All language subtitles for The Blacklist - 10x12 - Dr. Michael Abani (No. 198).ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,604 --> 00:00:05,315 The stitches are holding, 2 00:00:05,339 --> 00:00:10,044 - but you need to stay one more - day so we can rule out infection. 3 00:00:10,778 --> 00:00:11,812 Tomorrow. 4 00:00:13,347 --> 00:00:14,824 Sorry. What were you saying? 5 00:00:14,848 --> 00:00:17,294 We should talk about it later. You should focus. 6 00:00:17,318 --> 00:00:18,546 No, no, no, no, no, no, no. 7 00:00:18,570 --> 00:00:20,897 I told you that I would be free and... The hotel called? 8 00:00:20,921 --> 00:00:24,468 Yes, there's another couple interested in the same cottage. 9 00:00:24,492 --> 00:00:25,802 Then we will find another hotel. 10 00:00:25,826 --> 00:00:27,171 Another hotel? 11 00:00:27,195 --> 00:00:30,006 Michael, you loved that place. 12 00:00:30,030 --> 00:00:31,841 I wouldn't say I loved it, but... 13 00:00:31,865 --> 00:00:33,977 You wouldn't stop talking about how excited you were 14 00:00:34,001 --> 00:00:36,280 to spend your honeymoon by the sea. 15 00:00:36,304 --> 00:00:38,581 You sounded like a 16-year-old. 16 00:00:39,740 --> 00:00:41,951 Michael, what is going on? 17 00:00:41,975 --> 00:00:44,254 You've been acting strangely for weeks. 18 00:00:44,278 --> 00:00:47,157 The doctor who was supposed to replace me, he backed out. 19 00:00:47,181 --> 00:00:49,093 I will fly in the week before the wedding, 20 00:00:49,117 --> 00:00:51,910 but I need to come right back here after. 21 00:00:53,654 --> 00:00:55,632 How much longer will you stay? 22 00:00:55,656 --> 00:00:58,335 Five, maybe six months. 23 00:00:58,359 --> 00:01:01,538 I know you're upset, but once I'm back, 24 00:01:01,562 --> 00:01:03,373 we can go on our trip another time and... 25 00:01:03,397 --> 00:01:06,042 - You think this is about a vacation? - Ees... 26 00:01:06,066 --> 00:01:07,777 No, I am upset because you promised 27 00:01:07,801 --> 00:01:10,380 you would not extend your stay again. 28 00:01:10,404 --> 00:01:13,550 - There was nothing I could do! - Oh, really? 29 00:01:13,574 --> 00:01:16,786 How many other doctors did you call before you agreed, huh? 30 00:01:16,810 --> 00:01:19,489 Look, I know how important your work is 31 00:01:19,513 --> 00:01:21,391 and I love how passionate you are, but... 32 00:01:23,317 --> 00:01:24,628 ...if we're going to build a life together, we... 33 00:01:24,652 --> 00:01:26,336 - Aissa, hang on. - Dr. Abani? 34 00:01:26,360 --> 00:01:28,398 I don't know what you think you're doing here, 35 00:01:28,422 --> 00:01:29,733 but Lieutenant... Lieutenant... 36 00:01:29,757 --> 00:01:30,900 Michael, what's going on? 37 00:01:30,924 --> 00:01:32,469 Get off. Take your hands off me. 38 00:01:32,493 --> 00:01:34,571 - I'm a doctor! - Michael? 39 00:01:34,595 --> 00:01:36,306 - No. You're a terrorist. - Michael? 40 00:01:36,330 --> 00:01:38,065 - No, no, no, no. - Michael! 41 00:01:38,749 --> 00:01:45,890 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 42 00:01:47,475 --> 00:01:51,188 Gatorade, tea, and lots of water. 43 00:01:51,212 --> 00:01:52,489 The theme of the day is... 44 00:01:52,513 --> 00:01:54,824 - Peeing? - Staying hydrated. 45 00:01:54,848 --> 00:01:57,261 Mooms will be back to make you lunch in a couple of hours. 46 00:01:57,285 --> 00:01:58,395 If you need anything... 47 00:01:58,419 --> 00:01:59,929 I call you, Mooms, 48 00:01:59,953 --> 00:02:01,898 or Mrs. Cartwright next door if the house is on fire. 49 00:02:01,922 --> 00:02:03,257 I'm fine. 50 00:02:04,458 --> 00:02:06,035 What you are is warm. I want you back in bed 51 00:02:06,059 --> 00:02:08,872 as soon as you're finished eating. And no TV. 52 00:02:08,896 --> 00:02:11,375 You know I can watch TV on my phone, right? 53 00:02:11,399 --> 00:02:13,877 Well, don't. Feel better, honeybun. 54 00:02:20,474 --> 00:02:21,708 Agnes? 55 00:02:22,676 --> 00:02:24,087 Pinky? 56 00:02:24,111 --> 00:02:27,257 What are you doing here? You just missed Pops. 57 00:02:27,281 --> 00:02:28,925 I did? Oh, well. 58 00:02:28,949 --> 00:02:32,128 I heard you were feeling a little under the weather, 59 00:02:32,152 --> 00:02:35,131 so I thought I'd come and cheer you up. 60 00:02:35,155 --> 00:02:37,033 Pops has been looking for you, you know. 61 00:02:37,057 --> 00:02:38,902 He seems pretty worried. 62 00:02:38,926 --> 00:02:41,871 That's just part of his constitution. 63 00:02:41,895 --> 00:02:43,973 But I'm here now, 64 00:02:43,997 --> 00:02:46,142 and I have everything we need 65 00:02:46,166 --> 00:02:48,001 for a quick recovery. 66 00:02:48,869 --> 00:02:51,248 Ice cream for a sore throat... 67 00:02:51,272 --> 00:02:54,408 and movies to feed the soul. 68 00:02:56,977 --> 00:02:58,288 Yeah? 69 00:02:58,312 --> 00:03:00,224 Congressman. 70 00:03:00,248 --> 00:03:01,625 Uh-huh? 71 00:03:03,451 --> 00:03:06,230 Arthur, that's the third all-nighter this month. 72 00:03:06,254 --> 00:03:07,997 - What is it this time? - I'm not sure. 73 00:03:08,021 --> 00:03:11,335 I was reviewing the FBI's discretionary spending budget last night. 74 00:03:11,359 --> 00:03:12,560 How exciting. 75 00:03:13,160 --> 00:03:14,553 Yeah. 76 00:03:15,363 --> 00:03:16,847 Right there. 77 00:03:17,130 --> 00:03:19,075 - Task Force 836. - Mmm-hmm. 78 00:03:19,099 --> 00:03:20,310 The Bureau has dozens. 79 00:03:20,334 --> 00:03:21,778 The Bureau has dozens, officially. 80 00:03:21,802 --> 00:03:24,147 All formally authorized and subject to oversight. 81 00:03:24,171 --> 00:03:27,016 But from what I could find, Task Force 836 82 00:03:27,040 --> 00:03:29,686 only exists on this piece of paper. 83 00:03:29,710 --> 00:03:30,920 So it's classified. 84 00:03:30,944 --> 00:03:32,989 It's unacknowledged. 85 00:03:33,013 --> 00:03:34,458 The Bureau's spending millions 86 00:03:34,482 --> 00:03:36,092 that they have to account for somehow. 87 00:03:36,116 --> 00:03:38,161 They assume nobody's looking closely enough to find it. 88 00:03:38,185 --> 00:03:39,863 - They don't know you're... - Thorough? 89 00:03:39,887 --> 00:03:41,164 Committed? Brilliant? 90 00:03:41,188 --> 00:03:44,167 And humble. You thinking corruption? 91 00:03:44,191 --> 00:03:46,370 I don't know, but I want to ask a few questions 92 00:03:46,394 --> 00:03:48,272 without spooking Main Justice. 93 00:03:48,296 --> 00:03:51,441 Uh, Senator Panabaker's the ranking member on Homeland Security, right? 94 00:03:51,465 --> 00:03:52,976 - Yeah. - Call her office, please. 95 00:03:53,000 --> 00:03:55,044 I want the first five minutes she has. 96 00:03:55,068 --> 00:03:57,213 No sign of Raymond at the warehouse, 97 00:03:57,237 --> 00:03:59,182 but I set up surveillance devices 98 00:03:59,206 --> 00:04:01,217 covering the front and back. 99 00:04:01,241 --> 00:04:03,186 We should be able to monitor it from here. 100 00:04:03,210 --> 00:04:06,790 Which means I'm glued to the screens all weekend. 101 00:04:06,814 --> 00:04:09,826 Please tell me you're getting up to something exciting at least. 102 00:04:09,850 --> 00:04:11,227 I am. 103 00:04:11,251 --> 00:04:14,197 The library finally received the book I requested. 104 00:04:14,221 --> 00:04:16,584 Debt: The First 5,000 Years. 105 00:04:16,608 --> 00:04:19,869 I'm sorry. A book on debt? That's your exciting weekend? 106 00:04:19,893 --> 00:04:21,971 And I thought my life was dull. 107 00:04:21,995 --> 00:04:23,740 - Anything on Reddington? - Not yet. 108 00:04:23,764 --> 00:04:27,176 Too bad. I just got off the phone with Cynthia. 109 00:04:27,200 --> 00:04:29,212 Apparently, Congressman Arthur Hudson 110 00:04:29,236 --> 00:04:31,047 of the House Appropriations Subcommittee 111 00:04:31,071 --> 00:04:33,182 on Homeland Security has been asking questions 112 00:04:33,206 --> 00:04:36,920 about certain expenses in the FBI's discretionary budget, 113 00:04:36,944 --> 00:04:39,155 expenses that point to the existence of our task force. 114 00:04:39,179 --> 00:04:40,990 Is that a problem? 115 00:04:41,014 --> 00:04:43,760 Surely, you've dealt with other government inquiries before. 116 00:04:43,784 --> 00:04:46,229 This task force can only function if it remains a secret, 117 00:04:46,253 --> 00:04:47,764 even from government. 118 00:04:47,788 --> 00:04:49,566 In the past, we've been able to keep our work quiet 119 00:04:49,590 --> 00:04:52,402 by delivering high-profile cases, but recently... 120 00:04:52,426 --> 00:04:53,761 We've got nothing. 121 00:04:54,027 --> 00:04:55,896 Unfortunately, yes. 122 00:04:56,113 --> 00:04:58,842 I'm afraid we can't keep waiting for him to make contact. 123 00:04:58,866 --> 00:05:00,344 Malik, head up to New York 124 00:05:00,368 --> 00:05:02,045 and put eyes on Reddington's bathhouse. 125 00:05:02,069 --> 00:05:03,713 If you find him, let him know 126 00:05:03,737 --> 00:05:06,082 we're gonna need a new case, and fast. 127 00:05:06,106 --> 00:05:08,670 Meanwhile, I've, uh, set up a meeting with an old friend 128 00:05:08,694 --> 00:05:10,548 who worked with Hudson at the US Attorney's Office 129 00:05:10,572 --> 00:05:11,356 in Chicago. 130 00:05:11,380 --> 00:05:13,781 Hopefully, he can give us a sense of who we're dealing with. 131 00:05:16,450 --> 00:05:18,862 You alright? You look like you saw a ghost. 132 00:05:18,886 --> 00:05:21,565 - I have to go. - You want some company? 133 00:05:21,589 --> 00:05:23,767 I mean, the last time you ran out of here like this, 134 00:05:23,791 --> 00:05:26,703 you got shot, captured, and tortured. 135 00:05:26,727 --> 00:05:28,905 Alright, suit yourself, but I don't hear from you 136 00:05:28,929 --> 00:05:30,931 every half-hour, I'm calling SWAT. 137 00:05:46,973 --> 00:05:48,790 A glass of Burgundy, please. 138 00:05:50,451 --> 00:05:51,785 No. 139 00:05:53,621 --> 00:05:54,722 Excuse me? 140 00:05:56,890 --> 00:05:58,067 You heard me. 141 00:06:00,461 --> 00:06:02,806 Twice a week, you sit at this bar, 142 00:06:02,830 --> 00:06:06,175 you order a glass of wine that you do not touch, 143 00:06:06,199 --> 00:06:08,101 and you stare at your book. 144 00:06:08,602 --> 00:06:10,604 I'm tired of seeing good wine go to waste. 145 00:06:11,872 --> 00:06:13,190 So... 146 00:06:13,674 --> 00:06:18,822 either you ask for my number, or leave. 147 00:06:18,846 --> 00:06:20,990 What makes you think I want your number? 148 00:06:21,014 --> 00:06:24,127 Maybe the sound of the bar helps me focus, 149 00:06:24,151 --> 00:06:25,929 and I order a glass of wine 150 00:06:25,953 --> 00:06:30,081 because I don't drink... but don't wish to be rude. 151 00:06:32,572 --> 00:06:33,841 It's possible. 152 00:06:36,396 --> 00:06:37,665 But no. 153 00:06:39,166 --> 00:06:42,178 No, I think you are scared. 154 00:06:42,202 --> 00:06:44,930 Scared? Of you? 155 00:07:05,392 --> 00:07:06,736 I guess we'll have to see. 156 00:07:07,995 --> 00:07:09,579 I'm Aissa. 157 00:07:12,125 --> 00:07:13,393 Dembe. 158 00:07:16,804 --> 00:07:17,847 I'll call you. 159 00:07:17,871 --> 00:07:19,239 You better. 160 00:07:29,382 --> 00:07:30,584 Aissa. 161 00:07:32,553 --> 00:07:33,887 Come in. 162 00:07:36,990 --> 00:07:38,502 Is everything okay with Isabella? 163 00:07:38,526 --> 00:07:41,270 She and your granddaughter, they are... 164 00:07:41,294 --> 00:07:42,988 They... They are fine. 165 00:07:43,697 --> 00:07:44,741 I didn't want to bother you, 166 00:07:44,765 --> 00:07:46,242 but I didn't know what else to do. 167 00:07:46,266 --> 00:07:47,568 It's about Michael. 168 00:07:48,168 --> 00:07:49,445 Your boyfriend. 169 00:07:49,469 --> 00:07:52,582 Fiance. We got engaged last May. 170 00:07:52,606 --> 00:07:54,217 I thought Isabella told you. 171 00:07:54,241 --> 00:07:56,644 No. She must have forgotten. 172 00:07:56,857 --> 00:07:58,458 Congratulations. 173 00:07:59,647 --> 00:08:01,691 So, what happened with Michael? 174 00:08:01,715 --> 00:08:04,861 Two days ago, he was abducted from his medical clinic 175 00:08:04,885 --> 00:08:07,030 outside Taiz by Yemeni soldiers. 176 00:08:07,054 --> 00:08:09,766 I called the State Department, our Congressman. 177 00:08:09,790 --> 00:08:11,568 I even tried the Nigerian embassy. 178 00:08:11,592 --> 00:08:13,537 Because Michael is just a green card holder here, 179 00:08:13,561 --> 00:08:15,772 and no one can tell me anything. 180 00:08:15,796 --> 00:08:19,776 I thought maybe with your contacts in the FBI, 181 00:08:19,800 --> 00:08:22,411 you might be able to find out what is happening. 182 00:08:22,435 --> 00:08:25,114 I'm so sorry, Aissa. I'll... 183 00:08:25,138 --> 00:08:27,383 I'll find out everything I can. 184 00:08:27,407 --> 00:08:30,277 Wait here. And I'll make some calls. 185 00:08:30,417 --> 00:08:32,686 Dembe. Thank you. 186 00:08:35,949 --> 00:08:38,161 I wouldn't have blamed you if you hadn't come. 187 00:08:40,588 --> 00:08:42,389 I'll... I'll be right back. 188 00:08:46,126 --> 00:08:48,137 So, uh, how's she look? 189 00:08:48,161 --> 00:08:50,640 - Fine. - What do you mean "fine"? 190 00:08:50,664 --> 00:08:52,441 You see your ex, Isabella's mother, 191 00:08:52,465 --> 00:08:55,078 the woman you never speak about, and all you can say is "fine"? 192 00:08:55,102 --> 00:08:58,014 Have you heard back from your contact at Hostage Affairs? 193 00:08:58,038 --> 00:08:59,916 No. She's sending me an update any minute. 194 00:08:59,940 --> 00:09:01,317 Are you with her now? 195 00:09:01,341 --> 00:09:03,152 No. I'm in the hallway. 196 00:09:03,176 --> 00:09:04,988 Ha. So you're hiding from her. 197 00:09:05,012 --> 00:09:07,591 I'm making a call to a secure FBI facility. 198 00:09:07,615 --> 00:09:08,992 I'm not hiding from her. 199 00:09:09,016 --> 00:09:11,961 Whatever you say. Oh, man. 200 00:09:11,985 --> 00:09:13,029 What is it? 201 00:09:13,053 --> 00:09:14,263 This is bad news. 202 00:09:14,287 --> 00:09:16,332 Michael's being held at a military prison. 203 00:09:16,356 --> 00:09:18,802 The Yemenis say that he was redirecting humanitarian aid 204 00:09:18,826 --> 00:09:22,005 away from his clinic toward a group of Houthi rebels. 205 00:09:22,029 --> 00:09:23,640 They're claiming he's a terrorist. 206 00:09:23,664 --> 00:09:25,274 Do they have evidence? 207 00:09:25,298 --> 00:09:27,500 No, State's trying to figure that out now. 208 00:09:28,133 --> 00:09:30,670 Look. There's something else. 209 00:09:36,710 --> 00:09:39,229 What is it? What happened? 210 00:09:39,813 --> 00:09:43,727 Michael was immediately tried by a military tribunal. 211 00:09:43,751 --> 00:09:47,112 They're planning to execute him in 72 hours. 212 00:09:54,594 --> 00:09:56,205 What about a rescue operation? 213 00:09:56,229 --> 00:09:57,674 It's unlikely. 214 00:09:57,698 --> 00:10:00,325 The US military doesn't have many assets on the ground, 215 00:10:00,349 --> 00:10:02,545 and since Michael isn't a US citizen... 216 00:10:02,569 --> 00:10:04,881 The government won't risk it. 217 00:10:04,905 --> 00:10:06,683 What about people from your world? 218 00:10:06,707 --> 00:10:08,384 I'm not in that world anymore. 219 00:10:08,408 --> 00:10:10,987 But I still have friends, contacts. 220 00:10:11,011 --> 00:10:12,355 You mean Raymond. 221 00:10:12,379 --> 00:10:15,158 We haven't been able to get ahold of him recently. 222 00:10:15,182 --> 00:10:19,062 If I can, he'll need to know who the local players are. 223 00:10:19,086 --> 00:10:22,065 Michael's NGO wasn't running a clinic without the cooperation 224 00:10:22,089 --> 00:10:24,067 from both the rebels and the government. 225 00:10:24,091 --> 00:10:25,203 We need to know 226 00:10:25,227 --> 00:10:27,424 who Michael would have been in contact with on the ground. 227 00:10:27,448 --> 00:10:29,773 You should talk to Jon. Jon Rapchinski. 228 00:10:29,797 --> 00:10:32,676 He is the executive director of Michael's NGO. 229 00:10:32,700 --> 00:10:34,878 He just got back from Yemen a few months ago. 230 00:10:34,902 --> 00:10:37,046 I'll go see him now. 231 00:10:37,070 --> 00:10:40,616 Do you think Michael may have been involved in the smuggling? 232 00:10:40,640 --> 00:10:42,018 I only ask because it will affect 233 00:10:42,042 --> 00:10:43,960 who we might approach and how. 234 00:10:45,813 --> 00:10:50,359 Michael would never take anything from his patients. I know him. 235 00:10:50,383 --> 00:10:52,095 We all keep secrets, Aissa. 236 00:10:52,119 --> 00:10:55,622 Not Michael. Not from me. 237 00:10:59,492 --> 00:11:02,405 For a while, I was waiting tables, 238 00:11:02,429 --> 00:11:04,473 and then I started to train as a sommelier. 239 00:11:04,497 --> 00:11:05,875 No wasted wine. 240 00:11:05,899 --> 00:11:07,434 It's a sin. 241 00:11:08,601 --> 00:11:10,880 After my father died, my mother wanted me 242 00:11:10,904 --> 00:11:13,817 to come back with her to Cameroon, 243 00:11:13,841 --> 00:11:16,385 but I stayed to finish my degree. 244 00:11:16,409 --> 00:11:17,952 Public health. 245 00:11:18,445 --> 00:11:20,455 And you're a chef, as well. 246 00:11:21,081 --> 00:11:23,166 This is the most delicious thing I've ever had. 247 00:11:26,286 --> 00:11:27,454 Can you cook? 248 00:11:28,989 --> 00:11:31,841 If you're lucky, I'll teach you. 249 00:11:32,798 --> 00:11:34,200 I'd like that. 250 00:11:38,698 --> 00:11:41,778 So, how does a university student 251 00:11:41,802 --> 00:11:44,347 afford designer clothing? 252 00:11:44,371 --> 00:11:47,116 They were a gift, from a friend. 253 00:11:47,140 --> 00:11:48,584 Does this friend have a name? 254 00:11:48,608 --> 00:11:50,643 His name is Raymond. 255 00:11:50,944 --> 00:11:53,256 We became close back in Kenya. 256 00:11:53,280 --> 00:11:56,359 He offered me the chance to pursue my education. 257 00:11:56,383 --> 00:11:59,095 It's like that, um, Dickens novel. 258 00:11:59,119 --> 00:12:00,663 Great Expectations. 259 00:12:00,687 --> 00:12:01,998 Literature student? 260 00:12:02,022 --> 00:12:05,041 Economics. And history. 261 00:12:05,917 --> 00:12:07,136 But I like to read. 262 00:12:07,160 --> 00:12:12,108 And, uh, what kind of work does this Raymond do exactly? 263 00:12:12,132 --> 00:12:13,542 International trade. 264 00:12:13,566 --> 00:12:15,111 A little broad 265 00:12:15,135 --> 00:12:17,404 for a student of economics and history, no? 266 00:12:23,176 --> 00:12:24,769 You're deflecting. 267 00:12:27,547 --> 00:12:28,898 Is it working? 268 00:12:32,352 --> 00:12:33,362 Ah... 269 00:12:34,888 --> 00:12:37,133 You don't have to tell me everything, 270 00:12:37,157 --> 00:12:39,759 but you must never lie to me. 271 00:12:41,361 --> 00:12:42,629 Do you understand me? 272 00:12:45,198 --> 00:12:46,976 Dembe? 273 00:12:47,000 --> 00:12:49,169 Hey. Dembe! 274 00:12:50,037 --> 00:12:52,681 The CIA confirmed chatter about a US-based asset 275 00:12:52,705 --> 00:12:55,218 operating in the region starting last spring. 276 00:12:55,242 --> 00:12:57,854 Right after Michael arrived in Yemen. 277 00:12:57,878 --> 00:13:00,079 - Thank you for your help. - Of course. 278 00:13:00,103 --> 00:13:01,611 If the government's hands are tied 279 00:13:01,635 --> 00:13:04,160 because of his citizenship status, 280 00:13:04,184 --> 00:13:06,729 we're the only chance he has. 281 00:13:06,753 --> 00:13:08,961 If you're feeling grateful, uh, 282 00:13:08,985 --> 00:13:11,458 why don't you tell me about how you and Aissa met, then? 283 00:13:13,626 --> 00:13:14,986 We met in Marseille. 284 00:13:15,896 --> 00:13:17,106 I was in university, 285 00:13:17,130 --> 00:13:20,109 and I had just begun working with Raymond. 286 00:13:20,133 --> 00:13:21,777 I was young and curious and learning, 287 00:13:21,801 --> 00:13:25,997 and she was the most amazing woman I ever met. 288 00:13:28,780 --> 00:13:30,116 And then it ended. 289 00:13:34,614 --> 00:13:38,361 No. No. That's... That's impossible. 290 00:13:38,385 --> 00:13:40,596 Michael worked his tail off 291 00:13:40,620 --> 00:13:42,465 to get those supplies to begin with. 292 00:13:42,489 --> 00:13:44,968 He... He would never just give them away. 293 00:13:44,992 --> 00:13:47,522 But he did oversee your supply procurement, 294 00:13:47,546 --> 00:13:49,295 so, I mean, theoretically, it is possible 295 00:13:49,319 --> 00:13:50,798 he could have been rerouting supplies, 296 00:13:50,823 --> 00:13:52,534 and you never would have known. 297 00:13:52,558 --> 00:13:56,538 It's a small clinic, so everyone wears multiple hats. 298 00:13:56,562 --> 00:14:00,073 Michael always found a way to get whatever we needed. 299 00:14:00,433 --> 00:14:01,534 At least, until... 300 00:14:02,134 --> 00:14:03,836 Until what? 301 00:14:04,376 --> 00:14:06,445 Well, last year, uh, 302 00:14:06,478 --> 00:14:09,814 some soldiers dragged three kids out of the clinic. 303 00:14:09,908 --> 00:14:11,486 The soldiers suspected the boys 304 00:14:11,510 --> 00:14:12,954 of scouting for the Houthi rebels 305 00:14:12,978 --> 00:14:15,790 and shot them out in the street. 306 00:14:15,814 --> 00:14:17,959 Michael took it very hard. 307 00:14:17,983 --> 00:14:21,162 He started arguing with the staff, with Aissa. 308 00:14:21,186 --> 00:14:23,632 I told him to go home, clear his head, just... 309 00:14:23,656 --> 00:14:25,267 But he wouldn't hear of it. 310 00:14:25,291 --> 00:14:27,736 Who was your contact in the Yemeni military? 311 00:14:27,760 --> 00:14:29,604 Uh, Lieutenant Abdul Hassan. 312 00:14:29,628 --> 00:14:31,306 I've never met him myself. 313 00:14:31,330 --> 00:14:33,342 If I ever needed something, I'd always go through Michael. 314 00:14:33,366 --> 00:14:35,910 So if Dr. Abani wanted to contact the Houthis, 315 00:14:35,934 --> 00:14:37,979 who do you think he would have turned to? 316 00:14:38,003 --> 00:14:40,949 Uh, there was a man. Uh, Abu Saleh. 317 00:14:40,973 --> 00:14:43,985 You know, the staff said that he worked with the rebels. 318 00:14:44,009 --> 00:14:47,088 But Michael is a good man and an even better physician. 319 00:14:47,112 --> 00:14:49,624 If there is anything that we can do to help... 320 00:14:49,648 --> 00:14:52,827 I mean, a bribe, lawyers, supplies, 321 00:14:52,851 --> 00:14:54,629 whatever it is, we will do it. 322 00:14:54,653 --> 00:14:56,631 Thank you for your time, Dr. Rapchinski. 323 00:14:56,655 --> 00:14:58,467 - We'll be in touch. - Thank you. 324 00:14:58,491 --> 00:15:00,835 I've tried many varieties 325 00:15:00,859 --> 00:15:03,219 of mint chip through the years, 326 00:15:03,842 --> 00:15:08,046 and the really green stuff is never the best. 327 00:15:08,071 --> 00:15:09,707 Maybe it's the food coloring. 328 00:15:09,732 --> 00:15:11,900 Huh! Hmm. 329 00:15:11,925 --> 00:15:13,761 How come you always come over here 330 00:15:13,806 --> 00:15:16,024 and I never go to your house? 331 00:15:16,342 --> 00:15:18,077 I don't really have a house. 332 00:15:18,210 --> 00:15:20,555 - Not anymore, at least. - What happened? 333 00:15:20,579 --> 00:15:24,326 Well, I sold one, gifted four. 334 00:15:24,350 --> 00:15:26,961 I sunk numbers six and seven. 335 00:15:26,985 --> 00:15:29,370 And eight and nine... 336 00:15:29,934 --> 00:15:32,623 I'm not entirely sure what's happened to them. 337 00:15:32,838 --> 00:15:34,940 How come you got rid of all your houses? 338 00:15:34,965 --> 00:15:36,335 I suppose... 339 00:15:37,029 --> 00:15:40,132 Well, recently, I've found myself 340 00:15:40,786 --> 00:15:43,389 letting go more and more 341 00:15:43,414 --> 00:15:48,785 so I can better hold onto what I really want 342 00:15:48,810 --> 00:15:51,079 and still be light on my feet. 343 00:15:53,732 --> 00:15:55,000 Mmm. 344 00:15:58,216 --> 00:15:59,926 Ah. 345 00:15:59,950 --> 00:16:02,962 Agnes, why don't you queue up one of the movies? 346 00:16:02,986 --> 00:16:06,424 I'll put this stuff away and be right in. 347 00:16:12,230 --> 00:16:13,807 Yes? What is it? 348 00:16:13,831 --> 00:16:15,775 I know you didn't want to be interrupted, 349 00:16:15,799 --> 00:16:19,378 but there was a signal at 7th and Wharf. 350 00:16:19,803 --> 00:16:22,282 Obrigado, Giorgio. Ciao. 351 00:16:25,443 --> 00:16:26,803 Raymond. 352 00:16:27,177 --> 00:16:29,823 I wasn't sure you still had the location being watched. 353 00:16:29,847 --> 00:16:32,559 I am. For emergencies only. 354 00:16:32,583 --> 00:16:34,661 If Harold put you up to this, Dembe... 355 00:16:34,685 --> 00:16:35,962 It's Aissa. 356 00:16:35,986 --> 00:16:40,358 Aissa. My, my. Tell me. 357 00:16:48,198 --> 00:16:51,811 I see. So you want me to help you save the man 358 00:16:51,835 --> 00:16:55,282 set to marry the woman you loved? 359 00:16:55,306 --> 00:16:59,753 That sounds like a number of emergencies rolled into one. 360 00:16:59,777 --> 00:17:02,255 He's believed to be working with a Yemeni commander, 361 00:17:02,279 --> 00:17:03,990 Lieutenant Abdul Hassan, 362 00:17:04,014 --> 00:17:07,761 and a Houthi operative named Fadl Abu Saleh. 363 00:17:07,785 --> 00:17:10,196 - I don't know either one. - Neither do I. 364 00:17:10,220 --> 00:17:12,432 Not that it would matter much if I did. 365 00:17:12,456 --> 00:17:14,834 That lieutenant's superior's superior 366 00:17:14,858 --> 00:17:18,338 is locked in an intractable conflict between some of 367 00:17:18,362 --> 00:17:21,375 the most badly behaved players in the Near East. 368 00:17:21,399 --> 00:17:24,010 Getting one man out of that nightmare 369 00:17:24,034 --> 00:17:26,112 couldn't be more complicated. 370 00:17:26,136 --> 00:17:27,981 But I'll see what I can find out. 371 00:17:28,005 --> 00:17:29,182 Thank you, Raymond. 372 00:17:29,206 --> 00:17:30,408 Dembe... 373 00:17:31,041 --> 00:17:33,687 That night in Marseille... 374 00:17:33,711 --> 00:17:34,912 It's in the past. 375 00:17:41,452 --> 00:17:43,963 I'll reach out when I have anything, 376 00:17:43,987 --> 00:17:45,899 but in the meantime, Dembe, 377 00:17:45,923 --> 00:17:49,669 you might consider that the past and the present 378 00:17:49,693 --> 00:17:54,474 aren't as neatly divided as we'd like to believe. 379 00:17:54,932 --> 00:17:56,976 Take a look at this. It's a statement for an account 380 00:17:57,000 --> 00:17:59,069 in Michael's name at a bank in Istanbul. 381 00:18:00,404 --> 00:18:01,748 These deposits... 382 00:18:01,772 --> 00:18:04,250 Over $200,000 in the last six months. 383 00:18:04,274 --> 00:18:07,053 Now, Michael wasn't providing supplies to the Houthis 384 00:18:07,077 --> 00:18:09,423 out of humanitarian concern. He was doing it to get rich. 385 00:18:10,881 --> 00:18:12,926 If that's true, the State Department 386 00:18:12,950 --> 00:18:15,052 will never negotiate his release. 387 00:18:15,328 --> 00:18:17,531 The Yemenis will execute him for sure. 388 00:18:17,555 --> 00:18:18,665 You have to tell her. 389 00:18:21,291 --> 00:18:23,837 - I can't. - Why not? 390 00:18:23,861 --> 00:18:26,706 Because I lied to her once before, and it broke her heart. 391 00:18:26,730 --> 00:18:29,299 I don't know if I can watch that happen again. 392 00:18:34,237 --> 00:18:35,639 It was painfully boring! 393 00:18:36,807 --> 00:18:39,453 It was brilliant. 394 00:18:39,477 --> 00:18:41,054 Kieslowski is a genius. 395 00:18:41,078 --> 00:18:42,889 It's the same woman. 396 00:18:42,913 --> 00:18:45,258 One in France, one in Poland, 397 00:18:45,282 --> 00:18:48,127 both dull. You want brilliant. 398 00:18:48,151 --> 00:18:49,763 Point Break. 399 00:18:49,787 --> 00:18:51,755 That was brilliant. 400 00:18:53,190 --> 00:18:55,201 Will you come by tonight? 401 00:18:55,225 --> 00:18:58,696 There is something I need to talk to you about. 402 00:19:00,431 --> 00:19:01,582 How mysterious. 403 00:19:02,366 --> 00:19:03,967 You're one to talk. 404 00:19:05,469 --> 00:19:06,980 What is it? 405 00:19:07,004 --> 00:19:09,883 I promised a friend I would help him study 406 00:19:09,907 --> 00:19:11,718 for an exam this evening. 407 00:19:11,742 --> 00:19:13,487 So come by after we close. 408 00:19:13,511 --> 00:19:15,221 I'll make your omelet. 409 00:19:15,245 --> 00:19:17,657 You always bite your lip when you're nervous. 410 00:19:17,681 --> 00:19:19,493 - I... I... - Is there someone else? 411 00:19:19,517 --> 00:19:20,811 What? No! 412 00:19:20,835 --> 00:19:22,328 It's that blonde from the cinema, isn't it? 413 00:19:22,352 --> 00:19:23,387 I love you. 414 00:19:27,958 --> 00:19:29,460 Aissa. 415 00:19:31,161 --> 00:19:33,130 I love you, too. 416 00:19:36,966 --> 00:19:39,702 No. There's no time. 417 00:19:39,870 --> 00:19:41,839 I have to open the cafe. 418 00:19:47,177 --> 00:19:48,178 Go! 419 00:19:50,707 --> 00:19:52,108 See you tonight. 420 00:19:56,487 --> 00:19:58,765 For the last eight months, money has been flowing 421 00:19:58,789 --> 00:20:00,800 into Michael's account from shell companies 422 00:20:00,824 --> 00:20:04,687 associated with the Iranian proxies supporting the Houthi rebels. 423 00:20:05,328 --> 00:20:07,565 You think he really did this? 424 00:20:08,298 --> 00:20:10,276 You think he was supporting terrorism? 425 00:20:10,300 --> 00:20:14,180 It appears so. But there may be a silver lining. 426 00:20:14,204 --> 00:20:17,283 If the task force can uncover the entire smuggling network 427 00:20:17,307 --> 00:20:19,285 that Michael was working with, 428 00:20:19,309 --> 00:20:21,955 it may be possible we can convince the Yemenis 429 00:20:21,979 --> 00:20:24,290 to extradite Michael back to the US. 430 00:20:25,115 --> 00:20:26,850 I'm sorry, Aissa. 431 00:20:33,390 --> 00:20:36,035 Have you eaten? Sit down. 432 00:20:36,059 --> 00:20:37,803 I'll make you something. 433 00:20:38,428 --> 00:20:39,673 I should go. 434 00:20:39,697 --> 00:20:41,474 I said sit down. 435 00:20:42,265 --> 00:20:46,245 I just found out my fiance may be a liar helping terrorists, 436 00:20:46,269 --> 00:20:48,347 so you're going to sit there while I make you some lunch 437 00:20:48,371 --> 00:20:50,349 because if I don't do something with my hands, 438 00:20:50,373 --> 00:20:52,519 I am going to scream. Is that what you want? 439 00:20:52,543 --> 00:20:54,854 - No. - Then sit. 440 00:20:54,878 --> 00:20:57,857 When I'm done, we're going to go through those papers 441 00:20:57,881 --> 00:21:01,160 until I convince you that Michael is innocent. 442 00:21:01,184 --> 00:21:03,921 I'm not asking. Sit. 443 00:21:05,923 --> 00:21:08,001 I gotta say, Harold, when you said you wanted to meet, 444 00:21:08,025 --> 00:21:10,504 I thought we would talk about life in the private sector, 445 00:21:10,528 --> 00:21:12,606 not Arthur Hudson. 446 00:21:12,630 --> 00:21:14,240 Clearly, he made an impression. 447 00:21:14,264 --> 00:21:16,009 How long did you two work together 448 00:21:16,033 --> 00:21:17,110 at the U.S. Attorney's Office? 449 00:21:17,134 --> 00:21:18,803 Four years. 450 00:21:19,202 --> 00:21:20,880 Most AUSAs take a little while 451 00:21:20,904 --> 00:21:23,349 to get their feet underneath them. 452 00:21:23,373 --> 00:21:24,558 Not Arthur. 453 00:21:25,142 --> 00:21:26,520 Political corruption cases 454 00:21:26,544 --> 00:21:28,454 can be a nightmare for prosecutors. 455 00:21:28,478 --> 00:21:30,456 They were Hudson's bread and butter. 456 00:21:30,480 --> 00:21:33,960 Built his whole Congressional campaign around it. 457 00:21:33,984 --> 00:21:36,596 I'm telling ya, nobody can see a story 458 00:21:36,620 --> 00:21:39,633 around a few sticky numbers like Arthur Hudson can. 459 00:21:39,657 --> 00:21:41,868 So he's tough, smart, and ambitious? 460 00:21:41,892 --> 00:21:44,662 Almost makes me feel sorry for Congress. 461 00:21:45,435 --> 00:21:46,436 Almost. 462 00:21:48,465 --> 00:21:50,143 You sure everything's alright, Harold? 463 00:21:50,167 --> 00:21:53,507 Fine. Yeah. Just a few questions about an old case. 464 00:21:53,531 --> 00:21:56,115 Thanks for your time, Ronnie. My best to Bea. 465 00:21:56,139 --> 00:21:59,085 Harold, if, uh, Arthur Hudson 466 00:21:59,109 --> 00:22:00,453 is digging around for something, 467 00:22:00,477 --> 00:22:02,155 I'd just assume that he's gonna find it, 468 00:22:02,179 --> 00:22:05,933 and when he does, he'll let the whole world know. 469 00:22:06,396 --> 00:22:07,563 You understand? 470 00:22:12,515 --> 00:22:17,419 Mmm. That was even better than I remembered. 471 00:22:17,460 --> 00:22:19,072 It's Michael's favorite, too. 472 00:22:19,096 --> 00:22:20,497 It's how I get all my men. 473 00:22:21,732 --> 00:22:23,734 When was the last time you two saw each other? 474 00:22:24,554 --> 00:22:26,039 End of October. 475 00:22:26,837 --> 00:22:29,783 We spent a week by the beach in Cyprus. 476 00:22:31,942 --> 00:22:33,186 What? 477 00:22:34,778 --> 00:22:38,124 I just never imagined you sitting on a beach. 478 00:22:38,148 --> 00:22:40,927 Ah, Isabella is coming down with Ella. 479 00:22:40,951 --> 00:22:42,696 I told her not to bother, but she insisted. 480 00:22:42,720 --> 00:22:44,097 She'll be here soon. 481 00:22:44,121 --> 00:22:46,465 Well, she's just as stubborn as her mother. 482 00:22:48,325 --> 00:22:51,270 You know, I really was happy to hear you two were talking again. 483 00:22:51,294 --> 00:22:53,607 You raised a wonderful daughter, you know. 484 00:22:53,631 --> 00:22:55,399 I didn't do it alone. 485 00:22:55,899 --> 00:22:58,111 Even with everything you were going through, 486 00:22:58,135 --> 00:22:59,779 she always had you in her life. 487 00:22:59,803 --> 00:23:01,672 I wish I could have been there more. 488 00:23:04,507 --> 00:23:08,521 Thank you for staying. You know, you didn't have to. 489 00:23:08,545 --> 00:23:10,039 Of course I did. 490 00:23:10,714 --> 00:23:11,791 Ever since I met you, 491 00:23:11,815 --> 00:23:13,893 I've never been able to say no to you. 492 00:23:13,917 --> 00:23:15,503 Surely you know that by now. 493 00:23:20,190 --> 00:23:22,134 You know, I was... 494 00:23:22,525 --> 00:23:25,739 I was nervous to see you. 495 00:23:25,763 --> 00:23:27,841 I was afraid you might think I looked... 496 00:23:27,865 --> 00:23:29,142 Old? 497 00:23:31,068 --> 00:23:33,136 I was afraid of the same. 498 00:23:35,706 --> 00:23:36,774 Well, you don't. 499 00:23:38,942 --> 00:23:40,654 "Oh, gosh, Aissa, you don't look..." 500 00:23:40,678 --> 00:23:43,089 When was the last time you two were in Cyprus? 501 00:23:43,113 --> 00:23:44,523 End of October. Why? 502 00:23:44,547 --> 00:23:46,993 You were in Cyprus together on October 28th? 503 00:23:47,017 --> 00:23:50,579 - You are sure? - Yes. Why? 504 00:23:51,755 --> 00:23:53,199 According to this statement, 505 00:23:53,223 --> 00:23:55,902 Michael made a withdrawal from a bank in Istanbul 506 00:23:55,926 --> 00:23:57,436 that day in person. 507 00:23:57,460 --> 00:23:59,755 Someone else has access to Michael's account. 508 00:24:00,831 --> 00:24:02,575 The Yemenis are about to execute him 509 00:24:02,599 --> 00:24:04,927 for a crime he didn't commit. 510 00:24:23,453 --> 00:24:24,764 - Dembe. - Aissa. 511 00:24:24,788 --> 00:24:26,599 I'm sorry, but we need to leave the city, tonight. 512 00:24:26,623 --> 00:24:28,034 - Why? - There's a plane waiting 513 00:24:28,058 --> 00:24:29,936 outside an airstrip outside Cabries. 514 00:24:29,960 --> 00:24:31,805 It leaves in exactly 36 minutes. 515 00:24:31,829 --> 00:24:33,807 I will tell you everything you want to know once we're there, 516 00:24:33,831 --> 00:24:36,109 - but we need to leave now. - We? 517 00:24:36,133 --> 00:24:38,793 I am not going anywhere until you... 518 00:24:43,040 --> 00:24:44,483 You weren't helping a friend study. 519 00:24:44,507 --> 00:24:46,319 - You were with him. - Aissa... 520 00:24:46,343 --> 00:24:49,555 He's not just a businessman, this Raymond. 521 00:24:49,579 --> 00:24:50,924 He's a criminal. 522 00:24:50,948 --> 00:24:53,760 And... And what? You work for him? 523 00:24:53,784 --> 00:24:55,161 It's complicated. 524 00:24:55,185 --> 00:24:56,312 Then un-complicate it! 525 00:24:56,336 --> 00:24:58,898 Raymond saved my life back in Nairobi. 526 00:24:58,922 --> 00:25:00,428 Tonight, I saved his. 527 00:25:00,452 --> 00:25:01,645 You have to understand, 528 00:25:01,685 --> 00:25:04,069 he was the most important person to me... 529 00:25:04,821 --> 00:25:06,322 until I met you. 530 00:25:06,347 --> 00:25:08,449 You lied to me. 531 00:25:08,524 --> 00:25:09,726 For him. 532 00:25:09,751 --> 00:25:11,219 Yes. 533 00:25:11,268 --> 00:25:13,179 I did, and I'm sorry. 534 00:25:13,203 --> 00:25:15,581 I promise I will tell you everything you want to know, 535 00:25:15,605 --> 00:25:17,741 but we need to leave, now. 536 00:25:21,711 --> 00:25:22,746 Please. 537 00:25:49,706 --> 00:25:51,684 The State Department is sharing what we learned 538 00:25:51,708 --> 00:25:53,286 with the Yemenis now. 539 00:25:53,310 --> 00:25:56,122 Hopefully, it will convince them to stay the execution. 540 00:25:56,146 --> 00:25:58,124 Hopefully? He didn't do it. 541 00:25:58,148 --> 00:26:00,827 I know, and I hope the Yemenis will agree, 542 00:26:00,851 --> 00:26:03,329 but until we find out who was really running that account, 543 00:26:03,353 --> 00:26:04,964 we can't be sure. 544 00:26:04,988 --> 00:26:08,050 And even then, there's no guarantee. 545 00:26:09,726 --> 00:26:10,961 I should go. 546 00:26:11,794 --> 00:26:13,362 Dembe. 547 00:26:13,387 --> 00:26:15,555 I know it must not have been easy for you, 548 00:26:15,598 --> 00:26:18,244 leaving Raymond, joining the FBI. 549 00:26:18,268 --> 00:26:19,979 I always knew you could do 550 00:26:20,003 --> 00:26:22,064 something amazing with your life. 551 00:26:23,306 --> 00:26:24,808 I'm proud of you. 552 00:26:27,077 --> 00:26:29,697 I'm glad I was wrong about Michael. 553 00:26:30,713 --> 00:26:33,650 I'll let you know when we have something. Wait here. 554 00:26:34,051 --> 00:26:35,585 Okay. 555 00:26:40,423 --> 00:26:41,868 Yemenis aren't budging. 556 00:26:41,892 --> 00:26:43,502 They claim our evidence only proves 557 00:26:43,526 --> 00:26:45,271 Michael had an accomplice, not that he's innocent. 558 00:26:45,295 --> 00:26:47,673 They're still planning to move forward with the execution. 559 00:26:47,697 --> 00:26:50,043 Maybe not. I just pulled the travel records for everyone 560 00:26:50,067 --> 00:26:53,112 who had access to the supply chain within the NGO. 561 00:26:53,136 --> 00:26:55,849 A Jon Rapchinski flew into Istanbul two days 562 00:26:55,873 --> 00:26:58,117 before Michael's last alleged withdrawal... 563 00:26:58,141 --> 00:26:59,452 and the time before that. 564 00:26:59,476 --> 00:27:01,720 The Yemenis will say it's a coincidence. 565 00:27:01,744 --> 00:27:03,689 Well, maybe, but get this, 566 00:27:03,713 --> 00:27:06,692 two hours after we met with him, he booked a flight to Lebanon. 567 00:27:06,716 --> 00:27:08,061 He leaves tonight. 568 00:27:08,085 --> 00:27:09,762 Find Rapchinski. Now. 569 00:27:09,786 --> 00:27:12,398 You'll have a warrant by the time you arrive. 570 00:27:12,422 --> 00:27:14,400 Okay, okay. Slow down, slow down. 571 00:27:14,424 --> 00:27:17,403 Someone at your NGO set him up, Jon. 572 00:27:17,427 --> 00:27:20,039 Who else in the organization had access to your supply chains? 573 00:27:20,063 --> 00:27:22,408 I'm not sure. T-There's half a dozen organizations 574 00:27:22,432 --> 00:27:24,210 who send us supplies. 575 00:27:24,234 --> 00:27:26,880 Uh, um, aid workers on the ground, local volunteers. 576 00:27:26,904 --> 00:27:28,814 Hello. This is Aissa Joachim. 577 00:27:28,838 --> 00:27:30,549 I can't come to the phone right now, but... 578 00:27:30,573 --> 00:27:32,118 Who else had enough information to set up 579 00:27:32,142 --> 00:27:34,453 an account using Michael's name? 580 00:27:34,477 --> 00:27:37,590 Aissa, it's me. Call me as soon as you get this. 581 00:27:37,614 --> 00:27:39,725 I thought you told her to wait for your call. 582 00:27:39,749 --> 00:27:41,260 I did. 583 00:27:41,284 --> 00:27:43,262 Maybe someone who had access to our computer system. 584 00:27:43,286 --> 00:27:45,431 Someone who had access who is in the country, yes? 585 00:27:45,455 --> 00:27:47,500 That can't be more than a handful of people. 586 00:27:47,524 --> 00:27:49,302 - Jon! - Yes. Right. 587 00:27:49,326 --> 00:27:50,937 I'll call Fatima and get a list of those names. 588 00:27:50,961 --> 00:27:53,006 Okay, okay. Good. Good. 589 00:27:53,030 --> 00:27:54,631 Okay. Good. 590 00:27:59,702 --> 00:28:01,780 Uh... 591 00:28:04,841 --> 00:28:06,064 Isabella, where are you? 592 00:28:06,088 --> 00:28:08,854 Dad, hey. Ella and I just got to Mom's place. 593 00:28:08,878 --> 00:28:11,024 - Is your mother there? - I don't think so. 594 00:28:11,048 --> 00:28:14,093 Wait. Did Mom cook for you? 595 00:28:14,117 --> 00:28:15,828 Isabella, listen to me. 596 00:28:15,852 --> 00:28:18,597 Did your mother say anything to you about where she might be? 597 00:28:18,621 --> 00:28:21,867 No. Dad, you're freaking me out. What is going on? 598 00:28:21,891 --> 00:28:23,702 - Mom. Look. - What is it? 599 00:28:23,726 --> 00:28:25,438 Mom left a note. 600 00:28:25,462 --> 00:28:27,840 It says she want to talk to Jon Rap-something. 601 00:28:27,864 --> 00:28:30,276 - Rapchinski. - Dad, what is happening? 602 00:28:30,300 --> 00:28:32,178 Does the note say what time she left? 603 00:28:32,202 --> 00:28:34,948 - No. Dad, talk to me. - Your mother's in trouble. 604 00:28:34,972 --> 00:28:37,183 - I'll call you back as soon as I can. - Dad... 605 00:28:37,207 --> 00:28:40,619 I think I may have left my phone in the car. 606 00:28:43,013 --> 00:28:45,569 - I'm so sorry. - Jon... 607 00:28:45,593 --> 00:28:47,636 - I never wanted this to happen. - Jon, I ju... 608 00:28:47,660 --> 00:28:49,862 They promised me that no one would ever find out. 609 00:28:49,886 --> 00:28:51,330 You have to understand, 610 00:28:51,354 --> 00:28:53,466 I thought I was doing what was best for everyone. 611 00:28:53,490 --> 00:28:54,968 I thought if I agreed to help, 612 00:28:54,992 --> 00:28:58,004 we'd get more supplies for the clinic, right? 613 00:28:58,028 --> 00:29:00,473 And if that meant sending support to the rebels, so be it. 614 00:29:00,497 --> 00:29:02,075 - Oh! - I... 615 00:29:02,099 --> 00:29:04,510 I risked my life helping those people every day! 616 00:29:04,534 --> 00:29:06,212 I paid bribes to the government, 617 00:29:06,236 --> 00:29:07,981 the Houthis, everyone, out of my own pocket. 618 00:29:08,005 --> 00:29:09,848 Why shouldn't I get a little of that money back? 619 00:29:09,872 --> 00:29:11,250 I-If Michael had been in my position, 620 00:29:11,274 --> 00:29:12,585 he would have done the same thing. 621 00:29:12,609 --> 00:29:15,078 Nuh-uh! He didn't do this, Jon! You did! 622 00:29:19,582 --> 00:29:20,826 For the life of me, I don't understand 623 00:29:20,850 --> 00:29:22,728 why you would drag Michael's name into this! 624 00:29:22,752 --> 00:29:25,331 I never meant to involve him. I really didn't. 625 00:29:25,355 --> 00:29:26,732 I just... I showed up to the bank. 626 00:29:26,756 --> 00:29:28,367 I-I couldn't believe what I was doing. 627 00:29:28,391 --> 00:29:30,536 I was scared, so I-I gave them Michael's name. 628 00:29:30,560 --> 00:29:32,405 I never thought that he would get hurt. 629 00:29:32,429 --> 00:29:34,873 Okay. I believe you, Jon. I do. 630 00:29:34,897 --> 00:29:36,542 But Michael is in trouble! 631 00:29:36,566 --> 00:29:37,696 They are going to kill him 632 00:29:37,720 --> 00:29:39,665 unless you and I go to the authorities right now! 633 00:29:39,689 --> 00:29:42,168 The Yemenis are never going to give him up, even if I confess. 634 00:29:42,192 --> 00:29:43,769 You don't know that! 635 00:29:43,793 --> 00:29:45,238 I know he's your friend, Jon, 636 00:29:45,262 --> 00:29:46,840 and I know that you care about him. 637 00:29:46,864 --> 00:29:49,342 All you have to do is tell the truth 638 00:29:49,366 --> 00:29:52,211 about what really happened, and we can save his life! 639 00:29:52,235 --> 00:29:53,412 It's not too late! 640 00:29:53,436 --> 00:29:55,214 I can't! I can't, okay? 641 00:29:55,238 --> 00:29:57,616 Why did you come here? You shouldn't have come here! 642 00:30:38,481 --> 00:30:39,849 Aissa! 643 00:30:46,556 --> 00:30:48,538 I was afraid that I... 644 00:30:49,192 --> 00:30:50,827 Are you okay? 645 00:30:52,395 --> 00:30:55,141 House is clear. 646 00:30:55,165 --> 00:30:57,310 - You alright? - Yes, I-I'm fine. 647 00:30:57,334 --> 00:30:58,811 What happened? Where's Jon? 648 00:30:58,835 --> 00:31:00,646 Well, since you two were taking your sweet time, 649 00:31:00,670 --> 00:31:03,673 I got some help. 650 00:31:03,853 --> 00:31:05,422 From a friend. 651 00:31:08,378 --> 00:31:11,690 General Thabit. A friend of Al-Ashabi's. 652 00:31:11,714 --> 00:31:13,993 I watched him lose quite a bit of money 653 00:31:14,017 --> 00:31:15,628 at a table in Lebanon years ago. 654 00:31:15,652 --> 00:31:19,465 - Reddington? - Oh! He mentioned me. 655 00:31:19,489 --> 00:31:21,434 Tell me, how did you get my number? 656 00:31:21,458 --> 00:31:24,003 At the moment, Tamer, how I got your number 657 00:31:24,027 --> 00:31:26,372 matters less than what I'm prepared to do for you. 658 00:31:26,396 --> 00:31:28,041 From what I hear, you're feeding 659 00:31:28,065 --> 00:31:31,344 and supplying three regiments of infantry. 660 00:31:31,368 --> 00:31:34,447 The total cost to you and your Saudi backers 661 00:31:34,471 --> 00:31:38,117 is just over $2 million US per month. 662 00:31:38,141 --> 00:31:40,486 I'm prepared to cut those costs in half. 663 00:31:40,510 --> 00:31:43,957 All I ask in exchange is that you see to it 664 00:31:43,981 --> 00:31:46,892 that Dr. Michael Abani is released 665 00:31:46,916 --> 00:31:49,516 from your prison outside of Taiz. 666 00:31:50,087 --> 00:31:52,898 Your offer is generous, but I cannot simply allow 667 00:31:52,922 --> 00:31:55,034 a convicted terrorist to go free. 668 00:31:55,058 --> 00:31:58,304 Of course not, which is why I propose a trade. 669 00:31:58,328 --> 00:32:00,739 We both know Dr. Abani is innocent. 670 00:32:00,763 --> 00:32:02,575 Turn him over to the Americans, 671 00:32:02,599 --> 00:32:07,480 and I'll deliver the man who was in fact supplying your enemies. 672 00:32:07,504 --> 00:32:10,349 You can tell Prince whomever 673 00:32:10,373 --> 00:32:13,386 that you're saving him over $11 million a year, 674 00:32:13,410 --> 00:32:16,189 or you can treat your men, your mistress, 675 00:32:16,213 --> 00:32:18,891 or yourself to just about whatever you please. 676 00:32:18,915 --> 00:32:22,090 So, General, what do you say? 677 00:32:24,954 --> 00:32:26,499 You know, I'm going to miss you. 678 00:32:26,523 --> 00:32:29,264 Oh please, you won't even notice I'm gone. 679 00:32:31,461 --> 00:32:32,671 Excuse me. 680 00:32:41,697 --> 00:32:43,199 What can I get you? 681 00:32:44,147 --> 00:32:45,648 A glass of Burgundy, please. 682 00:32:49,012 --> 00:32:51,495 - Aissa... - You're alive. 683 00:32:52,049 --> 00:32:54,360 I didn't think I'd ever see you again. 684 00:32:56,153 --> 00:32:57,987 Ah! 685 00:32:58,855 --> 00:33:00,357 My love! 686 00:33:00,990 --> 00:33:03,593 Oh! Hello. 687 00:33:04,694 --> 00:33:06,718 Thank you, see you later! 688 00:33:08,298 --> 00:33:09,608 Oh. 689 00:33:09,632 --> 00:33:11,710 How are you, my love? 690 00:33:11,734 --> 00:33:13,303 Dembe. 691 00:33:13,463 --> 00:33:15,365 There's someone I think you should meet. 692 00:33:17,174 --> 00:33:20,315 This is Isabella, your daughter. 693 00:33:21,144 --> 00:33:22,512 What? 694 00:33:22,685 --> 00:33:24,053 Your daughter. 695 00:33:25,515 --> 00:33:27,484 She just turned 14 months. 696 00:33:29,018 --> 00:33:30,653 She's perfect. 697 00:33:33,022 --> 00:33:34,433 The night you left, 698 00:33:34,457 --> 00:33:36,498 I was going to tell you about her. 699 00:33:38,061 --> 00:33:40,563 I swear, if I had known... 700 00:33:41,698 --> 00:33:43,166 I'm so sorry. 701 00:33:45,202 --> 00:33:48,247 I'm so sorry I haven't been here, but I'm here now. 702 00:33:48,271 --> 00:33:51,430 Dembe. We won't be. 703 00:33:52,041 --> 00:33:53,752 We are leaving. 704 00:33:53,776 --> 00:33:56,489 I got a research position in America. 705 00:33:56,513 --> 00:33:58,657 We're moving at the end of the month. 706 00:33:58,681 --> 00:33:59,849 I'll go with you. 707 00:34:03,153 --> 00:34:04,630 I appreciate the offer. 708 00:34:04,654 --> 00:34:07,028 I do, but... 709 00:34:08,291 --> 00:34:12,037 That man, the policeman at the bar, 710 00:34:12,061 --> 00:34:14,173 no one else would know what he does for a living, 711 00:34:14,197 --> 00:34:18,177 but you knew the second you walked in, didn't you? 712 00:34:18,201 --> 00:34:20,179 And if you came with us, 713 00:34:20,203 --> 00:34:23,340 you'd always be looking over your shoulder like that, 714 00:34:23,767 --> 00:34:25,101 wouldn't you? 715 00:34:27,710 --> 00:34:29,021 Yes. 716 00:34:29,045 --> 00:34:32,391 And if someone did see you, then what? 717 00:34:32,415 --> 00:34:34,793 Bags packed in the middle of the night? 718 00:34:34,817 --> 00:34:37,463 On to a new city, with new names? 719 00:34:37,487 --> 00:34:40,108 I love you, Dembe. I do. 720 00:34:41,382 --> 00:34:43,669 But that's not the life I want, 721 00:34:43,693 --> 00:34:45,595 for either of us. 722 00:34:50,400 --> 00:34:51,968 I won't bother you again. 723 00:34:57,374 --> 00:34:58,997 Do you want to hold her? 724 00:34:59,909 --> 00:35:00,943 Yes. 725 00:35:02,912 --> 00:35:04,590 Very much, but... 726 00:35:04,614 --> 00:35:06,583 I should go. 727 00:35:29,739 --> 00:35:30,849 Raymond. 728 00:35:30,873 --> 00:35:32,418 Dr. Abani was just delivered 729 00:35:32,442 --> 00:35:35,254 to the Red Crescent hospital in Sana'a. 730 00:35:35,278 --> 00:35:39,206 He has a few cracked ribs and a bump the size of a plum 731 00:35:39,230 --> 00:35:41,460 on the back of his head, but he should be fine. 732 00:35:41,484 --> 00:35:43,061 What about Dr. Rapchinski? 733 00:35:43,085 --> 00:35:45,798 Oh, he's on a Saudi transport out of Lisbon. 734 00:35:45,822 --> 00:35:47,700 He'll be in Riyan by morning. 735 00:35:47,724 --> 00:35:50,469 General Thabit assured me the Yemenis wouldn't 736 00:35:50,493 --> 00:35:53,606 seek the death penalty, provided the good doctor 737 00:35:53,630 --> 00:35:55,574 gives up his Iranian collaborators, 738 00:35:55,598 --> 00:35:59,111 which I imagine he's eagerly doing as we speak. 739 00:35:59,135 --> 00:36:02,981 Raymond, if you hadn't shown up in time... 740 00:36:03,005 --> 00:36:04,641 You're still in love with her. 741 00:36:07,777 --> 00:36:09,442 I think I always have been. 742 00:36:12,715 --> 00:36:14,893 Raymond, you need to speak to Harold. 743 00:36:14,917 --> 00:36:17,263 There's a congressman investigating the task force and... 744 00:36:17,287 --> 00:36:20,333 I would have understood, if... 745 00:36:20,357 --> 00:36:23,860 If you hadn't shown up that night at the airfield. 746 00:36:24,294 --> 00:36:25,709 I know. 747 00:36:26,676 --> 00:36:28,086 I knew then, too. 748 00:36:29,966 --> 00:36:31,534 Good. 749 00:36:33,863 --> 00:36:35,077 Goodnight, Dembe. 750 00:36:35,505 --> 00:36:37,053 Goodnight, Raymond. 751 00:36:38,475 --> 00:36:40,586 I don't understand. What's Hudson's angle here? 752 00:36:40,610 --> 00:36:42,921 Hard to say, but there are more than a few congressmen 753 00:36:42,945 --> 00:36:44,690 who think they can score political points 754 00:36:44,714 --> 00:36:46,459 by criticizing the Bureau these days. 755 00:36:46,483 --> 00:36:47,793 You think he'll call for a hearing? 756 00:36:47,817 --> 00:36:50,162 I think Arthur Hudson wants answers. 757 00:36:50,186 --> 00:36:52,164 If he can use the current politician climate 758 00:36:52,188 --> 00:36:54,700 to advance his investigation, he will. 759 00:36:54,724 --> 00:36:56,201 Well, if he subpoenas our records, 760 00:36:56,225 --> 00:36:57,770 it's only a matter of time before Congress 761 00:36:57,794 --> 00:36:59,605 finds out that Raymond Reddington 762 00:36:59,629 --> 00:37:02,007 broke into a secret FBI facility, 763 00:37:02,031 --> 00:37:03,442 murdered two men, 764 00:37:03,466 --> 00:37:05,210 and corrupted every file in this place. 765 00:37:05,234 --> 00:37:07,946 Opening all our former convictions to appeal. 766 00:37:07,970 --> 00:37:09,615 Don't think I haven't thought about it. 767 00:37:09,639 --> 00:37:10,983 If we're gonna survive Arthur Hudson, 768 00:37:11,007 --> 00:37:13,452 we need to prove that we are still indispensable. 769 00:37:13,476 --> 00:37:15,354 To do that, we need Reddington. 770 00:37:15,378 --> 00:37:17,055 Dembe didn't get a sense of where he was? 771 00:37:17,079 --> 00:37:18,457 Well, somewhere over the Atlantic, 772 00:37:18,481 --> 00:37:20,626 but since then, who knows? 773 00:37:20,650 --> 00:37:23,028 Maybe helping Dembe will inspire Reddington 774 00:37:23,052 --> 00:37:25,063 to start delivering us cases again, 775 00:37:25,087 --> 00:37:26,832 but I wouldn't bet on it. 776 00:37:26,856 --> 00:37:29,635 Neither would I. I might not like it, 777 00:37:29,659 --> 00:37:31,036 but there's not a thing we can do 778 00:37:31,060 --> 00:37:33,706 to get Reddington to do what we want, when we want. 779 00:37:33,730 --> 00:37:35,040 You want me to call Siya off? 780 00:37:35,064 --> 00:37:36,446 Not yet. 781 00:37:36,933 --> 00:37:38,344 We might not be able to force his hand, 782 00:37:38,368 --> 00:37:40,078 but he should at least know we're waiting. 783 00:37:45,842 --> 00:37:47,520 Oh, would you please hand me that? 784 00:37:51,247 --> 00:37:52,525 Michael's on his way to Germany, 785 00:37:52,549 --> 00:37:54,527 and my plane leaves in a few hours. 786 00:37:56,353 --> 00:37:57,759 What's that? 787 00:37:58,220 --> 00:38:00,499 An early birthday gift for Ella. 788 00:38:00,523 --> 00:38:01,700 Did they leave? 789 00:38:01,724 --> 00:38:05,141 Oh, they, uh, went to pick up, uh, dinner. 790 00:38:11,868 --> 00:38:13,446 Oh. Thank you. 791 00:38:13,470 --> 00:38:14,547 You're welcome. 792 00:38:24,381 --> 00:38:27,125 I'm glad you two will be together. 793 00:38:27,149 --> 00:38:30,195 Obviously, not under these circumstances, but... 794 00:38:32,889 --> 00:38:34,963 Is that the truth? 795 00:38:36,092 --> 00:38:38,571 You're glad Michael and I will be together again? 796 00:38:40,597 --> 00:38:42,040 I'm glad he's safe. 797 00:38:54,243 --> 00:38:56,389 Will you give this to Ella when she comes? 798 00:39:01,784 --> 00:39:03,929 Stay for dinner. 799 00:39:03,953 --> 00:39:05,702 You can give it to her yourself. 800 00:39:06,856 --> 00:39:08,788 I don't want to impose. 801 00:39:10,192 --> 00:39:12,000 It's no imposition. 802 00:39:12,328 --> 00:39:14,172 I'm sure Ella would love to see you. 803 00:39:16,866 --> 00:39:18,631 Stay. 804 00:39:51,868 --> 00:39:53,546 Hey, there. 805 00:39:53,570 --> 00:39:55,681 How you feeling, honeybun? 806 00:39:55,705 --> 00:39:58,274 - A little better. - I'm glad. 807 00:39:59,208 --> 00:40:02,320 Funny, I, uh... I don't remember 808 00:40:02,344 --> 00:40:03,989 buying so much mint chocolate chip. 809 00:40:04,013 --> 00:40:05,357 Pinkie brought it. 810 00:40:05,381 --> 00:40:07,383 He came over to check on me right after you left. 811 00:40:08,117 --> 00:40:09,766 I see. 812 00:40:10,553 --> 00:40:14,062 And did Pinkie say anything about where he might be going? 813 00:40:15,725 --> 00:40:17,970 He seemed... different. 814 00:40:17,994 --> 00:40:21,674 Or maybe not different, but more so. 815 00:40:21,698 --> 00:40:22,975 Oh? How's that? 816 00:40:22,999 --> 00:40:24,577 I don't know. 817 00:40:24,601 --> 00:40:28,413 It's like he's searching for something but can't see it. 818 00:40:28,437 --> 00:40:30,549 And when he stops, it bumps into him. 819 00:40:30,573 --> 00:40:33,318 It's like he's looking for something that's already there. 820 00:40:33,342 --> 00:40:35,988 It's either in front of him or behind him. 821 00:40:36,012 --> 00:40:38,256 And what do you suppose "it" is? 822 00:40:38,280 --> 00:40:39,858 Life or death, I guess. 823 00:40:39,882 --> 00:40:41,894 Isn't that what it usually is? 824 00:40:41,918 --> 00:40:43,261 Life and death? 825 00:40:43,285 --> 00:40:44,697 Like Charlotte's Web. 826 00:40:44,721 --> 00:40:47,846 Yeah. Like Charlotte's Web. 827 00:40:48,972 --> 00:40:52,100 I think for Pinkie, maybe it's always been life and death. 828 00:40:52,695 --> 00:40:56,521 Maybe now it's just "more so," like you said. 829 00:40:58,835 --> 00:41:02,110 You love him, don't you, Pops? 830 00:41:05,575 --> 00:41:07,907 Sometimes he makes me so angry, 831 00:41:08,811 --> 00:41:10,055 so worried, 832 00:41:10,079 --> 00:41:12,704 and I hardly ever understand him. 833 00:41:13,550 --> 00:41:15,206 But I suppose, 834 00:41:15,652 --> 00:41:17,208 in a way, 835 00:41:17,733 --> 00:41:19,101 maybe I do. 836 00:41:20,456 --> 00:41:22,535 Oh, you definitely love him, Pops. 837 00:41:22,559 --> 00:41:24,737 I mean, how could you not? 838 00:41:24,761 --> 00:41:28,136 He's so soft and cuddly, like you. 839 00:41:29,098 --> 00:41:31,644 I think maybe that's enough ice cream for tonight. 840 00:41:31,668 --> 00:41:32,890 Besides, 841 00:41:32,914 --> 00:41:34,642 it's time for you to go to bed. 842 00:41:35,337 --> 00:41:36,853 Night, Pops. 843 00:41:37,273 --> 00:41:39,175 Goodnight, sweetheart. 844 00:41:46,315 --> 00:41:47,717 "Soft and cuddly." 61611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.