Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,604 --> 00:00:05,315
The stitches are holding,
2
00:00:05,339 --> 00:00:10,044
- but you need to stay one more
- day so we can rule out infection.
3
00:00:10,778 --> 00:00:11,812
Tomorrow.
4
00:00:13,347 --> 00:00:14,824
Sorry. What were you saying?
5
00:00:14,848 --> 00:00:17,294
We should talk about it later.
You should focus.
6
00:00:17,318 --> 00:00:18,546
No, no, no, no, no, no, no.
7
00:00:18,570 --> 00:00:20,897
I told you that I would be free and...
The hotel called?
8
00:00:20,921 --> 00:00:24,468
Yes, there's another couple
interested in the same cottage.
9
00:00:24,492 --> 00:00:25,802
Then we will find another hotel.
10
00:00:25,826 --> 00:00:27,171
Another hotel?
11
00:00:27,195 --> 00:00:30,006
Michael, you loved that place.
12
00:00:30,030 --> 00:00:31,841
I wouldn't say I loved it, but...
13
00:00:31,865 --> 00:00:33,977
You wouldn't stop talking
about how excited you were
14
00:00:34,001 --> 00:00:36,280
to spend your honeymoon by the sea.
15
00:00:36,304 --> 00:00:38,581
You sounded like a 16-year-old.
16
00:00:39,740 --> 00:00:41,951
Michael, what is going on?
17
00:00:41,975 --> 00:00:44,254
You've been acting strangely for weeks.
18
00:00:44,278 --> 00:00:47,157
The doctor who was supposed to
replace me, he backed out.
19
00:00:47,181 --> 00:00:49,093
I will fly in the week
before the wedding,
20
00:00:49,117 --> 00:00:51,910
but I need to come
right back here after.
21
00:00:53,654 --> 00:00:55,632
How much longer will you stay?
22
00:00:55,656 --> 00:00:58,335
Five, maybe six months.
23
00:00:58,359 --> 00:01:01,538
I know you're upset, but once I'm back,
24
00:01:01,562 --> 00:01:03,373
we can go on our trip
another time and...
25
00:01:03,397 --> 00:01:06,042
- You think this is about a vacation?
- Ees...
26
00:01:06,066 --> 00:01:07,777
No, I am upset because you promised
27
00:01:07,801 --> 00:01:10,380
you would not extend your stay again.
28
00:01:10,404 --> 00:01:13,550
- There was nothing I could do!
- Oh, really?
29
00:01:13,574 --> 00:01:16,786
How many other doctors did
you call before you agreed, huh?
30
00:01:16,810 --> 00:01:19,489
Look, I know how important your work is
31
00:01:19,513 --> 00:01:21,391
and I love how passionate
you are, but...
32
00:01:23,317 --> 00:01:24,628
...if we're going to build
a life together, we...
33
00:01:24,652 --> 00:01:26,336
- Aissa, hang on.
- Dr. Abani?
34
00:01:26,360 --> 00:01:28,398
I don't know what you think
you're doing here,
35
00:01:28,422 --> 00:01:29,733
but Lieutenant... Lieutenant...
36
00:01:29,757 --> 00:01:30,900
Michael, what's going on?
37
00:01:30,924 --> 00:01:32,469
Get off. Take your hands off me.
38
00:01:32,493 --> 00:01:34,571
- I'm a doctor!
- Michael?
39
00:01:34,595 --> 00:01:36,306
- No. You're a terrorist.
- Michael?
40
00:01:36,330 --> 00:01:38,065
- No, no, no, no.
- Michael!
41
00:01:38,749 --> 00:01:45,890
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
42
00:01:47,475 --> 00:01:51,188
Gatorade, tea, and lots of water.
43
00:01:51,212 --> 00:01:52,489
The theme of the day is...
44
00:01:52,513 --> 00:01:54,824
- Peeing?
- Staying hydrated.
45
00:01:54,848 --> 00:01:57,261
Mooms will be back to make
you lunch in a couple of hours.
46
00:01:57,285 --> 00:01:58,395
If you need anything...
47
00:01:58,419 --> 00:01:59,929
I call you, Mooms,
48
00:01:59,953 --> 00:02:01,898
or Mrs. Cartwright next door
if the house is on fire.
49
00:02:01,922 --> 00:02:03,257
I'm fine.
50
00:02:04,458 --> 00:02:06,035
What you are is warm.
I want you back in bed
51
00:02:06,059 --> 00:02:08,872
as soon as you're finished eating.
And no TV.
52
00:02:08,896 --> 00:02:11,375
You know I can watch TV
on my phone, right?
53
00:02:11,399 --> 00:02:13,877
Well, don't. Feel better, honeybun.
54
00:02:20,474 --> 00:02:21,708
Agnes?
55
00:02:22,676 --> 00:02:24,087
Pinky?
56
00:02:24,111 --> 00:02:27,257
What are you doing here?
You just missed Pops.
57
00:02:27,281 --> 00:02:28,925
I did? Oh, well.
58
00:02:28,949 --> 00:02:32,128
I heard you were feeling
a little under the weather,
59
00:02:32,152 --> 00:02:35,131
so I thought I'd come and cheer you up.
60
00:02:35,155 --> 00:02:37,033
Pops has been looking for you, you know.
61
00:02:37,057 --> 00:02:38,902
He seems pretty worried.
62
00:02:38,926 --> 00:02:41,871
That's just part of his constitution.
63
00:02:41,895 --> 00:02:43,973
But I'm here now,
64
00:02:43,997 --> 00:02:46,142
and I have everything we need
65
00:02:46,166 --> 00:02:48,001
for a quick recovery.
66
00:02:48,869 --> 00:02:51,248
Ice cream for a sore throat...
67
00:02:51,272 --> 00:02:54,408
and movies to feed the soul.
68
00:02:56,977 --> 00:02:58,288
Yeah?
69
00:02:58,312 --> 00:03:00,224
Congressman.
70
00:03:00,248 --> 00:03:01,625
Uh-huh?
71
00:03:03,451 --> 00:03:06,230
Arthur, that's the third
all-nighter this month.
72
00:03:06,254 --> 00:03:07,997
- What is it this time?
- I'm not sure.
73
00:03:08,021 --> 00:03:11,335
I was reviewing the FBI's discretionary
spending budget last night.
74
00:03:11,359 --> 00:03:12,560
How exciting.
75
00:03:13,160 --> 00:03:14,553
Yeah.
76
00:03:15,363 --> 00:03:16,847
Right there.
77
00:03:17,130 --> 00:03:19,075
- Task Force 836.
- Mmm-hmm.
78
00:03:19,099 --> 00:03:20,310
The Bureau has dozens.
79
00:03:20,334 --> 00:03:21,778
The Bureau has dozens, officially.
80
00:03:21,802 --> 00:03:24,147
All formally authorized
and subject to oversight.
81
00:03:24,171 --> 00:03:27,016
But from what I could find,
Task Force 836
82
00:03:27,040 --> 00:03:29,686
only exists on this piece of paper.
83
00:03:29,710 --> 00:03:30,920
So it's classified.
84
00:03:30,944 --> 00:03:32,989
It's unacknowledged.
85
00:03:33,013 --> 00:03:34,458
The Bureau's spending millions
86
00:03:34,482 --> 00:03:36,092
that they have to account for somehow.
87
00:03:36,116 --> 00:03:38,161
They assume nobody's looking
closely enough to find it.
88
00:03:38,185 --> 00:03:39,863
- They don't know you're...
- Thorough?
89
00:03:39,887 --> 00:03:41,164
Committed? Brilliant?
90
00:03:41,188 --> 00:03:44,167
And humble. You thinking corruption?
91
00:03:44,191 --> 00:03:46,370
I don't know, but I want
to ask a few questions
92
00:03:46,394 --> 00:03:48,272
without spooking Main Justice.
93
00:03:48,296 --> 00:03:51,441
Uh, Senator Panabaker's the ranking
member on Homeland Security, right?
94
00:03:51,465 --> 00:03:52,976
- Yeah.
- Call her office, please.
95
00:03:53,000 --> 00:03:55,044
I want the first five minutes she has.
96
00:03:55,068 --> 00:03:57,213
No sign of Raymond at the warehouse,
97
00:03:57,237 --> 00:03:59,182
but I set up surveillance devices
98
00:03:59,206 --> 00:04:01,217
covering the front and back.
99
00:04:01,241 --> 00:04:03,186
We should be able
to monitor it from here.
100
00:04:03,210 --> 00:04:06,790
Which means I'm glued
to the screens all weekend.
101
00:04:06,814 --> 00:04:09,826
Please tell me you're getting
up to something exciting at least.
102
00:04:09,850 --> 00:04:11,227
I am.
103
00:04:11,251 --> 00:04:14,197
The library finally received
the book I requested.
104
00:04:14,221 --> 00:04:16,584
Debt: The First 5,000 Years.
105
00:04:16,608 --> 00:04:19,869
I'm sorry. A book on debt?
That's your exciting weekend?
106
00:04:19,893 --> 00:04:21,971
And I thought my life was dull.
107
00:04:21,995 --> 00:04:23,740
- Anything on Reddington?
- Not yet.
108
00:04:23,764 --> 00:04:27,176
Too bad. I just got
off the phone with Cynthia.
109
00:04:27,200 --> 00:04:29,212
Apparently, Congressman Arthur Hudson
110
00:04:29,236 --> 00:04:31,047
of the House Appropriations Subcommittee
111
00:04:31,071 --> 00:04:33,182
on Homeland Security
has been asking questions
112
00:04:33,206 --> 00:04:36,920
about certain expenses in
the FBI's discretionary budget,
113
00:04:36,944 --> 00:04:39,155
expenses that point to the
existence of our task force.
114
00:04:39,179 --> 00:04:40,990
Is that a problem?
115
00:04:41,014 --> 00:04:43,760
Surely, you've dealt with other
government inquiries before.
116
00:04:43,784 --> 00:04:46,229
This task force can only
function if it remains a secret,
117
00:04:46,253 --> 00:04:47,764
even from government.
118
00:04:47,788 --> 00:04:49,566
In the past,
we've been able to keep our work quiet
119
00:04:49,590 --> 00:04:52,402
by delivering high-profile
cases, but recently...
120
00:04:52,426 --> 00:04:53,761
We've got nothing.
121
00:04:54,027 --> 00:04:55,896
Unfortunately, yes.
122
00:04:56,113 --> 00:04:58,842
I'm afraid we can't keep
waiting for him to make contact.
123
00:04:58,866 --> 00:05:00,344
Malik, head up to New York
124
00:05:00,368 --> 00:05:02,045
and put eyes on Reddington's bathhouse.
125
00:05:02,069 --> 00:05:03,713
If you find him, let him know
126
00:05:03,737 --> 00:05:06,082
we're gonna need a new case, and fast.
127
00:05:06,106 --> 00:05:08,670
Meanwhile, I've, uh,
set up a meeting with an old friend
128
00:05:08,694 --> 00:05:10,548
who worked with Hudson
at the US Attorney's Office
129
00:05:10,572 --> 00:05:11,356
in Chicago.
130
00:05:11,380 --> 00:05:13,781
Hopefully, he can give us a
sense of who we're dealing with.
131
00:05:16,450 --> 00:05:18,862
You alright?
You look like you saw a ghost.
132
00:05:18,886 --> 00:05:21,565
- I have to go.
- You want some company?
133
00:05:21,589 --> 00:05:23,767
I mean, the last time you
ran out of here like this,
134
00:05:23,791 --> 00:05:26,703
you got shot, captured, and tortured.
135
00:05:26,727 --> 00:05:28,905
Alright, suit yourself,
but I don't hear from you
136
00:05:28,929 --> 00:05:30,931
every half-hour, I'm calling SWAT.
137
00:05:46,973 --> 00:05:48,790
A glass of Burgundy, please.
138
00:05:50,451 --> 00:05:51,785
No.
139
00:05:53,621 --> 00:05:54,722
Excuse me?
140
00:05:56,890 --> 00:05:58,067
You heard me.
141
00:06:00,461 --> 00:06:02,806
Twice a week, you sit at this bar,
142
00:06:02,830 --> 00:06:06,175
you order a glass of wine
that you do not touch,
143
00:06:06,199 --> 00:06:08,101
and you stare at your book.
144
00:06:08,602 --> 00:06:10,604
I'm tired of seeing
good wine go to waste.
145
00:06:11,872 --> 00:06:13,190
So...
146
00:06:13,674 --> 00:06:18,822
either you ask for my number, or leave.
147
00:06:18,846 --> 00:06:20,990
What makes you think I want your number?
148
00:06:21,014 --> 00:06:24,127
Maybe the sound of the bar
helps me focus,
149
00:06:24,151 --> 00:06:25,929
and I order a glass of wine
150
00:06:25,953 --> 00:06:30,081
because I don't drink...
but don't wish to be rude.
151
00:06:32,572 --> 00:06:33,841
It's possible.
152
00:06:36,396 --> 00:06:37,665
But no.
153
00:06:39,166 --> 00:06:42,178
No, I think you are scared.
154
00:06:42,202 --> 00:06:44,930
Scared? Of you?
155
00:07:05,392 --> 00:07:06,736
I guess we'll have to see.
156
00:07:07,995 --> 00:07:09,579
I'm Aissa.
157
00:07:12,125 --> 00:07:13,393
Dembe.
158
00:07:16,804 --> 00:07:17,847
I'll call you.
159
00:07:17,871 --> 00:07:19,239
You better.
160
00:07:29,382 --> 00:07:30,584
Aissa.
161
00:07:32,553 --> 00:07:33,887
Come in.
162
00:07:36,990 --> 00:07:38,502
Is everything okay with Isabella?
163
00:07:38,526 --> 00:07:41,270
She and your granddaughter, they are...
164
00:07:41,294 --> 00:07:42,988
They... They are fine.
165
00:07:43,697 --> 00:07:44,741
I didn't want to bother you,
166
00:07:44,765 --> 00:07:46,242
but I didn't know what else to do.
167
00:07:46,266 --> 00:07:47,568
It's about Michael.
168
00:07:48,168 --> 00:07:49,445
Your boyfriend.
169
00:07:49,469 --> 00:07:52,582
Fiance. We got engaged last May.
170
00:07:52,606 --> 00:07:54,217
I thought Isabella told you.
171
00:07:54,241 --> 00:07:56,644
No. She must have forgotten.
172
00:07:56,857 --> 00:07:58,458
Congratulations.
173
00:07:59,647 --> 00:08:01,691
So, what happened with Michael?
174
00:08:01,715 --> 00:08:04,861
Two days ago,
he was abducted from his medical clinic
175
00:08:04,885 --> 00:08:07,030
outside Taiz by Yemeni soldiers.
176
00:08:07,054 --> 00:08:09,766
I called the State Department,
our Congressman.
177
00:08:09,790 --> 00:08:11,568
I even tried the Nigerian embassy.
178
00:08:11,592 --> 00:08:13,537
Because Michael is just
a green card holder here,
179
00:08:13,561 --> 00:08:15,772
and no one can tell me anything.
180
00:08:15,796 --> 00:08:19,776
I thought maybe with
your contacts in the FBI,
181
00:08:19,800 --> 00:08:22,411
you might be able to find out
what is happening.
182
00:08:22,435 --> 00:08:25,114
I'm so sorry, Aissa. I'll...
183
00:08:25,138 --> 00:08:27,383
I'll find out everything I can.
184
00:08:27,407 --> 00:08:30,277
Wait here. And I'll make some calls.
185
00:08:30,417 --> 00:08:32,686
Dembe. Thank you.
186
00:08:35,949 --> 00:08:38,161
I wouldn't have blamed you
if you hadn't come.
187
00:08:40,588 --> 00:08:42,389
I'll... I'll be right back.
188
00:08:46,126 --> 00:08:48,137
So, uh, how's she look?
189
00:08:48,161 --> 00:08:50,640
- Fine.
- What do you mean "fine"?
190
00:08:50,664 --> 00:08:52,441
You see your ex, Isabella's mother,
191
00:08:52,465 --> 00:08:55,078
the woman you never speak about,
and all you can say is "fine"?
192
00:08:55,102 --> 00:08:58,014
Have you heard back from
your contact at Hostage Affairs?
193
00:08:58,038 --> 00:08:59,916
No. She's sending me
an update any minute.
194
00:08:59,940 --> 00:09:01,317
Are you with her now?
195
00:09:01,341 --> 00:09:03,152
No. I'm in the hallway.
196
00:09:03,176 --> 00:09:04,988
Ha. So you're hiding from her.
197
00:09:05,012 --> 00:09:07,591
I'm making a call
to a secure FBI facility.
198
00:09:07,615 --> 00:09:08,992
I'm not hiding from her.
199
00:09:09,016 --> 00:09:11,961
Whatever you say. Oh, man.
200
00:09:11,985 --> 00:09:13,029
What is it?
201
00:09:13,053 --> 00:09:14,263
This is bad news.
202
00:09:14,287 --> 00:09:16,332
Michael's being held
at a military prison.
203
00:09:16,356 --> 00:09:18,802
The Yemenis say that he was
redirecting humanitarian aid
204
00:09:18,826 --> 00:09:22,005
away from his clinic toward
a group of Houthi rebels.
205
00:09:22,029 --> 00:09:23,640
They're claiming he's a terrorist.
206
00:09:23,664 --> 00:09:25,274
Do they have evidence?
207
00:09:25,298 --> 00:09:27,500
No, State's trying
to figure that out now.
208
00:09:28,133 --> 00:09:30,670
Look. There's something else.
209
00:09:36,710 --> 00:09:39,229
What is it? What happened?
210
00:09:39,813 --> 00:09:43,727
Michael was immediately tried
by a military tribunal.
211
00:09:43,751 --> 00:09:47,112
They're planning to execute him
in 72 hours.
212
00:09:54,594 --> 00:09:56,205
What about a rescue operation?
213
00:09:56,229 --> 00:09:57,674
It's unlikely.
214
00:09:57,698 --> 00:10:00,325
The US military doesn't have
many assets on the ground,
215
00:10:00,349 --> 00:10:02,545
and since Michael isn't a US citizen...
216
00:10:02,569 --> 00:10:04,881
The government won't risk it.
217
00:10:04,905 --> 00:10:06,683
What about people from your world?
218
00:10:06,707 --> 00:10:08,384
I'm not in that world anymore.
219
00:10:08,408 --> 00:10:10,987
But I still have friends, contacts.
220
00:10:11,011 --> 00:10:12,355
You mean Raymond.
221
00:10:12,379 --> 00:10:15,158
We haven't been able
to get ahold of him recently.
222
00:10:15,182 --> 00:10:19,062
If I can, he'll need to know
who the local players are.
223
00:10:19,086 --> 00:10:22,065
Michael's NGO wasn't running
a clinic without the cooperation
224
00:10:22,089 --> 00:10:24,067
from both the rebels and the government.
225
00:10:24,091 --> 00:10:25,203
We need to know
226
00:10:25,227 --> 00:10:27,424
who Michael would
have been in contact with on the ground.
227
00:10:27,448 --> 00:10:29,773
You should talk to Jon. Jon Rapchinski.
228
00:10:29,797 --> 00:10:32,676
He is the executive director
of Michael's NGO.
229
00:10:32,700 --> 00:10:34,878
He just got back from Yemen
a few months ago.
230
00:10:34,902 --> 00:10:37,046
I'll go see him now.
231
00:10:37,070 --> 00:10:40,616
Do you think Michael may have
been involved in the smuggling?
232
00:10:40,640 --> 00:10:42,018
I only ask because it will affect
233
00:10:42,042 --> 00:10:43,960
who we might approach and how.
234
00:10:45,813 --> 00:10:50,359
Michael would never take anything
from his patients. I know him.
235
00:10:50,383 --> 00:10:52,095
We all keep secrets, Aissa.
236
00:10:52,119 --> 00:10:55,622
Not Michael. Not from me.
237
00:10:59,492 --> 00:11:02,405
For a while, I was waiting tables,
238
00:11:02,429 --> 00:11:04,473
and then I started
to train as a sommelier.
239
00:11:04,497 --> 00:11:05,875
No wasted wine.
240
00:11:05,899 --> 00:11:07,434
It's a sin.
241
00:11:08,601 --> 00:11:10,880
After my father died,
my mother wanted me
242
00:11:10,904 --> 00:11:13,817
to come back with her to Cameroon,
243
00:11:13,841 --> 00:11:16,385
but I stayed to finish my degree.
244
00:11:16,409 --> 00:11:17,952
Public health.
245
00:11:18,445 --> 00:11:20,455
And you're a chef, as well.
246
00:11:21,081 --> 00:11:23,166
This is the most delicious
thing I've ever had.
247
00:11:26,286 --> 00:11:27,454
Can you cook?
248
00:11:28,989 --> 00:11:31,841
If you're lucky, I'll teach you.
249
00:11:32,798 --> 00:11:34,200
I'd like that.
250
00:11:38,698 --> 00:11:41,778
So, how does a university student
251
00:11:41,802 --> 00:11:44,347
afford designer clothing?
252
00:11:44,371 --> 00:11:47,116
They were a gift, from a friend.
253
00:11:47,140 --> 00:11:48,584
Does this friend have a name?
254
00:11:48,608 --> 00:11:50,643
His name is Raymond.
255
00:11:50,944 --> 00:11:53,256
We became close back in Kenya.
256
00:11:53,280 --> 00:11:56,359
He offered me the chance
to pursue my education.
257
00:11:56,383 --> 00:11:59,095
It's like that, um, Dickens novel.
258
00:11:59,119 --> 00:12:00,663
Great Expectations.
259
00:12:00,687 --> 00:12:01,998
Literature student?
260
00:12:02,022 --> 00:12:05,041
Economics. And history.
261
00:12:05,917 --> 00:12:07,136
But I like to read.
262
00:12:07,160 --> 00:12:12,108
And, uh, what kind of work
does this Raymond do exactly?
263
00:12:12,132 --> 00:12:13,542
International trade.
264
00:12:13,566 --> 00:12:15,111
A little broad
265
00:12:15,135 --> 00:12:17,404
for a student of economics
and history, no?
266
00:12:23,176 --> 00:12:24,769
You're deflecting.
267
00:12:27,547 --> 00:12:28,898
Is it working?
268
00:12:32,352 --> 00:12:33,362
Ah...
269
00:12:34,888 --> 00:12:37,133
You don't have to tell me everything,
270
00:12:37,157 --> 00:12:39,759
but you must never lie to me.
271
00:12:41,361 --> 00:12:42,629
Do you understand me?
272
00:12:45,198 --> 00:12:46,976
Dembe?
273
00:12:47,000 --> 00:12:49,169
Hey. Dembe!
274
00:12:50,037 --> 00:12:52,681
The CIA confirmed chatter
about a US-based asset
275
00:12:52,705 --> 00:12:55,218
operating in the region
starting last spring.
276
00:12:55,242 --> 00:12:57,854
Right after Michael arrived in Yemen.
277
00:12:57,878 --> 00:13:00,079
- Thank you for your help.
- Of course.
278
00:13:00,103 --> 00:13:01,611
If the government's hands are tied
279
00:13:01,635 --> 00:13:04,160
because of his citizenship status,
280
00:13:04,184 --> 00:13:06,729
we're the only chance he has.
281
00:13:06,753 --> 00:13:08,961
If you're feeling grateful, uh,
282
00:13:08,985 --> 00:13:11,458
why don't you tell me about how
you and Aissa met, then?
283
00:13:13,626 --> 00:13:14,986
We met in Marseille.
284
00:13:15,896 --> 00:13:17,106
I was in university,
285
00:13:17,130 --> 00:13:20,109
and I had just begun
working with Raymond.
286
00:13:20,133 --> 00:13:21,777
I was young and curious and learning,
287
00:13:21,801 --> 00:13:25,997
and she was the most
amazing woman I ever met.
288
00:13:28,780 --> 00:13:30,116
And then it ended.
289
00:13:34,614 --> 00:13:38,361
No. No. That's... That's impossible.
290
00:13:38,385 --> 00:13:40,596
Michael worked his tail off
291
00:13:40,620 --> 00:13:42,465
to get those supplies to begin with.
292
00:13:42,489 --> 00:13:44,968
He... He would never
just give them away.
293
00:13:44,992 --> 00:13:47,522
But he did oversee
your supply procurement,
294
00:13:47,546 --> 00:13:49,295
so, I mean, theoretically,
it is possible
295
00:13:49,319 --> 00:13:50,798
he could have been rerouting supplies,
296
00:13:50,823 --> 00:13:52,534
and you never would have known.
297
00:13:52,558 --> 00:13:56,538
It's a small clinic,
so everyone wears multiple hats.
298
00:13:56,562 --> 00:14:00,073
Michael always found a way
to get whatever we needed.
299
00:14:00,433 --> 00:14:01,534
At least, until...
300
00:14:02,134 --> 00:14:03,836
Until what?
301
00:14:04,376 --> 00:14:06,445
Well, last year, uh,
302
00:14:06,478 --> 00:14:09,814
some soldiers dragged
three kids out of the clinic.
303
00:14:09,908 --> 00:14:11,486
The soldiers suspected the boys
304
00:14:11,510 --> 00:14:12,954
of scouting for the Houthi rebels
305
00:14:12,978 --> 00:14:15,790
and shot them out in the street.
306
00:14:15,814 --> 00:14:17,959
Michael took it very hard.
307
00:14:17,983 --> 00:14:21,162
He started arguing
with the staff, with Aissa.
308
00:14:21,186 --> 00:14:23,632
I told him to go home,
clear his head, just...
309
00:14:23,656 --> 00:14:25,267
But he wouldn't hear of it.
310
00:14:25,291 --> 00:14:27,736
Who was your contact
in the Yemeni military?
311
00:14:27,760 --> 00:14:29,604
Uh, Lieutenant Abdul Hassan.
312
00:14:29,628 --> 00:14:31,306
I've never met him myself.
313
00:14:31,330 --> 00:14:33,342
If I ever needed something,
I'd always go through Michael.
314
00:14:33,366 --> 00:14:35,910
So if Dr. Abani wanted
to contact the Houthis,
315
00:14:35,934 --> 00:14:37,979
who do you think
he would have turned to?
316
00:14:38,003 --> 00:14:40,949
Uh, there was a man. Uh, Abu Saleh.
317
00:14:40,973 --> 00:14:43,985
You know, the staff said that
he worked with the rebels.
318
00:14:44,009 --> 00:14:47,088
But Michael is a good man
and an even better physician.
319
00:14:47,112 --> 00:14:49,624
If there is anything
that we can do to help...
320
00:14:49,648 --> 00:14:52,827
I mean, a bribe, lawyers, supplies,
321
00:14:52,851 --> 00:14:54,629
whatever it is, we will do it.
322
00:14:54,653 --> 00:14:56,631
Thank you for your time, Dr. Rapchinski.
323
00:14:56,655 --> 00:14:58,467
- We'll be in touch.
- Thank you.
324
00:14:58,491 --> 00:15:00,835
I've tried many varieties
325
00:15:00,859 --> 00:15:03,219
of mint chip through the years,
326
00:15:03,842 --> 00:15:08,046
and the really green stuff
is never the best.
327
00:15:08,071 --> 00:15:09,707
Maybe it's the food coloring.
328
00:15:09,732 --> 00:15:11,900
Huh! Hmm.
329
00:15:11,925 --> 00:15:13,761
How come you always come over here
330
00:15:13,806 --> 00:15:16,024
and I never go to your house?
331
00:15:16,342 --> 00:15:18,077
I don't really have a house.
332
00:15:18,210 --> 00:15:20,555
- Not anymore, at least.
- What happened?
333
00:15:20,579 --> 00:15:24,326
Well, I sold one, gifted four.
334
00:15:24,350 --> 00:15:26,961
I sunk numbers six and seven.
335
00:15:26,985 --> 00:15:29,370
And eight and nine...
336
00:15:29,934 --> 00:15:32,623
I'm not entirely sure
what's happened to them.
337
00:15:32,838 --> 00:15:34,940
How come you got rid of all your houses?
338
00:15:34,965 --> 00:15:36,335
I suppose...
339
00:15:37,029 --> 00:15:40,132
Well, recently, I've found myself
340
00:15:40,786 --> 00:15:43,389
letting go more and more
341
00:15:43,414 --> 00:15:48,785
so I can better
hold onto what I really want
342
00:15:48,810 --> 00:15:51,079
and still be light on my feet.
343
00:15:53,732 --> 00:15:55,000
Mmm.
344
00:15:58,216 --> 00:15:59,926
Ah.
345
00:15:59,950 --> 00:16:02,962
Agnes, why don't you queue up
one of the movies?
346
00:16:02,986 --> 00:16:06,424
I'll put this stuff away
and be right in.
347
00:16:12,230 --> 00:16:13,807
Yes? What is it?
348
00:16:13,831 --> 00:16:15,775
I know you didn't
want to be interrupted,
349
00:16:15,799 --> 00:16:19,378
but there was a signal at 7th and Wharf.
350
00:16:19,803 --> 00:16:22,282
Obrigado, Giorgio. Ciao.
351
00:16:25,443 --> 00:16:26,803
Raymond.
352
00:16:27,177 --> 00:16:29,823
I wasn't sure you still had
the location being watched.
353
00:16:29,847 --> 00:16:32,559
I am. For emergencies only.
354
00:16:32,583 --> 00:16:34,661
If Harold put you up to this, Dembe...
355
00:16:34,685 --> 00:16:35,962
It's Aissa.
356
00:16:35,986 --> 00:16:40,358
Aissa. My, my. Tell me.
357
00:16:48,198 --> 00:16:51,811
I see. So you want me
to help you save the man
358
00:16:51,835 --> 00:16:55,282
set to marry the woman you loved?
359
00:16:55,306 --> 00:16:59,753
That sounds like a number
of emergencies rolled into one.
360
00:16:59,777 --> 00:17:02,255
He's believed to be working
with a Yemeni commander,
361
00:17:02,279 --> 00:17:03,990
Lieutenant Abdul Hassan,
362
00:17:04,014 --> 00:17:07,761
and a Houthi operative
named Fadl Abu Saleh.
363
00:17:07,785 --> 00:17:10,196
- I don't know either one.
- Neither do I.
364
00:17:10,220 --> 00:17:12,432
Not that it would matter much if I did.
365
00:17:12,456 --> 00:17:14,834
That lieutenant's superior's superior
366
00:17:14,858 --> 00:17:18,338
is locked in an intractable
conflict between some of
367
00:17:18,362 --> 00:17:21,375
the most badly behaved players
in the Near East.
368
00:17:21,399 --> 00:17:24,010
Getting one man out of that nightmare
369
00:17:24,034 --> 00:17:26,112
couldn't be more complicated.
370
00:17:26,136 --> 00:17:27,981
But I'll see what I can find out.
371
00:17:28,005 --> 00:17:29,182
Thank you, Raymond.
372
00:17:29,206 --> 00:17:30,408
Dembe...
373
00:17:31,041 --> 00:17:33,687
That night in Marseille...
374
00:17:33,711 --> 00:17:34,912
It's in the past.
375
00:17:41,452 --> 00:17:43,963
I'll reach out when I have anything,
376
00:17:43,987 --> 00:17:45,899
but in the meantime, Dembe,
377
00:17:45,923 --> 00:17:49,669
you might consider
that the past and the present
378
00:17:49,693 --> 00:17:54,474
aren't as neatly divided
as we'd like to believe.
379
00:17:54,932 --> 00:17:56,976
Take a look at this.
It's a statement for an account
380
00:17:57,000 --> 00:17:59,069
in Michael's name at a bank in Istanbul.
381
00:18:00,404 --> 00:18:01,748
These deposits...
382
00:18:01,772 --> 00:18:04,250
Over $200,000 in the last six months.
383
00:18:04,274 --> 00:18:07,053
Now, Michael wasn't providing
supplies to the Houthis
384
00:18:07,077 --> 00:18:09,423
out of humanitarian concern.
He was doing it to get rich.
385
00:18:10,881 --> 00:18:12,926
If that's true, the State Department
386
00:18:12,950 --> 00:18:15,052
will never negotiate his release.
387
00:18:15,328 --> 00:18:17,531
The Yemenis will execute him for sure.
388
00:18:17,555 --> 00:18:18,665
You have to tell her.
389
00:18:21,291 --> 00:18:23,837
- I can't.
- Why not?
390
00:18:23,861 --> 00:18:26,706
Because I lied to her once before,
and it broke her heart.
391
00:18:26,730 --> 00:18:29,299
I don't know if I can
watch that happen again.
392
00:18:34,237 --> 00:18:35,639
It was painfully boring!
393
00:18:36,807 --> 00:18:39,453
It was brilliant.
394
00:18:39,477 --> 00:18:41,054
Kieslowski is a genius.
395
00:18:41,078 --> 00:18:42,889
It's the same woman.
396
00:18:42,913 --> 00:18:45,258
One in France, one in Poland,
397
00:18:45,282 --> 00:18:48,127
both dull. You want brilliant.
398
00:18:48,151 --> 00:18:49,763
Point Break.
399
00:18:49,787 --> 00:18:51,755
That was brilliant.
400
00:18:53,190 --> 00:18:55,201
Will you come by tonight?
401
00:18:55,225 --> 00:18:58,696
There is something I need
to talk to you about.
402
00:19:00,431 --> 00:19:01,582
How mysterious.
403
00:19:02,366 --> 00:19:03,967
You're one to talk.
404
00:19:05,469 --> 00:19:06,980
What is it?
405
00:19:07,004 --> 00:19:09,883
I promised a friend
I would help him study
406
00:19:09,907 --> 00:19:11,718
for an exam this evening.
407
00:19:11,742 --> 00:19:13,487
So come by after we close.
408
00:19:13,511 --> 00:19:15,221
I'll make your omelet.
409
00:19:15,245 --> 00:19:17,657
You always bite your lip
when you're nervous.
410
00:19:17,681 --> 00:19:19,493
- I... I...
- Is there someone else?
411
00:19:19,517 --> 00:19:20,811
What? No!
412
00:19:20,835 --> 00:19:22,328
It's that
blonde from the cinema, isn't it?
413
00:19:22,352 --> 00:19:23,387
I love you.
414
00:19:27,958 --> 00:19:29,460
Aissa.
415
00:19:31,161 --> 00:19:33,130
I love you, too.
416
00:19:36,966 --> 00:19:39,702
No. There's no time.
417
00:19:39,870 --> 00:19:41,839
I have to open the cafe.
418
00:19:47,177 --> 00:19:48,178
Go!
419
00:19:50,707 --> 00:19:52,108
See you tonight.
420
00:19:56,487 --> 00:19:58,765
For the last eight months,
money has been flowing
421
00:19:58,789 --> 00:20:00,800
into Michael's account
from shell companies
422
00:20:00,824 --> 00:20:04,687
associated with the Iranian
proxies supporting the Houthi rebels.
423
00:20:05,328 --> 00:20:07,565
You think he really did this?
424
00:20:08,298 --> 00:20:10,276
You think he was supporting terrorism?
425
00:20:10,300 --> 00:20:14,180
It appears so.
But there may be a silver lining.
426
00:20:14,204 --> 00:20:17,283
If the task force can uncover
the entire smuggling network
427
00:20:17,307 --> 00:20:19,285
that Michael was working with,
428
00:20:19,309 --> 00:20:21,955
it may be possible
we can convince the Yemenis
429
00:20:21,979 --> 00:20:24,290
to extradite Michael back to the US.
430
00:20:25,115 --> 00:20:26,850
I'm sorry, Aissa.
431
00:20:33,390 --> 00:20:36,035
Have you eaten? Sit down.
432
00:20:36,059 --> 00:20:37,803
I'll make you something.
433
00:20:38,428 --> 00:20:39,673
I should go.
434
00:20:39,697 --> 00:20:41,474
I said sit down.
435
00:20:42,265 --> 00:20:46,245
I just found out my fiance
may be a liar helping terrorists,
436
00:20:46,269 --> 00:20:48,347
so you're going to sit there
while I make you some lunch
437
00:20:48,371 --> 00:20:50,349
because if I don't do
something with my hands,
438
00:20:50,373 --> 00:20:52,519
I am going to scream.
Is that what you want?
439
00:20:52,543 --> 00:20:54,854
- No.
- Then sit.
440
00:20:54,878 --> 00:20:57,857
When I'm done, we're going
to go through those papers
441
00:20:57,881 --> 00:21:01,160
until I convince you
that Michael is innocent.
442
00:21:01,184 --> 00:21:03,921
I'm not asking. Sit.
443
00:21:05,923 --> 00:21:08,001
I gotta say, Harold,
when you said you wanted to meet,
444
00:21:08,025 --> 00:21:10,504
I thought we would talk
about life in the private sector,
445
00:21:10,528 --> 00:21:12,606
not Arthur Hudson.
446
00:21:12,630 --> 00:21:14,240
Clearly, he made an impression.
447
00:21:14,264 --> 00:21:16,009
How long did you two work together
448
00:21:16,033 --> 00:21:17,110
at the U.S. Attorney's Office?
449
00:21:17,134 --> 00:21:18,803
Four years.
450
00:21:19,202 --> 00:21:20,880
Most AUSAs take a little while
451
00:21:20,904 --> 00:21:23,349
to get their feet underneath them.
452
00:21:23,373 --> 00:21:24,558
Not Arthur.
453
00:21:25,142 --> 00:21:26,520
Political corruption cases
454
00:21:26,544 --> 00:21:28,454
can be a nightmare for prosecutors.
455
00:21:28,478 --> 00:21:30,456
They were Hudson's bread and butter.
456
00:21:30,480 --> 00:21:33,960
Built his whole Congressional
campaign around it.
457
00:21:33,984 --> 00:21:36,596
I'm telling ya, nobody can see a story
458
00:21:36,620 --> 00:21:39,633
around a few sticky numbers
like Arthur Hudson can.
459
00:21:39,657 --> 00:21:41,868
So he's tough, smart, and ambitious?
460
00:21:41,892 --> 00:21:44,662
Almost makes me feel sorry for Congress.
461
00:21:45,435 --> 00:21:46,436
Almost.
462
00:21:48,465 --> 00:21:50,143
You sure everything's alright, Harold?
463
00:21:50,167 --> 00:21:53,507
Fine. Yeah.
Just a few questions about an old case.
464
00:21:53,531 --> 00:21:56,115
Thanks for your time, Ronnie.
My best to Bea.
465
00:21:56,139 --> 00:21:59,085
Harold, if, uh, Arthur Hudson
466
00:21:59,109 --> 00:22:00,453
is digging around for something,
467
00:22:00,477 --> 00:22:02,155
I'd just assume that he's gonna find it,
468
00:22:02,179 --> 00:22:05,933
and when he does,
he'll let the whole world know.
469
00:22:06,396 --> 00:22:07,563
You understand?
470
00:22:12,515 --> 00:22:17,419
Mmm. That was even better
than I remembered.
471
00:22:17,460 --> 00:22:19,072
It's Michael's favorite, too.
472
00:22:19,096 --> 00:22:20,497
It's how I get all my men.
473
00:22:21,732 --> 00:22:23,734
When was the last time
you two saw each other?
474
00:22:24,554 --> 00:22:26,039
End of October.
475
00:22:26,837 --> 00:22:29,783
We spent a week by the beach in Cyprus.
476
00:22:31,942 --> 00:22:33,186
What?
477
00:22:34,778 --> 00:22:38,124
I just never imagined you
sitting on a beach.
478
00:22:38,148 --> 00:22:40,927
Ah, Isabella is coming down with Ella.
479
00:22:40,951 --> 00:22:42,696
I told her not to bother,
but she insisted.
480
00:22:42,720 --> 00:22:44,097
She'll be here soon.
481
00:22:44,121 --> 00:22:46,465
Well, she's just as stubborn
as her mother.
482
00:22:48,325 --> 00:22:51,270
You know, I really was happy to
hear you two were talking again.
483
00:22:51,294 --> 00:22:53,607
You raised a wonderful
daughter, you know.
484
00:22:53,631 --> 00:22:55,399
I didn't do it alone.
485
00:22:55,899 --> 00:22:58,111
Even with everything
you were going through,
486
00:22:58,135 --> 00:22:59,779
she always had you in her life.
487
00:22:59,803 --> 00:23:01,672
I wish I could have been there more.
488
00:23:04,507 --> 00:23:08,521
Thank you for staying.
You know, you didn't have to.
489
00:23:08,545 --> 00:23:10,039
Of course I did.
490
00:23:10,714 --> 00:23:11,791
Ever since I met you,
491
00:23:11,815 --> 00:23:13,893
I've never been able to say no to you.
492
00:23:13,917 --> 00:23:15,503
Surely you know that by now.
493
00:23:20,190 --> 00:23:22,134
You know, I was...
494
00:23:22,525 --> 00:23:25,739
I was nervous to see you.
495
00:23:25,763 --> 00:23:27,841
I was afraid you might think I looked...
496
00:23:27,865 --> 00:23:29,142
Old?
497
00:23:31,068 --> 00:23:33,136
I was afraid of the same.
498
00:23:35,706 --> 00:23:36,774
Well, you don't.
499
00:23:38,942 --> 00:23:40,654
"Oh, gosh, Aissa, you don't look..."
500
00:23:40,678 --> 00:23:43,089
When was the last time
you two were in Cyprus?
501
00:23:43,113 --> 00:23:44,523
End of October. Why?
502
00:23:44,547 --> 00:23:46,993
You were in Cyprus together
on October 28th?
503
00:23:47,017 --> 00:23:50,579
- You are sure?
- Yes. Why?
504
00:23:51,755 --> 00:23:53,199
According to this statement,
505
00:23:53,223 --> 00:23:55,902
Michael made a withdrawal
from a bank in Istanbul
506
00:23:55,926 --> 00:23:57,436
that day in person.
507
00:23:57,460 --> 00:23:59,755
Someone else has access
to Michael's account.
508
00:24:00,831 --> 00:24:02,575
The Yemenis are about to execute him
509
00:24:02,599 --> 00:24:04,927
for a crime he didn't commit.
510
00:24:23,453 --> 00:24:24,764
- Dembe.
- Aissa.
511
00:24:24,788 --> 00:24:26,599
I'm sorry, but we need
to leave the city, tonight.
512
00:24:26,623 --> 00:24:28,034
- Why?
- There's a plane waiting
513
00:24:28,058 --> 00:24:29,936
outside an airstrip outside Cabries.
514
00:24:29,960 --> 00:24:31,805
It leaves in exactly 36 minutes.
515
00:24:31,829 --> 00:24:33,807
I will tell you everything you
want to know once we're there,
516
00:24:33,831 --> 00:24:36,109
- but we need to leave now.
- We?
517
00:24:36,133 --> 00:24:38,793
I am not going anywhere until you...
518
00:24:43,040 --> 00:24:44,483
You weren't helping a friend study.
519
00:24:44,507 --> 00:24:46,319
- You were with him.
- Aissa...
520
00:24:46,343 --> 00:24:49,555
He's not just a businessman,
this Raymond.
521
00:24:49,579 --> 00:24:50,924
He's a criminal.
522
00:24:50,948 --> 00:24:53,760
And... And what? You work for him?
523
00:24:53,784 --> 00:24:55,161
It's complicated.
524
00:24:55,185 --> 00:24:56,312
Then un-complicate it!
525
00:24:56,336 --> 00:24:58,898
Raymond saved my life back in Nairobi.
526
00:24:58,922 --> 00:25:00,428
Tonight, I saved his.
527
00:25:00,452 --> 00:25:01,645
You have to understand,
528
00:25:01,685 --> 00:25:04,069
he was the most
important person to me...
529
00:25:04,821 --> 00:25:06,322
until I met you.
530
00:25:06,347 --> 00:25:08,449
You lied to me.
531
00:25:08,524 --> 00:25:09,726
For him.
532
00:25:09,751 --> 00:25:11,219
Yes.
533
00:25:11,268 --> 00:25:13,179
I did, and I'm sorry.
534
00:25:13,203 --> 00:25:15,581
I promise I will tell you
everything you want to know,
535
00:25:15,605 --> 00:25:17,741
but we need to leave, now.
536
00:25:21,711 --> 00:25:22,746
Please.
537
00:25:49,706 --> 00:25:51,684
The State Department
is sharing what we learned
538
00:25:51,708 --> 00:25:53,286
with the Yemenis now.
539
00:25:53,310 --> 00:25:56,122
Hopefully, it will convince
them to stay the execution.
540
00:25:56,146 --> 00:25:58,124
Hopefully? He didn't do it.
541
00:25:58,148 --> 00:26:00,827
I know, and I hope
the Yemenis will agree,
542
00:26:00,851 --> 00:26:03,329
but until we find out who was
really running that account,
543
00:26:03,353 --> 00:26:04,964
we can't be sure.
544
00:26:04,988 --> 00:26:08,050
And even then, there's no guarantee.
545
00:26:09,726 --> 00:26:10,961
I should go.
546
00:26:11,794 --> 00:26:13,362
Dembe.
547
00:26:13,387 --> 00:26:15,555
I know it must not
have been easy for you,
548
00:26:15,598 --> 00:26:18,244
leaving Raymond, joining the FBI.
549
00:26:18,268 --> 00:26:19,979
I always knew you could do
550
00:26:20,003 --> 00:26:22,064
something amazing with your life.
551
00:26:23,306 --> 00:26:24,808
I'm proud of you.
552
00:26:27,077 --> 00:26:29,697
I'm glad I was wrong about Michael.
553
00:26:30,713 --> 00:26:33,650
I'll let you know when we
have something. Wait here.
554
00:26:34,051 --> 00:26:35,585
Okay.
555
00:26:40,423 --> 00:26:41,868
Yemenis aren't budging.
556
00:26:41,892 --> 00:26:43,502
They claim our evidence only proves
557
00:26:43,526 --> 00:26:45,271
Michael had an accomplice,
not that he's innocent.
558
00:26:45,295 --> 00:26:47,673
They're still planning to move
forward with the execution.
559
00:26:47,697 --> 00:26:50,043
Maybe not. I just pulled
the travel records for everyone
560
00:26:50,067 --> 00:26:53,112
who had access to the
supply chain within the NGO.
561
00:26:53,136 --> 00:26:55,849
A Jon Rapchinski flew
into Istanbul two days
562
00:26:55,873 --> 00:26:58,117
before Michael's
last alleged withdrawal...
563
00:26:58,141 --> 00:26:59,452
and the time before that.
564
00:26:59,476 --> 00:27:01,720
The Yemenis will say it's a coincidence.
565
00:27:01,744 --> 00:27:03,689
Well, maybe, but get this,
566
00:27:03,713 --> 00:27:06,692
two hours after we met with him,
he booked a flight to Lebanon.
567
00:27:06,716 --> 00:27:08,061
He leaves tonight.
568
00:27:08,085 --> 00:27:09,762
Find Rapchinski. Now.
569
00:27:09,786 --> 00:27:12,398
You'll have a warrant
by the time you arrive.
570
00:27:12,422 --> 00:27:14,400
Okay, okay. Slow down, slow down.
571
00:27:14,424 --> 00:27:17,403
Someone at your NGO set him up, Jon.
572
00:27:17,427 --> 00:27:20,039
Who else in the organization
had access to your supply chains?
573
00:27:20,063 --> 00:27:22,408
I'm not sure.
T-There's half a dozen organizations
574
00:27:22,432 --> 00:27:24,210
who send us supplies.
575
00:27:24,234 --> 00:27:26,880
Uh, um, aid workers on the ground,
local volunteers.
576
00:27:26,904 --> 00:27:28,814
Hello. This is Aissa Joachim.
577
00:27:28,838 --> 00:27:30,549
I can't come to the phone
right now, but...
578
00:27:30,573 --> 00:27:32,118
Who else had enough
information to set up
579
00:27:32,142 --> 00:27:34,453
an account using Michael's name?
580
00:27:34,477 --> 00:27:37,590
Aissa, it's me.
Call me as soon as you get this.
581
00:27:37,614 --> 00:27:39,725
I thought you told her
to wait for your call.
582
00:27:39,749 --> 00:27:41,260
I did.
583
00:27:41,284 --> 00:27:43,262
Maybe someone who had
access to our computer system.
584
00:27:43,286 --> 00:27:45,431
Someone who had access
who is in the country, yes?
585
00:27:45,455 --> 00:27:47,500
That can't be more than
a handful of people.
586
00:27:47,524 --> 00:27:49,302
- Jon!
- Yes. Right.
587
00:27:49,326 --> 00:27:50,937
I'll call Fatima
and get a list of those names.
588
00:27:50,961 --> 00:27:53,006
Okay, okay. Good. Good.
589
00:27:53,030 --> 00:27:54,631
Okay. Good.
590
00:27:59,702 --> 00:28:01,780
Uh...
591
00:28:04,841 --> 00:28:06,064
Isabella, where are you?
592
00:28:06,088 --> 00:28:08,854
Dad, hey.
Ella and I just got to Mom's place.
593
00:28:08,878 --> 00:28:11,024
- Is your mother there?
- I don't think so.
594
00:28:11,048 --> 00:28:14,093
Wait. Did Mom cook for you?
595
00:28:14,117 --> 00:28:15,828
Isabella, listen to me.
596
00:28:15,852 --> 00:28:18,597
Did your mother say anything to
you about where she might be?
597
00:28:18,621 --> 00:28:21,867
No. Dad, you're freaking me out.
What is going on?
598
00:28:21,891 --> 00:28:23,702
- Mom. Look.
- What is it?
599
00:28:23,726 --> 00:28:25,438
Mom left a note.
600
00:28:25,462 --> 00:28:27,840
It says she want to talk
to Jon Rap-something.
601
00:28:27,864 --> 00:28:30,276
- Rapchinski.
- Dad, what is happening?
602
00:28:30,300 --> 00:28:32,178
Does the note say what time she left?
603
00:28:32,202 --> 00:28:34,948
- No. Dad, talk to me.
- Your mother's in trouble.
604
00:28:34,972 --> 00:28:37,183
- I'll call you back as soon as I can.
- Dad...
605
00:28:37,207 --> 00:28:40,619
I think I may have left
my phone in the car.
606
00:28:43,013 --> 00:28:45,569
- I'm so sorry.
- Jon...
607
00:28:45,593 --> 00:28:47,636
- I never wanted this to happen.
- Jon, I ju...
608
00:28:47,660 --> 00:28:49,862
They promised me that
no one would ever find out.
609
00:28:49,886 --> 00:28:51,330
You have to understand,
610
00:28:51,354 --> 00:28:53,466
I thought I was doing
what was best for everyone.
611
00:28:53,490 --> 00:28:54,968
I thought if I agreed to help,
612
00:28:54,992 --> 00:28:58,004
we'd get more supplies
for the clinic, right?
613
00:28:58,028 --> 00:29:00,473
And if that meant sending
support to the rebels, so be it.
614
00:29:00,497 --> 00:29:02,075
- Oh!
- I...
615
00:29:02,099 --> 00:29:04,510
I risked my life helping
those people every day!
616
00:29:04,534 --> 00:29:06,212
I paid bribes to the government,
617
00:29:06,236 --> 00:29:07,981
the Houthis, everyone,
out of my own pocket.
618
00:29:08,005 --> 00:29:09,848
Why shouldn't I get a little
of that money back?
619
00:29:09,872 --> 00:29:11,250
I-If Michael had been in my position,
620
00:29:11,274 --> 00:29:12,585
he would have done the same thing.
621
00:29:12,609 --> 00:29:15,078
Nuh-uh! He didn't do this, Jon! You did!
622
00:29:19,582 --> 00:29:20,826
For the life of me, I don't understand
623
00:29:20,850 --> 00:29:22,728
why you would drag
Michael's name into this!
624
00:29:22,752 --> 00:29:25,331
I never meant to involve him.
I really didn't.
625
00:29:25,355 --> 00:29:26,732
I just... I showed up to the bank.
626
00:29:26,756 --> 00:29:28,367
I-I couldn't believe what I was doing.
627
00:29:28,391 --> 00:29:30,536
I was scared,
so I-I gave them Michael's name.
628
00:29:30,560 --> 00:29:32,405
I never thought that he would get hurt.
629
00:29:32,429 --> 00:29:34,873
Okay. I believe you, Jon. I do.
630
00:29:34,897 --> 00:29:36,542
But Michael is in trouble!
631
00:29:36,566 --> 00:29:37,696
They are going to kill him
632
00:29:37,720 --> 00:29:39,665
unless you and I go to
the authorities right now!
633
00:29:39,689 --> 00:29:42,168
The Yemenis are never going
to give him up, even if I confess.
634
00:29:42,192 --> 00:29:43,769
You don't know that!
635
00:29:43,793 --> 00:29:45,238
I know he's your friend, Jon,
636
00:29:45,262 --> 00:29:46,840
and I know that you care about him.
637
00:29:46,864 --> 00:29:49,342
All you have to do is tell the truth
638
00:29:49,366 --> 00:29:52,211
about what really happened,
and we can save his life!
639
00:29:52,235 --> 00:29:53,412
It's not too late!
640
00:29:53,436 --> 00:29:55,214
I can't! I can't, okay?
641
00:29:55,238 --> 00:29:57,616
Why did you come here?
You shouldn't have come here!
642
00:30:38,481 --> 00:30:39,849
Aissa!
643
00:30:46,556 --> 00:30:48,538
I was afraid that I...
644
00:30:49,192 --> 00:30:50,827
Are you okay?
645
00:30:52,395 --> 00:30:55,141
House is clear.
646
00:30:55,165 --> 00:30:57,310
- You alright?
- Yes, I-I'm fine.
647
00:30:57,334 --> 00:30:58,811
What happened? Where's Jon?
648
00:30:58,835 --> 00:31:00,646
Well, since you two
were taking your sweet time,
649
00:31:00,670 --> 00:31:03,673
I got some help.
650
00:31:03,853 --> 00:31:05,422
From a friend.
651
00:31:08,378 --> 00:31:11,690
General Thabit. A friend of Al-Ashabi's.
652
00:31:11,714 --> 00:31:13,993
I watched him lose quite a bit of money
653
00:31:14,017 --> 00:31:15,628
at a table in Lebanon years ago.
654
00:31:15,652 --> 00:31:19,465
- Reddington?
- Oh! He mentioned me.
655
00:31:19,489 --> 00:31:21,434
Tell me, how did you get my number?
656
00:31:21,458 --> 00:31:24,003
At the moment, Tamer,
how I got your number
657
00:31:24,027 --> 00:31:26,372
matters less than what
I'm prepared to do for you.
658
00:31:26,396 --> 00:31:28,041
From what I hear, you're feeding
659
00:31:28,065 --> 00:31:31,344
and supplying
three regiments of infantry.
660
00:31:31,368 --> 00:31:34,447
The total cost to you
and your Saudi backers
661
00:31:34,471 --> 00:31:38,117
is just over $2 million US per month.
662
00:31:38,141 --> 00:31:40,486
I'm prepared to cut those costs in half.
663
00:31:40,510 --> 00:31:43,957
All I ask in exchange
is that you see to it
664
00:31:43,981 --> 00:31:46,892
that Dr. Michael Abani is released
665
00:31:46,916 --> 00:31:49,516
from your prison outside of Taiz.
666
00:31:50,087 --> 00:31:52,898
Your offer is generous,
but I cannot simply allow
667
00:31:52,922 --> 00:31:55,034
a convicted terrorist to go free.
668
00:31:55,058 --> 00:31:58,304
Of course not,
which is why I propose a trade.
669
00:31:58,328 --> 00:32:00,739
We both know Dr. Abani is innocent.
670
00:32:00,763 --> 00:32:02,575
Turn him over to the Americans,
671
00:32:02,599 --> 00:32:07,480
and I'll deliver the man who was
in fact supplying your enemies.
672
00:32:07,504 --> 00:32:10,349
You can tell Prince whomever
673
00:32:10,373 --> 00:32:13,386
that you're saving him
over $11 million a year,
674
00:32:13,410 --> 00:32:16,189
or you can treat your men,
your mistress,
675
00:32:16,213 --> 00:32:18,891
or yourself to just about
whatever you please.
676
00:32:18,915 --> 00:32:22,090
So, General, what do you say?
677
00:32:24,954 --> 00:32:26,499
You know, I'm going to miss you.
678
00:32:26,523 --> 00:32:29,264
Oh please,
you won't even notice I'm gone.
679
00:32:31,461 --> 00:32:32,671
Excuse me.
680
00:32:41,697 --> 00:32:43,199
What can I get you?
681
00:32:44,147 --> 00:32:45,648
A glass of Burgundy, please.
682
00:32:49,012 --> 00:32:51,495
- Aissa...
- You're alive.
683
00:32:52,049 --> 00:32:54,360
I didn't think I'd ever see you again.
684
00:32:56,153 --> 00:32:57,987
Ah!
685
00:32:58,855 --> 00:33:00,357
My love!
686
00:33:00,990 --> 00:33:03,593
Oh! Hello.
687
00:33:04,694 --> 00:33:06,718
Thank you, see you later!
688
00:33:08,298 --> 00:33:09,608
Oh.
689
00:33:09,632 --> 00:33:11,710
How are you, my love?
690
00:33:11,734 --> 00:33:13,303
Dembe.
691
00:33:13,463 --> 00:33:15,365
There's someone I think you should meet.
692
00:33:17,174 --> 00:33:20,315
This is Isabella, your daughter.
693
00:33:21,144 --> 00:33:22,512
What?
694
00:33:22,685 --> 00:33:24,053
Your daughter.
695
00:33:25,515 --> 00:33:27,484
She just turned 14 months.
696
00:33:29,018 --> 00:33:30,653
She's perfect.
697
00:33:33,022 --> 00:33:34,433
The night you left,
698
00:33:34,457 --> 00:33:36,498
I was going to tell you about her.
699
00:33:38,061 --> 00:33:40,563
I swear, if I had known...
700
00:33:41,698 --> 00:33:43,166
I'm so sorry.
701
00:33:45,202 --> 00:33:48,247
I'm so sorry I haven't
been here, but I'm here now.
702
00:33:48,271 --> 00:33:51,430
Dembe. We won't be.
703
00:33:52,041 --> 00:33:53,752
We are leaving.
704
00:33:53,776 --> 00:33:56,489
I got a research position in America.
705
00:33:56,513 --> 00:33:58,657
We're moving at the end of the month.
706
00:33:58,681 --> 00:33:59,849
I'll go with you.
707
00:34:03,153 --> 00:34:04,630
I appreciate the offer.
708
00:34:04,654 --> 00:34:07,028
I do, but...
709
00:34:08,291 --> 00:34:12,037
That man, the policeman at the bar,
710
00:34:12,061 --> 00:34:14,173
no one else would know
what he does for a living,
711
00:34:14,197 --> 00:34:18,177
but you knew the second
you walked in, didn't you?
712
00:34:18,201 --> 00:34:20,179
And if you came with us,
713
00:34:20,203 --> 00:34:23,340
you'd always be looking over
your shoulder like that,
714
00:34:23,767 --> 00:34:25,101
wouldn't you?
715
00:34:27,710 --> 00:34:29,021
Yes.
716
00:34:29,045 --> 00:34:32,391
And if someone did see you, then what?
717
00:34:32,415 --> 00:34:34,793
Bags packed in the middle of the night?
718
00:34:34,817 --> 00:34:37,463
On to a new city, with new names?
719
00:34:37,487 --> 00:34:40,108
I love you, Dembe. I do.
720
00:34:41,382 --> 00:34:43,669
But that's not the life I want,
721
00:34:43,693 --> 00:34:45,595
for either of us.
722
00:34:50,400 --> 00:34:51,968
I won't bother you again.
723
00:34:57,374 --> 00:34:58,997
Do you want to hold her?
724
00:34:59,909 --> 00:35:00,943
Yes.
725
00:35:02,912 --> 00:35:04,590
Very much, but...
726
00:35:04,614 --> 00:35:06,583
I should go.
727
00:35:29,739 --> 00:35:30,849
Raymond.
728
00:35:30,873 --> 00:35:32,418
Dr. Abani was just delivered
729
00:35:32,442 --> 00:35:35,254
to the Red Crescent hospital in Sana'a.
730
00:35:35,278 --> 00:35:39,206
He has a few cracked ribs
and a bump the size of a plum
731
00:35:39,230 --> 00:35:41,460
on the back of his head,
but he should be fine.
732
00:35:41,484 --> 00:35:43,061
What about Dr. Rapchinski?
733
00:35:43,085 --> 00:35:45,798
Oh, he's on a Saudi transport
out of Lisbon.
734
00:35:45,822 --> 00:35:47,700
He'll be in Riyan by morning.
735
00:35:47,724 --> 00:35:50,469
General Thabit assured me
the Yemenis wouldn't
736
00:35:50,493 --> 00:35:53,606
seek the death penalty,
provided the good doctor
737
00:35:53,630 --> 00:35:55,574
gives up his Iranian collaborators,
738
00:35:55,598 --> 00:35:59,111
which I imagine he's
eagerly doing as we speak.
739
00:35:59,135 --> 00:36:02,981
Raymond, if you hadn't
shown up in time...
740
00:36:03,005 --> 00:36:04,641
You're still in love with her.
741
00:36:07,777 --> 00:36:09,442
I think I always have been.
742
00:36:12,715 --> 00:36:14,893
Raymond, you need to speak to Harold.
743
00:36:14,917 --> 00:36:17,263
There's a congressman investigating
the task force and...
744
00:36:17,287 --> 00:36:20,333
I would have understood, if...
745
00:36:20,357 --> 00:36:23,860
If you hadn't shown up
that night at the airfield.
746
00:36:24,294 --> 00:36:25,709
I know.
747
00:36:26,676 --> 00:36:28,086
I knew then, too.
748
00:36:29,966 --> 00:36:31,534
Good.
749
00:36:33,863 --> 00:36:35,077
Goodnight, Dembe.
750
00:36:35,505 --> 00:36:37,053
Goodnight, Raymond.
751
00:36:38,475 --> 00:36:40,586
I don't understand.
What's Hudson's angle here?
752
00:36:40,610 --> 00:36:42,921
Hard to say, but there are
more than a few congressmen
753
00:36:42,945 --> 00:36:44,690
who think they can
score political points
754
00:36:44,714 --> 00:36:46,459
by criticizing the Bureau these days.
755
00:36:46,483 --> 00:36:47,793
You think he'll call for a hearing?
756
00:36:47,817 --> 00:36:50,162
I think Arthur Hudson wants answers.
757
00:36:50,186 --> 00:36:52,164
If he can use the current
politician climate
758
00:36:52,188 --> 00:36:54,700
to advance his investigation, he will.
759
00:36:54,724 --> 00:36:56,201
Well, if he subpoenas our records,
760
00:36:56,225 --> 00:36:57,770
it's only a matter of time
before Congress
761
00:36:57,794 --> 00:36:59,605
finds out that Raymond Reddington
762
00:36:59,629 --> 00:37:02,007
broke into a secret FBI facility,
763
00:37:02,031 --> 00:37:03,442
murdered two men,
764
00:37:03,466 --> 00:37:05,210
and corrupted every file in this place.
765
00:37:05,234 --> 00:37:07,946
Opening all our former
convictions to appeal.
766
00:37:07,970 --> 00:37:09,615
Don't think I haven't thought about it.
767
00:37:09,639 --> 00:37:10,983
If we're gonna survive Arthur Hudson,
768
00:37:11,007 --> 00:37:13,452
we need to prove that
we are still indispensable.
769
00:37:13,476 --> 00:37:15,354
To do that, we need Reddington.
770
00:37:15,378 --> 00:37:17,055
Dembe didn't get a sense
of where he was?
771
00:37:17,079 --> 00:37:18,457
Well, somewhere over the Atlantic,
772
00:37:18,481 --> 00:37:20,626
but since then, who knows?
773
00:37:20,650 --> 00:37:23,028
Maybe helping Dembe
will inspire Reddington
774
00:37:23,052 --> 00:37:25,063
to start delivering us cases again,
775
00:37:25,087 --> 00:37:26,832
but I wouldn't bet on it.
776
00:37:26,856 --> 00:37:29,635
Neither would I. I might not like it,
777
00:37:29,659 --> 00:37:31,036
but there's not a thing we can do
778
00:37:31,060 --> 00:37:33,706
to get Reddington to do
what we want, when we want.
779
00:37:33,730 --> 00:37:35,040
You want me to call Siya off?
780
00:37:35,064 --> 00:37:36,446
Not yet.
781
00:37:36,933 --> 00:37:38,344
We might not be able to force his hand,
782
00:37:38,368 --> 00:37:40,078
but he should at least
know we're waiting.
783
00:37:45,842 --> 00:37:47,520
Oh, would you please hand me that?
784
00:37:51,247 --> 00:37:52,525
Michael's on his way to Germany,
785
00:37:52,549 --> 00:37:54,527
and my plane leaves in a few hours.
786
00:37:56,353 --> 00:37:57,759
What's that?
787
00:37:58,220 --> 00:38:00,499
An early birthday gift for Ella.
788
00:38:00,523 --> 00:38:01,700
Did they leave?
789
00:38:01,724 --> 00:38:05,141
Oh, they, uh, went
to pick up, uh, dinner.
790
00:38:11,868 --> 00:38:13,446
Oh. Thank you.
791
00:38:13,470 --> 00:38:14,547
You're welcome.
792
00:38:24,381 --> 00:38:27,125
I'm glad you two will be together.
793
00:38:27,149 --> 00:38:30,195
Obviously, not under
these circumstances, but...
794
00:38:32,889 --> 00:38:34,963
Is that the truth?
795
00:38:36,092 --> 00:38:38,571
You're glad Michael and I
will be together again?
796
00:38:40,597 --> 00:38:42,040
I'm glad he's safe.
797
00:38:54,243 --> 00:38:56,389
Will you give this to Ella
when she comes?
798
00:39:01,784 --> 00:39:03,929
Stay for dinner.
799
00:39:03,953 --> 00:39:05,702
You can give it to her yourself.
800
00:39:06,856 --> 00:39:08,788
I don't want to impose.
801
00:39:10,192 --> 00:39:12,000
It's no imposition.
802
00:39:12,328 --> 00:39:14,172
I'm sure Ella would love to see you.
803
00:39:16,866 --> 00:39:18,631
Stay.
804
00:39:51,868 --> 00:39:53,546
Hey, there.
805
00:39:53,570 --> 00:39:55,681
How you feeling, honeybun?
806
00:39:55,705 --> 00:39:58,274
- A little better.
- I'm glad.
807
00:39:59,208 --> 00:40:02,320
Funny, I, uh... I don't remember
808
00:40:02,344 --> 00:40:03,989
buying so much mint chocolate chip.
809
00:40:04,013 --> 00:40:05,357
Pinkie brought it.
810
00:40:05,381 --> 00:40:07,383
He came over to check on me
right after you left.
811
00:40:08,117 --> 00:40:09,766
I see.
812
00:40:10,553 --> 00:40:14,062
And did Pinkie say anything
about where he might be going?
813
00:40:15,725 --> 00:40:17,970
He seemed... different.
814
00:40:17,994 --> 00:40:21,674
Or maybe not different, but more so.
815
00:40:21,698 --> 00:40:22,975
Oh? How's that?
816
00:40:22,999 --> 00:40:24,577
I don't know.
817
00:40:24,601 --> 00:40:28,413
It's like he's searching
for something but can't see it.
818
00:40:28,437 --> 00:40:30,549
And when he stops, it bumps into him.
819
00:40:30,573 --> 00:40:33,318
It's like he's looking for
something that's already there.
820
00:40:33,342 --> 00:40:35,988
It's either in front of him
or behind him.
821
00:40:36,012 --> 00:40:38,256
And what do you suppose "it" is?
822
00:40:38,280 --> 00:40:39,858
Life or death, I guess.
823
00:40:39,882 --> 00:40:41,894
Isn't that what it usually is?
824
00:40:41,918 --> 00:40:43,261
Life and death?
825
00:40:43,285 --> 00:40:44,697
Like Charlotte's Web.
826
00:40:44,721 --> 00:40:47,846
Yeah. Like Charlotte's Web.
827
00:40:48,972 --> 00:40:52,100
I think for Pinkie,
maybe it's always been life and death.
828
00:40:52,695 --> 00:40:56,521
Maybe now it's just "more so,"
like you said.
829
00:40:58,835 --> 00:41:02,110
You love him, don't you, Pops?
830
00:41:05,575 --> 00:41:07,907
Sometimes he makes me so angry,
831
00:41:08,811 --> 00:41:10,055
so worried,
832
00:41:10,079 --> 00:41:12,704
and I hardly ever understand him.
833
00:41:13,550 --> 00:41:15,206
But I suppose,
834
00:41:15,652 --> 00:41:17,208
in a way,
835
00:41:17,733 --> 00:41:19,101
maybe I do.
836
00:41:20,456 --> 00:41:22,535
Oh, you definitely love him, Pops.
837
00:41:22,559 --> 00:41:24,737
I mean, how could you not?
838
00:41:24,761 --> 00:41:28,136
He's so soft and cuddly, like you.
839
00:41:29,098 --> 00:41:31,644
I think maybe that's enough
ice cream for tonight.
840
00:41:31,668 --> 00:41:32,890
Besides,
841
00:41:32,914 --> 00:41:34,642
it's time for you to go to bed.
842
00:41:35,337 --> 00:41:36,853
Night, Pops.
843
00:41:37,273 --> 00:41:39,175
Goodnight, sweetheart.
844
00:41:46,315 --> 00:41:47,717
"Soft and cuddly."
61611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.