Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,160 --> 00:00:12,200
A deer!
2
00:00:15,920 --> 00:00:17,960
-Are you crazy or what?
-Dad?
3
00:00:20,920 --> 00:00:22,120
Dad!
4
00:02:21,280 --> 00:02:22,840
Incoming call.
5
00:02:24,040 --> 00:02:25,480
This is Viktor.
6
00:02:25,640 --> 00:02:27,000
Fuck!
7
00:02:31,880 --> 00:02:33,080
Yes?
8
00:02:58,440 --> 00:03:02,760
We were coming back home.
It was dark and I didn’t see anyone.
9
00:03:03,880 --> 00:03:05,960
What do you think,
who could wish him dead?
10
00:03:07,240 --> 00:03:08,520
Listen, mister.
11
00:03:11,880 --> 00:03:16,160
He’s a former prosecutor.
You know how many people he put in jail?
12
00:03:16,920 --> 00:03:19,160
Any one of those could wish him dead.
13
00:03:19,320 --> 00:03:20,840
Colonel!
14
00:03:25,400 --> 00:03:28,720
-Well, what do you have here?
-Murder of ex-prosecutor.
15
00:03:29,400 --> 00:03:32,200
Cool glasses. Made in China.
16
00:03:32,600 --> 00:03:33,480
But they suit you.
17
00:03:35,280 --> 00:03:36,440
Dogs.
18
00:04:29,400 --> 00:04:31,400
The killer is a man,
40 to 45 years of age.
19
00:04:31,560 --> 00:04:35,080
He wore polyester gloves,
so no need to look for prints.
20
00:04:35,320 --> 00:04:39,640
Weak smells of cryonitrogen
and coal tar oil.
21
00:04:39,800 --> 00:04:41,320
Coal tar oil...
22
00:04:41,480 --> 00:04:42,920
It is used to soak wood cross-ties,
23
00:04:43,080 --> 00:04:45,960
so the murderer stayed
at a railway station for some time.
24
00:04:47,880 --> 00:04:51,120
-And also there were dogs here.
-These are my dogs.
25
00:04:53,080 --> 00:04:56,200
I let them follow the killer’s trace,
but they lost it.
26
00:04:56,360 --> 00:04:57,720
At the stream.
27
00:05:01,480 --> 00:05:02,640
Then I’ll head off.
28
00:05:19,160 --> 00:05:20,440
Damn!
29
00:05:39,440 --> 00:05:42,520
Here you go.
Let’s drink to the memory of your father.
30
00:05:43,880 --> 00:05:45,400
He was a good man.
31
00:05:50,440 --> 00:05:52,000
Well?
32
00:05:52,160 --> 00:05:54,520
The roads are closed,
nobody went to the village.
33
00:05:56,840 --> 00:05:58,680
Then he’s still here.
34
00:06:00,440 --> 00:06:02,280
Where did you put people?
35
00:06:07,960 --> 00:06:09,560
Here.
36
00:06:11,320 --> 00:06:12,600
Here.
37
00:06:16,040 --> 00:06:17,320
Here.
38
00:06:18,840 --> 00:06:20,520
Here, two of them.
39
00:06:21,080 --> 00:06:22,840
One in the clearing.
40
00:06:25,160 --> 00:06:26,880
We’ve got a serious talk.
41
00:06:29,200 --> 00:06:31,000
Go make us some coffee.
42
00:06:37,000 --> 00:06:38,520
We’ll take him at night.
43
00:06:41,880 --> 00:06:46,920
-Why at night?
-He’s alone, in a strange forest.
44
00:06:47,080 --> 00:06:49,640
Tired, scared.
45
00:06:51,720 --> 00:06:56,520
Let him calm down and think
nobody’s looking for him.
46
00:06:57,400 --> 00:07:00,440
He’ll settle down
for the night and fall asleep.
47
00:07:01,240 --> 00:07:02,960
And at night,
48
00:07:03,120 --> 00:07:07,720
we’ll scare him and he’ll reveal himself.
49
00:07:42,640 --> 00:07:44,360
Have you been here long?
50
00:07:45,400 --> 00:07:49,960
No, I’ve just come in.
Are the results for Yerofeyev ready?
51
00:07:50,120 --> 00:07:52,240
I am only now going to do the autopsy.
52
00:07:53,240 --> 00:07:56,600
-Does it still hurt?
-No.
53
00:07:57,640 --> 00:07:59,160
Let me look.
54
00:08:02,120 --> 00:08:03,440
Almost healed.
55
00:08:05,160 --> 00:08:06,680
As for this, we’ll now cover it up.
56
00:08:11,320 --> 00:08:13,480
I insist on a return match.
57
00:08:21,080 --> 00:08:22,720
What is this?
58
00:08:23,800 --> 00:08:26,600
Makeup. For corpses.
59
00:08:39,000 --> 00:08:41,560
Spacious hall, 30 sq. m,
60
00:08:41,720 --> 00:08:45,320
fully equipped kitchen: gas stove,
61
00:08:45,480 --> 00:08:49,400
electric oven, dishwashing machine,
62
00:08:49,560 --> 00:08:52,600
everything installed and ready for use.
63
00:08:52,920 --> 00:08:57,000
The furniture has pneumatic accessories.
Here.
64
00:08:57,400 --> 00:09:02,840
Look how easy it is to open the cabinets.
And to close them.
65
00:09:03,400 --> 00:09:08,280
Try it. Try it, don’t be shy.
66
00:09:19,240 --> 00:09:23,320
Well, it’s all clear with the kitchen.
What’s next?
67
00:09:24,080 --> 00:09:27,080
Right,
you wanted to see the children’s room.
68
00:09:27,960 --> 00:09:29,320
Shall we go?
69
00:09:44,120 --> 00:09:48,120
-The main course is ready.
-Interesting. What is this?
70
00:09:48,280 --> 00:09:51,160
This is spinach. But it is unusual.
71
00:09:51,720 --> 00:09:56,000
Many people believe that China or
Caucasus is where this plant comes from.
72
00:09:56,160 --> 00:09:58,440
But actually it is Iran.
73
00:10:00,360 --> 00:10:04,040
There, spinach was grown 2,000 years ago.
74
00:10:04,200 --> 00:10:06,520
It appeared in China
only in the 5th century.
75
00:10:06,680 --> 00:10:08,440
As for Europe, it was only in the 13th.
76
00:10:10,680 --> 00:10:14,200
Do you want to say
that this spinach is from Iran?
77
00:10:16,280 --> 00:10:19,080
I hope it’s not 2,000 years old.
78
00:10:19,640 --> 00:10:23,680
This spinach was grown in open soil,
79
00:10:23,840 --> 00:10:26,600
without nitrates or pesticides,
80
00:10:26,840 --> 00:10:32,520
on a clean plantation,
frozen right after cutting.
81
00:10:51,760 --> 00:10:55,000
You have a visitor. This is Viktor.
82
00:10:55,640 --> 00:10:59,640
Who else? Turn on the mike. Speaking!
83
00:11:00,280 --> 00:11:04,200
-I am here on business.
-Open the elevator!
84
00:11:05,880 --> 00:11:10,880
-Welcome, Viktor.
-Thank you, talking elevator.
85
00:11:18,200 --> 00:11:20,280
Cleaning regime on.
86
00:11:28,040 --> 00:11:33,960
Nothing better for a solitary man
than talking electronic... Good evening.
87
00:11:34,440 --> 00:11:35,480
Good evening.
88
00:11:35,640 --> 00:11:37,920
Bad timing I guess,
should I drop by later?
89
00:11:38,080 --> 00:11:39,960
I was just going to leave.
90
00:11:40,120 --> 00:11:41,640
Why, we were...
91
00:11:41,800 --> 00:11:45,320
I totally forgot to tell you,
I am meeting a friend in 30 minutes.
92
00:11:45,640 --> 00:11:47,080
Goodbye.
93
00:11:47,840 --> 00:11:49,240
Wait, you forgot your flowers!
94
00:11:56,200 --> 00:12:00,120
-Not here, please.
-Right.
95
00:12:22,440 --> 00:12:25,160
Sorry, I didn’t know
you were having a romantic dinner.
96
00:12:33,720 --> 00:12:35,240
Something green.
97
00:12:45,920 --> 00:12:48,840
It’s impossible to eat,
no salt or pepper, just grass!
98
00:12:49,720 --> 00:12:54,360
You’ve spoiled my date,
now you criticize my cooking,
99
00:12:54,520 --> 00:12:57,640
you’re saying you’re here on business
but I know it’s not so.
100
00:12:57,800 --> 00:12:59,720
Should I tell you why you came?
101
00:13:01,160 --> 00:13:03,920
You simply don’t have
anywhere else to go in the evening.
102
00:13:04,600 --> 00:13:11,320
Well, social service for men with
midlife crisis is at a different address.
103
00:13:21,720 --> 00:13:25,400
If you don’t have anything else,
I’ll probably go.
104
00:13:47,280 --> 00:13:48,680
Shoyga! Freeze!
105
00:13:49,200 --> 00:13:50,280
Come here!
106
00:13:51,720 --> 00:13:53,400
You’re a bastard, Shoyga.
107
00:13:56,480 --> 00:13:57,880
What is there?
108
00:14:06,920 --> 00:14:08,680
Go, why are you standing here?
109
00:14:10,520 --> 00:14:12,280
Shoyga, come here!
110
00:15:08,840 --> 00:15:10,920
Quiet, quiet...
111
00:15:38,120 --> 00:15:40,440
So you’re some kind of Rambo, right?
112
00:15:44,280 --> 00:15:45,720
Okay...
113
00:16:19,880 --> 00:16:24,600
He took away the gun, bullets and the map.
114
00:16:26,200 --> 00:16:27,800
Why would he need a map?
115
00:16:30,840 --> 00:16:33,240
The killer is the same,
but his trace is lost.
116
00:16:33,400 --> 00:16:35,800
Dew fell in the morning,
and there are no smells left.
117
00:16:36,400 --> 00:16:37,960
Why did he stay in the forest?
118
00:16:44,840 --> 00:16:48,120
-There is a fingerprint!
-Great.
119
00:16:49,080 --> 00:16:51,040
Gena, we need you.
120
00:16:52,920 --> 00:16:54,520
Finally.
121
00:17:23,640 --> 00:17:27,120
Got it.
Savenko Sergey Nikolayevich, born in 1971.
122
00:17:27,280 --> 00:17:29,640
Convicted for intentional health damage.
123
00:17:30,120 --> 00:17:31,880
Released five months ago.
124
00:17:34,120 --> 00:17:35,040
Put it all in the bag.
125
00:17:36,480 --> 00:17:37,480
Now!
126
00:17:54,200 --> 00:17:55,320
This too.
127
00:18:00,280 --> 00:18:01,400
Move away.
128
00:18:12,160 --> 00:18:13,400
Slavik!
129
00:18:52,160 --> 00:18:53,760
SIB
130
00:18:57,080 --> 00:18:58,920
-Good afternoon.
-Good afternoon.
131
00:19:00,680 --> 00:19:04,760
When did you last see your brother,
Savenko Sergey Nikolayevich?
132
00:19:05,600 --> 00:19:07,720
On Wednesday, three days ago.
133
00:19:07,880 --> 00:19:12,200
-He left for the slave market.
-Where?
134
00:19:12,360 --> 00:19:16,760
You know, Seryozha was released
from prison half a year ago
135
00:19:16,920 --> 00:19:18,480
and still can’t find decent work.
136
00:19:18,640 --> 00:19:20,440
Nobody wants to hire him.
137
00:19:20,600 --> 00:19:21,480
And he needs money.
138
00:19:22,120 --> 00:19:25,280
So Kolya proposed Seryozha
to go to the slave market.
139
00:19:26,120 --> 00:19:27,760
What do you mean, slave market?
140
00:19:28,280 --> 00:19:30,840
In Konstantinovka,
that’s what everyone calls it.
141
00:19:31,000 --> 00:19:33,240
Undocumented aliens, unemployed people,
142
00:19:33,400 --> 00:19:36,840
immigrants get all sorts
of tough jobs there.
143
00:19:38,200 --> 00:19:40,040
They don’t pay much,
but it’s still something.
144
00:19:40,920 --> 00:19:43,920
A chance to stay put.
145
00:19:44,080 --> 00:19:45,360
Who is Kolya?
146
00:19:45,520 --> 00:19:48,920
Sergey and he served
a prison term together.
147
00:19:49,560 --> 00:19:52,680
Tell me,
what happened to him? Is he alive?
148
00:19:54,760 --> 00:20:00,600
He always meddles into things!
Do you know why they put him to prison?
149
00:20:01,480 --> 00:20:03,800
A driver ran over an old lady
on a pedestrian crossing,
150
00:20:03,960 --> 00:20:05,200
right under Sergey’s nose.
151
00:20:05,360 --> 00:20:07,160
He wanted to escape,
but Seryozha didn’t let him.
152
00:20:07,320 --> 00:20:09,720
He dragged him out of the car
and hit a couple of times.
153
00:20:10,840 --> 00:20:13,680
And then the driver
gave the old lady some money
154
00:20:13,840 --> 00:20:15,840
and she withdrew all her claims.
155
00:20:16,760 --> 00:20:19,160
She even testified against Seryozha.
156
00:20:22,520 --> 00:20:27,000
Tell me, what happened to him?
157
00:20:35,400 --> 00:20:39,080
Don’t walk alone. Now Rambo has a gun.
158
00:20:42,440 --> 00:20:47,160
How do we lure him out? What do you think?
159
00:20:52,040 --> 00:20:53,920
Tell the hunter’s guides
to make some noise,
160
00:20:54,400 --> 00:20:57,520
shoot a couple of times
so that this rat doesn’t fall asleep.
161
00:20:58,200 --> 00:21:00,680
And we’ll have a rest,
162
00:21:00,840 --> 00:21:05,520
sleep and take Rambo at night,
163
00:21:07,440 --> 00:21:08,840
sleepy and hungry.
164
00:21:14,440 --> 00:21:18,000
-Why aren’t you eating?
-I’m not hungry.
165
00:21:22,360 --> 00:21:24,040
Let go, you’re hurting me.
166
00:22:03,200 --> 00:22:07,240
Do you feel a weak smell
of cryonitrogen and coal tar oil?
167
00:22:07,400 --> 00:22:11,480
-No.
-Me neither. But it’s here.
168
00:22:34,600 --> 00:22:40,040
Korenev Nikolay Stepanovich, alias Kolya,
friend and cellmate of Sergey Savenko?
169
00:22:43,560 --> 00:22:46,440
-Well, yes.
-I’ve got a couple of questions for you.
170
00:23:24,240 --> 00:23:29,080
-They took Sergey and three more guys.
-Why didn’t you go with your friend?
171
00:23:29,240 --> 00:23:31,560
I am a brick layer,
and he needed carpenters.
172
00:23:31,720 --> 00:23:32,600
Who is “he”?
173
00:23:33,080 --> 00:23:35,400
Some Slavik. I don’t know him.
174
00:23:35,960 --> 00:23:38,160
-Slavik?
-Yes.
175
00:23:41,240 --> 00:23:42,520
Is this him?
176
00:23:44,840 --> 00:23:45,880
Yes.
177
00:23:46,520 --> 00:23:51,000
If Savenko appears or you remember
something important, give me a call.
178
00:23:52,240 --> 00:23:53,240
Is it clear?
179
00:23:54,720 --> 00:23:55,880
Yes.
180
00:24:14,760 --> 00:24:17,160
Why have you been yapping
your head off here, you bastard?
181
00:24:18,120 --> 00:24:19,400
Gimme that.
182
00:24:25,160 --> 00:24:29,640
Slava?
Some creep was asking around about you.
183
00:25:32,280 --> 00:25:34,520
TSAR
184
00:25:47,000 --> 00:25:53,000
-What? Where’s my vintage whisky?
-I don’t know.
185
00:26:04,280 --> 00:26:08,760
-Where is my whisky?
-I...
186
00:26:10,440 --> 00:26:13,640
I was so nervous because
of all these murders...
187
00:26:13,800 --> 00:26:17,720
I wanted to drink a bit
and accidentally broke the bottle.
188
00:26:23,960 --> 00:26:28,520
Why the fuck did you
take my vintage whisky?
189
00:26:29,480 --> 00:26:31,800
There’s tons of booze on the lower shelf.
190
00:26:36,040 --> 00:26:38,520
People from SIB arrived.
191
00:26:39,840 --> 00:26:44,200
Strictly between us, off the record, yes,
192
00:26:44,360 --> 00:26:47,000
I use illegal immigrants
for construction works.
193
00:26:47,400 --> 00:26:52,360
So what?
I save, and they get at least some money.
194
00:26:52,520 --> 00:26:56,360
-I don’t see anyone.
-I’ll call Slavik now.
195
00:27:05,600 --> 00:27:06,840
No signal.
196
00:27:07,000 --> 00:27:09,600
That means he paid them
and drove them back.
197
00:27:10,280 --> 00:27:13,200
We assume that the killer
is one of the workers you hired.
198
00:27:14,080 --> 00:27:15,320
Really?
199
00:27:16,840 --> 00:27:19,000
Have you had anyone escaping
from construction site?
200
00:27:19,160 --> 00:27:20,760
No, I don’t think so.
201
00:27:21,080 --> 00:27:24,360
-Where do they spend the night?
-Nowhere.
202
00:27:24,520 --> 00:27:28,520
We pick them up in the morning and pay
them in the end of the day. It’s cheaper.
203
00:27:35,000 --> 00:27:37,160
When your Slavik arrives, let me know.
204
00:27:54,280 --> 00:27:59,320
The killer was here, he tried to mask
his smell with deer feces.
205
00:27:59,480 --> 00:28:01,880
Not a bad idea,
it would work for the dogs.
206
00:28:02,680 --> 00:28:08,680
There are also smells of sodium iodide,
barley dried on peat and pedunculate oak.
207
00:28:10,440 --> 00:28:11,400
Whisky?
208
00:28:11,560 --> 00:28:16,680
Very expensive, 30-year-old
tempered island Scottish whisky.
209
00:28:16,920 --> 00:28:19,080
But the most interesting thing is that
210
00:28:19,240 --> 00:28:22,680
I can feel the smell
of the same whisky off Lozovoy.
211
00:28:36,920 --> 00:28:39,240
Hi. No, no, don’t stand up.
212
00:28:39,800 --> 00:28:42,720
Hi. How are you?
213
00:28:44,000 --> 00:28:47,640
-Both of us.
-How are... both of you?
214
00:28:47,800 --> 00:28:50,240
Good. We looked at a new house today.
215
00:28:50,920 --> 00:28:52,240
Did you like it?
216
00:28:52,840 --> 00:28:55,640
Full of light, big children’s room.
217
00:28:56,520 --> 00:29:01,720
-How are you doing?
-Well... It’s complicated.
218
00:29:03,000 --> 00:29:06,440
Lozovoy served in Afghanistan,
then worked in the police.
219
00:29:07,080 --> 00:29:10,600
He was dismissed for blackmail
and cruel treatment of detainees.
220
00:29:10,760 --> 00:29:14,440
In 1990s, he engaged in racketeering,
had ties in criminal underworld,
221
00:29:14,600 --> 00:29:19,440
now he’s a businessman,
interested in oil products processing.
222
00:29:19,640 --> 00:29:21,320
Interested?
223
00:29:22,600 --> 00:29:25,960
Why do Lozovoy and Savenko
emit the smell of the same whisky?
224
00:29:26,120 --> 00:29:29,080
I can’t believe that they could be
friends and have a drink together.
225
00:29:29,480 --> 00:29:31,080
Interrogate Lozovoy then.
226
00:29:31,240 --> 00:29:33,840
What do I tell him about? Whisky smell?
227
00:29:34,000 --> 00:29:35,880
You can’t include it in the case,
you need evidence.
228
00:29:37,320 --> 00:29:41,000
What is the point to bring new workers
to the construction site every day?
229
00:29:41,560 --> 00:29:44,480
There are no savings here,
you’d lose more on gas.
230
00:29:47,480 --> 00:29:49,240
There’s something different here.
231
00:29:50,360 --> 00:29:55,400
Then we ate spinach.
Nothing to go with it, but it’s from Iran.
232
00:29:56,520 --> 00:29:58,040
Spinach and that’s all?
233
00:29:59,960 --> 00:30:03,800
He also gave me a flower.
In a closed flask.
234
00:30:06,120 --> 00:30:09,720
Well,
not every woman would put up with that.
235
00:30:09,880 --> 00:30:11,560
Yes, it’s all somewhat strange.
236
00:30:12,200 --> 00:30:14,160
By the way,
did you tell yours about the child?
237
00:30:14,760 --> 00:30:17,640
No. And I won’t.
238
00:30:19,240 --> 00:30:23,240
This is my child, and I will bring it
into this world for myself.
239
00:31:50,040 --> 00:31:51,720
What do we do with him?
240
00:31:54,280 --> 00:31:58,360
Let him lie here while we catch Rambo.
241
00:31:59,400 --> 00:32:01,480
We don’t need the police now.
242
00:32:02,520 --> 00:32:04,240
How are we going to explain it then?
243
00:32:05,240 --> 00:32:07,160
He went out at night and never came back.
244
00:32:08,520 --> 00:32:10,160
And we were scared to look for him.
245
00:32:11,480 --> 00:32:15,720
Then we gathered up the courage,
went out and found him.
246
00:32:18,200 --> 00:32:19,800
We need a search dog.
247
00:32:21,560 --> 00:32:23,080
The best one.
248
00:32:24,120 --> 00:32:25,880
For any money.
249
00:32:44,560 --> 00:32:48,520
Do you feel a weak smell
of cryonitrogen and coal tar oil?
250
00:32:51,600 --> 00:32:53,640
I simply want to leave.
251
00:32:58,680 --> 00:33:04,640
Man, you are in the same shit as I am.
252
00:33:06,640 --> 00:33:09,280
And we’ll eat it together.
253
00:33:15,080 --> 00:33:16,760
He’s gonna kill us all!
254
00:33:27,960 --> 00:33:31,160
And your father never was such a coward!
255
00:33:33,080 --> 00:33:36,960
Ask your mom,
maybe she had some fun on the side?
256
00:33:37,120 --> 00:33:38,520
I brought him!
257
00:33:56,600 --> 00:33:58,480
What did you tell them?
258
00:33:59,560 --> 00:34:03,120
I told Slavik everything. I did.
259
00:34:11,800 --> 00:34:12,640
You are scared.
260
00:34:23,480 --> 00:34:25,680
Have you seen Nikolay Korenev today?
261
00:34:25,840 --> 00:34:29,320
I don’t know everyone by their last names.
You see how many there are here.
262
00:34:33,640 --> 00:34:35,360
Who picked up people for today’s work?
263
00:34:36,320 --> 00:34:38,920
Nobody. You are the first ones.
264
00:34:45,080 --> 00:34:47,080
Then why did Slavik arrive here?
265
00:34:48,120 --> 00:34:49,640
Which Slavik?
266
00:34:52,200 --> 00:34:53,040
You know what?
267
00:34:53,200 --> 00:34:56,520
Either you tell us everything you know
or we take you with us.
268
00:34:58,920 --> 00:35:02,120
Slavik, yes. He did arrive
in the morning and picked up Kolya.
269
00:35:02,280 --> 00:35:03,960
He needed a brick layer.
270
00:35:04,520 --> 00:35:06,600
-Take him.
-What for, I told you everything!
271
00:35:06,760 --> 00:35:08,200
For avoiding taxes.
272
00:35:10,120 --> 00:35:11,880
SIB
273
00:35:16,560 --> 00:35:18,280
He’s blacked out.
274
00:35:19,400 --> 00:35:23,640
-Hello?
-Turned out to be weak.
275
00:35:24,280 --> 00:35:27,160
-The dog has arrived.
-Get everyone together.
276
00:35:41,360 --> 00:35:43,000
Ricky, search!
277
00:35:44,600 --> 00:35:47,560
-Can’t he pick up the trace?
-Give him some time.
278
00:36:00,040 --> 00:36:03,080
-So?
-Let’s buy apples.
279
00:36:03,240 --> 00:36:05,840
-Which apples?
-Paradise apples.
280
00:36:11,160 --> 00:36:12,520
He’s got it!
281
00:36:27,280 --> 00:36:28,520
He’s found it!
282
00:36:33,800 --> 00:36:35,560
Found it, good job!
283
00:36:35,720 --> 00:36:36,680
What did he find?
284
00:36:39,640 --> 00:36:42,840
-Some plastic bag.
-He should search more.
285
00:36:43,000 --> 00:36:47,480
Ricky, search! Ricky! Search! Ricky!
286
00:36:48,200 --> 00:36:49,040
That’s all.
287
00:36:51,640 --> 00:36:54,680
-What does it mean, “all”?
-That’s all.
288
00:37:11,840 --> 00:37:14,200
I was so nervous
after all these murders...
289
00:37:14,680 --> 00:37:18,280
I wanted to have a drink
and I accidentally broke it.
290
00:37:22,680 --> 00:37:24,600
You bitch!
291
00:37:32,200 --> 00:37:33,800
Bitch!
292
00:37:43,640 --> 00:37:48,240
Everyone stays here. You go with me.
293
00:37:57,720 --> 00:38:00,280
You want a couple more?
294
00:38:01,240 --> 00:38:03,800
You’ve got some ripe and delicious ones.
295
00:38:05,480 --> 00:38:08,120
I grew them myself.
296
00:38:08,840 --> 00:38:09,960
Take these.
297
00:38:10,360 --> 00:38:14,440
Young man, take them.
Home-grown, from my own orchard.
298
00:38:16,880 --> 00:38:18,960
I don’t think
that your orchard is in Kazakhstan.
299
00:38:19,520 --> 00:38:22,680
Where these apples were collected,
treated and packaged.
300
00:38:22,840 --> 00:38:26,120
And brought here three... weeks ago.
301
00:38:27,000 --> 00:38:32,240
And the leaves you used
to cover them with are from...
302
00:38:32,400 --> 00:38:33,280
a plum tree.
303
00:38:38,200 --> 00:38:39,240
I am sorry.
304
00:38:52,720 --> 00:38:54,520
What is this, huh?
305
00:38:56,440 --> 00:38:57,760
What is this?
306
00:38:57,920 --> 00:39:00,080
I wanted to tell you,
I was simply afraid that you...
307
00:39:01,480 --> 00:39:03,800
Whore! You cheap whore!
308
00:39:06,840 --> 00:39:08,960
Decided to punish me, you bitch?
309
00:39:09,560 --> 00:39:11,480
Please don’t!
310
00:39:25,560 --> 00:39:28,440
Ricky! Come here! Freeze!
311
00:39:59,000 --> 00:40:03,720
Don’t kill me! I am innocent!
I was against it!
312
00:40:03,880 --> 00:40:05,440
This was all Lozovoy!
313
00:40:05,600 --> 00:40:07,480
Don’t kill me please!
314
00:40:18,360 --> 00:40:19,560
Faster!
315
00:40:27,400 --> 00:40:29,640
Weapons down!
316
00:40:30,360 --> 00:40:31,680
Now!
317
00:40:32,440 --> 00:40:33,560
Now!
318
00:40:34,680 --> 00:40:38,120
I am begging you, put your weapons down!
He won’t hurt you!
319
00:40:39,320 --> 00:40:40,520
Well?
320
00:40:47,120 --> 00:40:48,040
Tie them up!
321
00:40:53,720 --> 00:40:57,400
Ricky, Ricky! Ricky, come here!
322
00:40:59,480 --> 00:41:00,600
Ricky!
323
00:41:27,800 --> 00:41:31,800
Hey, Rambo! I know you’re here!
324
00:41:32,320 --> 00:41:35,880
If you don’t come out,
I’ll blow your whore’s brains out!
325
00:41:37,800 --> 00:41:39,560
You hear me, Rambo?
326
00:41:41,800 --> 00:41:43,560
I am counting till five!
327
00:41:44,440 --> 00:41:45,800
One!
328
00:41:47,000 --> 00:41:48,440
Two!
329
00:41:50,840 --> 00:41:52,280
Three!
330
00:42:19,880 --> 00:42:25,000
The hunt is not over yet.
Now you are the deer.
331
00:42:50,280 --> 00:42:51,720
Help me...
332
00:42:56,040 --> 00:42:58,600
What kind of a beast
do you have to be to hunt people?
333
00:43:00,440 --> 00:43:03,560
Or deer, as you put it.
334
00:43:08,120 --> 00:43:09,760
What do you do to them afterwards?
335
00:43:11,000 --> 00:43:15,080
Do you make stuffed animals
or nail their heads to the wall?
336
00:43:15,800 --> 00:43:17,560
How much do you want?
337
00:43:18,840 --> 00:43:20,600
You have everything.
338
00:43:21,840 --> 00:43:24,000
A house, security guards,
a beautiful wife, money...
339
00:43:24,160 --> 00:43:26,000
life’s good, eh?
340
00:43:28,760 --> 00:43:29,880
What were you missing?
341
00:43:31,200 --> 00:43:32,600
Adrenaline?
342
00:43:34,480 --> 00:43:36,080
Now you’re gonna get it.
343
00:43:37,160 --> 00:43:40,920
You gave me thirty seconds,
I give you a minute.
344
00:43:41,240 --> 00:43:42,720
Run, the clock is ticking!
345
00:43:44,440 --> 00:43:46,160
Run, you deer!
346
00:43:47,160 --> 00:43:49,320
Get reinforcement, fast!
347
00:43:49,480 --> 00:43:51,880
Now the ambulance
will arrive to pick you up.
348
00:44:00,040 --> 00:44:04,120
Fifty-eight... fifty-nine... sixty.
349
00:44:52,440 --> 00:44:54,040
Game over for you, deer.
350
00:44:58,480 --> 00:44:59,720
Don’t shoot!
351
00:45:03,880 --> 00:45:07,960
I am Lozovoy, and you’re scum.
352
00:45:08,520 --> 00:45:10,280
Your place is in the sty!
353
00:45:12,120 --> 00:45:16,480
It was like that, it is and it will be!
354
00:45:24,280 --> 00:45:25,640
No, it won’t.
355
00:46:28,880 --> 00:46:31,560
Yerofeyev Jr. confessed.
356
00:46:31,720 --> 00:46:35,080
He told about all the details
of manhunt in Lozovoy’s estate.
357
00:46:35,800 --> 00:46:38,320
We found a whole burial place of victims.
358
00:46:38,520 --> 00:46:40,040
What about Sergey Savenko?
359
00:46:40,600 --> 00:46:43,480
He made his own choice.
Will go to prison for intentional murder.
360
00:46:43,640 --> 00:46:46,680
Though Marina Lozovaya
hired the best lawyers for him, so...
361
00:46:48,760 --> 00:46:51,240
You finally stopped
using makeup for corpses.
362
00:46:51,400 --> 00:46:55,120
That’s good, because hydroxymethylacenate
363
00:46:55,280 --> 00:46:58,360
it contains
causes skin allergic reactions.
364
00:46:59,000 --> 00:47:01,240
In living people, of course.
365
00:47:01,400 --> 00:47:03,800
Sign this, I have lots of stuff to do.
366
00:47:30,040 --> 00:47:31,360
You shouldn’t be fighting me yet.
367
00:47:31,520 --> 00:47:34,040
You haven’t mastered
your pole well enough.
368
00:47:34,200 --> 00:47:36,440
Oh, I know how to use my pole alright.
369
00:47:37,680 --> 00:47:39,000
A return match it is.
370
00:47:40,960 --> 00:47:42,160
Well, well.
371
00:47:51,000 --> 00:47:54,280
I am sorry!
I told you, it’s too early for you!
372
00:47:54,920 --> 00:47:56,120
Does it hurt?
373
00:47:56,280 --> 00:48:00,440
Oh, it’s nothing.
Damn, I forgot my sunglasses at home.
374
00:48:04,200 --> 00:48:06,880
Incoming call. Tallinn.
375
00:48:07,040 --> 00:48:08,520
Take the call.
376
00:48:10,000 --> 00:48:11,080
Speaking.
377
00:48:11,240 --> 00:48:12,360
Hello.
378
00:48:12,840 --> 00:48:16,440
This is Marta, your father’s nurse.
379
00:48:17,080 --> 00:48:19,880
I’ve got bad news for you.
380
00:48:21,880 --> 00:48:23,880
Subtitles downloaded with "Netflix subtitle downloader" UserScript by Tithen-Firion.
28670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.