Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,950 --> 00:00:13,950
I got a feeling
this is going to be a riot
2
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
3
00:00:30,799 --> 00:00:32,873
I don't read
the news papers
4
00:00:32,976 --> 00:00:35,245
Because they all have
5
00:00:35,951 --> 00:00:37,545
ugly print
6
00:00:44,303 --> 00:00:46,888
Bring it on, bring it on
7
00:00:46,959 --> 00:00:48,748
Bring it on
8
00:00:49,616 --> 00:00:51,525
At the starting
of the week
9
00:00:51,825 --> 00:00:54,410
At summit talks
you'll hear them speak
10
00:00:54,479 --> 00:00:57,770
It's only Monday
11
00:00:59,918 --> 00:01:02,438
Negotiations breaking down
12
00:01:17,668 --> 00:01:20,278
See those leaders
start to frown
13
00:01:05,196 --> 00:01:08,101
It's sword and gun day
14
00:01:11,435 --> 00:01:15,944
Tomorrow never comes
until it's too late
15
00:01:21,580 --> 00:01:24,137
You could be sitting
taking lunch
16
00:01:24,239 --> 00:01:26,605
The news will hit you
like a punch
17
00:01:26,669 --> 00:01:29,539
It's only Tuesday
18
00:01:30,093 --> 00:01:31,371
What time is it?
19
00:01:32,304 --> 00:01:34,919
You never thought
we'd go to war
20
00:01:34,988 --> 00:01:37,323
After all the things
we saw
21
00:01:37,389 --> 00:01:40,774
It's April Fools' day
22
00:01:40,973 --> 00:01:42,151
What time is it?
23
00:01:43,629 --> 00:01:48,070
Tomorrow never comes
until it's too late
24
00:01:48,942 --> 00:01:53,612
Tomorrow never comes
until it's too late
25
00:01:53,680 --> 00:01:56,165
You hear
a whistling overhead
26
00:01:56,238 --> 00:01:58,658
Are you alive
or are you dead
27
00:01:58,731 --> 00:02:01,797
It's only Thursday
28
00:02:02,251 --> 00:02:03,561
What time is it?
29
00:02:03,980 --> 00:02:07,015
You feel
a shaking on the ground
30
00:02:07,085 --> 00:02:09,474
A billion candles
burn around
31
00:02:09,548 --> 00:02:12,866
Is it your birthday
32
00:02:12,941 --> 00:02:14,185
What time is it?
33
00:02:15,533 --> 00:02:19,461
Tomorrow never comes
until it's too late
34
00:02:19,534 --> 00:02:20,994
Trying to be smart
35
00:02:22,219 --> 00:02:23,780
Get your ma on the phone
36
00:02:23,852 --> 00:02:28,158
Tomorrow never comes
until it's too late
37
00:02:28,234 --> 00:02:29,797
Trying to be smart
38
00:02:31,789 --> 00:02:36,490
Think tomorrow's come
I think it's too late
39
00:02:39,693 --> 00:02:41,121
Another day
40
00:02:43,822 --> 00:02:45,992
Tomorrow is another day
41
00:02:49,229 --> 00:02:51,943
Tomorrow is another day
42
00:02:59,951 --> 00:03:01,191
Nice ride.
43
00:03:02,347 --> 00:03:03,721
It does the job.
44
00:03:04,041 --> 00:03:06,499
What job,
delivering pizzas?
45
00:03:08,107 --> 00:03:10,727
Well, it's not the ride,
it's the rider.
46
00:03:14,958 --> 00:03:16,299
What the hell
was that?
47
00:03:16,365 --> 00:03:17,378
What?
48
00:03:17,580 --> 00:03:19,882
Hey!
You talking to my girl?
49
00:03:20,012 --> 00:03:22,119
Oh, shit. Here we go.
Yeah.
50
00:03:22,189 --> 00:03:25,089
She was just
admiring my ride.
51
00:03:25,292 --> 00:03:26,340
"My ride. "
52
00:03:26,414 --> 00:03:27,941
My grandma's Buick
could smoke
53
00:03:28,014 --> 00:03:29,863
that piece of shit,
trailer trash.
54
00:03:30,442 --> 00:03:32,552
Well, what about
your daddy's Viper?
55
00:03:33,484 --> 00:03:35,305
This beast's
got 500 horsepower
56
00:03:35,373 --> 00:03:36,452
and a Borla exhaust system.
57
00:03:36,522 --> 00:03:38,313
It does 0 to 60
in like 4.3 seconds...
58
00:03:38,380 --> 00:03:40,267
That's about right.
That's about right. Yeah.
59
00:03:40,333 --> 00:03:42,567
Wow.
You can read the brochure.
60
00:04:05,068 --> 00:04:07,781
What a pitch, baby.
What a pitch. I like that.
61
00:04:07,946 --> 00:04:09,855
What's he gonna do?
62
00:04:09,929 --> 00:04:11,784
Let's make it happen.
Bring it.
63
00:04:22,024 --> 00:04:24,198
I got your...
I got your back.
64
00:04:26,029 --> 00:04:28,580
Why don't you nice boys
let your cars do the talking?
65
00:04:30,408 --> 00:04:32,415
I only race
for pink slips.
66
00:04:33,389 --> 00:04:35,110
This car goes for 80 grand.
67
00:04:35,180 --> 00:04:38,146
What would I do with a broken-ass
piece of shit like that?
68
00:04:42,443 --> 00:04:43,873
How about me?
69
00:04:47,177 --> 00:04:50,689
Winner gets me.
70
00:04:57,483 --> 00:05:00,134
Cut it, let's cut it.
Let's go, go, go, go!
71
00:05:14,313 --> 00:05:16,073
Blast-off, baby!
72
00:05:18,698 --> 00:05:20,640
First one out
the other side...
73
00:05:21,323 --> 00:05:23,712
It's time.
Let's go!
74
00:05:23,786 --> 00:05:26,086
Ready, boys? Make it interesting, Clay.
75
00:06:08,359 --> 00:06:09,406
Shit!
76
00:06:20,491 --> 00:06:21,568
Yeah!
77
00:07:28,680 --> 00:07:30,242
I thought
you loved me.
78
00:07:38,186 --> 00:07:39,361
Oh, well.
79
00:07:49,673 --> 00:07:51,100
What the hell?
80
00:08:00,583 --> 00:08:02,788
Guess I got
a new date for prom.
81
00:08:12,263 --> 00:08:14,366
Clay, stop the car!
Shut up!
82
00:08:22,981 --> 00:08:23,929
Clay, stop the car!
83
00:08:24,003 --> 00:08:24,989
Shut up!
84
00:08:25,065 --> 00:08:26,243
Stop it!
85
00:08:30,503 --> 00:08:32,607
Clay, please stop!
Please stop!
86
00:09:40,839 --> 00:09:42,780
Can I get
a copy of that?
87
00:09:44,774 --> 00:09:46,911
You think
this is a joke, huh?
88
00:09:48,392 --> 00:09:50,049
You see Ken and Barbie
over there?
89
00:09:50,120 --> 00:09:52,866
They're gonna walk out of here
without even a slap on the wrist.
90
00:09:52,934 --> 00:09:55,269
Mommy and Daddy
are too hooked up.
91
00:09:57,960 --> 00:10:00,099
But I like
screw-ups like you.
92
00:10:00,169 --> 00:10:01,541
You know why?
93
00:10:01,604 --> 00:10:04,289
'Cause you're 100%
guaranteed conviction.
94
00:10:04,583 --> 00:10:06,306
Where's my car?
I crushed it.
95
00:10:06,376 --> 00:10:07,453
You did what?
96
00:10:07,525 --> 00:10:08,635
Sit down! You're done.
Easy, easy.
97
00:10:08,708 --> 00:10:10,052
You're done. You
understand me? You're done.
98
00:10:10,117 --> 00:10:12,834
And all before your eighteenth
birthday. Now sit down.
99
00:10:14,982 --> 00:10:16,063
Sean.
100
00:10:17,351 --> 00:10:19,521
What the hell were
you thinkin', huh?
101
00:10:20,327 --> 00:10:22,334
Mrs. Boswell? Please.
102
00:10:23,749 --> 00:10:25,539
It's, uh, it's Miss.
103
00:10:28,195 --> 00:10:32,257
Officer, is it, um,
illegal to smoke in here?
104
00:10:39,973 --> 00:10:41,500
It's a tough state.
105
00:10:41,635 --> 00:10:43,646
And it's
a pretty clear-cut case.
106
00:10:44,327 --> 00:10:47,358
He'll be lucky if they don't
try him as an adult.
107
00:10:49,185 --> 00:10:52,034
This is our third town
in two years.
108
00:10:53,126 --> 00:10:55,103
Your son's got two priors
for reckless driving,
109
00:10:55,175 --> 00:10:57,082
willful destruction
of property.
110
00:10:57,156 --> 00:10:59,046
This makes it
strike three.
111
00:10:59,110 --> 00:11:01,628
They're definitely gonna want
to get him off the streets.
112
00:11:01,700 --> 00:11:04,418
Well, there's
just got to be another way.
113
00:11:12,869 --> 00:11:15,204
So, where are we
moving this time?
114
00:11:17,669 --> 00:11:19,677
We are not
moving anywhere.
115
00:13:10,178 --> 00:13:11,225
Sean.
116
00:13:12,131 --> 00:13:14,042
I thought you were
gonna be here on the 7th.
117
00:13:14,115 --> 00:13:15,677
Today is the 7th.
118
00:13:17,028 --> 00:13:19,447
Well, look,
just hold on one second.
119
00:13:44,677 --> 00:13:46,015
Come on in.
120
00:13:50,853 --> 00:13:52,160
This is it.
121
00:13:59,011 --> 00:14:01,501
You know, Sean, I was,
I was gonna be there.
122
00:14:02,085 --> 00:14:04,506
But your mom,
she said the 7th, see,
123
00:14:04,579 --> 00:14:07,102
and we're a day
ahead of you in Japan.
124
00:14:09,058 --> 00:14:12,093
Well, you're here now,
and that's good.
125
00:14:13,570 --> 00:14:15,641
So, how is your mom?
126
00:14:17,604 --> 00:14:19,163
Where do I sleep?
127
00:14:19,936 --> 00:14:22,079
Now, Sean, you know
she had no other choice.
128
00:14:22,148 --> 00:14:24,763
I mean, it was
either this or juvie hall,
129
00:14:25,731 --> 00:14:27,489
I mean, you just
can't keep moving away
130
00:14:27,558 --> 00:14:29,442
every time
you get into trouble.
131
00:14:29,890 --> 00:14:31,350
Worked for you.
132
00:14:34,689 --> 00:14:36,927
Look, neither of us
asked for this.
133
00:14:37,507 --> 00:14:40,319
But I promised your mom
I'd take care of you.
134
00:14:40,704 --> 00:14:43,637
So you just go by the
rules her and I agreed to,
135
00:14:43,713 --> 00:14:45,570
and I'm sure
you'll manage just fine.
136
00:14:45,985 --> 00:14:47,132
Rules?
137
00:14:47,201 --> 00:14:49,692
Yeah, rules. Real simple.
138
00:14:50,241 --> 00:14:51,618
You go to school,
139
00:14:51,683 --> 00:14:53,275
you come back here
right after.
140
00:14:53,569 --> 00:14:55,130
And I don't
want to see or hear
141
00:14:55,200 --> 00:14:56,990
about you
anywhere near a car.
142
00:14:58,272 --> 00:15:01,340
Here,
the bedroom is yours.
143
00:15:06,915 --> 00:15:08,858
Make yourself comfortable.
144
00:15:11,234 --> 00:15:12,792
Lights out in 10.
145
00:16:10,306 --> 00:16:11,832
You got to be kiddin'.
146
00:17:06,848 --> 00:17:08,223
Wrong train.
147
00:17:08,705 --> 00:17:10,109
I'm new here.
148
00:17:14,943 --> 00:17:16,636
Boswell, yes, ma'am.
149
00:18:14,910 --> 00:18:17,117
Japanese food
is like the Army.
150
00:18:17,727 --> 00:18:19,516
Don't ask, don't tell.
151
00:18:20,673 --> 00:18:21,981
Name's Twinkie.
152
00:18:22,079 --> 00:18:23,988
Hey, I noticed
you ain't have a laptop.
153
00:18:25,822 --> 00:18:26,902
Yeah?
154
00:18:27,391 --> 00:18:29,530
I'll hook you up.
Half price.
155
00:18:30,686 --> 00:18:31,963
No, I'm cool.
156
00:18:32,030 --> 00:18:33,459
60% off. Hmm?
157
00:18:33,533 --> 00:18:35,508
Since we're both army
brats and everything.
158
00:18:36,094 --> 00:18:38,008
I ain't got no cash,
man.
159
00:18:38,081 --> 00:18:39,833
And I ain't
an army brat.
160
00:18:39,902 --> 00:18:41,211
All right, all right.
161
00:18:41,279 --> 00:18:42,805
Well, what about
a cell phone, huh?
162
00:18:43,742 --> 00:18:45,847
Everybody needs
a cell phone.
163
00:18:46,109 --> 00:18:47,420
No offense,
164
00:18:47,744 --> 00:18:48,953
but I'm probably
not gonna be here
165
00:18:49,021 --> 00:18:50,778
long enough
to remember your name.
166
00:18:51,421 --> 00:18:54,719
Then you gonna need some new
shoes to book town with, man.
167
00:18:54,785 --> 00:18:56,192
You like Michael Jordan?
168
00:18:56,319 --> 00:18:57,727
I love Michael Jordan.
169
00:18:58,943 --> 00:19:00,406
Check this out.
170
00:19:00,703 --> 00:19:03,123
Brand new Jordans.
Not even out yet.
171
00:19:03,197 --> 00:19:06,295
LeBron James couldn't even
get his hands on those.
172
00:19:07,901 --> 00:19:10,326
You selling that
Sparco steering wheel?
173
00:19:10,400 --> 00:19:12,732
Hell, no.
That's mine right there.
174
00:19:13,022 --> 00:19:15,228
Man, I even paid
retail for it.
175
00:19:15,968 --> 00:19:17,049
What you drive?
176
00:19:17,122 --> 00:19:18,712
My ride?
Yeah.
177
00:19:18,782 --> 00:19:20,342
My ride's one of a kind.
178
00:19:20,414 --> 00:19:21,528
Show me.
179
00:19:22,141 --> 00:19:24,564
Thought you
weren't stickin' around.
180
00:19:25,375 --> 00:19:26,520
All right.
181
00:19:43,932 --> 00:19:48,505
My life be like
Ooh Aah, Ooh Ooh
182
00:19:48,604 --> 00:19:53,111
My life be like
Ooh Aah, Ooh Ooh
183
00:19:54,045 --> 00:19:57,822
Ooh Aah, Ooh Ooh
184
00:19:57,889 --> 00:20:01,946
My life be like
Ooh Aah, Ooh Ooh
185
00:20:02,016 --> 00:20:03,325
My life be like
186
00:20:03,392 --> 00:20:05,692
It's times like these
that make me say
187
00:20:05,757 --> 00:20:07,993
Lord if you see me
please come my way
188
00:20:08,060 --> 00:20:10,363
Leavin' bread crumbs
for when I stray
189
00:20:10,432 --> 00:20:12,666
Rely on sacrifice
and the price you paid
190
00:20:12,735 --> 00:20:16,115
Feel me like a fingertip
191
00:20:16,187 --> 00:20:19,322
Slamming, huh?
Look at that car.
192
00:20:19,391 --> 00:20:21,080
Tryin' not to quench your
fire with the things I do
193
00:20:21,148 --> 00:20:22,939
At least let me drive.
194
00:20:23,104 --> 00:20:25,369
Y'all better have some
real cars around here.
195
00:20:25,438 --> 00:20:27,410
Okay, I see
somebody got jokes, huh?
196
00:20:27,484 --> 00:20:28,979
Well, all right.
197
00:20:29,053 --> 00:20:30,909
I don't know if you're
ready for them, though.
198
00:20:30,974 --> 00:20:32,913
You look a little nervous.
199
00:20:33,438 --> 00:20:34,899
What up, Tosh?
200
00:20:51,900 --> 00:20:54,769
I wonder if you know
How they live in Tokyo
201
00:20:54,843 --> 00:20:59,068
If you see me then you mean
it Then you know you have to go
202
00:20:59,195 --> 00:21:00,986
Tick, Tick, Tick
203
00:21:01,053 --> 00:21:03,923
I wonder if you know
How they live in Tokyo
204
00:21:03,997 --> 00:21:07,956
If you see me then you mean
it Then you know you have to go
205
00:21:08,028 --> 00:21:10,264
For when you
blow your wad, man.
206
00:21:53,468 --> 00:21:55,125
Tick, Tick, Tick
207
00:22:05,501 --> 00:22:06,580
Hear that?
208
00:22:06,651 --> 00:22:08,405
It's still not right
for the way I drive.
209
00:22:10,651 --> 00:22:13,465
I don't need a computer to tell
me about my throttle response.
210
00:22:13,532 --> 00:22:15,831
Okay.
Then we're done here.
211
00:22:18,394 --> 00:22:21,083
You wouldn't have
that problem with a V8.
212
00:22:21,853 --> 00:22:23,095
Boys.
213
00:22:23,164 --> 00:22:26,361
All they care about is
who's got the biggest engine.
214
00:22:26,877 --> 00:22:29,015
I'm a guy.
It's in my DNA.
215
00:22:30,363 --> 00:22:32,054
So y'all race
with these things, huh?
216
00:22:32,700 --> 00:22:34,388
Cute little toys.
217
00:22:35,484 --> 00:22:38,584
You know, I almost didn't recognize
you without your slippers on.
218
00:22:38,651 --> 00:22:40,472
Don't you mean uwabaki?
219
00:22:41,627 --> 00:22:43,032
Neela, right?
220
00:22:43,769 --> 00:22:45,591
You're a quick learner.
221
00:22:48,251 --> 00:22:49,909
So, where you from,
anyway?
222
00:22:49,979 --> 00:22:51,058
Here.
223
00:22:51,516 --> 00:22:53,107
No, I mean,
not where you live.
224
00:22:53,179 --> 00:22:54,739
Where'd you come from?
225
00:22:54,811 --> 00:22:56,818
Does it really matter
where I'm from?
226
00:23:04,314 --> 00:23:05,908
Who's the tourist?
227
00:23:08,413 --> 00:23:10,649
What's with you
and the schoolgirls, D?
228
00:23:10,716 --> 00:23:12,143
You're moving up
in the world.
229
00:23:12,218 --> 00:23:13,811
You gotta
elevate your company.
230
00:23:13,882 --> 00:23:15,476
Wednesday, Wednesday,
meet Thursday.
231
00:23:15,547 --> 00:23:16,954
God. Girl.
232
00:23:21,051 --> 00:23:22,709
Ladies, hold that thought, all right?
233
00:23:22,780 --> 00:23:24,305
All right, beautiful.
Hold up.
234
00:23:24,379 --> 00:23:25,327
Hey!
235
00:23:26,524 --> 00:23:27,898
He was just leaving.
236
00:23:32,280 --> 00:23:34,615
I'm sorry.
I don't speak Japanese.
237
00:23:38,009 --> 00:23:40,859
Understand that?
Gaijin?
238
00:23:40,922 --> 00:23:42,100
Takashi.
239
00:23:42,619 --> 00:23:44,114
We were just talking.
240
00:23:44,189 --> 00:23:45,973
This isn't your scene.
241
00:23:46,810 --> 00:23:50,738
That word you called me,
gaijin or something or other,
242
00:23:51,323 --> 00:23:53,362
what does that mean
exactly?
243
00:23:54,203 --> 00:23:56,658
Means, turn around,
244
00:23:57,721 --> 00:23:58,867
keep walking.
245
00:23:58,938 --> 00:24:00,215
That's exactly
what we gonna do.
246
00:24:00,282 --> 00:24:01,331
Come on, man,
let's roll.
247
00:24:01,404 --> 00:24:02,812
Yo, look, man,
he's yakuza.
248
00:24:02,876 --> 00:24:05,723
Now, see, that's funny,
249
00:24:05,787 --> 00:24:08,720
'cause I thought this
was, like, a free country
250
00:24:09,529 --> 00:24:12,344
where a girl could talk
to whoever she wants.
251
00:24:15,324 --> 00:24:17,145
You know who I am,
boy?
252
00:24:17,466 --> 00:24:21,490
Yeah. You're like the Justin
Timberlake of Japan, right?
253
00:24:27,098 --> 00:24:28,209
Leave.
254
00:24:28,413 --> 00:24:31,377
Damn, man.
You know yakuza? The Mafia?
255
00:24:33,530 --> 00:24:34,992
Look, sorry, DK- san.
256
00:24:35,066 --> 00:24:36,954
Monkey didn't have
his banana today.
257
00:24:37,081 --> 00:24:38,743
Hey, D, let's go.
258
00:24:38,812 --> 00:24:40,120
It's time to race.
259
00:24:44,088 --> 00:24:45,878
Hey, good luck, Timberlake.
260
00:24:54,103 --> 00:24:57,907
You're the one that's lucky,
'cause I'm about to race.
261
00:25:00,761 --> 00:25:02,287
Then let's race.
262
00:25:04,955 --> 00:25:07,887
With what, huh?
Your skateboard?
263
00:25:10,043 --> 00:25:12,724
Easy to sound cocky
when you got no ride.
264
00:25:13,368 --> 00:25:14,647
Take mine.
265
00:25:18,587 --> 00:25:19,894
Let's race.
266
00:25:23,771 --> 00:25:26,259
What? I wanna see
what the kid's got.
267
00:25:32,762 --> 00:25:34,192
Can he drive?
268
00:25:35,257 --> 00:25:36,661
Can he drive?
269
00:25:38,585 --> 00:25:40,626
You know what DK
stands for?
270
00:25:41,562 --> 00:25:42,905
Donkey Kong?
271
00:25:43,323 --> 00:25:44,634
Drift King.
272
00:25:46,202 --> 00:25:47,312
Drift?
273
00:25:48,251 --> 00:25:50,137
What do you mean,
drift?
274
00:26:02,327 --> 00:26:03,758
Still need
a dictionary?
275
00:26:04,665 --> 00:26:06,222
You know that
real famous painting?
276
00:26:06,296 --> 00:26:08,597
The one of the woman
who's smiling all the time?
277
00:26:08,662 --> 00:26:09,611
The Mona Lisa.
278
00:26:09,686 --> 00:26:10,766
Right, right, right.
Mona Lisa.
279
00:26:10,840 --> 00:26:12,366
Well, look, man,
this car right here's
280
00:26:12,442 --> 00:26:14,003
like the Mona Lisa
of the drift world.
281
00:26:14,168 --> 00:26:16,787
Han rebuilt this bad boy
from ground up.
282
00:26:16,856 --> 00:26:18,262
We talking forged pistons,
283
00:26:18,326 --> 00:26:21,462
bigger turbo,
new rods, new crankshaft.
284
00:26:22,170 --> 00:26:25,330
Hey, man, Han's labor
ain't cheap, man, you feel me?
285
00:26:26,328 --> 00:26:29,462
Well, if I needed a 30-second
lesson on how to drift...
286
00:26:29,527 --> 00:26:31,918
All right, look, man, there's lots
of ways you can do this, all right?
287
00:26:31,993 --> 00:26:33,041
Hand braking
is the easiest,
288
00:26:33,112 --> 00:26:34,127
so the first thing
I want you to do,
289
00:26:34,201 --> 00:26:35,379
I want you
to rip that e-brake.
290
00:26:35,449 --> 00:26:36,528
All right,
after you rip the e-brake,
291
00:26:36,601 --> 00:26:38,324
then I want you
to power over.
292
00:26:40,054 --> 00:26:41,202
You know what?
293
00:26:41,273 --> 00:26:42,734
Just don't mess up Mona,
all right?
294
00:26:43,192 --> 00:26:44,468
All right.
295
00:27:36,213 --> 00:27:37,327
Ready.
296
00:27:38,712 --> 00:27:39,724
Set.
297
00:27:42,516 --> 00:27:43,502
Go!
298
00:28:22,615 --> 00:28:23,924
I told you.
299
00:29:03,190 --> 00:29:04,269
Damn it!
300
00:29:49,143 --> 00:29:50,254
Damn it!
301
00:31:27,733 --> 00:31:29,295
Don't leave town.
302
00:31:44,374 --> 00:31:46,411
Do you know
what time it is?
303
00:31:46,547 --> 00:31:48,652
I thought
it was around 7:00.
304
00:31:49,333 --> 00:31:51,882
You know,
US is a few hours behind.
305
00:31:54,677 --> 00:31:57,490
Looks like the party
was better here, anyway.
306
00:32:00,244 --> 00:32:02,251
Have you been racing, Sean?
307
00:32:06,164 --> 00:32:07,823
You're out of here.
308
00:32:11,189 --> 00:32:12,398
Go ahead.
309
00:32:13,942 --> 00:32:15,564
You don't get it,
do you?
310
00:32:15,635 --> 00:32:17,675
You have
nowhere else to go.
311
00:32:18,068 --> 00:32:19,344
If it doesn't
work out here,
312
00:32:19,411 --> 00:32:21,353
you're going to jail.
Do you get that?
313
00:32:24,690 --> 00:32:26,098
This isn't a game.
314
00:32:26,578 --> 00:32:28,684
And I'm gonna tell you
one more time,
315
00:32:28,754 --> 00:32:30,351
if you're gonna
live under my roof,
316
00:32:30,422 --> 00:32:33,202
you're gonna go by
my rules or get out.
317
00:32:33,972 --> 00:32:35,279
Understand?
318
00:32:36,405 --> 00:32:37,895
Understand?
319
00:32:38,768 --> 00:32:39,980
Yes, sir.
320
00:33:28,562 --> 00:33:29,739
Get in.
321
00:33:30,352 --> 00:33:32,240
I'll get you your money.
322
00:33:32,754 --> 00:33:35,337
Why you talking
like you have a choice?
323
00:33:48,435 --> 00:33:49,961
There's a guy in there
with a paw
324
00:33:50,033 --> 00:33:51,756
that owes me some money.
325
00:33:51,824 --> 00:33:52,937
A paw?
326
00:33:54,415 --> 00:33:56,110
Go get me my money.
327
00:33:58,800 --> 00:34:00,111
Okay.
328
00:34:51,695 --> 00:34:53,966
Han said,
329
00:34:55,565 --> 00:34:56,974
okane.
330
00:35:04,753 --> 00:35:07,143
Han said, okane.
331
00:35:34,894 --> 00:35:36,139
Let's go.
332
00:35:43,793 --> 00:35:46,729
You're in the pickup
and delivery business now.
333
00:35:46,802 --> 00:35:49,289
I might call you once a week
or once an hour.
334
00:35:49,360 --> 00:35:50,854
I don't care
if you're sick as a dog
335
00:35:50,927 --> 00:35:52,555
or in bed with Beyonc�.
336
00:35:52,624 --> 00:35:54,184
I call, you show.
337
00:35:55,248 --> 00:35:57,004
Only if you teach me
how to drift.
338
00:35:57,136 --> 00:35:58,923
This ain't a negotiation.
339
00:35:59,310 --> 00:36:01,037
I wasn't negotiating.
340
00:36:47,500 --> 00:36:49,259
What's he doing here?
341
00:36:49,327 --> 00:36:51,269
He's paying me back for
that crumpled beer can
342
00:36:51,345 --> 00:36:53,131
sitting in my garage.
343
00:36:53,200 --> 00:36:54,987
Hope
he's not driving.
344
00:36:57,966 --> 00:36:59,112
Gaijin.
345
00:37:00,301 --> 00:37:01,897
When is your next race?
346
00:37:02,032 --> 00:37:03,624
I'd really like to be there.
347
00:37:05,135 --> 00:37:06,509
Why not be in it?
348
00:37:11,471 --> 00:37:12,878
You heard me.
349
00:37:13,774 --> 00:37:15,979
Ready to lose
another car, Han?
350
00:37:16,368 --> 00:37:19,431
I'm ready to take that
'86 Corolla off your hands.
351
00:37:21,263 --> 00:37:22,541
All right.
352
00:37:22,864 --> 00:37:24,687
Put up the '72 Skyline.
353
00:37:25,776 --> 00:37:26,823
Done.
354
00:37:28,781 --> 00:37:30,823
What do you think,
Morimoto, huh?
355
00:37:34,127 --> 00:37:35,816
Get him out of here.
356
00:37:36,592 --> 00:37:38,631
We have business
to discuss.
357
00:37:48,271 --> 00:37:50,028
Your shipment's late.
358
00:37:50,095 --> 00:37:53,094
Since when are you
so worried about the details?
359
00:37:54,896 --> 00:37:57,285
When is
the shipment arriving, Han?
360
00:37:58,735 --> 00:38:01,220
Just sit pretty
and let me handle it.
361
00:38:22,317 --> 00:38:23,914
Hey, Dad, it's me.
362
00:38:24,207 --> 00:38:25,318
Uh, I had to
stay after school
363
00:38:25,389 --> 00:38:27,182
for some
extracurricular activities.
364
00:38:28,365 --> 00:38:30,059
So I'll be home
a little later.
365
00:38:32,654 --> 00:38:33,669
Sir.
366
00:38:35,947 --> 00:38:38,767
You really need to stop
following me around.
367
00:38:38,862 --> 00:38:40,748
What are you
doing here?
368
00:38:41,007 --> 00:38:42,863
I thought I'd stop by
and ask your boyfriend
369
00:38:42,929 --> 00:38:44,353
for some drifting lessons.
370
00:38:45,454 --> 00:38:46,568
Trust me.
371
00:38:46,639 --> 00:38:48,363
You don't wanna be
a part of this world.
372
00:38:49,007 --> 00:38:50,668
It's good enough for you.
373
00:38:50,737 --> 00:38:52,642
You don't know
anything about me.
374
00:38:52,717 --> 00:38:54,923
Well, why don't you
think I know?
375
00:38:54,990 --> 00:38:57,291
'Cause I'm a gaijin?
An outsider?
376
00:38:58,861 --> 00:39:00,267
Let me guess.
377
00:39:00,781 --> 00:39:03,335
You're an army brat
who moved around a lot.
378
00:39:03,405 --> 00:39:05,793
Your mama and daddy
was never home.
379
00:39:05,867 --> 00:39:08,718
So you walked around
pissed off all the time.
380
00:39:08,782 --> 00:39:11,979
And now you found your family
with these drift nuts.
381
00:39:15,534 --> 00:39:17,255
Zero for one, cowboy.
382
00:39:28,492 --> 00:39:30,470
Why can't you go find
a nice Japanese girl
383
00:39:30,543 --> 00:39:32,136
like the rest of
the white guys around here?
384
00:39:33,294 --> 00:39:35,846
Mamacita, oh my God,
I think your on fire
385
00:39:35,916 --> 00:39:37,803
Do you want me
to get you water
386
00:39:37,867 --> 00:39:40,037
Is everything okay
back there?
387
00:39:40,781 --> 00:39:42,306
I can handle DK.
388
00:39:43,246 --> 00:39:45,031
I thought he's yakuza.
389
00:39:45,675 --> 00:39:47,335
His uncle's yakuza.
390
00:39:48,332 --> 00:39:51,627
He's just playing gangster
in his little storage room.
391
00:39:54,380 --> 00:39:55,876
But I need him.
392
00:39:56,590 --> 00:39:59,656
He keeps Uncle Kamata
from poking around too much.
393
00:40:00,141 --> 00:40:01,734
What do you mean?
394
00:40:02,702 --> 00:40:04,556
Well, his uncle gets
a piece of the action
395
00:40:04,622 --> 00:40:06,183
from everyone
on his turf.
396
00:40:06,253 --> 00:40:07,847
We're on his turf.
397
00:40:09,036 --> 00:40:10,631
50% of something
is better than
398
00:40:10,701 --> 00:40:12,296
100% of nothing.
399
00:40:14,540 --> 00:40:16,299
So have you raced DK?
400
00:40:17,006 --> 00:40:19,045
Why not? Is he that good?
401
00:40:19,536 --> 00:40:21,540
What's the point
of a race?
402
00:40:22,539 --> 00:40:24,905
To see if I'm better
than the other guy.
403
00:40:24,971 --> 00:40:26,915
Just proves you're faster,
that's all.
404
00:40:26,988 --> 00:40:28,394
If I were to race,
it would have to be
405
00:40:28,459 --> 00:40:30,279
for something important.
406
00:40:30,346 --> 00:40:32,259
Or why else do it at all?
407
00:40:34,476 --> 00:40:36,362
Why are you
letting me race?
408
00:40:36,427 --> 00:40:38,566
'Cause you're
DK's kryptonite.
409
00:40:40,012 --> 00:40:41,733
And you owe me a car.
410
00:40:46,189 --> 00:40:49,088
She wanna break it down, break it
down, break it down, break it down
411
00:40:51,051 --> 00:40:54,313
She want some reggaeton,
reggaeton, reggaeton, reggaeton
412
00:40:55,980 --> 00:40:59,210
She wanna break it down, break it
down, break it down, break it down
413
00:41:00,939 --> 00:41:03,428
She want some reggaeton,
reggaeton, reggaeton, reggaeton
414
00:41:03,502 --> 00:41:04,549
Oh, shit.
415
00:41:07,465 --> 00:41:08,962
I make ya smile right
416
00:41:11,756 --> 00:41:12,898
What the...
417
00:41:12,970 --> 00:41:15,460
Police cars here are
only factory-tuned.
418
00:41:15,532 --> 00:41:16,961
You can do
better than 180 k,
419
00:41:17,036 --> 00:41:19,241
they can't catch you,
so they don't even try.
420
00:41:19,308 --> 00:41:21,826
'Cause its just nice you lookin
different sayin' to yourself
421
00:41:21,898 --> 00:41:23,363
You know what?
422
00:41:23,436 --> 00:41:25,224
I'm beginning to like
this country already.
423
00:41:25,322 --> 00:41:27,527
When my chain keep linkin'
like Christmas lights
424
00:41:29,708 --> 00:41:33,700
Mamacita, oh my God
I think your on fire
425
00:41:33,803 --> 00:41:36,455
Do you want me
to get you water
426
00:41:40,558 --> 00:41:41,665
Danny!
427
00:41:42,572 --> 00:41:44,259
You're looking good.
428
00:41:47,311 --> 00:41:48,423
Disco.
429
00:41:55,049 --> 00:41:56,261
We gotta catch up.
430
00:41:56,333 --> 00:41:57,761
Get you a drink on me, huh?
431
00:41:57,835 --> 00:41:59,043
Let's go.
432
00:42:11,816 --> 00:42:14,634
Aha. Easy now, ladies.
433
00:42:17,481 --> 00:42:18,660
Come on.
434
00:42:18,731 --> 00:42:22,211
Hey Mami, you sexy,
hey Mami, you sexy
435
00:42:22,282 --> 00:42:24,553
What's up?
How you doing?
436
00:42:24,619 --> 00:42:25,895
Hey, baby.
437
00:42:25,963 --> 00:42:28,682
Hey Mami, you sexy,
hey Mami, you sexy
438
00:42:28,748 --> 00:42:30,654
Hey Mami, you sexy
439
00:42:30,728 --> 00:42:32,005
Can I get that number
440
00:42:32,073 --> 00:42:33,671
Big hot pockets,
feya, ugly
441
00:42:33,742 --> 00:42:35,716
Corny, busted,
chopped, straight fugly
442
00:42:35,787 --> 00:42:37,380
British guys playing rugby
443
00:42:37,449 --> 00:42:38,881
Brooklyn boys
who wanna thug me
444
00:42:38,956 --> 00:42:40,646
Skanky, cranky,
foogly, oogly
445
00:42:40,716 --> 00:42:42,308
Slammin dudes
that wanna do me
446
00:42:42,379 --> 00:42:43,590
G'Doonk G'Doonk,
skoonky, flavors
447
00:42:43,658 --> 00:42:45,286
Keep your hands
off the kid, girls.
448
00:42:45,355 --> 00:42:46,784
He's underage.
449
00:42:46,859 --> 00:42:48,770
Country boys and them boys
in the city
450
00:42:48,844 --> 00:42:50,601
Ladies, ladies, ladies.
451
00:42:50,956 --> 00:42:52,580
Disneyland
for grownups, huh?
452
00:42:52,651 --> 00:42:54,027
All these girls, man,
they look like...
453
00:42:54,093 --> 00:42:55,433
What, models?
454
00:42:55,498 --> 00:42:56,514
Check it out.
455
00:42:56,588 --> 00:42:58,274
See,
Tokyo is the fashion capital
456
00:42:58,343 --> 00:42:59,656
on this side of the planet,
all right?
457
00:42:59,722 --> 00:43:01,095
Now, imagine
you been posing all day.
458
00:43:01,162 --> 00:43:02,504
I mean,
that's a lot of hard work.
459
00:43:02,571 --> 00:43:04,097
Not only do you get tired,
but, on top of that,
460
00:43:04,169 --> 00:43:05,598
you wanna have a little fun,
but you can't
461
00:43:05,673 --> 00:43:07,580
'cause you don't even know
nobody in town.
462
00:43:07,657 --> 00:43:09,029
And most of
the guys around here are
463
00:43:09,094 --> 00:43:10,756
too chicken shit
to even try picking up one.
464
00:43:10,829 --> 00:43:12,420
So what do you do?
465
00:43:13,290 --> 00:43:16,354
Man, you talk to the little
dude who makes you laugh.
466
00:43:16,424 --> 00:43:17,470
Yeah.
467
00:43:18,347 --> 00:43:20,387
Look, man, I don't just think
outside the box.
468
00:43:20,457 --> 00:43:21,918
I tear it up.
469
00:43:21,995 --> 00:43:23,522
That's my thing.
470
00:43:23,660 --> 00:43:24,607
Yo.
471
00:43:27,435 --> 00:43:29,092
You should
slow it down papi
472
00:43:29,163 --> 00:43:30,886
You sound like
a carbon copy
473
00:43:31,402 --> 00:43:32,450
Sean!
474
00:43:32,586 --> 00:43:34,594
But you're
just plain sloppy
475
00:43:34,667 --> 00:43:37,959
Hey Mami, you sexy
476
00:43:40,394 --> 00:43:41,988
It's dipset Bitch
477
00:43:42,058 --> 00:43:46,823
There it go
Baby don't stop now
478
00:43:50,730 --> 00:43:52,869
There you go
Damn shorty look good
479
00:43:52,938 --> 00:43:54,398
And I'm thinkin' about
gettin' at her
480
00:43:54,473 --> 00:43:55,967
Okay,
time to whistle at her
481
00:43:56,044 --> 00:44:00,776
Ay girl,
you make my whistle blow
482
00:44:00,840 --> 00:44:02,501
There it go
Bring it here baby
483
00:44:02,889 --> 00:44:04,614
There it go
Bring it here baby
484
00:44:05,259 --> 00:44:06,883
Top down
and I'm at it again
485
00:44:06,986 --> 00:44:08,611
It's hot now
and I'm at it to win
486
00:44:08,682 --> 00:44:09,925
You heard me
487
00:44:09,994 --> 00:44:10,976
Who want it with me
488
00:44:11,050 --> 00:44:13,026
Nobody wanna it with me
Oh, I'm so fly
489
00:44:13,098 --> 00:44:14,145
Oh, Mami, Back up
490
00:44:14,216 --> 00:44:15,559
Move it till you feel
something hard on your back
491
00:44:15,626 --> 00:44:17,281
The red Evo's yours.
492
00:44:17,353 --> 00:44:19,590
If u want it come and get it
I ain't kiddin' I'm with it
493
00:44:19,656 --> 00:44:21,249
Here it go, go
494
00:44:21,320 --> 00:44:25,959
So, girl,
let me see you get low
495
00:44:26,027 --> 00:44:27,967
There it go
Yeah, just like that
496
00:44:28,809 --> 00:44:30,368
What do you mean?
497
00:44:31,143 --> 00:44:32,703
You're representing
me now.
498
00:44:32,773 --> 00:44:35,198
What you think, I'm gonna
let you roll in a Hyundai?
499
00:44:35,623 --> 00:44:39,846
So, girl,
let me see you get low
500
00:45:00,425 --> 00:45:01,602
Oh, man.
501
00:45:06,922 --> 00:45:07,872
Damn it.
502
00:45:13,259 --> 00:45:15,233
My mother,
she's blind in one eye
503
00:45:15,307 --> 00:45:17,061
and she can drift
better than that.
504
00:45:19,592 --> 00:45:21,597
Han,
where did you find this guy?
505
00:45:22,760 --> 00:45:25,377
Will someone please teach
this guy how to drift?
506
00:45:48,106 --> 00:45:49,567
Is that yours?
507
00:45:50,535 --> 00:45:51,748
Sure is.
508
00:45:59,014 --> 00:46:00,225
What happened?
509
00:46:01,446 --> 00:46:04,708
I don't know. I found
it this way at the base.
510
00:46:08,552 --> 00:46:09,957
It's got potential.
511
00:46:14,664 --> 00:46:16,899
Yeah, maybe. We'll see.
512
00:46:21,478 --> 00:46:24,197
You know, Sean,
the Japanese have a saying.
513
00:46:27,207 --> 00:46:29,579
"The nail that sticks out
gets hammered. "
514
00:46:33,447 --> 00:46:35,171
You're gonna be late.
515
00:46:46,312 --> 00:46:47,423
Sean!
516
00:47:08,614 --> 00:47:10,335
Come on, man, you broke it.
517
00:47:15,331 --> 00:47:16,381
Hey, whoa, whoa.
518
00:47:17,380 --> 00:47:19,453
There must be
a misunderstanding.
519
00:47:20,103 --> 00:47:23,135
Out of my way,
or you're next.
520
00:47:23,207 --> 00:47:24,222
Take it easy.
521
00:47:24,295 --> 00:47:26,014
Look, man, I don't
do refunds, all right?
522
00:47:26,084 --> 00:47:28,290
Okay, let's go, then!
Let's go!
523
00:47:28,581 --> 00:47:29,957
Touch me again...
524
00:47:33,513 --> 00:47:34,559
Here.
525
00:47:35,623 --> 00:47:37,563
Try not to break
this one.
526
00:47:51,362 --> 00:47:52,312
Say, man!
527
00:47:52,389 --> 00:47:53,883
What the hell is
wrong with you, huh?
528
00:47:53,957 --> 00:47:56,673
Now everybody's gonna want
exchanges around here.
529
00:47:56,740 --> 00:47:57,790
Damn!
530
00:48:09,860 --> 00:48:12,098
Not easy saving the day,
is it?
531
00:48:12,835 --> 00:48:15,619
Maybe you could give me
some pointers sometime.
532
00:48:15,684 --> 00:48:17,276
You're doing
all right.
533
00:48:18,339 --> 00:48:19,488
Thanks.
534
00:48:22,853 --> 00:48:23,866
Hey.
535
00:48:25,030 --> 00:48:26,078
Yeah?
536
00:48:27,077 --> 00:48:29,116
Sorry about the other night.
537
00:48:29,699 --> 00:48:31,939
Your life isn't
any of my business.
538
00:48:33,477 --> 00:48:34,788
It's okay.
539
00:48:56,196 --> 00:48:57,243
Foul!
540
00:48:58,120 --> 00:48:59,840
Ain't no damn foul.
That was a foul.
541
00:48:59,908 --> 00:49:01,251
Yo, you in my face.
That was a foul.
542
00:49:01,318 --> 00:49:03,741
Hey, Han,
sort this wanker out.
543
00:49:03,813 --> 00:49:04,990
A wanker?
544
00:49:05,094 --> 00:49:07,199
What do I look like,
a zebra?
545
00:49:13,639 --> 00:49:16,094
So, how did you end up
over here, anyway?
546
00:49:17,191 --> 00:49:19,491
Well, you know
those old Westerns
547
00:49:20,165 --> 00:49:22,948
where the cowboys
make a run for the border?
548
00:49:25,509 --> 00:49:27,132
This is my Mexico.
549
00:49:30,695 --> 00:49:33,114
Why'd you let me
race with your car?
550
00:49:33,254 --> 00:49:35,393
You knew
I was gonna wreck it.
551
00:49:35,972 --> 00:49:37,150
Why not?
552
00:49:38,337 --> 00:49:40,349
'Cause it's a lot of money.
553
00:49:40,454 --> 00:49:41,859
I have money.
554
00:49:43,172 --> 00:49:45,887
It's trust and character
I need around me.
555
00:49:47,493 --> 00:49:49,469
You know, who you
choose to be around you
556
00:49:49,542 --> 00:49:51,481
lets you know
who you are.
557
00:49:53,442 --> 00:49:55,037
And one car in exchange
for knowing
558
00:49:55,108 --> 00:49:56,766
what a man's made of,
559
00:49:57,188 --> 00:49:59,393
that's a price
I can live with.
560
00:50:03,427 --> 00:50:05,884
Look at all those
people down there.
561
00:50:06,534 --> 00:50:08,770
They follow the rules,
for what?
562
00:50:09,989 --> 00:50:12,192
They're letting
fear lead them.
563
00:50:14,051 --> 00:50:16,059
What happens if they don't?
564
00:50:16,770 --> 00:50:18,779
Life's simple.
565
00:50:19,108 --> 00:50:21,282
You make choices
and you don't look back.
566
00:50:35,267 --> 00:50:36,861
So,
if you don't drift to win,
567
00:50:36,933 --> 00:50:38,821
what do you drift for?
568
00:50:39,268 --> 00:50:40,446
You really
want to know?
569
00:50:40,582 --> 00:50:41,790
Yeah.
570
00:50:42,595 --> 00:50:44,056
Okay. Let's go.
571
00:51:58,305 --> 00:52:00,727
There's no "wax on,
wax off" with drifting.
572
00:52:01,152 --> 00:52:02,495
Learn by doin' it.
573
00:52:03,395 --> 00:52:04,856
The first drifters
invented drifting
574
00:52:04,931 --> 00:52:06,623
out here in the mountains
by feeling it.
575
00:52:07,717 --> 00:52:09,028
So feel it.
576
00:52:21,058 --> 00:52:22,172
Again!
577
00:52:24,480 --> 00:52:25,595
What's in this bag?
578
00:52:26,148 --> 00:52:27,162
You'll see.
579
00:52:27,651 --> 00:52:29,025
How much you got?
580
00:52:29,091 --> 00:52:30,466
Keep going, keep going.
581
00:52:36,385 --> 00:52:38,841
I'm so good, man, I could
sell rubbers to a monk.
582
00:52:43,616 --> 00:52:44,567
Again.
583
00:53:05,825 --> 00:53:06,941
Again.
584
00:53:16,003 --> 00:53:18,720
Watch it. Watch it.
Not too early, now.
585
00:53:23,808 --> 00:53:26,110
Go, go, go, go!
586
00:53:36,991 --> 00:53:38,812
Don't lose it! Don't lose it!
587
00:54:15,297 --> 00:54:16,476
Hey, Han.
588
00:54:28,352 --> 00:54:31,649
Hey, Twink.
Get this man a bunk.
589
00:55:43,423 --> 00:55:45,047
Pleasure doing business.
590
00:55:48,737 --> 00:55:51,605
Yeah, baby. I told you.
I told you, didn't I?
591
00:56:29,663 --> 00:56:31,485
It's actually not bad.
592
00:56:31,616 --> 00:56:33,440
I didn't even have
to put ketchup on it.
593
00:56:34,464 --> 00:56:36,503
See,
I'm not a total gaijin.
594
00:56:38,240 --> 00:56:39,666
I hate that word.
595
00:56:40,095 --> 00:56:42,070
It's what they used
to call me when I was a kid.
596
00:56:43,518 --> 00:56:45,625
I thought
you were born here.
597
00:56:45,695 --> 00:56:48,661
Well, "outsider" can mean
many different things.
598
00:56:53,757 --> 00:56:55,698
My mom died when I was 10.
599
00:56:57,025 --> 00:56:58,585
She came out here
from Australia
600
00:56:58,655 --> 00:57:00,247
when she
finished high school.
601
00:57:00,447 --> 00:57:01,723
And all I know
about her is that
602
00:57:01,790 --> 00:57:04,375
she went to work
in a hostess bar.
603
00:57:07,390 --> 00:57:09,431
DK's grandmother took me in.
604
00:57:12,446 --> 00:57:15,228
Well, my parents
split up when I was three.
605
00:57:16,387 --> 00:57:18,077
Me and Mom
moved around a lot.
606
00:57:18,849 --> 00:57:20,539
Mostly 'cause of me.
607
00:57:21,502 --> 00:57:23,740
Well,
it was all 'cause of me.
608
00:57:25,599 --> 00:57:27,963
Kind of made myself
an outsider, you know,
609
00:57:28,186 --> 00:57:30,390
without even
thinking about it.
610
00:57:32,412 --> 00:57:33,526
But I realize now,
611
00:57:33,598 --> 00:57:35,899
outsider or insider,
it doesn't really matter.
612
00:57:37,019 --> 00:57:39,988
All that matters is knowing
what you really want
613
00:57:40,927 --> 00:57:42,585
and going after it.
614
00:58:01,884 --> 00:58:04,569
We used to come up here
when we were kids.
615
00:58:05,020 --> 00:58:08,218
Even before we could drive
we'd cut class, sneak out,
616
00:58:08,285 --> 00:58:10,741
come up here, and watch
the older kids drift.
617
00:58:17,180 --> 00:58:19,121
Things were different
back then.
618
00:58:23,006 --> 00:58:25,721
Once I got my license,
I practically lived up here.
619
00:58:26,300 --> 00:58:28,757
Back then, kids just drove
whatever they had.
620
00:58:28,926 --> 00:58:30,136
You know, we just made do.
621
00:58:30,271 --> 00:58:31,478
No one bothered us.
622
00:58:32,861 --> 00:58:34,322
The day I got my license
623
00:58:34,396 --> 00:58:36,785
is the day I got
my first speeding ticket.
624
00:58:36,861 --> 00:58:39,165
The day after that,
I won my first race.
625
00:58:39,645 --> 00:58:42,101
I beat this rich kid
by three lengths.
626
00:58:43,069 --> 00:58:45,687
I gotta admit, it felt good.
627
00:58:47,420 --> 00:58:48,665
It felt like...
628
00:58:48,925 --> 00:58:51,067
Like everything else
just disappears.
629
00:58:52,987 --> 00:58:54,417
No past and no future.
630
00:58:54,943 --> 00:58:56,405
No problems.
631
00:58:58,299 --> 00:58:59,828
Just the moment.
632
00:59:22,393 --> 00:59:23,958
Boy needs to chill.
633
00:59:26,365 --> 00:59:28,470
Hey, Twink,
I'm gonna grab another set.
634
00:59:28,542 --> 00:59:30,714
Whoa! Whoa,
whoa, whoa! Another set?
635
00:59:30,972 --> 00:59:33,459
No. Look, that was
your third set today.
636
00:59:33,533 --> 00:59:35,472
I mean,
them tires ain't cheap.
637
00:59:44,923 --> 00:59:46,548
DK, grab a chair.
638
00:59:46,685 --> 00:59:48,342
We're about to
roast some marshmallows.
639
00:59:49,339 --> 00:59:50,998
Yo, come on, man, look...
640
01:00:02,845 --> 01:00:04,501
Stay away from her,
641
01:00:04,697 --> 01:00:07,865
or the only thing you'll
be driving is a wheelchair.
642
01:00:13,659 --> 01:00:15,384
Find yourself a new driver.
643
01:00:27,677 --> 01:00:28,756
I'm all right.
644
01:00:29,181 --> 01:00:30,295
What'd you expect?
645
01:00:30,780 --> 01:00:32,088
You didn't just
play with fire,
646
01:00:32,155 --> 01:00:33,846
you soaked
the matches in gasoline.
647
01:00:56,732 --> 01:00:58,009
It's over.
648
01:01:17,918 --> 01:01:19,444
All this over a gaijin?
649
01:01:19,581 --> 01:01:21,103
I am a gaijin.
650
01:01:23,900 --> 01:01:25,558
You've changed, DK.
651
01:01:30,714 --> 01:01:32,439
You say I've changed.
652
01:01:34,681 --> 01:01:37,200
But we're not so different,
you and I.
653
01:01:38,424 --> 01:01:41,143
We're both products
of fuckups, aren't we?
654
01:01:46,904 --> 01:01:50,037
They say your mom
was the best trick
655
01:01:50,106 --> 01:01:52,527
in all of Kabukicho
back in the day.
656
01:01:53,048 --> 01:01:54,611
Leave my mother
out of this.
657
01:01:54,683 --> 01:01:57,945
If we hadn't taken you in,
you'd be just like her,
658
01:01:58,811 --> 01:02:00,753
doing anything
for a buck.
659
01:02:01,849 --> 01:02:03,507
Think anyone would take
a second look at you
660
01:02:03,577 --> 01:02:04,987
if it wasn't
for your uncle?
661
01:02:18,714 --> 01:02:20,504
We're the same, Neela.
662
01:02:24,250 --> 01:02:27,282
Difference is I know who I am
and where I belong.
663
01:02:32,957 --> 01:02:34,841
Do you know
who you are?
664
01:02:37,563 --> 01:02:40,910
Do you know
where you belong?
665
01:02:59,385 --> 01:03:00,401
Hey.
666
01:03:05,242 --> 01:03:06,417
Come on.
667
01:06:42,167 --> 01:06:43,375
Hey, brother.
668
01:06:44,342 --> 01:06:45,587
I vouched for you!
669
01:06:45,654 --> 01:06:47,542
Put my reputation
on the line for you!
670
01:06:47,637 --> 01:06:48,946
We were partners!
671
01:06:49,335 --> 01:06:52,083
You think you can keep
your side deals from me?
672
01:06:52,150 --> 01:06:54,933
Come on.
We ain't in the Boy Scouts.
673
01:06:55,732 --> 01:06:56,811
This is what we do.
674
01:06:56,949 --> 01:06:58,066
Takashi!
675
01:07:04,953 --> 01:07:06,991
What about now? Hmm?
676
01:07:08,472 --> 01:07:10,129
Is this what we do?
677
01:07:11,605 --> 01:07:13,164
Man, you need me.
678
01:07:13,397 --> 01:07:15,154
You'd still be
shaking down teahouses
679
01:07:15,223 --> 01:07:16,651
for chump change
if it wasn't for me.
680
01:07:26,136 --> 01:07:27,247
Get in!
681
01:07:27,319 --> 01:07:28,594
Go! Go! Go!
682
01:07:32,504 --> 01:07:33,677
Come on.
683
01:10:47,088 --> 01:10:48,399
Sean. Sean!
684
01:13:27,345 --> 01:13:28,294
Takashi.
685
01:13:37,270 --> 01:13:39,337
I wouldn't do that
if I were you.
686
01:13:49,328 --> 01:13:50,376
Okay.
687
01:13:51,536 --> 01:13:52,879
I'll go with you.
688
01:13:53,362 --> 01:13:54,474
Neela.
689
01:14:05,072 --> 01:14:07,307
See you when
Daddy's not around.
690
01:14:29,839 --> 01:14:31,015
I'm putting you
on a plane tonight.
691
01:14:31,087 --> 01:14:32,102
Dad...
692
01:14:32,174 --> 01:14:33,549
Sean, don't argue with me.
693
01:14:33,614 --> 01:14:36,297
I did this.
I can't run away.
694
01:14:37,422 --> 01:14:38,404
I can't.
695
01:14:38,478 --> 01:14:40,039
Sean,
I'm your father.
696
01:14:40,111 --> 01:14:41,967
I'm responsible
for your well-being.
697
01:14:42,543 --> 01:14:44,485
And I'm responsible
for my mess.
698
01:14:47,501 --> 01:14:49,224
I gotta do this.
699
01:14:51,345 --> 01:14:53,231
Can you understand that?
700
01:15:08,624 --> 01:15:11,240
At least you're not
redoing my mistakes.
701
01:15:38,802 --> 01:15:40,458
You all right, man?
702
01:15:44,206 --> 01:15:45,734
We're leaving town.
703
01:15:46,414 --> 01:15:47,942
Look, I know some people...
704
01:15:49,390 --> 01:15:51,113
I can't do it, Twink.
705
01:15:52,015 --> 01:15:54,983
Look, DK wants your head.
706
01:15:55,825 --> 01:15:57,100
All right?
707
01:15:57,517 --> 01:15:59,492
And the trouble you
just made for Kamata?
708
01:16:00,655 --> 01:16:02,629
You're done here, bro.
709
01:16:04,077 --> 01:16:05,637
Maybe I should
talk to Kamata.
710
01:16:06,826 --> 01:16:08,390
What?
711
01:16:08,845 --> 01:16:10,439
DK answers to him.
712
01:16:13,103 --> 01:16:15,307
I know I just
didn't hear that.
713
01:16:17,232 --> 01:16:20,490
I gotta end this.
I'm gonna go talk to him.
714
01:16:20,557 --> 01:16:22,468
What, are you crazy, huh?
715
01:16:22,668 --> 01:16:24,195
Han is dead, all right!
716
01:16:24,270 --> 01:16:27,140
Plus, you can't just walk
into Kamata's place, man!
717
01:16:30,154 --> 01:16:31,620
It's all I got.
718
01:16:37,933 --> 01:16:40,999
Something I think Han
would've wanted you to have.
719
01:16:54,991 --> 01:16:56,330
What's this?
720
01:16:57,550 --> 01:16:59,044
You're gonna need it
if you're gonna make it
721
01:16:59,183 --> 01:17:01,256
out of Kamata's place
alive.
722
01:17:05,100 --> 01:17:06,695
Don't you need it?
723
01:17:08,331 --> 01:17:11,681
No, it's cool.
Look, I'll figure it out.
724
01:18:18,732 --> 01:18:19,779
Sean.
725
01:18:24,301 --> 01:18:25,895
You need to leave.
726
01:18:26,220 --> 01:18:28,259
You came to the wrong place.
727
01:18:28,427 --> 01:18:30,566
I didn't come here
to see you.
728
01:18:30,954 --> 01:18:32,131
Takashi.
729
01:18:59,597 --> 01:19:00,807
You think
730
01:19:01,836 --> 01:19:06,178
you can walk in here,
dump some cash and walk out?
731
01:19:08,236 --> 01:19:10,062
I know I'm only returning
what belonged to you
732
01:19:10,127 --> 01:19:12,011
in the first place, sir.
733
01:19:13,548 --> 01:19:15,651
But that's not
why I really came.
734
01:19:16,330 --> 01:19:18,240
I came here
to apologize.
735
01:19:20,396 --> 01:19:23,878
I know your nephew and I have
embarrassed ourselves badly.
736
01:19:35,374 --> 01:19:38,985
Sir, I'm here to offer you
a peaceful solution.
737
01:19:41,516 --> 01:19:43,881
How do you plan
to accomplish that?
738
01:19:45,260 --> 01:19:46,372
A race.
739
01:19:51,406 --> 01:19:54,185
DK and I have caused
nothing but problems for you,
740
01:19:54,377 --> 01:19:55,787
for us.
741
01:19:57,034 --> 01:19:59,237
And I'm asking you
to allow us to settle this,
742
01:19:59,307 --> 01:20:01,252
once and for all.
743
01:20:02,604 --> 01:20:03,748
We race
744
01:20:05,451 --> 01:20:07,456
and the loser leaves town
for good.
745
01:20:07,528 --> 01:20:10,245
I've already beat
this piece of shit once!
746
01:20:10,410 --> 01:20:11,460
Good.
747
01:20:12,394 --> 01:20:14,727
Then it should be easy.
748
01:20:51,403 --> 01:20:53,413
The cops
took all the cars.
749
01:20:53,899 --> 01:20:54,912
Hey!
750
01:22:08,584 --> 01:22:10,209
That's why she's spitting.
751
01:22:32,423 --> 01:22:34,049
We almost there, Twink.
752
01:22:34,185 --> 01:22:35,808
Couple more tweaks.
753
01:22:37,287 --> 01:22:39,557
It's not the car
I'm worried about, man.
754
01:22:40,901 --> 01:22:42,791
DK picked this road
for a reason.
755
01:22:43,178 --> 01:22:44,800
This is his mountain.
756
01:22:46,663 --> 01:22:49,630
He's the only one to ever
make it to the bottom.
757
01:26:34,020 --> 01:26:35,135
Yeah!
758
01:26:41,762 --> 01:26:42,813
Yeah!
759
01:26:42,884 --> 01:26:43,929
Yes!
760
01:27:39,781 --> 01:27:40,764
Come on.
761
01:27:51,524 --> 01:27:52,733
Yeah! Come on!
762
01:27:52,803 --> 01:27:53,981
Come on, Sean.
763
01:27:54,116 --> 01:27:55,326
Let's go! Let's go!
764
01:27:55,397 --> 01:27:57,218
Sean, you the boss. Let's go.
765
01:28:24,225 --> 01:28:26,398
Damn! Come on, man!
That ain't right.
766
01:30:31,140 --> 01:30:32,087
Yeah, baby!
767
01:30:32,163 --> 01:30:33,275
That's what
I'm talking about, man.
768
01:30:33,346 --> 01:30:34,655
I told you!
769
01:31:16,833 --> 01:31:20,218
I wonder if you know
How they live in Tokyo
770
01:31:20,291 --> 01:31:23,806
If you see me then you mean
it Then you know you have to go
771
01:31:23,876 --> 01:31:25,975
Fast and furious
772
01:31:26,048 --> 01:31:27,511
Tick, Tick, Tick
773
01:31:27,584 --> 01:31:29,822
Fast and furious
774
01:31:29,891 --> 01:31:31,744
Tick, Tick, Tick
775
01:31:36,609 --> 01:31:38,618
Hey, yo, Sean!
Yo, Sean!
776
01:31:39,298 --> 01:31:40,921
Hey, check this out, man.
777
01:31:41,218 --> 01:31:43,934
This dude over here
wanna race the new DK.
778
01:31:44,865 --> 01:31:47,584
Heard he's been beating
everybody around Asia, too.
779
01:31:47,648 --> 01:31:49,405
Not tonight, Twinkie.
780
01:31:52,737 --> 01:31:54,297
Said he knew Han.
781
01:32:00,643 --> 01:32:02,335
Said Han was family.
782
01:32:15,775 --> 01:32:17,056
All right.
783
01:32:17,441 --> 01:32:18,487
Let's race.
784
01:32:44,609 --> 01:32:45,887
Nice ride.
785
01:32:46,337 --> 01:32:49,204
I won it from my friend Han,
a few years ago.
786
01:32:51,196 --> 01:32:53,783
I didn't know he was
into American muscle.
787
01:32:53,854 --> 01:32:56,244
He was when
he was rolling with me.
788
01:32:58,754 --> 01:33:01,116
You know this ain't
no 10-second race.
789
01:33:01,567 --> 01:33:03,390
I got nothing but time.
790
01:33:06,847 --> 01:33:08,310
You ready, kid?
791
01:33:18,755 --> 01:33:20,344
Come on, Sean! Come on!
792
01:33:22,304 --> 01:33:23,419
Ready!
793
01:33:26,400 --> 01:33:27,412
Set!
794
01:33:31,552 --> 01:33:32,666
Go!
795
01:33:33,305 --> 01:34:33,206
Please rate this subtitle at www.osdb.link/3xjw9
Help other users to choose the best subtitles
54838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.