All language subtitles for The Sniffer S03E01 1080p NF WEB-DL DDP2 0 x264-SACERDOTi (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,160 --> 00:00:12,200 A deer! 2 00:00:15,920 --> 00:00:17,960 -Are you crazy or what? -Dad? 3 00:00:20,920 --> 00:00:22,120 Dad! 4 00:02:21,280 --> 00:02:22,840 Incoming call. 5 00:02:24,040 --> 00:02:25,480 This is Viktor. 6 00:02:25,640 --> 00:02:27,000 Fuck! 7 00:02:31,880 --> 00:02:33,080 Yes? 8 00:02:58,440 --> 00:03:02,760 We were coming back home. It was dark and I didn’t see anyone. 9 00:03:03,880 --> 00:03:05,960 What do you think, who could wish him dead? 10 00:03:07,240 --> 00:03:08,520 Listen, mister. 11 00:03:11,880 --> 00:03:16,160 He’s a former prosecutor. You know how many people he put in jail? 12 00:03:16,920 --> 00:03:19,160 Any one of those could wish him dead. 13 00:03:19,320 --> 00:03:20,840 Colonel! 14 00:03:25,400 --> 00:03:28,720 -Well, what do you have here? -Murder of ex-prosecutor. 15 00:03:29,400 --> 00:03:32,200 Cool glasses. Made in China. 16 00:03:32,600 --> 00:03:33,480 But they suit you. 17 00:03:35,280 --> 00:03:36,440 Dogs. 18 00:04:29,400 --> 00:04:31,400 The killer is a man, 40 to 45 years of age. 19 00:04:31,560 --> 00:04:35,080 He wore polyester gloves, so no need to look for prints. 20 00:04:35,320 --> 00:04:39,640 Weak smells of cryonitrogen and coal tar oil. 21 00:04:39,800 --> 00:04:41,320 Coal tar oil... 22 00:04:41,480 --> 00:04:42,920 It is used to soak wood cross-ties, 23 00:04:43,080 --> 00:04:45,960 so the murderer stayed at a railway station for some time. 24 00:04:47,880 --> 00:04:51,120 -And also there were dogs here. -These are my dogs. 25 00:04:53,080 --> 00:04:56,200 I let them follow the killer’s trace, but they lost it. 26 00:04:56,360 --> 00:04:57,720 At the stream. 27 00:05:01,480 --> 00:05:02,640 Then I’ll head off. 28 00:05:19,160 --> 00:05:20,440 Damn! 29 00:05:39,440 --> 00:05:42,520 Here you go. Let’s drink to the memory of your father. 30 00:05:43,880 --> 00:05:45,400 He was a good man. 31 00:05:50,440 --> 00:05:52,000 Well? 32 00:05:52,160 --> 00:05:54,520 The roads are closed, nobody went to the village. 33 00:05:56,840 --> 00:05:58,680 Then he’s still here. 34 00:06:00,440 --> 00:06:02,280 Where did you put people? 35 00:06:07,960 --> 00:06:09,560 Here. 36 00:06:11,320 --> 00:06:12,600 Here. 37 00:06:16,040 --> 00:06:17,320 Here. 38 00:06:18,840 --> 00:06:20,520 Here, two of them. 39 00:06:21,080 --> 00:06:22,840 One in the clearing. 40 00:06:25,160 --> 00:06:26,880 We’ve got a serious talk. 41 00:06:29,200 --> 00:06:31,000 Go make us some coffee. 42 00:06:37,000 --> 00:06:38,520 We’ll take him at night. 43 00:06:41,880 --> 00:06:46,920 -Why at night? -He’s alone, in a strange forest. 44 00:06:47,080 --> 00:06:49,640 Tired, scared. 45 00:06:51,720 --> 00:06:56,520 Let him calm down and think nobody’s looking for him. 46 00:06:57,400 --> 00:07:00,440 He’ll settle down for the night and fall asleep. 47 00:07:01,240 --> 00:07:02,960 And at night, 48 00:07:03,120 --> 00:07:07,720 we’ll scare him and he’ll reveal himself. 49 00:07:42,640 --> 00:07:44,360 Have you been here long? 50 00:07:45,400 --> 00:07:49,960 No, I’ve just come in. Are the results for Yerofeyev ready? 51 00:07:50,120 --> 00:07:52,240 I am only now going to do the autopsy. 52 00:07:53,240 --> 00:07:56,600 -Does it still hurt? -No. 53 00:07:57,640 --> 00:07:59,160 Let me look. 54 00:08:02,120 --> 00:08:03,440 Almost healed. 55 00:08:05,160 --> 00:08:06,680 As for this, we’ll now cover it up. 56 00:08:11,320 --> 00:08:13,480 I insist on a return match. 57 00:08:21,080 --> 00:08:22,720 What is this? 58 00:08:23,800 --> 00:08:26,600 Makeup. For corpses. 59 00:08:39,000 --> 00:08:41,560 Spacious hall, 30 sq. m, 60 00:08:41,720 --> 00:08:45,320 fully equipped kitchen: gas stove, 61 00:08:45,480 --> 00:08:49,400 electric oven, dishwashing machine, 62 00:08:49,560 --> 00:08:52,600 everything installed and ready for use. 63 00:08:52,920 --> 00:08:57,000 The furniture has pneumatic accessories. Here. 64 00:08:57,400 --> 00:09:02,840 Look how easy it is to open the cabinets. And to close them. 65 00:09:03,400 --> 00:09:08,280 Try it. Try it, don’t be shy. 66 00:09:19,240 --> 00:09:23,320 Well, it’s all clear with the kitchen. What’s next? 67 00:09:24,080 --> 00:09:27,080 Right, you wanted to see the children’s room. 68 00:09:27,960 --> 00:09:29,320 Shall we go? 69 00:09:44,120 --> 00:09:48,120 -The main course is ready. -Interesting. What is this? 70 00:09:48,280 --> 00:09:51,160 This is spinach. But it is unusual. 71 00:09:51,720 --> 00:09:56,000 Many people believe that China or Caucasus is where this plant comes from. 72 00:09:56,160 --> 00:09:58,440 But actually it is Iran. 73 00:10:00,360 --> 00:10:04,040 There, spinach was grown 2,000 years ago. 74 00:10:04,200 --> 00:10:06,520 It appeared in China only in the 5th century. 75 00:10:06,680 --> 00:10:08,440 As for Europe, it was only in the 13th. 76 00:10:10,680 --> 00:10:14,200 Do you want to say that this spinach is from Iran? 77 00:10:16,280 --> 00:10:19,080 I hope it’s not 2,000 years old. 78 00:10:19,640 --> 00:10:23,680 This spinach was grown in open soil, 79 00:10:23,840 --> 00:10:26,600 without nitrates or pesticides, 80 00:10:26,840 --> 00:10:32,520 on a clean plantation, frozen right after cutting. 81 00:10:51,760 --> 00:10:55,000 You have a visitor. This is Viktor. 82 00:10:55,640 --> 00:10:59,640 Who else? Turn on the mike. Speaking! 83 00:11:00,280 --> 00:11:04,200 -I am here on business. -Open the elevator! 84 00:11:05,880 --> 00:11:10,880 -Welcome, Viktor. -Thank you, talking elevator. 85 00:11:18,200 --> 00:11:20,280 Cleaning regime on. 86 00:11:28,040 --> 00:11:33,960 Nothing better for a solitary man than talking electronic... Good evening. 87 00:11:34,440 --> 00:11:35,480 Good evening. 88 00:11:35,640 --> 00:11:37,920 Bad timing I guess, should I drop by later? 89 00:11:38,080 --> 00:11:39,960 I was just going to leave. 90 00:11:40,120 --> 00:11:41,640 Why, we were... 91 00:11:41,800 --> 00:11:45,320 I totally forgot to tell you, I am meeting a friend in 30 minutes. 92 00:11:45,640 --> 00:11:47,080 Goodbye. 93 00:11:47,840 --> 00:11:49,240 Wait, you forgot your flowers! 94 00:11:56,200 --> 00:12:00,120 -Not here, please. -Right. 95 00:12:22,440 --> 00:12:25,160 Sorry, I didn’t know you were having a romantic dinner. 96 00:12:33,720 --> 00:12:35,240 Something green. 97 00:12:45,920 --> 00:12:48,840 It’s impossible to eat, no salt or pepper, just grass! 98 00:12:49,720 --> 00:12:54,360 You’ve spoiled my date, now you criticize my cooking, 99 00:12:54,520 --> 00:12:57,640 you’re saying you’re here on business but I know it’s not so. 100 00:12:57,800 --> 00:12:59,720 Should I tell you why you came? 101 00:13:01,160 --> 00:13:03,920 You simply don’t have anywhere else to go in the evening. 102 00:13:04,600 --> 00:13:11,320 Well, social service for men with midlife crisis is at a different address. 103 00:13:21,720 --> 00:13:25,400 If you don’t have anything else, I’ll probably go. 104 00:13:47,280 --> 00:13:48,680 Shoyga! Freeze! 105 00:13:49,200 --> 00:13:50,280 Come here! 106 00:13:51,720 --> 00:13:53,400 You’re a bastard, Shoyga. 107 00:13:56,480 --> 00:13:57,880 What is there? 108 00:14:06,920 --> 00:14:08,680 Go, why are you standing here? 109 00:14:10,520 --> 00:14:12,280 Shoyga, come here! 110 00:15:08,840 --> 00:15:10,920 Quiet, quiet... 111 00:15:38,120 --> 00:15:40,440 So you’re some kind of Rambo, right? 112 00:15:44,280 --> 00:15:45,720 Okay... 113 00:16:19,880 --> 00:16:24,600 He took away the gun, bullets and the map. 114 00:16:26,200 --> 00:16:27,800 Why would he need a map? 115 00:16:30,840 --> 00:16:33,240 The killer is the same, but his trace is lost. 116 00:16:33,400 --> 00:16:35,800 Dew fell in the morning, and there are no smells left. 117 00:16:36,400 --> 00:16:37,960 Why did he stay in the forest? 118 00:16:44,840 --> 00:16:48,120 -There is a fingerprint! -Great. 119 00:16:49,080 --> 00:16:51,040 Gena, we need you. 120 00:16:52,920 --> 00:16:54,520 Finally. 121 00:17:23,640 --> 00:17:27,120 Got it. Savenko Sergey Nikolayevich, born in 1971. 122 00:17:27,280 --> 00:17:29,640 Convicted for intentional health damage. 123 00:17:30,120 --> 00:17:31,880 Released five months ago. 124 00:17:34,120 --> 00:17:35,040 Put it all in the bag. 125 00:17:36,480 --> 00:17:37,480 Now! 126 00:17:54,200 --> 00:17:55,320 This too. 127 00:18:00,280 --> 00:18:01,400 Move away. 128 00:18:12,160 --> 00:18:13,400 Slavik! 129 00:18:52,160 --> 00:18:53,760 SIB 130 00:18:57,080 --> 00:18:58,920 -Good afternoon. -Good afternoon. 131 00:19:00,680 --> 00:19:04,760 When did you last see your brother, Savenko Sergey Nikolayevich? 132 00:19:05,600 --> 00:19:07,720 On Wednesday, three days ago. 133 00:19:07,880 --> 00:19:12,200 -He left for the slave market. -Where? 134 00:19:12,360 --> 00:19:16,760 You know, Seryozha was released from prison half a year ago 135 00:19:16,920 --> 00:19:18,480 and still can’t find decent work. 136 00:19:18,640 --> 00:19:20,440 Nobody wants to hire him. 137 00:19:20,600 --> 00:19:21,480 And he needs money. 138 00:19:22,120 --> 00:19:25,280 So Kolya proposed Seryozha to go to the slave market. 139 00:19:26,120 --> 00:19:27,760 What do you mean, slave market? 140 00:19:28,280 --> 00:19:30,840 In Konstantinovka, that’s what everyone calls it. 141 00:19:31,000 --> 00:19:33,240 Undocumented aliens, unemployed people, 142 00:19:33,400 --> 00:19:36,840 immigrants get all sorts of tough jobs there. 143 00:19:38,200 --> 00:19:40,040 They don’t pay much, but it’s still something. 144 00:19:40,920 --> 00:19:43,920 A chance to stay put. 145 00:19:44,080 --> 00:19:45,360 Who is Kolya? 146 00:19:45,520 --> 00:19:48,920 Sergey and he served a prison term together. 147 00:19:49,560 --> 00:19:52,680 Tell me, what happened to him? Is he alive? 148 00:19:54,760 --> 00:20:00,600 He always meddles into things! Do you know why they put him to prison? 149 00:20:01,480 --> 00:20:03,800 A driver ran over an old lady on a pedestrian crossing, 150 00:20:03,960 --> 00:20:05,200 right under Sergey’s nose. 151 00:20:05,360 --> 00:20:07,160 He wanted to escape, but Seryozha didn’t let him. 152 00:20:07,320 --> 00:20:09,720 He dragged him out of the car and hit a couple of times. 153 00:20:10,840 --> 00:20:13,680 And then the driver gave the old lady some money 154 00:20:13,840 --> 00:20:15,840 and she withdrew all her claims. 155 00:20:16,760 --> 00:20:19,160 She even testified against Seryozha. 156 00:20:22,520 --> 00:20:27,000 Tell me, what happened to him? 157 00:20:35,400 --> 00:20:39,080 Don’t walk alone. Now Rambo has a gun. 158 00:20:42,440 --> 00:20:47,160 How do we lure him out? What do you think? 159 00:20:52,040 --> 00:20:53,920 Tell the hunter’s guides to make some noise, 160 00:20:54,400 --> 00:20:57,520 shoot a couple of times so that this rat doesn’t fall asleep. 161 00:20:58,200 --> 00:21:00,680 And we’ll have a rest, 162 00:21:00,840 --> 00:21:05,520 sleep and take Rambo at night, 163 00:21:07,440 --> 00:21:08,840 sleepy and hungry. 164 00:21:14,440 --> 00:21:18,000 -Why aren’t you eating? -I’m not hungry. 165 00:21:22,360 --> 00:21:24,040 Let go, you’re hurting me. 166 00:22:03,200 --> 00:22:07,240 Do you feel a weak smell of cryonitrogen and coal tar oil? 167 00:22:07,400 --> 00:22:11,480 -No. -Me neither. But it’s here. 168 00:22:34,600 --> 00:22:40,040 Korenev Nikolay Stepanovich, alias Kolya, friend and cellmate of Sergey Savenko? 169 00:22:43,560 --> 00:22:46,440 -Well, yes. -I’ve got a couple of questions for you. 170 00:23:24,240 --> 00:23:29,080 -They took Sergey and three more guys. -Why didn’t you go with your friend? 171 00:23:29,240 --> 00:23:31,560 I am a brick layer, and he needed carpenters. 172 00:23:31,720 --> 00:23:32,600 Who is “he”? 173 00:23:33,080 --> 00:23:35,400 Some Slavik. I don’t know him. 174 00:23:35,960 --> 00:23:38,160 -Slavik? -Yes. 175 00:23:41,240 --> 00:23:42,520 Is this him? 176 00:23:44,840 --> 00:23:45,880 Yes. 177 00:23:46,520 --> 00:23:51,000 If Savenko appears or you remember something important, give me a call. 178 00:23:52,240 --> 00:23:53,240 Is it clear? 179 00:23:54,720 --> 00:23:55,880 Yes. 180 00:24:14,760 --> 00:24:17,160 Why have you been yapping your head off here, you bastard? 181 00:24:18,120 --> 00:24:19,400 Gimme that. 182 00:24:25,160 --> 00:24:29,640 Slava? Some creep was asking around about you. 183 00:25:32,280 --> 00:25:34,520 TSAR 184 00:25:47,000 --> 00:25:53,000 -What? Where’s my vintage whisky? -I don’t know. 185 00:26:04,280 --> 00:26:08,760 -Where is my whisky? -I... 186 00:26:10,440 --> 00:26:13,640 I was so nervous because of all these murders... 187 00:26:13,800 --> 00:26:17,720 I wanted to drink a bit and accidentally broke the bottle. 188 00:26:23,960 --> 00:26:28,520 Why the fuck did you take my vintage whisky? 189 00:26:29,480 --> 00:26:31,800 There’s tons of booze on the lower shelf. 190 00:26:36,040 --> 00:26:38,520 People from SIB arrived. 191 00:26:39,840 --> 00:26:44,200 Strictly between us, off the record, yes, 192 00:26:44,360 --> 00:26:47,000 I use illegal immigrants for construction works. 193 00:26:47,400 --> 00:26:52,360 So what? I save, and they get at least some money. 194 00:26:52,520 --> 00:26:56,360 -I don’t see anyone. -I’ll call Slavik now. 195 00:27:05,600 --> 00:27:06,840 No signal. 196 00:27:07,000 --> 00:27:09,600 That means he paid them and drove them back. 197 00:27:10,280 --> 00:27:13,200 We assume that the killer is one of the workers you hired. 198 00:27:14,080 --> 00:27:15,320 Really? 199 00:27:16,840 --> 00:27:19,000 Have you had anyone escaping from construction site? 200 00:27:19,160 --> 00:27:20,760 No, I don’t think so. 201 00:27:21,080 --> 00:27:24,360 -Where do they spend the night? -Nowhere. 202 00:27:24,520 --> 00:27:28,520 We pick them up in the morning and pay them in the end of the day. It’s cheaper. 203 00:27:35,000 --> 00:27:37,160 When your Slavik arrives, let me know. 204 00:27:54,280 --> 00:27:59,320 The killer was here, he tried to mask his smell with deer feces. 205 00:27:59,480 --> 00:28:01,880 Not a bad idea, it would work for the dogs. 206 00:28:02,680 --> 00:28:08,680 There are also smells of sodium iodide, barley dried on peat and pedunculate oak. 207 00:28:10,440 --> 00:28:11,400 Whisky? 208 00:28:11,560 --> 00:28:16,680 Very expensive, 30-year-old tempered island Scottish whisky. 209 00:28:16,920 --> 00:28:19,080 But the most interesting thing is that 210 00:28:19,240 --> 00:28:22,680 I can feel the smell of the same whisky off Lozovoy. 211 00:28:36,920 --> 00:28:39,240 Hi. No, no, don’t stand up. 212 00:28:39,800 --> 00:28:42,720 Hi. How are you? 213 00:28:44,000 --> 00:28:47,640 -Both of us. -How are... both of you? 214 00:28:47,800 --> 00:28:50,240 Good. We looked at a new house today. 215 00:28:50,920 --> 00:28:52,240 Did you like it? 216 00:28:52,840 --> 00:28:55,640 Full of light, big children’s room. 217 00:28:56,520 --> 00:29:01,720 -How are you doing? -Well... It’s complicated. 218 00:29:03,000 --> 00:29:06,440 Lozovoy served in Afghanistan, then worked in the police. 219 00:29:07,080 --> 00:29:10,600 He was dismissed for blackmail and cruel treatment of detainees. 220 00:29:10,760 --> 00:29:14,440 In 1990s, he engaged in racketeering, had ties in criminal underworld, 221 00:29:14,600 --> 00:29:19,440 now he’s a businessman, interested in oil products processing. 222 00:29:19,640 --> 00:29:21,320 Interested? 223 00:29:22,600 --> 00:29:25,960 Why do Lozovoy and Savenko emit the smell of the same whisky? 224 00:29:26,120 --> 00:29:29,080 I can’t believe that they could be friends and have a drink together. 225 00:29:29,480 --> 00:29:31,080 Interrogate Lozovoy then. 226 00:29:31,240 --> 00:29:33,840 What do I tell him about? Whisky smell? 227 00:29:34,000 --> 00:29:35,880 You can’t include it in the case, you need evidence. 228 00:29:37,320 --> 00:29:41,000 What is the point to bring new workers to the construction site every day? 229 00:29:41,560 --> 00:29:44,480 There are no savings here, you’d lose more on gas. 230 00:29:47,480 --> 00:29:49,240 There’s something different here. 231 00:29:50,360 --> 00:29:55,400 Then we ate spinach. Nothing to go with it, but it’s from Iran. 232 00:29:56,520 --> 00:29:58,040 Spinach and that’s all? 233 00:29:59,960 --> 00:30:03,800 He also gave me a flower. In a closed flask. 234 00:30:06,120 --> 00:30:09,720 Well, not every woman would put up with that. 235 00:30:09,880 --> 00:30:11,560 Yes, it’s all somewhat strange. 236 00:30:12,200 --> 00:30:14,160 By the way, did you tell yours about the child? 237 00:30:14,760 --> 00:30:17,640 No. And I won’t. 238 00:30:19,240 --> 00:30:23,240 This is my child, and I will bring it into this world for myself. 239 00:31:50,040 --> 00:31:51,720 What do we do with him? 240 00:31:54,280 --> 00:31:58,360 Let him lie here while we catch Rambo. 241 00:31:59,400 --> 00:32:01,480 We don’t need the police now. 242 00:32:02,520 --> 00:32:04,240 How are we going to explain it then? 243 00:32:05,240 --> 00:32:07,160 He went out at night and never came back. 244 00:32:08,520 --> 00:32:10,160 And we were scared to look for him. 245 00:32:11,480 --> 00:32:15,720 Then we gathered up the courage, went out and found him. 246 00:32:18,200 --> 00:32:19,800 We need a search dog. 247 00:32:21,560 --> 00:32:23,080 The best one. 248 00:32:24,120 --> 00:32:25,880 For any money. 249 00:32:44,560 --> 00:32:48,520 Do you feel a weak smell of cryonitrogen and coal tar oil? 250 00:32:51,600 --> 00:32:53,640 I simply want to leave. 251 00:32:58,680 --> 00:33:04,640 Man, you are in the same shit as I am. 252 00:33:06,640 --> 00:33:09,280 And we’ll eat it together. 253 00:33:15,080 --> 00:33:16,760 He’s gonna kill us all! 254 00:33:27,960 --> 00:33:31,160 And your father never was such a coward! 255 00:33:33,080 --> 00:33:36,960 Ask your mom, maybe she had some fun on the side? 256 00:33:37,120 --> 00:33:38,520 I brought him! 257 00:33:56,600 --> 00:33:58,480 What did you tell them? 258 00:33:59,560 --> 00:34:03,120 I told Slavik everything. I did. 259 00:34:11,800 --> 00:34:12,640 You are scared. 260 00:34:23,480 --> 00:34:25,680 Have you seen Nikolay Korenev today? 261 00:34:25,840 --> 00:34:29,320 I don’t know everyone by their last names. You see how many there are here. 262 00:34:33,640 --> 00:34:35,360 Who picked up people for today’s work? 263 00:34:36,320 --> 00:34:38,920 Nobody. You are the first ones. 264 00:34:45,080 --> 00:34:47,080 Then why did Slavik arrive here? 265 00:34:48,120 --> 00:34:49,640 Which Slavik? 266 00:34:52,200 --> 00:34:53,040 You know what? 267 00:34:53,200 --> 00:34:56,520 Either you tell us everything you know or we take you with us. 268 00:34:58,920 --> 00:35:02,120 Slavik, yes. He did arrive in the morning and picked up Kolya. 269 00:35:02,280 --> 00:35:03,960 He needed a brick layer. 270 00:35:04,520 --> 00:35:06,600 -Take him. -What for, I told you everything! 271 00:35:06,760 --> 00:35:08,200 For avoiding taxes. 272 00:35:10,120 --> 00:35:11,880 SIB 273 00:35:16,560 --> 00:35:18,280 He’s blacked out. 274 00:35:19,400 --> 00:35:23,640 -Hello? -Turned out to be weak. 275 00:35:24,280 --> 00:35:27,160 -The dog has arrived. -Get everyone together. 276 00:35:41,360 --> 00:35:43,000 Ricky, search! 277 00:35:44,600 --> 00:35:47,560 -Can’t he pick up the trace? -Give him some time. 278 00:36:00,040 --> 00:36:03,080 -So? -Let’s buy apples. 279 00:36:03,240 --> 00:36:05,840 -Which apples? -Paradise apples. 280 00:36:11,160 --> 00:36:12,520 He’s got it! 281 00:36:27,280 --> 00:36:28,520 He’s found it! 282 00:36:33,800 --> 00:36:35,560 Found it, good job! 283 00:36:35,720 --> 00:36:36,680 What did he find? 284 00:36:39,640 --> 00:36:42,840 -Some plastic bag. -He should search more. 285 00:36:43,000 --> 00:36:47,480 Ricky, search! Ricky! Search! Ricky! 286 00:36:48,200 --> 00:36:49,040 That’s all. 287 00:36:51,640 --> 00:36:54,680 -What does it mean, “all”? -That’s all. 288 00:37:11,840 --> 00:37:14,200 I was so nervous after all these murders... 289 00:37:14,680 --> 00:37:18,280 I wanted to have a drink and I accidentally broke it. 290 00:37:22,680 --> 00:37:24,600 You bitch! 291 00:37:32,200 --> 00:37:33,800 Bitch! 292 00:37:43,640 --> 00:37:48,240 Everyone stays here. You go with me. 293 00:37:57,720 --> 00:38:00,280 You want a couple more? 294 00:38:01,240 --> 00:38:03,800 You’ve got some ripe and delicious ones. 295 00:38:05,480 --> 00:38:08,120 I grew them myself. 296 00:38:08,840 --> 00:38:09,960 Take these. 297 00:38:10,360 --> 00:38:14,440 Young man, take them. Home-grown, from my own orchard. 298 00:38:16,880 --> 00:38:18,960 I don’t think that your orchard is in Kazakhstan. 299 00:38:19,520 --> 00:38:22,680 Where these apples were collected, treated and packaged. 300 00:38:22,840 --> 00:38:26,120 And brought here three... weeks ago. 301 00:38:27,000 --> 00:38:32,240 And the leaves you used to cover them with are from... 302 00:38:32,400 --> 00:38:33,280 a plum tree. 303 00:38:38,200 --> 00:38:39,240 I am sorry. 304 00:38:52,720 --> 00:38:54,520 What is this, huh? 305 00:38:56,440 --> 00:38:57,760 What is this? 306 00:38:57,920 --> 00:39:00,080 I wanted to tell you, I was simply afraid that you... 307 00:39:01,480 --> 00:39:03,800 Whore! You cheap whore! 308 00:39:06,840 --> 00:39:08,960 Decided to punish me, you bitch? 309 00:39:09,560 --> 00:39:11,480 Please don’t! 310 00:39:25,560 --> 00:39:28,440 Ricky! Come here! Freeze! 311 00:39:59,000 --> 00:40:03,720 Don’t kill me! I am innocent! I was against it! 312 00:40:03,880 --> 00:40:05,440 This was all Lozovoy! 313 00:40:05,600 --> 00:40:07,480 Don’t kill me please! 314 00:40:18,360 --> 00:40:19,560 Faster! 315 00:40:27,400 --> 00:40:29,640 Weapons down! 316 00:40:30,360 --> 00:40:31,680 Now! 317 00:40:32,440 --> 00:40:33,560 Now! 318 00:40:34,680 --> 00:40:38,120 I am begging you, put your weapons down! He won’t hurt you! 319 00:40:39,320 --> 00:40:40,520 Well? 320 00:40:47,120 --> 00:40:48,040 Tie them up! 321 00:40:53,720 --> 00:40:57,400 Ricky, Ricky! Ricky, come here! 322 00:40:59,480 --> 00:41:00,600 Ricky! 323 00:41:27,800 --> 00:41:31,800 Hey, Rambo! I know you’re here! 324 00:41:32,320 --> 00:41:35,880 If you don’t come out, I’ll blow your whore’s brains out! 325 00:41:37,800 --> 00:41:39,560 You hear me, Rambo? 326 00:41:41,800 --> 00:41:43,560 I am counting till five! 327 00:41:44,440 --> 00:41:45,800 One! 328 00:41:47,000 --> 00:41:48,440 Two! 329 00:41:50,840 --> 00:41:52,280 Three! 330 00:42:19,880 --> 00:42:25,000 The hunt is not over yet. Now you are the deer. 331 00:42:50,280 --> 00:42:51,720 Help me... 332 00:42:56,040 --> 00:42:58,600 What kind of a beast do you have to be to hunt people? 333 00:43:00,440 --> 00:43:03,560 Or deer, as you put it. 334 00:43:08,120 --> 00:43:09,760 What do you do to them afterwards? 335 00:43:11,000 --> 00:43:15,080 Do you make stuffed animals or nail their heads to the wall? 336 00:43:15,800 --> 00:43:17,560 How much do you want? 337 00:43:18,840 --> 00:43:20,600 You have everything. 338 00:43:21,840 --> 00:43:24,000 A house, security guards, a beautiful wife, money... 339 00:43:24,160 --> 00:43:26,000 life’s good, eh? 340 00:43:28,760 --> 00:43:29,880 What were you missing? 341 00:43:31,200 --> 00:43:32,600 Adrenaline? 342 00:43:34,480 --> 00:43:36,080 Now you’re gonna get it. 343 00:43:37,160 --> 00:43:40,920 You gave me thirty seconds, I give you a minute. 344 00:43:41,240 --> 00:43:42,720 Run, the clock is ticking! 345 00:43:44,440 --> 00:43:46,160 Run, you deer! 346 00:43:47,160 --> 00:43:49,320 Get reinforcement, fast! 347 00:43:49,480 --> 00:43:51,880 Now the ambulance will arrive to pick you up. 348 00:44:00,040 --> 00:44:04,120 Fifty-eight... fifty-nine... sixty. 349 00:44:52,440 --> 00:44:54,040 Game over for you, deer. 350 00:44:58,480 --> 00:44:59,720 Don’t shoot! 351 00:45:03,880 --> 00:45:07,960 I am Lozovoy, and you’re scum. 352 00:45:08,520 --> 00:45:10,280 Your place is in the sty! 353 00:45:12,120 --> 00:45:16,480 It was like that, it is and it will be! 354 00:45:24,280 --> 00:45:25,640 No, it won’t. 355 00:46:28,880 --> 00:46:31,560 Yerofeyev Jr. confessed. 356 00:46:31,720 --> 00:46:35,080 He told about all the details of manhunt in Lozovoy’s estate. 357 00:46:35,800 --> 00:46:38,320 We found a whole burial place of victims. 358 00:46:38,520 --> 00:46:40,040 What about Sergey Savenko? 359 00:46:40,600 --> 00:46:43,480 He made his own choice. Will go to prison for intentional murder. 360 00:46:43,640 --> 00:46:46,680 Though Marina Lozovaya hired the best lawyers for him, so... 361 00:46:48,760 --> 00:46:51,240 You finally stopped using makeup for corpses. 362 00:46:51,400 --> 00:46:55,120 That’s good, because hydroxymethylacenate 363 00:46:55,280 --> 00:46:58,360 it contains causes skin allergic reactions. 364 00:46:59,000 --> 00:47:01,240 In living people, of course. 365 00:47:01,400 --> 00:47:03,800 Sign this, I have lots of stuff to do. 366 00:47:30,040 --> 00:47:31,360 You shouldn’t be fighting me yet. 367 00:47:31,520 --> 00:47:34,040 You haven’t mastered your pole well enough. 368 00:47:34,200 --> 00:47:36,440 Oh, I know how to use my pole alright. 369 00:47:37,680 --> 00:47:39,000 A return match it is. 370 00:47:40,960 --> 00:47:42,160 Well, well. 371 00:47:51,000 --> 00:47:54,280 I am sorry! I told you, it’s too early for you! 372 00:47:54,920 --> 00:47:56,120 Does it hurt? 373 00:47:56,280 --> 00:48:00,440 Oh, it’s nothing. Damn, I forgot my sunglasses at home. 374 00:48:04,200 --> 00:48:06,880 Incoming call. Tallinn. 375 00:48:07,040 --> 00:48:08,520 Take the call. 376 00:48:10,000 --> 00:48:11,080 Speaking. 377 00:48:11,240 --> 00:48:12,360 Hello. 378 00:48:12,840 --> 00:48:16,440 This is Marta, your father’s nurse. 379 00:48:17,080 --> 00:48:19,880 I’ve got bad news for you. 380 00:48:21,880 --> 00:48:23,880 Subtitles downloaded with "Netflix subtitle downloader" UserScript by Tithen-Firion. 28670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.