All language subtitles for The Family Stallone s01e01 Meet the Stallones.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,610 --> 00:00:03,350 ♪ MTV.♪ 2 00:00:08,960 --> 00:00:11,060 ♪ ♪ 3 00:00:11,260 --> 00:00:14,150 ♪ Morning dew♪ 4 00:00:14,350 --> 00:00:16,590 ♪ Vaporized♪ 5 00:00:16,790 --> 00:00:18,110 Good morning. 6 00:00:18,310 --> 00:00:19,370 [chuckles] 7 00:00:19,570 --> 00:00:20,590 ♪ Rays♪ 8 00:00:20,790 --> 00:00:22,330 MAN: Sly, you're late. 9 00:00:22,530 --> 00:00:23,980 Am I late? 10 00:00:24,180 --> 00:00:25,330 No, I don't think so. 11 00:00:25,530 --> 00:00:26,860 ♪ I feel alive♪ 12 00:00:27,060 --> 00:00:28,900 Actually, I was waking birds up this morning. 13 00:00:29,100 --> 00:00:30,690 I woke a rooster up. 14 00:00:30,890 --> 00:00:32,600 ♪ ♪ 15 00:00:32,800 --> 00:00:34,130 [bell rings] 16 00:00:34,320 --> 00:00:36,950 I got your number, Tom. 17 00:00:37,150 --> 00:00:40,130 You guys are all in for a big butt whupping today. 18 00:00:40,330 --> 00:00:42,440 I already took Advil 'cause I'm waiting for it. [chuckles] 19 00:00:42,640 --> 00:00:44,960 ♪ Good times♪ 20 00:00:45,160 --> 00:00:46,310 - ♪ Don't you leave me now♪ - Morning. 21 00:00:46,510 --> 00:00:47,790 ♪ You'll find♪ 22 00:00:47,990 --> 00:00:49,610 Are we in that set? 23 00:00:51,790 --> 00:00:52,930 - ♪ Down in the street♪ - Good morning. How are ya? 24 00:00:53,130 --> 00:00:55,280 ♪ Good times♪ 25 00:00:55,480 --> 00:00:56,760 What's that? 26 00:00:56,960 --> 00:00:58,110 Behind the scenes. 27 00:00:58,310 --> 00:01:00,540 I know. This is my behind the scenes. 28 00:01:00,740 --> 00:01:02,020 MAN: All right, we're going again, guys. 29 00:01:02,220 --> 00:01:03,420 - Go to one. - [bell rings] 30 00:01:03,610 --> 00:01:05,280 [sniffs] 31 00:01:06,450 --> 00:01:07,720 Come on. 32 00:01:07,920 --> 00:01:09,510 So we just come in here blind, 33 00:01:09,710 --> 00:01:10,640 - like, rage. - Yeah. 34 00:01:10,840 --> 00:01:12,860 Wham. Right here. 35 00:01:13,060 --> 00:01:14,640 And then he goes forward. 36 00:01:14,840 --> 00:01:16,430 I-- Bang. 37 00:01:16,630 --> 00:01:19,430 And then he wr-writhing on the ground. 38 00:01:19,630 --> 00:01:20,950 Then I fucking kick him like that. 39 00:01:21,150 --> 00:01:23,780 - Wham. - [mimics impacts] 40 00:01:23,980 --> 00:01:25,260 You clean it up! 41 00:01:25,460 --> 00:01:27,300 - French toast, anyone? - [laughter] 42 00:01:29,610 --> 00:01:31,230 - PRODUCER: All right, perfect. - [grunts] 43 00:01:31,430 --> 00:01:34,360 How did Sylvester Stallone end up doing a reality show? 44 00:01:34,560 --> 00:01:35,620 [chuckles] 45 00:01:35,820 --> 00:01:37,930 I thought, "Okay, 46 00:01:38,130 --> 00:01:39,800 I'm on the road so much." 47 00:01:40,000 --> 00:01:42,190 I probably have been on the road probably 60% of my life. 48 00:01:42,390 --> 00:01:43,760 And... 49 00:01:43,960 --> 00:01:45,720 [scoffs] looked around, I said, "My God. 50 00:01:45,920 --> 00:01:47,680 My daughters are grown up, everything else." 51 00:01:47,880 --> 00:01:50,290 I'm going, "Wouldn't it be great to just 52 00:01:50,490 --> 00:01:52,030 "spend some serious time with them 53 00:01:52,230 --> 00:01:54,990 where they couldn't escape, where they had to be with me?" 54 00:01:55,190 --> 00:01:55,990 - [bell rings] - MAN: Cut, cut, cut. 55 00:01:56,190 --> 00:01:57,820 That is a wrap. 56 00:01:58,020 --> 00:01:59,380 SYLVESTER: Hey there. 57 00:01:59,580 --> 00:02:01,380 Hi. Guess who's coming home. 58 00:02:02,640 --> 00:02:04,300 [chuckles] 59 00:02:04,500 --> 00:02:05,830 Okay. Sold. 60 00:02:06,020 --> 00:02:07,700 I'll see you soon, baby. 61 00:02:07,900 --> 00:02:09,960 - I love you. - I love you, babe. Bye now. 62 00:02:10,160 --> 00:02:12,180 - Bye. - Bye. 63 00:02:12,380 --> 00:02:13,880 Yes. 64 00:02:14,080 --> 00:02:16,710 Tulsa Kinghas been a hell of a journey. 65 00:02:16,910 --> 00:02:17,880 We shot through the spring, through the summer. 66 00:02:18,080 --> 00:02:19,230 It was tumultuous. 67 00:02:19,430 --> 00:02:21,450 It's been a long six months. 68 00:02:21,650 --> 00:02:23,500 I'm going home. I can't believe it. 69 00:02:23,690 --> 00:02:24,840 Earlier in my career, 70 00:02:25,040 --> 00:02:27,280 the movie schedules were much longer. 71 00:02:27,480 --> 00:02:29,590 130 days, 140 days. 72 00:02:29,790 --> 00:02:31,890 I used to look at that, "Ah, what an adventure. 73 00:02:32,090 --> 00:02:33,240 This is fantastic." 74 00:02:33,440 --> 00:02:36,120 And now I look at it as... 75 00:02:36,320 --> 00:02:38,420 punishment. I don't want to be away anymore. I want to stay 76 00:02:38,620 --> 00:02:41,560 around the people I love. 77 00:02:41,760 --> 00:02:43,290 ♪ ♪ 78 00:02:46,550 --> 00:02:48,560 - SISTINE: I think you're nervous to have Dad back. - JENNIFER: I always get nervous. 79 00:02:48,760 --> 00:02:50,610 - Yeah. He's like a fourth child. - I always get... 80 00:02:50,810 --> 00:02:52,480 When you haven't been together for a couple weeks 81 00:02:52,680 --> 00:02:53,870 - and it's almost like meeting up again. - Mm-hmm. 82 00:02:54,070 --> 00:02:56,920 It's kind of fun, 'cause it's fresh, 83 00:02:57,120 --> 00:02:58,830 - but then it's also, like, you have to get to know each other. - Is there still butterflies, 84 00:02:59,030 --> 00:03:01,100 - do you have? - I always get butterflies when I see him. 85 00:03:01,300 --> 00:03:02,450 - SOPHIA: Aw! - Really? - SCARLET: Every time 86 00:03:02,650 --> 00:03:04,410 he sees you, he drools over you. 87 00:03:04,610 --> 00:03:06,230 - SISTINE: Yeah, he's obsessed with you. - Melts. 88 00:03:06,430 --> 00:03:08,410 - He's sweet. - Mom's like, "Yeah, of course." 89 00:03:08,610 --> 00:03:11,060 - [laughter] - ♪ I feel like♪ 90 00:03:11,260 --> 00:03:13,460 ♪ Music sounds better with you♪ 91 00:03:13,660 --> 00:03:14,890 Hi, my name is Jennifer Stallone. 92 00:03:15,090 --> 00:03:16,940 I'm married to Sylvester Stallone. 93 00:03:17,140 --> 00:03:19,460 SCARLET: True love. 94 00:03:19,660 --> 00:03:22,770 - [muttering] - JENNIFER: To me, family is everything. 95 00:03:22,970 --> 00:03:25,640 We don't always live in a normal world. 96 00:03:25,840 --> 00:03:28,730 But when we're all together, making dinner together at night, 97 00:03:28,930 --> 00:03:31,610 watching TV together, it feels like home. 98 00:03:31,810 --> 00:03:33,430 SYLVESTER: First time I met her-- 99 00:03:33,630 --> 00:03:36,000 everyone's gonna go, "Uh, yeah, sure"-- 100 00:03:36,200 --> 00:03:37,960 I felt the earth... [grunts] move. 101 00:03:38,160 --> 00:03:40,180 I just knew that this was 102 00:03:40,380 --> 00:03:42,310 someone unique and special. 103 00:03:42,510 --> 00:03:45,880 And 35 years later... 104 00:03:46,080 --> 00:03:47,670 [chuckles]: I guess I was right. 105 00:03:47,870 --> 00:03:49,320 SISTINE: I'm excited to see him. I miss... 106 00:03:49,520 --> 00:03:50,760 - SCARLET: I'm so excited. - JENNIFER: I know. 107 00:03:50,960 --> 00:03:52,020 Sly has been away 108 00:03:52,220 --> 00:03:53,930 in Oklahoma City 109 00:03:54,130 --> 00:03:56,680 filmingTulsa King for the last six months. 110 00:03:56,870 --> 00:03:58,630 It is by far 111 00:03:58,830 --> 00:04:00,720 the longest time we've ever been apart. 112 00:04:00,920 --> 00:04:03,380 ♪ Bring us back together.♪ 113 00:04:03,580 --> 00:04:04,730 SOPHIA: Well, you know what's funny? 114 00:04:04,930 --> 00:04:06,380 Is that, actually, the other day, um... 115 00:04:06,580 --> 00:04:07,860 - [dog passes gas] - Oh, my God. 116 00:04:08,060 --> 00:04:09,640 - JENNIFER: He farted? - [laughter] 117 00:04:09,840 --> 00:04:11,780 SOPHIA: Oh, my God. 118 00:04:11,980 --> 00:04:13,390 - Oh, my God. - JENNIFER: He's a little puffer. 119 00:04:13,590 --> 00:04:15,040 - SCARLET: No, it's making me nauseous. - He's a little puffer. 120 00:04:15,240 --> 00:04:17,170 - What are you doing, man? - No, it's making me nauseous. 121 00:04:17,370 --> 00:04:20,180 ♪ Talk to me, baby♪ 122 00:04:20,380 --> 00:04:22,090 ♪ I'm going blind from this sweet, sweet cravin'♪ 123 00:04:22,290 --> 00:04:24,490 ♪ Whoa-oh♪ 124 00:04:24,690 --> 00:04:27,010 ♪ Let's lose our minds and go crazy crazy♪ 125 00:04:27,210 --> 00:04:29,260 ♪ I-I-I-I-I♪ 126 00:04:31,790 --> 00:04:33,530 ♪ I-I-I-I-I.♪ 127 00:04:40,580 --> 00:04:43,070 - [exhales] - MAN: A, B, C cameras marked. 128 00:04:43,270 --> 00:04:45,250 - [whispers]: Action. - Hi, I am 129 00:04:45,450 --> 00:04:46,940 Sophia Stallone, and I am 130 00:04:47,140 --> 00:04:48,420 the oldest of the three Stallone sisters. 131 00:04:48,620 --> 00:04:50,420 SYLVESTER: Sophia is such a blessing. 132 00:04:50,620 --> 00:04:51,430 She's the one 133 00:04:51,630 --> 00:04:52,990 that kind of comforts us. 134 00:04:53,190 --> 00:04:53,990 "It's gonna be okay, 135 00:04:54,190 --> 00:04:55,040 it's gonna be okay." 136 00:04:55,240 --> 00:04:56,740 And her ability 137 00:04:56,930 --> 00:04:58,610 to control her emotions, quite extraordinary. 138 00:04:58,810 --> 00:04:59,960 She's stronger than both of us. 139 00:05:00,160 --> 00:05:01,570 Hi. 140 00:05:01,770 --> 00:05:03,310 [chuckles] Cut. 141 00:05:03,510 --> 00:05:05,610 Being the oldest, I've always had this pressure 142 00:05:05,810 --> 00:05:07,920 of being very perfect. 143 00:05:08,120 --> 00:05:09,530 Being the daughter of a famous person, 144 00:05:09,730 --> 00:05:11,530 you're not just you. You're also 145 00:05:11,730 --> 00:05:13,100 the family. And so you want to make sure 146 00:05:13,300 --> 00:05:17,320 that everything you do is right and just and morally correct. 147 00:05:17,520 --> 00:05:19,410 And so it's hard for me to... 148 00:05:19,610 --> 00:05:20,800 take risks sometimes. 149 00:05:21,000 --> 00:05:22,540 I'm Sophia. And this 150 00:05:22,740 --> 00:05:25,420 - is Sistine. - [laughs] 151 00:05:25,620 --> 00:05:26,630 My name is Sistine Stallone. 152 00:05:26,830 --> 00:05:28,720 I love being the middle child. 153 00:05:28,920 --> 00:05:29,720 Because I get the best of both worlds. 154 00:05:29,920 --> 00:05:31,340 Hello! 155 00:05:31,530 --> 00:05:32,730 SYLVESTER: Sistine. 156 00:05:32,930 --> 00:05:36,080 I always saw her as, like, this very shy, 157 00:05:36,280 --> 00:05:38,260 delicate, fragile kitten. 158 00:05:38,450 --> 00:05:39,470 And I thought, "I got to toughen this girl up." 159 00:05:39,670 --> 00:05:41,350 Like, jump out of closets. 160 00:05:41,540 --> 00:05:42,910 - [growls] - [screams] 161 00:05:43,110 --> 00:05:44,000 Put dolls in her room and, like, 162 00:05:44,200 --> 00:05:45,570 pretend they're haunted. 163 00:05:45,770 --> 00:05:46,920 Literally a talking doll. 164 00:05:47,120 --> 00:05:48,790 "Hello, Sistine." 165 00:05:48,990 --> 00:05:50,700 The irony is 166 00:05:50,900 --> 00:05:53,710 she developed such fearlessness. [chuckles] 167 00:05:53,900 --> 00:05:55,530 I don't know if I did a good thing. 168 00:05:55,730 --> 00:05:57,360 - [blows raspberry] - JENNIFER: Sistina. 169 00:05:57,560 --> 00:05:58,750 We're watching Scarlet take 170 00:05:58,950 --> 00:06:00,230 - her first steps. - SOPHIA: Scarlet is 171 00:06:00,430 --> 00:06:02,840 completely unpredictable. 172 00:06:03,040 --> 00:06:04,370 She always shocks me. 173 00:06:04,570 --> 00:06:06,940 SISTINE: She is such a wildcard. 174 00:06:07,140 --> 00:06:08,890 When you talk to her, you have no idea 175 00:06:09,090 --> 00:06:10,640 what's gonna come out of her mouth next. 176 00:06:10,830 --> 00:06:12,510 And she is the funniest person ever. 177 00:06:12,710 --> 00:06:14,380 Give me something. Oh, don't throw it to me! 178 00:06:14,580 --> 00:06:16,380 Hi, I'm Scarlet Stallone. 179 00:06:16,580 --> 00:06:18,560 That is a huge-ass fly. 180 00:06:18,760 --> 00:06:20,380 - [buzzing] - Oh, my God. I can kick it. 181 00:06:20,580 --> 00:06:22,300 - [creaking] - Oh. 182 00:06:22,500 --> 00:06:23,820 I almost broke the damn chair. 183 00:06:24,020 --> 00:06:26,260 All right, let's keep going. Um... [chuckles] 184 00:06:26,460 --> 00:06:29,650 SYLVESTER: Scarlet is a one-off. Like, 185 00:06:29,850 --> 00:06:31,400 "Whoa, who's this one? This is... [chuckles] 186 00:06:31,590 --> 00:06:34,220 like, such an unusual child." She reminds me 187 00:06:34,420 --> 00:06:35,910 of... a lot of me. 188 00:06:38,350 --> 00:06:39,320 SOPHIA: Did you see Sistine rubbing this on her skin? 189 00:06:39,520 --> 00:06:40,530 Smell my neck. 190 00:06:41,530 --> 00:06:42,670 I don't smell anything. 191 00:06:42,870 --> 00:06:43,710 Bitch. 192 00:06:43,910 --> 00:06:44,760 Does your nose work? 193 00:06:44,960 --> 00:06:45,930 - [laughing] - Smell... 194 00:06:46,130 --> 00:06:47,500 Now smell yourself. 195 00:06:47,700 --> 00:06:49,760 I went out with this guy once and he smelled 196 00:06:49,960 --> 00:06:52,420 like rosemary. I go, "Oh, what perfume is that?" And he goes, 197 00:06:52,620 --> 00:06:54,640 - "No, I actually rubbed rosemary on myself." - Dating when you have 198 00:06:54,840 --> 00:06:57,070 the dad that we do is rough. 199 00:06:57,270 --> 00:06:58,640 The first time a boy 200 00:06:58,840 --> 00:07:00,690 came over to meet my parents, 201 00:07:00,880 --> 00:07:02,860 he's going in for the first kiss. 202 00:07:03,060 --> 00:07:05,470 And I was so nervous, but I was excited. 203 00:07:05,670 --> 00:07:07,300 And he looks up at the balcony and he goes, 204 00:07:07,500 --> 00:07:08,950 "Oh, my God. 205 00:07:09,150 --> 00:07:09,960 What is that?" 206 00:07:10,150 --> 00:07:11,960 Mm. 207 00:07:12,160 --> 00:07:13,390 SISTINE: And it was my dad 208 00:07:13,590 --> 00:07:16,140 standing on the second-floor balcony, 209 00:07:16,330 --> 00:07:17,530 backlit, 210 00:07:17,730 --> 00:07:19,740 so you just see a silhouette. 211 00:07:21,130 --> 00:07:24,060 He's so cinematic in the most unnecessary reasons. 212 00:07:24,260 --> 00:07:25,880 And let me tell you-- this kid jumps in the car, 213 00:07:26,080 --> 00:07:28,370 went down the driveway, never saw him again. 214 00:07:28,560 --> 00:07:30,320 Did you guys get him anything for his birthday? 215 00:07:30,520 --> 00:07:34,590 No, because my role is, whatever he doesn't have, I just restock. 216 00:07:34,790 --> 00:07:36,460 JENNIFER: You know what you could get him? Is a cool cowboy hat. 217 00:07:36,660 --> 00:07:37,940 SISTINE: He works out in his cowboy hat. Did you know I saw him 218 00:07:38,140 --> 00:07:39,940 in the gym working out in his cowboy hat? 219 00:07:40,140 --> 00:07:42,070 - He was dancing with weights, like this... - [laughing] 220 00:07:42,270 --> 00:07:43,600 ...wearing a hat. It was so funny. 221 00:07:43,800 --> 00:07:45,340 - Aw. - He's getting in character. 222 00:07:45,540 --> 00:07:48,340 - He said he wants to whoop it up on the town. - What? 223 00:07:48,540 --> 00:07:50,170 - He wants to whoop it up? - He doesn't like going out ever. - Yeah. 224 00:07:50,370 --> 00:07:51,610 - We haven't gone out in 20 years. - Mom. Mom. 225 00:07:51,810 --> 00:07:54,520 - He's turning the big seven-six. - [laughs] 226 00:07:54,720 --> 00:07:56,390 - SOPHIA: What do you expect? - I think Sophia and I got to take this over, 227 00:07:56,590 --> 00:07:58,700 give him some young, hip inspiration. 228 00:07:58,900 --> 00:08:00,830 What about me? I'm so good at this. 229 00:08:01,030 --> 00:08:02,620 You can-- you can jump in this plan. 230 00:08:02,820 --> 00:08:04,180 SOPHIA: You're young. Hip? 231 00:08:04,380 --> 00:08:05,360 - Eh. - Eh. 232 00:08:05,560 --> 00:08:07,310 [laughing] 233 00:08:11,660 --> 00:08:13,110 SYLVESTER: Yo. 234 00:08:13,300 --> 00:08:15,020 - JENNIFER: Oh, girls, your dad's home! - Yo. 235 00:08:15,220 --> 00:08:17,280 - Hi! Hi, baby. - [chuckles]: Hi! 236 00:08:17,480 --> 00:08:19,370 How was Oklahoma? 237 00:08:19,570 --> 00:08:20,590 It was intense. 238 00:08:20,790 --> 00:08:22,590 - Let's put it that way. - Really? 239 00:08:22,790 --> 00:08:24,070 - Yeah. - SISTINE: Dad! 240 00:08:24,270 --> 00:08:25,370 JENNIFER: Aw. 241 00:08:26,680 --> 00:08:28,030 SYLVESTER: Hey. 242 00:08:28,230 --> 00:08:29,820 Come here, little-- Oh! 243 00:08:30,020 --> 00:08:32,080 - Wow. [chuckles] - SISTINE: I'm getting emotional 244 00:08:32,280 --> 00:08:34,080 seeing my dad come home from Oklahoma, 245 00:08:34,280 --> 00:08:35,560 because, you know, as a child, 246 00:08:35,760 --> 00:08:38,830 growing up with him constantly on movie sets 247 00:08:39,030 --> 00:08:41,350 for four months at a time and we wouldn't see him, 248 00:08:41,550 --> 00:08:43,050 it was really hard, and... 249 00:08:43,250 --> 00:08:45,220 I don't think I ever expressed those emotions as a kid. 250 00:08:45,420 --> 00:08:46,230 I kind of just accepted 251 00:08:46,420 --> 00:08:47,400 that that was his job. 252 00:08:47,600 --> 00:08:48,920 But... he just 253 00:08:49,120 --> 00:08:51,140 bring so much love and warmth to the house. 254 00:08:51,340 --> 00:08:52,360 - [sniffles] - I wanted to give you a hug like that. 255 00:08:52,560 --> 00:08:54,280 SYLVESTER: I got to stay away longer. 256 00:08:54,480 --> 00:08:55,630 - SOPHIA [chuckles]: Aw. - You know what I mean? 257 00:08:55,830 --> 00:08:57,280 The skin care you sent me is really good. 258 00:08:57,480 --> 00:08:59,630 - Is it really? - JENNIFER: You want to sit outside? 259 00:08:59,830 --> 00:09:01,280 SYLVESTER: All right. 260 00:09:01,480 --> 00:09:03,290 - Oh, baby. - Oh, actually this breeze feels good. 261 00:09:03,490 --> 00:09:04,330 SCARLET: Hi, Billie. 262 00:09:04,530 --> 00:09:06,680 [whimpers] 263 00:09:06,880 --> 00:09:08,290 We need to get a cattle prod. 264 00:09:08,490 --> 00:09:10,210 - Which I was gonna get you today. - A what? 265 00:09:10,410 --> 00:09:11,990 - SYLVESTER: Prod. - How am I supposed to walk three dogs 266 00:09:12,190 --> 00:09:13,430 - and a cattle prod? - Like... [mimics buzzing] 267 00:09:13,630 --> 00:09:15,860 SCARLET: Growing up with my dad was... 268 00:09:16,060 --> 00:09:18,080 not your typical... 269 00:09:18,280 --> 00:09:20,650 dad that picks you up from school and... 270 00:09:20,850 --> 00:09:22,570 [chuckles] drops you off. 271 00:09:22,770 --> 00:09:24,570 SOPHIA: On the one hand, um, bringing 272 00:09:24,770 --> 00:09:26,920 any boy home, he becomes full-on Rambo with guns. 273 00:09:27,120 --> 00:09:29,660 [yelling] 274 00:09:29,860 --> 00:09:31,580 But then, when it's with all the girls, 275 00:09:31,770 --> 00:09:33,790 it's three Cavapoos and a cat and girl dad. 276 00:09:33,990 --> 00:09:36,140 I am Mustard the Magnificent! 277 00:09:36,340 --> 00:09:38,190 Watch this. Hocus-pocus. 278 00:09:38,390 --> 00:09:39,540 Kazam! 279 00:09:39,740 --> 00:09:41,060 SOPHIA: He wants to bake with us. 280 00:09:41,260 --> 00:09:43,630 He watchesThe Bachelor with us. And it's 281 00:09:43,830 --> 00:09:45,890 a totally different side of him than you've ever seen. 282 00:09:46,090 --> 00:09:47,200 We get this question a lot-- 283 00:09:47,400 --> 00:09:49,110 what was it like growing up with your dad? 284 00:09:49,310 --> 00:09:50,940 And I said, "It's really interesting, 285 00:09:51,140 --> 00:09:52,160 'cause he would have us train every morning." - Yeah. 286 00:09:52,360 --> 00:09:54,120 "But he wasn't training us 287 00:09:54,320 --> 00:09:56,820 in normal sports that our friends were doing." - No. Because... 288 00:09:57,020 --> 00:09:59,430 - it's not a normal world. - SISTINE: My dad 289 00:09:59,630 --> 00:10:00,950 raised us like little military brats. 290 00:10:01,150 --> 00:10:02,340 SOPHIA: You get up 291 00:10:02,540 --> 00:10:04,260 at 5:30. You do 292 00:10:04,460 --> 00:10:06,170 ten push-ups. You do ten clean and jerks. 293 00:10:06,370 --> 00:10:07,610 You don't know what that is, look it up 294 00:10:07,810 --> 00:10:08,660 on YouTube. It's with a bar. 295 00:10:08,860 --> 00:10:10,090 It's heavy, and it sucks. 296 00:10:10,290 --> 00:10:12,050 Then you swing the golf club. 297 00:10:12,250 --> 00:10:13,530 And then once you swing the golf club, 298 00:10:13,730 --> 00:10:14,620 you go to the pool table. 299 00:10:14,820 --> 00:10:16,180 No, not pool. Pool. 300 00:10:16,380 --> 00:10:17,660 SISTINE: We'd throw shotput. We'd do 301 00:10:17,860 --> 00:10:19,010 sprints in the backyard. 302 00:10:19,210 --> 00:10:20,620 He made us very competitive in sports. 303 00:10:20,820 --> 00:10:21,670 We add in chess. 304 00:10:21,870 --> 00:10:23,580 We add in reading out loud. 305 00:10:23,780 --> 00:10:24,800 Oh, yeah, and then we'd box in the kitchen. 306 00:10:25,000 --> 00:10:26,330 SOPHIA: Then, somehow, we stood 307 00:10:26,520 --> 00:10:28,370 at the table at 7:00, 308 00:10:28,570 --> 00:10:30,810 right before school, eating eggs. 309 00:10:31,010 --> 00:10:34,160 SISTINE: Just because he ate raw eggs in a film does not mean 310 00:10:34,360 --> 00:10:36,250 we will like... a shitload of eggs. 311 00:10:36,450 --> 00:10:37,510 [sighs] 312 00:10:37,710 --> 00:10:38,770 I would literally throw up 313 00:10:38,970 --> 00:10:40,170 my breakfast, and he would make me 314 00:10:40,360 --> 00:10:42,210 another plate of eggs. 315 00:10:42,410 --> 00:10:44,340 JENNIFER: I wanted you guys to be really well-rounded. 316 00:10:44,540 --> 00:10:45,690 I wanted you to be, like, professional golfers, 317 00:10:45,890 --> 00:10:48,130 and you all had the potential. 318 00:10:48,330 --> 00:10:49,350 - Whoa! - JENNIFER: Happy Gilmore. 319 00:10:49,550 --> 00:10:51,220 Happy Gilmore. 320 00:10:51,420 --> 00:10:52,610 Our boyfriends want to play with you. 321 00:10:52,810 --> 00:10:53,830 - I don't think so. - Why not? 322 00:10:54,030 --> 00:10:55,350 - SOPHIA: Why not? - They'll beat you. 323 00:10:55,550 --> 00:10:57,790 - They're really good. - That's the end of that. 324 00:10:57,990 --> 00:10:59,270 But they haven't earned that privilege. 325 00:10:59,470 --> 00:11:00,710 - Dad. - Sly. 326 00:11:00,910 --> 00:11:03,280 SISTINE: It has been a bit of a struggle 327 00:11:03,470 --> 00:11:05,500 for my sisters and I to even find a relationship. 328 00:11:05,690 --> 00:11:09,370 Not only do we have "Stallone" attached to our last name-- 329 00:11:09,570 --> 00:11:11,940 my dad is also very overprotective 330 00:11:12,140 --> 00:11:13,550 and quite intimidating. 331 00:11:13,750 --> 00:11:16,420 But now that we're older 332 00:11:16,620 --> 00:11:18,900 and currently in relationships, you'd think that he would 333 00:11:19,100 --> 00:11:22,120 really want to make that effort to get to know the boyfriend. 334 00:11:22,320 --> 00:11:23,250 And that hasn't exactly happened yet. 335 00:11:23,450 --> 00:11:24,780 This is someone 336 00:11:24,970 --> 00:11:27,210 that is very special in my life. 337 00:11:27,410 --> 00:11:29,780 I've never had a relationship as good as this one before. 338 00:11:29,980 --> 00:11:32,480 So it does hurt my feelings 339 00:11:32,680 --> 00:11:35,260 that there has been very minimal effort 340 00:11:35,460 --> 00:11:36,700 on his part. 341 00:11:36,900 --> 00:11:39,140 Someday you'll see I'm helping you girls. 342 00:11:39,340 --> 00:11:40,870 I'm getting rid of these creeps. 343 00:11:46,400 --> 00:11:47,920 ♪ ♪ 344 00:11:50,530 --> 00:11:54,980 You know, there's Italians and then Italians. 345 00:11:55,180 --> 00:11:56,330 I mean, Rich, Jesus Christ. 346 00:11:56,530 --> 00:11:59,640 - [laughter] - Seriously. 347 00:11:59,840 --> 00:12:01,030 SYLVESTER: It's great to be back and reacquaint 348 00:12:01,230 --> 00:12:02,290 yourself with old friends that you haven't seen 349 00:12:02,490 --> 00:12:03,940 for a long time 350 00:12:04,140 --> 00:12:06,120 and you just pick it up. 351 00:12:06,320 --> 00:12:10,260 "So, as I was saying..." You just, like, eliminate 352 00:12:10,450 --> 00:12:13,260 all that time gap and just hit it like you saw him yesterday. 353 00:12:13,460 --> 00:12:15,250 Al, stop hiding. 354 00:12:17,250 --> 00:12:18,860 They're doing home movies on me. Hey, man. 355 00:12:21,390 --> 00:12:23,090 It's so good to see you, man. You look great. 356 00:12:23,290 --> 00:12:26,920 Al Pacino and I crossed paths in 1977 357 00:12:27,120 --> 00:12:29,580 when I wanted to do Paradise Alleywith him. 358 00:12:29,780 --> 00:12:31,710 Of course, he was busy being the great actor that he is. 359 00:12:31,910 --> 00:12:33,540 This is so interesting. 360 00:12:33,740 --> 00:12:35,930 Like, I feel as though I just jumped 361 00:12:36,130 --> 00:12:37,280 into Stallone World. 362 00:12:37,480 --> 00:12:38,680 - You did. - It's wonderful. 363 00:12:38,870 --> 00:12:40,720 SYLVESTER: But we stayed in touch 364 00:12:40,920 --> 00:12:42,720 all the time, and I have the utmost respect, 365 00:12:42,920 --> 00:12:45,510 and I know eventually it's going to happen. 366 00:12:45,710 --> 00:12:46,940 Can you play an Italian gangster? 367 00:12:47,140 --> 00:12:48,510 Can you pull that off? 368 00:12:48,710 --> 00:12:50,160 - No. - I don't think I can play it anymore. 369 00:12:50,360 --> 00:12:51,780 - SYLVESTER: Oh, please. - How do you do it again? 370 00:12:51,970 --> 00:12:54,820 - I got a feeling you'll have... - AL: Give me a couple of lines. 371 00:12:55,020 --> 00:12:56,430 You keep pulling me back in. 372 00:12:56,630 --> 00:12:58,350 Pulling me back in. 373 00:12:58,550 --> 00:13:00,650 ♪ ♪ 374 00:13:00,850 --> 00:13:03,610 Yeah. Oh, this is the place. 375 00:13:03,810 --> 00:13:06,050 - I'm so excited. - Hi. - MAN: Hey, guys. 376 00:13:06,250 --> 00:13:07,400 SOPHIA: Our dad comes here a ton. 377 00:13:07,600 --> 00:13:08,750 - Yeah. - It's his birthday coming up. 378 00:13:08,950 --> 00:13:10,320 - Yes. Got it. - We need cigars. 379 00:13:10,510 --> 00:13:11,660 SISTINE: So you can kind of show us a few 380 00:13:11,860 --> 00:13:13,270 and maybe we just, like, test them out? 381 00:13:13,470 --> 00:13:14,620 - We'll test them out. - Sounds good. - Yeah. 382 00:13:14,820 --> 00:13:15,840 - We're here. - We're here. 383 00:13:16,040 --> 00:13:17,410 Sounds good to me. 384 00:13:17,610 --> 00:13:19,760 I think my relationship with my dad got 385 00:13:19,960 --> 00:13:21,630 more exciting as we got older. 386 00:13:21,830 --> 00:13:23,420 He didn't really know what to do with us when we were little, 387 00:13:23,610 --> 00:13:25,370 and now that we got older, 388 00:13:25,570 --> 00:13:27,160 he sort of brought us into his world. 389 00:13:27,360 --> 00:13:29,600 So we found things in common that we like to do. 390 00:13:29,790 --> 00:13:31,030 TRAINER: Good, guys. 391 00:13:31,230 --> 00:13:32,900 He actually taught me how to smoke my first cigar, 392 00:13:33,100 --> 00:13:34,560 and it just became this tradition 393 00:13:34,760 --> 00:13:36,120 that we did for years. 394 00:13:36,320 --> 00:13:38,120 I got to get into a cool, like, James Bond position. 395 00:13:40,640 --> 00:13:43,000 I taste... smoke. 396 00:13:43,200 --> 00:13:44,740 - Okay. - [laughs] 397 00:13:44,940 --> 00:13:46,310 I actually love this one. I'm not even joking. 398 00:13:46,510 --> 00:13:48,270 I kind of want to bring one home for myself. 399 00:13:48,470 --> 00:13:50,220 Do we look like we know what we're doing? 400 00:13:50,420 --> 00:13:52,130 Like when a woman smokes a cigar, is it like, "Ooh, wow"? 401 00:13:53,870 --> 00:13:55,360 - Whoa! - Whoa! 402 00:13:55,560 --> 00:13:57,140 Ho, hey! 403 00:13:57,340 --> 00:14:00,100 Sisters with Stogies, our new podcast. 404 00:14:00,300 --> 00:14:01,500 We're gonna shoot every episode right here. 405 00:14:01,700 --> 00:14:03,240 [laughing]: There you go. 406 00:14:03,440 --> 00:14:05,370 - SYLVESTER: So, my daughters are here. - AL: Yeah. 407 00:14:05,570 --> 00:14:07,630 And they're doing a podcast, doing a reality show. 408 00:14:07,830 --> 00:14:08,720 I saw the podcast. 409 00:14:08,920 --> 00:14:10,420 - No, you didn't. - I did. 410 00:14:10,620 --> 00:14:12,680 You're more tech savvy than I am. You actually saw it? 411 00:14:12,880 --> 00:14:15,160 Yeah, I know, well, I... I can text. 412 00:14:15,360 --> 00:14:17,820 - Because I text you. - Let's not get carried away, Al. 413 00:14:18,020 --> 00:14:19,820 I-I haven't been able to take a photo yet, 414 00:14:20,020 --> 00:14:21,170 or I haven't been able-- my son keeps telling me, 415 00:14:21,370 --> 00:14:24,000 send me stuff, Dad. Send me stuff. 416 00:14:24,200 --> 00:14:26,480 I said I'll ask Sly. 417 00:14:26,680 --> 00:14:28,350 [laughter] 418 00:14:28,550 --> 00:14:30,260 You're such a liar. 419 00:14:30,460 --> 00:14:32,480 Here we go. This is how it works, see? 420 00:14:32,680 --> 00:14:35,050 You, me, me, you, high angle. 421 00:14:35,250 --> 00:14:38,010 How come you've got gray hair, and I've got dark hair? 422 00:14:38,210 --> 00:14:39,800 You really want to get into this? 423 00:14:40,000 --> 00:14:42,230 I got so tired of dying hair. 424 00:14:42,430 --> 00:14:44,020 I said, you know, enough already. I just like... 425 00:14:44,220 --> 00:14:45,720 Oh... He's accusing me of dying my hair. 426 00:14:45,910 --> 00:14:47,370 No, I didn't say that. 427 00:14:47,570 --> 00:14:50,810 I said moi.Me, me. You're a natural. 428 00:14:51,010 --> 00:14:52,630 Me, I'm an unnatural. 429 00:14:52,830 --> 00:14:53,640 No, no, no. No, no. 430 00:14:53,840 --> 00:14:55,860 All bets are off now. 431 00:14:56,060 --> 00:14:57,860 You're not kidding. Tell me about it. 432 00:14:58,060 --> 00:15:00,080 - Wow. - That's one of the reasons I wanted to do this show, 433 00:15:00,280 --> 00:15:02,640 - because finally it keeps the family together, you know? - Yeah. 434 00:15:02,840 --> 00:15:04,210 Like, there's an excuse, right? 435 00:15:04,410 --> 00:15:06,130 Yeah, no, no, that's good. Yeah, yeah. 436 00:15:06,330 --> 00:15:08,650 And it's something I've never really... 437 00:15:08,850 --> 00:15:10,350 Like, let's face it, Al. 438 00:15:10,550 --> 00:15:12,520 We have cool personalities. 439 00:15:12,720 --> 00:15:14,090 - Oh! - Hey, hey, hey. 440 00:15:14,290 --> 00:15:17,660 So... So when I get it out there... 441 00:15:17,860 --> 00:15:19,440 Now you're in a reality show. 442 00:15:19,640 --> 00:15:22,580 Well, everything happens if you stay alive. 443 00:15:22,780 --> 00:15:24,230 - Yeah, you got a point there. - You know, pretty much. 444 00:15:24,430 --> 00:15:25,840 - I like this place. - FRANK: That's right. 445 00:15:26,040 --> 00:15:27,890 - I like, I like sitting out here. - Right? 446 00:15:28,090 --> 00:15:29,190 - Have you even been here before? - Well, let him go, 447 00:15:29,390 --> 00:15:30,760 and I'll just stick around. 448 00:15:30,960 --> 00:15:33,410 - [sputters] - Stay as long as you want. 449 00:15:34,670 --> 00:15:36,550 [laughter] 450 00:15:36,750 --> 00:15:38,450 ♪ ♪ 451 00:15:41,590 --> 00:15:43,770 We got to get the cake made and cooled 452 00:15:43,970 --> 00:15:44,990 before the birthday party. 453 00:15:45,190 --> 00:15:46,990 JENNIFER: I love to bake. 454 00:15:47,190 --> 00:15:49,210 Birthday cakes are my specialty. 455 00:15:49,410 --> 00:15:52,740 I love to make them big. I make them crazy. 456 00:15:52,940 --> 00:15:55,570 Sometimes they get too tall and they fall over 457 00:15:55,770 --> 00:15:58,570 or I run out of frosting. 458 00:15:58,770 --> 00:16:00,480 [laughter] 459 00:16:04,700 --> 00:16:06,360 - Stop it. - SOPHIA: Oh, my God. 460 00:16:06,560 --> 00:16:07,930 You know, it may not look great, 461 00:16:08,130 --> 00:16:09,620 but everyone enjoys my cakes. 462 00:16:09,820 --> 00:16:12,410 - That is so good. - Wow. 463 00:16:12,610 --> 00:16:14,630 Your dad is going to be so happy. 464 00:16:14,830 --> 00:16:16,200 While my mom is making this cake, 465 00:16:16,400 --> 00:16:18,980 the perfect prank to pull on my dad 466 00:16:19,180 --> 00:16:20,110 just comes to mind. 467 00:16:20,310 --> 00:16:21,720 While she 468 00:16:21,920 --> 00:16:23,550 is putting the physical cake 469 00:16:23,750 --> 00:16:26,160 in the oven, I thought, hmm. 470 00:16:26,360 --> 00:16:28,340 What if I had a bun in my oven? 471 00:16:28,540 --> 00:16:30,340 Does that sound...? That sounds really gross, 472 00:16:30,540 --> 00:16:32,470 but you know what I mean, you know? 473 00:16:32,670 --> 00:16:34,870 Have a baby. That's what I'm trying to say. 474 00:16:35,070 --> 00:16:37,130 Fake baby. 475 00:16:37,330 --> 00:16:39,610 - Let's prank Sly. - SISTINE: Yeah, yeah, yeah. 476 00:16:39,810 --> 00:16:41,220 Should I put, "It's a boy, it's a girl"? 477 00:16:41,420 --> 00:16:43,180 - Ooh! - I'm putting this baby here. 478 00:16:43,380 --> 00:16:44,960 SISTINE: This prank is so perfect 479 00:16:45,160 --> 00:16:47,360 because it has been months 480 00:16:47,560 --> 00:16:49,490 since he's seen me around my boyfriend. 481 00:16:49,690 --> 00:16:51,540 He doesn't actually know how serious that we are. 482 00:16:51,740 --> 00:16:53,100 So, for all he knows, 483 00:16:53,300 --> 00:16:54,230 I could be cooking something up right now. 484 00:16:54,430 --> 00:16:55,370 [baby fussing] 485 00:16:55,570 --> 00:16:56,800 - Ah! - [laughter] 486 00:16:57,000 --> 00:16:58,410 That's funny. 487 00:16:58,610 --> 00:17:00,320 That is actually so good. 488 00:17:02,320 --> 00:17:04,810 [engine starts, revs] 489 00:17:05,010 --> 00:17:06,900 ♪ ♪ 490 00:17:07,100 --> 00:17:08,950 JENNIFER: Actually, I'm proud of everyone. 491 00:17:09,140 --> 00:17:10,420 We are on time. 492 00:17:10,620 --> 00:17:12,470 I can't wait for you to see your cake, Dad. 493 00:17:12,670 --> 00:17:14,560 - Wait, is it here? - Yeah, it's in the trunk. 494 00:17:14,760 --> 00:17:16,600 - Oh, okay. - Wait, no, it's in the trunk? 495 00:17:16,800 --> 00:17:18,610 Oh, that's gonna be a massacre. 496 00:17:18,810 --> 00:17:21,440 - [laughter] - SYLVESTER: Enough already. 497 00:17:21,640 --> 00:17:23,130 - Oh, there's Balboa. - SYLVESTER: There's Balboa. 498 00:17:23,330 --> 00:17:25,140 This is where I started, right? This neighborhood. 499 00:17:25,330 --> 00:17:26,610 I wrote Rockyright over there. 500 00:17:26,810 --> 00:17:28,270 JENNIFER: Right. Is that where you got the name? 501 00:17:28,470 --> 00:17:30,660 I thought this name is kind of silly, 502 00:17:30,860 --> 00:17:32,450 - but you don't forget it. - Never. 503 00:17:32,650 --> 00:17:34,360 It's either that or Baloney. 504 00:17:34,560 --> 00:17:36,890 - [laughter] - That was a joke. 505 00:17:37,090 --> 00:17:38,670 SCARLETT: Oh, boy. Here we go. 506 00:17:38,870 --> 00:17:40,020 ♪ One, two, three, four♪ 507 00:17:40,220 --> 00:17:42,630 ♪ I just want to celebrate♪ 508 00:17:42,830 --> 00:17:45,110 - ♪ Another day of living♪ - [overlapping greetings] 509 00:17:45,310 --> 00:17:47,640 ♪ I just want to celebrate♪ 510 00:17:47,840 --> 00:17:49,900 ♪ Another day of life♪ 511 00:17:50,100 --> 00:17:50,900 Frankie, do you want something to drink? 512 00:17:51,100 --> 00:17:52,250 FRANK: Eh... 513 00:17:52,450 --> 00:17:54,080 I'll have just a Chardonnay. 514 00:17:54,280 --> 00:17:57,040 - A Chardonnay? - [laughter] 515 00:17:57,240 --> 00:17:59,210 - What should I get? - Bourbon, straight up. 516 00:17:59,410 --> 00:18:00,610 Oh, I can't. Nah. 517 00:18:00,800 --> 00:18:02,480 Out of a boot. Put it in the boot. 518 00:18:02,680 --> 00:18:04,700 ♪ Had my hand on the dollar bill♪ 519 00:18:04,900 --> 00:18:07,480 ♪ And the dollar bill flew away♪ 520 00:18:07,680 --> 00:18:10,220 ♪ But the sun is shining down on me♪ 521 00:18:10,420 --> 00:18:12,100 ♪ And it's here to stay♪ 522 00:18:12,290 --> 00:18:14,270 Hey. I have something for you, 523 00:18:14,470 --> 00:18:15,360 but it's out in the car. 524 00:18:15,560 --> 00:18:17,540 - I need a pair of Spanx. - [laughs] 525 00:18:17,730 --> 00:18:19,670 Yeah, yeah, sure. Take mine off. [laughing] 526 00:18:19,870 --> 00:18:21,890 That's what I need for my birthday-- Spanx. 527 00:18:22,090 --> 00:18:24,460 ♪ I just want to celebrate another day.♪ 528 00:18:24,650 --> 00:18:26,150 JENNIFER: And it's crazy, 'cause 76. 529 00:18:26,350 --> 00:18:27,980 - What?! - SISTINE: Don't tell people that. 530 00:18:28,180 --> 00:18:29,160 Don't tell me that. 531 00:18:29,360 --> 00:18:30,290 [laughter] 532 00:18:30,490 --> 00:18:31,850 No. Anyway, 533 00:18:32,050 --> 00:18:33,680 bang, bang, bang 534 00:18:33,880 --> 00:18:35,950 goes the cham-- uh, trolley. 535 00:18:36,140 --> 00:18:37,030 [laughter] 536 00:18:37,230 --> 00:18:38,640 Anyway, it's great to come back, 537 00:18:38,840 --> 00:18:40,470 because I've been in Oklahoma, which is... 538 00:18:40,670 --> 00:18:43,780 an amazing place. But you come home 539 00:18:43,980 --> 00:18:45,960 and you see the kiddies and the friends, and you go... 540 00:18:46,150 --> 00:18:46,960 - Avocado trees. - Yeah! 541 00:18:47,160 --> 00:18:48,260 Very, very lucky guy. 542 00:18:48,460 --> 00:18:49,920 - Very, very lucky guy. - JENNIFER: Yeah. 543 00:18:50,110 --> 00:18:51,180 - We're happy to have you home. - SISTINE: We love you. 544 00:18:51,380 --> 00:18:52,610 - SYLVESTER: Yeah. Thank you. - Yeah. 545 00:18:52,810 --> 00:18:53,830 SYLVESTER: I love you guys. And thank you all 546 00:18:54,030 --> 00:18:55,360 - for showing up. - We love you, too! 547 00:18:55,560 --> 00:18:56,840 - Happy birthday. - Cheers. Happy birthday. 548 00:18:57,030 --> 00:18:58,360 - Salut. - Salut. - Salut. 549 00:18:58,560 --> 00:19:00,140 - Salut. - JENNIFER: The girls and I 550 00:19:00,340 --> 00:19:02,840 spent all day making a cake for Sly. 551 00:19:03,040 --> 00:19:06,060 It's a really special cake, and it has a life-changing surprise. 552 00:19:06,260 --> 00:19:07,800 - Life-changing? - Yeah. 553 00:19:08,000 --> 00:19:10,720 - [chuckles] - And this-- and this... 554 00:19:10,920 --> 00:19:12,370 So how is this life-changing? 555 00:19:12,570 --> 00:19:14,110 Can you bring the cake out? 'Cause we-we want it 556 00:19:14,310 --> 00:19:15,450 to sit in the middle. 557 00:19:17,060 --> 00:19:18,340 - [laughs] - No. 558 00:19:18,530 --> 00:19:20,030 I don't... [stammering] 559 00:19:20,230 --> 00:19:22,470 - That's okay. It's funny. - Okay. 560 00:19:22,670 --> 00:19:24,730 This is a big build-up with this cake. It better be good. 561 00:19:24,930 --> 00:19:26,420 ♪ ♪ 562 00:19:29,380 --> 00:19:30,870 JENNIFER: Here it is! 563 00:19:31,070 --> 00:19:32,570 - FRANK: Look at the box! - [chuckling] 564 00:19:32,770 --> 00:19:34,130 - He looks guilty already. - FRANK: Oh, my God. 565 00:19:34,330 --> 00:19:36,440 [laughing] 566 00:19:36,640 --> 00:19:38,960 Hey, don't drop it on me, man. 567 00:19:39,160 --> 00:19:40,840 - FRANK: Sly, it's got oil skids! - Oh, fuck. 568 00:19:41,040 --> 00:19:42,530 [laughter] 569 00:19:42,730 --> 00:19:45,010 FRANK: Oh, God. This is so classic. 570 00:19:45,210 --> 00:19:46,280 JENNIFER: Oh, no! 571 00:19:46,480 --> 00:19:48,150 That might be the worst cake 572 00:19:48,350 --> 00:19:50,410 I've ever seen in my life. 573 00:19:50,610 --> 00:19:52,500 SYLVESTER: Every year, Jennifer makes a traditional disaster 574 00:19:52,700 --> 00:19:55,150 in the shape of a cake. And this one 575 00:19:55,350 --> 00:19:56,940 looks like it was assaulted. Literally. 576 00:19:57,140 --> 00:19:58,070 You want to make a police report, 577 00:19:58,270 --> 00:19:59,590 say, "Somebody beat up my cake." 578 00:19:59,790 --> 00:20:02,770 But on the side of the cake are these 579 00:20:02,970 --> 00:20:04,210 weird Chucky dolls 580 00:20:04,410 --> 00:20:06,080 and toys and things 581 00:20:06,280 --> 00:20:07,650 that just-- they make 582 00:20:07,840 --> 00:20:09,990 - no sense on my cake. - [baby crying] 583 00:20:12,640 --> 00:20:14,300 What are these babies doing there? 584 00:20:14,500 --> 00:20:16,480 SISTINE: Dad, read this! Read this! 585 00:20:16,680 --> 00:20:18,350 - JENNIFER: What does it say? - SYLVESTER: It says "boy." 586 00:20:18,550 --> 00:20:19,870 JENNIFER: Okay, what does that mean? 587 00:20:20,070 --> 00:20:21,350 WOMAN: Oh, no! 588 00:20:21,550 --> 00:20:23,100 Don't say-- Why? 589 00:20:23,290 --> 00:20:25,320 - [laughing] - What does that mean? 590 00:20:25,510 --> 00:20:29,230 - Boy. - Sistine, Sistine is going to have... 591 00:20:29,430 --> 00:20:31,320 - No. - [laughter] 592 00:20:31,520 --> 00:20:33,500 No. 593 00:20:33,700 --> 00:20:36,010 FRANK: You're gonna be a grandfather. 594 00:20:37,320 --> 00:20:39,500 Please turn these cameras off for a second 595 00:20:39,700 --> 00:20:41,550 so I can destroy this place. 596 00:20:41,750 --> 00:20:44,290 I'm going full Rambo, pal. 597 00:20:44,490 --> 00:20:46,980 [yelling] 598 00:20:54,070 --> 00:20:56,160 - FRANK: Is that true? - [Sistine laughs] 599 00:20:58,300 --> 00:21:00,570 FRANK: Are you serious? 600 00:21:00,770 --> 00:21:02,440 SYLVESTER: Is that true? 601 00:21:02,640 --> 00:21:04,700 - No. - I love you. 602 00:21:04,900 --> 00:21:06,230 - [laughs] - Seeing 603 00:21:06,430 --> 00:21:08,050 the look on my dad's face, 604 00:21:08,250 --> 00:21:10,010 chef's kiss. 605 00:21:10,210 --> 00:21:11,360 - JENNIFER: Just kidding! Just kidding! - Okay! 606 00:21:11,560 --> 00:21:12,670 - I was kidding! I was kidding. - Just kidding! 607 00:21:12,870 --> 00:21:14,970 - Just kidding! - We're kidding, we're kidding. 608 00:21:15,170 --> 00:21:18,760 - Look at his eyes! He's gonna cry! - FRANK: Oh, my God! 609 00:21:18,960 --> 00:21:20,500 - Aah! - FRANK: Aah! 610 00:21:20,700 --> 00:21:22,200 [grunts] 611 00:21:22,400 --> 00:21:23,420 - [laughter] - ♪ I just want to celebrate♪ 612 00:21:23,620 --> 00:21:25,330 - ♪ Another day♪ - No. 613 00:21:25,530 --> 00:21:26,550 - ♪ Of living♪ - Look at him. 614 00:21:26,750 --> 00:21:28,250 I'll take him this round, Coach. 615 00:21:28,450 --> 00:21:30,120 [laughter] 616 00:21:30,320 --> 00:21:31,340 You're out of the will. 617 00:21:31,540 --> 00:21:31,990 - [laughter] - You're out of the will. 618 00:21:32,190 --> 00:21:33,420 How's it feel? 619 00:21:34,680 --> 00:21:36,380 I can't take it. I need to sit down. 620 00:21:38,070 --> 00:21:38,910 JENNIFER: What a horrible night. 621 00:21:39,110 --> 00:21:40,040 ♪ To celebrate♪ 622 00:21:40,240 --> 00:21:42,040 - Happy birthday. - Happy birthday. 623 00:21:42,240 --> 00:21:43,430 ♪ Life.♪ 624 00:21:46,740 --> 00:21:48,140 SISTINE: Hello, birthday boy. 625 00:21:48,340 --> 00:21:50,400 - Hey, baby bird. - Good morning. 626 00:21:50,600 --> 00:21:52,840 - Good morning. [laughs] - I have a headache. 627 00:21:53,040 --> 00:21:55,750 - Did you have a good birthday? - Sort of. 628 00:21:55,950 --> 00:21:57,890 A little traumatic. 629 00:21:58,090 --> 00:21:59,240 Wait, so you're saying I sold it? 630 00:21:59,430 --> 00:22:00,850 My acting was so good. 631 00:22:01,040 --> 00:22:03,060 I mean, of all the sick things I've done, 632 00:22:03,260 --> 00:22:05,110 thattakes-- 633 00:22:05,310 --> 00:22:06,590 dare I fucking say it?-- 634 00:22:06,790 --> 00:22:07,810 - the cake. - I... 635 00:22:08,010 --> 00:22:09,900 - Ha-ha-ha. - Well-- Okay. I did it 636 00:22:10,100 --> 00:22:13,550 because I think you sort of have a hard time 637 00:22:13,750 --> 00:22:16,030 accepting the idea that we are getting older 638 00:22:16,230 --> 00:22:17,640 and we're maturing 639 00:22:17,840 --> 00:22:18,730 and we're approaching those years. 640 00:22:18,930 --> 00:22:20,170 It's not a hard time. 641 00:22:20,370 --> 00:22:21,390 It's like an impossible time. 642 00:22:21,590 --> 00:22:22,740 My kids are still kids. 643 00:22:22,940 --> 00:22:23,960 I look at them as kids. 644 00:22:24,150 --> 00:22:25,300 I can't imagine them having kids. 645 00:22:25,500 --> 00:22:27,000 It's like, "Oh, my God." 646 00:22:27,200 --> 00:22:30,000 That really is a seminal moment I can't wrap 647 00:22:30,200 --> 00:22:32,570 my head around. This child who was running around 648 00:22:32,770 --> 00:22:36,140 in flannel pajamas and ribbons in her hair is 649 00:22:36,340 --> 00:22:38,670 a full-grown woman. 650 00:22:38,870 --> 00:22:42,100 It's a very hard concept that she's not your baby. 651 00:22:42,300 --> 00:22:43,930 But she is your baby. 652 00:22:44,130 --> 00:22:46,540 You just need to make more of an effort with-- 653 00:22:46,740 --> 00:22:48,020 or how 'bout this? 654 00:22:48,220 --> 00:22:50,680 Not scare off every guy that we bring over, 655 00:22:50,880 --> 00:22:51,810 especially ones that we actually are 656 00:22:52,010 --> 00:22:52,810 - pretty serious with. - Dad, I don't understand 657 00:22:53,010 --> 00:22:54,330 why you stand in the corner 658 00:22:54,530 --> 00:22:56,550 and just stare at them and not even say hello. 659 00:22:56,750 --> 00:22:57,820 Because they're boring. 660 00:22:58,010 --> 00:22:59,820 - No, but you intimidate them. - [sighs] 661 00:23:00,020 --> 00:23:01,170 - You're scary enough to talk to. - Can you just acce-- 662 00:23:01,370 --> 00:23:02,780 - Can you just say yes? - [chuckles] 663 00:23:02,980 --> 00:23:05,130 - No, they're not boring. - You're going 664 00:23:05,330 --> 00:23:08,390 to have to eventually like the guys that we bring home 665 00:23:08,590 --> 00:23:10,220 'cause they might be your future son-in-laws. 666 00:23:10,420 --> 00:23:13,700 - [gasps] - Why are you just putting more salt in the wound for him? 667 00:23:13,900 --> 00:23:15,620 I'm just saying, he has to get used to the idea. 668 00:23:15,820 --> 00:23:17,530 Can I help choose the husband though? 669 00:23:17,730 --> 00:23:18,530 I mean, is that...? 670 00:23:18,730 --> 00:23:20,490 [gasps] 671 00:23:20,690 --> 00:23:21,880 - You have to pick our guys? - All right, just asking. 672 00:23:22,080 --> 00:23:23,620 Just asking. 673 00:23:23,820 --> 00:23:25,360 SOPHIA: This prank was 674 00:23:25,560 --> 00:23:27,630 completely successful. 675 00:23:27,830 --> 00:23:30,850 But do I think things are gonna change? 676 00:23:31,050 --> 00:23:32,420 Possibly. 677 00:23:32,610 --> 00:23:33,550 We'll see. 678 00:23:33,750 --> 00:23:35,240 You know what's really funny? 679 00:23:35,440 --> 00:23:36,770 Do you remember when I was little, 680 00:23:36,970 --> 00:23:39,900 I always told Mom that I was gonna marry Dad. 681 00:23:40,100 --> 00:23:42,290 - [laughs] - I didn't understand that you can't marry your dad. 682 00:23:42,490 --> 00:23:44,250 - You remember I said that all the time? - Yes, I do. I don't know why. 683 00:23:44,450 --> 00:23:46,040 And then you were really sweet. You were like, "That's right." 684 00:23:46,240 --> 00:23:47,340 Like-- And I always thought, like, 685 00:23:47,540 --> 00:23:48,870 you were the only man for me. 686 00:23:49,070 --> 00:23:51,260 And now, saying that out loud, 687 00:23:51,460 --> 00:23:52,960 you are the opposite of my type. 688 00:23:53,160 --> 00:23:54,480 - [Sylvester laughing] - So I don't know 689 00:23:54,680 --> 00:23:55,740 what I was thinking back then. 690 00:23:55,940 --> 00:23:58,440 Imagine two of him in the same room. 691 00:23:58,640 --> 00:24:01,620 Can you imagine? It's hard enough to live with one. 692 00:24:01,820 --> 00:24:02,780 [Sophia and Sistine laugh] 693 00:24:08,090 --> 00:24:09,320 SISTINE: The rest of the season is 694 00:24:09,520 --> 00:24:10,710 gonna be a colossal disaster. 695 00:24:10,910 --> 00:24:12,020 Dating life?No bueno. 696 00:24:12,220 --> 00:24:14,460 It's really hard to navigate breakups. 697 00:24:14,660 --> 00:24:16,290 I'm in a house of real women. 698 00:24:16,480 --> 00:24:18,240 That's how we solve problems, we duel for them. 699 00:24:18,440 --> 00:24:19,160 SYLVESTER: I never win. 700 00:24:19,360 --> 00:24:20,900 What are you, four? 701 00:24:21,100 --> 00:24:22,160 SOPHIA [imitating Sylvester]: That's when I knew 702 00:24:22,360 --> 00:24:23,730 I wanted to be a boxer. 703 00:24:23,930 --> 00:24:24,640 JENNIFER: The girls want his attention. 704 00:24:24,840 --> 00:24:26,690 I want to do something with you. 705 00:24:26,890 --> 00:24:28,340 Don't be jealous. 706 00:24:28,540 --> 00:24:29,250 Very competitive with each other. 707 00:24:29,450 --> 00:24:31,600 MGM picked up our film. 708 00:24:31,800 --> 00:24:33,390 I'm actually pissed. Like, why haven't you told me any of this? 709 00:24:33,590 --> 00:24:35,350 Why are you being bitchy with me? 710 00:24:35,550 --> 00:24:37,130 There I am, in the middle of chaos. 711 00:24:37,330 --> 00:24:39,180 How'd I get on the Housewives of Beverly Hills? 712 00:24:39,380 --> 00:24:41,220 - ♪ Can't stop it...♪ - I don't want you to go. 713 00:24:41,420 --> 00:24:42,920 Now I'm an empty nester. 714 00:24:43,120 --> 00:24:44,490 Where do I begin? 715 00:24:44,690 --> 00:24:46,360 SYLVESTER: Every year when she has to go 716 00:24:46,560 --> 00:24:47,880 to the doctor, it's horrible. 717 00:24:48,080 --> 00:24:49,670 Sometimes the strongest people in your life 718 00:24:49,870 --> 00:24:51,800 aren't as strong as you think. 719 00:24:52,000 --> 00:24:53,150 Get up! 720 00:24:53,350 --> 00:24:54,890 JENNIFER: We always are gonna have 721 00:24:55,090 --> 00:24:56,280 each other's back, through thick and thin. 722 00:24:56,480 --> 00:24:58,500 - Cheers to us. - Like the 30th fucking cheers. 723 00:24:58,700 --> 00:25:01,290 - Oh, my God! - Can we have a sentimental moment here? 724 00:25:01,490 --> 00:25:03,380 SISTINE: I love you all! 725 00:25:03,570 --> 00:25:05,590 SYLVESTER: This is a dream I don't want to wake up from. 726 00:25:10,940 --> 00:25:12,990 ♪ Come on now, roll with the crazy♪ 727 00:25:13,190 --> 00:25:15,560 ♪ Dance like 1980♪ 728 00:25:15,760 --> 00:25:18,430 ♪ Ooh, ooh♪ 729 00:25:18,630 --> 00:25:20,520 ♪ Roll with the crazy♪ 730 00:25:20,720 --> 00:25:22,790 ♪ Dance like 1980♪ 731 00:25:22,990 --> 00:25:26,140 ♪ ♪ 732 00:25:26,340 --> 00:25:28,400 ♪ Roll with me, baby♪ 733 00:25:28,600 --> 00:25:30,580 ♪ You ain't gonna save me♪ 734 00:25:30,780 --> 00:25:33,320 ♪ Ooh, ooh.♪ 735 00:25:33,520 --> 00:25:35,880 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 736 00:25:35,930 --> 00:25:40,480 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.