All language subtitles for batman.the.brave.and.the.bold.s01e05.day.of.the.dark.knight.1080p.bluray

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,006 --> 00:00:19,425 Zip it, gruesome. 2 00:00:19,633 --> 00:00:21,468 Don't agitate the prisoner, Gardner. 3 00:00:21,677 --> 00:00:25,180 What? Are you kidding? Agitating's the best part. 4 00:00:26,181 --> 00:00:28,142 When the Green Lantern Corps asked me to join 5 00:00:28,225 --> 00:00:30,060 Guy Gardner on his latest assignment, 6 00:00:30,185 --> 00:00:32,688 I knew it was because they wanted someone for cleanup. 7 00:00:32,771 --> 00:00:36,024 Should this hothead create another one of his famous messes. 8 00:00:36,108 --> 00:00:39,570 Needless to say, this mission involved a lot of cleaning. 9 00:00:40,696 --> 00:00:42,322 Watch it, lunkhead. 10 00:00:42,448 --> 00:00:45,951 You watch it. You nearly stepped on my prisoner. 11 00:00:49,872 --> 00:00:51,123 That's your prisoner? 12 00:00:51,248 --> 00:00:54,334 What did you use to catch him, a mousetrap or a fly swatter? 13 00:00:54,460 --> 00:00:57,129 Hey, this poozer's from the planet Kvell. 14 00:00:57,963 --> 00:01:00,007 Does the mean little criminal 15 00:01:00,090 --> 00:01:01,758 need his diaper changed? 16 00:01:01,842 --> 00:01:04,052 Hey, I get these cuffs off, pal, 17 00:01:04,136 --> 00:01:07,514 and I make your face as ugly as your haircut. 18 00:01:07,598 --> 00:01:09,391 Go soak your head. 19 00:01:10,184 --> 00:01:11,935 Didn't you hear what Kilowog said? 20 00:01:12,144 --> 00:01:13,979 - He's from Kvell. - And? 21 00:01:14,062 --> 00:01:17,524 And when Kvellians interact with any form of liquid they get-- 22 00:01:22,321 --> 00:01:23,655 Really, really big. 23 00:01:34,124 --> 00:01:35,918 Where is he? 24 00:01:37,503 --> 00:01:39,087 Where is he? 25 00:02:34,476 --> 00:02:35,519 Need a hand, Guy? 26 00:02:35,727 --> 00:02:37,396 No. 27 00:02:38,230 --> 00:02:40,315 Well, maybe. 28 00:02:49,032 --> 00:02:51,702 Hey, you crumb-bums. Let me out of here. 29 00:02:51,827 --> 00:02:54,705 When I get my hands on you, I'll tear you limb from limb. 30 00:02:54,955 --> 00:02:58,125 This mess, Gardner, you're cleaning up. 31 00:03:50,177 --> 00:03:51,678 Let's get out of here! 32 00:04:12,991 --> 00:04:15,994 Really, Green Arrow, I can handle this myself. 33 00:04:31,176 --> 00:04:33,261 Afraid that I'll show you up again, Bats? 34 00:04:36,264 --> 00:04:38,934 - Again? - As in always. 35 00:04:39,059 --> 00:04:41,269 As in, in your dreams. 36 00:05:16,263 --> 00:05:21,685 Let's see. I've got 19, 22, 26... 37 00:05:23,186 --> 00:05:24,813 And so have you. 38 00:05:24,896 --> 00:05:26,189 We're tied. 39 00:05:26,273 --> 00:05:29,067 - As if that really matters. - Of course it doesn't. 40 00:05:29,484 --> 00:05:32,154 So maybe Green Arrow and I are just a little competitive. 41 00:05:32,237 --> 00:05:34,197 It's not like we get carried away with it... 42 00:05:34,614 --> 00:05:35,949 much. 43 00:05:44,499 --> 00:05:47,127 Bend, time, bend, then rip apart 44 00:05:47,377 --> 00:05:50,422 Carry us back to home and hearth 45 00:06:01,349 --> 00:06:02,684 We've just been teleported. 46 00:06:02,893 --> 00:06:05,645 Ladies and gentlemen, the world's greatest detective. 47 00:06:05,896 --> 00:06:07,147 Okay, doc, where are we? 48 00:06:07,397 --> 00:06:09,983 Better to ask, "When are we?" 49 00:06:10,192 --> 00:06:14,780 It is the 5th century A.D., the place is Britain, and I... 50 00:06:16,698 --> 00:06:18,909 am Merlin Ambrosius. 51 00:06:19,242 --> 00:06:21,953 No, really. Where are we? 52 00:06:27,584 --> 00:06:28,919 I'm convinced. 53 00:06:29,169 --> 00:06:30,796 You must forgive the suddenness 54 00:06:31,046 --> 00:06:32,464 with which I have brought you here. 55 00:06:32,672 --> 00:06:36,259 It was a desperate act by a desperate man. 56 00:06:36,510 --> 00:06:38,637 Not long ago, a student of mine, 57 00:06:38,762 --> 00:06:41,473 King Arthur's half sister, Morgaine Le Fey, 58 00:06:41,681 --> 00:06:44,810 seeking to wrest the throne from our beloved king, 59 00:06:45,018 --> 00:06:47,991 gathered her army and attacked Camelot. 60 00:06:48,241 --> 00:06:50,649 The Knights of the Round Table fought valiantly, 61 00:06:50,857 --> 00:06:53,777 but they were no match for Morgaine's enchantments. 62 00:06:54,194 --> 00:06:56,238 Nor, I'm sorry to say, was I. 63 00:07:01,910 --> 00:07:05,831 The student had surpassed the master. 64 00:07:07,082 --> 00:07:08,625 Camelot fell. 65 00:07:08,875 --> 00:07:11,795 All within the castle walls were ensorcelled, 66 00:07:12,170 --> 00:07:15,215 transformed into things of stone. 67 00:07:15,590 --> 00:07:18,218 And a terrible darkness 68 00:07:18,677 --> 00:07:22,806 fell over the land, but hope remains. 69 00:07:25,141 --> 00:07:27,978 - The sword in the stone. - Excalibur. 70 00:07:28,186 --> 00:07:32,190 I hid it away years ago for just such a purpose. 71 00:07:32,566 --> 00:07:37,362 Only Excalibur's magic can defeat Le Fey and restore our king. 72 00:07:37,487 --> 00:07:39,030 Then why haven't you used it? 73 00:07:39,239 --> 00:07:42,617 Only the one who is worthy can retrieve it. 74 00:07:42,909 --> 00:07:44,661 And this why you brought us here? 75 00:07:44,744 --> 00:07:47,163 Well, don't keep everyone in suspense, doc. 76 00:07:47,414 --> 00:07:50,041 Which one of us is the one who is worthy? 77 00:07:50,250 --> 00:07:54,087 The answer, I'm afraid, is not so clear. 78 00:07:54,462 --> 00:07:58,174 Merlin must not be allowed to retrieve the sword. 79 00:07:58,383 --> 00:08:00,635 You know what you must do, my pet. 80 00:08:00,969 --> 00:08:03,430 Jason Blood lives to serve. 81 00:08:03,638 --> 00:08:07,350 It's not Jason Blood I'm interested in. 82 00:08:07,642 --> 00:08:13,523 Change, change, O form of man Release the might from fleshy mire 83 00:08:13,773 --> 00:08:16,276 Boil the blood in heart of fire 84 00:08:16,693 --> 00:08:19,195 Gone, gone, the form of man 85 00:08:19,446 --> 00:08:22,324 Rise, the demon Etrigan 86 00:08:28,830 --> 00:08:30,790 I turned to mystic runes 87 00:08:30,874 --> 00:08:33,376 to reveal the one person in all the universe, 88 00:08:33,460 --> 00:08:35,086 beside Arthur himself, 89 00:08:35,337 --> 00:08:38,381 fated to free the sword from the stone. 90 00:08:38,506 --> 00:08:41,176 Alas, they would only divulge that either of you 91 00:08:41,259 --> 00:08:44,596 might be the one who is worthy. 92 00:08:44,804 --> 00:08:48,058 Yet, now after seeing you in the flesh, 93 00:08:48,183 --> 00:08:52,854 it is clear that you, my Dark Knight, you are our shining hope. 94 00:08:52,979 --> 00:08:55,148 Oh, come on. 95 00:09:23,927 --> 00:09:27,973 Demon's claws will rend and shred, 96 00:09:28,223 --> 00:09:32,310 and soon remove the Dark Knight's head. 97 00:09:55,333 --> 00:09:57,836 Well, that's 14 for me, Bats. 98 00:09:58,169 --> 00:10:01,589 We're fighting for our lives against a horde of supernatural creatures. 99 00:10:01,673 --> 00:10:04,551 This isn't the time for infantile games. 100 00:10:12,350 --> 00:10:13,435 Fifteen. 101 00:10:23,611 --> 00:10:25,989 You were my servant once, Etrigan, 102 00:10:26,072 --> 00:10:29,034 before Le Fey's enchantments stole you from me. 103 00:10:29,325 --> 00:10:32,412 And you shall be my servant again. 104 00:10:35,373 --> 00:10:36,558 Huh? 105 00:10:41,629 --> 00:10:43,214 Twenty-five. 106 00:10:53,058 --> 00:10:54,267 Thirty-one. 107 00:10:56,978 --> 00:11:02,650 These two were to make a mockery of Queen Morgaine's grand destiny. 108 00:11:06,154 --> 00:11:11,910 But demon power runs unrestrained, and demon wrath can't be contained. 109 00:11:25,256 --> 00:11:27,008 Merlin, are you all right? 110 00:11:27,092 --> 00:11:31,721 Oh, humiliated, but otherwise intact. 111 00:11:34,349 --> 00:11:35,975 Incompetent slave. 112 00:11:36,184 --> 00:11:38,812 Never send a demon to do a queen's job. 113 00:11:39,020 --> 00:11:40,772 I have to go now, Arthur. 114 00:11:40,855 --> 00:11:44,150 But don't worry, my dear beloved brother. 115 00:11:44,359 --> 00:11:48,029 I'll be back soon, to crush you into rubble. 116 00:11:49,489 --> 00:11:51,157 Etrigan, come. 117 00:11:54,410 --> 00:11:57,455 For the record, Bats, it was my arrow that nailed the demon. 118 00:11:57,539 --> 00:11:59,624 Nope, Batgrenade took him down. 119 00:11:59,833 --> 00:12:03,128 Think your horse needs a rest from carrying that enormous ego? 120 00:12:03,253 --> 00:12:04,420 Enough. 121 00:12:05,004 --> 00:12:06,923 We have arrived. 122 00:12:07,549 --> 00:12:12,762 Yonder lies the tower of Excalibur, where the mystic sword is hidden. 123 00:12:15,181 --> 00:12:18,184 The time has come for the one who is worthy 124 00:12:18,309 --> 00:12:21,813 to enter the tower and pluck Excalibur from the stone. 125 00:12:21,938 --> 00:12:24,232 You alone can do this. 126 00:12:24,315 --> 00:12:26,067 You alone? 127 00:12:26,276 --> 00:12:28,278 Sorry, but the last time I checked, 128 00:12:28,403 --> 00:12:30,989 the mystic runes left this one up for debate. 129 00:12:33,700 --> 00:12:35,368 He's so predictable. 130 00:12:39,330 --> 00:12:42,667 If I turn out to be the one, you're not gonna take it personally, are you? 131 00:12:42,917 --> 00:12:44,919 Sounds like you're afraid I'm gonna top you again. 132 00:12:45,128 --> 00:12:48,047 - Again? - As in always. 133 00:12:48,298 --> 00:12:49,924 As in, in your... 134 00:12:50,550 --> 00:12:51,801 dreams. 135 00:12:52,126 --> 00:12:54,929 Doom. 136 00:12:55,305 --> 00:13:00,143 Uh... Did I forget to mention the ogres that protect the tower? 137 00:13:00,268 --> 00:13:02,353 Ogres? Plural? 138 00:13:04,105 --> 00:13:06,191 Brothers, I'm afraid. 139 00:13:06,858 --> 00:13:10,778 Mm. Food. 140 00:13:23,958 --> 00:13:25,210 Hot. 141 00:13:30,632 --> 00:13:31,966 Wait for it. 142 00:13:58,076 --> 00:14:02,163 The spirits of the tower have borne witness to your victory, Dark Knight. 143 00:14:02,413 --> 00:14:03,665 His victory? 144 00:14:03,748 --> 00:14:06,292 You may now enter and retrieve Excalibur. 145 00:14:06,501 --> 00:14:08,086 Camelot is saved. 146 00:14:10,672 --> 00:14:12,882 Not just yet, Merlin. 147 00:14:13,132 --> 00:14:16,219 Excalibur's magic reigns here, Morgaine. 148 00:14:16,469 --> 00:14:20,807 No sorcery can prevent he who is worthy from reaching his destiny. 149 00:14:21,057 --> 00:14:25,144 My dear teacher, I have no intention of stopping him at all. 150 00:14:25,395 --> 00:14:29,565 In fact, I want the Dark Knight to reach his destiny 151 00:14:39,450 --> 00:14:43,621 so he may gain Excalibur for his new master. 152 00:14:57,635 --> 00:15:00,430 Go, claim your destiny. 153 00:15:01,514 --> 00:15:03,224 Can someone please tell me 154 00:15:03,308 --> 00:15:06,519 why everyone just assumes Batman is the worthy one? 155 00:15:06,602 --> 00:15:08,563 You know, people, it could be me. 156 00:15:08,646 --> 00:15:10,565 You traitorous witch. 157 00:15:15,445 --> 00:15:18,281 Archer, here's your chance to prove yourself. 158 00:15:18,531 --> 00:15:21,284 Stop the Dark Knight from gaining Excalibur. 159 00:15:21,492 --> 00:15:25,496 If you fail, our lives will be lost and Camelot with us. 160 00:15:49,187 --> 00:15:50,396 Come on, Bats. 161 00:15:50,480 --> 00:15:52,774 You're not gonna let her dance you around like a puppet, are you? 162 00:15:56,778 --> 00:15:58,529 Okay, be that way. 163 00:16:35,149 --> 00:16:37,527 Finish the old fool. 164 00:16:44,325 --> 00:16:47,245 Easy, Bats, easy. It's me. 165 00:16:47,495 --> 00:16:50,331 Your buddy, Green Arrow. 166 00:16:50,748 --> 00:16:53,000 Green Arrow? 167 00:16:54,168 --> 00:16:55,878 Destroy him. 168 00:17:01,217 --> 00:17:02,927 It's over. 169 00:17:06,389 --> 00:17:10,601 Change, change, O form of man Release the might from-- 170 00:17:20,027 --> 00:17:22,822 - What is it? - Nothing, milady. 171 00:17:29,537 --> 00:17:34,459 Fulfill your destiny, Dark Knight. Remove the sword from the stone. 172 00:17:46,596 --> 00:17:48,181 Game's over, Le Fey. 173 00:17:48,347 --> 00:17:49,807 How? 174 00:17:50,099 --> 00:17:52,894 A gift from an old fool, 175 00:17:53,170 --> 00:17:57,356 who perhaps isn't as old or as foolish as we both believed. 176 00:18:01,777 --> 00:18:04,113 Blood, to me, now. 177 00:18:04,572 --> 00:18:08,409 Merlin has released me from your enchantment, Morgaine. 178 00:18:08,493 --> 00:18:10,411 He's given me my freedom at last. 179 00:18:10,661 --> 00:18:14,540 Idiot. Of what use is freedom to the dead? 180 00:18:24,884 --> 00:18:27,678 Excalibur. It's our only chance. 181 00:18:30,681 --> 00:18:32,558 It won't come out. 182 00:18:33,100 --> 00:18:35,937 Then you're not the one who is worthy? 183 00:18:36,437 --> 00:18:37,813 Apparently not. 184 00:18:45,071 --> 00:18:47,073 Gone, gone the form of man 185 00:18:47,240 --> 00:18:52,787 Rise, the demon Etrigan 186 00:19:24,235 --> 00:19:26,279 Surrender, old man. 187 00:19:26,487 --> 00:19:29,782 Arthur's reign is done and you with it. 188 00:19:29,907 --> 00:19:33,077 This is the age of Le Fey. 189 00:19:45,172 --> 00:19:46,841 And finally-- 190 00:19:49,677 --> 00:19:50,928 You? 191 00:19:52,054 --> 00:19:54,599 I know, I know, I'm amazing, right? 192 00:19:54,765 --> 00:19:57,810 You think your pathetic arrows can stop me? 193 00:19:58,060 --> 00:20:01,814 Maybe not, but I'm betting that this will. 194 00:20:03,065 --> 00:20:07,612 Only the one who is worthy can release Excalibur from the stone, 195 00:20:07,737 --> 00:20:11,282 and all you're worthy of is failure and death. 196 00:20:13,200 --> 00:20:15,745 Maybe the one that was worthy is really two. 197 00:20:49,403 --> 00:20:51,781 Forgive me, archer. I misjudged you. 198 00:20:51,989 --> 00:20:54,075 Eh, you're not the first. 199 00:20:54,950 --> 00:20:56,243 You're free now, Etrigan. 200 00:20:56,369 --> 00:20:57,870 What will you do? 201 00:20:57,995 --> 00:21:01,290 When will you foolish mortals learn? 202 00:21:01,582 --> 00:21:06,170 A demon's fate's not your concern. 203 00:21:09,006 --> 00:21:11,217 Oh, he's a charmer, that one. 204 00:21:16,764 --> 00:21:19,809 King Arthur will be most grateful for all you have done. 205 00:21:20,059 --> 00:21:22,728 I have no doubt that he will knight you both. 206 00:21:22,978 --> 00:21:24,188 Whoa, whoa. Wait a minute. 207 00:21:24,313 --> 00:21:26,482 Why in the world would Arthur knight him? 208 00:21:26,607 --> 00:21:29,110 If it wasn't for me, you'd be a statue now. 209 00:21:29,360 --> 00:21:32,405 And if it wasn't for me, you'd be dragon jerky. 210 00:21:32,780 --> 00:21:35,741 Just can't handle the fact that I showed you up again, can you? 211 00:21:35,950 --> 00:21:38,786 Dark Knight, archer, please. 212 00:21:38,994 --> 00:21:41,789 - Again? - As in always. 213 00:21:41,997 --> 00:21:46,168 This conduct is most unbecoming in candidates for knighthood. 214 00:21:46,377 --> 00:21:48,170 As in, in your dreams. 215 00:21:56,721 --> 00:22:00,933 I guess we really do take this competitive thing way too far, huh? 216 00:22:03,018 --> 00:22:05,688 Since we took Le Fey together, when you think about it, 217 00:22:05,813 --> 00:22:08,524 - we're still tied, right? - Right. 218 00:22:09,191 --> 00:22:12,236 - And what's wrong with that? - Nothing. 219 00:22:15,197 --> 00:22:16,741 Break-in at Bank of Star City. 220 00:22:16,824 --> 00:22:19,452 Bet this baby can get there before your bucket of bolts can. 221 00:22:19,952 --> 00:22:22,955 I know, I know. Totally juvenile. 222 00:22:23,080 --> 00:22:24,457 You're on. 16662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.