All language subtitles for The.Blacklist.S10E13.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,872 --> 00:00:06,574 The Chechens? Seriously, Nigel. 2 00:00:06,708 --> 00:00:08,242 Of all the gangsters you could be wrapped up with, 3 00:00:08,375 --> 00:00:10,110 you choose the criminal organization 4 00:00:10,244 --> 00:00:12,279 that scares the living wits out of every other criminal organization? 5 00:00:12,412 --> 00:00:14,649 Relax, all right? I-I know what I'm doing. 6 00:00:14,782 --> 00:00:15,817 Remember Moscow? 7 00:00:16,885 --> 00:00:18,385 Two dozen Russian Mafia bosses 8 00:00:18,520 --> 00:00:20,855 meet with a handful of rising Chechen gang members 9 00:00:20,989 --> 00:00:22,089 to broker peace over dinner. 10 00:00:22,222 --> 00:00:24,091 No weapons allowed. 11 00:00:24,224 --> 00:00:26,026 By dessert, all the Russians were dead, 12 00:00:26,159 --> 00:00:27,729 slaughtered with their own cutlery. 13 00:00:27,862 --> 00:00:29,463 Maybe the Russians shouldn't have picked a steakhouse 14 00:00:29,597 --> 00:00:30,364 for the meetup. 15 00:00:31,098 --> 00:00:32,667 This isn't funny, Nige. 16 00:00:32,800 --> 00:00:34,569 We're meant to be agency partners. 17 00:00:34,702 --> 00:00:36,203 Look, I don't know how it works at MI6, 18 00:00:36,336 --> 00:00:38,305 but if my gaffer at the CIA heard even one whisper 19 00:00:38,438 --> 00:00:39,908 about your other... 20 00:00:40,040 --> 00:00:41,275 entanglements-- 21 00:00:41,408 --> 00:00:43,745 And how exactly would that happen, partner? 22 00:00:43,878 --> 00:00:45,780 Word always gets around, Nigel. 23 00:00:45,914 --> 00:00:48,248 Secrets never stay secret. 24 00:00:48,382 --> 00:00:49,416 You better hope that's not true. 25 00:01:13,741 --> 00:01:15,342 We're one step closer to getting our man. 26 00:01:16,778 --> 00:01:18,012 Nice work, Officer Sutton. 27 00:01:18,145 --> 00:01:19,981 Wouldn't want to do it with anyone else... 28 00:01:20,113 --> 00:01:21,381 Agent Malik. 29 00:01:46,874 --> 00:01:48,475 What are you doing in there? 30 00:02:01,689 --> 00:02:02,489 Mm. 31 00:02:05,827 --> 00:02:08,362 Herbie! Hello! What are you doing here? 32 00:02:08,495 --> 00:02:09,697 I just came from watching 33 00:02:09,831 --> 00:02:11,331 Holly's band play a gig downtown. 34 00:02:12,199 --> 00:02:13,935 She killed it, as usual. 35 00:02:14,068 --> 00:02:15,837 There were even some reviewers there. One from Punk Planet, 36 00:02:15,970 --> 00:02:17,237 and I think she said someone from Rolling Stone. 37 00:02:17,371 --> 00:02:18,673 -Impressive. -Totally. 38 00:02:18,806 --> 00:02:20,074 But I-I thought I would check in on you 39 00:02:20,207 --> 00:02:22,209 while Holly was putting Sue to bed at the hotel. 40 00:02:22,342 --> 00:02:23,911 I'll meet up with her later for some room service, 41 00:02:24,045 --> 00:02:25,013 maybe some kissing. 42 00:02:27,381 --> 00:02:28,683 Are you wearing eyeliner? 43 00:02:28,816 --> 00:02:31,251 Yeah, it's, um, de rigeur in the hard-core Klezmer scene. 44 00:02:31,385 --> 00:02:33,153 Ah. I'm sure I wouldn't know. 45 00:02:33,286 --> 00:02:34,488 Anyway, how is your little 46 00:02:34,622 --> 00:02:36,591 Reddington "Rear Window" stakeout going? 47 00:02:36,724 --> 00:02:38,559 Far as I can tell 48 00:02:38,693 --> 00:02:40,928 he's been inside for the last two and a half days. 49 00:02:41,062 --> 00:02:43,397 I keep watching his shadow walking back and forth 50 00:02:43,531 --> 00:02:44,732 across the windows. 51 00:02:44,866 --> 00:02:46,400 Well, at least we know where he is. 52 00:02:46,534 --> 00:02:47,535 That's not nothing. 53 00:02:48,069 --> 00:02:49,169 Oh, before I go, 54 00:02:49,302 --> 00:02:50,672 I wanted to update you on the DNA research 55 00:02:50,805 --> 00:02:52,439 I've been doing since, you know, you found out 56 00:02:52,573 --> 00:02:53,541 that you and Meera Malik 57 00:02:53,675 --> 00:02:54,742 aren't biologically related. 58 00:02:55,877 --> 00:02:57,444 Did you find a match for my profile? 59 00:02:57,578 --> 00:02:59,547 Unfortunately, nothing pinged 60 00:02:59,681 --> 00:03:01,049 in any of the law-enforcement databases 61 00:03:01,181 --> 00:03:02,550 that I have access to. 62 00:03:02,684 --> 00:03:07,522 Even now, after I've had time to... digest the revelation, 63 00:03:07,655 --> 00:03:09,724 Meera still feels like my mother. 64 00:03:09,857 --> 00:03:11,926 I mean... look at me. 65 00:03:12,060 --> 00:03:14,662 I followed her footsteps into a career in intelligence. 66 00:03:14,796 --> 00:03:17,899 Why wouldn't she tell me where I came from? 67 00:03:18,032 --> 00:03:19,567 Now it feels like I'm never gonna get any answers 68 00:03:19,701 --> 00:03:20,568 to any of it. 69 00:03:23,104 --> 00:03:24,739 Have you thought about asking Raymond for help? 70 00:03:26,273 --> 00:03:27,274 Knowing what I know about Red, 71 00:03:27,407 --> 00:03:28,676 I'd bet he knew Meera better 72 00:03:28,810 --> 00:03:29,610 than she knew he knew. 73 00:03:30,645 --> 00:03:32,580 When I started on this task force, 74 00:03:32,714 --> 00:03:34,949 the first thing Agent Ressler warned me 75 00:03:35,083 --> 00:03:36,584 was not to get in debt to Reddington. 76 00:03:38,019 --> 00:03:39,486 It feels like a slippery slope 77 00:03:39,620 --> 00:03:41,856 I'm not sure I want to start sliding down. 78 00:03:41,989 --> 00:03:44,592 Well, all I know is that Red has been a huge help to me. 79 00:03:45,392 --> 00:03:46,393 On a lot of things. 80 00:03:47,795 --> 00:03:49,097 I should get back to the hotel. 81 00:03:49,229 --> 00:03:51,999 I don't want Holly to just fall asleep with Sue. 82 00:03:52,133 --> 00:03:54,902 Well, good luck with the kissing. 83 00:03:55,036 --> 00:03:56,369 I'll be here... 84 00:03:56,504 --> 00:03:59,607 with my binoculars and BO. 85 00:04:01,809 --> 00:04:03,010 Yeah, you might want to crack a window. 86 00:04:04,311 --> 00:04:05,312 Bye. 87 00:04:10,151 --> 00:04:12,153 Anything back from Senator Panabaker 88 00:04:12,285 --> 00:04:13,788 about Task Force 836? 89 00:04:13,921 --> 00:04:15,990 The Senator still isn't returning, sir. 90 00:04:16,124 --> 00:04:17,825 -I'll try her office again. -No, no. Don't bother. 91 00:04:17,959 --> 00:04:19,794 Panabaker's stonewalling. Let's go around her. 92 00:04:19,927 --> 00:04:21,763 Reach out and schedule an appointment 93 00:04:21,896 --> 00:04:24,799 with Senator Dorf on the Appropriations Committee. 94 00:04:24,932 --> 00:04:26,834 Tell his aide it's a matter of some urgency. 95 00:04:28,301 --> 00:04:29,604 No task force should be operating 96 00:04:29,737 --> 00:04:32,039 with seemingly zero checks and balances. 97 00:04:37,979 --> 00:04:39,847 Where are you? 98 00:04:39,981 --> 00:04:42,482 Senator Dorf wasn't in. They're going to call back, 99 00:04:42,617 --> 00:04:44,852 but they have nothing open for at least a month. 100 00:04:44,986 --> 00:04:47,221 Let's do some research into Clayton Dorf. 101 00:04:47,354 --> 00:04:48,956 Maybe there's another way to court his favor. 102 00:05:13,147 --> 00:05:15,750 Any security breaches I should know about? 103 00:05:15,883 --> 00:05:17,484 You almost gave me a heart attack. 104 00:05:17,618 --> 00:05:20,087 I-I thought you were in there. W-Where'd you come from? 105 00:05:20,221 --> 00:05:21,589 For you. 106 00:05:21,722 --> 00:05:24,859 Carrot-apple-ginger. Extra ginger. 107 00:05:24,992 --> 00:05:28,062 I'm just back from Aguascalientes, Mexico. 108 00:05:28,196 --> 00:05:29,764 But the lights were going on and off. 109 00:05:29,897 --> 00:05:30,998 I-I saw shadows. 110 00:05:31,132 --> 00:05:33,801 Oh, that's just a part-time employee of mine. 111 00:05:33,935 --> 00:05:35,368 What's with the antlers? 112 00:05:36,537 --> 00:05:38,272 Why don't you join me inside? 113 00:05:38,405 --> 00:05:40,074 I'll whip up a little something for you to eat, 114 00:05:40,208 --> 00:05:41,876 and I'll tell you all about them. 115 00:05:48,850 --> 00:05:50,417 So, thanks to our exchange the other day, 116 00:05:50,551 --> 00:05:53,621 we finally secured an address for that sleazebag Minkov. 117 00:05:53,754 --> 00:05:55,422 He hasn't just been funding the Tamil Tigers. 118 00:05:55,556 --> 00:05:56,991 It looks like a second temple bombing 119 00:05:57,124 --> 00:05:58,693 is being planned in a couple weeks. 120 00:05:58,826 --> 00:06:00,094 I feel like our next step should be-- 121 00:06:00,228 --> 00:06:02,029 I'm not here to talk about next steps, Meera. 122 00:06:03,831 --> 00:06:06,067 Damn it. They got to you, didn't they? 123 00:06:06,200 --> 00:06:08,269 I warned you that you were playing with fire, Nigel. 124 00:06:08,401 --> 00:06:09,770 Score one for Agent Malik. 125 00:06:09,904 --> 00:06:11,305 Maybe when you take a break from gloating, 126 00:06:11,438 --> 00:06:12,340 you can hear me out. 127 00:06:15,209 --> 00:06:16,177 I need a favor. 128 00:06:17,078 --> 00:06:18,746 I just-- 129 00:06:18,880 --> 00:06:20,748 I need some money to cover what I can't. 130 00:06:22,183 --> 00:06:23,684 $100,000. 131 00:06:23,818 --> 00:06:25,452 I don't have that kind of money. 132 00:06:25,586 --> 00:06:26,386 But you can get it. 133 00:06:27,655 --> 00:06:29,489 You're smart and resourceful. 134 00:06:29,624 --> 00:06:30,725 You see something you want, 135 00:06:30,858 --> 00:06:32,360 you find a way to take it. Am I right? 136 00:06:33,460 --> 00:06:35,096 I can't believe you're doing this. 137 00:06:35,229 --> 00:06:36,530 I wish I could find another way to get the money, but... 138 00:06:37,798 --> 00:06:39,367 I've exhausted all the means available to me. 139 00:06:41,636 --> 00:06:44,505 My director at MI6 didn't entirely buy the story 140 00:06:44,639 --> 00:06:45,806 I fed him about how I got injured. 141 00:06:46,974 --> 00:06:48,809 Now he's asking questions, 142 00:06:48,943 --> 00:06:51,779 watching my every move like I'm a bleeding cricket match. 143 00:06:54,682 --> 00:06:56,951 I need your help to get the Chechens off my back so this all goes away. 144 00:06:57,084 --> 00:07:00,054 I'm-- I'm not gonna lose my job, 145 00:07:00,187 --> 00:07:03,024 my house, my family over a few bad calls, Meera. 146 00:07:07,460 --> 00:07:08,963 Sort of the way you wouldn't want your bad calls 147 00:07:09,096 --> 00:07:11,699 affecting your job and family security, either. 148 00:07:11,832 --> 00:07:15,403 Because that-- 149 00:07:15,536 --> 00:07:18,205 That'd be a real shame at this stage in your career. 150 00:07:20,908 --> 00:07:21,976 How soon do you need the money? 151 00:07:22,109 --> 00:07:23,644 Forty-eight hours. 152 00:07:27,949 --> 00:07:29,517 I'll be in touch. 153 00:07:37,024 --> 00:07:38,392 Shh. Siya. 154 00:07:39,760 --> 00:07:41,762 Oh, Mommy's sweet Siya. 155 00:07:41,896 --> 00:07:43,331 Hi, baby. 156 00:07:44,765 --> 00:07:46,499 It's okay. Hi. 157 00:07:53,708 --> 00:07:57,078 That was the best frittata I've ever tasted, 158 00:07:57,211 --> 00:08:00,214 and you made it with a hot plate and a toaster oven. 159 00:08:00,348 --> 00:08:02,850 Yes, well, thank you, but you're only saying that 160 00:08:02,984 --> 00:08:05,820 because it's the first real meal you've had in a couple of days. 161 00:08:06,253 --> 00:08:07,254 Maybe. 162 00:08:08,723 --> 00:08:12,059 So why are you toting around an enormous set of-- 163 00:08:12,193 --> 00:08:14,095 Well, I guess they're actually horns. 164 00:08:14,228 --> 00:08:16,864 They're bull horns. Not just any bull. 165 00:08:16,998 --> 00:08:20,801 Those belong to the legendary Islero. 166 00:08:20,935 --> 00:08:22,870 The Miura bull that killed Manolete. 167 00:08:23,704 --> 00:08:25,339 I'm not familiar. 168 00:08:26,540 --> 00:08:28,142 The matador? Manolete? 169 00:08:30,011 --> 00:08:34,882 Perhaps the most mesmerizing bullfighter of all time? 170 00:08:35,016 --> 00:08:37,151 Sober in approach, if not in life, 171 00:08:37,284 --> 00:08:40,021 the man was a long-faced, 172 00:08:40,154 --> 00:08:42,289 heavy-hearted hero for the ages. 173 00:08:43,357 --> 00:08:44,992 What draws a person 174 00:08:45,126 --> 00:08:47,328 to such an incredibly dangerous pursuit? 175 00:08:49,263 --> 00:08:51,899 You're no stranger to dangerous living, Agent Malik. 176 00:08:53,734 --> 00:08:58,039 Perhaps, but you'll not see me dancing with a murderous, 177 00:08:58,172 --> 00:09:02,843 500-kilo beast, poking it with sharp sticks. 178 00:09:02,977 --> 00:09:08,616 Manolete was a stoic guardian of tradition in the bullring. 179 00:09:08,749 --> 00:09:10,084 His father had been a matador. 180 00:09:10,217 --> 00:09:11,085 His uncle. 181 00:09:12,086 --> 00:09:13,754 A month before he died, 182 00:09:13,888 --> 00:09:16,457 Manolete told an interviewer, 183 00:09:16,590 --> 00:09:18,893 "They're asking for more than I can give. 184 00:09:19,026 --> 00:09:21,629 Always more and more." 185 00:09:22,663 --> 00:09:25,666 He longed to retire from the ring. 186 00:09:25,800 --> 00:09:28,069 But he returned. 187 00:09:28,202 --> 00:09:29,637 He went again to do the thing 188 00:09:29,770 --> 00:09:31,472 that he did better than anyone. 189 00:09:31,605 --> 00:09:32,840 And in the instant 190 00:09:32,973 --> 00:09:34,509 that he killed Islero, 191 00:09:34,642 --> 00:09:36,077 balancing on his toes, 192 00:09:36,210 --> 00:09:38,045 arching up and over the hot, 193 00:09:38,179 --> 00:09:40,981 steaming breath of ferocious death, 194 00:09:41,115 --> 00:09:44,485 the surgically precise plunge of his blade to the hilt, 195 00:09:44,652 --> 00:09:45,986 in that instant... 196 00:09:47,988 --> 00:09:51,492 Islero thrust his massive head 197 00:09:51,625 --> 00:09:54,195 just centimeters to the right and gored him. 198 00:09:56,263 --> 00:09:59,934 The closer a matador fights to the horns, 199 00:10:00,067 --> 00:10:02,136 the closer he is to his grave. 200 00:10:05,039 --> 00:10:06,307 I suppose in the end, 201 00:10:06,440 --> 00:10:09,110 Manolete found it easier 202 00:10:09,243 --> 00:10:10,878 to risk his life 203 00:10:11,011 --> 00:10:12,880 than to live a life without risk. 204 00:10:17,519 --> 00:10:21,355 So he died following his father's ambitions. 205 00:10:23,691 --> 00:10:24,859 Some people do that. 206 00:10:27,562 --> 00:10:28,563 Yeah. 207 00:10:35,736 --> 00:10:37,371 Agent Zuma told me 208 00:10:37,506 --> 00:10:40,174 you did a deep-dive into my mother's background 209 00:10:40,307 --> 00:10:42,176 when she joined the Task Force all those years ago. 210 00:10:42,309 --> 00:10:44,178 As I do with anybody I'm going to work with. 211 00:10:44,311 --> 00:10:45,580 I did one for you. 212 00:10:45,713 --> 00:10:47,582 Does that mean you know more about my mother 213 00:10:47,715 --> 00:10:52,019 than what's in the heavily redacted files I've seen? 214 00:10:54,288 --> 00:10:57,458 Maybe what matters most, Siya, is what you already know. 215 00:10:58,826 --> 00:11:00,194 That you were loved 216 00:11:01,462 --> 00:11:03,164 and cared for by Meera 217 00:11:03,297 --> 00:11:05,232 and your stepfather. 218 00:11:05,366 --> 00:11:09,370 Un-redacting the past won't change any of that. 219 00:11:09,504 --> 00:11:10,572 Maybe not. 220 00:11:10,704 --> 00:11:14,643 But I've learned something I can't un-learn. 221 00:11:14,775 --> 00:11:17,244 Meera wasn't my biological mother. 222 00:11:17,378 --> 00:11:20,649 A fact she hid from me. Why? 223 00:11:20,781 --> 00:11:23,384 Now look who's dancing with a murderous beast, 224 00:11:23,518 --> 00:11:24,885 poking it with sharp sticks. 225 00:11:28,055 --> 00:11:29,490 Are you saying you won't help me? 226 00:11:32,594 --> 00:11:33,628 Is that what you want? 227 00:11:35,696 --> 00:11:36,931 My help? 228 00:11:41,670 --> 00:11:42,637 It's Cooper. 229 00:11:45,873 --> 00:11:47,274 Hello, sir. 230 00:11:47,408 --> 00:11:48,776 How are things going in New York? 231 00:11:48,909 --> 00:11:50,110 Have you been able to glean anything 232 00:11:50,244 --> 00:11:51,278 about what Reddington's been up to? 233 00:11:51,412 --> 00:11:53,280 I'm with Reddington now, sir. 234 00:11:53,414 --> 00:11:55,883 -Has he mentioned re-engaging with us? -Not yet. 235 00:11:56,016 --> 00:11:57,218 He went to Mexico 236 00:11:57,351 --> 00:11:59,954 to retrieve some famous bull skull. 237 00:12:00,087 --> 00:12:01,956 Islero? I don't know. 238 00:12:02,089 --> 00:12:03,457 Maybe it means something. 239 00:12:03,592 --> 00:12:05,125 It could mean something. 240 00:12:05,259 --> 00:12:06,695 Or it could simply be vintage Reddington. 241 00:12:06,827 --> 00:12:08,462 Stay with him and report back anything 242 00:12:08,597 --> 00:12:09,964 we might be able to use. 243 00:12:10,097 --> 00:12:11,633 We need to mind every P and Q 244 00:12:11,765 --> 00:12:12,933 until we put this situation 245 00:12:13,067 --> 00:12:14,101 with Congressman Hudson to bed. 246 00:12:15,135 --> 00:12:16,671 Thanks. 247 00:12:16,804 --> 00:12:19,840 I don't know if this is the sort of information you're after, 248 00:12:19,974 --> 00:12:23,310 but I found this story in DC Monthly from last summer. 249 00:12:23,444 --> 00:12:26,681 It's an interview tracking a day in the life of Clayton Dorf. 250 00:12:26,814 --> 00:12:28,516 Turns out he loves Korean barbecue. 251 00:12:28,650 --> 00:12:30,818 Who knew? 252 00:12:30,951 --> 00:12:34,121 Atkins, you're a genius. 253 00:12:39,260 --> 00:12:40,227 Ah! 254 00:12:40,361 --> 00:12:43,531 The indomitable Ms. Mallet! 255 00:12:43,665 --> 00:12:46,033 You're looking particularly well. 256 00:12:46,166 --> 00:12:48,202 -What's your secret? -Oh, thank you. 257 00:12:48,335 --> 00:12:49,704 Mwah. Mwah. 258 00:12:50,804 --> 00:12:51,872 It's the edibles. 259 00:12:53,173 --> 00:12:55,209 They take all the edges off. 260 00:12:55,342 --> 00:12:56,410 Care to try one? 261 00:12:56,544 --> 00:13:00,582 I think I have a sour watermelon gummy 262 00:13:00,715 --> 00:13:02,249 here in my bag. 263 00:13:02,383 --> 00:13:04,318 No. You save that for later, love. 264 00:13:05,352 --> 00:13:07,221 So, what have you got for me? 265 00:13:07,354 --> 00:13:10,491 I brought all of the items you requested. 266 00:13:10,625 --> 00:13:13,127 I can't tell you how much I appreciate 267 00:13:13,260 --> 00:13:16,531 you keeping everything safe for me all these years. 268 00:13:16,665 --> 00:13:18,098 Are you joking? 269 00:13:18,232 --> 00:13:20,901 It's been an honor to protect 270 00:13:21,035 --> 00:13:23,738 these little slices of world history. 271 00:13:27,575 --> 00:13:29,744 The Senet gaming board. 272 00:13:31,278 --> 00:13:33,247 Left with corpses 273 00:13:34,081 --> 00:13:36,216 to entertain the dead. 274 00:13:36,350 --> 00:13:39,386 From Amenhotep's tomb. 275 00:13:39,521 --> 00:13:42,691 Discovered in one of his wives' side chambers. 276 00:13:46,860 --> 00:13:49,263 Of course, none of his wives were actually buried with him. 277 00:13:49,396 --> 00:13:50,632 Good call. 278 00:13:51,733 --> 00:13:53,200 Speaking of things 279 00:13:54,034 --> 00:13:55,469 going missing... 280 00:13:56,904 --> 00:14:00,508 Why are you unloading all of these treasures now? 281 00:14:00,642 --> 00:14:04,078 Has something changed in your world? 282 00:14:04,211 --> 00:14:06,213 Everything and nothing, my dear. 283 00:14:06,347 --> 00:14:08,115 No cause for concern. 284 00:14:08,248 --> 00:14:09,751 I just feel the need to be 285 00:14:09,883 --> 00:14:12,219 more discerning from here on out. 286 00:14:12,920 --> 00:14:14,421 Hmm. 287 00:14:14,556 --> 00:14:16,591 Now, that I understand. 288 00:14:16,725 --> 00:14:19,561 The older I get, the less I desire. 289 00:14:19,694 --> 00:14:22,564 And the things you desire, you can't live without. 290 00:14:22,697 --> 00:14:23,598 Ha! 291 00:14:27,868 --> 00:14:30,404 Sappho's "Tithonus" poem. 292 00:14:31,539 --> 00:14:32,540 Oh. 293 00:14:33,675 --> 00:14:36,410 "My heart grows heavy 294 00:14:36,544 --> 00:14:40,381 My knees Too weary to stand upon 295 00:14:40,515 --> 00:14:45,252 Though once They could lift me and dance 296 00:14:45,386 --> 00:14:48,590 And could leap As light as a fawn" 297 00:14:51,492 --> 00:14:55,295 I feel seen all the way from the 3rd century BC. 298 00:14:56,463 --> 00:14:59,500 It's just exquisite! 299 00:15:01,569 --> 00:15:02,336 Keep it. 300 00:15:04,138 --> 00:15:05,272 Wha-- What? 301 00:15:06,407 --> 00:15:07,675 Over the decades, 302 00:15:07,809 --> 00:15:11,646 you've been nothing but unfailingly loyal 303 00:15:11,780 --> 00:15:13,548 and gracious and funny. 304 00:15:16,150 --> 00:15:18,085 Oh, my lamb! 305 00:15:19,253 --> 00:15:21,790 I will cherish this. 306 00:15:21,922 --> 00:15:23,991 Every single day. 307 00:15:24,124 --> 00:15:25,993 -Twice a day. -I know you will. 308 00:15:26,126 --> 00:15:27,161 Thank you. 309 00:15:27,961 --> 00:15:29,664 You're welcome. 310 00:15:29,798 --> 00:15:31,900 I'm over the moon! 311 00:15:32,032 --> 00:15:34,836 I may need that gummy now to calm down. 312 00:15:34,968 --> 00:15:37,004 Cynthia, before I forget, 313 00:15:37,137 --> 00:15:40,073 the item we discussed on the phone. 314 00:15:40,207 --> 00:15:43,377 You reached out via the appropriate channels? 315 00:15:43,511 --> 00:15:44,712 Oh, yes. 316 00:15:44,846 --> 00:15:47,080 My connections assured me 317 00:15:47,214 --> 00:15:50,652 that the elusive buyer you have in mind 318 00:15:50,785 --> 00:15:54,388 will be alerted to the piece's availability, 319 00:15:54,522 --> 00:15:56,223 and hopefully, 320 00:15:56,356 --> 00:15:59,727 they'll be unable to resist coming to see it in person. 321 00:15:59,861 --> 00:16:01,395 From your lips to their ears. 322 00:16:01,529 --> 00:16:03,430 -Mm-hmm! -Grab that gummy. 323 00:16:03,565 --> 00:16:05,065 Oh, right away. 324 00:16:05,199 --> 00:16:06,233 Three for you? 325 00:16:21,348 --> 00:16:23,050 Where's the nearest tube station? 326 00:16:23,183 --> 00:16:25,887 You can walk, luv, but it's about 15 blocks. 327 00:16:26,053 --> 00:16:28,923 That's okay. I could use the exercise. 328 00:16:51,813 --> 00:16:54,014 Thanks, Johnno. Just grabbing those headsets. 329 00:17:14,903 --> 00:17:16,571 Damn it! 330 00:17:16,704 --> 00:17:18,706 - You all right? - Yeah. Just a bit of a bungle. 331 00:17:19,607 --> 00:17:20,775 It's fine. I've got it sorted. 332 00:17:33,487 --> 00:17:35,322 See you next time. Go, Newcastle! 333 00:17:42,396 --> 00:17:43,865 Do you have your service weapon on you? 334 00:17:43,998 --> 00:17:44,999 Always. Why? 335 00:17:45,132 --> 00:17:46,634 Give it to me. 336 00:17:46,768 --> 00:17:48,836 There is zero chance of me being unarmed 337 00:17:48,970 --> 00:17:50,337 while whatever it is we're doing. 338 00:17:50,470 --> 00:17:53,007 Who said anything about being unarmed? 339 00:17:59,914 --> 00:18:00,882 See anything you like? 340 00:18:02,482 --> 00:18:05,152 Trust me, where we're going, if things go sideways, 341 00:18:05,285 --> 00:18:08,990 you don't want to discharge your government-issued firearm. 342 00:18:09,122 --> 00:18:12,527 By the way, on this journey your name will be Janet Grimm, 343 00:18:12,660 --> 00:18:14,629 like the fairy tales, if anyone asks. 344 00:18:18,332 --> 00:18:19,333 Good choice. 345 00:18:22,235 --> 00:18:24,005 I don't know what to say. The Chechens want more. 346 00:18:24,137 --> 00:18:25,607 "Interest" on the loan, apparently. 347 00:18:25,740 --> 00:18:27,875 Of course they want more, Nigel. 348 00:18:28,009 --> 00:18:30,310 That's how they operate. You of all people should know. 349 00:18:30,444 --> 00:18:31,679 This won't be the last of it, either. 350 00:18:31,813 --> 00:18:33,548 Yes. Yes, it will. 351 00:18:33,681 --> 00:18:36,483 One final payment, and I'm certain all this will be behind me. Behind us. 352 00:18:37,484 --> 00:18:39,386 There is no "us," Nigel. 353 00:18:39,520 --> 00:18:41,623 I can't help you anymore. 354 00:18:41,756 --> 00:18:43,357 You need to go to your MI6 supervisor. 355 00:18:43,490 --> 00:18:45,425 Come clean. End this now. 356 00:18:45,560 --> 00:18:48,495 I could do that, certainly, but it won't just be my mess I come clean about. 357 00:18:49,831 --> 00:18:51,431 You can't prove I took that money. 358 00:18:51,566 --> 00:18:54,902 Never mind the money. Remember your little side-op in Kolkata? I do. 359 00:18:55,036 --> 00:18:58,138 Pretty significant breach of CIA ethics, wouldn't you say? 360 00:18:58,271 --> 00:19:01,241 Put you at severe risk of compromise. 361 00:19:01,375 --> 00:19:03,210 -The bosses would be none-too-pleased-- -Enough! 362 00:19:04,378 --> 00:19:06,246 You've made your point. 363 00:19:09,216 --> 00:19:11,519 Like it or not, Meera, we're in this together. 364 00:19:11,653 --> 00:19:12,987 You have as much to lose as I do. 365 00:19:13,855 --> 00:19:14,789 Maybe more. 366 00:19:17,391 --> 00:19:19,459 Choose your next step wisely. 367 00:19:19,594 --> 00:19:20,595 My advice to you. 368 00:19:32,540 --> 00:19:33,875 I won't be a minute. 369 00:19:34,008 --> 00:19:36,144 What am I supposed to do? 370 00:19:36,276 --> 00:19:38,946 Wait here. Shoot anybody who runs out. 371 00:19:39,080 --> 00:19:40,948 Yeah, I'm not gonna do that. 372 00:19:41,082 --> 00:19:41,949 Suit yourself. 373 00:19:43,350 --> 00:19:44,852 Look alive! 374 00:19:57,330 --> 00:19:58,766 Get a wiggle on, Janet! 375 00:20:15,348 --> 00:20:16,551 Are you gonna tell me 376 00:20:16,684 --> 00:20:18,519 how I came to be in the line of fire back there? 377 00:20:18,653 --> 00:20:21,189 Liam can be very disagreeable. 378 00:20:21,321 --> 00:20:24,491 But the fact is, he took my saber years ago. 379 00:20:24,625 --> 00:20:28,328 It was long past time for me to take it back. 380 00:20:28,462 --> 00:20:30,464 We flew to Scotland for a sword? 381 00:20:30,598 --> 00:20:32,299 Saber. 382 00:20:32,432 --> 00:20:34,769 It belonged to Captain Lewis Nolan, 383 00:20:34,902 --> 00:20:37,370 who died in the Charge of the Light Brigade 384 00:20:37,505 --> 00:20:38,606 during the Crimean War. 385 00:20:40,575 --> 00:20:42,810 Stormed at with shot and shell 386 00:20:42,944 --> 00:20:45,312 Boldly they rode and well 387 00:20:45,445 --> 00:20:47,247 Into the jaws of death 388 00:20:48,448 --> 00:20:49,684 Into the mouth of hell 389 00:20:51,251 --> 00:20:53,154 So you're a fan of Tennyson. 390 00:20:53,320 --> 00:20:54,387 My mother... 391 00:20:57,625 --> 00:20:59,093 Meera loved him. 392 00:21:01,095 --> 00:21:03,430 Well, maybe she loved 393 00:21:03,564 --> 00:21:05,633 what knowing his work said about her. 394 00:21:07,467 --> 00:21:10,171 I suspect your mother came by her love of Tennyson 395 00:21:10,303 --> 00:21:11,205 quite sincerely. 396 00:21:13,574 --> 00:21:14,709 What do you mean? 397 00:21:16,110 --> 00:21:16,844 I think... 398 00:21:18,579 --> 00:21:20,181 Meera was very familiar 399 00:21:20,313 --> 00:21:22,817 with the feeling of melancholy 400 00:21:22,950 --> 00:21:25,653 that also plagued Tennyson. 401 00:21:25,787 --> 00:21:28,355 She certainly felt the isolation 402 00:21:28,488 --> 00:21:30,691 of inhabiting a world she knew to be cruel. 403 00:21:32,927 --> 00:21:35,029 The lives of children in such a world. 404 00:21:36,898 --> 00:21:41,602 It takes tremendous fortitude to carry on 405 00:21:41,736 --> 00:21:43,738 when you can see what others cannot. 406 00:21:46,007 --> 00:21:48,375 And to find light within the shadows. 407 00:21:54,649 --> 00:21:56,951 Our investigation is getting much closer to the money 408 00:21:57,084 --> 00:21:58,385 the Minkov crime organization 409 00:21:58,519 --> 00:22:00,655 is funneling into the Tamils' terrorism in Sri Lanka. 410 00:22:00,788 --> 00:22:02,223 That's in large part to your solid work. 411 00:22:02,355 --> 00:22:04,025 -You should feel good about that. -Thank you, Ma'am. 412 00:22:04,158 --> 00:22:07,094 We now know where Minkov is holed up for the time being. 413 00:22:07,228 --> 00:22:09,530 I'd like you to set up a Black Bag job as soon as possible. 414 00:22:09,664 --> 00:22:11,899 Minkov has a standing massage appointment 415 00:22:12,033 --> 00:22:13,968 at Happy Feet in Kensington, every Tuesday at 2:00. 416 00:22:16,037 --> 00:22:18,072 No problem. I'll start putting that together now. 417 00:22:20,641 --> 00:22:21,576 A quick word before you go. 418 00:22:22,710 --> 00:22:23,711 Yes? 419 00:22:25,079 --> 00:22:27,114 I've been hearing from my counterparts at MI6 420 00:22:27,248 --> 00:22:29,851 that your partner Officer Sutton's performance has been... 421 00:22:29,984 --> 00:22:31,719 erratic lately. 422 00:22:31,853 --> 00:22:33,287 Should we be concerned? 423 00:22:33,453 --> 00:22:34,722 Uh-- No, ma'am. 424 00:22:36,023 --> 00:22:37,558 You haven't noticed anything? 425 00:22:39,392 --> 00:22:40,728 I think maybe he's tired. 426 00:22:40,862 --> 00:22:42,763 Long hours and such. 427 00:22:42,897 --> 00:22:45,633 Even so, Nigel's a surveillance expert. 428 00:22:45,766 --> 00:22:47,635 There's no one I'd trust more on the Minkov job 429 00:22:47,768 --> 00:22:48,936 given our tight deadline. 430 00:22:49,871 --> 00:22:50,972 Much ado about nothing then. 431 00:22:51,105 --> 00:22:52,540 Seems so. 432 00:22:52,673 --> 00:22:54,441 That said, it couldn't hurt 433 00:22:54,575 --> 00:22:56,911 to have my MI6 counterparts do some digging. 434 00:22:57,044 --> 00:22:58,478 Of course. 435 00:22:58,613 --> 00:22:59,680 I'll let you know what, if anything, 436 00:22:59,814 --> 00:23:01,916 we discover about Officer Sutton. 437 00:23:14,427 --> 00:23:16,898 Raymond Reddington. It's been such a long time. 438 00:23:17,031 --> 00:23:19,499 I thought I'd never hear from you again. 439 00:23:19,634 --> 00:23:21,235 You won't. Not after today. 440 00:23:39,787 --> 00:23:41,555 If it hasn't already. 441 00:23:46,928 --> 00:23:48,029 So, Raymond, 442 00:23:48,162 --> 00:23:50,798 it's not like you to travel with a side dish. 443 00:23:50,932 --> 00:23:53,134 Raymond, who is this sublime specimen? 444 00:23:53,267 --> 00:23:54,669 Never mind who she is. 445 00:23:54,802 --> 00:23:56,504 Do you have what I came for? 446 00:23:56,637 --> 00:23:57,872 Yeah. Yeah, of course. 447 00:24:05,680 --> 00:24:07,548 On second thought, 448 00:24:07,682 --> 00:24:10,184 perhaps I accept her instead, if that suits? 449 00:24:10,318 --> 00:24:12,586 - It doesn't. - What a shame. 450 00:24:12,720 --> 00:24:14,155 I would kill to get my hands on that bone structure. 451 00:24:14,288 --> 00:24:15,323 Careful. 452 00:24:22,363 --> 00:24:23,831 We have to get back to New York now. 453 00:24:25,967 --> 00:24:27,234 Heinrich, when I leave here, 454 00:24:27,368 --> 00:24:28,736 I'm going to give Freddy a call, 455 00:24:28,869 --> 00:24:30,738 and he's gonna come by and get that dog. 456 00:24:30,871 --> 00:24:33,207 It should be in a proper home. 457 00:24:33,341 --> 00:24:35,543 I'm sure Freddy will be here within the hour. 458 00:24:35,676 --> 00:24:38,646 And if you or the dog aren't here at that time, 459 00:24:38,779 --> 00:24:40,181 Freddy will go to the house 460 00:24:40,314 --> 00:24:41,949 and sit with your mother until you return. 461 00:24:42,083 --> 00:24:45,619 Now, considering there is nothing on Earth 462 00:24:45,753 --> 00:24:47,421 badder than Freddy, 463 00:24:47,555 --> 00:24:49,924 certainly not you, and not that poor dog, 464 00:24:50,057 --> 00:24:53,260 not even your miserable, horrible mother. 465 00:24:53,394 --> 00:24:54,862 Heinrich... 466 00:24:54,996 --> 00:24:57,031 please, please... 467 00:24:58,498 --> 00:25:00,568 don't make Freddy lose his patience. 468 00:25:00,701 --> 00:25:02,036 Don't worry about me. 469 00:25:03,571 --> 00:25:05,139 Though I can't speak for my mother. 470 00:25:18,252 --> 00:25:21,455 All right. Ah! Look! First customer of the day. 471 00:25:21,589 --> 00:25:23,524 Welcome! 472 00:25:23,657 --> 00:25:25,793 Is there anything in particular you're looking for? 473 00:25:25,926 --> 00:25:27,228 I love that lamp! 474 00:25:27,361 --> 00:25:29,663 My Gran had one just like it! 475 00:25:30,364 --> 00:25:31,432 Is it expensive? 476 00:25:31,565 --> 00:25:32,900 Make me an offer. 477 00:25:34,769 --> 00:25:37,038 I can do $75 if it's cash, 478 00:25:37,171 --> 00:25:38,539 or, at most, $125 if it's a check. 479 00:25:38,672 --> 00:25:40,574 $125 if it's a check. 480 00:25:40,708 --> 00:25:42,209 Hmm. 481 00:25:42,343 --> 00:25:43,944 i don't think I can let it go at that, 482 00:25:44,078 --> 00:25:45,746 especially this early in the day. 483 00:25:45,880 --> 00:25:49,083 Can you bring it up a little, say, another hundred bucks? 484 00:25:49,216 --> 00:25:51,485 That's a lot of money for a table lamp. 485 00:25:51,619 --> 00:25:54,722 I'm just looking for a little extra light in my crafting room. 486 00:25:54,855 --> 00:25:56,457 This lamp would be perfect for that. 487 00:25:56,590 --> 00:25:59,293 Yeah, but I could get a really nice, practical one 488 00:25:59,427 --> 00:26:01,429 at Cost Cutters for a quarter of the price. 489 00:26:01,562 --> 00:26:02,830 Right. 490 00:26:02,963 --> 00:26:04,198 Not stained glass, though. 491 00:26:04,331 --> 00:26:05,499 Well, yeah. 492 00:26:05,633 --> 00:26:07,601 Probably not. Yeah. 493 00:26:07,735 --> 00:26:08,936 And it works, right? 494 00:26:14,442 --> 00:26:15,609 Um. Hmm. 495 00:26:16,644 --> 00:26:20,781 -Will you do... $200? -Sold. 496 00:26:22,616 --> 00:26:25,853 -Can I, uh, pick it up at the end of the day? -Absolutely. 497 00:26:29,558 --> 00:26:30,758 Happy crafting! 498 00:26:38,032 --> 00:26:41,669 -You just sold an authentic Tiffany lamp for $200? -I did. 499 00:26:44,271 --> 00:26:47,074 Even $20,000 is a steal. 500 00:26:47,208 --> 00:26:49,511 Why didn't you tell her what it is? 501 00:26:49,643 --> 00:26:51,145 Maybe she'll discover it on her own. 502 00:26:51,278 --> 00:26:53,047 Imagine her delight then. 503 00:26:53,180 --> 00:26:56,117 The story she'll tell for the rest of her life 504 00:26:56,250 --> 00:26:58,819 about finding a Tiffany lamp 505 00:26:58,953 --> 00:27:02,256 in some dusty garage sale in Bushwick, 506 00:27:02,389 --> 00:27:04,559 snagging it for a song. 507 00:27:04,692 --> 00:27:07,928 Yeah, but what if she never learns where it came from? 508 00:27:08,062 --> 00:27:09,263 Its true provenance? 509 00:27:10,197 --> 00:27:11,065 What if... 510 00:27:20,007 --> 00:27:21,175 Senator Dorf. 511 00:27:22,243 --> 00:27:23,744 Ah. Congressman... 512 00:27:23,878 --> 00:27:25,846 -Hudson, sir. -Right, right. 513 00:27:25,980 --> 00:27:29,049 Are you meeting someone here for lunch, Hudson? 514 00:27:29,183 --> 00:27:31,719 This place is well off the beaten path. 515 00:27:31,852 --> 00:27:34,054 I mean, it's private. I'm surprised you even know it. 516 00:27:34,188 --> 00:27:36,525 I did my research. 517 00:27:36,657 --> 00:27:37,958 I was hoping to have a quick word 518 00:27:38,092 --> 00:27:39,927 on a matter of some importance. 519 00:27:40,060 --> 00:27:42,564 It's about FBI Task Force number 836. 520 00:27:42,696 --> 00:27:43,697 May I sit? 521 00:27:43,831 --> 00:27:45,666 I sure wish you wouldn't. 522 00:27:48,702 --> 00:27:50,971 This Task Force is burning through budget, 523 00:27:51,105 --> 00:27:54,576 but I-I can't seem to find anybody who knows anything about it. 524 00:27:54,708 --> 00:27:57,244 who's on it, what they're doing, what their practices are. 525 00:27:57,378 --> 00:27:59,046 I mean, are you familiar with it? 526 00:27:59,180 --> 00:28:00,781 I don't know, Hudson. 527 00:28:00,915 --> 00:28:04,418 I mean, I trust the FBI knows what they need better than you or I do. 528 00:28:04,553 --> 00:28:07,556 I mean, people don't give a pig's poke about budgets. 529 00:28:07,721 --> 00:28:09,658 People care about safety. 530 00:28:09,790 --> 00:28:11,959 And they're happy to pay for the-- 531 00:28:12,092 --> 00:28:15,262 the perception of being kept safe, whether they realize it not. 532 00:28:15,396 --> 00:28:17,632 Oh, I believe the taxpayer would care. 533 00:28:17,765 --> 00:28:19,433 It's not part of ATF, DEA. 534 00:28:19,568 --> 00:28:21,636 Their numbers are astronomical and only getting bigger. 535 00:28:21,769 --> 00:28:23,572 Frankly, I'd like to find out 536 00:28:23,704 --> 00:28:25,272 what the hell we're paying for, sir. 537 00:28:27,074 --> 00:28:28,610 A-Are you married, Hudson? 538 00:28:28,742 --> 00:28:31,245 -Mm. -Well, I am. 539 00:28:31,378 --> 00:28:34,381 And on advice of my wife, I don't sweat the small stuff. 540 00:28:34,516 --> 00:28:37,418 And this sounds to me to be very, very small. 541 00:28:37,552 --> 00:28:39,086 So if you feel you must, 542 00:28:39,220 --> 00:28:40,821 set up something with my office, 543 00:28:40,955 --> 00:28:42,256 and we'll talk about it then. 544 00:28:42,389 --> 00:28:44,659 But right now, I need to get back to this bulgogi 545 00:28:44,792 --> 00:28:46,427 before it goes cold. 546 00:28:46,561 --> 00:28:49,129 I've tried your office. You're booked pretty tight. 547 00:28:49,263 --> 00:28:51,465 Look, nobody wins when power's abused in the shadows. 548 00:28:51,600 --> 00:28:53,100 Good Lord. I-- 549 00:28:53,234 --> 00:28:55,369 Why don't we just cut the crap? 550 00:28:55,503 --> 00:28:57,838 Okay, what you're really after are headlines. 551 00:28:57,972 --> 00:29:00,274 You want me to help you make a lot of noise 552 00:29:00,407 --> 00:29:02,476 about diddly-squat in a hearing 553 00:29:02,611 --> 00:29:03,844 so that you can suddenly come in 554 00:29:03,978 --> 00:29:06,280 and be the Boy Scout who rescues the Republic. 555 00:29:06,413 --> 00:29:08,315 I can assure you this isn't about optics, sir. 556 00:29:08,449 --> 00:29:09,850 It's purely accountability I'm after. 557 00:29:09,984 --> 00:29:11,085 Well, haven't you heard? 558 00:29:11,218 --> 00:29:13,622 Accountability went out with The Macarena. 559 00:29:13,787 --> 00:29:15,624 Aren't you even a little curious 560 00:29:15,756 --> 00:29:17,659 about where all that money is going, Senator? 561 00:29:17,791 --> 00:29:18,959 Huh? 562 00:29:22,429 --> 00:29:24,365 Where in the world are you now? 563 00:29:24,498 --> 00:29:28,302 Watching Reddington unload centuries of invaluable history 564 00:29:28,435 --> 00:29:31,706 at his own personal Antiques Roadshow. 565 00:29:31,839 --> 00:29:33,173 Just promise me you'll tell me 566 00:29:33,307 --> 00:29:34,942 if he's selling a Rocket-Firing Boba Fett. 567 00:29:38,379 --> 00:29:40,881 It's not that kind of garage sale. 568 00:29:41,015 --> 00:29:43,150 Cooper sends me to keep tabs on Reddington, 569 00:29:43,284 --> 00:29:44,552 and what happens? 570 00:29:44,686 --> 00:29:47,354 I find myself on an impromptu world tour, 571 00:29:47,488 --> 00:29:49,957 intersecting with some truly dodgy characters. 572 00:29:50,090 --> 00:29:52,459 Have you ever heard of Heinrich Wittelsbach? 573 00:29:52,594 --> 00:29:54,328 Mm, no. What did Red want with him? 574 00:29:54,461 --> 00:29:57,331 No clue. They swapped envelopes. 575 00:29:57,464 --> 00:29:59,900 Well, I know Red wouldn't involve some dodgy guy 576 00:30:00,034 --> 00:30:01,268 unless there was some good reason. 577 00:30:01,402 --> 00:30:04,405 And, as for you, you're doing the best you can. 578 00:30:04,539 --> 00:30:06,173 You're supposed to stick with him, and you are. 579 00:30:06,307 --> 00:30:08,075 What happens while you do is no fault of yours. 580 00:30:08,208 --> 00:30:10,344 Anyway, got to go. See ya, Siya. 581 00:30:22,856 --> 00:30:25,125 Hard to believe a guy like that likes foot massages. 582 00:30:25,259 --> 00:30:27,194 Everybody likes foot massages, Nige. 583 00:30:31,766 --> 00:30:33,735 I'll be on comms. 584 00:30:33,867 --> 00:30:35,503 Anything happens, I'll send up the usual flare. 585 00:30:35,637 --> 00:30:36,370 You do the same. 586 00:30:54,723 --> 00:30:58,626 $30. And here's the $5. 587 00:30:59,728 --> 00:31:00,894 Enjoy. 588 00:31:04,398 --> 00:31:07,802 Excuse me, sir. I was told to say that Ms. Mallet sent me. 589 00:31:07,935 --> 00:31:10,404 Yes! I... 590 00:31:10,538 --> 00:31:12,640 I have something 591 00:31:12,774 --> 00:31:15,142 I believe you're looking for. 592 00:31:15,275 --> 00:31:16,243 Oh. 593 00:31:18,245 --> 00:31:19,246 Oh. 594 00:31:20,782 --> 00:31:22,751 "The Sicilian Error of Color." 595 00:31:24,218 --> 00:31:27,988 I almost can't believe my eyes. 596 00:31:28,122 --> 00:31:30,825 You know, I was stunned when my collector friend 597 00:31:30,958 --> 00:31:33,460 called to tell me the stamp had surfaced. 598 00:31:33,595 --> 00:31:35,996 Here it is before my very eyes. 599 00:31:36,130 --> 00:31:38,499 One of only two in the world. 600 00:31:39,967 --> 00:31:43,805 Imagine the Italian printer, 1859, 601 00:31:43,937 --> 00:31:46,373 who runs off a couple of postage stamps 602 00:31:46,508 --> 00:31:49,143 in blue ink instead of orange, and, boom, 603 00:31:49,276 --> 00:31:51,746 160-something years later, 604 00:31:51,880 --> 00:31:54,616 one of the most lucrative printing errors in history. 605 00:31:54,749 --> 00:31:55,817 Yeah. 606 00:31:55,949 --> 00:32:00,287 Oh, my husband was obsessed with this stamp. 607 00:32:01,188 --> 00:32:02,824 It was his white whale. 608 00:32:02,956 --> 00:32:04,859 Or I suppose his blue whale. 609 00:32:06,728 --> 00:32:07,862 God rest his soul. 610 00:32:08,763 --> 00:32:10,197 I'm sorry for your loss. 611 00:32:10,330 --> 00:32:12,634 Oh, it was a while back now, 612 00:32:12,767 --> 00:32:16,303 but it still feels like yesterday that I lost him. 613 00:32:18,038 --> 00:32:19,306 My husband always said 614 00:32:19,440 --> 00:32:22,610 that stamps were humble and everyday... 615 00:32:22,744 --> 00:32:26,881 but then also these tiny works of art 616 00:32:27,014 --> 00:32:28,315 that could last forever. 617 00:32:30,451 --> 00:32:31,586 Kind of like marriages. 618 00:32:34,188 --> 00:32:36,323 Oh. Forgive me. 619 00:32:36,457 --> 00:32:38,192 You didn't ask to hear our life story. 620 00:32:38,325 --> 00:32:40,327 Not at all. N-Not at all. 621 00:32:40,461 --> 00:32:41,962 Anyway, I, uh-- 622 00:32:42,095 --> 00:32:44,331 I know I can't afford what this stamp is worth. 623 00:32:45,567 --> 00:32:47,936 I just really wanted to see it in person 624 00:32:48,068 --> 00:32:49,336 after all this time. 625 00:32:51,071 --> 00:32:54,074 Oh. Perhaps I could take a photo of it? 626 00:32:54,208 --> 00:32:57,044 Oh, no, you should have more than a photograph of this. 627 00:32:58,813 --> 00:33:00,414 I'm prepared to offer it to you 628 00:33:00,548 --> 00:33:02,449 for a fraction of what it's worth. 629 00:33:02,584 --> 00:33:04,051 Oh, no, don't. 630 00:33:04,184 --> 00:33:06,721 I-I couldn't even afford a fraction of a fraction. 631 00:33:07,856 --> 00:33:10,157 Could you afford, say, two? 632 00:33:10,290 --> 00:33:12,359 $2 million? Ha! No. 633 00:33:13,193 --> 00:33:14,829 How about $2,000? 634 00:33:18,065 --> 00:33:19,634 Last time it transacted, 635 00:33:19,767 --> 00:33:23,270 this stamp went for over a thousand times that. 636 00:33:23,403 --> 00:33:25,172 It did. 637 00:33:25,305 --> 00:33:28,075 Well, I can't imagine anybody else 638 00:33:28,208 --> 00:33:30,778 appreciating this stamp more than you. 639 00:33:32,780 --> 00:33:33,615 Buy it. 640 00:33:34,849 --> 00:33:35,750 Buy it. 641 00:33:37,117 --> 00:33:38,452 In honor of your husband. 642 00:33:42,022 --> 00:33:43,357 Radio check? 643 00:33:43,490 --> 00:33:44,726 Read you loud and clear. 644 00:33:44,859 --> 00:33:46,460 Copy. You already in? 645 00:33:46,594 --> 00:33:47,394 Affirmative. 646 00:33:58,038 --> 00:33:59,172 Nigel, do you copy? 647 00:33:59,306 --> 00:34:01,441 -Nigel! -Copy. I'm here. 648 00:34:03,243 --> 00:34:04,579 Meera? Did you say something? 649 00:34:08,348 --> 00:34:10,818 Meera? Am I still clear? 650 00:34:13,888 --> 00:34:14,923 Meera? 651 00:34:16,724 --> 00:34:17,959 All right. 652 00:34:18,091 --> 00:34:19,827 Well, one more turn of the screw. 653 00:34:26,768 --> 00:34:27,969 Oh. Uh, pardon me. 654 00:34:28,101 --> 00:34:29,938 Meera! 655 00:34:51,926 --> 00:34:53,828 That's him there. 656 00:34:53,962 --> 00:34:55,195 Handsome fellow. 657 00:34:55,329 --> 00:34:57,164 Oh. A true rogue. 658 00:34:58,498 --> 00:35:00,668 Gave me a lot of grief 659 00:35:00,802 --> 00:35:03,470 with the stunts he pulled over the years. But... 660 00:35:05,372 --> 00:35:08,977 I wouldn't have traded him for a dozen Gregory Pecks. 661 00:35:23,791 --> 00:35:25,693 Dispatch. What's your status? 662 00:35:25,827 --> 00:35:28,495 We have an emergency at 24 Grand Regent Circle. 663 00:35:28,630 --> 00:35:31,264 MI6 Officer Nigel Sutton is down, 664 00:35:31,398 --> 00:35:33,067 presumed gunshot wound. 665 00:35:33,200 --> 00:35:35,503 I repeat, my partner Nigel Sutton is down, 666 00:35:35,637 --> 00:35:37,038 and I've lost communication. 667 00:35:37,170 --> 00:35:39,473 Copy. Code 471. 668 00:35:39,607 --> 00:35:41,009 Assistance on the way. 669 00:35:49,182 --> 00:35:50,350 Hey! 670 00:35:50,484 --> 00:35:55,023 What a wonderful, if somewhat expected, surprise! 671 00:35:55,188 --> 00:35:57,792 Agnes and I have a date with the Natural History Museum. 672 00:35:57,925 --> 00:35:59,159 And while we're in New York, 673 00:35:59,292 --> 00:36:01,228 it only made sense to stop by and pay you a visit. 674 00:36:01,361 --> 00:36:03,765 Agent Malik no doubt providing the address. 675 00:36:03,898 --> 00:36:05,099 Hi. 676 00:36:05,232 --> 00:36:06,034 I have something. 677 00:36:10,538 --> 00:36:13,741 So, this is the ball that Pele used 678 00:36:13,875 --> 00:36:17,912 to score his very first World Cup goal. 679 00:36:18,046 --> 00:36:19,047 For you. 680 00:36:19,747 --> 00:36:20,548 Wow! 681 00:36:21,582 --> 00:36:24,152 Cool! Thanks, Pinky! Want to play? 682 00:36:25,252 --> 00:36:26,587 Siya, you're up. 683 00:36:29,423 --> 00:36:31,726 Maybe a little of the Pele magic 684 00:36:31,859 --> 00:36:34,062 will rub off on Agnes in her next game. 685 00:36:34,194 --> 00:36:35,129 We need to talk. 686 00:36:35,262 --> 00:36:38,900 Hold on. I almost forgot. 687 00:36:39,033 --> 00:36:40,568 I hope this has something to do with a new case. 688 00:36:42,537 --> 00:36:44,138 Far better than that, Harold. 689 00:36:44,271 --> 00:36:47,407 This has to do with your history as a Naval officer. 690 00:36:47,542 --> 00:36:49,209 I thought this might speak to you. 691 00:36:52,212 --> 00:36:56,283 An original plan for the USS Constellation, 692 00:36:56,416 --> 00:36:58,519 one of the six original frigates 693 00:36:58,653 --> 00:37:01,589 commissioned for the US Navy, 1794. 694 00:37:04,491 --> 00:37:05,593 Are you okay, Raymond? 695 00:37:08,129 --> 00:37:09,097 You don't like the gift? 696 00:37:09,229 --> 00:37:11,099 Oh, I like the gift. 697 00:37:11,231 --> 00:37:12,466 Very much. Thank you. 698 00:37:14,367 --> 00:37:17,404 But Agent Malik says that you've been traipsing around the globe 699 00:37:17,538 --> 00:37:19,306 collecting and then practically giving away 700 00:37:19,439 --> 00:37:21,576 some of your irreplaceable possessions. 701 00:37:21,709 --> 00:37:23,945 Is there something I should know? 702 00:37:24,078 --> 00:37:27,815 Just having a little fun, Harold. Remember fun? 703 00:37:27,949 --> 00:37:31,318 You get older, and you realize we make life so complicated 704 00:37:31,451 --> 00:37:32,620 when it doesn't need to be. 705 00:37:32,754 --> 00:37:35,022 We complicate ourselves to death. 706 00:37:35,156 --> 00:37:37,959 That may be, but right now my world, 707 00:37:38,092 --> 00:37:40,460 the world of the Blacklist, is complicated. 708 00:37:40,595 --> 00:37:41,662 Made more so by your absence. 709 00:37:42,295 --> 00:37:43,531 Fret not, Harold. 710 00:37:43,664 --> 00:37:45,833 We'll get back to business soon enough, I promise. 711 00:37:45,967 --> 00:37:47,501 In the meantime, rest easy. 712 00:37:47,635 --> 00:37:49,971 Agent Malik is here to keep watch. 713 00:37:57,111 --> 00:37:58,378 Senator Dorf is here. Should I show him in? 714 00:37:58,513 --> 00:38:00,214 Thank you, young lady. 715 00:38:00,347 --> 00:38:03,017 No, don't get up. Don't get up. I-I'm not gonna be here long. 716 00:38:03,151 --> 00:38:06,020 I just dropped by to say I kind of like your style, Hudson. 717 00:38:06,687 --> 00:38:07,889 Sir? 718 00:38:08,022 --> 00:38:11,424 Unlike you, I am interested in optics. 719 00:38:11,559 --> 00:38:13,628 And hearings that expose government waste, 720 00:38:13,761 --> 00:38:15,863 they tend to play well in the media. 721 00:38:15,997 --> 00:38:18,032 They poll well, too, I'm told. 722 00:38:18,166 --> 00:38:21,169 Does this mean you're going to raise my concerns to your committee? 723 00:38:21,301 --> 00:38:23,671 Oh, it means I'm gonna think about partnering with you 724 00:38:23,805 --> 00:38:24,839 and your little abacus of justice. 725 00:38:25,940 --> 00:38:27,842 So just send over everything you think 726 00:38:27,975 --> 00:38:29,376 I need to take a gander at, 727 00:38:29,510 --> 00:38:30,845 and we'll get started. 728 00:38:30,978 --> 00:38:31,746 -Thank you. Thank you, sir. -All right. 729 00:38:32,547 --> 00:38:33,848 There's no doubt 730 00:38:33,981 --> 00:38:35,783 something rotten's going on around that Task Force. 731 00:38:35,917 --> 00:38:37,185 We're gonna root it out. 732 00:38:37,317 --> 00:38:38,286 Yeah. 733 00:38:52,499 --> 00:38:53,668 And here you go. 734 00:38:57,705 --> 00:38:59,073 Siya? 735 00:39:05,345 --> 00:39:07,715 Here's your percentage of today's sales. 736 00:39:09,050 --> 00:39:09,784 $2,000? 737 00:39:11,018 --> 00:39:12,452 You know I can't accept this. 738 00:39:12,587 --> 00:39:14,555 I'm here doing a job. My job. 739 00:39:14,689 --> 00:39:17,558 Consider it a bonus for putting up with me. 740 00:39:17,692 --> 00:39:19,760 A bonus in more ways than one. 741 00:39:20,528 --> 00:39:21,461 What do you mean? 742 00:39:21,596 --> 00:39:23,030 From what I've gathered, 743 00:39:23,164 --> 00:39:27,268 you're dead set on pursuing this search 744 00:39:27,400 --> 00:39:30,638 into Meera Malik's past and your own beginnings. 745 00:39:30,771 --> 00:39:34,342 Come what may, that check you're holding in your hand 746 00:39:34,474 --> 00:39:36,244 will help open the door, 747 00:39:36,376 --> 00:39:38,179 should you choose to step through it. 748 00:39:39,580 --> 00:39:42,283 I can't believe this didn't sell. 749 00:39:43,951 --> 00:39:45,953 We spent months isolating Minkov, 750 00:39:46,087 --> 00:39:48,222 and now we're blown and he's in the wind again. 751 00:39:48,356 --> 00:39:50,758 We have no idea when the attack on the temple will be. 752 00:39:50,892 --> 00:39:54,262 All because a simple surveillance plant went off the rails? 753 00:39:54,394 --> 00:39:55,730 As soon as I saw the car, 754 00:39:55,863 --> 00:39:57,298 I tried to alert Officer Sutton 755 00:39:57,430 --> 00:40:00,001 that Minkov's bodyguard had returned unexpectedly. 756 00:40:00,701 --> 00:40:02,136 I thought he heard me. 757 00:40:02,270 --> 00:40:04,105 H-He had to have. 758 00:40:04,238 --> 00:40:05,472 But he didn't answer. 759 00:40:09,176 --> 00:40:10,477 Or maybe you were right. 760 00:40:10,611 --> 00:40:14,348 Maybe he was too distracted for the job. 761 00:40:16,017 --> 00:40:19,086 It's my fault for insisting he could handle it. 762 00:40:19,220 --> 00:40:20,988 I should have done more. I should have gone in. 763 00:40:22,690 --> 00:40:23,791 I'm so sorry. 764 00:40:26,327 --> 00:40:27,427 His poor wife. 765 00:40:34,001 --> 00:40:35,803 I'm recommending you take a leave for 21 days. 766 00:40:37,505 --> 00:40:39,840 Spend some quality time with that sweet baby Siya. 767 00:40:41,275 --> 00:40:42,475 Talk to someone. 768 00:40:42,610 --> 00:40:44,545 The department will launch the requisite inquiry, 769 00:40:44,679 --> 00:40:46,714 but as far as I can tell, 770 00:40:46,847 --> 00:40:48,716 I doubt we will find anything you could have done 771 00:40:48,849 --> 00:40:50,384 to prevent the death of Nigel Sutton. 772 00:40:53,521 --> 00:40:55,823 I'm gonna need to keep you on Reddington detail a bit longer. 773 00:40:55,957 --> 00:40:57,625 I figured. 774 00:40:57,758 --> 00:41:00,227 You don't necessarily have to go through every door he goes through. 775 00:41:00,361 --> 00:41:02,730 But you do have to be there when he comes out. 776 00:41:02,863 --> 00:41:04,031 For what it's worth, 777 00:41:04,165 --> 00:41:06,000 he seems to have a genuine respect for you. 778 00:41:06,133 --> 00:41:09,003 It feels... protective almost. 779 00:41:09,136 --> 00:41:12,340 Can't say I felt especially protected in Edinburgh. 780 00:41:12,472 --> 00:41:16,243 Well, like I said, your safety comes first. 781 00:41:16,377 --> 00:41:18,045 Just do what you can to keep eyes on him. 782 00:41:18,179 --> 00:41:19,213 I will. 783 00:41:19,347 --> 00:41:21,015 Give my best to the team. 784 00:41:38,366 --> 00:41:41,235 Who are you, Mrs. Kathleen Sutton? 785 00:41:43,004 --> 00:41:44,872 And what on earth do you have to do with me? 57452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.