All language subtitles for True.To.Love.S01E11.KOREAN.WEBRip.x264-ION10 (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,961
寶拉!黛博拉
2
00:00:36,746 --> 00:00:38,956
寶拉!黛博拉
3
00:00:39,039 --> 00:00:42,499
(劇中角色、事件及地點皆為虛構)
4
00:01:27,129 --> 00:01:28,879
怎麼了?有什麼問題嗎?
5
00:01:32,551 --> 00:01:33,721
別去
6
00:01:35,095 --> 00:01:37,095
不行,你不能去
7
00:01:39,892 --> 00:01:41,272
妳在說什麼?
8
00:01:48,108 --> 00:01:49,108
寶拉
9
00:02:15,386 --> 00:02:16,796
告訴我到底是怎麼回事
10
00:02:19,557 --> 00:02:22,937
{\an8}你答應過今天會陪我去的
11
00:02:23,310 --> 00:02:25,770
{\an8}你說你會帶來鯰魚效應
12
00:02:25,855 --> 00:02:27,765
{\an8}你說要讓我利用你
13
00:02:27,857 --> 00:02:29,067
{\an8}你得信守承諾
14
00:02:33,654 --> 00:02:36,784
{\an8}我知道地點在哪裡
妳先去吧,好嗎?
15
00:02:39,076 --> 00:02:40,076
{\an8}把鑰匙給我
16
00:02:45,291 --> 00:02:46,921
{\an8}她發了請帖
17
00:02:47,001 --> 00:02:49,921
卻還是纏著前男友,你不懂嗎?
18
00:02:50,004 --> 00:02:53,094
她只是想刺激你,讓你徹底完蛋
19
00:02:53,173 --> 00:02:56,893
就像再補一槍,確保你真的死透了
20
00:02:56,969 --> 00:02:59,309
管別人的事,逾越自己的本分
21
00:02:59,388 --> 00:03:00,718
妳有完沒完?
22
00:03:01,348 --> 00:03:03,728
這是我的事,我自己處理
23
00:03:05,144 --> 00:03:07,864
你仍然把你們分手的事怪在我頭上?
24
00:03:08,188 --> 00:03:10,648
所以如果你把捨不得丟掉的戒指給她
25
00:03:10,733 --> 00:03:12,403
你以為她就會回心轉意?
26
00:03:12,484 --> 00:03:13,784
這就是你要去的原因?
27
00:03:13,861 --> 00:03:17,201
妳到底在講誰?
妳難道不是在說自己嗎?
28
00:03:19,992 --> 00:03:21,412
“妳睡了嗎?”
29
00:03:21,493 --> 00:03:23,003
妳自己都說妳知道這毫無意義
30
00:03:23,078 --> 00:03:25,078
妳顯然會遇到他,情況一定會很尷尬
31
00:03:25,164 --> 00:03:27,044
妳卻還是堅持要去,為的是什麼?
32
00:03:27,124 --> 00:03:28,714
聽他承認他非常悔恨?
33
00:03:28,792 --> 00:03:30,422
妳期望會有這種結果?
34
00:03:30,502 --> 00:03:32,382
一個盡全力
35
00:03:32,463 --> 00:03:35,513
也要挽回前任的人來勸我
聽起來沒什麼說服力
36
00:03:35,591 --> 00:03:38,431
或者這就是妳對她的心態
這麼了解的原因?
37
00:03:42,389 --> 00:03:44,889
好吧,這就是我對她的心態
很了解的原因
38
00:03:45,309 --> 00:03:48,519
一個黏人
提到報復或舊情難忘的前女友
39
00:03:48,604 --> 00:03:51,904
她只是想看到前男友後悔痛哭的模樣
40
00:03:51,982 --> 00:03:54,692
挽救她盪到谷底的自尊
41
00:03:54,777 --> 00:03:57,947
即使她知道這招可悲又低級
42
00:04:07,331 --> 00:04:09,041
隨便你,拿去吧
43
00:04:34,858 --> 00:04:36,818
好,去吧
44
00:04:40,823 --> 00:04:42,703
我才不在乎你會不會受傷
45
00:04:44,243 --> 00:04:45,543
又不關我的事
46
00:05:01,510 --> 00:05:04,050
現在去了,就別想再回來
47
00:05:06,515 --> 00:05:10,635
第11集:喜迎冬天
48
00:05:22,573 --> 00:05:24,123
妳自己一個人喝了那麼多酒?
49
00:05:27,828 --> 00:05:29,408
(尚俊)
50
00:05:29,496 --> 00:05:31,916
我說我很想你的時候
51
00:05:33,500 --> 00:05:35,210
你還是來了
52
00:05:35,753 --> 00:05:37,003
我鬆了一口氣
53
00:05:42,134 --> 00:05:43,394
妳最好不要再喝了
54
00:05:48,640 --> 00:05:50,020
怎麼了?
55
00:05:51,143 --> 00:05:52,813
我今天去試穿婚紗了
56
00:05:54,354 --> 00:05:56,694
我一整天試穿了好多婚紗
57
00:05:57,775 --> 00:05:59,485
可是我都不喜歡
58
00:06:02,488 --> 00:06:04,698
等我試穿了最後一件
59
00:06:06,325 --> 00:06:09,365
突然間卻頭暈想吐
60
00:06:09,453 --> 00:06:12,213
我就衝到外面去
61
00:06:12,289 --> 00:06:15,129
可是我那時卻哭了
62
00:06:19,129 --> 00:06:21,839
- 秀爀哥,我想…
- 快接吧
63
00:06:26,762 --> 00:06:27,762
不要
64
00:06:28,263 --> 00:06:30,063
他一直打來,他很擔心妳
65
00:06:30,140 --> 00:06:32,560
要是我現在接起來,我應該會悔婚
66
00:06:33,268 --> 00:06:34,478
我還是應該接起來嗎?
67
00:06:35,395 --> 00:06:36,515
你要我接嗎?
68
00:06:51,161 --> 00:06:52,501
我好後悔
69
00:06:53,163 --> 00:06:55,173
我們那天就這麼分手了
70
00:06:56,625 --> 00:06:58,165
日後
71
00:07:00,546 --> 00:07:03,256
想起仍然可以回頭的這一刻
我可能會非常後悔
72
00:07:04,383 --> 00:07:05,803
我好害怕
73
00:07:08,512 --> 00:07:09,512
我也很後悔
74
00:07:15,144 --> 00:07:16,814
我這一刻也很後悔
75
00:07:34,788 --> 00:07:36,118
快解鎖
76
00:07:48,260 --> 00:07:50,100
你為什麼這麼累?
77
00:07:50,179 --> 00:07:51,759
你昨晚很早就睡了
78
00:07:51,847 --> 00:07:52,967
就是啊
79
00:07:54,016 --> 00:07:55,926
你一大清早跑去哪裡?
80
00:07:56,018 --> 00:07:57,848
你人不在床上
81
00:07:58,979 --> 00:08:00,059
我會去哪裡?
82
00:08:00,147 --> 00:08:02,437
除了廁所,我還能去哪裡?
83
00:08:04,193 --> 00:08:05,403
有人打給妳
84
00:08:05,485 --> 00:08:06,945
- 是寶拉
- 我知道
85
00:08:08,030 --> 00:08:09,030
妳好
86
00:08:09,531 --> 00:08:10,621
我們要出發了
87
00:08:21,293 --> 00:08:22,543
延寶拉
88
00:08:23,629 --> 00:08:24,629
上車吧
89
00:08:25,881 --> 00:08:26,971
好
90
00:08:28,217 --> 00:08:29,217
怎麼回事?
91
00:08:32,346 --> 00:08:33,466
你好,昣旴哥
92
00:08:33,555 --> 00:08:34,675
妳好嗎?
93
00:08:34,765 --> 00:08:35,765
妳情緒怎麼這麼低落?
94
00:08:37,226 --> 00:08:38,766
妳原本不是要跟秀爀一起去?
95
00:08:40,020 --> 00:08:41,150
不曉得耶
96
00:08:42,481 --> 00:08:43,651
他臨陣脫逃
97
00:08:46,318 --> 00:08:47,898
我之前也很愛妳
98
00:08:49,112 --> 00:08:50,702
可能勝過妳對我的愛
99
00:08:51,990 --> 00:08:53,910
我無法開口要求妳當我的女友…
100
00:08:56,119 --> 00:08:58,329
因為我已經認定妳是我的女友了
101
00:09:01,124 --> 00:09:04,044
如果要結婚,我希望對象是妳
102
00:09:04,920 --> 00:09:07,130
所以我這輩子第一次買了戒指
103
00:09:08,882 --> 00:09:09,882
但是…
104
00:09:12,427 --> 00:09:14,677
但是…那天?
105
00:09:18,141 --> 00:09:19,941
我居然提分手
106
00:09:26,108 --> 00:09:28,278
我到底做了什麼好事?
107
00:09:29,403 --> 00:09:31,203
我把一切都搞砸了
108
00:09:33,115 --> 00:09:35,615
我不該聽她的話
109
00:09:37,577 --> 00:09:40,037
我們居然是因為別人而分手的
110
00:09:41,581 --> 00:09:42,871
這真是…
111
00:09:50,257 --> 00:09:51,257
對了
112
00:09:52,384 --> 00:09:53,594
你還好嗎?
113
00:09:54,177 --> 00:09:56,427
聽說你跟黛博拉那個女人一起共事
114
00:09:56,513 --> 00:09:59,313
你明明非常厭惡
115
00:09:59,808 --> 00:10:01,848
那種口無遮攔的人
116
00:10:01,935 --> 00:10:05,105
我知道你無法忍受跟討厭的人來往
117
00:10:05,188 --> 00:10:06,318
不是這樣的
118
00:10:07,149 --> 00:10:08,569
她向我道歉了
119
00:10:09,318 --> 00:10:10,398
我是說…
120
00:10:11,111 --> 00:10:12,861
也不是說她欠我一個道歉
121
00:10:14,531 --> 00:10:17,241
那麼那天
122
00:10:17,868 --> 00:10:19,368
是因為她嗎?
123
00:10:20,370 --> 00:10:22,540
我給你請帖時
124
00:10:22,622 --> 00:10:25,332
你對我好冷淡
125
00:10:30,589 --> 00:10:32,169
應該是這個原因吧
126
00:10:32,799 --> 00:10:34,509
她是這麼說的?
127
00:10:34,593 --> 00:10:37,803
我劈腿,旋即有了新歡?
128
00:10:38,263 --> 00:10:41,433
如果真是那樣
我怎麼可能就這麼跑來找你?
129
00:10:42,184 --> 00:10:43,604
太離譜了
130
00:10:43,685 --> 00:10:44,765
柔莉
131
00:10:46,313 --> 00:10:47,523
聽我講完
132
00:10:48,440 --> 00:10:50,900
我那天沒拿出戒指…
133
00:10:53,737 --> 00:10:55,107
是因為我不想拿出來
134
00:10:57,491 --> 00:10:59,701
不管妳多嚴厲地怪我與侮辱我
135
00:11:01,411 --> 00:11:03,211
如果我有心,我早就拿出來了
136
00:11:05,665 --> 00:11:07,705
但我沒辦法跨出那一步
137
00:11:16,551 --> 00:11:19,761
要是我早點告訴妳
138
00:11:19,846 --> 00:11:22,016
妳一定會更容易釋懷
139
00:11:22,974 --> 00:11:24,104
那就是讓我後悔的地方
140
00:11:25,811 --> 00:11:26,901
所以我才會來找妳
141
00:11:30,941 --> 00:11:32,071
而且…
142
00:11:32,567 --> 00:11:35,197
我想誠心恭喜妳要結婚了
143
00:11:43,829 --> 00:11:49,539
我本來很想聽到你說你愛我
144
00:11:52,629 --> 00:11:54,759
卻不知道會聽到這樣的話
145
00:11:56,383 --> 00:11:58,433
你四年來都無法說出口
146
00:11:59,719 --> 00:12:01,469
現在應該辦得到了吧?
147
00:12:06,768 --> 00:12:07,888
對
148
00:12:11,398 --> 00:12:13,858
我打算試試看
149
00:12:21,908 --> 00:12:24,408
我都不知道妳在這裡,我到處找妳
150
00:12:24,494 --> 00:12:26,164
妳為什麼不接電話…
151
00:12:35,088 --> 00:12:36,468
你好
152
00:12:37,924 --> 00:12:40,554
我是她的學長李秀爀
153
00:12:41,344 --> 00:12:42,804
你好
154
00:12:44,306 --> 00:12:47,306
大家原本約好今天要聚會
順便跟她拿請帖的
155
00:12:47,392 --> 00:12:49,692
可是他們都臨時有事不能來
156
00:12:49,769 --> 00:12:51,729
她很失望
157
00:12:54,316 --> 00:12:56,356
沒必要哭
158
00:12:56,443 --> 00:12:58,363
是因為喝醉了嗎?
159
00:12:58,445 --> 00:13:00,815
過了這麼多年,妳一點也沒變
160
00:13:02,282 --> 00:13:03,282
是嗎?
161
00:13:04,910 --> 00:13:08,910
不用哭,妳稍早也哭了,害我很擔心
162
00:13:14,753 --> 00:13:16,593
是因為婚紗的緣故?
163
00:13:16,671 --> 00:13:18,171
妳不管穿哪一件都好看
164
00:13:18,256 --> 00:13:21,336
妳穿什麼都很美,所以我拿不定主意
165
00:13:22,427 --> 00:13:24,887
所以別生氣,開心一點
166
00:13:31,102 --> 00:13:34,612
我又沒有生氣…
167
00:13:39,945 --> 00:13:41,735
看這裡
168
00:13:45,659 --> 00:13:47,449
好漂亮
169
00:13:48,411 --> 00:13:49,961
深情對望
170
00:13:51,414 --> 00:13:53,334
漂亮
171
00:14:06,012 --> 00:14:07,012
他們在那裡
172
00:14:07,097 --> 00:14:08,427
恩朱
173
00:14:08,515 --> 00:14:09,555
恩朱
174
00:14:09,641 --> 00:14:11,981
寶拉
175
00:14:14,479 --> 00:14:16,269
昣旴
176
00:14:18,358 --> 00:14:19,648
天啊
177
00:14:19,734 --> 00:14:21,744
- 妳看起來好漂亮
- 真美
178
00:14:21,820 --> 00:14:24,740
我看起來還好嗎?謝謝你們過來一趟
179
00:14:24,823 --> 00:14:26,453
- 恭喜
- 恭喜
180
00:14:26,992 --> 00:14:28,582
很高興妳來了
181
00:14:29,536 --> 00:14:30,826
對了,妳還好嗎?
182
00:14:30,912 --> 00:14:32,582
妳看起來壓力好大
183
00:14:33,415 --> 00:14:35,665
沒想到你們會變成這樣
184
00:14:35,750 --> 00:14:37,090
連我都很難過
185
00:14:37,168 --> 00:14:39,128
就是啊
186
00:14:39,212 --> 00:14:42,342
所以俗話說,踏上紅毯前
感情都有可能會生變
187
00:14:44,676 --> 00:14:48,636
對了,妳需要補妝
188
00:14:49,264 --> 00:14:51,064
妳的妝都花了
189
00:14:51,141 --> 00:14:53,521
妳的意思是這種水嫩的妝
看起來很油…
190
00:14:55,103 --> 00:14:56,983
妳真愛說笑
191
00:14:58,648 --> 00:14:59,938
珠美
192
00:15:00,025 --> 00:15:02,485
我以為妳今天會攜伴
193
00:15:02,569 --> 00:15:03,699
妳自己一個人來?
194
00:15:03,778 --> 00:15:06,698
對,我就是一個人來的
195
00:15:06,781 --> 00:15:09,241
我明白了
196
00:15:10,285 --> 00:15:15,245
總之,希望妳能感受到
幸福結婚女性的喜悅
197
00:15:15,332 --> 00:15:16,582
妳也有點年紀了
198
00:15:17,876 --> 00:15:19,996
我不太想結婚
199
00:15:20,086 --> 00:15:22,046
這年頭誰還會為婚姻如此瘋狂?
200
00:15:22,130 --> 00:15:23,380
現在的趨勢是保持單身
201
00:15:24,132 --> 00:15:26,012
我原本也是這麼想的
202
00:15:26,092 --> 00:15:28,012
可是有辦法結婚的人
最後都步入禮堂了
203
00:15:30,055 --> 00:15:31,055
對
204
00:15:31,848 --> 00:15:33,098
趕快去換衣服吧
205
00:15:33,642 --> 00:15:35,692
- 好,瑜貞
- 怎樣?
206
00:15:36,436 --> 00:15:38,226
- 去換衣服吧
- 好
207
00:15:39,356 --> 00:15:40,516
寶拉
208
00:15:42,233 --> 00:15:46,573
把香檳當道具就好,不要拿來喝
209
00:15:47,280 --> 00:15:49,160
今天是個好日子
210
00:15:50,033 --> 00:15:51,033
妳懂吧?
211
00:15:53,745 --> 00:15:55,325
- 我們先去換衣服
- 好
212
00:15:56,373 --> 00:15:57,543
親愛的
213
00:16:01,878 --> 00:16:04,258
我應該修理她一頓嗎?
214
00:16:04,339 --> 00:16:05,839
不要,忍一忍
215
00:16:08,760 --> 00:16:11,850
(賢明與恩朱的婚禮)
216
00:16:21,106 --> 00:16:22,266
她們來了
217
00:16:25,735 --> 00:16:27,315
- 大家都來了?
- 對
218
00:16:27,404 --> 00:16:29,454
那就開始吧
219
00:16:29,531 --> 00:16:32,161
優雅一點,看鏡頭
220
00:16:34,411 --> 00:16:36,291
現在看著彼此乾杯
221
00:16:36,371 --> 00:16:38,831
恭喜,今天真美好
222
00:16:39,332 --> 00:16:41,462
- 換個地方吧
- 好
223
00:16:42,669 --> 00:16:43,669
寶拉
224
00:16:43,753 --> 00:16:45,003
這是道具
225
00:16:47,882 --> 00:16:49,512
祝你們一路順風
226
00:16:50,760 --> 00:16:52,100
看起來興奮一點
227
00:16:52,178 --> 00:16:53,758
等一下
228
00:16:53,847 --> 00:16:55,097
你好,周完
229
00:16:56,349 --> 00:16:58,389
周完說他工作上有事耽擱
230
00:16:58,476 --> 00:16:59,596
他可能沒辦法來
231
00:16:59,686 --> 00:17:01,016
什麼?周完哥?
232
00:17:03,773 --> 00:17:05,613
這樣啊
233
00:17:12,240 --> 00:17:14,240
他不來了?
234
00:17:14,951 --> 00:17:16,541
他是在躲我嗎?
235
00:17:16,619 --> 00:17:19,289
我本來想痛斥他一頓,大吵大鬧
236
00:17:25,128 --> 00:17:26,338
開玩笑的
237
00:17:28,757 --> 00:17:30,507
繼續吧
238
00:17:30,592 --> 00:17:32,262
打起精神來
239
00:17:32,969 --> 00:17:34,259
好
240
00:17:34,804 --> 00:17:37,564
優雅一點,好極了
241
00:17:37,640 --> 00:17:39,600
靠近一點
242
00:17:40,101 --> 00:17:41,561
彷彿你們是最好的朋友
243
00:17:41,644 --> 00:17:44,864
新娘跟新郎,請秀出你們的戒指
244
00:17:44,939 --> 00:17:47,939
多麼閃亮,好極了
245
00:17:49,027 --> 00:17:53,237
去泳池拍幾張美麗的照片吧
246
00:17:53,323 --> 00:17:54,323
{\an8}(嫁給我吧?好!)
247
00:17:54,407 --> 00:17:55,697
{\an8}要拍了,一、二…
248
00:17:55,784 --> 00:17:56,874
好!
249
00:17:57,368 --> 00:17:58,828
拜託,新郎
250
00:17:59,579 --> 00:18:00,579
什麼?
251
00:18:00,663 --> 00:18:01,963
- 笑一個
- 我明白了
252
00:18:02,582 --> 00:18:03,712
來吧
253
00:18:04,083 --> 00:18:06,293
你沒問題的
254
00:18:06,377 --> 00:18:07,877
來吧,加油
255
00:18:07,962 --> 00:18:10,512
來吧,一、二…
256
00:18:12,467 --> 00:18:14,507
新郎
257
00:18:14,594 --> 00:18:15,854
專心點
258
00:18:15,929 --> 00:18:18,769
又不是只有你很累,大家都累了
259
00:18:18,848 --> 00:18:20,228
可以的話,我一定會微笑
260
00:18:21,935 --> 00:18:22,935
你說什麼?
261
00:18:25,897 --> 00:18:27,397
微笑
262
00:18:27,482 --> 00:18:28,732
我會的
263
00:18:28,817 --> 00:18:31,737
- 趕快拍一拍了事
- 你說什麼?
264
00:18:33,029 --> 00:18:34,319
趕快拍一拍了事?
265
00:18:39,619 --> 00:18:41,159
別隨便回答
266
00:18:41,246 --> 00:18:43,956
- 不然情況會失控
- 我又怎麼了?
267
00:18:44,040 --> 00:18:47,000
妳聽到我說的了
趕快拍一拍了事吧
268
00:18:48,169 --> 00:18:49,209
冷靜點
269
00:18:52,215 --> 00:18:53,965
好吧,算了
270
00:18:54,050 --> 00:18:56,090
冷靜點,等等
271
00:18:56,177 --> 00:18:57,467
妳是怎麼了?
272
00:18:57,554 --> 00:18:58,564
算了
273
00:19:21,828 --> 00:19:23,078
這張照片太精彩了
274
00:19:33,047 --> 00:19:35,217
恩朱,妳流血了
275
00:19:36,843 --> 00:19:38,393
妳…
276
00:19:38,469 --> 00:19:39,719
妳沒事吧?
277
00:19:39,804 --> 00:19:41,144
血…
278
00:20:01,868 --> 00:20:04,248
妳看好戲看得很開心吧?
279
00:20:04,329 --> 00:20:05,829
才不是這樣
280
00:20:05,914 --> 00:20:06,964
完全不是
281
00:20:07,040 --> 00:20:08,250
對
282
00:20:11,252 --> 00:20:12,382
這樣最糟了
283
00:20:14,714 --> 00:20:16,974
他是在我堅持之下才同意跟我結婚的
284
00:20:17,634 --> 00:20:19,514
不然我還以為
他永遠都不會跟我結婚了
285
00:20:21,346 --> 00:20:24,386
我們已經沒有性生活了
286
00:20:26,100 --> 00:20:28,140
我連上次上床是什麼時候
都不記得了
287
00:20:28,937 --> 00:20:32,897
我該怎麼辦?
288
00:20:32,982 --> 00:20:34,442
天啊…
289
00:20:35,026 --> 00:20:37,106
我該怎麼辦?
290
00:20:37,612 --> 00:20:38,702
告訴我
291
00:20:38,780 --> 00:20:42,030
解除婚約沒什麼大不了
而且會有美好的未來
292
00:20:42,116 --> 00:20:43,116
告訴我
293
00:20:43,201 --> 00:20:46,201
婚姻能解決所有的問題
並帶來幸福,毫無例外
294
00:20:52,001 --> 00:20:53,001
拜託?
295
00:21:01,260 --> 00:21:03,010
先出去一下
296
00:21:12,146 --> 00:21:14,186
讓我看看,妳沒事吧?
297
00:21:21,364 --> 00:21:22,994
對不起,親愛的
298
00:21:23,866 --> 00:21:25,276
我錯了,妳每次激動
299
00:21:25,368 --> 00:21:27,538
血壓很低,就會流鼻血
300
00:21:27,620 --> 00:21:29,710
隨便,算了
301
00:21:29,789 --> 00:21:30,869
全都算了
302
00:21:30,957 --> 00:21:32,707
- 你又不想結婚
- 我不…
303
00:21:34,210 --> 00:21:35,340
不想吵架
304
00:21:36,254 --> 00:21:38,804
我們最近常吵架,真的讓人很難受
305
00:21:42,552 --> 00:21:44,142
一起想辦法解決問題吧?
306
00:21:44,220 --> 00:21:45,810
我會更努力
307
00:21:46,431 --> 00:21:47,931
什麼意思?
308
00:21:48,016 --> 00:21:50,176
需要努力就代表你是被逼的
309
00:21:50,268 --> 00:21:51,888
我會努力,因為我愛妳
310
00:21:51,978 --> 00:21:53,688
我想努力,因為我愛妳
311
00:21:55,314 --> 00:21:57,234
即使如此,我加倍努力
312
00:21:57,316 --> 00:21:59,396
一切原本都好轉了
313
00:21:59,485 --> 00:22:01,525
但你卻毀了一切
314
00:22:01,612 --> 00:22:03,952
努力嘗試不叫愛
315
00:22:04,532 --> 00:22:06,452
發現真相的那個瞬間
316
00:22:06,534 --> 00:22:08,334
我得承認
317
00:22:08,411 --> 00:22:10,001
我無法接受
318
00:22:10,079 --> 00:22:12,119
我對他很不高興
319
00:22:12,206 --> 00:22:15,666
我們的戀情老早就結束了
320
00:22:15,752 --> 00:22:16,922
我愛妳
321
00:22:19,172 --> 00:22:20,472
真的嗎?
322
00:22:30,183 --> 00:22:33,023
天啊,我都流鼻血了
323
00:22:33,102 --> 00:22:34,522
你看
324
00:22:37,565 --> 00:22:39,025
這是什麼照片?
325
00:22:39,108 --> 00:22:40,398
這張很精彩,寶貝
326
00:22:40,485 --> 00:22:41,775
隨便啦
327
00:22:44,363 --> 00:22:46,123
他們真令人難以置信…
328
00:22:51,954 --> 00:22:52,964
周完
329
00:22:54,540 --> 00:22:56,420
- 停車?
- 周完來了?
330
00:22:56,876 --> 00:22:59,626
你可以停在門口,我們也停那邊
331
00:22:59,712 --> 00:23:00,802
好
332
00:23:00,880 --> 00:23:02,300
好,快一點
333
00:23:02,381 --> 00:23:03,381
怎麼了?
334
00:23:06,219 --> 00:23:07,299
周完來了
335
00:23:08,137 --> 00:23:09,467
她要去哪裡?
336
00:23:09,555 --> 00:23:10,675
我不知道
337
00:23:11,599 --> 00:23:14,639
她要去跟周完哥吵架嗎?
338
00:23:15,895 --> 00:23:18,145
- 不會吧…
- 不行
339
00:23:18,815 --> 00:23:20,645
- 不行
- 她不可能會這麼做
340
00:23:20,983 --> 00:23:23,403
那是不可能的…
341
00:24:07,697 --> 00:24:09,117
妳是來迎接我的?
342
00:24:10,825 --> 00:24:11,825
算是吧
343
00:24:19,584 --> 00:24:21,844
我不在的時候,妳沒闖禍吧?
344
00:24:26,841 --> 00:24:27,841
走吧
345
00:25:00,583 --> 00:25:03,043
這是我要結婚的朋友
346
00:25:03,127 --> 00:25:04,667
這是
347
00:25:05,922 --> 00:25:08,592
我的朋友跟同事李秀爀
348
00:25:10,259 --> 00:25:12,599
容我為寶拉道歉
349
00:25:12,678 --> 00:25:14,848
我應該早點來阻止她闖禍的
350
00:25:14,931 --> 00:25:17,641
- 很抱歉我來晚了
- 你在說什麼?
351
00:25:18,851 --> 00:25:20,021
很高興你來了
352
00:25:20,102 --> 00:25:23,812
寶拉什麼都沒說,我不知道你會來
353
00:25:24,815 --> 00:25:26,935
妳現在還是會不好意思談起我的事?
354
00:25:29,445 --> 00:25:31,355
你在說什麼?
355
00:25:31,447 --> 00:25:34,697
他原本說今天有事不能來
356
00:25:35,368 --> 00:25:38,498
這裡看起來真美
357
00:25:38,579 --> 00:25:40,039
可以帶我四處看看嗎?
358
00:25:40,915 --> 00:25:42,165
好
359
00:25:42,250 --> 00:25:43,710
- 走吧
- 失陪了
360
00:25:43,793 --> 00:25:44,843
好
361
00:25:50,383 --> 00:25:51,883
周完哥
362
00:25:51,968 --> 00:25:53,508
恭喜
363
00:25:59,392 --> 00:26:00,642
進去吧
364
00:26:00,726 --> 00:26:01,936
那是誰?
365
00:26:02,270 --> 00:26:03,560
難以置信
366
00:26:03,646 --> 00:26:05,556
快來
367
00:26:09,443 --> 00:26:13,073
你這麼擔心要結婚的前女友
怎麼還有辦法來這裡?
368
00:26:13,155 --> 00:26:14,525
我說過我會來
369
00:26:15,157 --> 00:26:16,527
所以你很重承諾?
370
00:26:18,577 --> 00:26:20,997
你擅自牽起我的手
371
00:26:26,002 --> 00:26:27,132
妳忘了嗎?
372
00:26:28,254 --> 00:26:29,424
鯰魚效應
373
00:26:30,756 --> 00:26:32,676
要讓人吃醋
374
00:26:32,758 --> 00:26:34,838
就得演一場戲
375
00:26:46,856 --> 00:26:49,066
你叫秀爀,對嗎?
376
00:26:50,026 --> 00:26:51,936
一起來吧
377
00:26:52,028 --> 00:26:54,658
- 過來吧
- 你可以坐這裡
378
00:26:54,739 --> 00:26:55,739
過來這裡吧
379
00:26:55,823 --> 00:26:57,123
好
380
00:26:59,785 --> 00:27:00,995
不夠鹹
381
00:27:01,078 --> 00:27:02,538
沒有大蒜嗎?
382
00:27:05,416 --> 00:27:09,376
你跟寶拉是什麼關係?
383
00:27:10,963 --> 00:27:12,093
我們?
384
00:27:12,923 --> 00:27:14,013
這…
385
00:27:14,800 --> 00:27:16,720
不曉得要怎麼描述我們的關係
386
00:27:20,431 --> 00:27:22,221
我們會談心
387
00:27:23,059 --> 00:27:24,139
會一起流汗
388
00:27:26,312 --> 00:27:28,812
也會一起從事許多事情
我們應該是這種關係
389
00:27:28,898 --> 00:27:32,148
你們為什麼會一起流汗?
390
00:27:32,234 --> 00:27:33,284
天啊
391
00:27:35,946 --> 00:27:38,526
你的意思是你們在曖昧期,對吧?
392
00:27:38,616 --> 00:27:39,866
我很喜歡寶拉
393
00:27:40,785 --> 00:27:41,865
非常喜歡
394
00:27:44,538 --> 00:27:46,998
我就得巴結她的朋友,對吧?
395
00:27:48,959 --> 00:27:51,129
那就是你今天一起來的原因吧
396
00:27:54,799 --> 00:27:56,299
你不喝酒吧?
397
00:27:57,093 --> 00:27:58,933
對,跟寶拉在一起時不喝
398
00:27:59,929 --> 00:28:02,179
她喝醉的時候很可愛
399
00:28:02,556 --> 00:28:03,886
為了看到她這一面
400
00:28:03,974 --> 00:28:05,894
我決定跟她在一起時不要喝醉
401
00:28:06,644 --> 00:28:09,904
你還沒看過她酩酊大醉的模樣吧
402
00:28:09,980 --> 00:28:11,110
就是啊
403
00:28:13,609 --> 00:28:14,609
怎麼了?
404
00:28:14,693 --> 00:28:16,203
那就是我愛上她的原因
405
00:28:27,998 --> 00:28:29,078
真可愛
406
00:28:30,876 --> 00:28:32,376
她很惹人憐愛吧?
407
00:28:34,004 --> 00:28:36,094
真的很惹人憐愛
408
00:28:41,762 --> 00:28:42,932
怎麼回事?
409
00:28:43,931 --> 00:28:45,681
只是在演戲
410
00:28:48,894 --> 00:28:50,904
你們兩個是怎麼認識的?
411
00:28:53,315 --> 00:28:56,145
我去一家珠寶店挑選我想拿到的戒指
412
00:28:56,235 --> 00:28:59,155
他則是去買要送人的戒指
他偏偏選了我挑的戒指
413
00:28:59,238 --> 00:29:02,408
他被甩了,我也是
所以兩個可憐又寂寞的靈魂就相遇了
414
00:29:02,491 --> 00:29:04,331
我總不能長篇大論
415
00:29:04,410 --> 00:29:06,410
至於我第一次見到她的時候
416
00:29:06,495 --> 00:29:10,705
我們是幾年前
在共同的朋友婚禮上相遇的
417
00:29:10,791 --> 00:29:12,171
對
418
00:29:12,251 --> 00:29:14,211
我仍然記得很清楚
419
00:29:15,713 --> 00:29:18,593
她穿著黑色洋裝
420
00:29:18,674 --> 00:29:20,134
朝我轉過來
421
00:29:22,011 --> 00:29:23,101
在那一刻
422
00:29:23,179 --> 00:29:25,389
感覺起來時間過得很慢,就像慢動作
423
00:29:25,890 --> 00:29:27,730
然後我們眼神交會
424
00:29:30,519 --> 00:29:32,149
她美到令我屏息
425
00:29:33,397 --> 00:29:35,567
不會吧,因為她很漂亮?
426
00:29:35,649 --> 00:29:37,029
一見鍾情?
427
00:29:38,110 --> 00:29:39,400
差不多
428
00:29:39,487 --> 00:29:41,607
她美到彷彿像是在作夢
429
00:29:42,865 --> 00:29:44,235
好樣的,女孩
430
00:29:44,742 --> 00:29:46,492
那個傢伙是誰?
431
00:29:46,577 --> 00:29:48,617
- 秀爀?
- 原來他叫秀爀?
432
00:29:48,704 --> 00:29:50,714
那次短暫相遇後
433
00:29:50,789 --> 00:29:52,749
我沒想到會再見到她
434
00:29:52,833 --> 00:29:56,303
後來經過一些機緣,我們有機會共事
435
00:29:56,378 --> 00:29:57,798
我突然想到
436
00:29:59,840 --> 00:30:02,760
“天啊,這就是所謂命中注定嗎?”
437
00:30:04,762 --> 00:30:06,932
我通常不相信命中注定這種事
438
00:30:07,014 --> 00:30:10,484
可是原本不信的我後來也改觀了
439
00:30:11,101 --> 00:30:14,231
我開始非常感激
440
00:30:14,313 --> 00:30:16,523
將我們的機緣變成命中注定的這一切
441
00:30:17,650 --> 00:30:20,860
認識寶拉後,我整個人都變了
442
00:30:24,698 --> 00:30:25,698
真好
443
00:30:25,783 --> 00:30:29,123
訂婚告吹反倒是種福氣
444
00:30:34,625 --> 00:30:36,335
恭喜
445
00:30:37,086 --> 00:30:39,376
- 昣旴哥
- 什麼事?
446
00:30:39,463 --> 00:30:40,713
你在幹嘛?
447
00:30:52,434 --> 00:30:55,524
你現在嚇到我了
448
00:30:57,314 --> 00:30:59,114
我太入戲了嗎?
449
00:30:59,608 --> 00:31:02,738
這叫方法派演技
450
00:31:04,530 --> 00:31:05,910
別太過頭
451
00:31:09,910 --> 00:31:11,080
真可愛
452
00:31:13,414 --> 00:31:14,714
等一下
453
00:31:22,172 --> 00:31:23,302
很搞性認識你…
454
00:31:24,925 --> 00:31:26,045
很高興認識你
455
00:31:29,263 --> 00:31:30,313
我也是
456
00:31:56,290 --> 00:31:58,710
你的握力真強,你的體格一定很好
457
00:32:02,755 --> 00:32:04,125
- 我們先走了
- 好
458
00:32:04,214 --> 00:32:05,634
- 走吧
- 好
459
00:32:06,759 --> 00:32:07,759
再見
460
00:32:34,286 --> 00:32:35,286
你在幹嘛?
461
00:32:36,580 --> 00:32:39,830
扮演鯰魚的角色,要做就要好好做
462
00:32:47,049 --> 00:32:48,219
搞什麼…
463
00:33:10,447 --> 00:33:12,777
我整天都在戶外
464
00:33:12,866 --> 00:33:14,026
我流鼻水了
465
00:33:22,000 --> 00:33:23,420
妳在找那只戒指嗎?
466
00:33:23,961 --> 00:33:25,801
不是,我在找這個
467
00:33:34,263 --> 00:33:37,103
我還以為你把戒指丟進河裡了
468
00:33:37,182 --> 00:33:38,522
看來是沒有
469
00:33:38,600 --> 00:33:40,140
我本來要丟,但…
470
00:33:40,728 --> 00:33:43,268
我想起分期付款還沒付完
471
00:33:43,355 --> 00:33:44,685
所以不敢丟
472
00:33:46,608 --> 00:33:50,198
電視劇跟現實果然不同
473
00:33:52,781 --> 00:33:56,791
那你要怎麼處理
那個又小又亮又昂貴的廢物?
474
00:33:57,619 --> 00:33:58,829
我不知道
475
00:34:01,749 --> 00:34:04,129
妳要跟我買嗎?
476
00:34:04,209 --> 00:34:05,459
我知道妳很喜歡
477
00:34:05,544 --> 00:34:06,634
什麼?
478
00:34:07,379 --> 00:34:09,049
未拆封的全新商品
479
00:34:10,257 --> 00:34:11,467
我可以給妳折扣
480
00:34:12,843 --> 00:34:14,143
開什麼玩笑
481
00:34:18,515 --> 00:34:19,765
稍早的事很抱歉
482
00:34:21,810 --> 00:34:22,980
我只是…
483
00:34:24,313 --> 00:34:25,813
不希望你離開
484
00:34:27,691 --> 00:34:28,691
我知道
485
00:34:29,651 --> 00:34:31,111
妳很擔心我
486
00:34:35,365 --> 00:34:36,905
所以
487
00:34:36,992 --> 00:34:40,002
你在她面前哭了嗎?
488
00:34:41,413 --> 00:34:43,043
我想過要哭
489
00:34:43,957 --> 00:34:45,497
可是我擠不出眼淚
490
00:34:48,670 --> 00:34:50,380
我去找她是因為有話想跟她說
491
00:34:52,341 --> 00:34:55,011
我們的關係就可以正式劃下句點
492
00:35:03,769 --> 00:35:06,769
我今天去那裡
493
00:35:06,855 --> 00:35:08,725
不全然是因為他
494
00:35:10,484 --> 00:35:11,614
真的很不公平
495
00:35:11,693 --> 00:35:13,493
我已經放棄那間朝鮮冷麵店了
496
00:35:13,570 --> 00:35:15,700
不能要我也跟朋友疏遠
497
00:35:17,491 --> 00:35:18,531
對…
498
00:35:20,869 --> 00:35:21,869
對
499
00:35:34,341 --> 00:35:36,221
看來秋天快結束了
500
00:35:37,386 --> 00:35:39,596
風的氣息一夕之間改變了
501
00:35:46,311 --> 00:35:48,731
妳說妳整天待在戶外,所以覺得很冷
502
00:35:49,648 --> 00:35:51,068
妳這樣會感冒的
503
00:35:53,527 --> 00:35:56,197
季節變化讓妳覺得很難過嗎?
504
00:36:00,450 --> 00:36:01,490
不會
505
00:36:02,452 --> 00:36:04,292
真希望冬天趕快來
506
00:36:12,129 --> 00:36:13,419
要不要去吃點東西?
507
00:36:13,505 --> 00:36:15,215
還是先喝咖啡?
508
00:36:15,299 --> 00:36:17,509
不曉得,還有其他選擇嗎?
509
00:36:17,593 --> 00:36:19,013
你有什麼事想做嗎?
510
00:36:20,804 --> 00:36:21,934
我想一想
511
00:36:22,014 --> 00:36:23,064
好
512
00:36:53,545 --> 00:36:54,705
(新鮮雞肉)
513
00:36:54,796 --> 00:36:56,586
(今晚請觀賞Webflix)
514
00:36:56,673 --> 00:36:57,973
(網佳汽車旅館)
515
00:36:58,050 --> 00:36:59,260
對了,雞肉
516
00:36:59,343 --> 00:37:01,093
妳想吃雞肉,對吧?
517
00:37:01,511 --> 00:37:04,101
吃雞肉配啤酒
518
00:37:05,390 --> 00:37:08,060
一起看Webflix打發時間
519
00:37:08,143 --> 00:37:10,313
那樣應該很有趣吧?
520
00:37:10,395 --> 00:37:12,975
你的意思是你想去汽車旅館?
521
00:37:13,440 --> 00:37:14,570
什麼?
522
00:37:14,650 --> 00:37:15,820
我有這麼說嗎?
523
00:37:18,570 --> 00:37:19,740
寶媄,小心車子
524
00:37:19,821 --> 00:37:22,701
小心,很危險
525
00:37:22,783 --> 00:37:26,043
(歡迎)
526
00:37:29,456 --> 00:37:32,126
怎麼了?
527
00:37:32,209 --> 00:37:33,879
我真的沒關係
528
00:37:33,961 --> 00:37:38,511
這怎麼行,要花15萬韓元
太浪費錢了,走吧
529
00:37:38,590 --> 00:37:43,100
他們說週末房價本來就很高
不過那間套房很大
530
00:37:43,470 --> 00:37:46,390
最重要的是,我真的能接受
531
00:37:46,473 --> 00:37:48,523
即使要花光我所有的錢也沒關係
532
00:37:49,017 --> 00:37:50,557
別這樣
533
00:37:51,103 --> 00:37:52,733
你只有15萬韓元?
534
00:37:53,271 --> 00:37:54,861
你今晚要砸大錢?
535
00:37:56,066 --> 00:37:58,566
走吧,我們可以在漢江畔點雞肉
536
00:37:58,652 --> 00:38:00,652
好嗎?走吧
537
00:38:05,158 --> 00:38:06,198
走吧
538
00:38:09,913 --> 00:38:11,543
每次都去漢江
539
00:38:11,623 --> 00:38:13,133
很冷耶
540
00:38:13,208 --> 00:38:14,208
等等,寶媄
541
00:38:19,172 --> 00:38:20,672
是,昣旴哥
542
00:38:21,967 --> 00:38:23,007
什麼?
543
00:38:23,760 --> 00:38:25,180
真的嗎?
544
00:38:25,262 --> 00:38:27,562
你今晚不回家了?
545
00:38:29,141 --> 00:38:30,141
瑜貞也是?
546
00:38:30,600 --> 00:38:32,100
事情就變成這樣了
547
00:38:32,185 --> 00:38:33,975
路上塞車,我們可能很晚才會回去
548
00:38:34,062 --> 00:38:35,562
明天可以請你去開店嗎?
549
00:38:35,647 --> 00:38:37,817
你放心
550
00:38:38,233 --> 00:38:39,403
昣旴哥
551
00:38:39,776 --> 00:38:41,186
非常美…
552
00:38:42,779 --> 00:38:45,369
祝你跟你太太有非常美好的時光
553
00:38:45,449 --> 00:38:46,739
好,再見
554
00:38:50,454 --> 00:38:51,584
把手給我
555
00:39:14,061 --> 00:39:16,311
- 謝謝
- 謝謝
556
00:39:19,274 --> 00:39:22,444
你應該要開車,你怎麼可以喝醉?
557
00:39:22,527 --> 00:39:25,197
如果你要喝酒,就應該叫我別喝
558
00:39:25,280 --> 00:39:29,030
其他人喝酒是因為訂了房
559
00:39:29,117 --> 00:39:31,747
你完全沒計畫…
560
00:39:32,621 --> 00:39:34,331
你看到秀爀是怎麼做的了嗎?
561
00:39:34,414 --> 00:39:37,044
為了載寶拉一程,他滴酒不沾
562
00:39:38,210 --> 00:39:41,550
別這樣,可以再跟以前一樣也很棒
563
00:39:43,423 --> 00:39:44,843
瑜貞
564
00:39:44,925 --> 00:39:46,175
妳信任我吧?
565
00:39:46,259 --> 00:39:47,719
我會在床上握著妳的手
566
00:39:51,807 --> 00:39:53,057
瑜貞
567
00:40:00,398 --> 00:40:02,688
妳要離開嗎?
568
00:40:03,610 --> 00:40:04,740
對
569
00:40:14,871 --> 00:40:15,871
對不起
570
00:40:17,999 --> 00:40:19,329
我…
571
00:40:19,417 --> 00:40:21,287
我們分手吧
572
00:40:21,378 --> 00:40:22,378
昣旴哥
573
00:40:22,796 --> 00:40:23,796
什麼事?
574
00:40:24,840 --> 00:40:26,470
我們為什麼不上床?
575
00:40:30,178 --> 00:40:31,428
現在就可以來上床了
576
00:40:33,265 --> 00:40:36,305
我是說真的
577
00:40:36,393 --> 00:40:38,023
我只是好奇
578
00:40:39,312 --> 00:40:41,022
我們結婚後為什麼就不上床了?
579
00:40:43,150 --> 00:40:44,360
這…
580
00:40:44,776 --> 00:40:47,696
因為結婚後隨時可以上床?
581
00:40:49,281 --> 00:40:51,701
- 因為隨時可以上床?
- 對
582
00:40:53,118 --> 00:40:54,828
所以我們就不上床了…
583
00:40:57,372 --> 00:40:58,922
這樣說得通嗎?
584
00:41:00,458 --> 00:41:01,458
這樣的話
585
00:41:02,335 --> 00:41:05,665
如果我們不結婚,只是繼續交往呢?
586
00:41:06,965 --> 00:41:08,625
情況就會不同了吧?
587
00:41:12,387 --> 00:41:13,557
只是
588
00:41:14,598 --> 00:41:16,728
恩朱問我婚姻是否為我帶來幸福
589
00:41:16,808 --> 00:41:18,268
我當下什麼也說不出口
590
00:41:21,313 --> 00:41:23,903
也不是說我現在不幸福
591
00:41:25,734 --> 00:41:28,534
我當時等不及要跟你結婚
592
00:41:28,612 --> 00:41:31,532
因為我這輩子都想跟你談戀愛
593
00:41:32,949 --> 00:41:37,199
結果婚姻跟戀愛是兩回事
594
00:41:40,999 --> 00:41:42,379
說真的
595
00:41:44,461 --> 00:41:46,841
我有時會後悔
596
00:41:59,100 --> 00:42:01,350
你真沒用…
597
00:42:16,701 --> 00:42:17,701
這邊請
598
00:42:22,123 --> 00:42:23,583
很有意思
599
00:42:24,960 --> 00:42:26,000
非常舒適
600
00:42:26,086 --> 00:42:27,376
- 就是啊,對吧?
- 沒錯
601
00:42:29,422 --> 00:42:30,422
我幫妳拿
602
00:42:32,425 --> 00:42:33,425
來
603
00:42:33,510 --> 00:42:34,680
謝謝
604
00:42:40,809 --> 00:42:41,809
妳可以坐在這裡
605
00:42:42,936 --> 00:42:45,476
昣旴哥半夜都跑來這裡
606
00:42:45,563 --> 00:42:46,563
躲瑜貞?
607
00:42:46,648 --> 00:42:51,528
對,他說男人婚後需要獨處的時間
608
00:42:52,279 --> 00:42:56,159
真不公平,男人婚後都是這樣嗎?
609
00:42:57,742 --> 00:42:59,332
你也會變成那樣?
610
00:42:59,869 --> 00:43:00,869
絕對不會
611
00:43:00,954 --> 00:43:04,624
我會整天陪妳,別擔心,寶貝
612
00:43:05,709 --> 00:43:07,249
我為什麼會擔心這種事?
613
00:43:08,378 --> 00:43:09,588
你會跟我結婚嗎?
614
00:43:09,671 --> 00:43:10,961
當然會
615
00:43:11,798 --> 00:43:14,508
妳不想跟我結婚嗎?
616
00:43:15,593 --> 00:43:18,013
我會開始考慮
617
00:43:19,931 --> 00:43:23,851
不過我真的很喜歡這個空間
618
00:43:24,227 --> 00:43:25,727
- 真的嗎?
- 對
619
00:43:26,229 --> 00:43:28,859
來佔領這裡吧
620
00:43:32,110 --> 00:43:33,110
怎麼做?
621
00:43:33,194 --> 00:43:35,494
{\an8}(旴吧)
622
00:43:35,572 --> 00:43:36,612
什麼?
623
00:43:39,034 --> 00:43:40,454
你認為她知道了?
624
00:43:40,785 --> 00:43:42,115
還不知道
625
00:43:43,621 --> 00:43:46,371
她的直覺很敏銳
她察覺到情況不對勁,大概就這樣
626
00:43:47,834 --> 00:43:49,884
你一大清早跑去哪裡?
627
00:43:49,961 --> 00:43:51,381
你人不在床上
628
00:43:51,796 --> 00:43:53,046
我就知道
629
00:43:53,131 --> 00:43:54,551
所以她才試探我
630
00:43:54,632 --> 00:43:56,472
所以,以後
631
00:43:57,302 --> 00:43:58,472
不要來樓下找我
632
00:43:58,553 --> 00:43:59,763
不然我可能會被趕出去
633
00:43:59,846 --> 00:44:02,346
- 懂嗎?
- 沒問題
634
00:44:03,391 --> 00:44:04,391
太好了
635
00:44:13,610 --> 00:44:15,030
請慢用
636
00:44:15,111 --> 00:44:16,321
謝謝
637
00:44:17,197 --> 00:44:19,447
- 昣昊
- 什麼事?
638
00:44:20,283 --> 00:44:21,623
聽說你交女友了
639
00:44:22,118 --> 00:44:24,368
是你之前提過的真命天女嗎?
640
00:44:25,497 --> 00:44:27,327
所以你才拒絕我
641
00:44:27,415 --> 00:44:29,165
真令人失望
642
00:44:31,127 --> 00:44:33,587
聽說她叫寶媄
643
00:44:35,298 --> 00:44:37,548
你什麼時候要介紹寶媄給我們認識?
644
00:44:40,428 --> 00:44:44,718
她有點害羞
645
00:44:46,017 --> 00:44:49,897
原來她很害羞
646
00:44:49,979 --> 00:44:51,439
真遺憾
647
00:44:51,523 --> 00:44:54,733
不過有機會的話,還是要介紹她
648
00:44:55,568 --> 00:44:56,648
好
649
00:45:01,408 --> 00:45:02,778
太好笑了
650
00:45:09,833 --> 00:45:10,883
這張好看
651
00:45:10,959 --> 00:45:11,959
(新貼文)
652
00:45:12,043 --> 00:45:13,883
沒錯…
653
00:45:14,212 --> 00:45:15,422
“成為先驅
654
00:45:16,881 --> 00:45:20,511
{\an8}忍受孤單”
655
00:45:24,597 --> 00:45:26,807
(恩朱分享12張照片)
656
00:45:52,125 --> 00:45:54,335
真可愛
657
00:45:54,836 --> 00:45:56,876
大家都知道他們在交往
658
00:45:56,963 --> 00:45:59,133
他們以為我們真的不知道?
659
00:46:00,592 --> 00:46:04,432
我應該繼續裝傻嗎?
660
00:46:05,889 --> 00:46:08,429
就是啊
661
00:46:08,516 --> 00:46:09,676
他好可愛
662
00:46:15,607 --> 00:46:17,357
怎麼了?
663
00:46:17,442 --> 00:46:18,742
我指的是妳
664
00:46:20,445 --> 00:46:21,985
妳跟秀爀是怎麼回事?
665
00:46:22,071 --> 00:46:23,411
好像萌生了某種情愫
666
00:46:23,490 --> 00:46:25,160
什麼也沒有
667
00:46:30,163 --> 00:46:31,373
沒什麼
668
00:46:31,456 --> 00:46:32,666
我跟妳說過了
669
00:46:32,749 --> 00:46:34,379
那只是個錯誤
670
00:46:34,459 --> 00:46:36,209
是什麼樣的錯誤?
671
00:46:38,379 --> 00:46:40,669
- 你們兩個上床了?
- 才沒有,只是接吻…
672
00:46:45,303 --> 00:46:46,643
我們只不過是接吻而已
673
00:46:46,721 --> 00:46:47,931
接吻?
674
00:46:48,014 --> 00:46:50,394
- 小聲點
- 那真的沒什麼
675
00:46:50,475 --> 00:46:52,135
這種情況很常見
676
00:46:52,227 --> 00:46:54,597
一男一女喝醉了,一時意亂情迷
677
00:46:54,687 --> 00:46:55,897
有時就可能會接吻
678
00:46:57,065 --> 00:46:58,525
我們沒喝醉
679
00:47:00,527 --> 00:47:01,857
是去唱投幣式卡拉OK的時候
680
00:47:01,945 --> 00:47:04,065
你們完全清醒?
681
00:47:04,155 --> 00:47:06,115
在哪裡?投幣式卡拉OK?
682
00:47:06,199 --> 00:47:07,199
對
683
00:47:07,617 --> 00:47:09,077
年輕人常去的地方?
684
00:47:09,410 --> 00:47:10,410
對
685
00:47:14,791 --> 00:47:18,091
你們兩個真的一拍即合
686
00:47:18,169 --> 00:47:20,049
那絕對不是錯誤
687
00:47:20,129 --> 00:47:22,629
是我先開始的
688
00:47:22,715 --> 00:47:23,835
不是他
689
00:47:25,969 --> 00:47:27,009
他說他沒有?
690
00:47:29,514 --> 00:47:30,604
太奇怪了
691
00:47:31,724 --> 00:47:34,734
可是他看著妳的眼神好浪漫
692
00:47:41,568 --> 00:47:43,188
不是的,我們那天只是
693
00:47:43,778 --> 00:47:45,608
像穆德跟史卡利
694
00:47:46,447 --> 00:47:48,777
或狄卡皮歐跟凱特溫絲蕾
695
00:47:48,866 --> 00:47:51,236
我們同意用這種方式
來定義彼此的關係
696
00:47:51,327 --> 00:47:52,657
- 所以妳該…
- 那是什麼樣的關係?
697
00:47:54,998 --> 00:47:57,538
就像…
698
00:47:57,625 --> 00:47:59,535
我明白了,隨便妳
699
00:47:59,627 --> 00:48:01,377
等你們兩個上了床,再告訴我
700
00:48:02,422 --> 00:48:03,922
妳這次一定要告訴我
701
00:48:12,056 --> 00:48:13,726
今天幾點要見面?
702
00:48:15,560 --> 00:48:17,190
抱歉,我傳錯人了
703
00:48:17,562 --> 00:48:19,982
我今天要見的人跟妳同名
704
00:48:20,064 --> 00:48:21,364
什麼?
705
00:48:21,441 --> 00:48:24,441
她叫李寶拉,我只儲存她的名字
706
00:48:25,737 --> 00:48:27,907
這是在演哪一齣?
707
00:48:29,407 --> 00:48:31,077
這是怎麼回事?
708
00:48:36,247 --> 00:48:39,127
他可能不小心傳錯了
709
00:48:39,208 --> 00:48:41,038
我也這麼希望
710
00:48:42,295 --> 00:48:43,755
可是我不斷收到
711
00:48:43,838 --> 00:48:46,878
他傳來的訊息,我真的不懂他的用意
712
00:48:49,677 --> 00:48:53,557
我不想再費心回他的訊息了
713
00:48:55,433 --> 00:48:58,443
可是這些訊息我又不得不回
714
00:48:58,811 --> 00:49:01,731
我查看了妳的社群網站
我發現妳沒追蹤我了
715
00:49:01,814 --> 00:49:03,574
沒錯,怎麼了?
716
00:49:08,279 --> 00:49:11,119
但我還在追蹤妳
不曉得我是否該取消
717
00:49:13,368 --> 00:49:16,288
妳昨天去過我們公司附近嗎?
718
00:49:17,038 --> 00:49:18,538
有人說在那裡看到妳
719
00:49:20,249 --> 00:49:21,709
我沒有…
720
00:49:22,835 --> 00:49:24,665
一定是長得像我的人
721
00:49:27,090 --> 00:49:29,180
我得趕去開會
722
00:49:29,258 --> 00:49:30,588
晚點再回覆妳
723
00:49:40,103 --> 00:49:43,483
外頭天氣很好
妳跟男友不去約會嗎?
724
00:49:46,317 --> 00:49:47,737
妳一定很喜歡他吧
725
00:49:47,819 --> 00:49:49,239
妳已經有新歡了
726
00:49:49,696 --> 00:49:51,776
我卻還無法釋懷
727
00:49:54,867 --> 00:49:57,327
(盧周完)
728
00:50:13,219 --> 00:50:15,389
(訊息已刪除)
729
00:50:18,015 --> 00:50:20,225
你是不是有話要跟我說?
730
00:50:20,810 --> 00:50:22,560
你想跟我說什麼?
731
00:50:29,819 --> 00:50:31,819
今天晚點可以見個面嗎?
732
00:50:48,588 --> 00:50:51,298
我那天沒機會跟妳好好地說再見
733
00:50:52,049 --> 00:50:53,929
我只想跟妳聊聊
734
00:50:55,845 --> 00:50:56,965
我明白了
735
00:50:59,891 --> 00:51:00,891
那…
736
00:51:01,893 --> 00:51:04,153
妳跟他還好嗎?
737
00:51:06,522 --> 00:51:07,982
雖然這不關我的事
738
00:51:09,066 --> 00:51:10,686
秀爀?
739
00:51:10,777 --> 00:51:12,277
我們沒有在交往
740
00:51:12,361 --> 00:51:14,321
我們透過工作而變得更親近
741
00:51:17,408 --> 00:51:19,238
妳回去工作了嗎?
742
00:51:20,119 --> 00:51:21,949
對,我正在想辦法
743
00:51:22,330 --> 00:51:27,080
但不是之前以戀愛為主題的勵志書
這次寫的是散文
744
00:51:27,168 --> 00:51:30,128
很難用文字描述自己遇到的情況
745
00:51:30,213 --> 00:51:31,463
可是很有趣
746
00:51:35,343 --> 00:51:36,343
對了
747
00:51:37,345 --> 00:51:39,805
妳好像變了
748
00:51:40,389 --> 00:51:41,599
真的嗎?
749
00:51:42,225 --> 00:51:43,305
我跟以前一樣
750
00:51:45,978 --> 00:51:50,778
是這樣的,我那天很擔心妳
751
00:51:52,109 --> 00:51:54,399
擔心?為什麼?
752
00:51:55,321 --> 00:51:56,911
說真的
753
00:51:56,989 --> 00:52:01,159
在場的人都知道我們的事
也知道我們剛分手
754
00:52:01,244 --> 00:52:04,754
我在的時候
755
00:52:04,831 --> 00:52:09,541
妳跟另一個男人卿卿我我,公開示愛
756
00:52:10,169 --> 00:52:12,049
他們一定無法認同
757
00:52:13,089 --> 00:52:16,679
雖然他們沒說
但這可能會壞了妳的名聲
758
00:52:17,218 --> 00:52:18,338
所以我才這麼擔心
759
00:52:18,427 --> 00:52:20,887
我就是忍不住擔心
760
00:52:23,474 --> 00:52:24,684
我明白了…
761
00:52:24,767 --> 00:52:27,437
我還沒仔細想過
762
00:52:29,856 --> 00:52:33,066
但我做錯什麼了嗎?
763
00:52:33,150 --> 00:52:34,990
沒有
764
00:52:35,069 --> 00:52:37,029
我並不是要指責妳做錯事
765
00:52:37,613 --> 00:52:39,203
只是他的問題
766
00:52:39,282 --> 00:52:41,332
我明白他喜歡妳
767
00:52:41,409 --> 00:52:43,909
但你們兩個共事
768
00:52:43,995 --> 00:52:45,995
他八成覺得妳跟他相處時很隨和
769
00:52:46,914 --> 00:52:49,214
因為妳對他很親切
770
00:52:49,292 --> 00:52:51,422
這一點讓我很擔心
771
00:52:52,587 --> 00:52:55,047
老實說,很多男人都會
772
00:52:55,965 --> 00:53:00,175
一時衝動,純粹看上妳的名氣跟美貌
773
00:53:00,261 --> 00:53:02,511
因為妳剛分手,就無緣無故
774
00:53:03,264 --> 00:53:07,184
拿工作當藉口
趁妳卸下防備時逾越界線
775
00:53:07,268 --> 00:53:08,898
說真的…
776
00:53:08,978 --> 00:53:10,478
這就是我在你心中的形象吧
777
00:53:11,105 --> 00:53:13,975
任何接近我的人
都是因為出自衝動,或無緣無故
778
00:53:15,276 --> 00:53:16,816
我那麼沒有魅力嗎?
779
00:53:16,903 --> 00:53:19,863
我不是這個意思
780
00:53:19,947 --> 00:53:23,697
我只是希望妳再也不要受到傷害
781
00:53:25,119 --> 00:53:27,329
你不需要擔心
782
00:53:27,413 --> 00:53:29,543
他是個很好的人
783
00:53:33,377 --> 00:53:34,377
我明白了
784
00:53:36,339 --> 00:53:37,759
好吧
785
00:53:46,557 --> 00:53:47,807
那…
786
00:53:47,892 --> 00:53:49,692
關於我之前的提議
787
00:53:50,144 --> 00:53:51,194
妳覺得如何?
788
00:53:51,270 --> 00:53:55,400
我提議我們應該當朋友
789
00:53:56,108 --> 00:53:57,988
現在應該辦得到了吧?
790
00:54:00,571 --> 00:54:03,451
對,雖然我們不是摯友
791
00:54:03,532 --> 00:54:05,662
在重要場合還是可以聯絡彼此
792
00:54:05,743 --> 00:54:07,243
這樣應該可以
793
00:54:09,914 --> 00:54:10,924
對
794
00:54:12,541 --> 00:54:14,041
他已經成為我的過去式了
795
00:54:15,002 --> 00:54:18,382
回憶都被美化了,我也不恨他了
796
00:54:19,715 --> 00:54:20,835
是這樣的,寶拉
797
00:54:21,926 --> 00:54:23,546
妳之前看到的情況
798
00:54:24,053 --> 00:54:25,223
真的是個錯誤
799
00:54:26,639 --> 00:54:27,969
相信我,是真的
800
00:54:30,977 --> 00:54:31,977
好
801
00:54:32,061 --> 00:54:34,401
我回答了,但他的說詞我完全不相信
802
00:54:34,689 --> 00:54:36,689
我記憶中發生過的事才是真的
803
00:54:37,775 --> 00:54:40,435
他那天所做的事八成不是錯誤
804
00:54:41,570 --> 00:54:44,570
就像我跟另外那個他所做的事
也不是錯誤
805
00:55:05,803 --> 00:55:07,353
- 妳在做什麼?
- 嚇死我了
806
00:55:09,015 --> 00:55:13,515
我只是在拍照記錄進展
807
00:55:15,563 --> 00:55:16,983
妳變得更漂亮了
808
00:55:17,314 --> 00:55:19,284
妳打算變得多漂亮?
809
00:55:21,861 --> 00:55:23,321
幹嘛用這種眼神看著我?
810
00:55:23,404 --> 00:55:26,414
妳又要令我屏息了
811
00:55:28,659 --> 00:55:31,659
你那種令人毛骨悚然的方法派演技
812
00:55:31,746 --> 00:55:33,116
到底要用到什麼時候?
813
00:55:33,748 --> 00:55:34,748
我知道
814
00:55:35,499 --> 00:55:38,419
我入戲太深
815
00:55:39,712 --> 00:55:42,722
雖然我演得那麼好
可是沒有造成鯰魚效應吧
816
00:55:43,507 --> 00:55:44,587
我知道
817
00:55:44,675 --> 00:55:46,545
或許是因為鯰魚做得不好
818
00:55:46,635 --> 00:55:48,255
完全沒激起沙丁魚的危機意識
819
00:55:50,389 --> 00:55:52,349
說到這個,何不…
820
00:55:52,433 --> 00:55:53,433
嘿
821
00:55:53,851 --> 00:55:55,391
兩位好
822
00:55:56,771 --> 00:55:58,111
你們兩個看起來好登對
823
00:55:59,982 --> 00:56:02,362
希望沒打擾你們
824
00:56:02,443 --> 00:56:05,493
你們有很多事情要做吧
825
00:56:05,571 --> 00:56:07,451
之後開會的時候再說
826
00:56:07,531 --> 00:56:09,371
- 這…
- 走吧
827
00:56:12,578 --> 00:56:14,208
不要再說了…
828
00:56:14,288 --> 00:56:15,998
天啊…
829
00:56:16,082 --> 00:56:18,792
你們兩個很想趕快再接吻
830
00:56:18,876 --> 00:56:20,376
結果又對彼此這麼生疏?
831
00:56:20,461 --> 00:56:23,051
真不該告訴妳的
832
00:56:23,422 --> 00:56:25,972
這樣好性感
833
00:56:26,675 --> 00:56:28,085
你們瘋狂熱吻,然後說
834
00:56:28,552 --> 00:56:30,262
“那是個錯誤,秀爀”
835
00:56:30,930 --> 00:56:33,470
“我懂,寶拉
妳抗拒不了我這種男人”
836
00:56:34,058 --> 00:56:35,308
就是這樣
837
00:56:36,227 --> 00:56:38,647
這正是我想要的
838
00:56:38,729 --> 00:56:41,109
不是這樣的,我們…
839
00:56:41,190 --> 00:56:43,110
對,穆德跟史卡利
840
00:56:43,192 --> 00:56:45,072
那到底是什麼意思?
841
00:56:47,321 --> 00:56:50,321
我說我們就像穆德跟史卡利
842
00:56:50,407 --> 00:56:53,987
他說我們就像狄卡皮歐跟凱特溫絲蕾
843
00:56:56,247 --> 00:56:58,077
我指的究竟是什麼?
844
00:57:01,293 --> 00:57:04,093
他心裡是怎麼想的?
845
00:57:22,106 --> 00:57:23,816
我還是不要太操之過急比較好
846
00:57:23,899 --> 00:57:25,779
不要被那雙浪漫的眼睛騙了
847
00:57:46,338 --> 00:57:48,378
你就是這麼低級
848
00:57:48,799 --> 00:57:50,889
雖然你永遠都不會承認
849
00:58:30,049 --> 00:58:31,049
喂
850
00:58:32,301 --> 00:58:35,511
既然公司已經成長了不少
851
00:58:35,596 --> 00:58:39,096
我想我們得更注重員工福利
852
00:58:40,726 --> 00:58:41,936
所以我思考過了
853
00:58:45,105 --> 00:58:47,725
乾脆提供員工午餐吧?
854
00:58:48,525 --> 00:58:50,645
公司已經提供伙食費了
855
00:58:51,070 --> 00:58:54,620
午餐價格最近上漲很多
856
00:58:54,698 --> 00:58:57,658
如果他們可以享用午餐
又不會有人覺得受到排擠
857
00:58:57,743 --> 00:58:59,333
你不覺得他們一定會很喜歡嗎?
858
00:59:00,329 --> 00:59:01,329
對
859
00:59:03,123 --> 00:59:04,923
對了,誰有被排擠的感覺?
860
00:59:05,417 --> 00:59:06,457
你指的是遇莉?
861
00:59:08,170 --> 00:59:09,760
這都是為了遇莉?
862
00:59:10,547 --> 00:59:12,167
你為什麼這麼關心她?
863
00:59:14,635 --> 00:59:16,635
我才沒有
864
00:59:17,179 --> 00:59:20,849
我說錯了嗎?你最怕花公帑
865
00:59:21,225 --> 00:59:22,805
但自從遇莉進公司後
866
00:59:22,893 --> 00:59:25,903
買制服、禮品卡、付計程車費…
867
00:59:25,980 --> 00:59:27,900
你最近花錢如流水
868
00:59:29,024 --> 00:59:32,494
身為代表,我是想提振公司士氣
869
00:59:36,198 --> 00:59:37,618
她每天都帶午餐
870
00:59:37,700 --> 00:59:40,700
上下班來回通勤三個小時
871
00:59:41,287 --> 00:59:44,417
真令人欽佩,但我也很過意不去
872
00:59:44,498 --> 00:59:45,828
這就是原因
873
00:59:50,337 --> 00:59:53,627
我都不知道你這麼慷慨助人
874
00:59:55,134 --> 00:59:58,014
不然呢?
875
00:59:58,846 --> 01:00:02,096
你在暗示什麼?
876
01:00:02,182 --> 01:00:06,772
如果你還有一絲良心
就應該不是這樣
877
01:00:08,897 --> 01:00:13,487
我思考過這本書原本的方向跟概念了
878
01:00:16,572 --> 01:00:18,162
“心碎與分手過後
879
01:00:18,240 --> 01:00:20,660
勝利一定會再次到來”
到這個部分之前都沒問題
880
01:00:21,660 --> 01:00:24,620
不過我開始懷疑所謂的勝利是否非得
881
01:00:24,705 --> 01:00:26,325
跟前任復合才行
882
01:00:26,415 --> 01:00:28,205
與其跟前任復合
883
01:00:28,292 --> 01:00:32,302
象徵成長與新開始的內容
884
01:00:32,379 --> 01:00:35,129
加上開放式的結局
比較符合最近的潮流
885
01:00:35,215 --> 01:00:39,045
我認為這樣也能提高這本書的品質
886
01:00:39,136 --> 01:00:40,216
聽起來如何?
887
01:00:42,264 --> 01:00:45,394
我們其實也談到這一點
888
01:00:45,476 --> 01:00:47,806
能讓分手後的人產生共鳴的概念就是
889
01:00:47,895 --> 01:00:50,105
“舊的不去,新的不來”
890
01:00:50,189 --> 01:00:51,609
而不是“找回破車”
891
01:00:51,690 --> 01:00:54,900
或是“修好破車再上路”
892
01:00:54,985 --> 01:00:57,355
你可以放棄破車,去考駕照
893
01:00:57,446 --> 01:00:59,696
也可以去買新車
894
01:00:59,782 --> 01:01:02,662
就像電影《戀夏500日》
895
01:01:02,743 --> 01:01:03,873
結局就是類似這樣
896
01:01:03,952 --> 01:01:07,832
男主角跟名叫夏天的女人分手
897
01:01:07,915 --> 01:01:10,665
後來在片尾認識了名叫秋天的女人
898
01:01:10,751 --> 01:01:14,551
所以經過500天的夏日
899
01:01:15,297 --> 01:01:18,257
秋天終於開始了,這種結局怎麼樣?
900
01:01:21,595 --> 01:01:22,675
你覺得如何?
901
01:01:26,433 --> 01:01:27,563
我喜歡
902
01:01:28,185 --> 01:01:30,475
夏天的結束帶來秋天的開始
903
01:01:30,979 --> 01:01:33,609
最後一個夏日就是第一個秋日
904
01:01:35,609 --> 01:01:38,489
這是散文,所以應該照作者的直覺
905
01:01:43,117 --> 01:01:47,327
我有個朋友說
她等不及要看妳的新書了
906
01:01:47,413 --> 01:01:49,753
年輕人特別喜歡愛情故事
907
01:01:49,832 --> 01:01:51,082
沒錯
908
01:01:51,166 --> 01:01:53,666
勝過自己的戀情
909
01:01:53,752 --> 01:01:56,302
其他人的愛情故事跟羅曼史更有趣
910
01:01:56,380 --> 01:01:57,970
我也有同感
911
01:01:58,048 --> 01:01:59,758
我認為書裡的愛情故事
912
01:01:59,842 --> 01:02:02,512
跟電視劇裡的辦公室戀情
913
01:02:02,594 --> 01:02:04,764
好浪漫
914
01:02:04,847 --> 01:02:06,767
我也很想親自體驗
915
01:02:06,849 --> 01:02:07,979
這…
916
01:02:08,058 --> 01:02:11,018
有祥陳先生在,應該沒辦法
917
01:02:11,353 --> 01:02:12,403
沒錯
918
01:02:12,479 --> 01:02:14,269
他禁止辦公室戀情
919
01:02:14,356 --> 01:02:16,276
每次員工聚餐,他都會告誡我們
920
01:02:16,358 --> 01:02:18,398
- 真的嗎?
- 對
921
01:02:18,485 --> 01:02:19,855
祥陳先生
922
01:02:20,195 --> 01:02:22,605
我們公司禁止辦公室戀情嗎?
923
01:02:28,412 --> 01:02:31,462
辦公室…辦公室戀情…
924
01:02:33,542 --> 01:02:34,592
愛你的工作場所,對吧?
925
01:02:34,668 --> 01:02:36,208
那絕對是可以的
926
01:02:36,962 --> 01:02:39,052
我不知道你在說什麼
927
01:02:39,882 --> 01:02:42,182
我真的不懂
928
01:02:43,177 --> 01:02:46,807
總之,遇莉
對愛情抱持著幻想是很危險的
929
01:02:47,389 --> 01:02:49,269
很容易會希望落空
930
01:02:49,349 --> 01:02:51,479
對,談戀愛可能會很麻煩
931
01:02:51,560 --> 01:02:53,650
老是得關心她睡得如何、吃得如何
932
01:02:54,521 --> 01:02:56,901
“妳起床了嗎?
吃過飯了嗎?妳吃了什麼?”
933
01:02:56,982 --> 01:02:59,402
“妳一定累了,好好睡一覺”
934
01:02:59,485 --> 01:03:01,145
我連想都覺得很累
935
01:03:01,236 --> 01:03:03,856
關心彼此聽起來真好
936
01:03:05,657 --> 01:03:08,367
基本上就是吃飯、看電影跟喝茶
937
01:03:08,452 --> 01:03:11,372
或是看電影、吃飯跟喝茶
喝茶、電影跟吃飯
938
01:03:11,455 --> 01:03:13,365
談戀愛都一樣,你們不覺得嗎?
939
01:03:15,167 --> 01:03:16,877
吃飯、喝咖啡
940
01:03:17,711 --> 01:03:19,381
跟看電影
941
01:03:22,466 --> 01:03:24,256
真奇怪
942
01:03:24,343 --> 01:03:25,433
這樣不是很麻煩嗎?
943
01:03:35,312 --> 01:03:37,232
你怎麼出來了?
944
01:03:37,314 --> 01:03:39,154
我要出公差,所以提早出來
945
01:03:43,278 --> 01:03:45,858
- 妳要跟我一起去嗎?
- 你說什麼?
946
01:03:46,406 --> 01:03:48,656
你現在想跟我常相左右了
947
01:03:48,742 --> 01:03:49,792
你要去哪裡?
948
01:03:51,203 --> 01:03:53,583
我只是還沒看過
949
01:03:53,664 --> 01:03:54,754
《戀夏500日》
950
01:03:55,624 --> 01:03:57,834
為了完全了解作者的用意
951
01:03:58,335 --> 01:03:59,415
我非看不可,這就是原因
952
01:04:00,504 --> 01:04:02,634
所以你想…
953
01:04:06,134 --> 01:04:07,894
你說的出公差意思是…
954
01:04:08,470 --> 01:04:09,510
對
955
01:04:32,703 --> 01:04:35,163
愛你的茱蒂
956
01:04:48,385 --> 01:04:49,715
打擾一下
957
01:04:50,679 --> 01:04:51,889
祥陳先生
958
01:04:52,889 --> 01:04:56,269
你今天下班後有什麼計畫?
959
01:04:56,685 --> 01:05:00,475
最近不曉得是不是年紀大了
960
01:05:00,564 --> 01:05:03,034
可是我什麼都不想做
961
01:05:03,859 --> 01:05:07,109
我只想盡快回家
962
01:05:08,572 --> 01:05:13,622
最近天氣很好
可是看來你沒什麼動力
963
01:05:18,582 --> 01:05:19,752
我有個主意
964
01:05:21,168 --> 01:05:24,458
你要跟我去看電影嗎?
965
01:05:28,508 --> 01:05:29,838
去最上面一排
966
01:05:36,099 --> 01:05:37,099
在妳的左邊
967
01:05:45,067 --> 01:05:47,527
我沒有特別挑座位
968
01:05:49,237 --> 01:05:51,737
我剛剛買票的時候妳也在場
969
01:05:53,241 --> 01:05:55,041
我坐裡面?
970
01:05:55,744 --> 01:05:56,834
好
971
01:06:11,551 --> 01:06:14,051
我不斷重複看同一部電影
972
01:06:14,137 --> 01:06:15,717
是因為我會有新的發現
973
01:06:15,806 --> 01:06:20,556
妳跟另一個男人卿卿我我,公開示愛
974
01:06:20,644 --> 01:06:22,354
他們一定無法認同
975
01:06:23,063 --> 01:06:24,613
他一直都這麼窩囊嗎?
976
01:06:24,690 --> 01:06:26,530
我並不是要指責妳做錯事
977
01:06:26,608 --> 01:06:29,108
女方已經清楚表示
978
01:06:29,194 --> 01:06:32,704
他們兩個分手是對的
979
01:06:33,407 --> 01:06:37,407
主角分手的結局對我來說很有說服力
980
01:06:37,494 --> 01:06:41,714
我意識到這是個幸福快樂
而非悲傷的結局
981
01:06:58,682 --> 01:07:01,942
那明顯是秋日的最後一天
982
01:07:02,477 --> 01:07:03,897
與冬日的開始
983
01:07:27,210 --> 01:07:28,960
寶拉!黛博拉
984
01:07:29,045 --> 01:07:32,375
{\an8}- 寶拉
- 兒子,我不知道你在約會
985
01:07:33,258 --> 01:07:35,258
{\an8}我總是說我會保護妳
986
01:07:35,343 --> 01:07:36,763
{\an8}我向妳保證
987
01:07:36,845 --> 01:07:39,675
{\an8}你是怕自己會傷害我嗎?
988
01:07:39,765 --> 01:07:40,765
{\an8}遇莉小姐
989
01:07:40,849 --> 01:07:42,389
{\an8}我不配
990
01:07:42,476 --> 01:07:44,596
{\an8}我不配得到妳的心
991
01:07:44,686 --> 01:07:48,056
{\an8}我都還沒說出我的心意
992
01:07:48,482 --> 01:07:49,902
{\an8}這次就聽我說吧
993
01:07:49,983 --> 01:07:52,193
{\an8}你一定很寂寞吧
994
01:07:52,277 --> 01:07:53,987
{\an8}我覺得既遺憾又慶幸
995
01:07:54,070 --> 01:07:55,740
{\an8}但遺憾的成分多於慶幸
996
01:07:55,822 --> 01:07:57,072
{\an8}我也覺得既慶幸又遺憾
997
01:07:57,157 --> 01:07:58,577
{\an8}但慶幸的成分多於遺憾
998
01:07:58,658 --> 01:08:00,538
{\an8}- 多出很多
- 或許我很黏人
999
01:08:01,077 --> 01:08:02,827
{\an8}你是要拍特寫嗎?
1000
01:08:02,913 --> 01:08:04,503
{\an8}我想要被愛
1001
01:08:04,581 --> 01:08:05,751
{\an8}或許妳身邊的確有這麼一個人
1002
01:08:05,832 --> 01:08:08,082
{\an8}那麼那個人到底在哪裡?
1003
01:08:08,168 --> 01:08:10,958
{\an8}或許他比妳想的還要近
1004
01:08:11,046 --> 01:08:13,376
{\an8}- 你為什麼要這樣?
- 我不想這麼早回家
1005
01:08:13,465 --> 01:08:15,375
{\an8}- 你為什麼一直…
- 要不要去我家喝酒?
1006
01:08:15,467 --> 01:08:17,137
- 妳看多美
- 那樣?
1007
01:08:17,219 --> 01:08:19,139
你為什麼不斷誘惑我?
1008
01:08:19,846 --> 01:08:21,346
如果我真的在誘惑妳,妳會上鉤嗎?
61567