All language subtitles for from.this.way.gone.(9553094).nfo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:03,386 Previously on From... 2 00:00:03,481 --> 00:00:04,502 I hear their voices. 3 00:00:04,526 --> 00:00:07,007 Sara, just tell me what you did. 4 00:00:07,137 --> 00:00:09,531 I left the door open. 5 00:00:09,661 --> 00:00:11,981 I have Sara tied up in the basement of the church. 6 00:00:12,099 --> 00:00:13,274 Tell me you're joking. 7 00:00:13,404 --> 00:00:15,493 That girl may be the key to unlocking all this. 8 00:00:15,624 --> 00:00:18,757 That girl may be the way we all go home. 9 00:00:18,888 --> 00:00:20,672 Let's take a walk. 10 00:00:20,803 --> 00:00:21,673 We have to turn around! 11 00:00:21,804 --> 00:00:23,501 We can't be here! Stop the bus! 12 00:00:23,632 --> 00:00:25,068 Everyone lease return to your seats! 13 00:00:25,199 --> 00:00:26,635 Bad things are gonna happen if... 14 00:00:28,767 --> 00:00:29,767 Stop the goddamn bus! 15 00:00:29,812 --> 00:00:31,509 Everyone on, right now. 16 00:00:31,640 --> 00:00:33,560 You're gonna get people killed, you realize that? 17 00:00:33,642 --> 00:00:34,382 Hello? 18 00:00:34,512 --> 00:00:35,992 Where are you? 19 00:00:36,123 --> 00:00:38,255 Is this Jim? 20 00:00:38,386 --> 00:00:40,475 Your wife shouldn't be digging that hole, Jim. 21 00:00:46,176 --> 00:00:49,397 You ever wonder if Abby was right? 22 00:00:49,527 --> 00:00:51,355 What if it's all just a dream? 23 00:00:52,574 --> 00:00:53,574 Aah! 24 00:00:55,490 --> 00:00:57,709 My blood is your blood now. 25 00:00:57,840 --> 00:00:59,189 Who was in my room? 26 00:00:59,320 --> 00:01:00,640 - Sorry? - Someone was in my room, 27 00:01:00,756 --> 00:01:02,105 and they took something. 28 00:01:02,236 --> 00:01:03,367 I think I saw Jade 29 00:01:03,498 --> 00:01:04,823 and the Matthews boy up here last night. 30 00:01:04,847 --> 00:01:05,674 You are not listening to me. 31 00:01:05,804 --> 00:01:06,804 No, I am listening, 32 00:01:06,849 --> 00:01:08,242 and I'm telling you to fuck off. 33 00:01:08,372 --> 00:01:10,635 Residents don't carry guns. That's the rule. 34 00:01:10,766 --> 00:01:14,248 Well, rules change. 35 00:01:14,378 --> 00:01:16,293 The wires aren't connected to anything. 36 00:01:16,424 --> 00:01:18,382 They were just dangling from the ceiling. 37 00:01:18,513 --> 00:01:21,342 Tabitha, we have so much to talk about. 38 00:01:21,472 --> 00:01:23,300 I saw something that wasn't there. 39 00:01:23,431 --> 00:01:24,214 What? 40 00:01:24,345 --> 00:01:25,737 I saw two children 41 00:01:25,868 --> 00:01:28,827 standing in the middle of the road staring at me. 42 00:01:30,699 --> 00:01:32,701 Hello? Someone down here? 43 00:01:37,227 --> 00:01:38,533 Hi, Kenny. 44 00:01:43,886 --> 00:01:46,715 And right through here we have the common area. 45 00:01:47,715 --> 00:01:51,241 And downstairs you'll have a nice big room all to yourself. 46 00:01:51,372 --> 00:01:52,416 Come on in. 47 00:01:55,419 --> 00:01:56,681 No. 48 00:01:56,812 --> 00:01:59,380 I don't like it here. 49 00:01:59,510 --> 00:02:00,642 It's too sunny. 50 00:02:00,772 --> 00:02:03,210 I-I want to go home. 51 00:02:03,340 --> 00:02:04,907 No, no, Dad. It's okay, look. 52 00:02:05,037 --> 00:02:06,735 Um, this place is really nice. 53 00:02:06,865 --> 00:02:09,259 And, look, there's a perfect little spot here 54 00:02:09,390 --> 00:02:11,218 for us to play chess. 55 00:02:11,348 --> 00:02:13,916 We stay here together? 56 00:02:16,353 --> 00:02:19,269 I'll give you folks a few minutes, okay? 57 00:02:19,400 --> 00:02:20,705 - Thanks. - Yeah. 58 00:02:30,585 --> 00:02:32,326 Look, Dad. 59 00:02:32,456 --> 00:02:35,198 Mom and I are gonna be right down the street. 60 00:02:35,329 --> 00:02:39,289 You know? And we'll come here every single day. 61 00:02:39,420 --> 00:02:41,552 But it's really, really important for you 62 00:02:41,683 --> 00:02:44,425 to be somewhere where you can't open the door at night. 63 00:02:47,776 --> 00:02:49,056 Dad, what happened last night... 64 00:02:50,692 --> 00:02:52,389 It's safer this way. 65 00:02:54,783 --> 00:02:56,567 No. 66 00:02:56,698 --> 00:02:57,699 I go home now. 67 00:03:20,504 --> 00:03:22,637 I'll go get the rest of the stuff. 68 00:03:40,916 --> 00:03:42,744 Kenny. 69 00:03:42,874 --> 00:03:44,571 Sheriff Boyd, hey. 70 00:03:44,702 --> 00:03:45,833 Everything all right? 71 00:03:47,922 --> 00:03:51,231 Yeah, we were just, we're getting my dad settled in. 72 00:03:51,361 --> 00:03:52,754 I heard you had a scare last night. 73 00:03:55,539 --> 00:03:57,499 Those things were knocking on the door, they're... 74 00:03:58,890 --> 00:04:01,719 He was convinced that, 75 00:04:01,850 --> 00:04:03,373 that his brothers were outside. 76 00:04:03,504 --> 00:04:04,809 Right. 77 00:04:04,940 --> 00:04:07,986 My mom tried to stop him but, he... he pushed her. 78 00:04:09,031 --> 00:04:10,989 It was... 79 00:04:11,120 --> 00:04:12,687 Yeah, man, it's... 80 00:04:14,515 --> 00:04:15,515 It's hard. 81 00:04:16,952 --> 00:04:18,867 First time seeing your parents struggle? 82 00:04:21,348 --> 00:04:22,523 Yeah. 83 00:04:23,654 --> 00:04:24,699 You know, this place... 84 00:04:26,526 --> 00:04:28,398 there's not a lot holding it together. 85 00:04:29,138 --> 00:04:31,749 You know, everyone is scared and confused, 86 00:04:31,880 --> 00:04:34,491 but a thing I learned in the army, 87 00:04:34,622 --> 00:04:36,798 it always helps to have people to look to... 88 00:04:36,928 --> 00:04:40,018 People who seem like they know what the hell they're doing. 89 00:04:40,149 --> 00:04:41,716 That's really all I'm trying to do here. 90 00:04:41,846 --> 00:04:43,848 Seems like you're doing a really good job. 91 00:04:46,460 --> 00:04:48,766 I could use some help. 92 00:04:48,897 --> 00:04:51,073 Wouldn't mind having a deputy watching my six. 93 00:04:54,119 --> 00:04:55,425 What do you say? 94 00:04:57,035 --> 00:04:58,472 You think? 95 00:04:59,864 --> 00:05:01,562 I think, right? 96 00:05:01,692 --> 00:05:02,998 Yeah. 97 00:05:03,128 --> 00:05:04,128 I mean... 98 00:05:08,656 --> 00:05:09,656 Sheriff Boyd! 99 00:05:11,963 --> 00:05:13,071 I have to show you something. 100 00:05:13,095 --> 00:05:14,401 Can it wait? I gotta... 101 00:05:14,531 --> 00:05:15,967 No, no, no. 102 00:05:16,098 --> 00:05:19,057 Um, I have... I have to show you now. 103 00:07:27,708 --> 00:07:30,537 Hey, I was gonna make some tea. 104 00:07:30,667 --> 00:07:31,667 You want some? 105 00:07:33,975 --> 00:07:34,975 Are you okay? 106 00:07:35,019 --> 00:07:36,019 Hey. 107 00:07:37,674 --> 00:07:40,111 Yeah, I'm fine. 108 00:07:40,242 --> 00:07:43,114 It happened again, didn't it? 109 00:07:43,245 --> 00:07:44,246 You saw something. 110 00:07:45,856 --> 00:07:47,554 I need you to watch Ethan for a minute. 111 00:07:47,684 --> 00:07:48,990 I need to talk to your father. 112 00:07:50,252 --> 00:07:53,037 Mom, you can tell me. 113 00:07:55,736 --> 00:07:58,042 I know. I know. 114 00:08:01,002 --> 00:08:02,786 Yes, it happened again. 115 00:08:02,917 --> 00:08:05,876 I saw something, but, listen, I'm fine. 116 00:08:06,007 --> 00:08:08,618 And you're fine, right? 117 00:08:08,749 --> 00:08:09,837 - We're good. - Yeah. 118 00:08:10,968 --> 00:08:12,579 I just need to talk to Daddy. 119 00:08:15,103 --> 00:08:16,147 - Okay. - Okay. 120 00:08:22,110 --> 00:08:23,503 I'll be right back. 121 00:08:30,291 --> 00:08:31,945 Where's Mom going? 122 00:08:32,076 --> 00:08:33,077 She... 123 00:08:33,208 --> 00:08:35,166 Christ! 124 00:08:35,296 --> 00:08:36,603 Are you people living here now? 125 00:08:36,733 --> 00:08:38,909 Our house collapsed. 126 00:08:39,040 --> 00:08:40,998 Well... at least you had one. 127 00:08:41,129 --> 00:08:42,280 It's not my fault you broke it. 128 00:08:42,304 --> 00:08:43,784 Hey, take it easy. 129 00:08:43,914 --> 00:08:45,794 We finally get rid of those three smelly hippies 130 00:08:45,829 --> 00:08:47,614 from Colony House and now we got you people! 131 00:08:52,314 --> 00:08:53,576 Still wanna go see Victor? 132 00:08:53,707 --> 00:08:55,273 Yeah. 133 00:09:01,323 --> 00:09:02,716 When I came down earlier... 134 00:09:05,806 --> 00:09:06,894 she was here. 135 00:09:24,346 --> 00:09:26,130 Give us a minute, okay? 136 00:09:28,393 --> 00:09:29,569 What? 137 00:09:29,699 --> 00:09:30,744 I need to talk to her. 138 00:09:32,920 --> 00:09:35,009 In private. Wait for me upstairs. 139 00:09:36,184 --> 00:09:38,099 Please, Kenny. 140 00:09:38,229 --> 00:09:39,274 I got this. 141 00:09:44,018 --> 00:09:45,018 All right. 142 00:09:48,282 --> 00:09:49,282 All right. 143 00:10:01,035 --> 00:10:02,732 I'm glad you're okay. 144 00:10:02,863 --> 00:10:04,342 Yeah, that's debatable. 145 00:10:04,473 --> 00:10:08,172 I got about a thousand questions for you. 146 00:10:08,303 --> 00:10:09,826 What happened to you? 147 00:10:09,957 --> 00:10:12,089 After you pushed me in that tree? 148 00:10:12,220 --> 00:10:13,787 Where'd you go? 149 00:10:13,917 --> 00:10:15,745 I followed right behind you. 150 00:10:15,876 --> 00:10:17,225 And? 151 00:10:17,355 --> 00:10:19,140 And then I was here. 152 00:10:20,315 --> 00:10:21,751 So you... 153 00:10:22,404 --> 00:10:23,927 You been here since the other night? 154 00:10:24,058 --> 00:10:26,626 I didn't know what else to do. 155 00:10:26,756 --> 00:10:28,168 Where did you go when you went through? 156 00:10:28,192 --> 00:10:29,411 That's a... 157 00:10:31,892 --> 00:10:32,980 How did you know? 158 00:10:33,110 --> 00:10:35,156 How'd you know what that tree was? 159 00:10:37,288 --> 00:10:38,899 A little boy told me. 160 00:10:39,029 --> 00:10:41,771 He was standing up on the ridge, wearing all white. 161 00:10:41,902 --> 00:10:43,102 He said that Nathan was right, 162 00:10:43,207 --> 00:10:44,992 that we made this place angry, 163 00:10:45,122 --> 00:10:47,429 but we'd be safe in the tree. 164 00:10:48,256 --> 00:10:50,416 So, this little boy, that's one of the voices you hear. 165 00:10:50,519 --> 00:10:53,043 No. 166 00:10:53,174 --> 00:10:54,305 No, this was different. 167 00:10:54,436 --> 00:10:55,959 - I think... - Jesus. 168 00:10:56,090 --> 00:10:57,874 I think he's trapped here like us, 169 00:10:58,005 --> 00:11:00,398 that he wants to help, but he's not sure how. 170 00:11:00,529 --> 00:11:01,748 No shit. 171 00:11:02,923 --> 00:11:07,231 Look, I am glad you're back. 172 00:11:07,362 --> 00:11:10,191 I am. I am. 173 00:11:10,321 --> 00:11:12,672 But you being here, 174 00:11:12,802 --> 00:11:14,282 that's a shitstorm waitin' to happen. 175 00:11:14,412 --> 00:11:16,371 We need to figure out how to handle this. 176 00:11:16,501 --> 00:11:19,113 You know what you have to do. 177 00:11:20,462 --> 00:11:21,855 We're not talkin' about this. 178 00:11:21,985 --> 00:11:25,467 Boyd, it was always going to end like this. 179 00:11:25,597 --> 00:11:27,382 You knew that when you brought me out there. 180 00:11:27,512 --> 00:11:30,733 There's no way I can ever live here again. 181 00:11:30,864 --> 00:11:32,387 Hey. 182 00:11:32,517 --> 00:11:34,737 Just sit tight, okay? 183 00:11:34,868 --> 00:11:36,826 I gotta talk to Kenny. 184 00:11:36,957 --> 00:11:38,393 Just sit tight. 185 00:11:43,006 --> 00:11:44,051 Boyd? 186 00:11:46,575 --> 00:11:49,447 You didn't tell Kenny, 187 00:11:49,578 --> 00:11:51,798 'bout what happened that night at the clinic. 188 00:11:54,888 --> 00:11:55,888 No. 189 00:12:10,251 --> 00:12:12,340 What is going on? 190 00:12:12,470 --> 00:12:14,864 Look. 191 00:12:14,995 --> 00:12:17,432 Now, I'm just gonna say this as plainly as I can. 192 00:12:17,562 --> 00:12:21,479 Okay, Sara is uniquely 193 00:12:21,610 --> 00:12:23,481 connected to this place. 194 00:12:23,612 --> 00:12:26,049 Something here has communicated with her. 195 00:12:26,180 --> 00:12:27,224 Communicated how? 196 00:12:27,355 --> 00:12:28,791 She hears voices. 197 00:12:28,922 --> 00:12:31,925 Ye... I know, I know how it sounds. 198 00:12:32,055 --> 00:12:33,775 Believe me. When Father Khatri came to me... 199 00:12:33,883 --> 00:12:35,058 Father Khatri knew? 200 00:12:35,972 --> 00:12:38,845 Father Khatri locked her up in the basement. 201 00:12:38,975 --> 00:12:40,255 Apparently Nathan had come to him 202 00:12:40,368 --> 00:12:41,935 earlier in the day, he was worried. 203 00:12:42,065 --> 00:12:44,067 Thought she might do something to hurt someone. 204 00:12:44,198 --> 00:12:46,200 So, Father Khatri questioned her, 205 00:12:46,330 --> 00:12:48,245 and what he found proof of 206 00:12:48,376 --> 00:12:50,247 is that something here is talking to her. 207 00:12:51,422 --> 00:12:54,034 Using her like... like... 208 00:12:54,164 --> 00:12:55,164 A pawn. 209 00:12:57,254 --> 00:13:00,954 He figured if something here is using her, 210 00:13:01,084 --> 00:13:02,912 if she really is connected to this place, 211 00:13:03,043 --> 00:13:05,915 then we can use that to understand 212 00:13:06,046 --> 00:13:08,048 what this place actually is. 213 00:13:11,529 --> 00:13:13,967 Okay, I don't... So, what? 214 00:13:14,097 --> 00:13:16,186 She's just been downstairs since Father Khatri died? 215 00:13:17,535 --> 00:13:18,580 No. 216 00:13:20,016 --> 00:13:21,376 I took her with me into the forest. 217 00:13:23,019 --> 00:13:24,019 Jesus, I... 218 00:13:25,152 --> 00:13:26,544 Look, hey, when push came to shove, 219 00:13:26,675 --> 00:13:28,285 she's the reason I made it back. 220 00:13:28,416 --> 00:13:30,592 That girl downstairs saved my life, 221 00:13:30,722 --> 00:13:33,247 and I know, I know she did bad things. 222 00:13:33,377 --> 00:13:34,988 Horrible things! 223 00:13:35,118 --> 00:13:37,251 But this place, Kenny, 224 00:13:37,381 --> 00:13:40,428 it can make you think you're doing them for good reasons. 225 00:13:40,558 --> 00:13:43,300 She killed her own brother! 226 00:13:43,431 --> 00:13:45,302 She tried to kill a 9-year-old kid! 227 00:13:45,433 --> 00:13:46,433 Yes, I know! 228 00:13:46,521 --> 00:13:48,088 Do you? Because you lied. 229 00:13:48,218 --> 00:13:49,306 You lied to everyone! 230 00:13:49,437 --> 00:13:50,568 You lied to me! 231 00:13:50,699 --> 00:13:52,309 Yeah, okay, okay. 232 00:13:52,440 --> 00:13:54,094 Okay, you're right. 233 00:13:54,224 --> 00:13:56,966 And I know that what she did is unforgivable, 234 00:13:57,097 --> 00:13:58,639 but, listen, when she killed those people... 235 00:13:58,663 --> 00:14:00,927 People? 236 00:14:01,057 --> 00:14:02,165 It was just Nathan. 237 00:14:02,189 --> 00:14:04,278 No, I mean, yeah. 238 00:14:04,408 --> 00:14:06,584 She almost with the... With Ethan... 239 00:14:06,715 --> 00:14:09,109 You know what I'm talking about, right? 240 00:14:09,239 --> 00:14:10,284 Kenny! 241 00:14:13,940 --> 00:14:15,332 Boyd. 242 00:14:15,463 --> 00:14:18,161 What's gonna happen when everyone finds out? 243 00:14:18,292 --> 00:14:19,597 When Jim and Tabitha 244 00:14:19,728 --> 00:14:21,251 and Ethan's whole family finds out? 245 00:14:21,382 --> 00:14:22,862 Yeah, okay. Well... 246 00:14:25,081 --> 00:14:26,363 - We'll handle it. - She's dangerous. 247 00:14:26,387 --> 00:14:28,171 Boyd, she belongs in the Box. 248 00:14:28,302 --> 00:14:31,131 Okay, well, she's not dangerous. 249 00:14:31,261 --> 00:14:32,349 Not anymore. 250 00:14:32,480 --> 00:14:34,134 Okay, would you still be saying this 251 00:14:34,264 --> 00:14:35,875 if it was Ellis that she almost killed? 252 00:14:36,005 --> 00:14:37,085 She's not goin' in the Box. 253 00:14:37,180 --> 00:14:38,660 If we really wanna figure this out... 254 00:14:38,790 --> 00:14:41,097 Hey, she's not going in the goddamn Box, okay!? 255 00:14:41,228 --> 00:14:45,232 No one else is going in... into the fucking Box! 256 00:14:45,362 --> 00:14:49,192 Okay. 257 00:14:49,323 --> 00:14:52,935 I, I-I-I need some air. 258 00:14:53,066 --> 00:14:54,066 I gotta... 259 00:14:54,110 --> 00:14:55,110 Boyd! 260 00:15:08,168 --> 00:15:09,168 Boyd. 261 00:15:10,997 --> 00:15:13,086 I can't... 262 00:15:13,216 --> 00:15:15,566 Boyd! Boyd! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hey! 263 00:15:15,697 --> 00:15:18,308 Hey! You okay? 264 00:15:18,439 --> 00:15:19,439 Guys, come on! 265 00:15:19,483 --> 00:15:21,485 Jeez! 266 00:15:25,532 --> 00:15:26,534 Hey. 267 00:15:26,664 --> 00:15:27,709 Hey, slow down. 268 00:15:37,414 --> 00:15:39,286 Not too long, okay? 269 00:15:39,416 --> 00:15:40,417 Okay. 270 00:15:44,682 --> 00:15:46,075 Hey, you. 271 00:15:47,685 --> 00:15:49,383 Guess it's laundry day? 272 00:15:49,513 --> 00:15:52,168 I'm just trying to get things back to some sense of normal. 273 00:15:54,431 --> 00:15:57,130 I never got to congratulate you on the engagement. 274 00:15:57,260 --> 00:15:59,306 I'm really happy for you guys. 275 00:15:59,436 --> 00:16:02,613 Well, in that case, maybe you'd consider 276 00:16:02,744 --> 00:16:04,659 being one of my bridesmaids. 277 00:16:04,789 --> 00:16:06,095 What? 278 00:16:06,226 --> 00:16:07,531 Ellis doesn't wanna wait. 279 00:16:07,662 --> 00:16:08,662 We're gonna... 280 00:16:10,578 --> 00:16:12,493 We're getting married here. 281 00:16:12,623 --> 00:16:15,104 My God. Seriously? 282 00:16:15,235 --> 00:16:16,453 Right? 283 00:16:16,584 --> 00:16:18,020 But I mean, it's... 284 00:16:19,587 --> 00:16:23,460 Well, I would be honored to be one of your bridesmaids. 285 00:16:23,591 --> 00:16:25,375 Why, thank you kindly. 286 00:16:27,116 --> 00:16:28,248 I saw the new guy outside. 287 00:16:28,378 --> 00:16:31,642 Elgin, yeah, he's... 288 00:16:31,773 --> 00:16:33,209 I think he's having a rough time. 289 00:16:34,558 --> 00:16:36,386 Maybe I could talk to him? 290 00:16:37,822 --> 00:16:38,693 Really? 291 00:16:38,823 --> 00:16:40,782 Yeah. 292 00:16:40,912 --> 00:16:42,610 It was nice having people do it for me. 293 00:16:59,495 --> 00:17:00,541 Hi. 294 00:17:02,108 --> 00:17:03,282 What do you want? 295 00:17:04,632 --> 00:17:06,460 I was worried about you. 296 00:17:06,590 --> 00:17:07,983 I'm glad you're okay. 297 00:17:08,114 --> 00:17:09,811 Well, I'm not very happy with you. 298 00:17:11,291 --> 00:17:13,162 Can I come in? 299 00:17:13,292 --> 00:17:14,337 I don't know. 300 00:17:14,468 --> 00:17:16,557 Are you gonna steal anything else? 301 00:17:16,686 --> 00:17:17,687 I told him not to. 302 00:17:17,819 --> 00:17:19,125 I said you wouldn't like it. 303 00:17:19,254 --> 00:17:21,823 Well, you should've said it louder. 304 00:17:30,875 --> 00:17:32,486 My mom said you helped her. 305 00:17:32,616 --> 00:17:34,314 Out in the forest. 306 00:17:35,489 --> 00:17:36,838 She's a nice lady. 307 00:17:36,968 --> 00:17:39,319 You're lucky to have a mom like that. 308 00:17:41,495 --> 00:17:42,670 What are you drawing? 309 00:17:42,800 --> 00:17:44,237 New stuff. 310 00:17:44,367 --> 00:17:45,455 What kind of new stuff? 311 00:17:45,586 --> 00:17:46,674 Things we saw. 312 00:17:48,284 --> 00:17:49,329 You and my mom? 313 00:17:49,459 --> 00:17:50,678 Yeah. Yeah. 314 00:17:52,506 --> 00:17:53,724 Where did you guys go? 315 00:17:53,855 --> 00:17:55,639 You should go now, 316 00:17:55,770 --> 00:17:57,772 'cause I'm pretty busy. 317 00:17:59,295 --> 00:18:00,427 Well... 318 00:18:00,557 --> 00:18:02,646 Please just go! 319 00:18:06,563 --> 00:18:09,218 I found these in the storage closet. 320 00:18:09,349 --> 00:18:10,549 I thought you might like them. 321 00:18:23,711 --> 00:18:25,539 I'm sorry I made you mad. 322 00:18:29,456 --> 00:18:30,544 Okay. 323 00:18:33,329 --> 00:18:34,374 Bye. 324 00:18:43,209 --> 00:18:44,079 Hey. 325 00:18:44,210 --> 00:18:45,472 You're Elgin, right? 326 00:18:47,387 --> 00:18:48,562 Yeah. Julie? 327 00:18:48,692 --> 00:18:49,693 Yeah. 328 00:18:51,565 --> 00:18:52,609 How's your dad? 329 00:18:54,524 --> 00:18:55,743 He's pretty beat up. 330 00:18:57,440 --> 00:18:59,660 Kristi, the doctor, she's trying to get him 331 00:18:59,790 --> 00:19:01,618 to take it easy for a bit. 332 00:19:05,883 --> 00:19:07,668 You been here a while? 333 00:19:07,798 --> 00:19:10,279 Not that long. 334 00:19:10,410 --> 00:19:11,846 Kinda feels like a lifetime. 335 00:19:17,634 --> 00:19:20,202 Look, I know you probably have 336 00:19:20,333 --> 00:19:22,900 tons of people telling you they're here if you wanna talk, 337 00:19:23,031 --> 00:19:27,296 but I'm around if you wanna talk. 338 00:19:27,427 --> 00:19:29,429 Believe it or not, it actually helps. 339 00:19:30,734 --> 00:19:31,779 I appreciate that. 340 00:19:34,390 --> 00:19:36,218 Hey, what's going on? I thought you... 341 00:19:36,349 --> 00:19:37,219 I wanna go home. 342 00:19:37,350 --> 00:19:39,265 Okay, well, ca... 343 00:19:44,313 --> 00:19:45,401 I think that's my cue. 344 00:19:46,533 --> 00:19:47,925 It was nice meeting you. 345 00:19:48,056 --> 00:19:49,231 Likewise. 346 00:19:50,885 --> 00:19:51,929 Hey! 347 00:19:53,322 --> 00:19:54,367 Ethan, wait up. 348 00:19:55,933 --> 00:19:57,196 Good. 349 00:19:57,326 --> 00:19:58,893 And then we'll do the other hand. 350 00:19:59,023 --> 00:20:00,460 I'm telling you, I'm fine. 351 00:20:00,590 --> 00:20:02,940 I'm just tired, that's all. 352 00:20:03,071 --> 00:20:04,681 Given your vast medical training 353 00:20:04,812 --> 00:20:06,814 I guess there's nothing to worry about, then. 354 00:20:10,470 --> 00:20:12,341 Now press up as hard as you can. 355 00:20:13,516 --> 00:20:15,214 Good. 356 00:20:15,344 --> 00:20:16,780 What about spider bites? 357 00:20:16,911 --> 00:20:19,827 I got spiders on me when I was out in the forest. 358 00:20:19,957 --> 00:20:21,872 Yeah. Let me take a look. 359 00:20:23,483 --> 00:20:24,658 Let's see. 360 00:20:24,788 --> 00:20:26,877 - There's one here. - Okay. 361 00:20:27,008 --> 00:20:28,879 And then there's... 362 00:20:29,793 --> 00:20:33,449 They don't look swollen or inflamed, which is good. 363 00:20:33,580 --> 00:20:36,365 But do you wanna tell me about this? 364 00:20:36,496 --> 00:20:38,367 What? It's nothing. I just... 365 00:20:38,498 --> 00:20:39,542 Boyd! 366 00:20:39,673 --> 00:20:41,805 I just scratched it on a tree branch. 367 00:20:45,418 --> 00:20:47,376 It's, um... it's not infected, 368 00:20:47,507 --> 00:20:48,899 but keep it clean, okay? 369 00:20:49,030 --> 00:20:50,031 Yes, ma'am. 370 00:20:54,122 --> 00:20:56,385 Those tremors, have they gotten any worse? 371 00:20:56,516 --> 00:20:57,996 They come and go. I'm dealing with it. 372 00:20:58,039 --> 00:21:00,607 Have you noticed any symptoms other than the shaking? 373 00:21:00,737 --> 00:21:01,912 Such as? 374 00:21:02,043 --> 00:21:04,263 Visual impairment, muscle stiffness... 375 00:21:04,393 --> 00:21:05,394 - Nope. - Depression? 376 00:21:06,874 --> 00:21:08,702 Kristi, everybody here is depressed. 377 00:21:12,053 --> 00:21:14,882 You know, I remember my... My dad, he got... 378 00:21:15,665 --> 00:21:18,320 It started to mess with his mind at the end. 379 00:21:18,451 --> 00:21:20,124 Yeah, I don't think that's anything that you need 380 00:21:20,148 --> 00:21:21,758 to be worrying about right now. 381 00:21:21,889 --> 00:21:23,630 Cognitive impairment with Parkinson's 382 00:21:23,760 --> 00:21:26,807 doesn't happen until way down the line, if at all. 383 00:21:26,937 --> 00:21:29,418 Why? Is there something? 384 00:21:29,549 --> 00:21:30,898 No. Just... Just curious. 385 00:21:31,028 --> 00:21:33,422 I'm telling you, I'm fine. 386 00:21:33,553 --> 00:21:34,553 Fine. 387 00:21:35,729 --> 00:21:37,470 Okay, but you need to rest, okay? 388 00:21:37,600 --> 00:21:39,186 In your condition, you can't afford to be 389 00:21:39,210 --> 00:21:41,090 putting any extra stress on your body right now. 390 00:21:48,872 --> 00:21:49,960 Boyd, what's going on? 391 00:21:50,091 --> 00:21:51,919 Nothing! I'm sorry. 392 00:21:53,181 --> 00:21:56,315 The idea that anybody here could avoid 393 00:21:56,445 --> 00:21:58,621 putting extra stress on anything is just... 394 00:21:58,752 --> 00:22:02,843 I'm sorry. I'm sorry. 395 00:22:06,063 --> 00:22:07,326 This is great. 396 00:22:07,456 --> 00:22:09,719 Not a good idea. Okay. 397 00:22:09,850 --> 00:22:11,982 - Just sit, okay? - Come on! 398 00:23:25,926 --> 00:23:28,058 For fuck's sake, there's literally nowhere 399 00:23:28,189 --> 00:23:29,495 in this town I can be alone. 400 00:23:31,061 --> 00:23:33,586 Wait a second. You're the bus driver, right? 401 00:23:35,849 --> 00:23:37,764 I'm sorry. It's been a long day. 402 00:23:37,894 --> 00:23:39,176 Stay as long as you want, all right? 403 00:23:39,200 --> 00:23:40,419 I'm just gonna... 404 00:23:46,294 --> 00:23:47,600 That boy. 405 00:23:50,167 --> 00:23:52,518 He said to me, "Turn around." 406 00:23:54,694 --> 00:23:55,694 He begged me. 407 00:23:57,174 --> 00:23:58,219 I didn't listen. 408 00:24:04,051 --> 00:24:05,487 When? 409 00:24:07,837 --> 00:24:08,882 What? 410 00:24:11,667 --> 00:24:13,347 When did he ask you to turn the bus around? 411 00:24:14,235 --> 00:24:16,150 Was it before or after you saw the tree? 412 00:24:17,760 --> 00:24:18,760 After. 413 00:24:20,241 --> 00:24:23,070 Well, then you were already screwed. 414 00:24:24,854 --> 00:24:26,465 Apparently, it's once you see the tree, 415 00:24:26,595 --> 00:24:28,205 that's when everything, you know. 416 00:24:30,077 --> 00:24:31,818 Yeah, I wouldn't spend too much time 417 00:24:31,948 --> 00:24:33,472 kicking yourself for that part. 418 00:24:34,951 --> 00:24:37,040 Those people. 419 00:24:37,171 --> 00:24:39,695 They got on my bus. 420 00:24:39,826 --> 00:24:41,784 It was my job to get them where they were going. 421 00:24:41,915 --> 00:24:43,090 All right, tell me something. 422 00:24:43,220 --> 00:24:46,702 Does your pity party come with music? 423 00:24:46,833 --> 00:24:49,226 Will you be serving finger sandwiches? 424 00:24:49,357 --> 00:24:51,098 Look, it's not your fault! 425 00:24:51,228 --> 00:24:52,273 Okay? 426 00:24:53,840 --> 00:24:55,668 I mean, if you wanna feel like shit, fine, 427 00:24:55,798 --> 00:25:00,586 but feel like shit 'cause yourlife is fucked. 428 00:25:00,716 --> 00:25:02,259 Don't carry around a bunch of guilt thinking 429 00:25:02,283 --> 00:25:03,632 that you ruined anybody else's. 430 00:25:03,763 --> 00:25:06,505 Besides, no offense... 431 00:25:07,767 --> 00:25:08,942 they were riding a bus. 432 00:25:10,770 --> 00:25:12,970 Their lives couldn't have been that great to begin with. 433 00:25:15,688 --> 00:25:17,037 It was a bad joke. Sorry. 434 00:25:26,960 --> 00:25:29,310 You know I wasn't even supposed to be driving that day? 435 00:25:31,660 --> 00:25:33,923 I took that job to pay for my degree. 436 00:25:36,186 --> 00:25:38,319 Last month I finally paid off my tuition. 437 00:25:40,321 --> 00:25:43,498 I was all set to hand in my notice and I thought, 438 00:25:43,629 --> 00:25:46,066 why not stay a few extra weeks? 439 00:25:46,196 --> 00:25:48,938 Put aside something extra so I can treat myself. 440 00:25:50,331 --> 00:25:52,986 Take a little trip and celebrate. 441 00:25:54,422 --> 00:25:57,643 I deserve a little reward, right? 442 00:26:00,646 --> 00:26:02,082 Is this what I deserve? 443 00:26:08,741 --> 00:26:10,612 I sold my company right before I got here. 444 00:26:13,223 --> 00:26:15,748 Finally achieved the one thing I worked my whole life for. 445 00:26:19,882 --> 00:26:21,188 To getting what we deserve. 446 00:26:31,328 --> 00:26:33,026 It doesn't get easier. 447 00:26:33,156 --> 00:26:34,156 Yeah. 448 00:26:39,075 --> 00:26:40,076 Jim? 449 00:27:00,444 --> 00:27:02,229 Hi. 450 00:27:02,359 --> 00:27:03,796 Hey. 451 00:27:03,926 --> 00:27:05,406 I'm sorry, I didn't hear you come in. 452 00:27:07,016 --> 00:27:08,670 Who are you? 453 00:27:08,801 --> 00:27:10,672 I'm Marielle. I was on the bus. 454 00:27:13,414 --> 00:27:14,807 Don't worry, I'm a nurse. 455 00:27:14,937 --> 00:27:18,071 I was just helping Kristi inventory the supplies. 456 00:27:19,507 --> 00:27:21,204 Um, I'm looking for my husband? 457 00:27:21,335 --> 00:27:23,119 Jim? 458 00:27:23,250 --> 00:27:25,034 He left a little while ago. 459 00:27:26,862 --> 00:27:27,907 Thank you. 460 00:27:32,215 --> 00:27:33,260 This go other storage. 461 00:27:33,390 --> 00:27:34,435 Okay. 462 00:27:37,133 --> 00:27:38,744 Jim. 463 00:27:38,874 --> 00:27:40,794 What are you doing, honey? You should be resting. 464 00:27:42,095 --> 00:27:43,879 We need to talk. 465 00:27:44,010 --> 00:27:45,098 Okay. 466 00:27:45,228 --> 00:27:46,752 Over here. 467 00:27:46,882 --> 00:27:49,755 Take, take more. Take more. Yeah. 468 00:27:51,017 --> 00:27:52,148 Jesus. 469 00:27:56,805 --> 00:27:59,721 I laid down there all night thinking I was gonna die, 470 00:27:59,852 --> 00:28:01,984 and I just kept asking myself "why?" 471 00:28:03,856 --> 00:28:05,727 Why did that road lead us here? 472 00:28:05,858 --> 00:28:08,425 What the fuck is the point of all of this? 473 00:28:08,556 --> 00:28:11,037 Whoa, whoa, whoa, you can't just take this stuff! 474 00:28:11,167 --> 00:28:12,299 It doesn't belong to you! 475 00:28:12,429 --> 00:28:14,127 Hey! You go! Now! 476 00:28:15,432 --> 00:28:16,432 Fucking people. 477 00:28:19,436 --> 00:28:21,351 Fucking vultures. 478 00:28:21,482 --> 00:28:23,963 Did you know Kristi's fiancée was on that bus? 479 00:28:25,051 --> 00:28:25,921 What? 480 00:28:26,052 --> 00:28:28,010 Yeah. 481 00:28:28,141 --> 00:28:30,709 And what you said about the wires not being connected? 482 00:28:30,839 --> 00:28:31,839 That's not possible. 483 00:28:31,927 --> 00:28:33,102 No, no, I'm telling you... 484 00:28:33,233 --> 00:28:36,018 No, it's not that. I know, I believe you. 485 00:28:37,541 --> 00:28:41,154 It's just that there is no way that... 486 00:28:43,417 --> 00:28:46,507 When we build a new rollercoaster, 487 00:28:46,637 --> 00:28:49,684 we design it to do things that seem impossible, 488 00:28:49,815 --> 00:28:51,338 because the more impossible it seems, 489 00:28:51,468 --> 00:28:54,167 the stronger the reaction you get from the people riding it. 490 00:28:55,951 --> 00:28:58,040 I know how this sounds, but what if... 491 00:28:58,998 --> 00:29:03,524 what if all this was designed just to see how we react? 492 00:29:04,525 --> 00:29:08,311 I mean, what if this is all some kind of fucked-up experiment? 493 00:29:12,098 --> 00:29:13,403 The radio worked. 494 00:29:16,493 --> 00:29:17,493 No. 495 00:29:17,581 --> 00:29:19,409 We made contact with someone. 496 00:29:19,540 --> 00:29:21,237 So, then why is everybody just standing... 497 00:29:21,368 --> 00:29:22,412 'Cause they don't know. 498 00:29:25,067 --> 00:29:26,416 Right as the storm was coming in, 499 00:29:26,547 --> 00:29:28,157 just as we were about to wrap things up, 500 00:29:28,288 --> 00:29:30,812 I heard a voice. A man. 501 00:29:30,943 --> 00:29:33,249 That's why I came running back here. 502 00:29:33,380 --> 00:29:35,077 He-he warned me, Tabitha. 503 00:29:35,208 --> 00:29:38,341 Or threatened me. I don't know which, 504 00:29:38,472 --> 00:29:40,343 but he knew my name, 505 00:29:40,474 --> 00:29:42,084 and he said you shouldn't be digging, 506 00:29:42,215 --> 00:29:44,565 and then just like that, our house collapsed. 507 00:29:46,567 --> 00:29:48,961 You think someone's watching us? 508 00:29:49,091 --> 00:29:49,962 All I know is... 509 00:29:50,092 --> 00:29:51,572 Honey. 510 00:29:54,140 --> 00:29:56,403 All I know is 511 00:29:56,533 --> 00:29:58,274 someone got on the other end of that radio 512 00:29:58,405 --> 00:29:59,493 and they talked to me. 513 00:30:00,973 --> 00:30:01,973 Over there. 514 00:30:03,584 --> 00:30:05,238 Did anyone else hear it? 515 00:30:06,892 --> 00:30:08,371 The voice on the radio? 516 00:30:26,520 --> 00:30:27,956 It's your move, Boyd... 517 00:30:29,958 --> 00:30:31,394 but I gotta say... 518 00:30:33,266 --> 00:30:34,876 your options don't look great. 519 00:30:37,313 --> 00:30:38,314 This ain't real. 520 00:30:40,664 --> 00:30:42,188 You're not here. 521 00:30:43,189 --> 00:30:45,321 You wanna talk about what can and can't be real? 522 00:30:45,452 --> 00:30:47,062 That's the part you wanna focus on? 523 00:30:49,543 --> 00:30:51,545 Yeah, I don't know. 524 00:30:51,675 --> 00:30:53,590 I got a little mystery boy 525 00:30:53,721 --> 00:30:56,550 sending people through magic trees in the forest, 526 00:30:56,680 --> 00:30:58,247 my hand's not shaking anymore, 527 00:30:58,378 --> 00:31:00,510 but now I got fucking worms underneath my skin. 528 00:31:00,641 --> 00:31:03,644 So, yeah, yeah, maybe that's the part we should talk about! 529 00:31:06,690 --> 00:31:10,216 Or... how 'bout we talk about what's really on your mind? 530 00:31:13,001 --> 00:31:16,439 How exactly are you gonna tell Kenny that Sara killed his dad? 531 00:31:16,570 --> 00:31:18,528 She didn't kill him. 532 00:31:18,659 --> 00:31:20,879 She opened the door. Potato, pot-to. 533 00:31:21,009 --> 00:31:22,449 You think Kenny's gonna be interested 534 00:31:22,489 --> 00:31:24,089 in the minutiae of exactly what happened? 535 00:31:29,017 --> 00:31:30,062 Let me ask you something. 536 00:31:33,152 --> 00:31:35,067 What benefit is there in Kenny knowing? 537 00:31:37,025 --> 00:31:38,940 That you lied to him. You betrayed him. 538 00:31:39,071 --> 00:31:40,570 - I didn't... - You found out the truth 539 00:31:40,594 --> 00:31:42,754 about how his father died. You not only spared the life 540 00:31:42,813 --> 00:31:44,903 of the person responsible, you gave her your trust, 541 00:31:45,033 --> 00:31:46,034 your friendship. 542 00:31:46,165 --> 00:31:47,906 All this was your fuckin' idea! 543 00:31:48,036 --> 00:31:51,387 Come on, Boyd. Really? 544 00:31:51,518 --> 00:31:53,476 It's poor form to blame the dead. 545 00:31:55,261 --> 00:31:57,045 He'll understand. 546 00:31:57,176 --> 00:31:58,394 I did what I had to do. 547 00:31:58,525 --> 00:31:59,569 She was valuable! 548 00:31:59,700 --> 00:32:01,571 She... She may still be valuable! 549 00:32:01,702 --> 00:32:06,098 Yeah, she may very well be of value. 550 00:32:06,228 --> 00:32:09,928 Which is why you need to keep your fucking mouth shut. 551 00:32:10,058 --> 00:32:12,626 I mean, of what value is the truth to Kenny right now? 552 00:32:12,756 --> 00:32:15,076 What, you think he's gonna be better off once he finds out? 553 00:32:15,194 --> 00:32:18,110 Or will you simply be relieving the burden of your own guilt? 554 00:32:20,155 --> 00:32:22,505 Man. 555 00:32:22,636 --> 00:32:25,508 Somehow you being dead made you more of an asshole. 556 00:32:25,639 --> 00:32:28,424 Leaders sometimes have to make tough decisions, Boyd. 557 00:32:28,555 --> 00:32:30,209 You of all people know this. 558 00:32:30,339 --> 00:32:31,779 What, you wanna be everyone's friend? 559 00:32:31,862 --> 00:32:34,213 Go be the new bartender. Apparently there's a vacancy. 560 00:32:34,343 --> 00:32:36,432 But if you wanna lead these people home, 561 00:32:36,563 --> 00:32:39,435 sometimes you have to make a shitty decision. 562 00:32:40,262 --> 00:32:42,569 I tried telling you this before, you didn't listen. 563 00:32:42,699 --> 00:32:44,223 Listen to me now. 564 00:32:47,400 --> 00:32:48,662 I'm not gonna lie to him. 565 00:32:51,404 --> 00:32:53,275 What was that thing Ellis said? 566 00:32:55,799 --> 00:32:58,411 'Bout that thing that everyone holds onto? 567 00:33:02,763 --> 00:33:04,156 That's what you are to Kenny now. 568 00:33:06,419 --> 00:33:10,075 You're the father Kenny no longer has. 569 00:33:11,598 --> 00:33:13,730 What do you think happens when you take that away? 570 00:33:16,255 --> 00:33:18,605 Broken people don't survive here, Boyd. 571 00:33:20,607 --> 00:33:21,956 It's not a good time, Jim. 572 00:33:22,087 --> 00:33:23,262 You know why I'm here. 573 00:33:23,392 --> 00:33:25,481 To thank me for looking after your kids 574 00:33:25,612 --> 00:33:28,049 when you ran off like an asshole? 575 00:33:28,180 --> 00:33:30,269 We need to talk about how we're gonna handle this. 576 00:33:30,399 --> 00:33:32,140 Handle what? 577 00:33:32,271 --> 00:33:33,968 You heard the voice on the radio. 578 00:33:34,099 --> 00:33:35,491 I know you did. 579 00:33:40,888 --> 00:33:42,150 Get the fuck in here. 580 00:33:55,816 --> 00:33:58,688 I'm gonna put this as delicately as possible. 581 00:33:58,819 --> 00:34:01,735 How fucking stupid are you? 582 00:34:03,128 --> 00:34:04,258 What? 583 00:34:04,390 --> 00:34:06,131 You wanna know if I heard something? 584 00:34:06,260 --> 00:34:07,523 Yeah, I heard it. 585 00:34:07,653 --> 00:34:09,743 I heard some spooky motherfucker 586 00:34:09,872 --> 00:34:11,179 warn you about your wife 587 00:34:11,310 --> 00:34:14,443 20 minutes before your house collapsed. 588 00:34:14,573 --> 00:34:19,405 That means that there are people out there who can see us. 589 00:34:19,535 --> 00:34:23,713 And what part of you thinks that that's a good sign? 590 00:34:24,671 --> 00:34:27,499 Do you realize what happened here after you ran off? 591 00:34:27,630 --> 00:34:30,242 The fucking lights exploded. 592 00:34:30,372 --> 00:34:32,592 One of my people almost went blind. 593 00:34:32,722 --> 00:34:34,811 If there really are people watching us, 594 00:34:34,941 --> 00:34:37,249 they sure as shit aren't helping us. 595 00:34:37,379 --> 00:34:38,877 What do you think they'll do if they find out 596 00:34:38,901 --> 00:34:41,166 We know about them? 597 00:34:41,296 --> 00:34:44,082 And that's assuming it was actually a person 598 00:34:44,211 --> 00:34:45,648 on the other end of the line. 599 00:34:47,823 --> 00:34:50,697 There are things around here that walk 600 00:34:50,827 --> 00:34:52,786 and talk just like us, 601 00:34:52,916 --> 00:34:56,529 until they walk up to you and rip your fucking guts out. 602 00:34:58,444 --> 00:34:59,924 How do you know it wasn't one of them? 603 00:35:01,534 --> 00:35:04,537 - I... - I am not saying ignore it. 604 00:35:06,713 --> 00:35:08,454 But you already got people's hopes up 605 00:35:08,584 --> 00:35:09,716 with your goddamn tower. 606 00:35:09,846 --> 00:35:11,587 All the more reason... 607 00:35:11,718 --> 00:35:13,589 To keep our fucking mouths shut. 608 00:35:14,677 --> 00:35:16,331 Until we know more. 609 00:35:19,769 --> 00:35:21,293 Where's the radio? 610 00:35:22,990 --> 00:35:24,644 What? 611 00:35:24,774 --> 00:35:26,167 What happened to the radio? 612 00:35:30,389 --> 00:35:32,478 It's in the back. 613 00:35:32,608 --> 00:35:34,828 It got a little busted up during the storm. 614 00:35:34,958 --> 00:35:36,786 All right. 615 00:35:36,917 --> 00:35:39,659 Do me a favor and don't do anything until I tell you... 616 00:35:39,789 --> 00:35:41,748 Hey! What the fuck are you doing? 617 00:35:41,878 --> 00:35:43,228 Fuck. 618 00:35:43,358 --> 00:35:44,558 - Hey, calm down. - Fuck! 619 00:35:44,620 --> 00:35:46,231 Don't tell me to fucking calm down! 620 00:35:49,756 --> 00:35:51,105 You don't touch my shit! 621 00:35:51,236 --> 00:35:52,541 Understand me? 622 00:35:52,672 --> 00:35:54,195 Hey. What's going on? 623 00:35:55,457 --> 00:35:57,851 He went through my bag. 624 00:35:57,981 --> 00:36:00,767 Are you fucking kidding me? 625 00:36:00,897 --> 00:36:04,162 Okay, look, if this is gonna work, you're gonna... 626 00:36:04,292 --> 00:36:06,903 Enough! All right? Enough! 627 00:36:07,034 --> 00:36:10,646 Now, this only works if he stays out of my shit. Period. 628 00:36:10,777 --> 00:36:12,015 We have a way of doing things here. 629 00:36:12,039 --> 00:36:13,258 That's good for you. 630 00:36:13,388 --> 00:36:14,583 I got a way of doing things, too. 631 00:36:14,607 --> 00:36:15,782 You touch my stuff, 632 00:36:15,912 --> 00:36:17,653 I will smack the fucking shit outta you. 633 00:36:18,741 --> 00:36:19,742 We clear? 634 00:36:24,356 --> 00:36:25,357 Good. 635 00:36:34,017 --> 00:36:35,280 Boyd said you saved his life. 636 00:36:40,720 --> 00:36:42,939 It... it wasn't me, it was, um... 637 00:36:48,597 --> 00:36:49,859 It's hard to explain. 638 00:36:51,948 --> 00:36:53,994 He said you hear voices. 639 00:36:57,824 --> 00:37:01,654 He said that that's why you tried to kill Ethan, 640 00:37:01,784 --> 00:37:04,265 and how you ended up killing Nathan. 641 00:37:06,833 --> 00:37:10,880 How does a voice inside your head 642 00:37:11,011 --> 00:37:12,882 convince you to do something like that? 643 00:37:13,013 --> 00:37:14,928 I mean, wouldn't your first thought be 644 00:37:15,058 --> 00:37:16,625 that you're losing your mind 645 00:37:16,756 --> 00:37:18,497 or that maybe it was a bad idea? 646 00:37:19,976 --> 00:37:21,630 You don't understand. 647 00:37:21,761 --> 00:37:24,807 So help me understand. 648 00:37:24,938 --> 00:37:29,725 Because I really wanna believe 649 00:37:29,856 --> 00:37:31,466 that Boyd is right about you. 650 00:37:31,597 --> 00:37:34,687 I wanna back him up, 651 00:37:34,817 --> 00:37:37,177 but people are gonna freak out when they find out about you. 652 00:37:38,865 --> 00:37:41,433 And that doesn't just hurt you. That hurts Boyd. 653 00:37:41,563 --> 00:37:43,522 You understand? 654 00:37:43,652 --> 00:37:46,394 And I cannot let that happen. 655 00:37:46,525 --> 00:37:47,743 So, help me. 656 00:37:49,528 --> 00:37:50,528 Please. 657 00:37:55,795 --> 00:37:59,059 Sara, I always thought of you as a friend. 658 00:38:01,583 --> 00:38:04,673 And my mom... my mom adores you. 659 00:38:04,804 --> 00:38:07,023 My mom always thought of you as, like, 660 00:38:07,154 --> 00:38:08,808 the daughter that she never had. 661 00:38:12,159 --> 00:38:14,466 Convince me that you don't deserve to go in the Box. 662 00:38:14,596 --> 00:38:15,596 I can't. 663 00:38:17,556 --> 00:38:19,471 Do you think I want this? 664 00:38:24,040 --> 00:38:27,043 Boyd gave me a chance... 665 00:38:27,174 --> 00:38:29,089 that I didn't deserve. 666 00:38:30,917 --> 00:38:33,615 I'm grateful to him for that. 667 00:38:33,746 --> 00:38:35,313 I'm glad I got to help. 668 00:38:36,749 --> 00:38:37,880 But now I'm back. 669 00:38:39,186 --> 00:38:43,799 And I have done things I can't undo. 670 00:38:43,930 --> 00:38:46,062 We can help! 671 00:38:46,193 --> 00:38:47,934 We can help make people understand. 672 00:38:48,064 --> 00:38:50,632 You know, we can do that. 673 00:38:50,763 --> 00:38:53,853 Sara, this town is so hard on everyone, 674 00:38:53,983 --> 00:38:57,944 and I know you thought that you found a way to... 675 00:39:01,643 --> 00:39:03,297 I know that it was horrible, 676 00:39:03,428 --> 00:39:04,951 I know that it was unforgivable, 677 00:39:05,081 --> 00:39:07,997 but if we can make people understand 678 00:39:08,128 --> 00:39:09,651 why you did the things that you did, 679 00:39:09,782 --> 00:39:11,262 - maybe we could, you know... - Kenny! 680 00:39:12,219 --> 00:39:13,394 Stop. 681 00:39:16,571 --> 00:39:18,530 There's something I need to tell you. 682 00:39:26,755 --> 00:39:27,800 You okay? 683 00:39:32,108 --> 00:39:33,153 I heard about the fight. 684 00:39:34,502 --> 00:39:35,982 He'll come around. They always do. 685 00:39:36,112 --> 00:39:37,592 Not this one. 686 00:39:37,723 --> 00:39:40,421 I know his type. 687 00:39:40,552 --> 00:39:43,163 Everything's a personal attack, a goddamn battle. 688 00:39:46,862 --> 00:39:47,863 Well, maybe... 689 00:39:50,518 --> 00:39:52,694 Maybe we change the rules a little bit. 690 00:39:52,825 --> 00:39:55,044 Just ease up on the communal sharing. Maybe we... 691 00:39:55,175 --> 00:39:58,570 Maybe we just give him a whole wing of the goddamn house! 692 00:40:00,180 --> 00:40:01,486 That's not what I mean. 693 00:40:02,748 --> 00:40:03,768 I mean, it doesn't help... 694 00:40:03,792 --> 00:40:04,837 Fuck this! 695 00:40:07,492 --> 00:40:09,407 Whoa, what are you doing? 696 00:40:09,537 --> 00:40:11,123 I'm gonna have a chat with our little friend. 697 00:40:11,147 --> 00:40:12,410 Donna! 698 00:40:14,281 --> 00:40:16,022 Get up. 699 00:40:16,152 --> 00:40:17,152 What? 700 00:40:17,197 --> 00:40:18,981 Get your shit. 701 00:40:19,112 --> 00:40:21,810 You don't like the rules here, you can live somewhere else. 702 00:40:24,073 --> 00:40:25,640 Get the fuck out of here. 703 00:40:26,728 --> 00:40:27,768 Jesus! 704 00:40:27,860 --> 00:40:29,035 Get the fuck up! 705 00:40:29,165 --> 00:40:30,165 Okay. 706 00:40:32,778 --> 00:40:34,040 Okay. 707 00:40:36,042 --> 00:40:37,478 You wanna tell me where we're going? 708 00:40:37,609 --> 00:40:38,697 You'll see. 709 00:40:46,879 --> 00:40:47,923 Come on. 710 00:40:49,969 --> 00:40:51,057 - Come on! - I'm coming. 711 00:40:57,150 --> 00:40:58,170 Well, I don't want people staring at it 712 00:40:58,194 --> 00:40:59,194 when they're eatin'. 713 00:40:59,239 --> 00:41:00,936 Can't say I blame you. 714 00:41:07,203 --> 00:41:08,640 Welcome to your new home. 715 00:41:10,076 --> 00:41:10,946 What? 716 00:41:11,077 --> 00:41:12,774 Hop on up. 717 00:41:37,233 --> 00:41:40,062 Now, this here is the talisman from the Matthews house. 718 00:41:40,193 --> 00:41:42,978 They won't be needing it anymore. 719 00:41:43,109 --> 00:41:46,634 What you're gonna wanna do is hang it on the window. 720 00:41:46,765 --> 00:41:49,550 And you wanna make damn sure it stays there, 721 00:41:49,681 --> 00:41:51,801 because if it falls down at any point during the night 722 00:41:51,900 --> 00:41:53,685 and one of those things gets inside, 723 00:41:53,815 --> 00:41:56,818 it won't matter if you have a dozen of those. 724 00:41:56,949 --> 00:42:00,648 If they're on the floor at that point, they're just rocks. 725 00:42:04,652 --> 00:42:06,012 You done swinging your dick around? 726 00:42:08,177 --> 00:42:08,961 You made your point. 727 00:42:09,091 --> 00:42:11,006 No. 728 00:42:11,137 --> 00:42:13,008 No, see, I don't think I have. 729 00:42:15,010 --> 00:42:17,752 You don't want anyone looking through your shit, fine, 730 00:42:17,883 --> 00:42:19,624 but I'll be motherfucked if I let you hurt 731 00:42:19,754 --> 00:42:21,434 any more of my people. You understand that? 732 00:42:24,716 --> 00:42:28,241 You really don't get what's happening here. 733 00:42:29,851 --> 00:42:31,766 Even after everything you've seen, 734 00:42:31,897 --> 00:42:35,814 you still can't process the fact that this is actually real. 735 00:42:37,729 --> 00:42:39,208 Now, seeing as you don't strike me as 736 00:42:39,339 --> 00:42:41,863 the brightest of fucking bulbs, 737 00:42:41,994 --> 00:42:44,736 I'm gonna bet that it takes you longer than most. 738 00:42:44,866 --> 00:42:47,129 So now you get to live here. 739 00:42:47,260 --> 00:42:48,696 No shades on the window. 740 00:42:48,827 --> 00:42:51,525 You get to see everything that's happening. 741 00:42:51,656 --> 00:42:54,180 Every night those things come. 742 00:42:55,442 --> 00:42:57,792 There really is no way out. 743 00:43:03,363 --> 00:43:05,191 Best of luck. 744 00:43:28,388 --> 00:43:29,911 Excuse me? 745 00:43:31,696 --> 00:43:33,611 Sheriff Boyd, right? 746 00:43:33,741 --> 00:43:35,177 Yeah, sorry, I don't... 747 00:43:35,308 --> 00:43:36,135 Tillie. 748 00:43:36,265 --> 00:43:37,702 Tillie. Hi. 749 00:43:37,832 --> 00:43:38,703 - Hi, yeah. - Hi. 750 00:43:38,833 --> 00:43:39,965 I was on the bus. 751 00:43:40,095 --> 00:43:41,619 Yeah. 752 00:43:41,749 --> 00:43:44,099 This, wasn't exactly my preferred destination. 753 00:43:46,145 --> 00:43:49,888 I understand you yourself had a bit of an adventure. 754 00:43:50,018 --> 00:43:52,934 Yeah, I did. I'm sorry. You'll have to excuse me. 755 00:43:53,065 --> 00:43:54,762 I need to go speak with my deputy. 756 00:43:54,893 --> 00:43:56,982 You won't find him in there. 757 00:43:57,112 --> 00:43:59,245 I just saw him heading towards that medical building. 758 00:44:17,829 --> 00:44:18,829 I... 759 00:44:20,832 --> 00:44:22,312 went to look for you at the church. 760 00:44:27,229 --> 00:44:28,509 You know, before we came here... 761 00:44:31,886 --> 00:44:34,933 I don't think I ever once remember seeing my mom cry. 762 00:44:38,110 --> 00:44:40,373 I'd see her mad. I'd see her stubborn. 763 00:44:40,503 --> 00:44:41,766 I'd see her frustrated. 764 00:44:43,463 --> 00:44:47,467 And now every single night... 765 00:44:49,469 --> 00:44:52,428 I hear her sobbing in her room, 766 00:44:52,559 --> 00:44:55,257 because she's convinced that it was her fault... 767 00:44:56,955 --> 00:44:58,913 that if she had been here with my dad... 768 00:45:00,828 --> 00:45:03,135 that he wouldn't have gotten out of the basement... 769 00:45:08,009 --> 00:45:10,489 and he wouldn't have opened the door to let those things in. 770 00:45:15,321 --> 00:45:16,844 But he didn't open the door, did he? 771 00:45:20,326 --> 00:45:21,327 No. 772 00:45:24,460 --> 00:45:25,505 You knew. 773 00:45:28,334 --> 00:45:29,857 I found out the night before I left. 774 00:45:31,293 --> 00:45:32,425 Kenny... 775 00:45:32,555 --> 00:45:35,863 Don't. Don't fucking touch me! 776 00:45:35,994 --> 00:45:37,517 I was going to tell you. 777 00:45:37,647 --> 00:45:39,407 When exactly were you planning on telling me? 778 00:45:44,916 --> 00:45:46,265 She's going in the Box. 779 00:45:48,006 --> 00:45:49,007 No. 780 00:45:49,137 --> 00:45:50,486 She's going in the fucking Box! 781 00:45:50,617 --> 00:45:51,705 Kenny... 782 00:45:51,836 --> 00:45:53,228 She killed my dad! 783 00:45:53,359 --> 00:45:56,754 They tore him to pieces and you knew! 784 00:45:56,884 --> 00:45:58,451 You fucking knew! 785 00:45:58,581 --> 00:46:00,409 Kenny, please, Kenny. 786 00:46:01,584 --> 00:46:03,064 Li... 787 00:46:07,634 --> 00:46:09,331 You watch your own fucking six. 788 00:46:11,029 --> 00:46:18,036 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 53759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.