Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,000 --> 00:00:32,680
“I killed Erika.
2
00:00:33,040 --> 00:00:35,360
She stole the man I loved.
3
00:00:35,760 --> 00:00:37,360
Forgive me if you can.
4
00:00:38,040 --> 00:00:39,400
Bella Osmolovskaya”.
5
00:00:41,640 --> 00:00:44,080
Why is it printed?
Why isn’t it written by hand?
6
00:01:11,240 --> 00:01:12,120
Kristian!
7
00:01:13,560 --> 00:01:15,120
Kristian, bring the ladder.
8
00:01:31,800 --> 00:01:33,600
The fibers of the rope
are directed upwards.
9
00:01:36,640 --> 00:01:39,200
It means the body was pulled up
after the victim’s death.
10
00:01:40,400 --> 00:01:41,280
It’s a murder...
11
00:01:43,240 --> 00:01:45,680
...masterpieces of Arthur Gorodetskiy
are appreciated
12
00:01:45,760 --> 00:01:48,480
and took their worthy place
in many corners of the world.
13
00:01:49,200 --> 00:01:52,600
Inquisitive mind of the artist attempts
to see the very essence of the things,
14
00:01:52,800 --> 00:01:54,000
to see them from inside.
15
00:01:54,800 --> 00:01:56,960
The conflict of mechanisms and biosphere,
16
00:01:57,280 --> 00:02:00,800
of live and artificial matter
are the main topics of Arthur’s art.
17
00:02:01,480 --> 00:02:05,680
Today, you may see his artworks here.
18
00:02:05,960 --> 00:02:07,000
Marina, welcome!
19
00:02:08,560 --> 00:02:12,720
Arthur Gorodetskiy created his new
work specifically for this exhibition.
20
00:02:13,480 --> 00:02:16,880
The sculpture is called Alter Ego.
21
00:02:25,360 --> 00:02:26,520
As if alive!
22
00:02:52,240 --> 00:02:54,480
-Will he come or not?
-I don’t know.
23
00:02:56,880 --> 00:02:59,320
SVETA
24
00:03:33,760 --> 00:03:35,760
A blown up tobacco vein.
25
00:03:42,920 --> 00:03:45,240
Another circus performance...
26
00:03:49,200 --> 00:03:51,800
What is the “blown up tobacco vein”?
27
00:03:52,720 --> 00:03:54,600
Waste of the tobacco production cycle.
28
00:03:55,320 --> 00:04:01,000
Hard veins of the leaves are blown up,
powdered and added to the cigarettes.
29
00:04:03,240 --> 00:04:04,920
Are people smoking waste?
30
00:04:06,720 --> 00:04:07,680
Exactly!
31
00:04:12,360 --> 00:04:14,560
These two were touching the sculpture.
32
00:04:16,200 --> 00:04:21,120
Right. We brought it. We unpacked it,
put in place and covered with fabric.
33
00:04:22,280 --> 00:04:23,440
Where did you bring it from?
34
00:04:23,920 --> 00:04:24,840
From the workshop.
35
00:04:25,280 --> 00:04:27,160
As Marina Nikolayevna told us.
36
00:04:27,400 --> 00:04:28,320
Who is it?
37
00:04:33,840 --> 00:04:36,280
I took the sculpture from the workshop
today in the morning.
38
00:04:36,360 --> 00:04:37,480
It was packed.
39
00:04:38,880 --> 00:04:41,280
Technician Seryozha,
Arthur’s assistant, gave it to me.
40
00:04:42,440 --> 00:04:45,520
Arthur often said he wanted
to immortalize himself in the art...
41
00:04:46,680 --> 00:04:48,320
This is what he meant...
42
00:04:51,280 --> 00:04:52,280
Thanks a lot.
43
00:04:53,560 --> 00:04:55,680
Victor Alexeyevitch! Victor Alexeyevitch!
44
00:04:56,400 --> 00:04:58,760
Look!
45
00:05:00,680 --> 00:05:03,080
-The Poor Sheep strip-club!
-Yes.
46
00:05:05,200 --> 00:05:06,520
Not a bad club...
47
00:05:09,920 --> 00:05:11,080
was not a bad club.
48
00:05:12,440 --> 00:05:13,760
Thank you, Anatoliy Borisovitch.
49
00:05:14,480 --> 00:05:15,360
Happy to help.
50
00:05:57,920 --> 00:05:59,200
I don’t eat sweets.
51
00:06:00,600 --> 00:06:01,560
Wilma!
52
00:06:13,480 --> 00:06:16,720
Study old cases of the time around
Erika Laatz’s disappearance.
53
00:06:17,080 --> 00:06:19,320
Murders, robberies, petty offences -
54
00:06:19,400 --> 00:06:21,520
everything that happened
in Tallinn at that period.
55
00:06:22,400 --> 00:06:23,280
OK.
56
00:06:38,000 --> 00:06:40,120
Arthur made the mockup at night.
57
00:06:40,440 --> 00:06:42,960
I came in the morning
and switched the press on.
58
00:06:43,840 --> 00:06:45,720
It takes plastic six hours to harden.
59
00:06:46,880 --> 00:06:50,160
I opened it and checked it for defects.
60
00:06:50,520 --> 00:06:53,000
It looked well, very natural.
61
00:06:53,400 --> 00:06:54,280
Then, I packed it.
62
00:06:54,480 --> 00:06:56,880
You were drinking yesterday.
Vermouth and Campari.
63
00:06:57,760 --> 00:06:59,600
Yes, a bit. How do you...
64
00:07:17,520 --> 00:07:18,640
This mockup?
65
00:07:18,720 --> 00:07:21,400
Yes, but... Stop!
66
00:07:22,320 --> 00:07:24,840
It was inside of the sculpture!
In plastic.
67
00:07:27,200 --> 00:07:29,200
What did I make the sculpture from, then?
68
00:07:32,080 --> 00:07:33,480
Damn it!
69
00:08:00,000 --> 00:08:01,120
Gorodetskiy.
70
00:08:09,920 --> 00:08:12,720
Two males. 40-45.
71
00:08:14,120 --> 00:08:15,200
Walnut?
72
00:08:33,000 --> 00:08:33,920
He was killed.
73
00:08:34,760 --> 00:08:36,880
Two strangers smelling of walnuts.
74
00:08:39,800 --> 00:08:41,200
This is all I can say.
75
00:09:15,080 --> 00:09:15,960
Cocaine.
76
00:09:16,640 --> 00:09:17,680
It’s Arthur’s.
77
00:09:18,760 --> 00:09:21,320
He was... using.
78
00:09:25,560 --> 00:09:28,360
Wow! Maxim,
come to Gorodetskiy’s workshop.
79
00:09:28,440 --> 00:09:31,680
And call Petrovskiy from the Department
on Drug Trafficking Control.
80
00:09:31,760 --> 00:09:33,360
We found cocaine.
81
00:09:38,080 --> 00:09:39,360
There is something else here.
82
00:09:40,920 --> 00:09:43,640
I know who owned this thing...
83
00:10:15,080 --> 00:10:17,440
Wow, what a house!
84
00:10:24,600 --> 00:10:25,440
Come in.
85
00:10:27,560 --> 00:10:28,960
Sit down.
86
00:10:34,040 --> 00:10:35,080
Do you want a bit?
87
00:10:38,080 --> 00:10:39,160
Forty years of age!
88
00:10:42,560 --> 00:10:43,600
No, thanks.
89
00:10:45,080 --> 00:10:46,520
What a good collection!
90
00:10:47,680 --> 00:10:49,520
Yes. Eighteenth century.
91
00:10:51,040 --> 00:10:53,160
One figurine is missing.
92
00:10:54,440 --> 00:10:55,880
Futan, the god of wind.
93
00:10:59,720 --> 00:11:00,760
It was stolen.
94
00:11:01,440 --> 00:11:02,840
I think the maid did it.
95
00:11:03,560 --> 00:11:05,080
The maid has nothing to do with it.
96
00:11:13,080 --> 00:11:16,680
This is my Futen!
97
00:11:17,160 --> 00:11:18,160
Where did you find it?
98
00:11:18,400 --> 00:11:19,680
In Gorodetskiy’s workshop.
99
00:11:23,320 --> 00:11:24,440
Gorodetskiy...
100
00:11:25,480 --> 00:11:27,360
When did you last see him?
101
00:11:28,400 --> 00:11:29,440
Yesterday in the evening.
102
00:11:30,120 --> 00:11:33,000
He was with me, and then left.
103
00:11:33,640 --> 00:11:34,520
To the strip-club.
104
00:11:35,520 --> 00:11:37,000
What relations did you have?
105
00:11:37,360 --> 00:11:40,240
Arthur was a very talented artist. But...
106
00:11:41,080 --> 00:11:42,000
But?
107
00:11:43,360 --> 00:11:46,200
Recently, he had begun
to lead outrageous way of life -
108
00:11:46,680 --> 00:11:49,680
alcohol, drugs, women...
109
00:11:50,080 --> 00:11:52,360
Isn’t it typical for modern artists?
110
00:11:54,360 --> 00:11:56,800
It’s not about Arthur, it’s about me.
111
00:11:57,760 --> 00:11:59,720
I have a serious legal
and consulting business,
112
00:11:59,800 --> 00:12:01,520
and my reputation
is very important for me.
113
00:12:03,560 --> 00:12:05,600
Why did Gorodetskiy come to you yesterday?
114
00:12:06,080 --> 00:12:07,360
He was asking for money.
115
00:12:08,280 --> 00:12:09,840
I tried to make him see reason.
116
00:12:10,600 --> 00:12:13,440
I even threatened
not to open the exhibition.
117
00:12:13,840 --> 00:12:14,840
But it was all in vain.
118
00:12:15,360 --> 00:12:17,040
Did you quarrel?
119
00:12:19,280 --> 00:12:20,120
Alas.
120
00:12:23,480 --> 00:12:24,920
Are you sure you don’t want to...
121
00:12:29,200 --> 00:12:30,040
I am sure.
122
00:12:31,000 --> 00:12:33,560
Petrovskiy, the Third Department.
What do you have?
123
00:12:35,240 --> 00:12:36,080
Cocaine.
124
00:12:37,880 --> 00:12:39,480
Did you have time to do the expertise?
125
00:12:40,680 --> 00:12:44,360
We already have an expert.
126
00:12:46,040 --> 00:12:47,480
I see.
127
00:13:19,280 --> 00:13:20,120
Wow!
128
00:13:20,880 --> 00:13:21,800
Is it all here?
129
00:13:23,400 --> 00:13:24,880
Let’s divide it into three parts.
130
00:13:25,480 --> 00:13:26,560
What are we looking for?
131
00:13:28,720 --> 00:13:32,920
I don’t know.
Anything that may prompt us to an idea...
132
00:13:37,880 --> 00:13:40,680
Why are you staring?
Start! What is unclear?
133
00:13:50,360 --> 00:13:52,440
-Hi.
-Hello.
134
00:13:53,400 --> 00:13:55,920
I haven’t seen you for ages.
Were you sick?
135
00:13:56,440 --> 00:13:58,000
One may say so.
136
00:13:59,560 --> 00:14:00,600
What is with your arm?
137
00:14:02,280 --> 00:14:03,720
A bad client.
138
00:14:05,000 --> 00:14:07,160
-Do you have whiskey?
-Of course.
139
00:14:09,280 --> 00:14:11,920
-Forty years old.
-Forty degrees strong.
140
00:14:15,040 --> 00:14:17,080
-Fifty?
-100 g.
141
00:14:53,000 --> 00:14:55,160
SIB
142
00:14:55,240 --> 00:14:57,160
...the expertise showed that the package
143
00:14:57,240 --> 00:15:00,280
found in Gorodetskiy’s workshop
contained cocaine.
144
00:15:00,760 --> 00:15:02,640
The weight of the package amounts to 23 g.
145
00:15:02,720 --> 00:15:03,840
A large delivery.
146
00:15:04,280 --> 00:15:06,280
I ask you to hand the case over to me.
147
00:15:07,560 --> 00:15:08,440
Excuse me.
148
00:15:11,040 --> 00:15:14,520
What did the autopsy show?
149
00:15:15,120 --> 00:15:16,960
The autopsy isn’t finished yet.
150
00:15:17,600 --> 00:15:21,920
There are some difficulties connected
with unwrapping the body from plastic.
151
00:15:22,000 --> 00:15:24,880
I may only say the it was a violent death.
152
00:15:25,880 --> 00:15:28,000
There are a couple of hematomas
by the neck,
153
00:15:28,280 --> 00:15:31,040
supposedly from pressure of the fingers.
154
00:15:32,840 --> 00:15:33,680
I see.
155
00:15:35,440 --> 00:15:38,720
The case will be investigated
by the First Department.
156
00:15:39,840 --> 00:15:44,520
Lebedev, inform your colleague
Petrovskiy on its course.
157
00:15:45,880 --> 00:15:47,520
The meeting is over. Thank you.
158
00:16:08,680 --> 00:16:10,560
Arthur often spent the nights
at the workshop.
159
00:16:10,640 --> 00:16:12,880
Therefore, his absence didn’t surprise me.
160
00:16:13,360 --> 00:16:14,520
Did you call him?
161
00:16:14,880 --> 00:16:15,720
No.
162
00:16:17,240 --> 00:16:19,400
The relations between us
weren’t the best. Recently.
163
00:16:20,720 --> 00:16:22,760
When may I take my husband’s body to bury?
164
00:16:24,640 --> 00:16:26,800
As soon as the investigation is over.
165
00:16:29,320 --> 00:16:33,160
May I get the body as it was, in plastic?
166
00:16:35,600 --> 00:16:38,640
Arthur wanted to be buried in this way.
He is an artist.
167
00:16:39,840 --> 00:16:42,520
Did you drink Vermouth
with Campari yesterday?
168
00:16:44,080 --> 00:16:47,720
Yes, this is my favorite drink.
How do you know?
169
00:16:49,320 --> 00:16:51,920
Here is your pass.
170
00:16:53,000 --> 00:16:55,880
Don’t leave the city
until the end of the investigation.
171
00:17:03,400 --> 00:17:04,560
Vermouth and Campari.
172
00:17:07,080 --> 00:17:08,520
The same smell...
173
00:17:08,600 --> 00:17:11,080
...as of the technician
making the sculptures.
174
00:17:11,640 --> 00:17:12,640
They are lovers.
175
00:17:24,920 --> 00:17:27,120
Smell, Robert, smell!
176
00:17:27,640 --> 00:17:29,760
This is coffee. Smell.
177
00:17:43,600 --> 00:17:44,480
Let’s go.
178
00:17:50,320 --> 00:17:54,320
Come on. Come on.
179
00:17:56,280 --> 00:17:59,720
Look for coffee! Look for it!
180
00:18:09,720 --> 00:18:10,560
Dad!
181
00:18:11,240 --> 00:18:12,400
Can you be more careful?!
182
00:18:27,440 --> 00:18:28,560
At last!
183
00:18:29,440 --> 00:18:31,520
Volodya, hurry up. I am tired.
184
00:18:33,600 --> 00:18:34,480
Here!
185
00:18:36,680 --> 00:18:37,800
Dad!
186
00:18:38,880 --> 00:18:39,920
Bye, daughter. Bye.
187
00:18:40,000 --> 00:18:41,960
Wait. You wanted to play
with your grandson, no?
188
00:18:42,320 --> 00:18:44,040
I... Next time. Sorry. Bye.
189
00:18:44,120 --> 00:18:47,000
Where are you?
Shall I wait for you for long?
190
00:18:47,080 --> 00:18:48,000
I am coming.
191
00:18:53,520 --> 00:18:54,400
God...
192
00:18:57,080 --> 00:18:58,720
what is wrong with you? Oh, Lord...
193
00:19:13,720 --> 00:19:15,960
I want to get my share
from the sale of the tickets.
194
00:19:19,280 --> 00:19:20,160
Don’t ask me.
195
00:19:21,000 --> 00:19:24,280
Dmitriy Nikolayevitch
is responsible for financial issues.
196
00:20:10,520 --> 00:20:11,520
What did you want?
197
00:20:12,400 --> 00:20:14,400
This is silly but the wife
of the deceased asks us
198
00:20:14,480 --> 00:20:16,120
to keep the body of her hubby in plastic.
199
00:20:16,200 --> 00:20:17,120
What?!
200
00:20:18,000 --> 00:20:20,800
You must be still drunk after yesterday.
201
00:20:21,120 --> 00:20:22,680
What does it have to do with it?
202
00:20:22,760 --> 00:20:23,600
It does.
203
00:20:24,280 --> 00:20:25,880
You may skip coming today.
204
00:20:26,400 --> 00:20:28,680
Go to your “poor sheep”.
205
00:20:29,520 --> 00:20:30,360
Ira...
206
00:20:32,000 --> 00:20:32,880
Ira...
207
00:21:16,880 --> 00:21:18,000
What are you saying?
208
00:21:18,320 --> 00:21:21,760
There are my husband’s sculptures!
And you shall give them to me!
209
00:21:21,960 --> 00:21:26,040
As soon as the exhibition finishes,
I’ll hand them over to the lawful owner.
210
00:21:26,120 --> 00:21:27,040
To me!
211
00:21:27,120 --> 00:21:28,800
Maybe to you, maybe to somebody else.
212
00:21:28,880 --> 00:21:31,440
You’re using strange wording.
I don’t understand anything!
213
00:21:31,720 --> 00:21:35,040
I repeat - I’ll hand the sculptures
over to the lawful owner -
214
00:21:35,560 --> 00:21:38,160
the one stipulated by Arthur’s testament.
215
00:21:39,000 --> 00:21:42,200
A testament? What testament?
216
00:21:43,440 --> 00:21:47,480
-Wow! Let me see.
-Come on, let lady look at you.
217
00:21:49,840 --> 00:21:54,160
This is it, honey. I can’t see anything
too bad. A small allergic reaction -
218
00:21:55,040 --> 00:21:56,520
like your ex used to have.
219
00:21:57,120 --> 00:21:58,120
Our ex.
220
00:21:59,480 --> 00:22:02,680
Thanks God that it’s all right.
I got so scared.
221
00:22:13,240 --> 00:22:14,280
Shall we drink some wine?
222
00:22:15,360 --> 00:22:18,560
Like in old good times.
If you’re already here.
223
00:22:23,280 --> 00:22:26,760
Yulia. Next time you
want to drink some wine,
224
00:22:27,320 --> 00:22:29,880
don’t speculate
with the child’s health. OK?
225
00:22:32,600 --> 00:22:36,920
I really got very scared.
He was sneezing and crying so much.
226
00:22:37,960 --> 00:22:41,240
You know, when something is happening
to Robert, I as if go crazy.
227
00:22:43,720 --> 00:22:46,200
OK, sorry. I won’t do it again.
228
00:22:54,200 --> 00:22:57,280
Taking Arthur Gorodetskiy’s
frivolous way of life into account,
229
00:22:58,920 --> 00:23:02,560
Svetlana Gorodetskaya
could conspire with her lover
230
00:23:02,640 --> 00:23:03,920
to order her husband’s murder.
231
00:23:05,480 --> 00:23:06,520
The motive?
232
00:23:09,200 --> 00:23:11,560
After Gorodetskiy’s death,
they may exhibit his sculptures
233
00:23:11,640 --> 00:23:14,120
all over the world and live well.
234
00:23:15,200 --> 00:23:16,120
The murder itself,
235
00:23:16,200 --> 00:23:18,680
demonstrative and defiant, speaks in favor
of this version too.
236
00:23:18,760 --> 00:23:20,960
Now everybody will know
that such an artist existed.
237
00:23:23,480 --> 00:23:24,400
I see.
238
00:23:27,120 --> 00:23:28,800
Listen...
239
00:23:32,240 --> 00:23:33,720
May I spend the night here?
240
00:23:36,720 --> 00:23:38,440
It’s not a hostel.
241
00:23:39,800 --> 00:23:42,080
And I was wondering
why you decided to fork out!
242
00:23:45,840 --> 00:23:46,920
Just for one right!
243
00:24:00,600 --> 00:24:03,120
I, Arthur Gorodetskiy,
244
00:24:03,520 --> 00:24:06,000
being in my sound mind
and in sober memory,
245
00:24:06,280 --> 00:24:09,320
having been informed by my notary
about the general requirements
246
00:24:09,400 --> 00:24:14,640
of the Civil Code, am making the following
instruction for the case of my death:
247
00:24:17,240 --> 00:24:20,080
I bequeath all my property,
irrespective of where it is located
248
00:24:20,440 --> 00:24:24,480
or what it consists of,
including my apartment, summer cottage,
249
00:24:24,560 --> 00:24:29,560
sculptures and all the rights
to them to my Muse and loved one
250
00:24:29,880 --> 00:24:32,200
Khazarova Marina.
251
00:24:36,280 --> 00:24:38,400
I won’t leave it like this...
252
00:24:39,200 --> 00:24:41,480
The notary has explained
the articles of the Civil Code
253
00:24:41,560 --> 00:24:44,480
about the right to draw up testimonies.
254
00:24:45,080 --> 00:24:47,200
The text of the testament
has been read to be aloud,
255
00:24:47,480 --> 00:24:51,640
corresponds to my will
and is signed by my personally.
256
00:24:55,200 --> 00:24:59,200
He left everything to that bitch!
Everything! Even the apartment.
257
00:25:00,240 --> 00:25:01,640
All the sculptures...
258
00:25:03,800 --> 00:25:06,920
Oh, here, here...
259
00:25:17,480 --> 00:25:20,200
By the way, who do these ones belong to?
260
00:25:22,040 --> 00:25:22,880
To nobody.
261
00:25:24,240 --> 00:25:25,600
They aren’t finished yet.
262
00:25:28,280 --> 00:25:29,240
We need the PR.
263
00:25:33,400 --> 00:25:36,000
The conspiracy between
Svetlana Gorodetskaya and the technician
264
00:25:36,080 --> 00:25:40,360
was a good version. Before the testament
was made public today.
265
00:25:40,560 --> 00:25:41,520
And?
266
00:25:43,560 --> 00:25:44,920
Pay attention.
267
00:25:47,560 --> 00:25:53,840
Almost all sculptures of Gorodetskiy
have a large cavity inside.
268
00:25:54,680 --> 00:25:55,680
Yes. And?
269
00:25:56,520 --> 00:26:00,560
Until recently, not much
was known about Arthur Gorodetskiy.
270
00:26:02,840 --> 00:26:06,000
We checked the countries
where his exhibitions were organized.
271
00:26:06,080 --> 00:26:09,440
It turned out that all of them
took place in Bolivia.
272
00:26:09,960 --> 00:26:13,920
Even I understand that Bolivia
isn’t a center of world art.
273
00:26:15,560 --> 00:26:18,720
The official address of the place
where the exhibitions were carried out
274
00:26:18,800 --> 00:26:22,320
in a forsaken pavilion
in the suburb of La Paz.
275
00:26:24,160 --> 00:26:27,080
It’s well know that plastic
doesn’t leak smells.
276
00:26:27,160 --> 00:26:29,640
The only way to find drugs
277
00:26:29,720 --> 00:26:31,680
when they pass the customs
278
00:26:32,320 --> 00:26:35,160
is to X-ray he sculptures,
which won’t show anything.
279
00:26:35,880 --> 00:26:39,760
The fact that all the sculptures
were destroyed on return
280
00:26:39,840 --> 00:26:41,280
speaks in favor of this version.
281
00:26:41,600 --> 00:26:42,480
What do you mean?
282
00:26:43,240 --> 00:26:46,080
Modern art, contemporary art.
283
00:26:46,560 --> 00:26:51,040
Exhibits that are in the gallery now
returned from Bolivia a week ago.
284
00:26:51,440 --> 00:26:56,080
If our version is correct,
there is cocaine in those sculptures.
285
00:26:56,160 --> 00:26:58,440
We need a permission
to open up the sculptures.
286
00:27:01,320 --> 00:27:03,880
Do you realize what mess will start?
287
00:27:05,680 --> 00:27:07,920
What if we fail to find anything there?
288
00:27:09,840 --> 00:27:13,720
I am already getting letters demanding
to return the body of the great artist
289
00:27:13,800 --> 00:27:14,800
for the funerals!
290
00:27:16,040 --> 00:27:18,880
Is the expertise ready, by the way?
291
00:27:19,200 --> 00:27:20,040
Yes.
292
00:27:20,360 --> 00:27:22,680
He died of asphyxia.
293
00:27:22,840 --> 00:27:28,600
I found a capsule with cyanide
in Gorodetskiy’s mouth.
294
00:27:28,880 --> 00:27:31,440
But he didn’t have time to swallow it.
295
00:27:35,320 --> 00:27:39,360
An attempt to hide a murder
with a suicide?
296
00:27:40,160 --> 00:27:41,160
I see.
297
00:27:42,120 --> 00:27:45,520
I got a request to return
the body of the artist
298
00:27:45,600 --> 00:27:48,680
in the same plastic he had
been before we took him.
299
00:27:48,960 --> 00:27:51,520
I’ll give it as it should be.
Without any plastic.
300
00:27:53,600 --> 00:27:59,920
I permit you to open up one sculpture.
301
00:28:00,720 --> 00:28:05,440
If you find drugs there,
302
00:28:06,240 --> 00:28:09,440
the case will be transferred
to Petrovskiy’s Department.
303
00:28:11,640 --> 00:28:12,640
The meeting is over.
304
00:28:24,160 --> 00:28:26,360
-Wait.
-What?
305
00:28:27,360 --> 00:28:29,840
Sorry. I overdid it
the day before yesterday.
306
00:28:31,040 --> 00:28:32,480
Where were you all night?
307
00:28:33,080 --> 00:28:35,240
With what “poor sheep”?
308
00:28:36,880 --> 00:28:37,880
With this one...
309
00:28:42,200 --> 00:28:43,280
You could have called.
310
00:28:45,560 --> 00:28:47,920
I worried and waited for you.
311
00:28:49,360 --> 00:28:51,880
You said that I “shouldn’t come”!
312
00:28:52,760 --> 00:28:54,280
So what?
313
00:29:00,440 --> 00:29:01,760
Not at work!
314
00:29:04,480 --> 00:29:05,360
Peace?
315
00:29:07,800 --> 00:29:08,920
The last time!
316
00:30:24,360 --> 00:30:25,880
Damn it.
317
00:30:29,480 --> 00:30:30,360
Yes?
318
00:30:35,160 --> 00:30:38,400
...the alarm was switched off,
the door knocked out.
319
00:30:39,120 --> 00:30:41,360
Of course, nobody saw or heard anything.
320
00:30:41,920 --> 00:30:44,040
-Was the crime scene marked up?
-No.
321
00:30:44,400 --> 00:30:48,080
The agent and Platonov came
in the morning and found that.
322
00:30:48,160 --> 00:30:50,440
They called us.
I ordered not to let anybody in.
323
00:30:55,560 --> 00:30:57,040
Gorodetskaya did it.
324
00:30:57,560 --> 00:30:58,880
It was her, I am sure.
325
00:30:59,840 --> 00:31:03,040
You shall arrest and interrogate her!
It was her!
326
00:31:04,280 --> 00:31:05,160
We will sort it out.
327
00:31:27,960 --> 00:31:29,080
The same two people.
328
00:31:36,440 --> 00:31:39,280
-Indium...
-Indium?
329
00:32:27,480 --> 00:32:28,720
Hookah.
330
00:32:30,720 --> 00:32:32,320
Caterpillar.
331
00:32:35,840 --> 00:32:37,880
It’s so big...
332
00:32:40,840 --> 00:32:45,880
No. Not the hookah. She smokes bamboo.
333
00:32:56,120 --> 00:32:57,040
A cat.
334
00:33:00,440 --> 00:33:01,960
A cat.
335
00:33:04,800 --> 00:33:06,440
Here you are,
336
00:33:07,920 --> 00:33:09,120
big cat!
337
00:33:54,080 --> 00:33:55,600
The state is stable.
338
00:33:55,680 --> 00:33:57,920
There are neither
alkaloids nor opiates in the blood.
339
00:33:58,240 --> 00:34:01,000
Weird. The expertise showed
that there were traces of cocaine
340
00:34:01,080 --> 00:34:02,320
in the jar he had smelled.
341
00:34:02,920 --> 00:34:04,920
No, the substance itself
didn't get into his body.
342
00:34:05,000 --> 00:34:06,600
I think it’s his reaction to smell.
343
00:34:10,040 --> 00:34:11,360
When will he come to his senses?
344
00:34:12,400 --> 00:34:13,240
I don’t know.
345
00:34:26,560 --> 00:34:27,880
How are you feeling?
346
00:34:29,880 --> 00:34:31,960
Why did you come to me again,
347
00:34:33,320 --> 00:34:34,680
caterpillar?
348
00:34:36,800 --> 00:34:37,880
Who?!
349
00:34:40,480 --> 00:34:43,520
Go and smoke your bamboo!
350
00:34:52,320 --> 00:34:53,800
-How is he?
-I don’t care!
351
00:34:53,880 --> 00:34:54,880
Bloody drug addict!
352
00:35:02,240 --> 00:35:07,360
-How are you?
-You came, my love!
353
00:35:08,640 --> 00:35:10,720
-I think I’ll wait.
-No, I’ll call the nurse.
354
00:35:11,680 --> 00:35:12,560
Sorry.
355
00:35:15,920 --> 00:35:17,080
Where did she go?
356
00:35:18,640 --> 00:35:20,320
For the caterpillar?
357
00:35:23,600 --> 00:35:24,600
Don’t keep silence,
358
00:35:26,640 --> 00:35:28,920
talk to me, kitty...
359
00:35:32,440 --> 00:35:34,200
Oh yes, you’re really high...
360
00:35:36,600 --> 00:35:37,600
High?
361
00:35:40,400 --> 00:35:44,280
Arthur dedicated all his artistic life
to plastic.
362
00:35:46,760 --> 00:35:48,360
I’m executing his last will.
363
00:35:49,200 --> 00:35:51,680
This is how he wanted to be buried.
364
00:35:53,800 --> 00:35:55,080
Sorry. It’s hard to talk.
365
00:35:55,160 --> 00:35:57,160
I lost my husband,
366
00:35:57,840 --> 00:35:59,120
my beloved man,
367
00:36:00,520 --> 00:36:02,840
and a great artist.
368
00:36:04,720 --> 00:36:05,960
In memory of Arthur,
369
00:36:06,680 --> 00:36:09,120
I’ll arrange an exhibition
of his unfinished works.
370
00:36:10,920 --> 00:36:12,040
Farewell, Arthur...
371
00:36:48,800 --> 00:36:49,960
What happened?
372
00:36:51,280 --> 00:36:52,160
Where am I?
373
00:36:53,480 --> 00:36:54,720
Who do you think I am?
374
00:36:56,360 --> 00:36:57,760
Vitya, are you all right?
375
00:36:59,440 --> 00:37:00,360
Thanks God!
376
00:37:02,120 --> 00:37:03,160
I am extremely thirsty.
377
00:37:14,520 --> 00:37:16,320
Where are my things?
Why am I wearing this?
378
00:37:16,960 --> 00:37:21,800
You had a fit, so to speak.
379
00:37:22,320 --> 00:37:24,040
A fit? What fit?
380
00:37:26,920 --> 00:37:27,760
What was I doing?
381
00:37:28,800 --> 00:37:30,520
Let’s talk about it later.
382
00:37:31,560 --> 00:37:36,720
You said “indium” when examining
sculptures in the gallery.
383
00:37:36,800 --> 00:37:37,840
What does it mean?
384
00:37:38,680 --> 00:37:40,160
It’s a rare earth metal.
385
00:37:40,240 --> 00:37:41,760
-And?
-This is all.
386
00:37:44,080 --> 00:37:45,160
Did I say anything else?
387
00:37:46,240 --> 00:37:47,280
About some other smells?
388
00:37:49,080 --> 00:37:49,920
You did.
389
00:37:50,480 --> 00:37:52,720
But it has nothing to do with the case...
390
00:38:01,800 --> 00:38:04,520
-How did the funerals go?
-It was epic. Lots of journalists.
391
00:38:04,600 --> 00:38:07,320
Everybody is intrigued and waiting
for an exhibition of unfinished,
392
00:38:07,400 --> 00:38:09,120
yet unknown works.
393
00:38:09,600 --> 00:38:10,760
How many have you done?
394
00:38:10,840 --> 00:38:13,000
This is the third one.
I don’t know how to call it.
395
00:38:13,560 --> 00:38:15,840
It doesn’t matter.
I’ll think of it later. What is it?
396
00:38:16,760 --> 00:38:19,480
A conditioner, a chair.
397
00:38:21,080 --> 00:38:22,200
Too few. We need more.
398
00:38:23,080 --> 00:38:25,240
First, plastic needs time to harden.
399
00:38:25,840 --> 00:38:28,120
Secondly, I’m out of ideas.
400
00:38:28,200 --> 00:38:29,760
What ideas? He was a drug addict.
401
00:38:30,200 --> 00:38:31,680
Take everything, cut it in half,
402
00:38:31,760 --> 00:38:33,560
cover with branches,
and pour plastic on it!
403
00:38:33,960 --> 00:38:35,720
We need more sculptures
for the exhibition.
404
00:38:36,920 --> 00:38:40,120
The expertise showed that there was
cocaine inside of the sculpture.
405
00:38:41,000 --> 00:38:43,800
The attack of the vandals at the
exhibition is no more than a staging.
406
00:38:45,480 --> 00:38:47,960
We also found one interesting detail out.
407
00:38:49,560 --> 00:38:52,160
The alibi of Gorodetskiy’s
assistant wasn’t confirmed.
408
00:38:52,600 --> 00:38:55,440
He confessed that not long before
his death,
409
00:38:55,520 --> 00:38:58,040
Gorodetskiy left some important letter.
410
00:38:58,240 --> 00:39:01,480
In case of Gorodetskiy’s death,
it was to be sent to the police.
411
00:39:02,160 --> 00:39:03,560
Where is the letter now?
412
00:39:04,440 --> 00:39:05,880
Gorodetskiy’s assistant has it.
413
00:39:05,960 --> 00:39:08,120
He will hand it over to us
in exchange of our refusal
414
00:39:08,200 --> 00:39:11,040
to instigate the case
and the witness protection program.
415
00:39:11,960 --> 00:39:14,200
OK. Work on it tomorrow.
416
00:39:15,000 --> 00:39:17,080
And now, the meeting is over.
417
00:39:28,160 --> 00:39:29,000
Listen.
418
00:39:29,320 --> 00:39:32,160
Why did Tatyana look at me
in such a weird way
419
00:39:33,920 --> 00:39:35,200
when discharging me?
420
00:39:35,280 --> 00:39:36,280
What happened?
421
00:39:37,120 --> 00:39:39,160
We’re in a hurry. Let’s talk later.
422
00:39:40,000 --> 00:39:41,160
What happened?
423
00:39:46,960 --> 00:39:49,040
You were confessing your love to her.
424
00:39:52,600 --> 00:39:53,760
No!
425
00:39:54,200 --> 00:39:55,720
Also, Yulia came to visit you.
426
00:39:58,120 --> 00:39:59,600
Did I confess my love to her too?
427
00:40:00,280 --> 00:40:02,960
Maybe. She reacted quite heatedly.
428
00:40:05,760 --> 00:40:07,200
And you called me “kitty”.
429
00:40:11,120 --> 00:40:12,160
Go to hell!
430
00:40:12,680 --> 00:40:13,840
No, but really.
431
00:40:19,040 --> 00:40:20,600
And you said you wanted to know...
432
00:40:54,760 --> 00:40:58,840
Dima, why did you arrange
an event with unopened statues?
433
00:41:00,240 --> 00:41:02,520
-Sculptures...
-It doesn’t matter.
434
00:41:11,560 --> 00:41:12,480
Who are you?
435
00:41:12,680 --> 00:41:14,640
Will you give it yourself
and shall I help you?
436
00:41:14,720 --> 00:41:17,680
What shall I give? Who are you?
Where did you take the key?
437
00:41:21,440 --> 00:41:23,400
Gorodetskiy was completely out of control.
438
00:41:23,920 --> 00:41:25,680
He was going crazy,
demanding an exhibition.
439
00:41:25,760 --> 00:41:27,080
He threatened to give us in.
440
00:41:28,360 --> 00:41:30,160
Seryozha, I beg you - take the gun away!
441
00:41:35,960 --> 00:41:39,120
-Where is the letter?
-Help! I...
442
00:41:40,080 --> 00:41:41,760
If you don’t want to do it
in a good way...
443
00:41:45,320 --> 00:41:46,960
What did Gorodetskiy know about me?
444
00:41:47,280 --> 00:41:48,240
Nothing!
445
00:41:48,680 --> 00:41:49,640
Absolutely nothing!
446
00:41:50,120 --> 00:41:51,520
He was only in contact with me!
447
00:41:56,360 --> 00:41:57,200
It’s good.
448
00:41:59,400 --> 00:42:00,920
It’s very good.
449
00:42:05,760 --> 00:42:07,280
Do you want to say something?
450
00:42:08,600 --> 00:42:09,680
Won’t you shout?
451
00:42:11,000 --> 00:42:13,760
I don’t know anything about a letter!
You’re mistaken.
452
00:42:14,080 --> 00:42:16,360
Please let me go!
453
00:42:21,320 --> 00:42:22,520
Freeze, everybody!
454
00:42:48,960 --> 00:42:50,320
You came in time, Marina.
455
00:42:51,200 --> 00:42:52,480
Really, in time...
456
00:43:03,160 --> 00:43:04,160
Who hired you?
457
00:43:07,560 --> 00:43:08,960
It’s clear, Comrade Colonel!
458
00:43:11,680 --> 00:43:12,720
You may come in.
459
00:43:16,720 --> 00:43:20,000
-What do we do now? What?
-Get rid of the body.
460
00:43:23,960 --> 00:43:25,600
It’s a Turkish carpet! A handmade one...
461
00:43:26,280 --> 00:43:29,600
You won’t have them in prison.
Will you help?
462
00:43:30,400 --> 00:43:33,960
It’s all your fault.
Why did you kill Gorodetskiy now?
463
00:43:34,040 --> 00:43:35,560
Why put him into plastic?
464
00:43:36,080 --> 00:43:38,320
I had to get rid of him.
He became dangerous.
465
00:43:38,880 --> 00:43:43,720
If your bastards didn’t overdo it, it’d
be a great act of artistic suicide.
466
00:43:44,640 --> 00:43:46,160
Have they already called, by the way?
467
00:43:47,320 --> 00:43:48,240
Where is the letter?
468
00:43:58,760 --> 00:44:03,160
Unknown no. 1. Killer of Gorodetskiy,
loves walnuts.
469
00:44:05,160 --> 00:44:07,080
Stranger no. 2.
470
00:44:13,240 --> 00:44:15,040
I know who sent him here...
471
00:44:16,600 --> 00:44:20,240
There is no connection. Weird.
They had to finish and call.
472
00:44:22,000 --> 00:44:23,600
There was no letter.
473
00:44:24,680 --> 00:44:26,600
It’s a trap, and you were caught!
474
00:44:27,640 --> 00:44:29,400
-Together with you!
-No.
475
00:44:29,920 --> 00:44:32,320
Those two are your people.
They don’t know about me.
476
00:44:33,000 --> 00:44:34,720
God, what do I do?
477
00:44:35,480 --> 00:44:38,320
What do I do? What do I do?
478
00:44:38,400 --> 00:44:40,440
-Don’t worry. I’ll sort it out.
-Really?
479
00:44:41,600 --> 00:44:42,440
Don’t worry.
480
00:44:44,000 --> 00:44:44,880
What is there?
481
00:45:34,560 --> 00:45:35,520
Smoking kills.
482
00:46:34,840 --> 00:46:38,040
Your favorite
40-year-old whiskey is on fire.
483
00:47:58,040 --> 00:48:01,800
Once, I saw customs officers
checking sculptures at the airport.
484
00:48:02,680 --> 00:48:03,680
With dogs.
485
00:48:04,520 --> 00:48:06,160
I thought - what may they smell there?
486
00:48:06,240 --> 00:48:07,840
Plastic keeps the smells in.
487
00:48:09,880 --> 00:48:12,200
That was how the idea
of transporting the drugs was born.
488
00:48:13,640 --> 00:48:15,600
How long were you transporting drugs?
489
00:48:16,720 --> 00:48:19,200
Petrovskiy caught us
during the second delivery.
490
00:48:20,800 --> 00:48:22,760
He offered us to work for him
491
00:48:22,840 --> 00:48:26,000
in exchange for a refusal
to instigate a criminal case against us.
492
00:48:26,680 --> 00:48:28,720
He was our roof,
and was taking 70% of the profits.
493
00:48:29,040 --> 00:48:31,080
In essence,
we were mostly working for him.
494
00:48:34,800 --> 00:48:36,160
What did you kill Platonov for?
495
00:48:39,880 --> 00:48:41,120
I didn’t kill anybody.
496
00:48:42,080 --> 00:48:43,400
It was a suicide.
497
00:48:46,080 --> 00:48:49,160
You were going to sign
a voluntary confession, didn’t you?
498
00:48:50,920 --> 00:48:52,160
I am confessing.
499
00:48:52,880 --> 00:48:54,360
But I didn’t kiss anybody.
500
00:48:57,200 --> 00:48:58,040
Take her away.
501
00:49:33,520 --> 00:49:36,480
Hi. We shall talk.
502
00:49:37,520 --> 00:49:38,480
Hello.
503
00:49:49,720 --> 00:49:53,840
Do you have the same chair for
the criminals and normal people?
504
00:49:57,440 --> 00:49:58,480
What happened?
505
00:50:10,440 --> 00:50:11,280
Vitya,
506
00:50:11,840 --> 00:50:13,640
I found a good drug abuse doctor.
507
00:50:14,440 --> 00:50:15,400
Talk to him.
508
00:50:16,120 --> 00:50:17,160
You’re friends!
509
00:50:20,560 --> 00:50:24,120
I am opening this exhibition of unfinished
510
00:50:24,200 --> 00:50:26,720
and previously unknown works
of my husband,
511
00:50:27,440 --> 00:50:30,160
talented artist Arthur Gorodetskiy
512
00:50:30,720 --> 00:50:32,800
who has always been ahead of his time!
513
00:50:33,640 --> 00:50:35,760
This sculpture is called Freshness.
514
00:50:54,440 --> 00:50:55,920
I found something.
515
00:50:57,600 --> 00:51:00,200
On the day Erika Laatz disappeared,
516
00:51:00,280 --> 00:51:01,720
another person went missing too.
517
00:51:01,960 --> 00:51:03,480
A ten-year-old boy.
518
00:51:03,880 --> 00:51:06,480
He went missing in Gorhall
and was found three days later
519
00:51:06,560 --> 00:51:08,080
in a totally different place.
520
00:51:08,440 --> 00:51:11,400
We shall find him.
Are there any data in the case materials?
521
00:51:11,480 --> 00:51:13,760
Yes. We know who he is.
522
00:51:22,400 --> 00:51:24,840
Subtitle translation by Olga Cherniavska
37640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.