Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,190 --> 00:00:19,558
Ohh!
2
00:00:26,400 --> 00:00:27,600
- You again!
3
00:00:27,668 --> 00:00:29,568
I'm startin' to get insulted
Green Arrow's
4
00:00:29,636 --> 00:00:32,672
Not messin' up
my operations personally.
5
00:00:39,446 --> 00:00:42,214
Uhh!
6
00:00:42,282 --> 00:00:45,618
Do you know what I pay
for a suit in my size?!
7
00:00:45,686 --> 00:00:47,853
Scorch the Earth, boys.
8
00:00:47,921 --> 00:00:49,321
- Uhh!
- Unh!
9
00:00:49,389 --> 00:00:51,757
Ohh!
10
00:01:05,405 --> 00:01:06,338
- Hyah!
11
00:01:07,941 --> 00:01:09,208
- The cave is perfect.
12
00:01:09,276 --> 00:01:11,544
It has everything
the team will need.
13
00:01:11,611 --> 00:01:13,879
- For covert missions,
you know, spy stuff.
14
00:01:13,947 --> 00:01:16,148
- And wait till you see Superboy
and Miss Martian.
15
00:01:16,216 --> 00:01:17,416
But I saw her first.
16
00:01:21,354 --> 00:01:22,521
- Hahh!
17
00:01:26,993 --> 00:01:28,194
- Heh heh.
18
00:01:28,261 --> 00:01:32,231
Tell Arrow he shouldn't
send boys to do a man's job.
19
00:01:33,600 --> 00:01:36,302
Go ahead.
20
00:01:43,844 --> 00:01:47,713
- High-density
polyurethane foam. Nice.
21
00:01:47,781 --> 00:01:50,249
- So, Speedy, you in?
22
00:01:51,251 --> 00:01:52,451
- Pass.
23
00:01:52,519 --> 00:01:55,688
I'm done letting Arrow and
the League tell me what to do.
24
00:01:55,756 --> 00:01:58,190
I don't need a baby sitter
or a clubhouse
25
00:01:58,258 --> 00:02:00,226
To hang out
with the other kids.
26
00:02:00,293 --> 00:02:02,394
Your Junior Justice League
is a joke,
27
00:02:02,462 --> 00:02:06,799
Something to keep you busy
and in your place.
28
00:02:06,867 --> 00:02:08,934
I don't want any part of it.
29
00:02:20,000 --> 00:02:26,000
Sync and corrected by
www.addic7ed.com
30
00:02:28,000 --> 00:02:34,000
Young Justice - Season 1, Episode 3
"Welcome to Happy Harbor"
31
00:02:39,600 --> 00:02:43,803
Robin, b01;
32
00:02:43,871 --> 00:02:48,174
Kid Flash, b03.
33
00:02:57,251 --> 00:02:59,085
- Did you ask him?
What did he say?
34
00:02:59,153 --> 00:03:00,687
- He's arriving now.
35
00:03:00,754 --> 00:03:02,722
- Then what are we waiting for?
36
00:03:23,277 --> 00:03:25,345
- Red Tornado!
37
00:03:26,347 --> 00:03:27,480
- Greetings.
38
00:03:27,548 --> 00:03:30,450
Is there a reason you
intercept me outside the cave?
39
00:03:30,517 --> 00:03:32,685
- We hoped you had
a mission for us.
40
00:03:32,753 --> 00:03:35,488
- Mission assignments are
the Batman's responsibility.
41
00:03:35,556 --> 00:03:37,724
- But it's been over a week,
and nothing--
42
00:03:37,791 --> 00:03:39,158
- You'll be tested soon enough.
43
00:03:39,226 --> 00:03:42,161
For the time being, simply enjoy
each other's company.
44
00:03:42,229 --> 00:03:44,497
- This team is not
a social club.
45
00:03:44,565 --> 00:03:47,700
- No, but I am told
social interaction
46
00:03:47,768 --> 00:03:50,403
Is an important
team-building exercise.
47
00:03:50,471 --> 00:03:55,608
Perhaps you can keep busy by
familiarizing yourself with the cave.
48
00:03:56,744 --> 00:03:57,810
- "Keep busy."
49
00:03:57,878 --> 00:03:59,679
- Does he think
we're falling for this?
50
00:03:59,747 --> 00:04:01,047
- Oh, I'll find out.
51
00:04:04,985 --> 00:04:08,087
Red Tornado, 1-6.
52
00:04:08,155 --> 00:04:10,423
I'm sorry.
53
00:04:10,491 --> 00:04:12,959
I forgot he's a machine,
inorganic.
54
00:04:13,027 --> 00:04:15,328
I cannot read his mind.
55
00:04:15,396 --> 00:04:16,562
- Nice try, though.
56
00:04:16,630 --> 00:04:19,933
So, uh, you know what
I'm thinkin' right now?
57
00:04:20,000 --> 00:04:22,068
- We all know
what you're thinkin' now.
58
00:04:22,136 --> 00:04:23,303
- Ow.
59
00:04:24,505 --> 00:04:27,206
- And now we tour the clubhouse.
60
00:04:27,274 --> 00:04:29,208
- Well, Superboy and I
live here.
61
00:04:29,276 --> 00:04:30,810
We can play tour guides.
62
00:04:30,878 --> 00:04:32,111
- Don't look at me.
63
00:04:32,179 --> 00:04:35,248
- We won't. A private tour
sounds much more fun.
64
00:04:35,316 --> 00:04:37,016
- Sh-she never said private.
65
00:04:37,084 --> 00:04:40,086
- Team building. We'll all go.
66
00:04:42,156 --> 00:04:43,089
- Unh!
67
00:04:43,157 --> 00:04:46,092
- So this would be
our front door...
68
00:04:46,160 --> 00:04:48,127
And this would be the back.
69
00:04:48,195 --> 00:04:50,763
The cave is actually
the entire mountain.
70
00:04:50,831 --> 00:04:52,165
- It was hollowed out
and reinforced
71
00:04:52,232 --> 00:04:54,934
By Superman and Green Lantern
in the early days of the League.
72
00:04:55,002 --> 00:04:57,837
- Then why abandon it
for the hall of justice?
73
00:04:57,905 --> 00:05:00,773
- The cave's secret location
was compromised.
74
00:05:00,841 --> 00:05:03,776
- So they traded it in
for a tourist trap?
75
00:05:03,844 --> 00:05:05,111
Yeah. That makes sense.
76
00:05:05,179 --> 00:05:07,113
- If villains know of the cave,
77
00:05:07,181 --> 00:05:08,681
We must be on constant alert.
78
00:05:08,749 --> 00:05:11,484
- The bad guys know we know
they know about the place,
79
00:05:11,552 --> 00:05:13,052
So they'd never think
to look here.
80
00:05:13,120 --> 00:05:15,722
- Uh, he means
we're hiding in plain sight.
81
00:05:15,789 --> 00:05:17,790
- Ah, that's much clearer.
82
00:05:19,159 --> 00:05:20,226
I smell smoke.
83
00:05:20,294 --> 00:05:22,495
My cookies!
84
00:05:32,639 --> 00:05:36,075
I was trying out grammy Jones
recipe from episode 17 of--
85
00:05:36,143 --> 00:05:37,010
Heh. Never mind.
86
00:05:37,077 --> 00:05:38,978
- I bet they'd have
tasted great.
87
00:05:39,046 --> 00:05:40,747
He doesn't seem to mind.
88
00:05:42,750 --> 00:05:45,818
I have a serious metabolism.
89
00:05:45,886 --> 00:05:48,254
- I'll make more?
90
00:05:48,322 --> 00:05:50,423
- It was sweet of you
to make any.
91
00:05:50,491 --> 00:05:51,357
- Thanks, Aqualad.
92
00:05:51,425 --> 00:05:52,692
- We're off duty.
93
00:05:52,760 --> 00:05:53,760
Call me Kaldur'ahm.
94
00:05:53,827 --> 00:05:56,462
Actually, my friends
call me Kaldur.
95
00:05:56,530 --> 00:06:00,299
- I'm Wally. See? I already
trust you with my secret I.D.,
96
00:06:00,367 --> 00:06:02,535
Unlike Mr. Dark Glasses
over here.
97
00:06:02,603 --> 00:06:05,972
Batman's forbidden Boy Wonder
from telling anyone his real name.
98
00:06:06,040 --> 00:06:07,340
- Mine's no secret.
99
00:06:07,408 --> 00:06:09,075
It's M'gann M'orzz.
100
00:06:09,143 --> 00:06:10,943
Like, you can call me Megan.
101
00:06:11,011 --> 00:06:14,313
It's an Earth name,
and I'm on Earth now.
102
00:06:16,050 --> 00:06:17,283
Don't worry, Superboy.
103
00:06:19,386 --> 00:06:21,721
- We'll find you
an Earth name, too.
104
00:06:21,789 --> 00:06:23,723
- Get out of my head!
105
00:06:24,725 --> 00:06:26,926
- What's wrong?
I don't understand.
106
00:06:26,994 --> 00:06:29,629
Everyone on Mars
communicates telepathically.
107
00:06:29,696 --> 00:06:31,464
- M'gann, stop.
108
00:06:32,699 --> 00:06:34,767
Things are different on Earth.
109
00:06:34,835 --> 00:06:37,703
Here, your powers are
an extreme invasion of privacy.
110
00:06:37,771 --> 00:06:39,972
- Besides, cadmus' creepy
little psychic genomes
111
00:06:40,040 --> 00:06:42,241
Left a bad taste in his brain.
112
00:06:42,309 --> 00:06:43,743
- I--I didn't mean to--
113
00:06:43,811 --> 00:06:46,679
- Just stay out.
114
00:06:50,984 --> 00:06:51,951
- Hello, Megan.
115
00:06:52,019 --> 00:06:54,187
I know what we can do.
116
00:07:01,929 --> 00:07:04,063
Superboy, please.
117
00:07:04,131 --> 00:07:05,932
- Don't talk to me.
118
00:07:17,377 --> 00:07:19,545
- It's my martian bioship.
119
00:07:23,584 --> 00:07:24,517
- Cute.
120
00:07:24,585 --> 00:07:26,752
Not aerodynamic, but cute.
121
00:07:26,820 --> 00:07:28,988
- It's at rest, silly.
122
00:07:29,056 --> 00:07:30,289
I'll wake it.
123
00:07:40,167 --> 00:07:42,368
Well, are you coming?
124
00:07:48,242 --> 00:07:50,376
Strap in for launch.
125
00:07:50,444 --> 00:07:52,778
- Whoa.
126
00:07:52,846 --> 00:07:54,647
- Cool.
127
00:07:54,715 --> 00:07:58,317
- Red Tornado,
please open the bay doors.
128
00:08:09,796 --> 00:08:11,330
- Incredible.
129
00:08:11,398 --> 00:08:13,833
She sure is.
130
00:08:13,901 --> 00:08:15,168
I--I mean the ship,
131
00:08:15,235 --> 00:08:17,503
Which, like all ships, is a she.
132
00:08:17,571 --> 00:08:20,339
- Fast with his feet,
not so much with his mouth.
133
00:08:20,407 --> 00:08:22,141
- Dude!
134
00:08:22,209 --> 00:08:24,043
- I may not have psychic powers,
135
00:08:24,111 --> 00:08:26,345
But I can guess
what you're thinking.
136
00:08:26,413 --> 00:08:29,382
You overreacted, and you
don't know how to apologize.
137
00:08:29,449 --> 00:08:31,384
Just say sorry.
138
00:08:35,455 --> 00:08:36,422
- He'll come around.
139
00:08:36,490 --> 00:08:38,791
- He doesn't seem
to like me much.
140
00:08:38,859 --> 00:08:42,228
- You guys remember he
has super hearing, right?
141
00:08:44,398 --> 00:08:47,533
- Hey, how 'bout showing us
a little martian shape-shifting?
142
00:08:56,343 --> 00:08:58,844
- Is it wrong
that I think I'm hot?
143
00:08:58,912 --> 00:09:00,246
- Impressive,
144
00:09:00,314 --> 00:09:03,950
But you know you're not exactly
gonna fool anyone with those.
145
00:09:04,017 --> 00:09:06,652
- Mimicking boys
is a lot harder.
146
00:09:06,720 --> 00:09:08,287
- And your clothes?
147
00:09:08,355 --> 00:09:10,223
- They're organic,
like the ship.
148
00:09:10,290 --> 00:09:12,425
They respond
to my mental commands.
149
00:09:12,492 --> 00:09:14,994
- As long as they're
the only ones.
150
00:09:15,062 --> 00:09:18,731
- Can you do that ghosting through
walls thing that manhunter does?
151
00:09:18,799 --> 00:09:21,000
- Density shifting?
152
00:09:21,068 --> 00:09:24,237
No. I-it's a very
advanced technique.
153
00:09:24,304 --> 00:09:27,240
- Flash can vibrate his
molecules right through a wall.
154
00:09:27,307 --> 00:09:30,176
Heh heh heh. When he tries it,
bloody nose.
155
00:09:30,244 --> 00:09:31,310
- Dude!
156
00:09:31,378 --> 00:09:33,279
- Here's something I can do.
157
00:09:34,848 --> 00:09:37,450
Camouflage mode.
158
00:09:37,517 --> 00:09:39,118
- Red Tornado to Miss Martian.
159
00:09:39,186 --> 00:09:41,087
An emergency alert
has been triggered
160
00:09:41,154 --> 00:09:43,022
At the Happy Harbor power plant.
161
00:09:43,090 --> 00:09:45,658
I suggest
you investigate covertly.
162
00:09:45,726 --> 00:09:47,426
I'm sending coordinates.
163
00:09:47,494 --> 00:09:49,829
- Received. Adjusting course.
164
00:09:49,896 --> 00:09:52,431
- Tornado's
keeping us busy again.
165
00:09:52,499 --> 00:09:55,401
- Well, a simple fire
led you to Superboy.
166
00:09:55,469 --> 00:09:58,271
We should find out
what caused the alert.
167
00:09:58,338 --> 00:10:00,573
- I think I know the cause.
168
00:10:33,600 --> 00:10:36,936
- Robin, are tornadoes
common to New England?
169
00:10:37,004 --> 00:10:37,937
Robin?
170
00:10:39,539 --> 00:10:41,741
- He was just here.
171
00:10:46,413 --> 00:10:48,180
- Unh!
172
00:10:50,951 --> 00:10:52,251
- Who's your new friend?
173
00:10:52,319 --> 00:10:55,588
- Didn't catch his name,
but he plays kinda rough.
174
00:10:56,690 --> 00:10:59,058
- My apologies.
175
00:10:59,126 --> 00:11:02,061
You may address me
as Mr. Twister.
176
00:11:06,900 --> 00:11:08,601
- Uhh! Whoa!
177
00:11:25,919 --> 00:11:27,053
- Whaah!
178
00:11:27,120 --> 00:11:29,088
Uhh! Unh!
179
00:11:35,429 --> 00:11:38,497
- I was prepared to be
challenged by a superhero.
180
00:11:38,565 --> 00:11:41,167
I was not, however,
expecting children.
181
00:11:41,234 --> 00:11:44,236
- We're not children!
182
00:11:47,174 --> 00:11:49,642
- Objectively, you are.
183
00:11:49,710 --> 00:11:51,777
Have you no adult supervision?
184
00:11:51,845 --> 00:11:56,082
I find your presence here
quite disturbing.
185
00:11:56,149 --> 00:11:57,984
- Well, we hate
to see you disturbed.
186
00:11:58,051 --> 00:12:01,887
Let's see if you're more turbed
once we kick your can.
187
00:12:05,492 --> 00:12:06,726
- Yaah!
188
00:12:20,374 --> 00:12:21,774
- Indeed.
189
00:12:21,842 --> 00:12:23,943
That was quite turbing.
190
00:12:24,011 --> 00:12:25,478
Thank you.
191
00:12:34,755 --> 00:12:36,122
- What have you done to my team?
192
00:12:36,189 --> 00:12:39,158
- Embarrassed them, largely.
193
00:12:39,226 --> 00:12:40,393
- Ahh!
194
00:12:43,530 --> 00:12:45,264
- I got you, Wally.
195
00:12:45,332 --> 00:12:47,800
- Ohh. Thanks.
196
00:12:47,868 --> 00:12:51,537
- I would have thought you had all
learned your limitations by now.
197
00:12:51,605 --> 00:12:53,472
- What do you want?!
198
00:12:53,540 --> 00:12:55,141
- Isn't it obvious?
199
00:12:55,208 --> 00:12:57,977
I'm waiting for a real hero.
200
00:12:58,045 --> 00:12:59,712
- Read his mind.
Find a weakness.
201
00:12:59,780 --> 00:13:02,181
- I thought I wasn't
supposed to do that.
202
00:13:02,249 --> 00:13:04,250
- It's ok with the bad guys.
203
00:13:07,320 --> 00:13:09,522
- Nothing. I'm getting nothing.
204
00:13:09,589 --> 00:13:11,190
Hello, Megan.
205
00:13:11,258 --> 00:13:14,293
Mr. Twister is Red Tornado
in disguise.
206
00:13:14,361 --> 00:13:16,962
He's inorganic, an android.
207
00:13:17,030 --> 00:13:20,633
And how many androids do you
know that can generate tornados?
208
00:13:20,700 --> 00:13:22,902
- Red Tornado sent us here.
209
00:13:22,969 --> 00:13:25,137
- After saying we'd be tested
soon enough.
210
00:13:25,205 --> 00:13:28,007
This is his test,
something to keep us busy.
211
00:13:28,075 --> 00:13:30,042
- Speedy called it.
We're a joke.
212
00:13:30,110 --> 00:13:31,710
- Unh!
213
00:13:32,579 --> 00:13:36,048
- This game, so over.
214
00:13:38,418 --> 00:13:41,253
- We know who you are
and what you want.
215
00:13:41,321 --> 00:13:42,922
- So let's end this.
216
00:13:42,989 --> 00:13:45,124
- Consider it ended.
217
00:13:50,330 --> 00:13:51,831
- An impressive show,
218
00:13:51,898 --> 00:13:53,866
But we will not indulge you.
219
00:13:53,934 --> 00:13:55,801
We will not engage.
220
00:13:57,771 --> 00:14:00,806
- Uh, can Red Tornado do that?
221
00:14:00,874 --> 00:14:04,043
- You think I'm Tornado? Ironic.
222
00:14:14,287 --> 00:14:16,989
- Aah!
223
00:14:46,600 --> 00:14:47,867
- Fine, then.
224
00:14:47,934 --> 00:14:50,269
I won't deny
you children have power,
225
00:14:50,337 --> 00:14:52,538
But playing hide-and-seek
with you
226
00:14:52,606 --> 00:14:54,206
Would not help me
achieve my objectives,
227
00:14:54,274 --> 00:14:56,208
So stay concealed.
228
00:14:56,276 --> 00:15:01,080
If you confront me again,
I will show no mercy.
229
00:15:07,287 --> 00:15:08,354
- What happened?
230
00:15:08,421 --> 00:15:10,422
- I placed the bioship
between us.
231
00:15:10,490 --> 00:15:11,490
- Unh! Unh!
232
00:15:11,558 --> 00:15:13,459
And that's supposed
to make it right?
233
00:15:13,527 --> 00:15:16,362
You tricked us into thinking
Twister was Red Tornado.
234
00:15:16,429 --> 00:15:18,430
- She didn't do it on purpose.
235
00:15:18,498 --> 00:15:20,032
- I-it was a rookie mistake.
236
00:15:20,100 --> 00:15:21,467
We shouldn't have listened.
237
00:15:21,535 --> 00:15:22,935
- You are pretty inexperienced.
238
00:15:23,003 --> 00:15:24,703
Hit the showers.
239
00:15:24,771 --> 00:15:26,472
We'll take it from here.
240
00:15:26,540 --> 00:15:28,574
- Stay out of our way.
241
00:15:35,448 --> 00:15:39,118
- I was just trying
to be part of the team.
242
00:15:39,186 --> 00:15:43,756
- To be honest, I'm not sure
we really have a team.
243
00:16:02,943 --> 00:16:05,678
- Certainly this will get
the required attention.
244
00:16:05,745 --> 00:16:06,679
- You got ours,
245
00:16:06,746 --> 00:16:08,681
Full and undivided!
246
00:16:10,550 --> 00:16:12,418
- Immaterial and insufficient!
247
00:16:12,485 --> 00:16:16,488
You are a distraction
I can no longer tolerate.
248
00:16:16,556 --> 00:16:18,958
- Hraah!
249
00:16:25,098 --> 00:16:27,032
- The team really
needs your help.
250
00:16:27,100 --> 00:16:30,369
- If I intervened,
it would not be to help.
251
00:16:30,437 --> 00:16:33,172
Still, it is an odd coincidence
252
00:16:33,240 --> 00:16:36,375
That this Twister
shares my elemental abilities
253
00:16:36,443 --> 00:16:39,745
And my immunity to telepathy.
254
00:16:39,813 --> 00:16:42,181
- Hello, Megan.
255
00:16:48,488 --> 00:16:49,655
- Ahh!
256
00:17:00,600 --> 00:17:02,434
- Aah!
257
00:17:03,904 --> 00:17:05,671
- Whoa. Whoa.
258
00:17:05,739 --> 00:17:07,573
Ahh!
259
00:17:12,946 --> 00:17:14,780
Whaah!
260
00:17:26,059 --> 00:17:27,660
- You brought your utility belt?
261
00:17:27,727 --> 00:17:30,529
- Never leave home without it--
first thing Batman taught me.
262
00:17:30,597 --> 00:17:33,332
- Yeah, right after never
go to the bathroom without it.
263
00:17:33,400 --> 00:17:34,667
Listen to me...
264
00:17:34,734 --> 00:17:36,602
- Unh!
- All of you.
265
00:17:36,670 --> 00:17:38,003
- What did we tell you?
266
00:17:38,071 --> 00:17:40,172
- I know,
and I know I messed up,
267
00:17:40,240 --> 00:17:43,242
But now I'm very clear
on what we need to do.
268
00:17:43,310 --> 00:17:44,476
Please trust me.
269
00:17:45,712 --> 00:17:48,280
- Get back!
Everyone clear the area!
270
00:17:55,789 --> 00:17:57,823
- Hit the showers, boys.
271
00:17:57,891 --> 00:18:00,292
I was hoping
you could handle this.
272
00:18:00,360 --> 00:18:01,961
Clearly you cannot.
273
00:18:02,028 --> 00:18:03,963
- But we've got a plan now.
274
00:18:04,030 --> 00:18:06,765
- The subject
is not up for debate.
275
00:18:07,968 --> 00:18:11,503
- I was beginning to believe
you'd never show up.
276
00:18:11,571 --> 00:18:13,505
- I'm here now.
277
00:18:24,050 --> 00:18:26,819
We are evenly matched, Twister.
278
00:18:28,054 --> 00:18:31,523
- No, Tornado, we are not.
279
00:18:43,236 --> 00:18:46,705
Remain still, android.
280
00:18:51,611 --> 00:18:55,447
The reprogramming
won't take long.
281
00:18:56,950 --> 00:18:58,984
- Longer than you might think.
282
00:18:59,052 --> 00:19:00,652
- No.
283
00:19:39,993 --> 00:19:42,861
Foul. I--I call foul.
284
00:19:46,032 --> 00:19:47,699
- M'gann, no!
285
00:19:52,972 --> 00:19:55,541
- Don't know how things
are done on Mars,
286
00:19:55,608 --> 00:19:58,477
But on Earth, we don't
execute our captives!
287
00:19:58,545 --> 00:20:00,579
- You said you trust me.
288
00:20:04,951 --> 00:20:08,087
That's why
I couldn't read his mind.
289
00:20:09,722 --> 00:20:12,224
- Cool. Souvenir.
290
00:20:13,259 --> 00:20:15,194
- We should have had
more faith in you.
291
00:20:15,261 --> 00:20:18,430
- Yeah. You rocked this mission.
292
00:20:18,498 --> 00:20:19,431
Get it?
293
00:20:19,499 --> 00:20:20,833
Rocked. Heh.
294
00:20:20,900 --> 00:20:21,867
- Ignore him.
295
00:20:21,935 --> 00:20:24,903
We're all just turbed
you're on the team.
296
00:20:25,772 --> 00:20:28,807
- Heh. Thanks. Me, too.
297
00:20:30,477 --> 00:20:33,345
- Heh. Now, brom,
aren't you relieved
298
00:20:33,413 --> 00:20:35,714
I didn't let you
wear the armor?
299
00:20:35,782 --> 00:20:37,883
- Extremely, professor,
but you're not upset?
300
00:20:37,951 --> 00:20:40,953
- I'm convinced our tracking
program was operational
301
00:20:41,020 --> 00:20:44,289
And that the real Tornado
was somewhere in the vicinity.
302
00:20:44,357 --> 00:20:48,660
Besides, you know science
advances in fits and starts.
303
00:20:48,728 --> 00:20:51,063
Even failure can be instructive,
304
00:20:51,131 --> 00:20:54,900
And I'd say we learned
quite a lot today.
305
00:20:59,806 --> 00:21:03,342
- It was clearly created
to sabotage or destroy you.
306
00:21:03,409 --> 00:21:04,276
- Agreed.
307
00:21:04,344 --> 00:21:06,078
- Is that why
you wouldn't help us?
308
00:21:06,146 --> 00:21:07,579
- No. This was your battle.
309
00:21:07,647 --> 00:21:11,717
I do not believe it is my role
to solve your problems for you.
310
00:21:11,784 --> 00:21:13,685
Nor should you solve mine
for me.
311
00:21:13,753 --> 00:21:16,755
- But if you're in danger...
312
00:21:16,823 --> 00:21:19,324
- Consider this matter closed.
313
00:21:21,161 --> 00:21:22,361
- Batman, Aquaman, and Flash,
314
00:21:22,428 --> 00:21:24,763
They'd have jumped right in
to fix things.
315
00:21:24,831 --> 00:21:27,266
- Guess if we're gonna have
a baby sitter,
316
00:21:27,333 --> 00:21:29,701
A heartless machine
is exactly what we need.
317
00:21:29,769 --> 00:21:30,702
- Dude! Harsh.
318
00:21:30,770 --> 00:21:31,703
- And inaccurate.
319
00:21:31,771 --> 00:21:33,071
I have a heart,
320
00:21:33,139 --> 00:21:34,773
Carbon-steel alloy.
321
00:21:34,841 --> 00:21:37,109
I also have excellent hearing.
322
00:21:37,177 --> 00:21:38,777
- Heh. Right.
323
00:21:38,845 --> 00:21:42,514
Sorry. I'll strive
to be more accurate.
324
00:21:42,582 --> 00:21:44,416
- And more respectful.
325
00:21:49,122 --> 00:21:52,424
- Speedy was so wrong.
This team thing...
326
00:21:52,492 --> 00:21:54,593
- Might just work out.
327
00:21:58,565 --> 00:21:59,898
- Sorry.
328
00:22:00,000 --> 00:22:06,000
Sync and corrected by
www.addic7ed.com
22764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.