All language subtitles for T S S04E05 RUSSIAN 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-tobias (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,000 --> 00:00:32,680 “I killed Erika. 2 00:00:33,040 --> 00:00:35,360 She stole the man I loved. 3 00:00:35,760 --> 00:00:37,360 Forgive me if you can. 4 00:00:38,040 --> 00:00:39,400 Bella Osmolovskaya”. 5 00:00:41,640 --> 00:00:44,080 Why is it printed? Why isn’t it written by hand? 6 00:01:11,240 --> 00:01:12,120 Kristian! 7 00:01:13,560 --> 00:01:15,120 Kristian, bring the ladder. 8 00:01:31,800 --> 00:01:33,600 The fibers of the rope are directed upwards. 9 00:01:36,640 --> 00:01:39,200 It means the body was pulled up after the victim’s death. 10 00:01:40,400 --> 00:01:41,280 It’s a murder... 11 00:01:43,240 --> 00:01:45,680 ...masterpieces of Arthur Gorodetskiy are appreciated 12 00:01:45,760 --> 00:01:48,480 and took their worthy place in many corners of the world. 13 00:01:49,200 --> 00:01:52,600 Inquisitive mind of the artist attempts to see the very essence of the things, 14 00:01:52,800 --> 00:01:54,000 to see them from inside. 15 00:01:54,800 --> 00:01:56,960 The conflict of mechanisms and biosphere, 16 00:01:57,280 --> 00:02:00,800 of live and artificial matter are the main topics of Arthur’s art. 17 00:02:01,480 --> 00:02:05,680 Today, you may see his artworks here. 18 00:02:05,960 --> 00:02:07,000 Marina, welcome! 19 00:02:08,560 --> 00:02:12,720 Arthur Gorodetskiy created his new work specifically for this exhibition. 20 00:02:13,480 --> 00:02:16,880 The sculpture is called Alter Ego. 21 00:02:25,360 --> 00:02:26,520 As if alive! 22 00:02:52,240 --> 00:02:54,480 -Will he come or not? -I don’t know. 23 00:02:56,880 --> 00:02:59,320 SVETA 24 00:03:33,760 --> 00:03:35,760 A blown up tobacco vein. 25 00:03:42,920 --> 00:03:45,240 Another circus performance... 26 00:03:49,200 --> 00:03:51,800 What is the “blown up tobacco vein”? 27 00:03:52,720 --> 00:03:54,600 Waste of the tobacco production cycle. 28 00:03:55,320 --> 00:04:01,000 Hard veins of the leaves are blown up, powdered and added to the cigarettes. 29 00:04:03,240 --> 00:04:04,920 Are people smoking waste? 30 00:04:06,720 --> 00:04:07,680 Exactly! 31 00:04:12,360 --> 00:04:14,560 These two were touching the sculpture. 32 00:04:16,200 --> 00:04:21,120 Right. We brought it. We unpacked it, put in place and covered with fabric. 33 00:04:22,280 --> 00:04:23,440 Where did you bring it from? 34 00:04:23,920 --> 00:04:24,840 From the workshop. 35 00:04:25,280 --> 00:04:27,160 As Marina Nikolayevna told us. 36 00:04:27,400 --> 00:04:28,320 Who is it? 37 00:04:33,840 --> 00:04:36,280 I took the sculpture from the workshop today in the morning. 38 00:04:36,360 --> 00:04:37,480 It was packed. 39 00:04:38,880 --> 00:04:41,280 Technician Seryozha, Arthur’s assistant, gave it to me. 40 00:04:42,440 --> 00:04:45,520 Arthur often said he wanted to immortalize himself in the art... 41 00:04:46,680 --> 00:04:48,320 This is what he meant... 42 00:04:51,280 --> 00:04:52,280 Thanks a lot. 43 00:04:53,560 --> 00:04:55,680 Victor Alexeyevitch! Victor Alexeyevitch! 44 00:04:56,400 --> 00:04:58,760 Look! 45 00:05:00,680 --> 00:05:03,080 -The Poor Sheep strip-club! -Yes. 46 00:05:05,200 --> 00:05:06,520 Not a bad club... 47 00:05:09,920 --> 00:05:11,080 was not a bad club. 48 00:05:12,440 --> 00:05:13,760 Thank you, Anatoliy Borisovitch. 49 00:05:14,480 --> 00:05:15,360 Happy to help. 50 00:05:57,920 --> 00:05:59,200 I don’t eat sweets. 51 00:06:00,600 --> 00:06:01,560 Wilma! 52 00:06:13,480 --> 00:06:16,720 Study old cases of the time around Erika Laatz’s disappearance. 53 00:06:17,080 --> 00:06:19,320 Murders, robberies, petty offences - 54 00:06:19,400 --> 00:06:21,520 everything that happened in Tallinn at that period. 55 00:06:22,400 --> 00:06:23,280 OK. 56 00:06:38,000 --> 00:06:40,120 Arthur made the mockup at night. 57 00:06:40,440 --> 00:06:42,960 I came in the morning and switched the press on. 58 00:06:43,840 --> 00:06:45,720 It takes plastic six hours to harden. 59 00:06:46,880 --> 00:06:50,160 I opened it and checked it for defects. 60 00:06:50,520 --> 00:06:53,000 It looked well, very natural. 61 00:06:53,400 --> 00:06:54,280 Then, I packed it. 62 00:06:54,480 --> 00:06:56,880 You were drinking yesterday. Vermouth and Campari. 63 00:06:57,760 --> 00:06:59,600 Yes, a bit. How do you... 64 00:07:17,520 --> 00:07:18,640 This mockup? 65 00:07:18,720 --> 00:07:21,400 Yes, but... Stop! 66 00:07:22,320 --> 00:07:24,840 It was inside of the sculpture! In plastic. 67 00:07:27,200 --> 00:07:29,200 What did I make the sculpture from, then? 68 00:07:32,080 --> 00:07:33,480 Damn it! 69 00:08:00,000 --> 00:08:01,120 Gorodetskiy. 70 00:08:09,920 --> 00:08:12,720 Two males. 40-45. 71 00:08:14,120 --> 00:08:15,200 Walnut? 72 00:08:33,000 --> 00:08:33,920 He was killed. 73 00:08:34,760 --> 00:08:36,880 Two strangers smelling of walnuts. 74 00:08:39,800 --> 00:08:41,200 This is all I can say. 75 00:09:15,080 --> 00:09:15,960 Cocaine. 76 00:09:16,640 --> 00:09:17,680 It’s Arthur’s. 77 00:09:18,760 --> 00:09:21,320 He was... using. 78 00:09:25,560 --> 00:09:28,360 Wow! Maxim, come to Gorodetskiy’s workshop. 79 00:09:28,440 --> 00:09:31,680 And call Petrovskiy from the Department on Drug Trafficking Control. 80 00:09:31,760 --> 00:09:33,360 We found cocaine. 81 00:09:38,080 --> 00:09:39,360 There is something else here. 82 00:09:40,920 --> 00:09:43,640 I know who owned this thing... 83 00:10:15,080 --> 00:10:17,440 Wow, what a house! 84 00:10:24,600 --> 00:10:25,440 Come in. 85 00:10:27,560 --> 00:10:28,960 Sit down. 86 00:10:34,040 --> 00:10:35,080 Do you want a bit? 87 00:10:38,080 --> 00:10:39,160 Forty years of age! 88 00:10:42,560 --> 00:10:43,600 No, thanks. 89 00:10:45,080 --> 00:10:46,520 What a good collection! 90 00:10:47,680 --> 00:10:49,520 Yes. Eighteenth century. 91 00:10:51,040 --> 00:10:53,160 One figurine is missing. 92 00:10:54,440 --> 00:10:55,880 Futan, the god of wind. 93 00:10:59,720 --> 00:11:00,760 It was stolen. 94 00:11:01,440 --> 00:11:02,840 I think the maid did it. 95 00:11:03,560 --> 00:11:05,080 The maid has nothing to do with it. 96 00:11:13,080 --> 00:11:16,680 This is my Futen! 97 00:11:17,160 --> 00:11:18,160 Where did you find it? 98 00:11:18,400 --> 00:11:19,680 In Gorodetskiy’s workshop. 99 00:11:23,320 --> 00:11:24,440 Gorodetskiy... 100 00:11:25,480 --> 00:11:27,360 When did you last see him? 101 00:11:28,400 --> 00:11:29,440 Yesterday in the evening. 102 00:11:30,120 --> 00:11:33,000 He was with me, and then left. 103 00:11:33,640 --> 00:11:34,520 To the strip-club. 104 00:11:35,520 --> 00:11:37,000 What relations did you have? 105 00:11:37,360 --> 00:11:40,240 Arthur was a very talented artist. But... 106 00:11:41,080 --> 00:11:42,000 But? 107 00:11:43,360 --> 00:11:46,200 Recently, he had begun to lead outrageous way of life - 108 00:11:46,680 --> 00:11:49,680 alcohol, drugs, women... 109 00:11:50,080 --> 00:11:52,360 Isn’t it typical for modern artists? 110 00:11:54,360 --> 00:11:56,800 It’s not about Arthur, it’s about me. 111 00:11:57,760 --> 00:11:59,720 I have a serious legal and consulting business, 112 00:11:59,800 --> 00:12:01,520 and my reputation is very important for me. 113 00:12:03,560 --> 00:12:05,600 Why did Gorodetskiy come to you yesterday? 114 00:12:06,080 --> 00:12:07,360 He was asking for money. 115 00:12:08,280 --> 00:12:09,840 I tried to make him see reason. 116 00:12:10,600 --> 00:12:13,440 I even threatened not to open the exhibition. 117 00:12:13,840 --> 00:12:14,840 But it was all in vain. 118 00:12:15,360 --> 00:12:17,040 Did you quarrel? 119 00:12:19,280 --> 00:12:20,120 Alas. 120 00:12:23,480 --> 00:12:24,920 Are you sure you don’t want to... 121 00:12:29,200 --> 00:12:30,040 I am sure. 122 00:12:31,000 --> 00:12:33,560 Petrovskiy, the Third Department. What do you have? 123 00:12:35,240 --> 00:12:36,080 Cocaine. 124 00:12:37,880 --> 00:12:39,480 Did you have time to do the expertise? 125 00:12:40,680 --> 00:12:44,360 We already have an expert. 126 00:12:46,040 --> 00:12:47,480 I see. 127 00:13:19,280 --> 00:13:20,120 Wow! 128 00:13:20,880 --> 00:13:21,800 Is it all here? 129 00:13:23,400 --> 00:13:24,880 Let’s divide it into three parts. 130 00:13:25,480 --> 00:13:26,560 What are we looking for? 131 00:13:28,720 --> 00:13:32,920 I don’t know. Anything that may prompt us to an idea... 132 00:13:37,880 --> 00:13:40,680 Why are you staring? Start! What is unclear? 133 00:13:50,360 --> 00:13:52,440 -Hi. -Hello. 134 00:13:53,400 --> 00:13:55,920 I haven’t seen you for ages. Were you sick? 135 00:13:56,440 --> 00:13:58,000 One may say so. 136 00:13:59,560 --> 00:14:00,600 What is with your arm? 137 00:14:02,280 --> 00:14:03,720 A bad client. 138 00:14:05,000 --> 00:14:07,160 -Do you have whiskey? -Of course. 139 00:14:09,280 --> 00:14:11,920 -Forty years old. -Forty degrees strong. 140 00:14:15,040 --> 00:14:17,080 -Fifty? -100 g. 141 00:14:53,000 --> 00:14:55,160 SIB 142 00:14:55,240 --> 00:14:57,160 ...the expertise showed that the package 143 00:14:57,240 --> 00:15:00,280 found in Gorodetskiy’s workshop contained cocaine. 144 00:15:00,760 --> 00:15:02,640 The weight of the package amounts to 23 g. 145 00:15:02,720 --> 00:15:03,840 A large delivery. 146 00:15:04,280 --> 00:15:06,280 I ask you to hand the case over to me. 147 00:15:07,560 --> 00:15:08,440 Excuse me. 148 00:15:11,040 --> 00:15:14,520 What did the autopsy show? 149 00:15:15,120 --> 00:15:16,960 The autopsy isn’t finished yet. 150 00:15:17,600 --> 00:15:21,920 There are some difficulties connected with unwrapping the body from plastic. 151 00:15:22,000 --> 00:15:24,880 I may only say the it was a violent death. 152 00:15:25,880 --> 00:15:28,000 There are a couple of hematomas by the neck, 153 00:15:28,280 --> 00:15:31,040 supposedly from pressure of the fingers. 154 00:15:32,840 --> 00:15:33,680 I see. 155 00:15:35,440 --> 00:15:38,720 The case will be investigated by the First Department. 156 00:15:39,840 --> 00:15:44,520 Lebedev, inform your colleague Petrovskiy on its course. 157 00:15:45,880 --> 00:15:47,520 The meeting is over. Thank you. 158 00:16:08,680 --> 00:16:10,560 Arthur often spent the nights at the workshop. 159 00:16:10,640 --> 00:16:12,880 Therefore, his absence didn’t surprise me. 160 00:16:13,360 --> 00:16:14,520 Did you call him? 161 00:16:14,880 --> 00:16:15,720 No. 162 00:16:17,240 --> 00:16:19,400 The relations between us weren’t the best. Recently. 163 00:16:20,720 --> 00:16:22,760 When may I take my husband’s body to bury? 164 00:16:24,640 --> 00:16:26,800 As soon as the investigation is over. 165 00:16:29,320 --> 00:16:33,160 May I get the body as it was, in plastic? 166 00:16:35,600 --> 00:16:38,640 Arthur wanted to be buried in this way. He is an artist. 167 00:16:39,840 --> 00:16:42,520 Did you drink Vermouth with Campari yesterday? 168 00:16:44,080 --> 00:16:47,720 Yes, this is my favorite drink. How do you know? 169 00:16:49,320 --> 00:16:51,920 Here is your pass. 170 00:16:53,000 --> 00:16:55,880 Don’t leave the city until the end of the investigation. 171 00:17:03,400 --> 00:17:04,560 Vermouth and Campari. 172 00:17:07,080 --> 00:17:08,520 The same smell... 173 00:17:08,600 --> 00:17:11,080 ...as of the technician making the sculptures. 174 00:17:11,640 --> 00:17:12,640 They are lovers. 175 00:17:24,920 --> 00:17:27,120 Smell, Robert, smell! 176 00:17:27,640 --> 00:17:29,760 This is coffee. Smell. 177 00:17:43,600 --> 00:17:44,480 Let’s go. 178 00:17:50,320 --> 00:17:54,320 Come on. Come on. 179 00:17:56,280 --> 00:17:59,720 Look for coffee! Look for it! 180 00:18:09,720 --> 00:18:10,560 Dad! 181 00:18:11,240 --> 00:18:12,400 Can you be more careful?! 182 00:18:27,440 --> 00:18:28,560 At last! 183 00:18:29,440 --> 00:18:31,520 Volodya, hurry up. I am tired. 184 00:18:33,600 --> 00:18:34,480 Here! 185 00:18:36,680 --> 00:18:37,800 Dad! 186 00:18:38,880 --> 00:18:39,920 Bye, daughter. Bye. 187 00:18:40,000 --> 00:18:41,960 Wait. You wanted to play with your grandson, no? 188 00:18:42,320 --> 00:18:44,040 I... Next time. Sorry. Bye. 189 00:18:44,120 --> 00:18:47,000 Where are you? Shall I wait for you for long? 190 00:18:47,080 --> 00:18:48,000 I am coming. 191 00:18:53,520 --> 00:18:54,400 God... 192 00:18:57,080 --> 00:18:58,720 what is wrong with you? Oh, Lord... 193 00:19:13,720 --> 00:19:15,960 I want to get my share from the sale of the tickets. 194 00:19:19,280 --> 00:19:20,160 Don’t ask me. 195 00:19:21,000 --> 00:19:24,280 Dmitriy Nikolayevitch is responsible for financial issues. 196 00:20:10,520 --> 00:20:11,520 What did you want? 197 00:20:12,400 --> 00:20:14,400 This is silly but the wife of the deceased asks us 198 00:20:14,480 --> 00:20:16,120 to keep the body of her hubby in plastic. 199 00:20:16,200 --> 00:20:17,120 What?! 200 00:20:18,000 --> 00:20:20,800 You must be still drunk after yesterday. 201 00:20:21,120 --> 00:20:22,680 What does it have to do with it? 202 00:20:22,760 --> 00:20:23,600 It does. 203 00:20:24,280 --> 00:20:25,880 You may skip coming today. 204 00:20:26,400 --> 00:20:28,680 Go to your “poor sheep”. 205 00:20:29,520 --> 00:20:30,360 Ira... 206 00:20:32,000 --> 00:20:32,880 Ira... 207 00:21:16,880 --> 00:21:18,000 What are you saying? 208 00:21:18,320 --> 00:21:21,760 There are my husband’s sculptures! And you shall give them to me! 209 00:21:21,960 --> 00:21:26,040 As soon as the exhibition finishes, I’ll hand them over to the lawful owner. 210 00:21:26,120 --> 00:21:27,040 To me! 211 00:21:27,120 --> 00:21:28,800 Maybe to you, maybe to somebody else. 212 00:21:28,880 --> 00:21:31,440 You’re using strange wording. I don’t understand anything! 213 00:21:31,720 --> 00:21:35,040 I repeat - I’ll hand the sculptures over to the lawful owner - 214 00:21:35,560 --> 00:21:38,160 the one stipulated by Arthur’s testament. 215 00:21:39,000 --> 00:21:42,200 A testament? What testament? 216 00:21:43,440 --> 00:21:47,480 -Wow! Let me see. -Come on, let lady look at you. 217 00:21:49,840 --> 00:21:54,160 This is it, honey. I can’t see anything too bad. A small allergic reaction - 218 00:21:55,040 --> 00:21:56,520 like your ex used to have. 219 00:21:57,120 --> 00:21:58,120 Our ex. 220 00:21:59,480 --> 00:22:02,680 Thanks God that it’s all right. I got so scared. 221 00:22:13,240 --> 00:22:14,280 Shall we drink some wine? 222 00:22:15,360 --> 00:22:18,560 Like in old good times. If you’re already here. 223 00:22:23,280 --> 00:22:26,760 Yulia. Next time you want to drink some wine, 224 00:22:27,320 --> 00:22:29,880 don’t speculate with the child’s health. OK? 225 00:22:32,600 --> 00:22:36,920 I really got very scared. He was sneezing and crying so much. 226 00:22:37,960 --> 00:22:41,240 You know, when something is happening to Robert, I as if go crazy. 227 00:22:43,720 --> 00:22:46,200 OK, sorry. I won’t do it again. 228 00:22:54,200 --> 00:22:57,280 Taking Arthur Gorodetskiy’s frivolous way of life into account, 229 00:22:58,920 --> 00:23:02,560 Svetlana Gorodetskaya could conspire with her lover 230 00:23:02,640 --> 00:23:03,920 to order her husband’s murder. 231 00:23:05,480 --> 00:23:06,520 The motive? 232 00:23:09,200 --> 00:23:11,560 After Gorodetskiy’s death, they may exhibit his sculptures 233 00:23:11,640 --> 00:23:14,120 all over the world and live well. 234 00:23:15,200 --> 00:23:16,120 The murder itself, 235 00:23:16,200 --> 00:23:18,680 demonstrative and defiant, speaks in favor of this version too. 236 00:23:18,760 --> 00:23:20,960 Now everybody will know that such an artist existed. 237 00:23:23,480 --> 00:23:24,400 I see. 238 00:23:27,120 --> 00:23:28,800 Listen... 239 00:23:32,240 --> 00:23:33,720 May I spend the night here? 240 00:23:36,720 --> 00:23:38,440 It’s not a hostel. 241 00:23:39,800 --> 00:23:42,080 And I was wondering why you decided to fork out! 242 00:23:45,840 --> 00:23:46,920 Just for one right! 243 00:24:00,600 --> 00:24:03,120 I, Arthur Gorodetskiy, 244 00:24:03,520 --> 00:24:06,000 being in my sound mind and in sober memory, 245 00:24:06,280 --> 00:24:09,320 having been informed by my notary about the general requirements 246 00:24:09,400 --> 00:24:14,640 of the Civil Code, am making the following instruction for the case of my death: 247 00:24:17,240 --> 00:24:20,080 I bequeath all my property, irrespective of where it is located 248 00:24:20,440 --> 00:24:24,480 or what it consists of, including my apartment, summer cottage, 249 00:24:24,560 --> 00:24:29,560 sculptures and all the rights to them to my Muse and loved one 250 00:24:29,880 --> 00:24:32,200 Khazarova Marina. 251 00:24:36,280 --> 00:24:38,400 I won’t leave it like this... 252 00:24:39,200 --> 00:24:41,480 The notary has explained the articles of the Civil Code 253 00:24:41,560 --> 00:24:44,480 about the right to draw up testimonies. 254 00:24:45,080 --> 00:24:47,200 The text of the testament has been read to be aloud, 255 00:24:47,480 --> 00:24:51,640 corresponds to my will and is signed by my personally. 256 00:24:55,200 --> 00:24:59,200 He left everything to that bitch! Everything! Even the apartment. 257 00:25:00,240 --> 00:25:01,640 All the sculptures... 258 00:25:03,800 --> 00:25:06,920 Oh, here, here... 259 00:25:17,480 --> 00:25:20,200 By the way, who do these ones belong to? 260 00:25:22,040 --> 00:25:22,880 To nobody. 261 00:25:24,240 --> 00:25:25,600 They aren’t finished yet. 262 00:25:28,280 --> 00:25:29,240 We need the PR. 263 00:25:33,400 --> 00:25:36,000 The conspiracy between Svetlana Gorodetskaya and the technician 264 00:25:36,080 --> 00:25:40,360 was a good version. Before the testament was made public today. 265 00:25:40,560 --> 00:25:41,520 And? 266 00:25:43,560 --> 00:25:44,920 Pay attention. 267 00:25:47,560 --> 00:25:53,840 Almost all sculptures of Gorodetskiy have a large cavity inside. 268 00:25:54,680 --> 00:25:55,680 Yes. And? 269 00:25:56,520 --> 00:26:00,560 Until recently, not much was known about Arthur Gorodetskiy. 270 00:26:02,840 --> 00:26:06,000 We checked the countries where his exhibitions were organized. 271 00:26:06,080 --> 00:26:09,440 It turned out that all of them took place in Bolivia. 272 00:26:09,960 --> 00:26:13,920 Even I understand that Bolivia isn’t a center of world art. 273 00:26:15,560 --> 00:26:18,720 The official address of the place where the exhibitions were carried out 274 00:26:18,800 --> 00:26:22,320 in a forsaken pavilion in the suburb of La Paz. 275 00:26:24,160 --> 00:26:27,080 It’s well know that plastic doesn’t leak smells. 276 00:26:27,160 --> 00:26:29,640 The only way to find drugs 277 00:26:29,720 --> 00:26:31,680 when they pass the customs 278 00:26:32,320 --> 00:26:35,160 is to X-ray he sculptures, which won’t show anything. 279 00:26:35,880 --> 00:26:39,760 The fact that all the sculptures were destroyed on return 280 00:26:39,840 --> 00:26:41,280 speaks in favor of this version. 281 00:26:41,600 --> 00:26:42,480 What do you mean? 282 00:26:43,240 --> 00:26:46,080 Modern art, contemporary art. 283 00:26:46,560 --> 00:26:51,040 Exhibits that are in the gallery now returned from Bolivia a week ago. 284 00:26:51,440 --> 00:26:56,080 If our version is correct, there is cocaine in those sculptures. 285 00:26:56,160 --> 00:26:58,440 We need a permission to open up the sculptures. 286 00:27:01,320 --> 00:27:03,880 Do you realize what mess will start? 287 00:27:05,680 --> 00:27:07,920 What if we fail to find anything there? 288 00:27:09,840 --> 00:27:13,720 I am already getting letters demanding to return the body of the great artist 289 00:27:13,800 --> 00:27:14,800 for the funerals! 290 00:27:16,040 --> 00:27:18,880 Is the expertise ready, by the way? 291 00:27:19,200 --> 00:27:20,040 Yes. 292 00:27:20,360 --> 00:27:22,680 He died of asphyxia. 293 00:27:22,840 --> 00:27:28,600 I found a capsule with cyanide in Gorodetskiy’s mouth. 294 00:27:28,880 --> 00:27:31,440 But he didn’t have time to swallow it. 295 00:27:35,320 --> 00:27:39,360 An attempt to hide a murder with a suicide? 296 00:27:40,160 --> 00:27:41,160 I see. 297 00:27:42,120 --> 00:27:45,520 I got a request to return the body of the artist 298 00:27:45,600 --> 00:27:48,680 in the same plastic he had been before we took him. 299 00:27:48,960 --> 00:27:51,520 I’ll give it as it should be. Without any plastic. 300 00:27:53,600 --> 00:27:59,920 I permit you to open up one sculpture. 301 00:28:00,720 --> 00:28:05,440 If you find drugs there, 302 00:28:06,240 --> 00:28:09,440 the case will be transferred to Petrovskiy’s Department. 303 00:28:11,640 --> 00:28:12,640 The meeting is over. 304 00:28:24,160 --> 00:28:26,360 -Wait. -What? 305 00:28:27,360 --> 00:28:29,840 Sorry. I overdid it the day before yesterday. 306 00:28:31,040 --> 00:28:32,480 Where were you all night? 307 00:28:33,080 --> 00:28:35,240 With what “poor sheep”? 308 00:28:36,880 --> 00:28:37,880 With this one... 309 00:28:42,200 --> 00:28:43,280 You could have called. 310 00:28:45,560 --> 00:28:47,920 I worried and waited for you. 311 00:28:49,360 --> 00:28:51,880 You said that I “shouldn’t come”! 312 00:28:52,760 --> 00:28:54,280 So what? 313 00:29:00,440 --> 00:29:01,760 Not at work! 314 00:29:04,480 --> 00:29:05,360 Peace? 315 00:29:07,800 --> 00:29:08,920 The last time! 316 00:30:24,360 --> 00:30:25,880 Damn it. 317 00:30:29,480 --> 00:30:30,360 Yes? 318 00:30:35,160 --> 00:30:38,400 ...the alarm was switched off, the door knocked out. 319 00:30:39,120 --> 00:30:41,360 Of course, nobody saw or heard anything. 320 00:30:41,920 --> 00:30:44,040 -Was the crime scene marked up? -No. 321 00:30:44,400 --> 00:30:48,080 The agent and Platonov came in the morning and found that. 322 00:30:48,160 --> 00:30:50,440 They called us. I ordered not to let anybody in. 323 00:30:55,560 --> 00:30:57,040 Gorodetskaya did it. 324 00:30:57,560 --> 00:30:58,880 It was her, I am sure. 325 00:30:59,840 --> 00:31:03,040 You shall arrest and interrogate her! It was her! 326 00:31:04,280 --> 00:31:05,160 We will sort it out. 327 00:31:27,960 --> 00:31:29,080 The same two people. 328 00:31:36,440 --> 00:31:39,280 -Indium... -Indium? 329 00:32:27,480 --> 00:32:28,720 Hookah. 330 00:32:30,720 --> 00:32:32,320 Caterpillar. 331 00:32:35,840 --> 00:32:37,880 It’s so big... 332 00:32:40,840 --> 00:32:45,880 No. Not the hookah. She smokes bamboo. 333 00:32:56,120 --> 00:32:57,040 A cat. 334 00:33:00,440 --> 00:33:01,960 A cat. 335 00:33:04,800 --> 00:33:06,440 Here you are, 336 00:33:07,920 --> 00:33:09,120 big cat! 337 00:33:54,080 --> 00:33:55,600 The state is stable. 338 00:33:55,680 --> 00:33:57,920 There are neither alkaloids nor opiates in the blood. 339 00:33:58,240 --> 00:34:01,000 Weird. The expertise showed that there were traces of cocaine 340 00:34:01,080 --> 00:34:02,320 in the jar he had smelled. 341 00:34:02,920 --> 00:34:04,920 No, the substance itself didn't get into his body. 342 00:34:05,000 --> 00:34:06,600 I think it’s his reaction to smell. 343 00:34:10,040 --> 00:34:11,360 When will he come to his senses? 344 00:34:12,400 --> 00:34:13,240 I don’t know. 345 00:34:26,560 --> 00:34:27,880 How are you feeling? 346 00:34:29,880 --> 00:34:31,960 Why did you come to me again, 347 00:34:33,320 --> 00:34:34,680 caterpillar? 348 00:34:36,800 --> 00:34:37,880 Who?! 349 00:34:40,480 --> 00:34:43,520 Go and smoke your bamboo! 350 00:34:52,320 --> 00:34:53,800 -How is he? -I don’t care! 351 00:34:53,880 --> 00:34:54,880 Bloody drug addict! 352 00:35:02,240 --> 00:35:07,360 -How are you? -You came, my love! 353 00:35:08,640 --> 00:35:10,720 -I think I’ll wait. -No, I’ll call the nurse. 354 00:35:11,680 --> 00:35:12,560 Sorry. 355 00:35:15,920 --> 00:35:17,080 Where did she go? 356 00:35:18,640 --> 00:35:20,320 For the caterpillar? 357 00:35:23,600 --> 00:35:24,600 Don’t keep silence, 358 00:35:26,640 --> 00:35:28,920 talk to me, kitty... 359 00:35:32,440 --> 00:35:34,200 Oh yes, you’re really high... 360 00:35:36,600 --> 00:35:37,600 High? 361 00:35:40,400 --> 00:35:44,280 Arthur dedicated all his artistic life to plastic. 362 00:35:46,760 --> 00:35:48,360 I’m executing his last will. 363 00:35:49,200 --> 00:35:51,680 This is how he wanted to be buried. 364 00:35:53,800 --> 00:35:55,080 Sorry. It’s hard to talk. 365 00:35:55,160 --> 00:35:57,160 I lost my husband, 366 00:35:57,840 --> 00:35:59,120 my beloved man, 367 00:36:00,520 --> 00:36:02,840 and a great artist. 368 00:36:04,720 --> 00:36:05,960 In memory of Arthur, 369 00:36:06,680 --> 00:36:09,120 I’ll arrange an exhibition of his unfinished works. 370 00:36:10,920 --> 00:36:12,040 Farewell, Arthur... 371 00:36:48,800 --> 00:36:49,960 What happened? 372 00:36:51,280 --> 00:36:52,160 Where am I? 373 00:36:53,480 --> 00:36:54,720 Who do you think I am? 374 00:36:56,360 --> 00:36:57,760 Vitya, are you all right? 375 00:36:59,440 --> 00:37:00,360 Thanks God! 376 00:37:02,120 --> 00:37:03,160 I am extremely thirsty. 377 00:37:14,520 --> 00:37:16,320 Where are my things? Why am I wearing this? 378 00:37:16,960 --> 00:37:21,800 You had a fit, so to speak. 379 00:37:22,320 --> 00:37:24,040 A fit? What fit? 380 00:37:26,920 --> 00:37:27,760 What was I doing? 381 00:37:28,800 --> 00:37:30,520 Let’s talk about it later. 382 00:37:31,560 --> 00:37:36,720 You said “indium” when examining sculptures in the gallery. 383 00:37:36,800 --> 00:37:37,840 What does it mean? 384 00:37:38,680 --> 00:37:40,160 It’s a rare earth metal. 385 00:37:40,240 --> 00:37:41,760 -And? -This is all. 386 00:37:44,080 --> 00:37:45,160 Did I say anything else? 387 00:37:46,240 --> 00:37:47,280 About some other smells? 388 00:37:49,080 --> 00:37:49,920 You did. 389 00:37:50,480 --> 00:37:52,720 But it has nothing to do with the case... 390 00:38:01,800 --> 00:38:04,520 -How did the funerals go? -It was epic. Lots of journalists. 391 00:38:04,600 --> 00:38:07,320 Everybody is intrigued and waiting for an exhibition of unfinished, 392 00:38:07,400 --> 00:38:09,120 yet unknown works. 393 00:38:09,600 --> 00:38:10,760 How many have you done? 394 00:38:10,840 --> 00:38:13,000 This is the third one. I don’t know how to call it. 395 00:38:13,560 --> 00:38:15,840 It doesn’t matter. I’ll think of it later. What is it? 396 00:38:16,760 --> 00:38:19,480 A conditioner, a chair. 397 00:38:21,080 --> 00:38:22,200 Too few. We need more. 398 00:38:23,080 --> 00:38:25,240 First, plastic needs time to harden. 399 00:38:25,840 --> 00:38:28,120 Secondly, I’m out of ideas. 400 00:38:28,200 --> 00:38:29,760 What ideas? He was a drug addict. 401 00:38:30,200 --> 00:38:31,680 Take everything, cut it in half, 402 00:38:31,760 --> 00:38:33,560 cover with branches, and pour plastic on it! 403 00:38:33,960 --> 00:38:35,720 We need more sculptures for the exhibition. 404 00:38:36,920 --> 00:38:40,120 The expertise showed that there was cocaine inside of the sculpture. 405 00:38:41,000 --> 00:38:43,800 The attack of the vandals at the exhibition is no more than a staging. 406 00:38:45,480 --> 00:38:47,960 We also found one interesting detail out. 407 00:38:49,560 --> 00:38:52,160 The alibi of Gorodetskiy’s assistant wasn’t confirmed. 408 00:38:52,600 --> 00:38:55,440 He confessed that not long before his death, 409 00:38:55,520 --> 00:38:58,040 Gorodetskiy left some important letter. 410 00:38:58,240 --> 00:39:01,480 In case of Gorodetskiy’s death, it was to be sent to the police. 411 00:39:02,160 --> 00:39:03,560 Where is the letter now? 412 00:39:04,440 --> 00:39:05,880 Gorodetskiy’s assistant has it. 413 00:39:05,960 --> 00:39:08,120 He will hand it over to us in exchange of our refusal 414 00:39:08,200 --> 00:39:11,040 to instigate the case and the witness protection program. 415 00:39:11,960 --> 00:39:14,200 OK. Work on it tomorrow. 416 00:39:15,000 --> 00:39:17,080 And now, the meeting is over. 417 00:39:28,160 --> 00:39:29,000 Listen. 418 00:39:29,320 --> 00:39:32,160 Why did Tatyana look at me in such a weird way 419 00:39:33,920 --> 00:39:35,200 when discharging me? 420 00:39:35,280 --> 00:39:36,280 What happened? 421 00:39:37,120 --> 00:39:39,160 We’re in a hurry. Let’s talk later. 422 00:39:40,000 --> 00:39:41,160 What happened? 423 00:39:46,960 --> 00:39:49,040 You were confessing your love to her. 424 00:39:52,600 --> 00:39:53,760 No! 425 00:39:54,200 --> 00:39:55,720 Also, Yulia came to visit you. 426 00:39:58,120 --> 00:39:59,600 Did I confess my love to her too? 427 00:40:00,280 --> 00:40:02,960 Maybe. She reacted quite heatedly. 428 00:40:05,760 --> 00:40:07,200 And you called me “kitty”. 429 00:40:11,120 --> 00:40:12,160 Go to hell! 430 00:40:12,680 --> 00:40:13,840 No, but really. 431 00:40:19,040 --> 00:40:20,600 And you said you wanted to know... 432 00:40:54,760 --> 00:40:58,840 Dima, why did you arrange an event with unopened statues? 433 00:41:00,240 --> 00:41:02,520 -Sculptures... -It doesn’t matter. 434 00:41:11,560 --> 00:41:12,480 Who are you? 435 00:41:12,680 --> 00:41:14,640 Will you give it yourself and shall I help you? 436 00:41:14,720 --> 00:41:17,680 What shall I give? Who are you? Where did you take the key? 437 00:41:21,440 --> 00:41:23,400 Gorodetskiy was completely out of control. 438 00:41:23,920 --> 00:41:25,680 He was going crazy, demanding an exhibition. 439 00:41:25,760 --> 00:41:27,080 He threatened to give us in. 440 00:41:28,360 --> 00:41:30,160 Seryozha, I beg you - take the gun away! 441 00:41:35,960 --> 00:41:39,120 -Where is the letter? -Help! I... 442 00:41:40,080 --> 00:41:41,760 If you don’t want to do it in a good way... 443 00:41:45,320 --> 00:41:46,960 What did Gorodetskiy know about me? 444 00:41:47,280 --> 00:41:48,240 Nothing! 445 00:41:48,680 --> 00:41:49,640 Absolutely nothing! 446 00:41:50,120 --> 00:41:51,520 He was only in contact with me! 447 00:41:56,360 --> 00:41:57,200 It’s good. 448 00:41:59,400 --> 00:42:00,920 It’s very good. 449 00:42:05,760 --> 00:42:07,280 Do you want to say something? 450 00:42:08,600 --> 00:42:09,680 Won’t you shout? 451 00:42:11,000 --> 00:42:13,760 I don’t know anything about a letter! You’re mistaken. 452 00:42:14,080 --> 00:42:16,360 Please let me go! 453 00:42:21,320 --> 00:42:22,520 Freeze, everybody! 454 00:42:48,960 --> 00:42:50,320 You came in time, Marina. 455 00:42:51,200 --> 00:42:52,480 Really, in time... 456 00:43:03,160 --> 00:43:04,160 Who hired you? 457 00:43:07,560 --> 00:43:08,960 It’s clear, Comrade Colonel! 458 00:43:11,680 --> 00:43:12,720 You may come in. 459 00:43:16,720 --> 00:43:20,000 -What do we do now? What? -Get rid of the body. 460 00:43:23,960 --> 00:43:25,600 It’s a Turkish carpet! A handmade one... 461 00:43:26,280 --> 00:43:29,600 You won’t have them in prison. Will you help? 462 00:43:30,400 --> 00:43:33,960 It’s all your fault. Why did you kill Gorodetskiy now? 463 00:43:34,040 --> 00:43:35,560 Why put him into plastic? 464 00:43:36,080 --> 00:43:38,320 I had to get rid of him. He became dangerous. 465 00:43:38,880 --> 00:43:43,720 If your bastards didn’t overdo it, it’d be a great act of artistic suicide. 466 00:43:44,640 --> 00:43:46,160 Have they already called, by the way? 467 00:43:47,320 --> 00:43:48,240 Where is the letter? 468 00:43:58,760 --> 00:44:03,160 Unknown no. 1. Killer of Gorodetskiy, loves walnuts. 469 00:44:05,160 --> 00:44:07,080 Stranger no. 2. 470 00:44:13,240 --> 00:44:15,040 I know who sent him here... 471 00:44:16,600 --> 00:44:20,240 There is no connection. Weird. They had to finish and call. 472 00:44:22,000 --> 00:44:23,600 There was no letter. 473 00:44:24,680 --> 00:44:26,600 It’s a trap, and you were caught! 474 00:44:27,640 --> 00:44:29,400 -Together with you! -No. 475 00:44:29,920 --> 00:44:32,320 Those two are your people. They don’t know about me. 476 00:44:33,000 --> 00:44:34,720 God, what do I do? 477 00:44:35,480 --> 00:44:38,320 What do I do? What do I do? 478 00:44:38,400 --> 00:44:40,440 -Don’t worry. I’ll sort it out. -Really? 479 00:44:41,600 --> 00:44:42,440 Don’t worry. 480 00:44:44,000 --> 00:44:44,880 What is there? 481 00:45:34,560 --> 00:45:35,520 Smoking kills. 482 00:46:34,840 --> 00:46:38,040 Your favorite 40-year-old whiskey is on fire. 483 00:47:58,040 --> 00:48:01,800 Once, I saw customs officers checking sculptures at the airport. 484 00:48:02,680 --> 00:48:03,680 With dogs. 485 00:48:04,520 --> 00:48:06,160 I thought - what may they smell there? 486 00:48:06,240 --> 00:48:07,840 Plastic keeps the smells in. 487 00:48:09,880 --> 00:48:12,200 That was how the idea of transporting the drugs was born. 488 00:48:13,640 --> 00:48:15,600 How long were you transporting drugs? 489 00:48:16,720 --> 00:48:19,200 Petrovskiy caught us during the second delivery. 490 00:48:20,800 --> 00:48:22,760 He offered us to work for him 491 00:48:22,840 --> 00:48:26,000 in exchange for a refusal to instigate a criminal case against us. 492 00:48:26,680 --> 00:48:28,720 He was our roof, and was taking 70% of the profits. 493 00:48:29,040 --> 00:48:31,080 In essence, we were mostly working for him. 494 00:48:34,800 --> 00:48:36,160 What did you kill Platonov for? 495 00:48:39,880 --> 00:48:41,120 I didn’t kill anybody. 496 00:48:42,080 --> 00:48:43,400 It was a suicide. 497 00:48:46,080 --> 00:48:49,160 You were going to sign a voluntary confession, didn’t you? 498 00:48:50,920 --> 00:48:52,160 I am confessing. 499 00:48:52,880 --> 00:48:54,360 But I didn’t kiss anybody. 500 00:48:57,200 --> 00:48:58,040 Take her away. 501 00:49:33,520 --> 00:49:36,480 Hi. We shall talk. 502 00:49:37,520 --> 00:49:38,480 Hello. 503 00:49:49,720 --> 00:49:53,840 Do you have the same chair for the criminals and normal people? 504 00:49:57,440 --> 00:49:58,480 What happened? 505 00:50:10,440 --> 00:50:11,280 Vitya, 506 00:50:11,840 --> 00:50:13,640 I found a good drug abuse doctor. 507 00:50:14,440 --> 00:50:15,400 Talk to him. 508 00:50:16,120 --> 00:50:17,160 You’re friends! 509 00:50:20,560 --> 00:50:24,120 I am opening this exhibition of unfinished 510 00:50:24,200 --> 00:50:26,720 and previously unknown works of my husband, 511 00:50:27,440 --> 00:50:30,160 talented artist Arthur Gorodetskiy 512 00:50:30,720 --> 00:50:32,800 who has always been ahead of his time! 513 00:50:33,640 --> 00:50:35,760 This sculpture is called Freshness. 514 00:50:54,440 --> 00:50:55,920 I found something. 515 00:50:57,600 --> 00:51:00,200 On the day Erika Laatz disappeared, 516 00:51:00,280 --> 00:51:01,720 another person went missing too. 517 00:51:01,960 --> 00:51:03,480 A ten-year-old boy. 518 00:51:03,880 --> 00:51:06,480 He went missing in Gorhall and was found three days later 519 00:51:06,560 --> 00:51:08,080 in a totally different place. 520 00:51:08,440 --> 00:51:11,400 We shall find him. Are there any data in the case materials? 521 00:51:11,480 --> 00:51:13,760 Yes. We know who he is. 522 00:51:22,400 --> 00:51:24,840 Subtitle translation by Olga Cherniavska 37640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.