Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,370 --> 00:00:03,513
Yes...
2
00:00:03,537 --> 00:00:05,398
thank you for your
donation, Mrs. Leahy.
3
00:00:05,422 --> 00:00:06,788
You've always been so generous
4
00:00:06,823 --> 00:00:09,257
with your time as, as
well as your money.
5
00:00:09,293 --> 00:00:11,293
Uh, no.
6
00:00:11,328 --> 00:00:13,428
Well, okay, sure.
7
00:00:14,898 --> 00:00:16,831
Hello, Jack.
8
00:00:23,874 --> 00:00:27,742
Jack, uh, can you put your
mommy back on the phone?
9
00:00:29,697 --> 00:00:31,430
Mrs. Leahy?
10
00:00:31,465 --> 00:00:33,198
Is-Is Jack all right?
11
00:00:33,234 --> 00:00:34,766
Ah...
12
00:00:34,802 --> 00:00:36,501
Yes, he certainly has a
13
00:00:36,536 --> 00:00:38,820
lively way of
expressing himself.
14
00:00:38,873 --> 00:00:41,990
Okay, good-bye.
15
00:00:43,626 --> 00:00:45,538
You know, I think
that's a mom thing,
16
00:00:45,562 --> 00:00:47,207
'cause Mary does the same thing.
17
00:00:47,231 --> 00:00:48,942
Every time I call
her she puts little
18
00:00:48,966 --> 00:00:50,127
Charles Miguel on the phone
19
00:00:50,151 --> 00:00:52,195
and I end up paying
long-distance charges
20
00:00:52,219 --> 00:00:54,030
just to listen to him breathe
while she's in the background
21
00:00:54,054 --> 00:00:55,365
going, "Say hi, say hi." Yeah,
22
00:00:55,389 --> 00:00:57,939
he'll probably be talking
up a storm in no time.
23
00:00:57,992 --> 00:01:00,425
Well, since I'm
leaving for school
24
00:01:00,461 --> 00:01:02,421
I thought I'd come
say my farewells.
25
00:01:05,332 --> 00:01:07,498
I wish you were leaving
with more assurance
26
00:01:07,534 --> 00:01:11,470
that you realize you made
some bad choices last year,
27
00:01:11,505 --> 00:01:14,189
'cause I feel that instead
you're leaving with
28
00:01:14,241 --> 00:01:17,158
commitment to continue
some bad choices.
29
00:01:17,211 --> 00:01:19,255
I think we're gonna
have to agree to disagree.
30
00:01:19,279 --> 00:01:20,395
Okay, Simon,
31
00:01:20,448 --> 00:01:22,697
we'll agree to disagree.
32
00:01:22,732 --> 00:01:24,978
But when you're faced with the
consequences of your actions...
33
00:01:25,002 --> 00:01:26,601
And there are consequences...
34
00:01:26,636 --> 00:01:28,882
Please don't let the fact
that I'm right and you're wrong
35
00:01:28,906 --> 00:01:31,039
keep you from
coming to me for help.
36
00:01:31,092 --> 00:01:33,308
And, um, with that said,
37
00:01:33,360 --> 00:01:35,977
I believe you'll be needing
a little money for school.
38
00:01:36,012 --> 00:01:37,478
So far, Dad,
39
00:01:37,531 --> 00:01:40,232
the consequences have been
that I've reexamined my life
40
00:01:40,267 --> 00:01:43,101
and I've realized why I
was doing what I was doing,
41
00:01:43,137 --> 00:01:45,420
which is crazy because
I'm not a bad person.
42
00:01:45,473 --> 00:01:47,350
And, you know, so now...
43
00:01:47,374 --> 00:01:48,506
Yeah?
44
00:01:48,542 --> 00:01:51,827
If I continue doing
what I'm doing
45
00:01:51,862 --> 00:01:53,194
it'll be for the right reasons.
46
00:01:53,247 --> 00:01:54,713
Like marriage?
47
00:01:54,748 --> 00:01:57,599
Do you really want me
to get married at 19?
48
00:01:57,651 --> 00:02:01,019
No, but I really want
you to wait until you find
49
00:02:01,054 --> 00:02:02,732
someone you're
madly in love with,
50
00:02:02,756 --> 00:02:03,839
who's a good person
51
00:02:03,874 --> 00:02:06,340
and whose life
complements yours,
52
00:02:06,393 --> 00:02:08,626
and then marry
her after you're both
53
00:02:08,661 --> 00:02:10,581
out of college
and then have sex.
54
00:02:13,100 --> 00:02:17,518
Yeah, that's exactly what
my parents planned for me.
55
00:02:17,554 --> 00:02:19,549
Only, it didn't quite
work out that way.
56
00:02:19,573 --> 00:02:20,939
Leanne?
57
00:02:20,975 --> 00:02:22,357
Reverend Camden.
58
00:02:22,392 --> 00:02:23,925
Come in.
59
00:02:23,961 --> 00:02:25,593
This is my son, Simon.
60
00:02:25,628 --> 00:02:26,594
Hi.
61
00:02:26,629 --> 00:02:27,929
Hi. Let me guess...
62
00:02:27,982 --> 00:02:29,230
he called you down here
63
00:02:29,266 --> 00:02:30,876
and you could pretend
that you're in trouble
64
00:02:30,900 --> 00:02:32,963
so that I could see what
would happen to me.
65
00:02:34,488 --> 00:02:36,448
I have to pack.
Thanks for the check.
66
00:02:51,438 --> 00:02:53,104
♪ 7th Heaven ♪
67
00:02:53,139 --> 00:02:56,241
♪ When I see their happy faces ♪
68
00:02:56,276 --> 00:02:59,610
♪ Smiling back at me ♪
69
00:02:59,646 --> 00:03:01,396
♪ 7th Heaven ♪
70
00:03:01,431 --> 00:03:04,065
♪ I know there's
no greater feeling ♪
71
00:03:04,101 --> 00:03:07,485
♪ Than the love of family ♪
72
00:03:07,520 --> 00:03:11,707
♪ Where can you go ♪
73
00:03:11,742 --> 00:03:15,510
♪ When the world
don't treat you right? ♪
74
00:03:15,545 --> 00:03:20,115
♪ The answer is home ♪
75
00:03:20,150 --> 00:03:24,102
♪ That's the one
place that you'll find ♪
76
00:03:24,137 --> 00:03:26,705
♪ 7th Heaven ♪
77
00:03:26,740 --> 00:03:30,842
♪ Mmm, 7th Heaven ♪
78
00:03:32,695 --> 00:03:35,546
♪ 7th Heaven. ♪
79
00:03:53,466 --> 00:03:55,800
♪ ♪
80
00:04:11,719 --> 00:04:14,635
♪ ♪
81
00:04:40,496 --> 00:04:42,330
Please go, please just go.
82
00:04:42,383 --> 00:04:43,915
Simon?
83
00:04:43,951 --> 00:04:46,284
Is that you?
84
00:04:48,288 --> 00:04:49,921
It's Justin.
85
00:04:49,956 --> 00:04:51,072
Justin Smith.
86
00:04:51,125 --> 00:04:53,641
I know.
87
00:04:55,129 --> 00:04:56,611
I'm probably the last person
88
00:04:56,646 --> 00:04:58,766
in the whole world you
wanted to see today.
89
00:05:00,434 --> 00:05:01,733
Actually, that's not true.
90
00:05:01,769 --> 00:05:04,252
Well, it's true for me.
91
00:05:07,074 --> 00:05:09,174
I-I've been dreading this day
92
00:05:09,209 --> 00:05:12,493
pretty much every minute
of my life since the accident.
93
00:05:13,614 --> 00:05:15,046
I can imagine.
94
00:05:15,082 --> 00:05:17,162
I should have called
you way before this.
95
00:05:18,719 --> 00:05:22,087
Man... I'm really sorry
about all those threats.
96
00:05:22,122 --> 00:05:24,222
Must have really
freaked you out.
97
00:05:26,176 --> 00:05:28,296
Maybe we could grab a
cup of coffee sometime.
98
00:05:30,013 --> 00:05:32,748
Uh... all right.
99
00:05:32,783 --> 00:05:34,499
Maybe, yeah.
100
00:05:36,603 --> 00:05:38,603
You know, whenever you want.
101
00:05:38,638 --> 00:05:40,972
I'll... I'll leave it up to you.
102
00:05:42,076 --> 00:05:43,291
Are you for real?
103
00:05:44,395 --> 00:05:45,743
Straight up.
104
00:05:45,779 --> 00:05:48,329
I mean, I just... I
can't believe I'm...
105
00:05:48,365 --> 00:05:50,165
I'm looking at the same person.
106
00:05:50,200 --> 00:05:51,277
You look so different.
107
00:05:51,301 --> 00:05:52,329
I mean, you look great.
108
00:05:52,353 --> 00:05:54,902
Yeah, I... I've changed a lot.
109
00:05:54,938 --> 00:05:57,004
It's been over a year
since the accident,
110
00:05:57,040 --> 00:05:59,607
and the loss of my brother...
111
00:05:59,643 --> 00:06:02,060
it saved my family and me,
112
00:06:02,096 --> 00:06:04,274
and it seems to have
some purpose now.
113
00:06:04,298 --> 00:06:08,049
Doesn't take the pain
away, but... we're better now.
114
00:06:08,085 --> 00:06:10,285
I'm drug free, with
absolutely no desire
115
00:06:10,320 --> 00:06:11,748
of ever going near
that stuff again.
116
00:06:11,772 --> 00:06:14,150
And I've even been asked
to speak at some schools,
117
00:06:14,174 --> 00:06:16,691
you know, about what seems
like a harmless little drug
118
00:06:16,726 --> 00:06:19,411
can end in death and the
near destruction of a family.
119
00:06:21,648 --> 00:06:23,532
How are you doing?
120
00:06:24,635 --> 00:06:27,502
I'm okay, I guess, you know.
121
00:06:27,537 --> 00:06:29,137
I'm... I'm going to be okay.
122
00:06:30,841 --> 00:06:32,306
I'm going back to school.
123
00:06:32,342 --> 00:06:33,741
It's going to be my second year.
124
00:06:36,880 --> 00:06:38,980
I can't drive by
that corner, though.
125
00:06:39,015 --> 00:06:40,281
I mean, I freak out every time
126
00:06:40,316 --> 00:06:41,828
I have to pass someone
who's on a bike.
127
00:06:41,852 --> 00:06:44,486
I don't think I'm ever going to
be able to get on a bike again.
128
00:06:44,521 --> 00:06:46,566
And aside from the fact
that I'm in this relationship
129
00:06:46,590 --> 00:06:47,872
that can't be good, I'm...
130
00:06:47,908 --> 00:06:49,640
Getting some help?
131
00:06:51,661 --> 00:06:54,429
Yeah.
132
00:06:54,481 --> 00:06:56,881
If you ever need anything...
133
00:06:56,916 --> 00:06:58,115
you know where I live.
134
00:07:18,672 --> 00:07:20,371
Pick one.
135
00:07:20,407 --> 00:07:22,774
I can't do it. I...
136
00:07:22,809 --> 00:07:24,821
I can't believe that
after all I've been through
137
00:07:24,845 --> 00:07:27,796
that I can't keep
this baby, but...
138
00:07:27,831 --> 00:07:30,931
I can't, so... those
are the two choices.
139
00:07:33,236 --> 00:07:35,570
Look, I'll meet with them
if you'd like and give you
140
00:07:35,605 --> 00:07:38,305
my opinion, but you might
want to meet with the couple
141
00:07:38,341 --> 00:07:40,236
I choose, just for your
own peace of mind.
142
00:07:40,260 --> 00:07:41,726
These people
143
00:07:41,762 --> 00:07:43,373
are going to be the
parents of your child.
144
00:07:43,397 --> 00:07:44,829
No, I... I trust you.
145
00:07:46,332 --> 00:07:48,544
You'd be much better than
me at picking the right people.
146
00:07:48,568 --> 00:07:49,917
We can meet
147
00:07:49,970 --> 00:07:52,214
with them together if that would
make you feel more comfortable.
148
00:07:52,238 --> 00:07:54,017
I don't want any part of it.
149
00:07:54,041 --> 00:07:55,256
It's too painful for me.
150
00:07:55,291 --> 00:07:56,757
I just can't do it.
151
00:07:57,878 --> 00:08:00,111
I'll meet with them first.
152
00:08:00,146 --> 00:08:02,713
If, for any reason,
neither couple works out,
153
00:08:02,749 --> 00:08:05,449
I'm going to put you in touch
with a very reputable attorney
154
00:08:05,485 --> 00:08:07,718
who might have a little
more experience than...
155
00:08:07,754 --> 00:08:10,171
you know, just a guy
you found off the Internet.
156
00:08:10,224 --> 00:08:12,707
Thank you, Reverend Camden,
157
00:08:12,742 --> 00:08:15,126
but hopefully, one of
these couples will do.
158
00:08:18,765 --> 00:08:19,797
Hello.
159
00:08:19,833 --> 00:08:21,366
Hi.
160
00:08:24,137 --> 00:08:27,239
Was that plan B to keep Simon
on the straight and narrow?
161
00:08:27,274 --> 00:08:28,456
No.
162
00:08:28,509 --> 00:08:29,908
That, uh... that young lady
163
00:08:29,943 --> 00:08:32,727
is about to give her baby
up for adoption because
164
00:08:32,779 --> 00:08:34,178
she's not married,
165
00:08:34,213 --> 00:08:35,947
she just graduated
from high school,
166
00:08:35,983 --> 00:08:37,860
she's got a chance to
start college in January,
167
00:08:37,884 --> 00:08:41,770
and she doesn't feel she
can provide for her child.
168
00:08:41,822 --> 00:08:43,271
And I just... I
don't think she's
169
00:08:43,307 --> 00:08:45,607
thought this through or
gotten the best advice.
170
00:08:46,976 --> 00:08:49,127
Okay, now you
made me really sad.
171
00:08:49,162 --> 00:08:51,228
Oh... I don't want
to make you sad.
172
00:08:51,264 --> 00:08:53,731
You make me smile
every time I see you.
173
00:08:55,368 --> 00:08:56,567
How's it going?
174
00:08:56,602 --> 00:08:58,136
It's going great.
175
00:08:58,171 --> 00:08:59,838
I got my paper back.
176
00:08:59,873 --> 00:09:01,117
I made an A.
177
00:09:01,141 --> 00:09:02,640
Part of last week's sermon?
178
00:09:02,676 --> 00:09:03,909
Yes.
179
00:09:05,145 --> 00:09:06,689
Would you like to do
this week's sermon?
180
00:09:06,713 --> 00:09:09,330
No, I've got midterms coming up,
181
00:09:09,365 --> 00:09:12,266
and I'm kicking off my
class for teens this afternoon.
182
00:09:13,387 --> 00:09:15,136
You're a few hours early.
183
00:09:15,188 --> 00:09:17,216
Yeah, Kevin worked
the night shift last night,
184
00:09:17,240 --> 00:09:18,706
and he's sleeping.
185
00:09:18,741 --> 00:09:22,110
I thought I'd just come down
and kind of get used to the place.
186
00:09:23,213 --> 00:09:24,874
Uh... Oh.
187
00:09:24,898 --> 00:09:26,180
Did you need the office?
188
00:09:26,233 --> 00:09:28,649
I have a few things to do.
189
00:09:28,702 --> 00:09:30,551
So we'll share it.
190
00:09:54,294 --> 00:09:56,227
Where is your mommy?
191
00:10:03,086 --> 00:10:04,452
Go home, Mr. Fluffy.
192
00:10:06,106 --> 00:10:07,488
No bird today.
193
00:10:17,734 --> 00:10:18,700
Who's out there?
194
00:10:18,735 --> 00:10:19,700
I was chasing away
195
00:10:19,753 --> 00:10:21,802
the neighbors' cat. Why?
196
00:10:21,855 --> 00:10:23,816
You like the neighbors' cat.
197
00:10:23,840 --> 00:10:27,842
Oh, that is the
sweetest little bird.
198
00:10:30,881 --> 00:10:32,942
Well, take him back
outside and find the nest.
199
00:10:32,966 --> 00:10:34,232
I have homework.
200
00:10:34,267 --> 00:10:36,412
So the bird dies because
you have something else to do?
201
00:10:36,436 --> 00:10:39,754
No, no, no, your bird,
your responsibility.
202
00:10:39,790 --> 00:10:42,757
I've got a family
to take care of.
203
00:10:42,793 --> 00:10:44,725
Oh.
204
00:10:51,701 --> 00:10:52,666
Hello?
205
00:10:52,719 --> 00:10:53,851
Hi, Mrs. Camden.
206
00:10:53,886 --> 00:10:54,919
It's Harry.
207
00:10:54,954 --> 00:10:55,954
Is Ruthie there?
208
00:10:55,989 --> 00:10:57,188
No, she's outside.
209
00:10:57,223 --> 00:10:58,623
Could I have her call you back?
210
00:10:58,659 --> 00:11:00,303
Could you just give
her a message?
211
00:11:00,327 --> 00:11:01,342
Sure.
212
00:11:01,395 --> 00:11:02,610
Could you tell her
213
00:11:02,645 --> 00:11:04,078
I found another girlfriend?
214
00:11:04,131 --> 00:11:07,265
I'm not gonna give
her a message like that.
215
00:11:07,300 --> 00:11:08,950
You tell her yourself.
216
00:11:09,002 --> 00:11:10,284
It's not a big deal.
217
00:11:10,319 --> 00:11:12,019
Could you just tell her, please?
218
00:11:12,072 --> 00:11:13,521
No,
219
00:11:13,557 --> 00:11:15,501
but I will tell her
to call you back.
220
00:11:19,579 --> 00:11:21,546
Does that come in pink?
221
00:11:21,581 --> 00:11:23,714
What about yellow?
222
00:11:23,749 --> 00:11:25,716
Green?
223
00:11:25,751 --> 00:11:28,064
It's only in blue, there
are no other choices?
224
00:11:28,088 --> 00:11:29,928
If you could come to
the church this afternoon,
225
00:11:29,956 --> 00:11:30,988
that would be great.
226
00:11:31,023 --> 00:11:32,990
Okay, thank you, good-bye.
227
00:11:37,447 --> 00:11:38,563
What?
228
00:11:38,598 --> 00:11:40,564
Mmm.
229
00:11:40,600 --> 00:11:43,384
Yeah, I, I'm having a girl.
230
00:11:43,437 --> 00:11:45,803
Yeah, I know.
231
00:11:45,839 --> 00:11:48,623
So what bumpers do come in pink?
232
00:11:48,675 --> 00:11:52,160
What? No, I, I
don't like fairies.
233
00:11:52,195 --> 00:11:55,530
No, I don't like
unicorns either.
234
00:11:56,633 --> 00:11:57,932
Am I too loud?
235
00:11:57,984 --> 00:12:01,085
No, it's just a
little distracting.
236
00:12:01,121 --> 00:12:04,839
Wait... wait, stripes
are too masculine,
237
00:12:04,891 --> 00:12:07,641
but what about gingham?
238
00:12:07,694 --> 00:12:08,810
So...
239
00:12:08,862 --> 00:12:10,356
I'll just work from
my office at home,
240
00:12:10,380 --> 00:12:12,820
unless, of course, you'd like
to work from my office at home.
241
00:12:12,866 --> 00:12:15,833
I can't, I've got
teenagers coming.
242
00:12:15,869 --> 00:12:18,002
Wait, pink gingham?
243
00:12:18,038 --> 00:12:20,204
Oh, well...
244
00:12:23,059 --> 00:12:24,209
Oh...
245
00:12:24,244 --> 00:12:26,205
I'm happy I found you.
246
00:12:26,229 --> 00:12:28,196
Look,
247
00:12:28,231 --> 00:12:30,791
I tried to get Mrs. Camden
to do this, but she won't.
248
00:12:32,018 --> 00:12:35,102
Could you tell Ruthie I
have another girlfriend?
249
00:12:35,155 --> 00:12:37,455
Oh, no.
250
00:12:37,490 --> 00:12:39,123
Been there, done that.
251
00:12:39,159 --> 00:12:41,292
You can tell her yourself.
252
00:12:41,328 --> 00:12:42,627
I don't even know her that well.
253
00:12:42,662 --> 00:12:44,612
Well, still, that's
a conversation
254
00:12:44,648 --> 00:12:46,280
you have to have with Ruthie.
255
00:12:46,315 --> 00:12:48,182
Here's the thing.
256
00:12:48,235 --> 00:12:49,795
There's a girl in
Social Services
257
00:12:49,819 --> 00:12:51,180
who doesn't have
a family either,
258
00:12:51,204 --> 00:12:53,015
and let's face it, at this age
259
00:12:53,039 --> 00:12:55,339
we're not gonna get a family,
260
00:12:55,374 --> 00:12:57,358
so we thought we'd
just get married.
261
00:12:57,410 --> 00:13:00,378
You really think that's
a good plan, Harry?
262
00:13:00,413 --> 00:13:02,592
You really think it's better
to be in Social Services?
263
00:13:02,616 --> 00:13:04,248
Well...
264
00:13:04,283 --> 00:13:05,528
I want a family,
265
00:13:05,552 --> 00:13:08,519
and if I have to start
one of my own, fine.
266
00:13:08,555 --> 00:13:11,522
If I can't get a mom
and a dad, I'll take a wife.
267
00:13:11,558 --> 00:13:13,892
Which means I can't
be Ruthie's boyfriend.
268
00:13:13,927 --> 00:13:15,859
Sorry.
269
00:13:17,397 --> 00:13:19,197
You explain it to her.
270
00:13:19,232 --> 00:13:21,933
I, I don't have
enough experience.
271
00:13:41,821 --> 00:13:43,520
Are you busy?
272
00:13:43,557 --> 00:13:44,677
A little.
273
00:13:44,707 --> 00:13:46,769
Feel free to grab that
mop and help me out.
274
00:13:46,793 --> 00:13:49,927
I just wanted to
ask you something.
275
00:13:49,963 --> 00:13:51,296
Ask away.
276
00:13:51,331 --> 00:13:54,332
Did you, you know,
277
00:13:54,367 --> 00:13:57,368
were you and Lucy ever...
278
00:13:57,403 --> 00:13:59,386
together before you got married?
279
00:13:59,439 --> 00:14:00,888
No, we were not.
280
00:14:00,924 --> 00:14:02,406
We waited until we got married.
281
00:14:02,442 --> 00:14:05,009
Was that your
idea or Lucy's idea?
282
00:14:05,045 --> 00:14:07,728
It was something
we decided together.
283
00:14:12,268 --> 00:14:15,219
What, um, what
about before Lucy?
284
00:14:16,323 --> 00:14:18,922
What are you getting at?
285
00:14:18,959 --> 00:14:21,370
What I'm getting at is
maybe I'm not normal.
286
00:14:21,394 --> 00:14:22,939
Maybe I'm the
only guy in the world
287
00:14:22,963 --> 00:14:24,974
who thinks he has to
wait until he gets married.
288
00:14:24,998 --> 00:14:27,648
What brought this on? Simon?
289
00:14:27,701 --> 00:14:30,117
Baseball. I had a
bad practice today.
290
00:14:30,153 --> 00:14:32,619
And when I thought about it,
I realized most guys my age
291
00:14:32,672 --> 00:14:34,784
are just fooling
around after school,
292
00:14:34,808 --> 00:14:35,951
not knocking themselves out
293
00:14:35,975 --> 00:14:37,620
just to get yelled at
by some dumb coach.
294
00:14:37,644 --> 00:14:40,328
You had a bad practice
so now you think
295
00:14:40,363 --> 00:14:42,341
you'll completely abandon
everything you believe in
296
00:14:42,365 --> 00:14:44,026
and go out and do
something stupid?
297
00:14:44,050 --> 00:14:47,468
Yeah, it does sound kind of
dumb when I think about it.
298
00:14:47,504 --> 00:14:48,519
Wait a minute.
299
00:14:48,555 --> 00:14:50,604
Why'd you have a bad practice?
300
00:14:50,657 --> 00:14:53,541
I saw that Harry
kid with some girl.
301
00:14:53,576 --> 00:14:55,576
Ruthie's gonna get
her heart broken.
302
00:14:55,629 --> 00:14:56,527
I'll kill him.
303
00:14:56,563 --> 00:14:57,445
He's pretty tough.
304
00:14:57,497 --> 00:14:58,429
I'm a cop.
305
00:14:58,465 --> 00:15:00,097
He's in Social Services.
306
00:15:00,132 --> 00:15:02,044
I don't think he's afraid
of authority figures.
307
00:15:02,068 --> 00:15:03,051
We'll see about that.
308
00:15:03,086 --> 00:15:04,347
Do you know
where this kid lives?
309
00:15:04,371 --> 00:15:06,303
Social Services.
310
00:15:06,339 --> 00:15:07,471
Yeah, right.
311
00:15:07,506 --> 00:15:08,706
Finish the floor.
312
00:15:08,741 --> 00:15:10,674
I'll be back.
313
00:15:11,744 --> 00:15:13,677
No way.
314
00:15:24,757 --> 00:15:26,757
I can't find the nest.
315
00:15:26,792 --> 00:15:29,137
Oh, we'd better find somebody
316
00:15:29,161 --> 00:15:30,828
to take care of it.
317
00:15:30,863 --> 00:15:31,828
Well, I can
318
00:15:31,865 --> 00:15:32,830
take care of it.
319
00:15:32,866 --> 00:15:33,876
I want to take care of it.
320
00:15:33,900 --> 00:15:35,060
How are you gonna feed it?
321
00:15:36,436 --> 00:15:37,468
Can't be that hard.
322
00:15:37,503 --> 00:15:39,015
You just get some
worms, right? Right.
323
00:15:39,039 --> 00:15:40,165
Yeah, but why don't I go down
324
00:15:40,189 --> 00:15:41,433
to the sporting
goods store for you?
325
00:15:41,457 --> 00:15:43,386
They, they sell live
worms for fish bait.
326
00:15:43,410 --> 00:15:45,376
Well, that's great. Thanks.
327
00:15:47,213 --> 00:15:50,081
How are things going with Harry?
328
00:15:50,116 --> 00:15:52,066
I know you don't like him, Dad,
329
00:15:52,102 --> 00:15:54,735
but he's a nice guy,
a really nice guy.
330
00:15:54,788 --> 00:15:57,721
Yeah, but he's not the
only nice guy at your school.
331
00:15:57,757 --> 00:15:59,724
There are probably
lots of nice guys.
332
00:15:59,759 --> 00:16:01,209
I'm sure there are,
333
00:16:01,244 --> 00:16:03,122
but this is the one
I'm interested in.
334
00:16:03,146 --> 00:16:04,146
Sorry.
335
00:16:13,889 --> 00:16:15,623
I couldn't find the nest.
336
00:16:17,143 --> 00:16:19,610
So I'm just going to have to
take care of the bird myself.
337
00:16:19,646 --> 00:16:21,311
Oh.
338
00:16:21,347 --> 00:16:23,331
Harry called, he wants
you to call him back.
339
00:16:23,383 --> 00:16:24,881
Yeah, I'll call him.
340
00:16:32,074 --> 00:16:33,074
Hello?
341
00:16:33,126 --> 00:16:34,870
I need to speak to
Reverend Camden.
342
00:16:34,894 --> 00:16:36,014
Well, he's not home yet.
343
00:16:36,062 --> 00:16:37,244
Are you Mrs. Camden?
344
00:16:37,297 --> 00:16:38,179
Yes, I am.
345
00:16:38,231 --> 00:16:39,346
This is Leanne.
346
00:16:39,381 --> 00:16:40,631
I need some help.
347
00:16:40,667 --> 00:16:42,399
I-I-I'm here at the hospital.
348
00:16:42,435 --> 00:16:43,634
I'm having my baby.
349
00:16:43,669 --> 00:16:45,547
I-I thought I had a couple
more weeks, but I don't.
350
00:16:45,571 --> 00:16:47,449
I don't even know if I
have a couple more hours.
351
00:16:47,473 --> 00:16:48,723
Well...
352
00:16:48,775 --> 00:16:51,425
I'll find him, but what do
you want him to do exactly?
353
00:16:51,478 --> 00:16:54,445
I want him to hurry up and
find my baby a mom and dad.
354
00:16:54,481 --> 00:16:55,896
Like now!
355
00:17:03,490 --> 00:17:05,439
Keep breathing.
356
00:17:11,380 --> 00:17:13,581
That wasn't so bad, was it?
357
00:17:13,616 --> 00:17:14,616
No.
358
00:17:16,269 --> 00:17:17,517
This is nothing
359
00:17:17,553 --> 00:17:19,886
how I thought having my
first baby would be like.
360
00:17:19,939 --> 00:17:21,555
How did you picture it?
361
00:17:21,608 --> 00:17:23,224
First off, I never expected it
362
00:17:23,259 --> 00:17:25,726
to be the product
of a broken home.
363
00:17:25,779 --> 00:17:28,257
I always dreamed I'd
have this big wedding, and...
364
00:17:28,281 --> 00:17:31,232
my dad would walk
me down the aisle,
365
00:17:31,267 --> 00:17:33,968
have this really
proud look on his face.
366
00:17:34,003 --> 00:17:36,203
He would be so happy for me.
367
00:17:36,256 --> 00:17:38,768
And then when I got pregnant,
368
00:17:38,792 --> 00:17:40,758
my mom would pamper me
369
00:17:40,794 --> 00:17:42,593
and be there for me
370
00:17:42,628 --> 00:17:44,874
and tell me what it's like
every step of the pregnancy,
371
00:17:44,898 --> 00:17:46,163
so it wasn't so scary.
372
00:17:46,199 --> 00:17:48,144
And then after I had the baby,
373
00:17:48,168 --> 00:17:50,129
they would come and
visit us every Sunday
374
00:17:50,153 --> 00:17:53,086
and I'd cook us all dinner.
375
00:17:55,224 --> 00:17:57,224
I haven't seen my dad in years,
376
00:17:57,277 --> 00:17:59,288
and my mom was so furious
377
00:17:59,312 --> 00:18:00,705
when she found
out I was pregnant
378
00:18:00,729 --> 00:18:03,130
that she kicked
me out of the house.
379
00:18:03,166 --> 00:18:05,499
She said she'd let
me come back home
380
00:18:05,534 --> 00:18:07,501
and-and help me with college,
381
00:18:07,536 --> 00:18:09,269
only if I gave my baby up.
382
00:18:09,322 --> 00:18:11,672
Here I am, single,
383
00:18:11,724 --> 00:18:14,358
in labor with a baby I
know I have to give up,
384
00:18:14,393 --> 00:18:16,360
with-with someone
whom I hardly know
385
00:18:16,395 --> 00:18:18,362
taking the time
to take care of me.
386
00:18:18,397 --> 00:18:20,014
It's pretty pathetic, huh?
387
00:18:20,066 --> 00:18:23,017
No, I'm happy to be
here for you, Leanne.
388
00:18:23,052 --> 00:18:25,803
I'll help you
through this, okay?
389
00:18:25,839 --> 00:18:28,789
Thank you.
390
00:18:28,825 --> 00:18:32,626
I guess I learned the hard way...
It's better not to have dreams,
391
00:18:32,661 --> 00:18:34,306
'cause you'll always
be disappointed
392
00:18:34,330 --> 00:18:36,730
because people will
always disappoint you.
393
00:18:36,765 --> 00:18:39,350
I've even disappointed myself.
394
00:18:39,385 --> 00:18:41,185
Oh, don't say that.
395
00:18:41,220 --> 00:18:42,719
People make mistakes.
396
00:18:42,755 --> 00:18:43,987
People aren't perfect.
397
00:18:44,023 --> 00:18:46,991
We make choices that
affect where our lives go,
398
00:18:47,026 --> 00:18:48,554
but if it's not
the right choice,
399
00:18:48,578 --> 00:18:51,545
there's still a chance
to... to make it good.
400
00:18:51,581 --> 00:18:53,714
It, it may not be
your original dream,
401
00:18:53,749 --> 00:18:56,149
but if you learn
from the mistake,
402
00:18:56,185 --> 00:18:59,653
why, you know, you can make a
version of that dream come true.
403
00:18:59,706 --> 00:19:02,673
I don't want my baby to
think it can't count on me
404
00:19:02,709 --> 00:19:05,676
and have to go through
what I've been through.
405
00:19:05,712 --> 00:19:07,678
I want to be there...
406
00:19:07,714 --> 00:19:10,480
and I don't want to
let my baby down.
407
00:19:12,952 --> 00:19:14,368
Annie,
408
00:19:14,420 --> 00:19:16,398
there is no way I'm
giving up my baby.
409
00:19:16,422 --> 00:19:18,055
Call Eric, now!
410
00:19:38,060 --> 00:19:39,060
Excuse me.
411
00:19:39,112 --> 00:19:41,061
I'm sorry
412
00:19:41,114 --> 00:19:43,064
we had to wake you.
413
00:19:43,099 --> 00:19:45,361
Ever since I've
become pregnant, I
414
00:19:45,385 --> 00:19:47,563
find myself taking little
catnaps here and there.
415
00:19:47,587 --> 00:19:49,786
I'm Bernadette Owen,
416
00:19:49,822 --> 00:19:51,088
and...
417
00:19:51,124 --> 00:19:53,090
this is my husband Marcus. Hi.
418
00:19:53,126 --> 00:19:56,527
We are thrilled at the
prospect of adopting your baby.
419
00:19:56,563 --> 00:19:57,678
Yeah.
420
00:19:57,713 --> 00:19:59,547
So, how many
months along are you?
421
00:19:59,582 --> 00:20:02,016
Oh, well, I'm in my
second trimester,
422
00:20:02,051 --> 00:20:03,450
but I should...
423
00:20:03,503 --> 00:20:05,481
Actually, if you don't mind,
we'd like to start right in
424
00:20:05,505 --> 00:20:06,703
and get down to business.
425
00:20:06,739 --> 00:20:08,606
Um, I feel it's important
for both parties
426
00:20:08,641 --> 00:20:10,591
to have the
information, you know,
427
00:20:10,627 --> 00:20:12,093
to make a... an educated
428
00:20:12,128 --> 00:20:14,862
and-and suitable decision.
429
00:20:14,897 --> 00:20:16,914
We just have a few questions.
430
00:20:16,950 --> 00:20:19,199
Um...
431
00:20:19,235 --> 00:20:20,367
Sure.
432
00:20:21,421 --> 00:20:23,387
Great, um...
433
00:20:23,423 --> 00:20:27,090
Okay, uh, any-any
mental illness in the family?
434
00:20:27,126 --> 00:20:28,742
Um, let's see, um,
435
00:20:28,777 --> 00:20:31,745
I'm not sure, but right now
there's none that I know of.
436
00:20:31,780 --> 00:20:32,930
I'll, I'll ask.
437
00:20:32,966 --> 00:20:34,514
Right, okay, good.
438
00:20:34,550 --> 00:20:37,301
Um, any history of
drug or alcohol abuse?
439
00:20:37,337 --> 00:20:39,604
Absolutely not.
440
00:20:39,639 --> 00:20:41,199
Do, do you and the
father happen to know
441
00:20:41,224 --> 00:20:42,224
what your IQ's are?
442
00:20:42,275 --> 00:20:44,725
No, but...
443
00:20:44,760 --> 00:20:47,244
we both consider
ourselves intelligent people.
444
00:20:47,280 --> 00:20:48,996
Okay. Um...
445
00:20:49,031 --> 00:20:51,565
Do you or the father
have any special skill sets
446
00:20:51,600 --> 00:20:53,901
or anything, let's say,
447
00:20:53,936 --> 00:20:56,570
that you find you
are naturally gifted at?
448
00:20:56,623 --> 00:20:59,523
Right, uh, you
know, such as, um,
449
00:20:59,559 --> 00:21:00,524
math. Right.
450
00:21:00,560 --> 00:21:02,860
Uh, music, science.
451
00:21:02,895 --> 00:21:05,195
It could be physical,
as well as intellectual.
452
00:21:05,231 --> 00:21:08,032
Before we go on with
any more questions,
453
00:21:08,067 --> 00:21:11,368
I... I just want to remind
you that as I understand it,
454
00:21:11,403 --> 00:21:13,620
I'm the one who should
be doing the interviewing.
455
00:21:13,673 --> 00:21:16,340
So, so, let me throw
a question back at you.
456
00:21:16,376 --> 00:21:20,160
What if you knew that my
baby had no special skills at all,
457
00:21:20,195 --> 00:21:22,663
was of average intelligence,
458
00:21:22,698 --> 00:21:25,332
and would grow up to
be an average person
459
00:21:25,368 --> 00:21:27,301
who was kind and hardworking?
460
00:21:32,892 --> 00:21:35,893
That would be something
that we'd have to think about.
461
00:21:35,928 --> 00:21:38,779
I think this is the
end of our meeting.
462
00:21:38,814 --> 00:21:39,814
Good-bye.
463
00:21:47,757 --> 00:21:49,022
And shame on you.
464
00:21:55,581 --> 00:21:57,214
Hello?
465
00:21:57,249 --> 00:21:58,777
Lucy, I'm sorry. I'm
not going to be able
466
00:21:58,801 --> 00:22:00,395
to get down to the church.
Something's come up.
467
00:22:00,419 --> 00:22:02,086
Hmm. Don't worry about it, Dad.
468
00:22:02,121 --> 00:22:03,653
Will you be able to meet
469
00:22:03,689 --> 00:22:05,701
with prospective parents
for Leanne's baby?
470
00:22:05,725 --> 00:22:07,519
Well, actually, I already
met with a couple.
471
00:22:07,543 --> 00:22:09,126
I couldn't get a hold of you.
472
00:22:09,161 --> 00:22:10,739
Well, great. How-How did it go?
473
00:22:10,763 --> 00:22:13,013
Oh, they are definitely
not going to work out.
474
00:22:13,048 --> 00:22:15,566
Dad, you wouldn't believe
what they said. It was like...
475
00:22:15,601 --> 00:22:18,102
Luce, if-if you didn't think
they were right, I trust you.
476
00:22:18,137 --> 00:22:20,131
Thanks for your vote
of confidence, Dad.
477
00:22:20,155 --> 00:22:22,807
I won't let you or
Leanne or the baby down.
478
00:22:22,842 --> 00:22:26,093
Well, at the moment,
Leanne has changed her mind,
479
00:22:26,128 --> 00:22:29,914
but maybe it's just under
the stress of delivery.
480
00:22:29,949 --> 00:22:31,415
Oh, so you're at the hospital.
481
00:22:31,450 --> 00:22:32,883
Uh, your mom is.
482
00:22:32,918 --> 00:22:35,119
Look, I know you have
your teen class coming in,
483
00:22:35,154 --> 00:22:36,786
so if it's too much to meet
484
00:22:36,822 --> 00:22:38,433
with this other couple,
I can reschedule.
485
00:22:38,457 --> 00:22:40,674
No, not a problem, Dad,
but I thought you said
486
00:22:40,710 --> 00:22:42,053
that Leanne had
changed her mind.
487
00:22:42,077 --> 00:22:43,394
For now.
488
00:22:43,429 --> 00:22:45,529
We don't know what's
going to happen, so...
489
00:22:45,564 --> 00:22:47,576
they don't need to
know anything just now.
490
00:22:47,600 --> 00:22:51,167
I just... I wish I had more
time to get to know Leanne.
491
00:22:51,203 --> 00:22:53,248
You know, more time to
find a-a really nice couple.
492
00:22:53,272 --> 00:22:54,916
There are so many
of them out there.
493
00:22:54,940 --> 00:22:57,090
Well, I'll let you know
if they come here.
494
00:23:03,165 --> 00:23:04,831
Why don't you feed him cereal?
495
00:23:04,867 --> 00:23:06,751
I bet he likes cereal.
496
00:23:06,786 --> 00:23:09,687
It's delicious and
nutritious, too.
497
00:23:11,774 --> 00:23:13,240
Well, he likes these worms.
498
00:23:13,275 --> 00:23:15,693
He's just not eating as
much as he was before.
499
00:23:15,728 --> 00:23:19,329
He doesn't look the same
as when you first found him.
500
00:23:19,364 --> 00:23:20,931
Hey, how's the bird doing?
501
00:23:20,966 --> 00:23:23,534
Oh, uh, in case I don't
see you before I go,
502
00:23:23,569 --> 00:23:24,946
I'm-I'm leaving for
school sometime today,
503
00:23:24,970 --> 00:23:26,515
so I'll see you when I get back.
504
00:23:26,539 --> 00:23:28,038
Okay.
505
00:23:28,073 --> 00:23:29,239
Bye.
506
00:23:29,274 --> 00:23:30,741
Bye.
507
00:23:30,776 --> 00:23:33,110
I'm not leaving right
this second, you guys.
508
00:23:34,547 --> 00:23:36,480
See you later.
509
00:23:37,817 --> 00:23:39,416
Nice.
510
00:23:39,451 --> 00:23:42,286
So, is that your way of
kicking me to the curb?
511
00:23:42,321 --> 00:23:43,587
What do you mean?
512
00:23:43,622 --> 00:23:44,955
I need
513
00:23:44,990 --> 00:23:46,490
a little more closure than that.
514
00:23:46,525 --> 00:23:47,958
I'm just going off to school.
515
00:23:47,993 --> 00:23:50,360
Yeah, but it's not just
you going off to school.
516
00:23:50,395 --> 00:23:52,340
It's you leaving
again, and let's face it.
517
00:23:52,364 --> 00:23:55,231
You're not going to be back
home for any period of time.
518
00:23:55,267 --> 00:23:56,567
You've flown the coop.
519
00:23:56,602 --> 00:23:58,747
Ruthie, I'm always going
to be a part of this family.
520
00:23:58,771 --> 00:24:01,205
Yeah, but lately, it just
seems by name only.
521
00:24:01,240 --> 00:24:03,051
I mean, I don't
mind being left out of
522
00:24:03,075 --> 00:24:05,395
the family conversations
about you and your problems,
523
00:24:05,427 --> 00:24:08,078
but I do mind being
left out of your life.
524
00:24:08,113 --> 00:24:10,513
You're not being
left out of my life.
525
00:24:10,549 --> 00:24:13,450
Look, I have to get to
the bank before it closes.
526
00:24:13,485 --> 00:24:16,320
Then I'll come back, and
we'll talk, okay? I promise.
527
00:24:16,355 --> 00:24:17,749
Yeah, yeah.
That's what they call
528
00:24:17,773 --> 00:24:19,172
the big blow off, isn't it?
529
00:24:24,763 --> 00:24:27,264
Hi. You must be the Shearers.
530
00:24:27,299 --> 00:24:28,911
Yes. I'm Lucy Camden.
531
00:24:28,935 --> 00:24:30,768
I'm filling in for my father.
532
00:24:30,803 --> 00:24:33,754
He's sorry he couldn't make it,
but since I'm an expectant mom,
533
00:24:33,789 --> 00:24:35,756
I hope you wouldn't
mind talking to me
534
00:24:35,791 --> 00:24:38,909
so I can tell the expectant
mom a little bit about you both.
535
00:24:38,944 --> 00:24:40,255
Not at all. We're so excited.
536
00:24:40,279 --> 00:24:42,524
How soon do you think
we'll be able to get the baby?
537
00:24:42,548 --> 00:24:44,431
Uh... Uh... I-I don't know.
538
00:24:44,467 --> 00:24:46,578
I think the mother just
wanted someone to meet you
539
00:24:46,602 --> 00:24:48,085
to see if she should meet you.
540
00:24:48,120 --> 00:24:49,920
Are other couples
being interviewed?
541
00:24:49,955 --> 00:24:50,955
Yes.
542
00:24:50,990 --> 00:24:52,256
Well, uh, we can provide
543
00:24:52,291 --> 00:24:55,059
the very best things for this
child that money can buy.
544
00:24:55,094 --> 00:24:56,794
I want the mother to know that.
545
00:24:56,829 --> 00:24:57,861
Oh, okay.
546
00:24:57,897 --> 00:24:59,140
If we can
547
00:24:59,164 --> 00:25:01,393
get him or her before
the new restaurant opens,
548
00:25:01,417 --> 00:25:02,611
that would be fantastic.
549
00:25:02,635 --> 00:25:04,585
Oh, would you or your husband,
550
00:25:04,620 --> 00:25:07,238
or both of you be able
to take maternity leave?
551
00:25:07,273 --> 00:25:08,772
Oh, no. No, no, no.
552
00:25:08,807 --> 00:25:11,876
We run our own business,
so that wouldn't be possible.
553
00:25:11,911 --> 00:25:14,456
We already own a
couple of restaurants, so,
554
00:25:14,480 --> 00:25:15,996
it's a 24/seven
type of business.
555
00:25:16,032 --> 00:25:17,442
But don't let that worry you,
556
00:25:17,466 --> 00:25:18,911
because we know
this terrific nanny.
557
00:25:18,935 --> 00:25:20,117
Right.
558
00:25:20,152 --> 00:25:21,796
We've already talked
to her about being
559
00:25:21,820 --> 00:25:23,003
a possible live-in,
560
00:25:23,038 --> 00:25:25,222
since the weekends
are our busiest days.
561
00:25:25,257 --> 00:25:26,501
And just so you know,
562
00:25:26,525 --> 00:25:29,085
it's not as if we can't
have our own baby.
563
00:25:29,111 --> 00:25:30,906
There's no problem
in that department.
564
00:25:30,930 --> 00:25:33,909
Biologically speaking,
the doctors say there isn't
565
00:25:33,933 --> 00:25:36,033
a problem with me
conceiving a baby.
566
00:25:36,068 --> 00:25:38,903
It's just that we don't
want to go through all that...
567
00:25:38,938 --> 00:25:40,838
and take unnecessary risks.
568
00:25:40,873 --> 00:25:43,440
Unnecessary risks?
569
00:25:43,475 --> 00:25:44,870
What if there were
complications, and she
570
00:25:44,894 --> 00:25:46,738
had to spend some of
her pregnancy in bed?
571
00:25:46,762 --> 00:25:47,912
We can't have that.
572
00:25:47,947 --> 00:25:49,824
There is no way
she can take time
573
00:25:49,848 --> 00:25:52,566
off of work, so adopting
is the best option for me.
574
00:25:53,552 --> 00:25:54,851
Her. Us.
575
00:25:54,887 --> 00:25:57,588
And she doesn't
have to lose her figure.
576
00:25:59,058 --> 00:26:00,491
I was just kidding.
577
00:26:00,526 --> 00:26:02,304
We Really do think
that adoption is
578
00:26:02,328 --> 00:26:03,594
the easiest way to go for us.
579
00:26:03,629 --> 00:26:05,029
No need
580
00:26:05,064 --> 00:26:07,275
in making this parent thing
any harder than it has to be.
581
00:26:07,299 --> 00:26:08,965
Right.
582
00:26:14,039 --> 00:26:16,723
I'm really sorry
about... your situation,
583
00:26:16,758 --> 00:26:19,626
but I don't understand why
you would choose to hurt Ruthie.
584
00:26:19,661 --> 00:26:21,011
She's not dumping you.
585
00:26:21,046 --> 00:26:22,295
She would, eventually.
586
00:26:28,654 --> 00:26:29,620
What?
587
00:26:29,655 --> 00:26:30,888
I borrowed it.
588
00:26:30,923 --> 00:26:32,723
Hello?
589
00:26:32,758 --> 00:26:34,174
Hi. It's Ruthie.
590
00:26:34,226 --> 00:26:35,526
What's up?
591
00:26:35,561 --> 00:26:37,243
Harry, I need your help.
592
00:26:37,296 --> 00:26:38,545
Kevin and Martin are here.
593
00:26:38,581 --> 00:26:40,614
Maybe you should
talk to one of them.
594
00:26:45,037 --> 00:26:46,403
Hi, Ruthie.
595
00:26:46,438 --> 00:26:47,554
Where are you,
596
00:26:47,590 --> 00:26:49,907
and what are you and
Martin doing with Harry?
597
00:26:49,942 --> 00:26:51,102
I'll explain it to you later.
598
00:26:51,126 --> 00:26:52,287
What do you need?
599
00:26:52,311 --> 00:26:54,178
I'm trying to save a baby bird,
600
00:26:54,213 --> 00:26:56,163
and I think it's dying.
601
00:27:09,778 --> 00:27:11,878
Are you Charlie Bates?
602
00:27:11,913 --> 00:27:13,024
Yes. Do I know you?
603
00:27:13,048 --> 00:27:14,180
No.
604
00:27:14,233 --> 00:27:16,144
I'm Eric Camden.
I'm, uh, the minister
605
00:27:16,168 --> 00:27:18,068
down at Glenoak
Community Church.
606
00:27:18,104 --> 00:27:19,619
I'm a friend of Leanne's.
607
00:27:19,672 --> 00:27:21,355
Leanne?
608
00:27:21,390 --> 00:27:23,706
Where-Where is she?
609
00:27:23,743 --> 00:27:25,526
Uh, may I come in?
610
00:27:25,578 --> 00:27:28,645
Charlie, who is it?
611
00:27:28,681 --> 00:27:30,229
Maybe we should talk out here.
612
00:27:30,282 --> 00:27:31,525
All right.
613
00:27:31,549 --> 00:27:33,483
It's okay, Mom.
614
00:27:37,823 --> 00:27:39,122
Look, I... I'm sorry.
615
00:27:39,158 --> 00:27:40,507
I'm gonna have to forego
616
00:27:40,559 --> 00:27:41,791
all the usual pleasantries
617
00:27:41,826 --> 00:27:44,378
and just get to what
I have to tell you.
618
00:27:44,430 --> 00:27:45,779
She's pregnant, isn't she?
619
00:27:47,566 --> 00:27:50,650
I-I know that must
be what happened,
620
00:27:50,685 --> 00:27:52,530
but her mother
won't tell me anything,
621
00:27:52,554 --> 00:27:53,782
and Leanne just disappeared.
622
00:27:53,806 --> 00:27:55,738
You're going to be a father.
623
00:27:55,775 --> 00:27:57,991
Leanne wanted
to give the baby up
624
00:27:58,044 --> 00:27:59,955
for adoption, but now
she's gone into labor, and
625
00:27:59,979 --> 00:28:02,178
she's changed her mind.
626
00:28:02,214 --> 00:28:04,431
She would like you to be there.
627
00:28:04,483 --> 00:28:06,950
Wow.
628
00:28:08,887 --> 00:28:11,354
I kind of knew, but I-I didn't.
629
00:28:11,390 --> 00:28:13,435
Look, I-I'm sorry, but we
don't have a lot of time.
630
00:28:13,459 --> 00:28:15,742
How... How am I
gonna tell my parents?
631
00:28:15,777 --> 00:28:18,045
I-I have to tell my parents.
632
00:28:18,080 --> 00:28:19,462
I'm so dead.
633
00:28:19,498 --> 00:28:21,142
Well, I'll help
you talk to them.
634
00:28:21,166 --> 00:28:23,533
Look, I'm relieved that
you want to talk to them.
635
00:28:23,568 --> 00:28:24,968
I think you're gonna need them.
636
00:28:25,004 --> 00:28:27,187
Just one thing?
637
00:28:27,222 --> 00:28:30,256
Take a little more time
than you did with me
638
00:28:30,292 --> 00:28:32,092
before breaking it to them.
639
00:28:32,127 --> 00:28:34,489
I don't want to have
to call the paramedics.
640
00:28:34,513 --> 00:28:36,796
All right.
641
00:28:45,357 --> 00:28:47,374
I see spots.
642
00:28:47,409 --> 00:28:49,137
There are no spots, but it does
643
00:28:49,161 --> 00:28:50,589
look like he's losing feathers.
644
00:28:50,613 --> 00:28:52,240
It's because he hasn't
grown all his feathers yet.
645
00:28:52,264 --> 00:28:53,530
Okay, Mr. Vet.
646
00:28:53,566 --> 00:28:54,781
He seems weak.
647
00:28:58,270 --> 00:28:59,669
What's going on?
648
00:28:59,705 --> 00:29:01,516
I think this bird
is getting worse.
649
00:29:01,540 --> 00:29:04,240
Oh, Ruthie, I'm sorry.
650
00:29:04,276 --> 00:29:06,271
The recording says the
Wildlife Rescue Station is open,
651
00:29:06,295 --> 00:29:08,495
but I can't get an
actual person on the line.
652
00:29:08,530 --> 00:29:09,696
Maybe we should just go.
653
00:29:09,749 --> 00:29:10,663
I'll go with you.
654
00:29:10,716 --> 00:29:11,865
Same here.
655
00:29:11,917 --> 00:29:13,700
I've got to stay here
in case Mom and Dad
656
00:29:13,735 --> 00:29:15,668
need me, but Ruthie,
you go with your bird.
657
00:29:15,704 --> 00:29:17,237
I'll take care of Sam and David.
658
00:29:17,289 --> 00:29:18,883
No, I promised Mom
659
00:29:18,907 --> 00:29:20,707
I'd stay with them.
660
00:29:20,760 --> 00:29:22,821
Besides, if Mom needs
you at the hospital,
661
00:29:22,845 --> 00:29:24,873
you can't take Sam
and David with you.
662
00:29:35,541 --> 00:29:37,557
Yes, I know.
663
00:29:37,592 --> 00:29:39,993
Yes, I-I know
it's very difficult,
664
00:29:40,029 --> 00:29:42,229
but she's here alone.
665
00:29:44,333 --> 00:29:46,833
Yes, I'm here, but
I'm not her mother.
666
00:29:49,238 --> 00:29:51,171
Oh, man.
667
00:29:58,180 --> 00:30:00,609
She's not coming, is she?
668
00:30:00,633 --> 00:30:02,599
Maybe she'll change her mind.
669
00:30:02,635 --> 00:30:03,912
No, she won't.
670
00:30:03,936 --> 00:30:05,819
My mom is right.
671
00:30:05,854 --> 00:30:09,055
My baby will be better
off with a mom and a dad.
672
00:30:09,090 --> 00:30:11,208
Maybe I should reconsider.
673
00:30:11,243 --> 00:30:12,642
I think Eric might be
674
00:30:12,677 --> 00:30:14,256
with the baby's
father right now.
675
00:30:15,748 --> 00:30:17,714
That was probably
a mistake, too.
676
00:30:17,750 --> 00:30:19,849
But why... why did
you listen to me?
677
00:30:19,885 --> 00:30:21,951
Don't you know
that I'm a stupid girl
678
00:30:21,987 --> 00:30:23,799
who makes a lot
of stupid mistakes?
679
00:30:29,595 --> 00:30:31,561
Maybe there's a reason
680
00:30:31,597 --> 00:30:34,081
the baby came before
you found a family.
681
00:30:36,101 --> 00:30:38,335
Maybe it's part of God's plan.
682
00:30:38,370 --> 00:30:40,737
It's going to be okay.
683
00:30:40,772 --> 00:30:42,750
Whatever happens,
whatever you decide,
684
00:30:42,774 --> 00:30:44,090
it's going to be okay.
685
00:30:44,143 --> 00:30:46,225
How is it going to be okay?
686
00:30:46,278 --> 00:30:48,879
I don't know,
but I know it will.
687
00:30:50,816 --> 00:30:52,148
And I'll be right here.
688
00:30:52,184 --> 00:30:54,151
Thanks.
689
00:30:54,186 --> 00:30:57,187
It was probably a mistake
to call my mother anyway.
690
00:31:01,060 --> 00:31:03,960
Yeah, I know it's
difficult not to go back
691
00:31:03,995 --> 00:31:06,696
to the should haves
and the could haves,
692
00:31:06,731 --> 00:31:09,566
but I think we-we... we
have to get beyond that now.
693
00:31:09,601 --> 00:31:12,702
The situation is what it is,
and everyone is going to have
694
00:31:12,737 --> 00:31:16,106
to deal with it, since Leanne
is in labor as we speak.
695
00:31:16,141 --> 00:31:17,541
But I still don't understand
696
00:31:17,576 --> 00:31:19,442
why she didn't tell
anyone before now.
697
00:31:19,478 --> 00:31:21,828
We suspected this
might have happened.
698
00:31:21,863 --> 00:31:23,096
But really,
699
00:31:23,148 --> 00:31:24,892
why couldn't she
stick to her original plan
700
00:31:24,916 --> 00:31:27,467
of giving the baby up instead
of turning our family inside out?
701
00:31:27,519 --> 00:31:28,851
She may go back
702
00:31:28,887 --> 00:31:32,122
to wanting to find a couple
to adopt the baby, and...
703
00:31:34,159 --> 00:31:35,570
Maybe I should have told Leanne
704
00:31:35,594 --> 00:31:37,260
to wait to tell
you and your son,
705
00:31:37,296 --> 00:31:39,596
but she's having
the baby, and...
706
00:31:39,631 --> 00:31:41,164
well, don't you want
707
00:31:41,200 --> 00:31:43,066
to have the option
of being there?
708
00:31:43,102 --> 00:31:44,546
She is no more
ready to be a mother
709
00:31:44,570 --> 00:31:45,714
than he is to be a father.
710
00:31:45,738 --> 00:31:47,687
Thanks, Mom, but the fact is,
711
00:31:47,723 --> 00:31:50,239
she's gonna be a
mother, and I'm the father.
712
00:31:50,276 --> 00:31:52,075
Well, this is wrong.
713
00:31:52,111 --> 00:31:54,578
And Charlie, you
have to think about this.
714
00:31:54,613 --> 00:31:55,896
You don't have to go.
715
00:31:55,931 --> 00:31:57,898
You have a future
to look forward to,
716
00:31:57,933 --> 00:31:59,694
and it doesn't have
to include Leanne.
717
00:31:59,718 --> 00:32:02,902
What kind of a future is there
for my child if I'm not there?
718
00:32:11,746 --> 00:32:13,997
Geez! Thanks a lot.
719
00:32:14,033 --> 00:32:15,581
Would you want
someone to do this
720
00:32:15,634 --> 00:32:17,901
to you if your son
did the same thing?
721
00:32:17,937 --> 00:32:19,519
I'm very sorry, but...
722
00:32:19,554 --> 00:32:22,522
a lawyer I've never heard of
referred Leanne to me, and I...
723
00:32:22,557 --> 00:32:24,040
She just came in today, and
724
00:32:24,076 --> 00:32:26,021
everything's
happened so quickly.
725
00:32:26,045 --> 00:32:28,028
And yes, actually,
726
00:32:28,063 --> 00:32:30,030
as difficult as it might be,
727
00:32:30,065 --> 00:32:32,899
I think I would want
someone to come to me
728
00:32:32,934 --> 00:32:35,802
if my son were
in this situation.
729
00:32:37,672 --> 00:32:41,607
Charlie and Leanne have
been together since third grade.
730
00:32:41,660 --> 00:32:43,910
She's practically our daughter.
731
00:32:46,281 --> 00:32:48,348
Then they grew up
732
00:32:48,383 --> 00:32:50,350
and graduated from high school.
733
00:32:50,385 --> 00:32:51,851
And she broke his heart.
734
00:32:51,904 --> 00:32:54,938
Just took off
without any warning.
735
00:32:54,974 --> 00:32:57,307
She didn't even try to
contact Kay or myself.
736
00:32:59,060 --> 00:33:02,529
Does Connie, her mother,
know anything about this?
737
00:33:02,564 --> 00:33:03,658
Yes, she does,
738
00:33:03,682 --> 00:33:05,615
but she won't let
Leanne come home
739
00:33:05,651 --> 00:33:07,050
until she gives up the baby.
740
00:33:08,153 --> 00:33:09,636
Leanne ate here,
741
00:33:09,688 --> 00:33:11,166
got through school
by getting help
742
00:33:11,190 --> 00:33:12,822
with her homework here.
743
00:33:12,857 --> 00:33:15,292
We even took her when
she got her braces off.
744
00:33:16,695 --> 00:33:18,411
She was a part of the family.
745
00:33:18,464 --> 00:33:19,796
And now?
746
00:33:19,832 --> 00:33:22,982
I just so wish we
had more time, but
747
00:33:23,035 --> 00:33:25,585
your grandchild's
about to be born.
748
00:33:32,794 --> 00:33:34,522
So then, what have
you been feeding it?
749
00:33:34,546 --> 00:33:36,813
Worms and water.
750
00:33:36,849 --> 00:33:39,432
Oh, great. Don't tell me you
actually bought the worms.
751
00:33:39,485 --> 00:33:41,801
Yeah, she said they
came from a bait shop.
752
00:33:41,854 --> 00:33:44,170
Those worms have
parasites, you know.
753
00:33:44,206 --> 00:33:45,638
Perfect way to kill a baby bird.
754
00:33:45,673 --> 00:33:46,868
If she would
755
00:33:46,892 --> 00:33:49,437
have known, she
wouldn't have fed it worms.
756
00:33:49,461 --> 00:33:51,661
How come in cartoons
that's all that birds eat?
757
00:33:53,015 --> 00:33:54,798
Get informed.
758
00:33:54,833 --> 00:33:56,778
Hey, Ruthie's been with
this bird every minute
759
00:33:56,802 --> 00:33:59,268
trying to keep it alive, and
she did the best she could.
760
00:33:59,304 --> 00:34:00,353
Settle down.
761
00:34:00,389 --> 00:34:01,699
Since you haven't
been feeding it
762
00:34:01,723 --> 00:34:03,818
for more than a day,
I'm sure we can save it.
763
00:34:03,842 --> 00:34:05,591
But next time, no food,
764
00:34:05,644 --> 00:34:08,628
no water, keep the bird
in a warm, quiet place,
765
00:34:08,663 --> 00:34:09,823
and bring it here, pronto.
766
00:34:10,766 --> 00:34:11,981
Thanks.
767
00:34:12,017 --> 00:34:14,901
We, uh, we're a
non-profit organization,
768
00:34:14,936 --> 00:34:17,987
and we, uh, we run on donations.
769
00:34:34,573 --> 00:34:37,791
♪ ♪
770
00:34:57,713 --> 00:34:58,978
Ready to roll?
771
00:35:00,549 --> 00:35:03,109
I don't know if I'm ready.
772
00:35:04,736 --> 00:35:06,119
Let's do it anyway.
773
00:35:16,448 --> 00:35:19,382
♪ ♪
774
00:35:38,086 --> 00:35:40,019
♪ ♪
775
00:35:56,021 --> 00:35:57,603
Hey, Leanne.
776
00:35:57,656 --> 00:35:59,139
Charlie...
777
00:36:06,248 --> 00:36:07,663
I'll leave you two alone.
778
00:36:24,499 --> 00:36:26,566
Hi, Connie, I'm Annie Camden.
779
00:36:26,601 --> 00:36:28,752
Can't you leave me
and my daughter alone?
780
00:36:28,787 --> 00:36:30,598
I don't have much
time. Leanne's in labor.
781
00:36:30,622 --> 00:36:32,405
Please, won't you
come to the hospital
782
00:36:32,440 --> 00:36:33,640
and be with your daughter?
783
00:36:33,675 --> 00:36:36,610
Look, I already told
you. I am not going.
784
00:36:36,645 --> 00:36:38,890
I don't want to turn this
into a big, emotional event,
785
00:36:38,914 --> 00:36:40,954
because it'd just
make it harder on her.
786
00:36:41,967 --> 00:36:44,700
I want Leanne to give
up the baby for adoption.
787
00:36:44,736 --> 00:36:46,816
Well, I don't think
she's going to do that.
788
00:36:47,723 --> 00:36:48,971
Her decision.
789
00:36:50,525 --> 00:36:52,253
I have seven children of my own,
790
00:36:52,277 --> 00:36:53,360
and they don't always do
791
00:36:53,395 --> 00:36:55,278
what we want them to
do, but when they don't,
792
00:36:55,314 --> 00:36:57,580
they need us more
than ever. Please?
793
00:36:58,667 --> 00:37:00,766
Leanne practically
raised herself.
794
00:37:00,819 --> 00:37:02,401
I was never
795
00:37:02,454 --> 00:37:03,719
a good mother.
796
00:37:03,755 --> 00:37:05,739
I am not the mother type.
797
00:37:05,791 --> 00:37:07,907
Well, now's your chance.
798
00:37:10,362 --> 00:37:13,162
I wonder what it would be like
799
00:37:13,197 --> 00:37:14,964
not to be married
and have a baby.
800
00:37:14,999 --> 00:37:17,633
You're never going
to find that out.
801
00:37:17,669 --> 00:37:20,803
Do you think Harry
is too troubled for me?
802
00:37:20,839 --> 00:37:24,306
I mean, he's nice,
but he's troubled.
803
00:37:24,342 --> 00:37:27,142
Yeah, maybe you guys
should just be friends.
804
00:37:27,178 --> 00:37:28,823
Well, maybe you could tell him.
805
00:37:28,847 --> 00:37:32,114
No, but I'll be there for
you after you tell him.
806
00:37:34,986 --> 00:37:36,919
What?
807
00:37:36,954 --> 00:37:38,104
I don't know.
808
00:37:38,156 --> 00:37:41,090
Talking to you about
boys, it-it's nice.
809
00:37:41,126 --> 00:37:44,644
It reminds me of how Mary
and I used to talk about boys.
810
00:37:47,515 --> 00:37:48,759
Where have you been?
811
00:37:48,783 --> 00:37:50,294
Taking care of
some old business.
812
00:37:50,318 --> 00:37:51,346
Yeah?
813
00:37:51,370 --> 00:37:52,996
Well, I have new
business for you.
814
00:37:53,020 --> 00:37:55,116
You want to tell Harry
we should just be friends?
815
00:37:55,140 --> 00:37:57,285
No, thanks, I don't do
well with that conversation.
816
00:37:57,309 --> 00:37:59,175
But I brought Chinese food home.
817
00:37:59,211 --> 00:38:00,460
Where are Sam and David?
818
00:38:01,630 --> 00:38:03,263
What's in the bag?
819
00:38:03,298 --> 00:38:05,481
I picked up some
Chinese food for all of us.
820
00:38:05,517 --> 00:38:06,833
Oh, boy, I'm hungry.
821
00:38:06,885 --> 00:38:10,319
Oh, food! Glorious food!
822
00:38:14,308 --> 00:38:16,125
Let's see what we got.
823
00:38:18,230 --> 00:38:20,029
I think that getting married
824
00:38:20,064 --> 00:38:21,975
is the right thing
for them to do.
825
00:38:21,999 --> 00:38:23,777
We all know it's
the best thing to do.
826
00:38:23,801 --> 00:38:25,834
Why do I have to
be the one to say it?
827
00:38:25,871 --> 00:38:27,998
With a baby, Charlie and Leanne
828
00:38:28,022 --> 00:38:30,034
will be tied together
forever now.
829
00:38:30,058 --> 00:38:32,387
And I think they have
a shot at a marriage.
830
00:38:32,411 --> 00:38:34,560
Well...
831
00:38:34,613 --> 00:38:36,896
We weren't much older
when we got married.
832
00:38:36,948 --> 00:38:38,981
Well, neither was I,
833
00:38:39,016 --> 00:38:40,382
and it didn't work out.
834
00:38:40,419 --> 00:38:41,901
But it can work out.
835
00:38:41,936 --> 00:38:44,804
My son is perfectly
capable of being responsible.
836
00:38:44,856 --> 00:38:46,055
And he's already proven that
837
00:38:46,090 --> 00:38:47,130
by coming down here today.
838
00:38:50,845 --> 00:38:53,345
Look, we can talk about
this all we want, right?
839
00:38:53,381 --> 00:38:55,931
They're the ones
who have to decide.
840
00:38:55,967 --> 00:38:57,512
Nothing is going
to be decided today.
841
00:38:57,536 --> 00:38:59,218
Today...
842
00:38:59,271 --> 00:39:01,191
all we can do is
be there for them.
843
00:39:16,655 --> 00:39:17,620
So, what happened?
844
00:39:17,656 --> 00:39:19,300
Your bird is going to be fine.
845
00:39:19,324 --> 00:39:21,574
The next time you find a bird...
846
00:39:21,626 --> 00:39:23,393
don't feed it worms.
847
00:39:23,428 --> 00:39:24,777
Hooray!
848
00:39:24,830 --> 00:39:26,196
Thanks, you guys,
849
00:39:26,231 --> 00:39:28,109
for taking it to the
Wildlife Rescue Station.
850
00:39:28,133 --> 00:39:29,899
I saved the shoebox just
851
00:39:29,935 --> 00:39:31,813
in case you wanted something
to remember the bird by.
852
00:39:31,837 --> 00:39:33,353
Thank you.
853
00:39:38,276 --> 00:39:39,858
Hey, do you have a second?
854
00:39:39,911 --> 00:39:40,911
Sure.
855
00:39:55,376 --> 00:39:59,256
I think we should just be friends.
I think we should just be friends.
856
00:39:59,280 --> 00:40:00,725
You thought you were going to be
857
00:40:00,749 --> 00:40:02,660
the first one to say it, huh?
858
00:40:02,684 --> 00:40:05,451
I'm just glad I wasn't
the only one to say it.
859
00:40:10,158 --> 00:40:12,391
Oh, my gosh.
860
00:40:12,426 --> 00:40:14,894
You wouldn't believe
how tense I was all day
861
00:40:14,929 --> 00:40:16,929
just thinking about telling you.
862
00:40:16,965 --> 00:40:19,525
It's a load off my
shoulders, too.
863
00:40:21,203 --> 00:40:23,919
Well, I better get going.
864
00:40:23,955 --> 00:40:25,521
I'll catch a bus.
865
00:40:25,557 --> 00:40:27,540
I'll ask someone
to drive you home.
866
00:40:33,381 --> 00:40:34,664
Are you okay?
867
00:40:34,699 --> 00:40:36,694
So that's what you guys
were doing over there?
868
00:40:36,718 --> 00:40:38,878
Trying to keep Harry
from breaking up with me?
869
00:40:39,905 --> 00:40:41,699
I was going to
break up with him.
870
00:40:41,723 --> 00:40:42,788
We're friends.
871
00:40:42,824 --> 00:40:43,856
We're both okay.
872
00:40:43,909 --> 00:40:45,291
You're very lucky.
873
00:40:45,326 --> 00:40:47,927
Take it from me, it doesn't
always work that way.
874
00:40:47,979 --> 00:40:49,357
Can you give Harry a ride home?
875
00:40:49,381 --> 00:40:52,031
No problem.
876
00:40:54,152 --> 00:40:55,885
So I guess I'm your ride home.
877
00:40:55,920 --> 00:40:58,232
Hopefully, it won't be
my home for very long.
878
00:40:58,256 --> 00:41:00,322
Yeah, I really hope
so, for your sake.
879
00:41:00,358 --> 00:41:02,725
That place was
a little terrifying.
880
00:41:04,863 --> 00:41:07,263
And I'm sorry if I wasn't more
881
00:41:07,298 --> 00:41:09,832
sympathetic to your
situation in the first place.
882
00:41:09,868 --> 00:41:11,668
It's okay.
883
00:41:11,703 --> 00:41:13,169
I faced my fears long ago.
884
00:41:13,204 --> 00:41:14,244
I had to.
885
00:41:17,592 --> 00:41:19,921
Are you getting conned
into breaking up with Ruthie?
886
00:41:19,945 --> 00:41:22,394
No, they've already broken up.
887
00:41:24,449 --> 00:41:25,831
It was a mutual decision.
888
00:41:25,866 --> 00:41:27,978
Kevin and Harry and I
took the bird Ruthie found
889
00:41:28,002 --> 00:41:29,335
to a rescue station.
890
00:41:29,370 --> 00:41:30,970
It's, uh, going to live.
891
00:41:31,022 --> 00:41:32,404
Oh, that's good news.
892
00:41:32,457 --> 00:41:34,307
So you're not getting married?
893
00:41:34,359 --> 00:41:36,737
Nah, I figured if God would go
894
00:41:36,761 --> 00:41:38,639
to that much trouble for a bird,
895
00:41:38,663 --> 00:41:41,223
surely He'll find a home for me.
896
00:41:55,981 --> 00:41:57,413
Simon made dinner.
897
00:41:57,449 --> 00:41:58,931
Well, not exactly.
898
00:41:58,984 --> 00:42:01,049
The Chinese made dinner.
899
00:42:02,821 --> 00:42:04,453
We love Chinese.
900
00:42:04,489 --> 00:42:06,122
Me, too.
901
00:42:06,157 --> 00:42:07,673
So, how'd it go?
902
00:42:07,726 --> 00:42:10,727
It's still going,
but it's going well.
903
00:42:10,762 --> 00:42:12,428
Leanne's mother
904
00:42:12,464 --> 00:42:14,080
and the baby's
father and his parents
905
00:42:14,132 --> 00:42:15,248
are all there, and...
906
00:42:15,300 --> 00:42:16,749
they'll work it out.
907
00:42:16,784 --> 00:42:19,285
Not tonight, but
they'll work it out.
908
00:42:20,855 --> 00:42:23,089
I just want to say that
it's a beautiful thing
909
00:42:23,124 --> 00:42:25,044
being married to
a man like Kevin.
910
00:42:26,344 --> 00:42:29,595
And knowing that if at
any time I ever need help,
911
00:42:29,631 --> 00:42:31,797
I have all of you in my life.
912
00:42:34,786 --> 00:42:37,319
I hope you remember that
as you go back to school.
913
00:42:37,355 --> 00:42:38,871
I know that.
914
00:42:38,924 --> 00:42:40,389
I mean...
915
00:42:40,425 --> 00:42:41,573
I'm going to come back.
916
00:42:41,609 --> 00:42:43,726
I plan on coming back
every chance I get.
917
00:42:49,684 --> 00:42:51,644
Camden residence.
Camden residence.
918
00:42:54,773 --> 00:42:56,453
Good-bye. Good-bye.
919
00:42:59,377 --> 00:43:02,729
They said to tell
everyone it's a boy,
920
00:43:02,764 --> 00:43:04,413
a healthy boy.
921
00:43:04,449 --> 00:43:06,065
The mommy's fine.
922
00:43:07,686 --> 00:43:10,319
Yeah.
923
00:43:10,354 --> 00:43:11,554
To life.
65092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.