All language subtitles for from.this.way.gone.(9553094).nfo
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,306 --> 00:00:03,386
Previously on From...
2
00:00:03,481 --> 00:00:04,502
I hear their voices.
3
00:00:04,526 --> 00:00:07,007
Sara, just tell me what you did.
4
00:00:07,137 --> 00:00:09,531
I left the door open.
5
00:00:09,661 --> 00:00:11,981
I have Sara tied up in
the basement of the church.
6
00:00:12,099 --> 00:00:13,274
Tell me you're joking.
7
00:00:13,404 --> 00:00:15,493
That girl may be the key to
unlocking all this.
8
00:00:15,624 --> 00:00:18,757
That girl may be
the way we all go home.
9
00:00:18,888 --> 00:00:20,672
Let's take a walk.
10
00:00:20,803 --> 00:00:21,673
We have to turn around!
11
00:00:21,804 --> 00:00:23,501
We can't be here!
Stop the bus!
12
00:00:23,632 --> 00:00:25,068
Everyone lease return
to your seats!
13
00:00:25,199 --> 00:00:26,635
Bad things are gonna happen if...
14
00:00:28,767 --> 00:00:29,767
Stop the goddamn bus!
15
00:00:29,812 --> 00:00:31,509
Everyone on, right now.
16
00:00:31,640 --> 00:00:33,560
You're gonna get people killed,
you realize that?
17
00:00:33,642 --> 00:00:34,382
Hello?
18
00:00:34,512 --> 00:00:35,992
Where are you?
19
00:00:36,123 --> 00:00:38,255
Is this Jim?
20
00:00:38,386 --> 00:00:40,475
Your wife shouldn't be
digging that hole, Jim.
21
00:00:46,176 --> 00:00:49,397
You ever wonder
if Abby was right?
22
00:00:49,527 --> 00:00:51,355
What if it's all just a dream?
23
00:00:52,574 --> 00:00:53,574
Aah!
24
00:00:55,490 --> 00:00:57,709
My blood is your blood now.
25
00:00:57,840 --> 00:00:59,189
Who was in my room?
26
00:00:59,320 --> 00:01:00,640
- Sorry?
- Someone was in my room,
27
00:01:00,756 --> 00:01:02,105
and they took something.
28
00:01:02,236 --> 00:01:03,367
I think I saw Jade
29
00:01:03,498 --> 00:01:04,823
and the Matthews boy
up here last night.
30
00:01:04,847 --> 00:01:05,674
You are not listening to me.
31
00:01:05,804 --> 00:01:06,804
No, I am listening,
32
00:01:06,849 --> 00:01:08,242
and I'm telling you to fuck off.
33
00:01:08,372 --> 00:01:10,635
Residents don't carry guns.
That's the rule.
34
00:01:10,766 --> 00:01:14,248
Well, rules change.
35
00:01:14,378 --> 00:01:16,293
The wires aren't
connected to anything.
36
00:01:16,424 --> 00:01:18,382
They were just dangling
from the ceiling.
37
00:01:18,513 --> 00:01:21,342
Tabitha, we have
so much to talk about.
38
00:01:21,472 --> 00:01:23,300
I saw something
that wasn't there.
39
00:01:23,431 --> 00:01:24,214
What?
40
00:01:24,345 --> 00:01:25,737
I saw two children
41
00:01:25,868 --> 00:01:28,827
standing in the middle
of the road staring at me.
42
00:01:30,699 --> 00:01:32,701
Hello? Someone down here?
43
00:01:37,227 --> 00:01:38,533
Hi, Kenny.
44
00:01:43,886 --> 00:01:46,715
And right through here
we have the common area.
45
00:01:47,715 --> 00:01:51,241
And downstairs you'll have
a nice big room all to yourself.
46
00:01:51,372 --> 00:01:52,416
Come on in.
47
00:01:55,419 --> 00:01:56,681
No.
48
00:01:56,812 --> 00:01:59,380
I don't like it here.
49
00:01:59,510 --> 00:02:00,642
It's too sunny.
50
00:02:00,772 --> 00:02:03,210
I-I want to go home.
51
00:02:03,340 --> 00:02:04,907
No, no, Dad.
It's okay, look.
52
00:02:05,037 --> 00:02:06,735
Um, this place is really nice.
53
00:02:06,865 --> 00:02:09,259
And, look, there's
a perfect little spot here
54
00:02:09,390 --> 00:02:11,218
for us to play chess.
55
00:02:11,348 --> 00:02:13,916
We stay here together?
56
00:02:16,353 --> 00:02:19,269
I'll give you folks
a few minutes, okay?
57
00:02:19,400 --> 00:02:20,705
- Thanks.
- Yeah.
58
00:02:30,585 --> 00:02:32,326
Look, Dad.
59
00:02:32,456 --> 00:02:35,198
Mom and I are gonna
be right down the street.
60
00:02:35,329 --> 00:02:39,289
You know? And we'll
come here every single day.
61
00:02:39,420 --> 00:02:41,552
But it's really, really
important for you
62
00:02:41,683 --> 00:02:44,425
to be somewhere where you
can't open the door at night.
63
00:02:47,776 --> 00:02:49,056
Dad, what happened last night...
64
00:02:50,692 --> 00:02:52,389
It's safer this way.
65
00:02:54,783 --> 00:02:56,567
No.
66
00:02:56,698 --> 00:02:57,699
I go home now.
67
00:03:20,504 --> 00:03:22,637
I'll go get
the rest of the stuff.
68
00:03:40,916 --> 00:03:42,744
Kenny.
69
00:03:42,874 --> 00:03:44,571
Sheriff Boyd, hey.
70
00:03:44,702 --> 00:03:45,833
Everything all right?
71
00:03:47,922 --> 00:03:51,231
Yeah, we were just,
we're getting my dad settled in.
72
00:03:51,361 --> 00:03:52,754
I heard you had
a scare last night.
73
00:03:55,539 --> 00:03:57,499
Those things were knocking
on the door, they're...
74
00:03:58,890 --> 00:04:01,719
He was convinced that,
75
00:04:01,850 --> 00:04:03,373
that his brothers were outside.
76
00:04:03,504 --> 00:04:04,809
Right.
77
00:04:04,940 --> 00:04:07,986
My mom tried to stop him
but, he... he pushed her.
78
00:04:09,031 --> 00:04:10,989
It was...
79
00:04:11,120 --> 00:04:12,687
Yeah, man, it's...
80
00:04:14,515 --> 00:04:15,515
It's hard.
81
00:04:16,952 --> 00:04:18,867
First time seeing
your parents struggle?
82
00:04:21,348 --> 00:04:22,523
Yeah.
83
00:04:23,654 --> 00:04:24,699
You know, this place...
84
00:04:26,526 --> 00:04:28,398
there's not a lot
holding it together.
85
00:04:29,138 --> 00:04:31,749
You know,
everyone is scared and confused,
86
00:04:31,880 --> 00:04:34,491
but a thing
I learned in the army,
87
00:04:34,622 --> 00:04:36,798
it always helps to
have people to look to...
88
00:04:36,928 --> 00:04:40,018
People who seem like they know
what the hell they're doing.
89
00:04:40,149 --> 00:04:41,716
That's really all
I'm trying to do here.
90
00:04:41,846 --> 00:04:43,848
Seems like you're doing
a really good job.
91
00:04:46,460 --> 00:04:48,766
I could use some help.
92
00:04:48,897 --> 00:04:51,073
Wouldn't mind having
a deputy watching my six.
93
00:04:54,119 --> 00:04:55,425
What do you say?
94
00:04:57,035 --> 00:04:58,472
You think?
95
00:04:59,864 --> 00:05:01,562
I think, right?
96
00:05:01,692 --> 00:05:02,998
Yeah.
97
00:05:03,128 --> 00:05:04,128
I mean...
98
00:05:08,656 --> 00:05:09,656
Sheriff Boyd!
99
00:05:11,963 --> 00:05:13,071
I have to show you something.
100
00:05:13,095 --> 00:05:14,401
Can it wait?
I gotta...
101
00:05:14,531 --> 00:05:15,967
No, no, no.
102
00:05:16,098 --> 00:05:19,057
Um, I have...
I have to show you now.
103
00:07:27,708 --> 00:07:30,537
Hey, I was gonna make some tea.
104
00:07:30,667 --> 00:07:31,667
You want some?
105
00:07:33,975 --> 00:07:34,975
Are you okay?
106
00:07:35,019 --> 00:07:36,019
Hey.
107
00:07:37,674 --> 00:07:40,111
Yeah, I'm fine.
108
00:07:40,242 --> 00:07:43,114
It happened again, didn't it?
109
00:07:43,245 --> 00:07:44,246
You saw something.
110
00:07:45,856 --> 00:07:47,554
I need you to watch
Ethan for a minute.
111
00:07:47,684 --> 00:07:48,990
I need to talk to your father.
112
00:07:50,252 --> 00:07:53,037
Mom, you can tell me.
113
00:07:55,736 --> 00:07:58,042
I know. I know.
114
00:08:01,002 --> 00:08:02,786
Yes, it happened again.
115
00:08:02,917 --> 00:08:05,876
I saw something,
but, listen, I'm fine.
116
00:08:06,007 --> 00:08:08,618
And you're fine, right?
117
00:08:08,749 --> 00:08:09,837
- We're good.
- Yeah.
118
00:08:10,968 --> 00:08:12,579
I just need to talk to Daddy.
119
00:08:15,103 --> 00:08:16,147
- Okay.
- Okay.
120
00:08:22,110 --> 00:08:23,503
I'll be right back.
121
00:08:30,291 --> 00:08:31,945
Where's Mom going?
122
00:08:32,076 --> 00:08:33,077
She...
123
00:08:33,208 --> 00:08:35,166
Christ!
124
00:08:35,296 --> 00:08:36,603
Are you people living here now?
125
00:08:36,733 --> 00:08:38,909
Our house collapsed.
126
00:08:39,040 --> 00:08:40,998
Well...
at least you had one.
127
00:08:41,129 --> 00:08:42,280
It's not my fault you broke it.
128
00:08:42,304 --> 00:08:43,784
Hey, take it easy.
129
00:08:43,914 --> 00:08:45,794
We finally get rid of
those three smelly hippies
130
00:08:45,829 --> 00:08:47,614
from Colony House
and now we got you people!
131
00:08:52,314 --> 00:08:53,576
Still wanna go see Victor?
132
00:08:53,707 --> 00:08:55,273
Yeah.
133
00:09:01,323 --> 00:09:02,716
When I came down earlier...
134
00:09:05,806 --> 00:09:06,894
she was here.
135
00:09:24,346 --> 00:09:26,130
Give us a minute, okay?
136
00:09:28,393 --> 00:09:29,569
What?
137
00:09:29,699 --> 00:09:30,744
I need to talk to her.
138
00:09:32,920 --> 00:09:35,009
In private.
Wait for me upstairs.
139
00:09:36,184 --> 00:09:38,099
Please, Kenny.
140
00:09:38,229 --> 00:09:39,274
I got this.
141
00:09:44,018 --> 00:09:45,018
All right.
142
00:09:48,282 --> 00:09:49,282
All right.
143
00:10:01,035 --> 00:10:02,732
I'm glad you're okay.
144
00:10:02,863 --> 00:10:04,342
Yeah, that's debatable.
145
00:10:04,473 --> 00:10:08,172
I got about a thousand
questions for you.
146
00:10:08,303 --> 00:10:09,826
What happened to you?
147
00:10:09,957 --> 00:10:12,089
After you pushed me
in that tree?
148
00:10:12,220 --> 00:10:13,787
Where'd you go?
149
00:10:13,917 --> 00:10:15,745
I followed right behind you.
150
00:10:15,876 --> 00:10:17,225
And?
151
00:10:17,355 --> 00:10:19,140
And then I was here.
152
00:10:20,315 --> 00:10:21,751
So you...
153
00:10:22,404 --> 00:10:23,927
You been here since
the other night?
154
00:10:24,058 --> 00:10:26,626
I didn't know what else to do.
155
00:10:26,756 --> 00:10:28,168
Where did you go
when you went through?
156
00:10:28,192 --> 00:10:29,411
That's a...
157
00:10:31,892 --> 00:10:32,980
How did you know?
158
00:10:33,110 --> 00:10:35,156
How'd you know
what that tree was?
159
00:10:37,288 --> 00:10:38,899
A little boy told me.
160
00:10:39,029 --> 00:10:41,771
He was standing up on the ridge,
wearing all white.
161
00:10:41,902 --> 00:10:43,102
He said that Nathan was right,
162
00:10:43,207 --> 00:10:44,992
that we made this place angry,
163
00:10:45,122 --> 00:10:47,429
but we'd be safe in the tree.
164
00:10:48,256 --> 00:10:50,416
So, this little boy, that's one
of the voices you hear.
165
00:10:50,519 --> 00:10:53,043
No.
166
00:10:53,174 --> 00:10:54,305
No, this was different.
167
00:10:54,436 --> 00:10:55,959
- I think...
- Jesus.
168
00:10:56,090 --> 00:10:57,874
I think he's trapped here
like us,
169
00:10:58,005 --> 00:11:00,398
that he wants to help,
but he's not sure how.
170
00:11:00,529 --> 00:11:01,748
No shit.
171
00:11:02,923 --> 00:11:07,231
Look, I am glad you're back.
172
00:11:07,362 --> 00:11:10,191
I am. I am.
173
00:11:10,321 --> 00:11:12,672
But you being here,
174
00:11:12,802 --> 00:11:14,282
that's a shitstorm
waitin' to happen.
175
00:11:14,412 --> 00:11:16,371
We need to figure out
how to handle this.
176
00:11:16,501 --> 00:11:19,113
You know what you have to do.
177
00:11:20,462 --> 00:11:21,855
We're not talkin' about this.
178
00:11:21,985 --> 00:11:25,467
Boyd, it was always
going to end like this.
179
00:11:25,597 --> 00:11:27,382
You knew that when
you brought me out there.
180
00:11:27,512 --> 00:11:30,733
There's no way I can
ever live here again.
181
00:11:30,864 --> 00:11:32,387
Hey.
182
00:11:32,517 --> 00:11:34,737
Just sit tight, okay?
183
00:11:34,868 --> 00:11:36,826
I gotta talk to Kenny.
184
00:11:36,957 --> 00:11:38,393
Just sit tight.
185
00:11:43,006 --> 00:11:44,051
Boyd?
186
00:11:46,575 --> 00:11:49,447
You didn't tell Kenny,
187
00:11:49,578 --> 00:11:51,798
'bout what happened
that night at the clinic.
188
00:11:54,888 --> 00:11:55,888
No.
189
00:12:10,251 --> 00:12:12,340
What is going on?
190
00:12:12,470 --> 00:12:14,864
Look.
191
00:12:14,995 --> 00:12:17,432
Now, I'm just gonna say
this as plainly as I can.
192
00:12:17,562 --> 00:12:21,479
Okay, Sara is uniquely
193
00:12:21,610 --> 00:12:23,481
connected to this place.
194
00:12:23,612 --> 00:12:26,049
Something here has
communicated with her.
195
00:12:26,180 --> 00:12:27,224
Communicated how?
196
00:12:27,355 --> 00:12:28,791
She hears voices.
197
00:12:28,922 --> 00:12:31,925
Ye... I know,
I know how it sounds.
198
00:12:32,055 --> 00:12:33,775
Believe me.
When Father Khatri came to me...
199
00:12:33,883 --> 00:12:35,058
Father Khatri knew?
200
00:12:35,972 --> 00:12:38,845
Father Khatri
locked her up in the basement.
201
00:12:38,975 --> 00:12:40,255
Apparently Nathan had come
to him
202
00:12:40,368 --> 00:12:41,935
earlier in the day,
he was worried.
203
00:12:42,065 --> 00:12:44,067
Thought she might do
something to hurt someone.
204
00:12:44,198 --> 00:12:46,200
So, Father Khatri
questioned her,
205
00:12:46,330 --> 00:12:48,245
and what he found proof of
206
00:12:48,376 --> 00:12:50,247
is that something here
is talking to her.
207
00:12:51,422 --> 00:12:54,034
Using her like... like...
208
00:12:54,164 --> 00:12:55,164
A pawn.
209
00:12:57,254 --> 00:13:00,954
He figured if something
here is using her,
210
00:13:01,084 --> 00:13:02,912
if she really is
connected to this place,
211
00:13:03,043 --> 00:13:05,915
then we can
use that to understand
212
00:13:06,046 --> 00:13:08,048
what this place actually is.
213
00:13:11,529 --> 00:13:13,967
Okay, I don't... So, what?
214
00:13:14,097 --> 00:13:16,186
She's just been downstairs
since Father Khatri died?
215
00:13:17,535 --> 00:13:18,580
No.
216
00:13:20,016 --> 00:13:21,376
I took her with me
into the forest.
217
00:13:23,019 --> 00:13:24,019
Jesus, I...
218
00:13:25,152 --> 00:13:26,544
Look, hey,
when push came to shove,
219
00:13:26,675 --> 00:13:28,285
she's the reason I made it back.
220
00:13:28,416 --> 00:13:30,592
That girl downstairs
saved my life,
221
00:13:30,722 --> 00:13:33,247
and I know,
I know she did bad things.
222
00:13:33,377 --> 00:13:34,988
Horrible things!
223
00:13:35,118 --> 00:13:37,251
But this place, Kenny,
224
00:13:37,381 --> 00:13:40,428
it can make you think you're
doing them for good reasons.
225
00:13:40,558 --> 00:13:43,300
She killed her own brother!
226
00:13:43,431 --> 00:13:45,302
She tried to kill
a 9-year-old kid!
227
00:13:45,433 --> 00:13:46,433
Yes, I know!
228
00:13:46,521 --> 00:13:48,088
Do you? Because you lied.
229
00:13:48,218 --> 00:13:49,306
You lied to everyone!
230
00:13:49,437 --> 00:13:50,568
You lied to me!
231
00:13:50,699 --> 00:13:52,309
Yeah, okay, okay.
232
00:13:52,440 --> 00:13:54,094
Okay, you're right.
233
00:13:54,224 --> 00:13:56,966
And I know that what
she did is unforgivable,
234
00:13:57,097 --> 00:13:58,639
but, listen, when she
killed those people...
235
00:13:58,663 --> 00:14:00,927
People?
236
00:14:01,057 --> 00:14:02,165
It was just Nathan.
237
00:14:02,189 --> 00:14:04,278
No, I mean, yeah.
238
00:14:04,408 --> 00:14:06,584
She almost with the...
With Ethan...
239
00:14:06,715 --> 00:14:09,109
You know what
I'm talking about, right?
240
00:14:09,239 --> 00:14:10,284
Kenny!
241
00:14:13,940 --> 00:14:15,332
Boyd.
242
00:14:15,463 --> 00:14:18,161
What's gonna happen
when everyone finds out?
243
00:14:18,292 --> 00:14:19,597
When Jim and Tabitha
244
00:14:19,728 --> 00:14:21,251
and Ethan's
whole family finds out?
245
00:14:21,382 --> 00:14:22,862
Yeah, okay. Well...
246
00:14:25,081 --> 00:14:26,363
- We'll handle it.
- She's dangerous.
247
00:14:26,387 --> 00:14:28,171
Boyd, she belongs in the Box.
248
00:14:28,302 --> 00:14:31,131
Okay, well, she's not dangerous.
249
00:14:31,261 --> 00:14:32,349
Not anymore.
250
00:14:32,480 --> 00:14:34,134
Okay, would you
still be saying this
251
00:14:34,264 --> 00:14:35,875
if it was Ellis that
she almost killed?
252
00:14:36,005 --> 00:14:37,085
She's not goin' in the Box.
253
00:14:37,180 --> 00:14:38,660
If we really wanna
figure this out...
254
00:14:38,790 --> 00:14:41,097
Hey, she's not going
in the goddamn Box, okay!?
255
00:14:41,228 --> 00:14:45,232
No one else is going
in... into the fucking Box!
256
00:14:45,362 --> 00:14:49,192
Okay.
257
00:14:49,323 --> 00:14:52,935
I, I-I-I need some air.
258
00:14:53,066 --> 00:14:54,066
I gotta...
259
00:14:54,110 --> 00:14:55,110
Boyd!
260
00:15:08,168 --> 00:15:09,168
Boyd.
261
00:15:10,997 --> 00:15:13,086
I can't...
262
00:15:13,216 --> 00:15:15,566
Boyd! Boyd! Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa. Hey!
263
00:15:15,697 --> 00:15:18,308
Hey! You okay?
264
00:15:18,439 --> 00:15:19,439
Guys, come on!
265
00:15:19,483 --> 00:15:21,485
Jeez!
266
00:15:25,532 --> 00:15:26,534
Hey.
267
00:15:26,664 --> 00:15:27,709
Hey, slow down.
268
00:15:37,414 --> 00:15:39,286
Not too long, okay?
269
00:15:39,416 --> 00:15:40,417
Okay.
270
00:15:44,682 --> 00:15:46,075
Hey, you.
271
00:15:47,685 --> 00:15:49,383
Guess it's laundry day?
272
00:15:49,513 --> 00:15:52,168
I'm just trying to get things
back to some sense of normal.
273
00:15:54,431 --> 00:15:57,130
I never got to congratulate
you on the engagement.
274
00:15:57,260 --> 00:15:59,306
I'm really happy for you guys.
275
00:15:59,436 --> 00:16:02,613
Well, in that case,
maybe you'd consider
276
00:16:02,744 --> 00:16:04,659
being one of my bridesmaids.
277
00:16:04,789 --> 00:16:06,095
What?
278
00:16:06,226 --> 00:16:07,531
Ellis doesn't wanna wait.
279
00:16:07,662 --> 00:16:08,662
We're gonna...
280
00:16:10,578 --> 00:16:12,493
We're getting married here.
281
00:16:12,623 --> 00:16:15,104
My God. Seriously?
282
00:16:15,235 --> 00:16:16,453
Right?
283
00:16:16,584 --> 00:16:18,020
But I mean, it's...
284
00:16:19,587 --> 00:16:23,460
Well, I would be honored
to be one of your bridesmaids.
285
00:16:23,591 --> 00:16:25,375
Why, thank you kindly.
286
00:16:27,116 --> 00:16:28,248
I saw the new guy outside.
287
00:16:28,378 --> 00:16:31,642
Elgin, yeah, he's...
288
00:16:31,773 --> 00:16:33,209
I think he's having
a rough time.
289
00:16:34,558 --> 00:16:36,386
Maybe I could talk to him?
290
00:16:37,822 --> 00:16:38,693
Really?
291
00:16:38,823 --> 00:16:40,782
Yeah.
292
00:16:40,912 --> 00:16:42,610
It was nice having
people do it for me.
293
00:16:59,495 --> 00:17:00,541
Hi.
294
00:17:02,108 --> 00:17:03,282
What do you want?
295
00:17:04,632 --> 00:17:06,460
I was worried about you.
296
00:17:06,590 --> 00:17:07,983
I'm glad you're okay.
297
00:17:08,114 --> 00:17:09,811
Well, I'm not very
happy with you.
298
00:17:11,291 --> 00:17:13,162
Can I come in?
299
00:17:13,292 --> 00:17:14,337
I don't know.
300
00:17:14,468 --> 00:17:16,557
Are you gonna
steal anything else?
301
00:17:16,686 --> 00:17:17,687
I told him not to.
302
00:17:17,819 --> 00:17:19,125
I said you wouldn't like it.
303
00:17:19,254 --> 00:17:21,823
Well, you should've
said it louder.
304
00:17:30,875 --> 00:17:32,486
My mom said you helped her.
305
00:17:32,616 --> 00:17:34,314
Out in the forest.
306
00:17:35,489 --> 00:17:36,838
She's a nice lady.
307
00:17:36,968 --> 00:17:39,319
You're lucky to
have a mom like that.
308
00:17:41,495 --> 00:17:42,670
What are you drawing?
309
00:17:42,800 --> 00:17:44,237
New stuff.
310
00:17:44,367 --> 00:17:45,455
What kind of new stuff?
311
00:17:45,586 --> 00:17:46,674
Things we saw.
312
00:17:48,284 --> 00:17:49,329
You and my mom?
313
00:17:49,459 --> 00:17:50,678
Yeah. Yeah.
314
00:17:52,506 --> 00:17:53,724
Where did you guys go?
315
00:17:53,855 --> 00:17:55,639
You should go now,
316
00:17:55,770 --> 00:17:57,772
'cause I'm pretty busy.
317
00:17:59,295 --> 00:18:00,427
Well...
318
00:18:00,557 --> 00:18:02,646
Please just go!
319
00:18:06,563 --> 00:18:09,218
I found these in
the storage closet.
320
00:18:09,349 --> 00:18:10,549
I thought you might like them.
321
00:18:23,711 --> 00:18:25,539
I'm sorry I made you mad.
322
00:18:29,456 --> 00:18:30,544
Okay.
323
00:18:33,329 --> 00:18:34,374
Bye.
324
00:18:43,209 --> 00:18:44,079
Hey.
325
00:18:44,210 --> 00:18:45,472
You're Elgin, right?
326
00:18:47,387 --> 00:18:48,562
Yeah. Julie?
327
00:18:48,692 --> 00:18:49,693
Yeah.
328
00:18:51,565 --> 00:18:52,609
How's your dad?
329
00:18:54,524 --> 00:18:55,743
He's pretty beat up.
330
00:18:57,440 --> 00:18:59,660
Kristi, the doctor,
she's trying to get him
331
00:18:59,790 --> 00:19:01,618
to take it easy for a bit.
332
00:19:05,883 --> 00:19:07,668
You been here a while?
333
00:19:07,798 --> 00:19:10,279
Not that long.
334
00:19:10,410 --> 00:19:11,846
Kinda feels like a lifetime.
335
00:19:17,634 --> 00:19:20,202
Look, I know you probably have
336
00:19:20,333 --> 00:19:22,900
tons of people telling you
they're here if you wanna talk,
337
00:19:23,031 --> 00:19:27,296
but I'm around
if you wanna talk.
338
00:19:27,427 --> 00:19:29,429
Believe it or not,
it actually helps.
339
00:19:30,734 --> 00:19:31,779
I appreciate that.
340
00:19:34,390 --> 00:19:36,218
Hey, what's going on?
I thought you...
341
00:19:36,349 --> 00:19:37,219
I wanna go home.
342
00:19:37,350 --> 00:19:39,265
Okay, well, ca...
343
00:19:44,313 --> 00:19:45,401
I think that's my cue.
344
00:19:46,533 --> 00:19:47,925
It was nice meeting you.
345
00:19:48,056 --> 00:19:49,231
Likewise.
346
00:19:50,885 --> 00:19:51,929
Hey!
347
00:19:53,322 --> 00:19:54,367
Ethan, wait up.
348
00:19:55,933 --> 00:19:57,196
Good.
349
00:19:57,326 --> 00:19:58,893
And then we'll
do the other hand.
350
00:19:59,023 --> 00:20:00,460
I'm telling you, I'm fine.
351
00:20:00,590 --> 00:20:02,940
I'm just tired, that's all.
352
00:20:03,071 --> 00:20:04,681
Given your vast medical training
353
00:20:04,812 --> 00:20:06,814
I guess there's nothing
to worry about, then.
354
00:20:10,470 --> 00:20:12,341
Now press up as hard as you can.
355
00:20:13,516 --> 00:20:15,214
Good.
356
00:20:15,344 --> 00:20:16,780
What about spider bites?
357
00:20:16,911 --> 00:20:19,827
I got spiders on me
when I was out in the forest.
358
00:20:19,957 --> 00:20:21,872
Yeah.
Let me take a look.
359
00:20:23,483 --> 00:20:24,658
Let's see.
360
00:20:24,788 --> 00:20:26,877
- There's one here.
- Okay.
361
00:20:27,008 --> 00:20:28,879
And then there's...
362
00:20:29,793 --> 00:20:33,449
They don't look swollen
or inflamed, which is good.
363
00:20:33,580 --> 00:20:36,365
But do you wanna
tell me about this?
364
00:20:36,496 --> 00:20:38,367
What? It's nothing. I just...
365
00:20:38,498 --> 00:20:39,542
Boyd!
366
00:20:39,673 --> 00:20:41,805
I just scratched it
on a tree branch.
367
00:20:45,418 --> 00:20:47,376
It's, um...
it's not infected,
368
00:20:47,507 --> 00:20:48,899
but keep it clean, okay?
369
00:20:49,030 --> 00:20:50,031
Yes, ma'am.
370
00:20:54,122 --> 00:20:56,385
Those tremors,
have they gotten any worse?
371
00:20:56,516 --> 00:20:57,996
They come and go.
I'm dealing with it.
372
00:20:58,039 --> 00:21:00,607
Have you noticed any
symptoms other than the shaking?
373
00:21:00,737 --> 00:21:01,912
Such as?
374
00:21:02,043 --> 00:21:04,263
Visual impairment,
muscle stiffness...
375
00:21:04,393 --> 00:21:05,394
- Nope.
- Depression?
376
00:21:06,874 --> 00:21:08,702
Kristi, everybody here
is depressed.
377
00:21:12,053 --> 00:21:14,882
You know, I remember my...
My dad, he got...
378
00:21:15,665 --> 00:21:18,320
It started to mess
with his mind at the end.
379
00:21:18,451 --> 00:21:20,124
Yeah, I don't think that's
anything that you need
380
00:21:20,148 --> 00:21:21,758
to be worrying about right now.
381
00:21:21,889 --> 00:21:23,630
Cognitive impairment
with Parkinson's
382
00:21:23,760 --> 00:21:26,807
doesn't happen until way
down the line, if at all.
383
00:21:26,937 --> 00:21:29,418
Why? Is there something?
384
00:21:29,549 --> 00:21:30,898
No. Just... Just curious.
385
00:21:31,028 --> 00:21:33,422
I'm telling you, I'm fine.
386
00:21:33,553 --> 00:21:34,553
Fine.
387
00:21:35,729 --> 00:21:37,470
Okay, but you need
to rest, okay?
388
00:21:37,600 --> 00:21:39,186
In your condition,
you can't afford to be
389
00:21:39,210 --> 00:21:41,090
putting any extra stress
on your body right now.
390
00:21:48,872 --> 00:21:49,960
Boyd, what's going on?
391
00:21:50,091 --> 00:21:51,919
Nothing! I'm sorry.
392
00:21:53,181 --> 00:21:56,315
The idea that
anybody here could avoid
393
00:21:56,445 --> 00:21:58,621
putting extra stress
on anything is just...
394
00:21:58,752 --> 00:22:02,843
I'm sorry. I'm sorry.
395
00:22:06,063 --> 00:22:07,326
This is great.
396
00:22:07,456 --> 00:22:09,719
Not a good idea.
Okay.
397
00:22:09,850 --> 00:22:11,982
- Just sit, okay?
- Come on!
398
00:23:25,926 --> 00:23:28,058
For fuck's sake,
there's literally nowhere
399
00:23:28,189 --> 00:23:29,495
in this town I can be alone.
400
00:23:31,061 --> 00:23:33,586
Wait a second.
You're the bus driver, right?
401
00:23:35,849 --> 00:23:37,764
I'm sorry.
It's been a long day.
402
00:23:37,894 --> 00:23:39,176
Stay as long
as you want, all right?
403
00:23:39,200 --> 00:23:40,419
I'm just gonna...
404
00:23:46,294 --> 00:23:47,600
That boy.
405
00:23:50,167 --> 00:23:52,518
He said to me,
"Turn around."
406
00:23:54,694 --> 00:23:55,694
He begged me.
407
00:23:57,174 --> 00:23:58,219
I didn't listen.
408
00:24:04,051 --> 00:24:05,487
When?
409
00:24:07,837 --> 00:24:08,882
What?
410
00:24:11,667 --> 00:24:13,347
When did he ask you
to turn the bus around?
411
00:24:14,235 --> 00:24:16,150
Was it before
or after you saw the tree?
412
00:24:17,760 --> 00:24:18,760
After.
413
00:24:20,241 --> 00:24:23,070
Well, then
you were already screwed.
414
00:24:24,854 --> 00:24:26,465
Apparently,
it's once you see the tree,
415
00:24:26,595 --> 00:24:28,205
that's when everything,
you know.
416
00:24:30,077 --> 00:24:31,818
Yeah, I wouldn't
spend too much time
417
00:24:31,948 --> 00:24:33,472
kicking yourself for that part.
418
00:24:34,951 --> 00:24:37,040
Those people.
419
00:24:37,171 --> 00:24:39,695
They got on my bus.
420
00:24:39,826 --> 00:24:41,784
It was my job to get them
where they were going.
421
00:24:41,915 --> 00:24:43,090
All right, tell me something.
422
00:24:43,220 --> 00:24:46,702
Does your pity party
come with music?
423
00:24:46,833 --> 00:24:49,226
Will you be serving
finger sandwiches?
424
00:24:49,357 --> 00:24:51,098
Look, it's not your fault!
425
00:24:51,228 --> 00:24:52,273
Okay?
426
00:24:53,840 --> 00:24:55,668
I mean, if you wanna
feel like shit, fine,
427
00:24:55,798 --> 00:25:00,586
but feel like shit
'cause yourlife is fucked.
428
00:25:00,716 --> 00:25:02,259
Don't carry around
a bunch of guilt thinking
429
00:25:02,283 --> 00:25:03,632
that you ruined anybody else's.
430
00:25:03,763 --> 00:25:06,505
Besides, no offense...
431
00:25:07,767 --> 00:25:08,942
they were riding a bus.
432
00:25:10,770 --> 00:25:12,970
Their lives couldn't have been
that great to begin with.
433
00:25:15,688 --> 00:25:17,037
It was a bad joke.
Sorry.
434
00:25:26,960 --> 00:25:29,310
You know I wasn't even
supposed to be driving that day?
435
00:25:31,660 --> 00:25:33,923
I took that job
to pay for my degree.
436
00:25:36,186 --> 00:25:38,319
Last month I finally
paid off my tuition.
437
00:25:40,321 --> 00:25:43,498
I was all set to hand in
my notice and I thought,
438
00:25:43,629 --> 00:25:46,066
why not stay a few extra weeks?
439
00:25:46,196 --> 00:25:48,938
Put aside something extra
so I can treat myself.
440
00:25:50,331 --> 00:25:52,986
Take a little trip
and celebrate.
441
00:25:54,422 --> 00:25:57,643
I deserve
a little reward, right?
442
00:26:00,646 --> 00:26:02,082
Is this what I deserve?
443
00:26:08,741 --> 00:26:10,612
I sold my company
right before I got here.
444
00:26:13,223 --> 00:26:15,748
Finally achieved the one thing
I worked my whole life for.
445
00:26:19,882 --> 00:26:21,188
To getting what we deserve.
446
00:26:31,328 --> 00:26:33,026
It doesn't get easier.
447
00:26:33,156 --> 00:26:34,156
Yeah.
448
00:26:39,075 --> 00:26:40,076
Jim?
449
00:27:00,444 --> 00:27:02,229
Hi.
450
00:27:02,359 --> 00:27:03,796
Hey.
451
00:27:03,926 --> 00:27:05,406
I'm sorry,
I didn't hear you come in.
452
00:27:07,016 --> 00:27:08,670
Who are you?
453
00:27:08,801 --> 00:27:10,672
I'm Marielle.
I was on the bus.
454
00:27:13,414 --> 00:27:14,807
Don't worry, I'm a nurse.
455
00:27:14,937 --> 00:27:18,071
I was just helping
Kristi inventory the supplies.
456
00:27:19,507 --> 00:27:21,204
Um, I'm looking for my husband?
457
00:27:21,335 --> 00:27:23,119
Jim?
458
00:27:23,250 --> 00:27:25,034
He left a little while ago.
459
00:27:26,862 --> 00:27:27,907
Thank you.
460
00:27:32,215 --> 00:27:33,260
This go other storage.
461
00:27:33,390 --> 00:27:34,435
Okay.
462
00:27:37,133 --> 00:27:38,744
Jim.
463
00:27:38,874 --> 00:27:40,794
What are you doing, honey?
You should be resting.
464
00:27:42,095 --> 00:27:43,879
We need to talk.
465
00:27:44,010 --> 00:27:45,098
Okay.
466
00:27:45,228 --> 00:27:46,752
Over here.
467
00:27:46,882 --> 00:27:49,755
Take, take more.
Take more. Yeah.
468
00:27:51,017 --> 00:27:52,148
Jesus.
469
00:27:56,805 --> 00:27:59,721
I laid down there all night
thinking I was gonna die,
470
00:27:59,852 --> 00:28:01,984
and I just kept
asking myself "why?"
471
00:28:03,856 --> 00:28:05,727
Why did that road lead us here?
472
00:28:05,858 --> 00:28:08,425
What the fuck is
the point of all of this?
473
00:28:08,556 --> 00:28:11,037
Whoa, whoa, whoa,
you can't just take this stuff!
474
00:28:11,167 --> 00:28:12,299
It doesn't belong to you!
475
00:28:12,429 --> 00:28:14,127
Hey! You go! Now!
476
00:28:15,432 --> 00:28:16,432
Fucking people.
477
00:28:19,436 --> 00:28:21,351
Fucking vultures.
478
00:28:21,482 --> 00:28:23,963
Did you know Kristi's
fiancée was on that bus?
479
00:28:25,051 --> 00:28:25,921
What?
480
00:28:26,052 --> 00:28:28,010
Yeah.
481
00:28:28,141 --> 00:28:30,709
And what you said about
the wires not being connected?
482
00:28:30,839 --> 00:28:31,839
That's not possible.
483
00:28:31,927 --> 00:28:33,102
No, no, I'm telling you...
484
00:28:33,233 --> 00:28:36,018
No, it's not that.
I know, I believe you.
485
00:28:37,541 --> 00:28:41,154
It's just that there
is no way that...
486
00:28:43,417 --> 00:28:46,507
When we build
a new rollercoaster,
487
00:28:46,637 --> 00:28:49,684
we design it to do things
that seem impossible,
488
00:28:49,815 --> 00:28:51,338
because the more
impossible it seems,
489
00:28:51,468 --> 00:28:54,167
the stronger the reaction you
get from the people riding it.
490
00:28:55,951 --> 00:28:58,040
I know how this sounds,
but what if...
491
00:28:58,998 --> 00:29:03,524
what if all this was designed
just to see how we react?
492
00:29:04,525 --> 00:29:08,311
I mean, what if this is all some
kind of fucked-up experiment?
493
00:29:12,098 --> 00:29:13,403
The radio worked.
494
00:29:16,493 --> 00:29:17,493
No.
495
00:29:17,581 --> 00:29:19,409
We made contact with someone.
496
00:29:19,540 --> 00:29:21,237
So, then why is
everybody just standing...
497
00:29:21,368 --> 00:29:22,412
'Cause they don't know.
498
00:29:25,067 --> 00:29:26,416
Right as the storm
was coming in,
499
00:29:26,547 --> 00:29:28,157
just as we were about
to wrap things up,
500
00:29:28,288 --> 00:29:30,812
I heard a voice. A man.
501
00:29:30,943 --> 00:29:33,249
That's why I came
running back here.
502
00:29:33,380 --> 00:29:35,077
He-he warned me, Tabitha.
503
00:29:35,208 --> 00:29:38,341
Or threatened me.
I don't know which,
504
00:29:38,472 --> 00:29:40,343
but he knew my name,
505
00:29:40,474 --> 00:29:42,084
and he said
you shouldn't be digging,
506
00:29:42,215 --> 00:29:44,565
and then just like that,
our house collapsed.
507
00:29:46,567 --> 00:29:48,961
You think someone's watching us?
508
00:29:49,091 --> 00:29:49,962
All I know is...
509
00:29:50,092 --> 00:29:51,572
Honey.
510
00:29:54,140 --> 00:29:56,403
All I know is
511
00:29:56,533 --> 00:29:58,274
someone got on
the other end of that radio
512
00:29:58,405 --> 00:29:59,493
and they talked to me.
513
00:30:00,973 --> 00:30:01,973
Over there.
514
00:30:03,584 --> 00:30:05,238
Did anyone else hear it?
515
00:30:06,892 --> 00:30:08,371
The voice on the radio?
516
00:30:26,520 --> 00:30:27,956
It's your move, Boyd...
517
00:30:29,958 --> 00:30:31,394
but I gotta say...
518
00:30:33,266 --> 00:30:34,876
your options don't look great.
519
00:30:37,313 --> 00:30:38,314
This ain't real.
520
00:30:40,664 --> 00:30:42,188
You're not here.
521
00:30:43,189 --> 00:30:45,321
You wanna talk about
what can and can't be real?
522
00:30:45,452 --> 00:30:47,062
That's the part
you wanna focus on?
523
00:30:49,543 --> 00:30:51,545
Yeah, I don't know.
524
00:30:51,675 --> 00:30:53,590
I got a little mystery boy
525
00:30:53,721 --> 00:30:56,550
sending people through
magic trees in the forest,
526
00:30:56,680 --> 00:30:58,247
my hand's not shaking anymore,
527
00:30:58,378 --> 00:31:00,510
but now I got fucking worms
underneath my skin.
528
00:31:00,641 --> 00:31:03,644
So, yeah, yeah, maybe that's
the part we should talk about!
529
00:31:06,690 --> 00:31:10,216
Or... how 'bout we talk about
what's really on your mind?
530
00:31:13,001 --> 00:31:16,439
How exactly are you gonna tell
Kenny that Sara killed his dad?
531
00:31:16,570 --> 00:31:18,528
She didn't kill him.
532
00:31:18,659 --> 00:31:20,879
She opened the door.
Potato, pot-to.
533
00:31:21,009 --> 00:31:22,449
You think Kenny's gonna
be interested
534
00:31:22,489 --> 00:31:24,089
in the minutiae of exactly
what happened?
535
00:31:29,017 --> 00:31:30,062
Let me ask you something.
536
00:31:33,152 --> 00:31:35,067
What benefit is there
in Kenny knowing?
537
00:31:37,025 --> 00:31:38,940
That you lied to him.
You betrayed him.
538
00:31:39,071 --> 00:31:40,570
- I didn't...
- You found out the truth
539
00:31:40,594 --> 00:31:42,754
about how his father died.
You not only spared the life
540
00:31:42,813 --> 00:31:44,903
of the person responsible,
you gave her your trust,
541
00:31:45,033 --> 00:31:46,034
your friendship.
542
00:31:46,165 --> 00:31:47,906
All this was your fuckin' idea!
543
00:31:48,036 --> 00:31:51,387
Come on, Boyd. Really?
544
00:31:51,518 --> 00:31:53,476
It's poor form
to blame the dead.
545
00:31:55,261 --> 00:31:57,045
He'll understand.
546
00:31:57,176 --> 00:31:58,394
I did what I had to do.
547
00:31:58,525 --> 00:31:59,569
She was valuable!
548
00:31:59,700 --> 00:32:01,571
She... She may still be valuable!
549
00:32:01,702 --> 00:32:06,098
Yeah,
she may very well be of value.
550
00:32:06,228 --> 00:32:09,928
Which is why you need to
keep your fucking mouth shut.
551
00:32:10,058 --> 00:32:12,626
I mean, of what value is
the truth to Kenny right now?
552
00:32:12,756 --> 00:32:15,076
What, you think he's gonna be
better off once he finds out?
553
00:32:15,194 --> 00:32:18,110
Or will you simply be relieving
the burden of your own guilt?
554
00:32:20,155 --> 00:32:22,505
Man.
555
00:32:22,636 --> 00:32:25,508
Somehow you being dead
made you more of an asshole.
556
00:32:25,639 --> 00:32:28,424
Leaders sometimes have to
make tough decisions, Boyd.
557
00:32:28,555 --> 00:32:30,209
You of all people know this.
558
00:32:30,339 --> 00:32:31,779
What, you wanna be
everyone's friend?
559
00:32:31,862 --> 00:32:34,213
Go be the new bartender.
Apparently there's a vacancy.
560
00:32:34,343 --> 00:32:36,432
But if you wanna
lead these people home,
561
00:32:36,563 --> 00:32:39,435
sometimes you have to
make a shitty decision.
562
00:32:40,262 --> 00:32:42,569
I tried telling you this before,
you didn't listen.
563
00:32:42,699 --> 00:32:44,223
Listen to me now.
564
00:32:47,400 --> 00:32:48,662
I'm not gonna lie to him.
565
00:32:51,404 --> 00:32:53,275
What was that thing Ellis said?
566
00:32:55,799 --> 00:32:58,411
'Bout that thing
that everyone holds onto?
567
00:33:02,763 --> 00:33:04,156
That's what you are
to Kenny now.
568
00:33:06,419 --> 00:33:10,075
You're the father
Kenny no longer has.
569
00:33:11,598 --> 00:33:13,730
What do you think happens
when you take that away?
570
00:33:16,255 --> 00:33:18,605
Broken people don't
survive here, Boyd.
571
00:33:20,607 --> 00:33:21,956
It's not a good time, Jim.
572
00:33:22,087 --> 00:33:23,262
You know why I'm here.
573
00:33:23,392 --> 00:33:25,481
To thank me for
looking after your kids
574
00:33:25,612 --> 00:33:28,049
when you ran off
like an asshole?
575
00:33:28,180 --> 00:33:30,269
We need to talk about
how we're gonna handle this.
576
00:33:30,399 --> 00:33:32,140
Handle what?
577
00:33:32,271 --> 00:33:33,968
You heard the voice
on the radio.
578
00:33:34,099 --> 00:33:35,491
I know you did.
579
00:33:40,888 --> 00:33:42,150
Get the fuck in here.
580
00:33:55,816 --> 00:33:58,688
I'm gonna put this
as delicately as possible.
581
00:33:58,819 --> 00:34:01,735
How fucking stupid are you?
582
00:34:03,128 --> 00:34:04,258
What?
583
00:34:04,390 --> 00:34:06,131
You wanna know if
I heard something?
584
00:34:06,260 --> 00:34:07,523
Yeah, I heard it.
585
00:34:07,653 --> 00:34:09,743
I heard some spooky motherfucker
586
00:34:09,872 --> 00:34:11,179
warn you about your wife
587
00:34:11,310 --> 00:34:14,443
20 minutes before
your house collapsed.
588
00:34:14,573 --> 00:34:19,405
That means that there are
people out there who can see us.
589
00:34:19,535 --> 00:34:23,713
And what part of you
thinks that that's a good sign?
590
00:34:24,671 --> 00:34:27,499
Do you realize what happened
here after you ran off?
591
00:34:27,630 --> 00:34:30,242
The fucking lights exploded.
592
00:34:30,372 --> 00:34:32,592
One of my people
almost went blind.
593
00:34:32,722 --> 00:34:34,811
If there really
are people watching us,
594
00:34:34,941 --> 00:34:37,249
they sure as shit
aren't helping us.
595
00:34:37,379 --> 00:34:38,877
What do you think
they'll do if they find out
596
00:34:38,901 --> 00:34:41,166
We know about them?
597
00:34:41,296 --> 00:34:44,082
And that's assuming
it was actually a person
598
00:34:44,211 --> 00:34:45,648
on the other end of the line.
599
00:34:47,823 --> 00:34:50,697
There are things
around here that walk
600
00:34:50,827 --> 00:34:52,786
and talk just like us,
601
00:34:52,916 --> 00:34:56,529
until they walk up to you
and rip your fucking guts out.
602
00:34:58,444 --> 00:34:59,924
How do you know
it wasn't one of them?
603
00:35:01,534 --> 00:35:04,537
- I...
- I am not saying ignore it.
604
00:35:06,713 --> 00:35:08,454
But you already
got people's hopes up
605
00:35:08,584 --> 00:35:09,716
with your goddamn tower.
606
00:35:09,846 --> 00:35:11,587
All the more reason...
607
00:35:11,718 --> 00:35:13,589
To keep our fucking mouths shut.
608
00:35:14,677 --> 00:35:16,331
Until we know more.
609
00:35:19,769 --> 00:35:21,293
Where's the radio?
610
00:35:22,990 --> 00:35:24,644
What?
611
00:35:24,774 --> 00:35:26,167
What happened to the radio?
612
00:35:30,389 --> 00:35:32,478
It's in the back.
613
00:35:32,608 --> 00:35:34,828
It got a little
busted up during the storm.
614
00:35:34,958 --> 00:35:36,786
All right.
615
00:35:36,917 --> 00:35:39,659
Do me a favor and don't do
anything until I tell you...
616
00:35:39,789 --> 00:35:41,748
Hey!
What the fuck are you doing?
617
00:35:41,878 --> 00:35:43,228
Fuck.
618
00:35:43,358 --> 00:35:44,558
- Hey, calm down.
- Fuck!
619
00:35:44,620 --> 00:35:46,231
Don't tell me to
fucking calm down!
620
00:35:49,756 --> 00:35:51,105
You don't touch my shit!
621
00:35:51,236 --> 00:35:52,541
Understand me?
622
00:35:52,672 --> 00:35:54,195
Hey.
What's going on?
623
00:35:55,457 --> 00:35:57,851
He went through my bag.
624
00:35:57,981 --> 00:36:00,767
Are you fucking kidding me?
625
00:36:00,897 --> 00:36:04,162
Okay, look, if this is
gonna work, you're gonna...
626
00:36:04,292 --> 00:36:06,903
Enough! All right? Enough!
627
00:36:07,034 --> 00:36:10,646
Now, this only works if
he stays out of my shit. Period.
628
00:36:10,777 --> 00:36:12,015
We have a way
of doing things here.
629
00:36:12,039 --> 00:36:13,258
That's good for you.
630
00:36:13,388 --> 00:36:14,583
I got a way of
doing things, too.
631
00:36:14,607 --> 00:36:15,782
You touch my stuff,
632
00:36:15,912 --> 00:36:17,653
I will smack
the fucking shit outta you.
633
00:36:18,741 --> 00:36:19,742
We clear?
634
00:36:24,356 --> 00:36:25,357
Good.
635
00:36:34,017 --> 00:36:35,280
Boyd said you saved his life.
636
00:36:40,720 --> 00:36:42,939
It... it wasn't me, it was, um...
637
00:36:48,597 --> 00:36:49,859
It's hard to explain.
638
00:36:51,948 --> 00:36:53,994
He said you hear voices.
639
00:36:57,824 --> 00:37:01,654
He said that that's why
you tried to kill Ethan,
640
00:37:01,784 --> 00:37:04,265
and how you
ended up killing Nathan.
641
00:37:06,833 --> 00:37:10,880
How does a voice
inside your head
642
00:37:11,011 --> 00:37:12,882
convince you to do
something like that?
643
00:37:13,013 --> 00:37:14,928
I mean, wouldn't your first
thought be
644
00:37:15,058 --> 00:37:16,625
that you're losing your mind
645
00:37:16,756 --> 00:37:18,497
or that maybe it was a bad idea?
646
00:37:19,976 --> 00:37:21,630
You don't understand.
647
00:37:21,761 --> 00:37:24,807
So help me understand.
648
00:37:24,938 --> 00:37:29,725
Because I really wanna believe
649
00:37:29,856 --> 00:37:31,466
that Boyd is right about you.
650
00:37:31,597 --> 00:37:34,687
I wanna back him up,
651
00:37:34,817 --> 00:37:37,177
but people are gonna freak out
when they find out about you.
652
00:37:38,865 --> 00:37:41,433
And that doesn't just hurt you.
That hurts Boyd.
653
00:37:41,563 --> 00:37:43,522
You understand?
654
00:37:43,652 --> 00:37:46,394
And I cannot let that happen.
655
00:37:46,525 --> 00:37:47,743
So, help me.
656
00:37:49,528 --> 00:37:50,528
Please.
657
00:37:55,795 --> 00:37:59,059
Sara, I always thought
of you as a friend.
658
00:38:01,583 --> 00:38:04,673
And my mom...
my mom adores you.
659
00:38:04,804 --> 00:38:07,023
My mom always
thought of you as, like,
660
00:38:07,154 --> 00:38:08,808
the daughter that she never had.
661
00:38:12,159 --> 00:38:14,466
Convince me that you don't
deserve to go in the Box.
662
00:38:14,596 --> 00:38:15,596
I can't.
663
00:38:17,556 --> 00:38:19,471
Do you think I want this?
664
00:38:24,040 --> 00:38:27,043
Boyd gave me a chance...
665
00:38:27,174 --> 00:38:29,089
that I didn't deserve.
666
00:38:30,917 --> 00:38:33,615
I'm grateful to him for that.
667
00:38:33,746 --> 00:38:35,313
I'm glad I got to help.
668
00:38:36,749 --> 00:38:37,880
But now I'm back.
669
00:38:39,186 --> 00:38:43,799
And I have done things
I can't undo.
670
00:38:43,930 --> 00:38:46,062
We can help!
671
00:38:46,193 --> 00:38:47,934
We can help make
people understand.
672
00:38:48,064 --> 00:38:50,632
You know, we can do that.
673
00:38:50,763 --> 00:38:53,853
Sara, this town is
so hard on everyone,
674
00:38:53,983 --> 00:38:57,944
and I know you thought
that you found a way to...
675
00:39:01,643 --> 00:39:03,297
I know that it was horrible,
676
00:39:03,428 --> 00:39:04,951
I know that it was unforgivable,
677
00:39:05,081 --> 00:39:07,997
but if we can
make people understand
678
00:39:08,128 --> 00:39:09,651
why you did
the things that you did,
679
00:39:09,782 --> 00:39:11,262
- maybe we could, you know...
- Kenny!
680
00:39:12,219 --> 00:39:13,394
Stop.
681
00:39:16,571 --> 00:39:18,530
There's something
I need to tell you.
682
00:39:26,755 --> 00:39:27,800
You okay?
683
00:39:32,108 --> 00:39:33,153
I heard about the fight.
684
00:39:34,502 --> 00:39:35,982
He'll come around.
They always do.
685
00:39:36,112 --> 00:39:37,592
Not this one.
686
00:39:37,723 --> 00:39:40,421
I know his type.
687
00:39:40,552 --> 00:39:43,163
Everything's a personal attack,
a goddamn battle.
688
00:39:46,862 --> 00:39:47,863
Well, maybe...
689
00:39:50,518 --> 00:39:52,694
Maybe we change
the rules a little bit.
690
00:39:52,825 --> 00:39:55,044
Just ease up on
the communal sharing. Maybe we...
691
00:39:55,175 --> 00:39:58,570
Maybe we just give him a whole
wing of the goddamn house!
692
00:40:00,180 --> 00:40:01,486
That's not what I mean.
693
00:40:02,748 --> 00:40:03,768
I mean, it doesn't help...
694
00:40:03,792 --> 00:40:04,837
Fuck this!
695
00:40:07,492 --> 00:40:09,407
Whoa, what are you doing?
696
00:40:09,537 --> 00:40:11,123
I'm gonna have a chat
with our little friend.
697
00:40:11,147 --> 00:40:12,410
Donna!
698
00:40:14,281 --> 00:40:16,022
Get up.
699
00:40:16,152 --> 00:40:17,152
What?
700
00:40:17,197 --> 00:40:18,981
Get your shit.
701
00:40:19,112 --> 00:40:21,810
You don't like the rules here,
you can live somewhere else.
702
00:40:24,073 --> 00:40:25,640
Get the fuck out of here.
703
00:40:26,728 --> 00:40:27,768
Jesus!
704
00:40:27,860 --> 00:40:29,035
Get the fuck up!
705
00:40:29,165 --> 00:40:30,165
Okay.
706
00:40:32,778 --> 00:40:34,040
Okay.
707
00:40:36,042 --> 00:40:37,478
You wanna tell me
where we're going?
708
00:40:37,609 --> 00:40:38,697
You'll see.
709
00:40:46,879 --> 00:40:47,923
Come on.
710
00:40:49,969 --> 00:40:51,057
- Come on!
- I'm coming.
711
00:40:57,150 --> 00:40:58,170
Well, I don't want
people staring at it
712
00:40:58,194 --> 00:40:59,194
when they're eatin'.
713
00:40:59,239 --> 00:41:00,936
Can't say I blame you.
714
00:41:07,203 --> 00:41:08,640
Welcome to your new home.
715
00:41:10,076 --> 00:41:10,946
What?
716
00:41:11,077 --> 00:41:12,774
Hop on up.
717
00:41:37,233 --> 00:41:40,062
Now, this here is the talisman
from the Matthews house.
718
00:41:40,193 --> 00:41:42,978
They won't be
needing it anymore.
719
00:41:43,109 --> 00:41:46,634
What you're gonna wanna do
is hang it on the window.
720
00:41:46,765 --> 00:41:49,550
And you wanna make
damn sure it stays there,
721
00:41:49,681 --> 00:41:51,801
because if it falls down at
any point during the night
722
00:41:51,900 --> 00:41:53,685
and one of those
things gets inside,
723
00:41:53,815 --> 00:41:56,818
it won't matter if
you have a dozen of those.
724
00:41:56,949 --> 00:42:00,648
If they're on the floor at
that point, they're just rocks.
725
00:42:04,652 --> 00:42:06,012
You done swinging
your dick around?
726
00:42:08,177 --> 00:42:08,961
You made your point.
727
00:42:09,091 --> 00:42:11,006
No.
728
00:42:11,137 --> 00:42:13,008
No, see, I don't think I have.
729
00:42:15,010 --> 00:42:17,752
You don't want anyone
looking through your shit, fine,
730
00:42:17,883 --> 00:42:19,624
but I'll be motherfucked
if I let you hurt
731
00:42:19,754 --> 00:42:21,434
any more of my people.
You understand that?
732
00:42:24,716 --> 00:42:28,241
You really don't
get what's happening here.
733
00:42:29,851 --> 00:42:31,766
Even after
everything you've seen,
734
00:42:31,897 --> 00:42:35,814
you still can't process the fact
that this is actually real.
735
00:42:37,729 --> 00:42:39,208
Now, seeing as you
don't strike me as
736
00:42:39,339 --> 00:42:41,863
the brightest of fucking bulbs,
737
00:42:41,994 --> 00:42:44,736
I'm gonna bet that it
takes you longer than most.
738
00:42:44,866 --> 00:42:47,129
So now you get to live here.
739
00:42:47,260 --> 00:42:48,696
No shades on the window.
740
00:42:48,827 --> 00:42:51,525
You get to see
everything that's happening.
741
00:42:51,656 --> 00:42:54,180
Every night those things come.
742
00:42:55,442 --> 00:42:57,792
There really is no way out.
743
00:43:03,363 --> 00:43:05,191
Best of luck.
744
00:43:28,388 --> 00:43:29,911
Excuse me?
745
00:43:31,696 --> 00:43:33,611
Sheriff Boyd, right?
746
00:43:33,741 --> 00:43:35,177
Yeah, sorry, I don't...
747
00:43:35,308 --> 00:43:36,135
Tillie.
748
00:43:36,265 --> 00:43:37,702
Tillie. Hi.
749
00:43:37,832 --> 00:43:38,703
- Hi, yeah.
- Hi.
750
00:43:38,833 --> 00:43:39,965
I was on the bus.
751
00:43:40,095 --> 00:43:41,619
Yeah.
752
00:43:41,749 --> 00:43:44,099
This, wasn't exactly
my preferred destination.
753
00:43:46,145 --> 00:43:49,888
I understand you yourself
had a bit of an adventure.
754
00:43:50,018 --> 00:43:52,934
Yeah, I did. I'm sorry.
You'll have to excuse me.
755
00:43:53,065 --> 00:43:54,762
I need to go
speak with my deputy.
756
00:43:54,893 --> 00:43:56,982
You won't find him in there.
757
00:43:57,112 --> 00:43:59,245
I just saw him heading
towards that medical building.
758
00:44:17,829 --> 00:44:18,829
I...
759
00:44:20,832 --> 00:44:22,312
went to look for
you at the church.
760
00:44:27,229 --> 00:44:28,509
You know, before we came here...
761
00:44:31,886 --> 00:44:34,933
I don't think I ever once
remember seeing my mom cry.
762
00:44:38,110 --> 00:44:40,373
I'd see her mad.
I'd see her stubborn.
763
00:44:40,503 --> 00:44:41,766
I'd see her frustrated.
764
00:44:43,463 --> 00:44:47,467
And now every single night...
765
00:44:49,469 --> 00:44:52,428
I hear her sobbing in her room,
766
00:44:52,559 --> 00:44:55,257
because she's convinced
that it was her fault...
767
00:44:56,955 --> 00:44:58,913
that if she had
been here with my dad...
768
00:45:00,828 --> 00:45:03,135
that he wouldn't have
gotten out of the basement...
769
00:45:08,009 --> 00:45:10,489
and he wouldn't have opened
the door to let those things in.
770
00:45:15,321 --> 00:45:16,844
But he didn't
open the door, did he?
771
00:45:20,326 --> 00:45:21,327
No.
772
00:45:24,460 --> 00:45:25,505
You knew.
773
00:45:28,334 --> 00:45:29,857
I found out
the night before I left.
774
00:45:31,293 --> 00:45:32,425
Kenny...
775
00:45:32,555 --> 00:45:35,863
Don't.
Don't fucking touch me!
776
00:45:35,994 --> 00:45:37,517
I was going to tell you.
777
00:45:37,647 --> 00:45:39,407
When exactly were you
planning on telling me?
778
00:45:44,916 --> 00:45:46,265
She's going in the Box.
779
00:45:48,006 --> 00:45:49,007
No.
780
00:45:49,137 --> 00:45:50,486
She's going in the fucking Box!
781
00:45:50,617 --> 00:45:51,705
Kenny...
782
00:45:51,836 --> 00:45:53,228
She killed my dad!
783
00:45:53,359 --> 00:45:56,754
They tore him to pieces
and you knew!
784
00:45:56,884 --> 00:45:58,451
You fucking knew!
785
00:45:58,581 --> 00:46:00,409
Kenny, please, Kenny.
786
00:46:01,584 --> 00:46:03,064
Li...
787
00:46:07,634 --> 00:46:09,331
You watch your own fucking six.
788
00:46:11,029 --> 00:46:18,036
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
53759