,600
I think you're angry
with someone other than me.
715
00:32:13,601 --> 00:32:15,602
No, I'm angry with you.
716
00:32:15,603 --> 00:32:17,571
I'm angry with you.
717
00:32:17,572 --> 00:32:19,239
Oh.
718
00:32:19,240 --> 00:32:21,341
And...
719
00:32:21,342 --> 00:32:27,147
I came in here to tell you that
I did a really stupid thing.
720
00:32:27,148 --> 00:32:28,515
What stupid thing?
721
00:32:28,516 --> 00:32:30,651
I told Simon
that he could TP a house
722
00:32:30,652 --> 00:32:32,085
with his buddies tonight
723
00:32:32,086 --> 00:32:33,520
and he should have
been home by now.
724
00:32:33,521 --> 00:32:35,022
What?
725
00:32:35,023 --> 00:32:36,590
Why would you do something
like that?
726
00:32:36,591 --> 00:32:40,128
Uh, I did mention that
I'm angry with you didn't I?
727
00:32:41,229 --> 00:32:42,262
I mean...
728
00:32:42,263 --> 00:32:44,131
I'd like to say that I just
thought it was a harmless way
729
00:32:44,132 --> 00:32:46,400
for Simon to make some friends
but that wouldn't be the truth.
730
00:32:46,401 --> 00:32:48,335
That's...
731
00:32:48,336 --> 00:32:50,237
that's nuts.
732
00:32:50,238 --> 00:32:51,672
Not to mention childish.
733
00:32:51,673 --> 00:32:53,006
Not to mention irresponsible.
734
00:32:53,007 --> 00:32:55,075
Not to mention that
it's not like you at all.
735
00:32:55,076 --> 00:32:56,677
I said I shouldn't have done it,
736
00:32:56,678 --> 00:32:59,546
and I should have had
a conversation with you
737
00:32:59,547 --> 00:33:01,748
about this school situation,
but I didn't.
738
00:33:01,749 --> 00:33:05,286
So now my going back to school
is a situation.
739
00:33:06,688 --> 00:33:08,188
Face it.
740
00:33:08,189 --> 00:33:10,257
You're not that angry
that I'm going back to school.
741
00:33:10,258 --> 00:33:12,026
You're angry that Mary's
not going to school.
742
00:33:29,210 --> 00:33:33,447
The bad news is, these guys
got caught TP-ing a yard,
743
00:33:33,448 --> 00:33:34,748
and they'll be expected
744
00:33:34,749 --> 00:33:37,050
to clean things up
first thing tomorrow morning.
745
00:33:37,051 --> 00:33:38,986
But there's good news?
746
00:33:38,987 --> 00:33:41,688
The good news is,
I'm the one who got the call,
747
00:33:41,689 --> 00:33:44,558
so no one's looking at this as
destruction of private property.
748
00:33:44,559 --> 00:33:47,327
And bonus... I made a friend.
749
00:33:47,328 --> 00:33:49,329
This is your fault.
750
00:33:49,330 --> 00:33:51,298
All your fault.
751
00:33:51,299 --> 00:33:55,003
Great. I thought
it was my fault.
752
00:33:56,504 --> 00:33:58,672
Simon could have run off
with the other guys,
753
00:33:58,673 --> 00:34:01,642
but I dropped my crutches,
and he waited for me,
754
00:34:01,643 --> 00:34:03,243
and that's how we got nabbed.
755
00:34:03,244 --> 00:34:04,745
Well, I couldn't just
leave you there.
756
00:34:04,746 --> 00:34:05,647
Yeah, you could have.
757
00:34:05,648 --> 00:34:07,015
The other guys did.
758
00:34:08,750 --> 00:34:11,585
I'll let you sort this out.
759
00:34:11,586 --> 00:34:13,520
And if you don't mind,
760
00:34:13,521 --> 00:34:15,557
Jim asked if you could
call his mother.
761
00:34:19,127 --> 00:34:21,528
Guys, we have to talk.
762
00:34:21,529 --> 00:34:23,764
Can we do it over apple pie?
763
00:34:23,765 --> 00:34:26,733
Uh, if you want
to punish yourselves,
764
00:34:26,734 --> 00:34:28,102
we could start there.
765
00:34:33,675 --> 00:34:36,643
Hi. My dad just picked
me up from the airport.
766
00:34:36,644 --> 00:34:39,080
Could I please see Lucy?
767
00:34:41,182 --> 00:34:42,517
What's going on?
768
00:34:47,021 --> 00:34:48,555
I'm surprised to see you.
769
00:34:48,556 --> 00:34:50,223
Yes. I should have called.
770
00:34:50,224 --> 00:34:52,492
I just got in, though.
771
00:34:52,493 --> 00:34:54,162
I have to tell you something.
772
00:34:55,530 --> 00:34:56,763
No, don't do that.
773
00:34:56,764 --> 00:34:58,732
Don't, uh... Don't smile at me.
774
00:34:58,733 --> 00:35:00,468
Okay.
775
00:35:02,737 --> 00:35:05,072
I did a really stupid thing.
776
00:35:05,073 --> 00:35:07,708
Well, you see, I, um...
777
00:35:07,709 --> 00:35:09,743
I met a girl.
778
00:35:09,744 --> 00:35:11,612
I'm not asking anything.
779
00:35:11,613 --> 00:35:13,447
Don't ask, don't tell.
780
00:35:13,448 --> 00:35:16,416
Yeah, but the thing
is, I... I asked.
781
00:35:16,417 --> 00:35:18,452
I asked some of my friends
782
00:35:18,453 --> 00:35:19,686
how you were this summer,
783
00:35:19,687 --> 00:35:21,688
and they all said
the same thing.
784
00:35:21,689 --> 00:35:23,190
Busy, really busy.
785
00:35:23,191 --> 00:35:26,526
So, I got kind of
angry with you, and...
786
00:35:26,527 --> 00:35:29,730
I got really angry at my dad
for sending me away this summer,
787
00:35:29,731 --> 00:35:32,366
and I got even angrier
with myself for going.
788
00:35:32,367 --> 00:35:34,001
And I, uh...
789
00:35:34,002 --> 00:35:35,168
You met a girl.
790
00:35:35,169 --> 00:35:37,471
I didn't just meet her.
791
00:35:37,472 --> 00:35:39,506
We...
792
00:35:39,507 --> 00:35:41,208
Okay, that's enough.
793
00:35:41,209 --> 00:35:44,978
That's more than I ever
would ask or even need to know.
794
00:35:44,979 --> 00:35:46,346
I know, but...
795
00:35:46,347 --> 00:35:47,648
But what?
796
00:35:47,649 --> 00:35:49,483
Why are you telling me this?
797
00:35:49,484 --> 00:35:52,753
Because we got pregnant.
798
00:35:52,754 --> 00:35:54,755
And I'm going back to France.
799
00:35:54,756 --> 00:35:55,756
To live.
800
00:35:58,292 --> 00:35:59,359
She's from Ohio,
801
00:35:59,360 --> 00:36:01,129
but she's got family
in Provence.
802
00:36:08,436 --> 00:36:10,003
Yeah, my mom got married again.
803
00:36:10,004 --> 00:36:12,072
She married the guy
I got hooked up with
804
00:36:12,073 --> 00:36:13,206
in my Big Brother Program.
805
00:36:13,207 --> 00:36:14,175
Oh, no kidding.
806
00:36:14,176 --> 00:36:15,542
Well, you...
you liked him, right?
807
00:36:15,543 --> 00:36:17,044
He's a big football fan.
808
00:36:17,045 --> 00:36:19,613
Yeah, but I liked him
as a big brother, you know.
809
00:36:19,614 --> 00:36:22,115
I felt a little betrayed
when I found out
810
00:36:22,116 --> 00:36:23,650
my big brother
was dating my mom.
811
00:36:23,651 --> 00:36:26,220
I mean, my dad passed away
just three years ago.
812
00:36:27,455 --> 00:36:29,022
And to tell you the truth, yeah,
813
00:36:29,023 --> 00:36:30,424
I wanted to get
into a little trouble
814
00:36:30,425 --> 00:36:33,994
just so I can make both of them
as mad at me as I am at them.
815
00:36:33,995 --> 00:36:36,597
Um, I think it's "angry."
816
00:36:38,166 --> 00:36:40,434
See? Now, I feel kind of stupid.
817
00:36:40,435 --> 00:36:42,302
Sorry. I shouldn't
have said anything.
818
00:36:42,303 --> 00:36:46,007
No, no. I meant I feel stupid
about rolling the yard.
819
00:36:47,141 --> 00:36:49,109
Except, if you don't mind,
820
00:36:49,110 --> 00:36:50,477
I'm just going to...
821
00:36:50,478 --> 00:36:52,479
take responsibility for myself,
822
00:36:52,480 --> 00:36:54,147
and I'll make the call.
823
00:36:54,148 --> 00:36:56,249
Good luck.
824
00:36:56,250 --> 00:36:58,251
I'll just, uh, step outside
825
00:36:58,252 --> 00:36:59,772
for a little privacy
if you don't mind?
826
00:37:02,223 --> 00:37:04,092
I was wrong here.
827
00:37:06,194 --> 00:37:08,462
I knew that
when you gave me permission.
828
00:37:08,463 --> 00:37:09,397
But I'd had it up to here
829
00:37:09,398 --> 00:37:10,398
with the make-new-friends
routine,
830
00:37:10,399 --> 00:37:14,434
so I went ahead
and did it anyway.
831
00:37:14,435 --> 00:37:16,203
I know you and mom are never
on separate teams,
832
00:37:16,204 --> 00:37:18,271
and mom would have
never said okay.
833
00:37:18,272 --> 00:37:20,340
Tell Jim I'll drive him home.
834
00:37:20,341 --> 00:37:24,112
I... I just want
to go apologize to Annie.
835
00:37:30,218 --> 00:37:32,619
Should I ask?
836
00:37:32,620 --> 00:37:34,287
Thanks to me,
837
00:37:34,288 --> 00:37:36,289
there's a pregnant
teenage girl in France.
838
00:37:36,290 --> 00:37:38,058
And thanks to me, Andrew Nayloss
839
00:37:38,059 --> 00:37:40,293
will be completing high school
in her grandfather's village
840
00:37:40,294 --> 00:37:43,264
while living with her family
and working in a boulangerie.
841
00:37:45,299 --> 00:37:46,666
Well, you never know
what will happen
842
00:37:46,667 --> 00:37:48,169
when you do something
out of spite.
843
00:37:51,305 --> 00:37:52,339
Hey, what's with the doorbell?
844
00:37:52,340 --> 00:37:53,174
What's up?
845
00:37:53,175 --> 00:37:55,442
Nothing much, other than, uh,
846
00:37:55,443 --> 00:37:57,010
Lucy's apparently responsible
847
00:37:57,011 --> 00:38:00,046
for some young woman in France
getting pregnant.
848
00:38:00,047 --> 00:38:01,281
Yeah?
849
00:38:01,282 --> 00:38:02,749
Oh, well, anyway, um,
850
00:38:02,750 --> 00:38:05,285
I'm sorry if I just got mad
at you guys
851
00:38:05,286 --> 00:38:08,755
and went out and bought a car,
but I do work, you know.
852
00:38:08,756 --> 00:38:10,524
It's "angry." The word is angry.
853
00:38:10,525 --> 00:38:13,326
And... I am angry
854
00:38:13,327 --> 00:38:16,763
with you for just giving up
on college.
855
00:38:16,764 --> 00:38:20,100
And now, unfortunately,
I'm even angrier, because
856
00:38:20,101 --> 00:38:22,302
you bought a car,
and that particular car.
857
00:38:22,303 --> 00:38:24,604
Did you know
that I worked my way
858
00:38:24,605 --> 00:38:26,606
through college, and I've worked
for more than 20 years,
859
00:38:26,607 --> 00:38:29,209
and a sports car is my dream,
and I can't afford one?
860
00:38:29,210 --> 00:38:30,178
Yes, I know that,
861
00:38:30,179 --> 00:38:32,346
but can I help it
if I can afford it?
862
00:38:33,347 --> 00:38:34,115
One,
863
00:38:34,116 --> 00:38:36,449
two, three, four, five, six,
864
00:38:36,450 --> 00:38:38,151
seven, eight, nine, ten.
865
00:38:38,152 --> 00:38:40,287
You bought it, you pay for it.
866
00:38:40,288 --> 00:38:42,656
I'm going to let you
be responsible for you,
867
00:38:42,657 --> 00:38:45,392
even if it makes me
absolutely crazy.
868
00:38:45,393 --> 00:38:48,328
And by the way, uh,
869
00:38:48,329 --> 00:38:50,664
when you do decide
870
00:38:50,665 --> 00:38:52,065
that you can't stand
working at jobs
871
00:38:52,066 --> 00:38:54,501
that have no meaning
or purpose for you,
872
00:38:54,502 --> 00:38:55,702
and you want to go to college,
873
00:38:55,703 --> 00:38:57,671
you're still going
to have to pay for the car.
874
00:38:57,672 --> 00:39:00,173
If I decide to go to college,
I'll sell it.
875
00:39:00,174 --> 00:39:01,575
Not for what you paid for it.
876
00:39:01,576 --> 00:39:03,543
Well, great.
If I can make money off it,
877
00:39:03,544 --> 00:39:05,213
then I'll put it
towards my tuition.
878
00:39:08,516 --> 00:39:11,084
Look, if I never go to college,
are you really going
879
00:39:11,085 --> 00:39:13,421
to be this mad at me
the rest of my life?
880
00:39:16,624 --> 00:39:18,758
Yes,
881
00:39:18,759 --> 00:39:20,260
because you're too smart
882
00:39:20,261 --> 00:39:23,396
not to learn all you can
as long as you can.
883
00:39:23,397 --> 00:39:26,032
What about Mom? Does
that go for her, too?
884
00:39:26,033 --> 00:39:27,734
She's in the doorway, isn't she?
885
00:39:27,735 --> 00:39:29,369
Yes.
886
00:39:29,370 --> 00:39:31,339
Go to bed.
887
00:39:37,111 --> 00:39:39,279
You're right, I'm angry at Mary.
888
00:39:39,280 --> 00:39:41,414
I feel like I've talked to her
and talked to her,
889
00:39:41,415 --> 00:39:44,618
and at some point... I gave up.
890
00:39:44,619 --> 00:39:48,388
I let all my anger
start festering inside me.
891
00:39:48,389 --> 00:39:51,625
I'm very good
at telling other people
892
00:39:51,626 --> 00:39:53,493
how to handle their anger,
you know?
893
00:39:53,494 --> 00:39:56,464
But taking my own advice...
It's harder.
894
00:39:58,599 --> 00:39:59,567
You're absolutely right.
895
00:39:59,568 --> 00:40:01,234
I-I-I-I-I... I used
the first opportunity
896
00:40:01,235 --> 00:40:03,236
I had to pick a fight with you.
897
00:40:03,237 --> 00:40:05,071
You don't need any reason
898
00:40:05,072 --> 00:40:09,242
to go to school
other than that you want to go.
899
00:40:09,243 --> 00:40:11,177
I could have said that
when you first told me
900
00:40:11,178 --> 00:40:12,658
instead of acting like
a big fat jerk.
901
00:40:14,715 --> 00:40:17,117
You know I'll do anything
to help you
902
00:40:17,118 --> 00:40:19,085
or anyone in this family
get an education.
903
00:40:19,086 --> 00:40:20,253
Oh, yeah?
904
00:40:20,254 --> 00:40:22,088
Would you let me get some sleep?
905
00:40:22,089 --> 00:40:24,124
It's a school night,
and I've got
906
00:40:24,125 --> 00:40:25,765
to get out of
that woman's class tomorrow.
907
00:40:31,465 --> 00:40:32,666
She's mean.
908
00:40:32,667 --> 00:40:34,067
She's really mean.
909
00:40:34,068 --> 00:40:37,070
And she makes me want to do
something really, really bad.
910
00:40:37,071 --> 00:40:39,072
Oh, come on, come on.
911
00:40:39,073 --> 00:40:41,041
Ooh. You know, I can
understand that.
912
00:40:41,042 --> 00:40:43,276
I mean, it's-it's...
Look, it's hard to know
913
00:40:43,277 --> 00:40:45,045
what to do when you're angry,
914
00:40:45,046 --> 00:40:47,080
especially
when you can't talk about it,
915
00:40:47,081 --> 00:40:48,448
or you do talk about it,
916
00:40:48,449 --> 00:40:50,151
and you feel like
no one's listening.
917
00:40:51,552 --> 00:40:53,687
We're listening to you,
sweetheart, we hear you.
918
00:40:53,688 --> 00:40:54,688
That's it.
919
00:40:56,123 --> 00:40:57,123
What's it?
920
00:41:06,367 --> 00:41:09,102
Class, before we begin the work
921
00:41:09,103 --> 00:41:12,138
that we will now probably
have to do during recess,
922
00:41:12,139 --> 00:41:13,440
our new principal,
923
00:41:13,441 --> 00:41:16,743
as well as Ruthie Camden's
parents, insist
924
00:41:16,744 --> 00:41:20,147
that she be allowed to...
express herself.
925
00:41:26,620 --> 00:41:28,121
Ms. Riddle.
926
00:41:28,122 --> 00:41:30,091
Ruthie.
927
00:41:36,063 --> 00:41:38,766
This isn't just
about Ms. Riddle and me.
928
00:41:40,601 --> 00:41:42,002
When I thought about it,
929
00:41:42,003 --> 00:41:44,537
I'm not just angry
that I'm in her class again.
930
00:41:44,538 --> 00:41:46,540
I'm angry
about a whole lot of stuff.
931
00:41:49,643 --> 00:41:52,979
Are we tired
of being told to be quiet?
932
00:41:52,980 --> 00:41:54,147
Yes!
933
00:41:54,148 --> 00:41:56,316
Are we tired
of being made feel stupid
934
00:41:56,317 --> 00:41:57,584
when we don't know something?
935
00:41:57,585 --> 00:41:59,185
Yes!
936
00:41:59,186 --> 00:42:01,287
Are we tired of not being able
to ask questions?
937
00:42:01,288 --> 00:42:02,622
Yeah!
938
00:42:02,623 --> 00:42:05,091
We're tired of having no choices
939
00:42:05,092 --> 00:42:07,394
and having grownups
making bad choices for us.
940
00:42:07,395 --> 00:42:09,195
Yeah!
941
00:42:09,196 --> 00:42:12,065
We are tired of bad
school food. Ketchup
942
00:42:12,066 --> 00:42:14,034
as a vegetable?
I don't think so.
943
00:42:14,035 --> 00:42:15,969
Yeah!
944
00:42:15,970 --> 00:42:18,038
And why do we have to be here
at the crack of dawn?
945
00:42:18,039 --> 00:42:19,472
Yeah!
946
00:42:19,473 --> 00:42:21,608
And if we have to learn
about the stuff
947
00:42:21,609 --> 00:42:23,977
that doesn't interest us,
why can't we also learn
948
00:42:23,978 --> 00:42:25,445
about the stuff
that does interest us?
949
00:42:25,446 --> 00:42:28,048
Is it too much work to give us
individual assignments
950
00:42:28,049 --> 00:42:29,716
if we're willing to do them?
951
00:42:29,717 --> 00:42:32,052
Yes!
952
00:42:32,053 --> 00:42:34,988
And why can't the adults do
something about school safety?
953
00:42:34,989 --> 00:42:37,424
Aren't you scared that someone
is going to shoot you,
954
00:42:37,425 --> 00:42:40,660
or someone at school
is going to get shot? I am.
955
00:42:40,661 --> 00:42:43,196
There are a lot
of angry kids around here.
956
00:42:43,197 --> 00:42:46,166
And why can't someone help them
do something with their anger?
957
00:42:46,167 --> 00:42:48,468
I can tell you,
it helps just to talk.
958
00:42:48,469 --> 00:42:51,171
And why can't someone
help the kids
959
00:42:51,172 --> 00:42:52,639
who come to school hungry?
960
00:42:52,640 --> 00:42:55,108
It's not their fault
their parents can't feed them.
961
00:42:55,109 --> 00:42:57,477
And why can't someone
do something for the kids
962
00:42:57,478 --> 00:43:00,046
who get hit every night
when they go home?
963
00:43:00,047 --> 00:43:02,982
Can't someone protect them?
964
00:43:02,983 --> 00:43:05,051
Won't someone help us?
965
00:43:05,052 --> 00:43:07,987
I don't just need a new teacher,
we need a revolution.
966
00:43:07,988 --> 00:43:09,756
Yeah!
967
00:43:09,757 --> 00:43:11,391
Yes! Yes!
968
00:43:11,392 --> 00:43:13,059
Yeah! Ruthie!
969
00:43:13,060 --> 00:43:15,061
Ruthie! Ruthie!
970
00:43:15,062 --> 00:43:17,464
Ruthie! Ruthie!
971
00:43:17,465 --> 00:43:18,631
Ruthie! Ruthie! Ruthie...!
972
00:43:18,632 --> 00:43:20,733
I'll do what I can
to get her out.
973
00:43:20,734 --> 00:43:21,669
That's all we're asking.
974
00:43:21,670 --> 00:43:23,002
Mm. Ruthie! Ruthie!
975
00:43:23,003 --> 00:43:27,207
Ruthie! Ruthie! Ruthie! Ruthie!
976
00:43:27,208 --> 00:43:30,511
Ruthie! Ruthie!
Ruthie! Ruthie...!
69013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.