All language subtitles for Young Sheldon 6x22 - A Tornado, a 10-Hour Flight and a Darn Fine Ring.ETHEL.en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,549 --> 00:00:03,215 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:03,220 --> 00:00:05,604 I heard you're raising money to study in Germany. 3 00:00:05,609 --> 00:00:07,790 - Is that true? - Yes, but I'm not having any luck. 4 00:00:07,795 --> 00:00:10,937 Oh, your luck's about to change. Here's one week of my pay. 5 00:00:10,942 --> 00:00:13,088 Wow. Thank you. 6 00:00:13,093 --> 00:00:15,658 Mm. Whatever it takes to get you on that plane. 7 00:00:16,603 --> 00:00:18,436 Missy's been sneaking out of the house at night, 8 00:00:18,440 --> 00:00:20,080 and I'm worried she's going to rob a mall. 9 00:00:21,483 --> 00:00:23,863 I also think she's smoking. 10 00:00:27,548 --> 00:00:28,968 I hate you. 11 00:00:32,278 --> 00:00:35,492 And please look after Sheldon and I as we travel to Germany. 12 00:00:35,497 --> 00:00:36,713 "Sheldon and me". 13 00:00:36,718 --> 00:00:38,844 God doesn't care about grammar. 14 00:00:38,848 --> 00:00:40,974 You're not gonna be on a ten-hour flight with God. 15 00:00:40,978 --> 00:00:42,844 I bet it's gonna feel longer than ten. 16 00:00:42,848 --> 00:00:46,724 And please watch over George and Missy while we're away. 17 00:00:46,728 --> 00:00:48,774 And thank You for the blessing 18 00:00:48,779 --> 00:00:50,934 of Mandy and Georgie's engagement. 19 00:00:50,938 --> 00:00:53,004 - Amen. - Amen. 20 00:00:53,009 --> 00:00:55,595 So, Moon Pie, are you excited about Germany? 21 00:00:55,600 --> 00:00:57,036 Thrilled. Or should I say... 22 00:00:57,041 --> 00:00:58,751 For the love of God, no more German. 23 00:00:59,608 --> 00:01:00,984 Hoch erfroeut. 24 00:01:02,040 --> 00:01:03,337 So, uh, where's Missy? 25 00:01:03,342 --> 00:01:04,457 In her room. 26 00:01:04,462 --> 00:01:06,448 She's mad at me for telling on her. 27 00:01:06,453 --> 00:01:07,959 And me for grounding her. 28 00:01:07,964 --> 00:01:09,944 Don't beat yourself up. You did the right thing. 29 00:01:11,168 --> 00:01:12,854 Just give her some time, she'll cool off. 30 00:01:12,859 --> 00:01:14,424 Yeah, you were pissed at me all the time, 31 00:01:14,428 --> 00:01:15,754 now we're getting married. 32 00:01:15,758 --> 00:01:18,584 To be clear, no weddings till I get back. 33 00:01:18,589 --> 00:01:21,045 Oh, don't worry, I haven't even told my parents yet. 34 00:01:21,050 --> 00:01:23,126 - Hmm? - I'm just waiting 'cause... 35 00:01:24,228 --> 00:01:25,474 Well, you've met my mom. 36 00:01:25,479 --> 00:01:27,285 Although, she's been pretty sweet with CeeCee. 37 00:01:27,290 --> 00:01:30,530 Well, some people are better grandmas than moms. 38 00:01:31,288 --> 00:01:32,921 Is that a swipe at me? 39 00:01:32,926 --> 00:01:34,422 Could be a compliment. 40 00:01:34,427 --> 00:01:36,322 Maybe I was saying you improved with... 41 00:01:36,327 --> 00:01:37,873 Stuff it. 42 00:01:37,878 --> 00:01:39,393 I think you're a wonderful grandma. 43 00:01:39,398 --> 00:01:40,688 You can stuff it, too. 44 00:01:57,263 --> 00:02:01,263 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 45 00:02:16,271 --> 00:02:18,147 Missy? 46 00:02:18,152 --> 00:02:20,188 Look, I know you're not speaking to me, 47 00:02:20,193 --> 00:02:23,148 but I'm going to be out of the country for the summer, 48 00:02:23,153 --> 00:02:24,579 and I think we'd both feel better 49 00:02:24,584 --> 00:02:26,660 if we parted ways amicably. 50 00:02:26,664 --> 00:02:29,370 We've never been away from each other for this long, 51 00:02:29,375 --> 00:02:30,871 which will be different, 52 00:02:30,876 --> 00:02:33,709 and I don't like when things are different. 53 00:02:33,714 --> 00:02:37,220 So I suppose what I'm trying to say is... 54 00:02:37,224 --> 00:02:39,280 I'll miss you. 55 00:02:55,984 --> 00:02:58,030 Do you really think the back room needs 56 00:02:58,034 --> 00:02:59,820 all these security cameras? 57 00:02:59,824 --> 00:03:02,870 Well, I wanted a rottweiler, you said no. 58 00:03:02,874 --> 00:03:04,910 We're not gonna get robbed again. 59 00:03:04,914 --> 00:03:06,410 How do you know? 60 00:03:06,414 --> 00:03:08,014 I've taken precautions. 61 00:03:08,804 --> 00:03:10,410 - Mandy around? - No. 62 00:03:10,415 --> 00:03:12,420 Good, I found an engagement ring. 63 00:03:12,424 --> 00:03:14,090 Oh, let me see it. 64 00:03:14,094 --> 00:03:17,170 Well, I-I don't have it yet. It's a little expensive. 65 00:03:17,174 --> 00:03:20,630 Oh. Son, as a man who's been through a divorce, 66 00:03:20,634 --> 00:03:23,010 - let me give you some advice. - Here we go. 67 00:03:23,014 --> 00:03:25,338 Do not spend a lot of money on a ring. 68 00:03:25,343 --> 00:03:26,559 But I love her. 69 00:03:26,564 --> 00:03:28,850 We all loved them in the beginning. 70 00:03:28,854 --> 00:03:30,060 Does he have to be here? 71 00:03:30,064 --> 00:03:33,020 What do you want, honey? 72 00:03:33,024 --> 00:03:35,230 Well, I was hoping to get an advance on my pay. 73 00:03:35,234 --> 00:03:36,690 Mm, how much you need? 74 00:03:36,694 --> 00:03:38,690 Next month and the month after that, 75 00:03:38,694 --> 00:03:40,148 and, like, two weeks after that. 76 00:03:40,153 --> 00:03:43,199 Cubic zirconia. Look into it. 77 00:03:43,204 --> 00:03:44,300 Would you stop? 78 00:03:44,305 --> 00:03:45,380 She'll never know. 79 00:03:45,385 --> 00:03:47,481 No, I got to get the real thing. It's important. 80 00:03:47,486 --> 00:03:49,936 Learn from him. 81 00:03:53,884 --> 00:03:55,670 What the hell is all this? 82 00:03:55,674 --> 00:03:57,214 Precautions. 83 00:03:59,854 --> 00:04:01,520 When we get there, you'll be looking 84 00:04:01,525 --> 00:04:03,287 for "international departures". 85 00:04:03,292 --> 00:04:04,878 Ah, well, thanks for letting me know 86 00:04:04,883 --> 00:04:07,219 that Germany's in a different country. 87 00:04:07,224 --> 00:04:09,730 Is he joking? I'd like to believe he's joking. 88 00:04:09,734 --> 00:04:11,480 He's joking, Sheldon. 89 00:04:11,484 --> 00:04:13,544 He's a football coach. I don't know what he knows. 90 00:04:15,154 --> 00:04:17,110 Should I make her take those off? 91 00:04:17,114 --> 00:04:19,230 Why? She's being quiet. 92 00:04:19,234 --> 00:04:21,240 I'm not gonna see her for months. 93 00:04:21,244 --> 00:04:24,070 Well, I got to see her every day. Let me enjoy this. 94 00:04:24,074 --> 00:04:26,830 Don't feel bad, Mom. She's mad at me, not you. 95 00:04:26,834 --> 00:04:29,204 That doesn't make me feel any better. 96 00:04:31,793 --> 00:04:33,079 What? 97 00:04:33,084 --> 00:04:34,880 Mom feels bad that you're ignoring her. 98 00:04:34,884 --> 00:04:37,804 Good, I'm mad at her for making me go to the airport. 99 00:04:38,924 --> 00:04:41,174 Mm. Feel better? 100 00:04:42,804 --> 00:04:45,720 Okay, we got diapers, wipes, 101 00:04:45,724 --> 00:04:49,720 change of clothes, bottles, binkies, bibs. 102 00:04:49,724 --> 00:04:51,777 And we got your boobs, so we're set on food. 103 00:04:51,782 --> 00:04:54,078 Okay, please don't bring my boobs up 104 00:04:54,083 --> 00:04:55,439 when we're at my parents' house. 105 00:04:55,444 --> 00:04:57,020 Well, what if it comes up naturally? 106 00:04:57,024 --> 00:04:58,230 It won't. 107 00:04:58,234 --> 00:05:00,730 Okay. Are we forgetting anything? 108 00:05:00,734 --> 00:05:03,650 Well, just this. 109 00:05:03,654 --> 00:05:05,070 What are you doing? 110 00:05:05,074 --> 00:05:07,220 I know we're already engaged, but... 111 00:05:08,124 --> 00:05:09,624 I wanted you to have this. 112 00:05:13,294 --> 00:05:15,844 Oh, Georgie, it's beautiful. 113 00:05:17,083 --> 00:05:18,669 I don't know what to say. 114 00:05:18,674 --> 00:05:20,960 Thank you for asking me to marry you. 115 00:05:20,964 --> 00:05:22,474 You're welcome. 116 00:05:25,882 --> 00:05:28,498 And also, when we tell people the story, 117 00:05:28,503 --> 00:05:30,099 can we leave that part out? 118 00:05:30,104 --> 00:05:33,140 Why? 'Cause a woman proposing to a man is embarrassing? 119 00:05:33,144 --> 00:05:34,617 Yeah. 120 00:05:34,622 --> 00:05:37,288 Now boarding Flight 622, 121 00:05:37,293 --> 00:05:40,149 nonstop service to Frankfurt. 122 00:05:40,154 --> 00:05:41,364 That's us. 123 00:05:43,284 --> 00:05:45,030 Are you gonna be okay? 124 00:05:45,034 --> 00:05:47,700 Don't worry. Have a great trip. 125 00:05:47,704 --> 00:05:49,830 Oh, it's a long time. 126 00:05:49,834 --> 00:05:51,200 I'm gonna miss you. 127 00:05:51,204 --> 00:05:53,514 Mm. I'm gonna miss you, too. 128 00:05:54,733 --> 00:05:56,109 Great, can we go now? 129 00:05:56,114 --> 00:05:58,150 Not before you give me a hug. 130 00:05:58,155 --> 00:05:59,901 - Fine. - Oh... 131 00:05:59,906 --> 00:06:03,549 I'm not gonna miss this attitude, but I'll miss you. 132 00:06:03,554 --> 00:06:05,420 I'll miss you, too. 133 00:06:06,123 --> 00:06:07,719 Say goodbye to your brother. 134 00:06:07,724 --> 00:06:09,220 No, thanks. 135 00:06:09,224 --> 00:06:11,390 Just as well, I don't care much for hugs. 136 00:06:11,394 --> 00:06:13,221 - Whatever. - Missy. 137 00:06:13,225 --> 00:06:15,180 Fine, bye. 138 00:06:15,184 --> 00:06:16,644 I'll be in the gift shop. 139 00:06:18,068 --> 00:06:19,278 Auf Wiedersehen! 140 00:06:25,167 --> 00:06:27,208 It's really coming down out there. 141 00:06:27,213 --> 00:06:28,239 I don't believe it. 142 00:06:28,244 --> 00:06:29,570 Oh, don't worry. 143 00:06:29,574 --> 00:06:31,490 I'm sure they fly in much worse. 144 00:06:31,494 --> 00:06:33,200 What? 145 00:06:33,204 --> 00:06:35,100 The rain. It's gonna be okay. 146 00:06:35,105 --> 00:06:37,039 Oh, Dad told me you might get nervous. 147 00:06:37,044 --> 00:06:38,324 There, there. 148 00:06:39,473 --> 00:06:40,919 I was trying to calm you down. 149 00:06:40,924 --> 00:06:42,380 Oh, I'm not nervous, I'm excited. 150 00:06:42,384 --> 00:06:43,840 There's a celebrity on the plane. 151 00:06:43,844 --> 00:06:45,800 Really? Who? 152 00:06:45,804 --> 00:06:47,260 Dr. Van Doornewaard. 153 00:06:47,264 --> 00:06:49,840 Oh. Who is that? 154 00:06:49,844 --> 00:06:50,960 You're kidding, right? 155 00:06:50,965 --> 00:06:52,799 He's the Dmitri Mendeleev of physics. 156 00:06:52,804 --> 00:06:54,020 And he is... ? 157 00:06:54,025 --> 00:06:56,028 Dmitri Mendeleev? Oh, he is to chemistry 158 00:06:56,033 --> 00:06:57,849 what Pierre-Simon Laplace is to... 159 00:06:57,854 --> 00:06:59,748 Got it. He's a famous science guy. 160 00:06:59,753 --> 00:07:00,899 Mm. 161 00:07:00,904 --> 00:07:03,740 Look at him, sitting in coach like a regular joe. 162 00:07:03,745 --> 00:07:05,208 I'm going to go introduce myself. 163 00:07:05,213 --> 00:07:06,689 Uh, the seat belt sign is on. 164 00:07:06,694 --> 00:07:08,400 I think we're getting ready to take off. 165 00:07:10,364 --> 00:07:12,848 It's okay. He's not going anywhere. 166 00:07:12,853 --> 00:07:16,449 Ooh, I'm going to have him autograph my vomit bag. 167 00:07:16,454 --> 00:07:18,664 I hope I don't have to use it first. 168 00:07:20,084 --> 00:07:21,920 Boy. 169 00:07:21,924 --> 00:07:23,344 Really coming down. 170 00:07:25,924 --> 00:07:27,260 Hello? 171 00:07:27,264 --> 00:07:28,344 What? 172 00:07:29,144 --> 00:07:30,679 What's going on with you? 173 00:07:30,684 --> 00:07:32,090 Nothing. 174 00:07:32,094 --> 00:07:33,760 Missy. 175 00:07:33,764 --> 00:07:35,830 Like you never messed up when you were my age? 176 00:07:35,835 --> 00:07:37,151 Oh, I messed up plenty. 177 00:07:37,156 --> 00:07:38,890 Luckily, the Army straightened me out. 178 00:07:38,894 --> 00:07:40,888 Maybe you should ship me off to the Army. 179 00:07:40,893 --> 00:07:42,479 I'm sure that'll make everyone happy. 180 00:07:42,484 --> 00:07:45,360 - You know, that's not a bad idea. - What? 181 00:07:45,364 --> 00:07:47,650 Tomorrow morning, you're up at 0600. 182 00:07:47,654 --> 00:07:48,937 Why? 183 00:07:48,942 --> 00:07:50,728 Yard work, cleaning the gutters, 184 00:07:50,733 --> 00:07:52,860 then you gonna help me put bars on your bedroom window. 185 00:07:52,864 --> 00:07:54,770 You can't make me do all that. 186 00:07:54,775 --> 00:07:56,449 Hmm. Cute how you think that. 187 00:07:56,454 --> 00:07:58,120 Why are you trying to ruin my life? 188 00:07:58,124 --> 00:08:00,914 That's "Why are you trying to ruin my life, sir". 189 00:08:03,384 --> 00:08:05,540 - One question. - Yes? 190 00:08:05,544 --> 00:08:07,614 What's 0600? 191 00:08:19,564 --> 00:08:21,480 Hey. Pastor Jeff. 192 00:08:21,484 --> 00:08:22,890 What you doing up there? 193 00:08:22,894 --> 00:08:24,788 Oh, I was installing security cameras. 194 00:08:24,793 --> 00:08:26,359 You know, you can't be too safe. 195 00:08:26,364 --> 00:08:27,944 People rob laundromats? 196 00:08:30,955 --> 00:08:34,239 Yeah. All the time. 197 00:08:34,244 --> 00:08:35,998 I-I got to go grab something. 198 00:08:36,003 --> 00:08:38,489 So, help yourself to a washer and... 199 00:08:38,494 --> 00:08:40,700 peace be upon you. 200 00:08:40,704 --> 00:08:42,800 And you as well. 201 00:08:42,805 --> 00:08:44,015 Thank you. 202 00:08:45,904 --> 00:08:47,001 Thanks. 203 00:08:47,005 --> 00:08:49,500 Pastor Jeff is out there. 204 00:08:49,504 --> 00:08:51,550 - So? - So? 205 00:08:51,554 --> 00:08:53,300 He wanted to shut down the video store. 206 00:08:53,304 --> 00:08:54,630 What do you think he's gonna do 207 00:08:54,634 --> 00:08:56,310 when he finds out about all this? 208 00:08:56,315 --> 00:08:59,314 He's not gonna find out unless you start acting all weird. 209 00:09:00,394 --> 00:09:02,890 Did you already start acting all weird? 210 00:09:02,894 --> 00:09:04,314 Nah. 211 00:09:05,654 --> 00:09:06,814 Yeah. 212 00:09:07,714 --> 00:09:09,014 I'll handle it. 213 00:09:13,454 --> 00:09:15,658 Well, what a nice surprise. 214 00:09:15,663 --> 00:09:17,989 Hey there, Connie. 215 00:09:17,994 --> 00:09:20,284 Were you in that storage closet all this time? 216 00:09:21,584 --> 00:09:22,804 Yes, I was. 217 00:09:24,294 --> 00:09:25,824 That's not weird. 218 00:09:27,484 --> 00:09:29,650 Well, that is a beaut. 219 00:09:29,655 --> 00:09:31,920 Yeah. He did good. 220 00:09:31,924 --> 00:09:33,920 So, when's the big day? 221 00:09:33,924 --> 00:09:36,090 Jim, back off. It's her wedding. 222 00:09:36,094 --> 00:09:37,640 Thank you, Mom. 223 00:09:37,644 --> 00:09:39,489 Sorry. Just don't do it in June. 224 00:09:39,494 --> 00:09:41,080 Got a big tire expo in June. 225 00:09:41,085 --> 00:09:43,060 Oh, don't worry, we got to wait for my mom and brother 226 00:09:43,064 --> 00:09:44,320 to get back from Germany. 227 00:09:44,325 --> 00:09:46,278 And we're kind of thinking something small, 228 00:09:46,283 --> 00:09:47,979 probably just down at the courthouse. 229 00:09:47,984 --> 00:09:50,570 Well, I think that sounds great. 230 00:09:50,574 --> 00:09:52,888 So you guys are okay that it's not gonna be a big to-do, 231 00:09:52,893 --> 00:09:54,819 and you can't invite all your friends? 232 00:09:54,824 --> 00:09:56,660 More than okay. 233 00:09:56,664 --> 00:09:58,540 Oh, great. She was all worried 234 00:09:58,545 --> 00:09:59,780 you weren't gonna be okay with it. 235 00:09:59,784 --> 00:10:01,030 Well, I am. 236 00:10:01,034 --> 00:10:02,830 So, we're all happy. 237 00:10:02,834 --> 00:10:04,040 I'm happy. 238 00:10:04,044 --> 00:10:05,930 What do you mean "more than okay"? 239 00:10:05,935 --> 00:10:07,741 No, I don't, I don't think she meant nothing. 240 00:10:07,746 --> 00:10:10,409 Just that I agree with you, under the circumstances, 241 00:10:10,414 --> 00:10:11,490 smaller is better. 242 00:10:11,495 --> 00:10:12,701 What circumstances? 243 00:10:12,706 --> 00:10:15,761 These cute little circumstances right here. 244 00:10:15,765 --> 00:10:18,290 So you're embarrassed for your friends to see 245 00:10:18,295 --> 00:10:19,930 we're getting married and we already have a baby. 246 00:10:19,934 --> 00:10:21,110 Of course not. 247 00:10:21,115 --> 00:10:23,151 They know you have a baby. 248 00:10:23,156 --> 00:10:24,919 They just may be under the impression 249 00:10:24,924 --> 00:10:26,360 that you're already married. 250 00:10:27,496 --> 00:10:30,009 Let's get back to something we can all agree on. 251 00:10:30,014 --> 00:10:32,510 That ring. That's a darn fine ring. 252 00:10:32,515 --> 00:10:34,435 Darn fine. Isn't it? 253 00:10:37,324 --> 00:10:38,564 Okay. 254 00:10:43,584 --> 00:10:45,950 Don't bother them, they're busy. 255 00:10:45,954 --> 00:10:47,790 They're flight attendants, I'm on a flight 256 00:10:47,794 --> 00:10:49,960 and I need attending. 257 00:10:49,964 --> 00:10:52,199 - Can I help you? - Yes, when is the seat belt sign 258 00:10:52,204 --> 00:10:53,204 going to turn off? 259 00:10:53,209 --> 00:10:54,720 As soon as the captain thinks it's safe 260 00:10:54,724 --> 00:10:56,339 to move about the cabin. 261 00:10:56,344 --> 00:10:57,704 But you're moving about the cabin. 262 00:10:58,634 --> 00:11:00,180 Because you pushed the button. 263 00:11:00,184 --> 00:11:01,550 We're sorry to bother you. 264 00:11:01,554 --> 00:11:02,700 Is there anything else? 265 00:11:02,705 --> 00:11:05,188 Yes, would you please tell the man in 44E 266 00:11:05,193 --> 00:11:07,269 that I'm a huge fan of his mirror symmetry theory? 267 00:11:07,274 --> 00:11:09,310 And he also may want to consider applying it 268 00:11:09,314 --> 00:11:11,350 - to enumerative geometry. - There's nothing else. 269 00:11:11,354 --> 00:11:12,444 Okay. 270 00:11:13,694 --> 00:11:15,570 I know that you're excited, 271 00:11:15,574 --> 00:11:17,740 but when that seat belt sign does go off, 272 00:11:17,744 --> 00:11:19,210 you need to be respectful. 273 00:11:19,215 --> 00:11:21,534 That man may not want to meet you... 274 00:11:26,564 --> 00:11:27,730 Gin and tonic. 275 00:11:27,734 --> 00:11:29,174 Oh, I don't really... 276 00:11:30,974 --> 00:11:32,024 Thank you. 277 00:11:39,165 --> 00:11:40,878 Come on. You don't have to go. 278 00:11:40,883 --> 00:11:42,289 Oh, yes, we do. 279 00:11:42,294 --> 00:11:45,000 'Cause we have a big embarrassing wedding to plan. 280 00:11:45,004 --> 00:11:47,178 So now you're doing this just to spite me? 281 00:11:47,183 --> 00:11:48,729 No, that's not what we're doing. 282 00:11:48,734 --> 00:11:50,280 That's not what we're doing, right? 283 00:11:50,285 --> 00:11:52,249 We're gonna have a big wedding, and we're gonna show 284 00:11:52,253 --> 00:11:54,098 everybody in this town that we love each other 285 00:11:54,103 --> 00:11:55,589 and we don't care who knows it. 286 00:11:55,594 --> 00:11:57,290 So that is what we're doing. 287 00:11:57,295 --> 00:11:59,745 Okay, look, I think you both just need to calm down. 288 00:12:01,464 --> 00:12:03,300 Yep. Knew it when I said it. 289 00:12:03,305 --> 00:12:04,735 Let's go. 290 00:12:10,444 --> 00:12:12,190 I don't think we should drive in this. 291 00:12:12,194 --> 00:12:13,280 It's just a little rain. 292 00:12:13,285 --> 00:12:15,440 Amanda, you're acting like a child. 293 00:12:15,444 --> 00:12:16,704 See you at the wedding. 294 00:12:23,704 --> 00:12:26,290 Could someone please get me a towel? 295 00:12:29,174 --> 00:12:32,170 Okay, e-everybody, get away from the window. Come on. 296 00:12:32,174 --> 00:12:34,630 Is there someplace we can shelter? 297 00:12:34,634 --> 00:12:38,090 Should we move everybody somewhere else? 298 00:12:38,094 --> 00:12:41,434 I thought you didn't want to put you-know-who somewhere else. 299 00:12:42,514 --> 00:12:45,360 Okay, everybody, follow me. Come on. 300 00:12:45,365 --> 00:12:46,931 Are we all gonna fit in there? 301 00:12:46,936 --> 00:12:49,456 Maybe God will provide a miracle. 302 00:12:55,104 --> 00:12:57,104 What is all this? 303 00:12:58,764 --> 00:13:00,560 A miracle. 304 00:13:00,565 --> 00:13:02,530 The National Weather Service 305 00:13:02,534 --> 00:13:06,129 has issued a tornado warning for the following counties: 306 00:13:06,134 --> 00:13:09,964 Polk, Trinity, Angelina, Nacogdoches. 307 00:13:11,374 --> 00:13:12,750 Dad, I'm scared. 308 00:13:12,754 --> 00:13:14,670 It's okay, we're almost home. 309 00:13:14,674 --> 00:13:16,710 Keep an eye out for funnel clouds. 310 00:13:16,714 --> 00:13:18,867 What happens if I see one? 311 00:13:18,872 --> 00:13:21,168 Well, we get out of the car and we lay down low 312 00:13:21,173 --> 00:13:22,429 till it passes over us. 313 00:13:22,434 --> 00:13:23,708 Get out of the car? 314 00:13:23,713 --> 00:13:25,459 Car can get picked up. 315 00:13:25,464 --> 00:13:26,710 It's safer on the ground. 316 00:13:26,715 --> 00:13:28,175 Okay. 317 00:13:31,084 --> 00:13:33,114 Dad, we need to get out of the car. 318 00:13:36,054 --> 00:13:38,134 The National Weather Service... 319 00:13:43,014 --> 00:13:44,470 Now, do you think we're ever going 320 00:13:44,475 --> 00:13:46,271 to discover the equivalence of heterotic 321 00:13:46,276 --> 00:13:48,192 and supergravity string theories? 322 00:13:48,197 --> 00:13:49,483 You betcha. 323 00:13:49,488 --> 00:13:52,494 That would turn the theory of quantum gravity upside down. 324 00:13:52,499 --> 00:13:53,969 Will anybody know? 325 00:13:55,184 --> 00:13:56,810 - Was that a joke? - Yes. 326 00:13:59,614 --> 00:14:01,320 Would you like to switch seats with me? 327 00:14:01,325 --> 00:14:02,832 Oh, no, I wouldn't want to put you out. 328 00:14:02,836 --> 00:14:04,899 I'm spending the summer at the University of Heidelberg 329 00:14:04,903 --> 00:14:06,389 studying superstrings. 330 00:14:06,394 --> 00:14:09,520 Wonderful. I'm actually a visiting professor there. 331 00:14:09,524 --> 00:14:12,070 Then I guess I'll be visiting a professor there. 332 00:14:12,075 --> 00:14:14,741 Very good. 333 00:14:14,746 --> 00:14:15,952 Get it? 334 00:14:19,114 --> 00:14:20,990 CeeCee okay? 335 00:14:20,994 --> 00:14:23,010 Seems like she's liking it in here. 336 00:14:23,015 --> 00:14:24,421 Well, takes after me. 337 00:14:24,426 --> 00:14:26,269 It's my favorite room in the house. 338 00:14:26,274 --> 00:14:28,890 Just so you know, we're not paying for a big wedding. 339 00:14:29,946 --> 00:14:32,892 Really? We might all die and this is what you want to talk about? 340 00:14:32,897 --> 00:14:34,683 You've always been so dramatic. 341 00:14:34,688 --> 00:14:36,814 Okay, just so you know, we don't need your money. 342 00:14:36,819 --> 00:14:38,535 We're gonna pay for the wedding ourselves. 343 00:14:38,540 --> 00:14:41,016 Uh, actually... 344 00:14:41,021 --> 00:14:42,691 I thought you said you were saving up. 345 00:14:43,234 --> 00:14:44,730 I was. 346 00:14:44,735 --> 00:14:46,401 Now it's on your finger. 347 00:14:47,104 --> 00:14:48,960 How much did you pay for this? 348 00:14:48,965 --> 00:14:50,422 All that matters is that you're happy. 349 00:14:50,426 --> 00:14:51,712 How much, Georgie? 350 00:14:51,717 --> 00:14:53,227 Yeah, I'm a little curious. 351 00:14:55,314 --> 00:14:57,440 What? 352 00:14:57,444 --> 00:14:58,730 Now I'm real curious. 353 00:14:58,735 --> 00:15:00,795 They're not having a big wedding. 354 00:15:07,954 --> 00:15:11,080 - Do you see it? - Keep your head down! 355 00:15:18,415 --> 00:15:20,911 I can't believe you're running a gambling room. 356 00:15:20,916 --> 00:15:22,710 Well, it's keeping us safe right now, 357 00:15:22,714 --> 00:15:25,450 so maybe the Lord works in mysterious ways. 358 00:15:25,455 --> 00:15:27,661 Ooh, that's good. 359 00:15:27,666 --> 00:15:30,972 Or maybe He sent that storm so I could save all these souls. 360 00:15:30,977 --> 00:15:32,313 Ooh, that's good, too. 361 00:15:34,563 --> 00:15:36,389 Well, if you're gonna save our souls, 362 00:15:36,394 --> 00:15:37,620 we're gonna have to survive. 363 00:15:37,625 --> 00:15:39,791 How about you put in a word with your boss? 364 00:15:39,796 --> 00:15:41,962 Right. Everyone, hold hands. 365 00:15:43,694 --> 00:15:46,910 Dear Lord, please keep us safe. 366 00:15:46,915 --> 00:15:48,851 And not just those of us huddled here 367 00:15:48,856 --> 00:15:53,132 in this establishment, but all our loved ones, 368 00:15:53,137 --> 00:15:56,713 wherever they may be. 369 00:15:56,718 --> 00:15:58,794 Our family and friends. 370 00:15:58,799 --> 00:16:02,305 Please forgive us our mistakes and our sins, 371 00:16:02,310 --> 00:16:05,445 and let us come through this stronger 372 00:16:05,450 --> 00:16:07,946 and closer together in our faith. 373 00:16:07,950 --> 00:16:09,236 Amen. 374 00:16:09,240 --> 00:16:12,196 It's getting quieter. 375 00:16:12,200 --> 00:16:15,496 It's moving away. 376 00:16:15,500 --> 00:16:16,566 You sure? 377 00:16:16,571 --> 00:16:17,857 Yeah, look. Look. 378 00:16:17,862 --> 00:16:19,072 Rain's letting up. 379 00:16:22,200 --> 00:16:23,460 Yeah. 380 00:16:24,710 --> 00:16:26,340 We're okay. 381 00:16:30,200 --> 00:16:32,180 Hey, hey, hey. It's over. 382 00:16:32,940 --> 00:16:34,356 I'm sorry. 383 00:16:34,360 --> 00:16:35,776 I'm sorry for everything. 384 00:16:35,780 --> 00:16:38,446 I've been awful. I don't even know why. 385 00:16:38,450 --> 00:16:40,236 I really do love you and Mom, 386 00:16:40,240 --> 00:16:42,946 and I don't actually hate Sheldon. 387 00:16:42,950 --> 00:16:45,766 I'll be better. I promise. 388 00:16:45,771 --> 00:16:47,057 I know you will. 389 00:16:47,062 --> 00:16:48,462 I love you, too. 390 00:16:55,560 --> 00:16:56,970 Where's the car? 391 00:17:01,930 --> 00:17:03,440 Glad we got out? 392 00:17:08,100 --> 00:17:11,266 Mary's house looked okay. 393 00:17:11,270 --> 00:17:13,160 Boy, that was a big one. 394 00:17:17,199 --> 00:17:19,619 Oh, Connie, I'm so sorry. 395 00:17:28,379 --> 00:17:31,469 Oh... Oh, my God. 396 00:17:32,469 --> 00:17:35,345 Oh... 397 00:17:35,349 --> 00:17:38,193 No one was in there. That's the important thing. 398 00:17:38,198 --> 00:17:40,724 Mandy and the baby could've been home. 399 00:17:40,729 --> 00:17:42,765 But they weren't. 400 00:17:42,769 --> 00:17:45,769 I mean, it's just stuff, right? 401 00:17:50,431 --> 00:17:51,521 And money. 402 00:17:52,958 --> 00:17:55,533 Oh, no. All my money. 403 00:17:55,538 --> 00:17:57,494 Oh... Calm down. That... 404 00:17:57,499 --> 00:17:59,764 Don't tell me to calm down! Help me pick it up. 405 00:17:59,769 --> 00:18:00,859 All right, all right. 406 00:18:12,799 --> 00:18:15,595 No one's answering at your meemaw's house, either. 407 00:18:15,599 --> 00:18:18,265 Starting to get a little worried. 408 00:18:26,399 --> 00:18:28,045 Hey, look at this. 409 00:18:28,050 --> 00:18:30,685 Me as a baby. It ain't even cracked. 410 00:18:30,689 --> 00:18:32,349 That's great, Georgie. 411 00:18:33,714 --> 00:18:35,678 You know, you're welcome 412 00:18:35,683 --> 00:18:37,574 to stay with us, long as you need. 413 00:18:37,579 --> 00:18:39,020 - Thank you. - And don't worry, I'm not 414 00:18:39,024 --> 00:18:40,824 sticking my granddaughter in the garage. 415 00:18:40,829 --> 00:18:43,785 You can have Sheldon's room. Just don't tell Sheldon. 416 00:18:44,289 --> 00:18:45,665 Or touch anything. 417 00:18:45,669 --> 00:18:48,745 And Connie, obviously, you're welcome, too. 418 00:18:48,749 --> 00:18:50,075 Obviously. 419 00:18:50,979 --> 00:18:54,055 But I'm sure that Dale was about to offer. 420 00:18:54,060 --> 00:18:57,310 I was gonna. I'm just taking a break. 421 00:19:00,128 --> 00:19:02,224 So, if we find any jewelry, 422 00:19:02,229 --> 00:19:04,275 is it, like, a finders keepers situation? 423 00:19:04,280 --> 00:19:05,356 No. 424 00:19:05,361 --> 00:19:07,031 Here. 425 00:19:10,279 --> 00:19:13,525 Connie, I am so sorry. 426 00:19:13,529 --> 00:19:15,655 Thank you. 427 00:19:15,659 --> 00:19:17,683 I want you to know, I'm not gonna do anything 428 00:19:17,688 --> 00:19:19,404 about what I saw today. 429 00:19:19,409 --> 00:19:21,069 You've been through enough. 430 00:19:22,329 --> 00:19:24,015 It's been quite a day. 431 00:19:24,020 --> 00:19:26,016 Why don't I give you a hand here? 432 00:19:26,021 --> 00:19:27,671 Anything special you're looking for? 433 00:19:29,459 --> 00:19:31,509 A box of Raisin Bran. 434 00:19:33,589 --> 00:19:35,585 Well, okay. 435 00:20:18,500 --> 00:20:26,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 30290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.