Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,640 --> 00:00:44,440
Two Days Earlier
2
00:00:48,640 --> 00:00:49,640
I got it.
3
00:00:51,040 --> 00:00:51,960
I’m on my way.
4
00:00:57,720 --> 00:02:05,760
[Music Playing]
5
00:02:20,600 --> 00:02:21,560
Hello.
6
00:02:21,840 --> 00:02:23,400
Thanks for coming.
7
00:02:24,880 --> 00:02:27,200
My poor little Urmas!
8
00:02:27,520 --> 00:02:31,200
He was playing at the playground
and then vanished.
9
00:02:31,680 --> 00:02:32,560
Was he alone?
10
00:02:32,640 --> 00:02:34,240
Yes. My little one...
11
00:02:35,360 --> 00:02:37,440
-Have you alerted the police?
-Shall I?!
12
00:02:51,160 --> 00:02:52,560
Was it the last time you saw him?
13
00:02:52,920 --> 00:02:53,840
Yes.
14
00:03:03,560 --> 00:03:04,920
Are you sure the child was here?
15
00:03:05,480 --> 00:03:06,520
What child?
16
00:03:07,720 --> 00:03:08,640
Urmas.
17
00:03:09,320 --> 00:03:10,440
He is not a child.
18
00:03:10,920 --> 00:03:12,400
He is already six!
19
00:03:14,680 --> 00:03:15,640
I see.
20
00:03:16,520 --> 00:03:19,040
Let’s sort it out. Urmas is...
21
00:03:19,440 --> 00:03:20,600
A rabbit.
22
00:03:21,240 --> 00:03:23,280
-A rabbit.
-Yes.
23
00:03:23,720 --> 00:03:25,360
White and bushy,
24
00:03:25,440 --> 00:03:26,840
with a blue ribbon here -
25
00:03:26,920 --> 00:03:28,080
like the one I have.
26
00:03:34,960 --> 00:03:37,160
-What about Urmas?
-Good-bye.
27
00:03:44,960 --> 00:03:46,280
What about Urmas?
28
00:04:04,360 --> 00:04:05,280
Urmas?
29
00:04:10,600 --> 00:04:12,120
Damn it!
30
00:04:38,400 --> 00:04:39,360
Got you, bastard...
31
00:05:55,040 --> 00:05:56,360
Was there anything of interest?
32
00:05:57,000 --> 00:05:57,920
No.
33
00:05:59,280 --> 00:06:00,640
Switch the heater on.
34
00:06:01,080 --> 00:06:02,120
There is little fuel.
35
00:06:02,640 --> 00:06:04,080
And I have to sit here all night.
36
00:06:05,960 --> 00:06:07,800
White and bushy,
37
00:06:08,720 --> 00:06:11,320
with a blue ribbon here -
like the one I have.
38
00:06:13,280 --> 00:06:16,000
He was playing
at the playground and then vanished.
39
00:06:17,680 --> 00:06:19,320
I went to the house just for a second...
40
00:06:24,080 --> 00:06:25,320
Urmas!
41
00:06:26,320 --> 00:06:27,840
My little boy!
42
00:06:28,160 --> 00:06:32,360
Why did you run away from mummy?
43
00:06:33,840 --> 00:06:36,480
-How may I thank you?
-With money.
44
00:06:40,240 --> 00:06:43,000
Are you still catching
dangerous criminals?
45
00:06:43,200 --> 00:06:46,120
At least,
I’m doing it not for the taxpayers’ money.
46
00:06:49,080 --> 00:06:51,040
Estonia is a small peaceful country.
47
00:06:51,120 --> 00:06:53,520
Extraordinary things happen
here so rarely...
48
00:06:54,080 --> 00:06:55,560
-Right...
-Take it.
49
00:06:57,800 --> 00:06:59,440
I’m so grateful!
50
00:07:02,840 --> 00:07:03,800
Good-bye.
51
00:07:06,600 --> 00:07:08,320
I was so scared...
52
00:07:09,480 --> 00:07:11,400
Sorry for calling you for nothing...
53
00:07:11,480 --> 00:07:12,480
Things happen...
54
00:07:14,080 --> 00:07:15,120
I love him so much!
55
00:07:15,880 --> 00:07:17,120
He is like a son for me.
56
00:07:17,880 --> 00:07:18,920
He is so good.
57
00:07:19,240 --> 00:07:20,760
He never runs away from me.
58
00:07:21,600 --> 00:07:22,840
In the morning, we wake up...
59
00:07:42,000 --> 00:07:43,320
Are you all right?
60
00:08:03,480 --> 00:08:06,880
Here, chairs will stand in two rows;
there will be a path between them.
61
00:08:07,640 --> 00:08:09,440
Any wishes
as for the seating of the guests?
62
00:08:10,040 --> 00:08:12,960
-I don’t think so. Kostya?
-No.
63
00:08:13,240 --> 00:08:15,440
The seating will be free, then.
64
00:08:15,680 --> 00:08:17,680
We’ll put an arch here.
65
00:08:18,280 --> 00:08:19,760
Mind the backdrop!
66
00:08:20,240 --> 00:08:22,480
You’ll have fantastic wedding photos.
67
00:08:22,560 --> 00:08:23,680
Memories for entire life!
68
00:08:24,920 --> 00:08:27,040
-A selfie?
-OK...
69
00:09:01,440 --> 00:09:03,560
-Hi.
-Hello.
70
00:09:06,240 --> 00:09:08,520
-As usual?
-Yes.
71
00:09:27,560 --> 00:09:28,480
And a sweet.
72
00:09:38,680 --> 00:09:39,640
On the bottom.
73
00:09:53,400 --> 00:09:54,320
Hi.
74
00:09:57,560 --> 00:09:58,560
Were you drinking again?
75
00:09:59,520 --> 00:10:01,680
First, it was just a bit...
76
00:10:02,760 --> 00:10:04,440
Were you driving drunk?
77
00:10:06,320 --> 00:10:08,960
I wasn’t really driving. Just a bit.
78
00:10:09,440 --> 00:10:10,400
It’s not funny.
79
00:10:13,800 --> 00:10:14,800
Will we have dinner?
80
00:10:16,120 --> 00:10:17,320
There is no wine for dinner.
81
00:10:17,840 --> 00:10:22,000
I am telling you,
I just drank a bit to relieve the stress!
82
00:10:22,480 --> 00:10:23,400
Stress?
83
00:10:24,160 --> 00:10:25,960
What stresses you out?
84
00:10:28,120 --> 00:10:29,520
My job is stressful.
85
00:10:39,160 --> 00:10:45,200
Maybe I can’t get pregnant due
to your constant “stress relieving”?
86
00:10:48,920 --> 00:10:51,000
It looks like no one is happy
to see me here.
87
00:10:58,920 --> 00:10:59,800
Bon appetite!
88
00:11:31,880 --> 00:11:33,240
-Yes.
-Hi.
89
00:11:34,080 --> 00:11:36,440
-Who is it?
-How nice. You don’t recognize me.
90
00:11:36,960 --> 00:11:39,440
It means I have a great chance
to become rich.
91
00:11:42,680 --> 00:11:43,960
How did you find my number?
92
00:11:44,880 --> 00:11:46,920
We have a common son, Alex.
93
00:11:47,160 --> 00:11:49,160
He is not as secretive as his daddy.
94
00:11:49,840 --> 00:11:52,400
-What do you want?
-Me? Nothing.
95
00:11:52,760 --> 00:11:55,200
I just wanted to ask
whether you’re coming for the wedding.
96
00:11:55,520 --> 00:11:56,440
What wedding?
97
00:11:57,760 --> 00:11:59,480
Oh, you didn’t know...
98
00:12:00,520 --> 00:12:02,040
What wedding do you mean?
99
00:12:02,640 --> 00:12:03,600
A usual one.
100
00:12:03,680 --> 00:12:07,840
With a bride, a groom,
a flying bouquet and other stuff.
101
00:12:08,800 --> 00:12:10,440
Your ex is getting married.
102
00:12:11,800 --> 00:12:13,400
I don’t get it. Are you getting married?
103
00:12:14,240 --> 00:12:18,320
Voskresenskaya. I don’t care, I haven’t
been communicating with her for long.
104
00:12:18,400 --> 00:12:20,360
But I thought
that you shall know about it.
105
00:12:20,440 --> 00:12:22,280
Her life is not my concern.
106
00:12:22,360 --> 00:12:24,160
But I’m glad for her
and wish her happiness.
107
00:12:24,320 --> 00:12:26,320
-You know, I am very glad too...
-Is that all?
108
00:12:27,560 --> 00:12:28,480
Yes.
109
00:12:29,200 --> 00:12:32,000
You may change your phone number again.
110
00:13:09,480 --> 00:13:10,400
What?
111
00:13:10,840 --> 00:13:12,000
Good morning!
112
00:13:13,080 --> 00:13:14,800
Was there anything interesting?
113
00:13:15,600 --> 00:13:16,520
No.
114
00:13:19,360 --> 00:13:20,520
Even in your dream?
115
00:13:21,520 --> 00:13:22,360
I shall go.
116
00:13:23,760 --> 00:13:24,640
I have made an order.
117
00:13:32,400 --> 00:13:33,360
Pasha!
118
00:13:44,000 --> 00:13:44,960
Pasha!
119
00:13:50,080 --> 00:13:51,160
You forgot your phone.
120
00:13:52,560 --> 00:13:55,200
Be careful! This is ostrich skin.
121
00:13:55,840 --> 00:13:56,760
Sorry...
122
00:13:59,400 --> 00:14:00,240
Have a good day.
123
00:14:00,640 --> 00:14:01,600
Bye...
124
00:14:19,360 --> 00:14:22,280
In future,
people will stop using smartphones,
125
00:14:22,360 --> 00:14:24,840
and all info will be received
via the eye’s retina.
126
00:14:24,920 --> 00:14:25,960
Are you serious?
127
00:14:26,040 --> 00:14:28,160
Yes. I read it in Ray Kurtzweil’s book.
128
00:14:28,720 --> 00:14:29,600
Who is he?
129
00:14:29,960 --> 00:14:32,440
A very famous futurologist and biohacker.
130
00:14:33,080 --> 00:14:36,120
You’re so clever.
131
00:14:37,720 --> 00:14:38,920
And beautiful.
132
00:14:39,400 --> 00:14:41,240
Here... very good...
133
00:14:41,920 --> 00:14:43,520
Work for my bonus...
134
00:14:44,000 --> 00:14:45,920
Well done!
135
00:14:46,760 --> 00:14:47,600
Stop!
136
00:14:47,680 --> 00:14:50,040
Not in the park! And not today.
137
00:14:50,320 --> 00:14:52,320
I need to go. Tomorrow.
138
00:14:52,400 --> 00:14:53,600
Bye.
139
00:15:01,640 --> 00:15:03,520
-I am listening.
-He is hooked.
140
00:15:03,760 --> 00:15:04,760
Are you sure?
141
00:15:04,840 --> 00:15:06,480
Yes. He was kissing me in the park.
142
00:15:06,560 --> 00:15:07,800
When may I expect the result?
143
00:15:07,880 --> 00:15:09,640
Tomorrow. 100%.
144
00:15:10,280 --> 00:15:11,360
And I need an advance.
145
00:15:13,040 --> 00:15:14,440
OK, I’m on my way.
146
00:16:06,160 --> 00:16:07,160
[Screams]
147
00:16:34,960 --> 00:16:37,360
I don’t think I’ll get a bonus.
148
00:16:51,840 --> 00:16:53,560
Chicken Kiev...
149
00:16:54,560 --> 00:16:55,880
I like it too.
150
00:16:58,680 --> 00:17:00,840
Miss, one espresso, please.
151
00:17:03,120 --> 00:17:04,040
Who are you?
152
00:17:04,600 --> 00:17:05,560
It doesn’t matter.
153
00:17:07,120 --> 00:17:08,200
But something else does.
154
00:17:09,480 --> 00:17:12,920
It’s your wife who sent Ilona,
your girlfriend, to you.
155
00:17:14,240 --> 00:17:15,080
What?!
156
00:17:24,400 --> 00:17:25,520
Who are you?
157
00:17:26,040 --> 00:17:27,360
I am a private detective.
158
00:17:28,640 --> 00:17:32,000
Your wife Marina hired me to follow you
159
00:17:32,080 --> 00:17:33,760
and find proofs of your unfaithfulness.
160
00:17:33,840 --> 00:17:36,840
As far as I understood,
the betrayal is scheduled for tomorrow?
161
00:17:39,840 --> 00:17:40,760
Thanks.
162
00:17:43,320 --> 00:17:44,440
Do you have what to show?
163
00:17:45,120 --> 00:17:46,840
Press the right button.
164
00:18:09,600 --> 00:18:10,720
May I have the pictures?
165
00:18:11,480 --> 00:18:13,160
No need to. I’ll delete them.
166
00:18:18,680 --> 00:18:19,960
How much do I owe you?
167
00:18:22,960 --> 00:18:24,040
Pay for my coffee.
168
00:18:27,200 --> 00:18:30,000
-Why are you doing it?
-I don’t know.
169
00:18:39,400 --> 00:18:42,720
The invoice for the last two days.
170
00:18:42,800 --> 00:18:44,360
The advance is spent.
171
00:18:46,560 --> 00:18:48,880
-What about the report?
-Yes, sure.
172
00:18:54,040 --> 00:18:56,640
-Anything of interest?
-Not yet.
173
00:19:00,000 --> 00:19:01,160
Where was he today?
174
00:19:01,600 --> 00:19:03,160
The daily report hasn’t arrived yet.
175
00:19:03,240 --> 00:19:06,360
If you want, I may call our detective...
176
00:19:06,680 --> 00:19:07,560
Call him.
177
00:19:20,800 --> 00:19:21,760
Hello?
178
00:19:22,280 --> 00:19:25,240
Victor Alexeyevitch,
what was your object doing today?
179
00:19:25,960 --> 00:19:28,640
As usual - home, work, restaurant.
180
00:19:28,720 --> 00:19:30,480
He had a walk in the park.
181
00:19:30,560 --> 00:19:32,760
I’ll send the report now.
182
00:19:34,120 --> 00:19:35,520
You heard it yourself.
183
00:19:35,600 --> 00:19:37,240
Your husband isn’t unfaithful to you.
184
00:19:37,320 --> 00:19:38,880
For now, at least...
185
00:19:39,640 --> 00:19:41,120
I’m cancelling our agreement.
186
00:19:41,560 --> 00:19:43,520
You owe us money for two days.
187
00:19:43,600 --> 00:19:44,720
Our employees...
188
00:19:44,800 --> 00:19:46,720
Our employees can’t work!
189
00:19:47,200 --> 00:19:48,160
There will be no money!
190
00:19:57,640 --> 00:19:58,680
There will be money.
191
00:20:07,480 --> 00:20:08,440
Yes?
192
00:20:08,960 --> 00:20:12,040
Victor Alexeyevitch!
Maslennikova refuses to pay.
193
00:20:12,120 --> 00:20:15,040
Go to her and sort it out.
You’ll get a bonus.
194
00:20:15,320 --> 00:20:16,280
OK.
195
00:20:52,200 --> 00:20:53,640
Help!
196
00:21:01,040 --> 00:21:02,000
Help...
197
00:21:30,120 --> 00:21:34,240
You called the rescue service.
Wait on the line...
198
00:21:34,320 --> 00:21:35,160
Damn it.
199
00:21:35,240 --> 00:21:37,160
...until one of the operators...
Your call...
200
00:21:37,240 --> 00:21:40,520
Be quiet... lie down... breathe...
201
00:21:41,440 --> 00:21:42,840
Be quiet. You can’t take it out.
202
00:21:43,360 --> 00:21:44,440
You can’t take it out!
203
00:21:45,480 --> 00:21:47,680
Breathe, breathe...
204
00:22:42,160 --> 00:22:43,160
It’s clear upstairs!
205
00:22:50,680 --> 00:22:53,120
What do we have here?
206
00:22:55,120 --> 00:22:57,880
Oh, wow! Is she alive?
207
00:23:10,560 --> 00:23:14,680
SIB
208
00:23:27,160 --> 00:23:28,160
Still warm...
209
00:23:31,520 --> 00:23:33,000
-There?
-Nobody.
210
00:23:38,720 --> 00:23:40,320
The killer couldn’t have run far away.
211
00:23:42,240 --> 00:23:44,040
Announce the interception operation,
come on.
212
00:23:45,320 --> 00:23:46,440
Against whom?
213
00:23:46,920 --> 00:23:48,560
A person or some vehicle?
214
00:24:40,360 --> 00:24:41,600
Do you know this girl?
215
00:24:42,160 --> 00:24:43,360
I see her for the first time.
216
00:24:45,800 --> 00:24:47,480
What could she be doing in your house?
217
00:24:48,360 --> 00:24:50,040
I am telling you, I have no idea.
218
00:24:50,600 --> 00:24:52,160
Maybe my husband knows her.
219
00:24:55,000 --> 00:24:56,760
-Husband?
-Yes, husband.
220
00:24:57,400 --> 00:24:58,400
Where is your husband?
221
00:24:59,080 --> 00:25:00,840
I don’t know. I can’t reach him.
222
00:25:04,920 --> 00:25:06,080
Where were you tonight?
223
00:25:06,760 --> 00:25:10,040
In the beauty salon.
I planned to come earlier but got delayed.
224
00:25:11,000 --> 00:25:12,360
-Anatoliy Borisovitch?
-Yes?
225
00:25:12,640 --> 00:25:13,920
Take fingerprints
226
00:25:15,400 --> 00:25:18,400
of the witness Marina Maslennikova.
227
00:25:18,960 --> 00:25:21,320
-Easy-peasy! Let’s go inside the house.
-Not inside!
228
00:25:23,160 --> 00:25:24,240
I won’t go there.
229
00:25:37,080 --> 00:25:38,360
There are fingerprints
230
00:25:39,800 --> 00:25:41,480
belonging to a woman.
231
00:25:42,280 --> 00:25:43,240
And one of a man.
232
00:25:45,160 --> 00:25:46,520
Take them and check the database.
233
00:25:48,200 --> 00:25:49,040
However,
234
00:25:50,760 --> 00:25:53,280
the female ones must be
either the hostess’s or the victim’s.
235
00:25:53,680 --> 00:25:55,440
Anatoliy Borisovitch? Have you finished?
236
00:26:03,280 --> 00:26:05,600
The last finger.
237
00:26:07,480 --> 00:26:09,240
This is it. Wipe your hands.
238
00:26:15,480 --> 00:26:18,560
-Take it.
-Thanks.
239
00:26:30,000 --> 00:26:31,000
Let’s see.
240
00:26:34,560 --> 00:26:37,080
They are identical. No need to scan them.
241
00:26:37,400 --> 00:26:39,120
And these ones must belong to the victim.
242
00:26:40,160 --> 00:26:41,520
I’ll still scan them.
243
00:26:59,680 --> 00:27:01,120
What about the first fingerprint?
244
00:27:02,520 --> 00:27:03,480
I’m working on it.
245
00:27:04,920 --> 00:27:06,160
Checking through the database.
246
00:27:09,960 --> 00:27:11,800
LEBEDEV VIKTOR ALEXEYEVITCH
247
00:27:16,840 --> 00:27:19,520
LEBEDEV VIKTOR ALEXEYEVITCH
248
00:27:23,240 --> 00:27:24,480
LEBEDEV VIKTOR ALEXEYEVITCH
249
00:27:27,120 --> 00:27:30,200
Damn it, it discharged again.
250
00:27:33,280 --> 00:27:35,800
I’ll go take a wire.
251
00:27:50,760 --> 00:27:52,280
Do you have a toothache?
252
00:27:54,560 --> 00:27:56,440
I checked the fingerprint in the database.
253
00:27:56,520 --> 00:27:57,800
-And...
-And?
254
00:27:57,880 --> 00:28:00,440
-It belongs to Victor.
-Who?
255
00:28:02,600 --> 00:28:03,720
Victor?
256
00:28:08,200 --> 00:28:10,760
It’s impossible. You must be mistaken.
257
00:28:11,360 --> 00:28:13,280
I checked it twice.
258
00:28:14,680 --> 00:28:16,480
Maybe the computer is hanging...
259
00:28:19,360 --> 00:28:21,440
-Oh, Lord!
-We shall contact him.
260
00:28:22,640 --> 00:28:23,600
Yes.
261
00:28:28,080 --> 00:28:29,760
Two missed calls...
262
00:28:39,240 --> 00:28:40,280
At last!
263
00:28:40,560 --> 00:28:41,560
What has happened?
264
00:28:42,640 --> 00:28:44,760
I’ll explain it to you now.
What did you find?
265
00:28:46,480 --> 00:28:47,480
Fingerprints.
266
00:28:47,640 --> 00:28:48,800
On the murder weapon.
267
00:28:50,280 --> 00:28:51,720
Tell me that it wasn’t you.
268
00:28:52,720 --> 00:28:53,760
Of course, it wasn’t me!
269
00:28:53,840 --> 00:28:54,800
Who else knows?
270
00:28:55,560 --> 00:28:56,440
Gena.
271
00:28:57,560 --> 00:28:59,040
Somebody set me up.
272
00:29:00,000 --> 00:29:01,120
I need to know who.
273
00:29:01,200 --> 00:29:04,720
Ask Gena to hold on to his find
for two days.
274
00:29:05,560 --> 00:29:06,600
Give me time.
275
00:29:07,120 --> 00:29:08,040
Don’t call me.
276
00:29:08,120 --> 00:29:10,200
I’ll call you myself. Got it? This is it.
277
00:30:15,040 --> 00:30:17,520
-Welcome home!
-Thank you.
278
00:30:24,080 --> 00:30:26,080
The cleaning regime is on.
279
00:31:15,320 --> 00:31:17,320
And now, meet the bride!
280
00:31:21,880 --> 00:31:22,800
Thank you.
281
00:31:55,240 --> 00:31:56,880
Comrade General, we have a force-majeur.
282
00:31:59,080 --> 00:32:00,960
Your employees are covering a murderer.
283
00:32:07,160 --> 00:32:09,760
This wonderful couple is here today
284
00:32:10,120 --> 00:32:13,240
to tie a sacred knot!
285
00:32:13,760 --> 00:32:19,400
If anybody knows of the reason why
they can’t register a legal marriage,
286
00:32:19,920 --> 00:32:23,680
let him or her voice it now
or never voice it.
287
00:32:27,120 --> 00:32:32,640
Do you take this woman for a wife
to live together in a marriage?
288
00:32:36,320 --> 00:32:37,280
I do.
289
00:32:37,680 --> 00:32:43,200
Do you take this man for your husband
to live with him together in a marriage?
290
00:32:54,400 --> 00:32:55,240
Yes.
291
00:32:57,560 --> 00:32:59,320
You may kiss the bride.
292
00:33:08,080 --> 00:33:10,080
Nordin and Prokopenko, sit down.
293
00:33:12,960 --> 00:33:19,120
Have any fingerprints been found
on the murder weapon?
294
00:33:19,760 --> 00:33:21,680
Except for Marina...
295
00:33:22,080 --> 00:33:22,920
Maslennikova’s.
296
00:33:23,760 --> 00:33:24,760
Maslennikova’s.
297
00:33:26,320 --> 00:33:30,160
Answer,
pathologist of the highest category!
298
00:33:33,280 --> 00:33:34,120
They were.
299
00:33:35,560 --> 00:33:37,800
Did you identify them?
300
00:33:42,400 --> 00:33:44,880
Did you identify them?!
301
00:33:45,920 --> 00:33:46,840
I did.
302
00:33:48,800 --> 00:33:50,320
Who do they belong to?
303
00:33:54,280 --> 00:33:55,320
Who?
304
00:33:57,400 --> 00:34:00,240
Colonel Lebedev, an employee
of the Special Investigation Bureau.
305
00:34:01,400 --> 00:34:02,320
Former!
306
00:34:03,320 --> 00:34:04,360
A former employee!
307
00:34:12,400 --> 00:34:13,240
I see...
308
00:34:18,800 --> 00:34:24,280
Nordin and Prokopenko, you’re withdrawn
from executing your work duties.
309
00:34:24,600 --> 00:34:26,600
You’ll informed on disciplinary punishment
310
00:34:26,680 --> 00:34:31,040
for withholding important information.
311
00:34:34,360 --> 00:34:35,280
You may be free.
312
00:34:43,280 --> 00:34:44,560
Borsyuk and...
313
00:34:45,360 --> 00:34:46,600
Koval. Maxim Koval.
314
00:34:46,880 --> 00:34:49,160
...and Koval - call them to me!
315
00:34:55,760 --> 00:34:56,640
Sir!
316
00:34:57,560 --> 00:34:58,400
Sir,
317
00:34:59,720 --> 00:35:01,840
won’t you feed a homeless on a holiday?
318
00:35:09,920 --> 00:35:10,800
You?
319
00:35:18,360 --> 00:35:19,440
Damn it...
320
00:35:20,720 --> 00:35:23,040
Open the car. We need to talk urgently.
321
00:35:38,280 --> 00:35:39,520
Well, Gennadiy.
322
00:35:40,080 --> 00:35:41,920
It started so well.
323
00:35:42,400 --> 00:35:46,480
A pitiful robber of cash dispensers
became a super-expert of the SIB!
324
00:35:47,440 --> 00:35:50,480
But your nature
of a petty thief still shows.
325
00:35:50,560 --> 00:35:51,720
Right...
326
00:35:53,640 --> 00:35:56,840
Bastard! Uneducated swine!
327
00:35:57,120 --> 00:35:59,200
Your ear has healed, as I can see.
328
00:35:59,280 --> 00:36:00,880
I’ll still show you, do you get it?
329
00:36:20,960 --> 00:36:21,880
Are you sure?
330
00:36:22,680 --> 00:36:25,000
Gena confirmed -
there is my fingerprint on the knife.
331
00:36:26,240 --> 00:36:29,840
Our only way out
is to find the real killer.
332
00:36:30,240 --> 00:36:33,160
For that, we need to get into the house,
and the sooner the better.
333
00:36:35,520 --> 00:36:36,920
How is that district called?
334
00:36:37,680 --> 00:36:38,600
Silver Breeze.
335
00:36:43,120 --> 00:36:45,040
Excuse me,
you’ll have to undergo a cleaning.
336
00:36:45,120 --> 00:36:46,040
In the elevator?
337
00:37:12,440 --> 00:37:13,960
Good morning, Dmitry Nikolayevitch.
338
00:37:15,560 --> 00:37:16,720
Sit down.
339
00:37:21,200 --> 00:37:24,360
I will personally supervise the case
of Ilona Sechenova’s murder.
340
00:37:25,200 --> 00:37:27,480
Report about all the new facts,
341
00:37:27,560 --> 00:37:30,880
evidence or suspects to me directly.
342
00:37:31,360 --> 00:37:32,320
And immediately.
343
00:37:41,240 --> 00:37:45,600
We’re going at night.
By your car, not to attract attention.
344
00:37:49,120 --> 00:37:50,760
There is a problem with the car.
345
00:37:51,480 --> 00:37:52,560
It’s being repaired.
346
00:37:54,520 --> 00:37:57,080
You have a visitor. This is Yulia.
347
00:37:57,440 --> 00:37:58,680
I’ll wait for you there.
348
00:38:07,200 --> 00:38:09,520
Switch the intercom on. I’m listening.
349
00:38:10,960 --> 00:38:13,480
Open the door. We need to talk.
350
00:38:16,560 --> 00:38:17,600
Open the elevator.
351
00:38:19,040 --> 00:38:20,880
Welcome, Yulia!
352
00:38:28,360 --> 00:38:30,400
The cleaning regime is on.
353
00:38:38,720 --> 00:38:41,280
Welcome back!
354
00:38:42,360 --> 00:38:47,920
Nice to see you in your native...
355
00:38:50,200 --> 00:38:51,720
It doesn’t matter.
356
00:38:54,520 --> 00:38:58,640
I didn’t think I’ll say it
but I’m glad to see you.
357
00:38:59,760 --> 00:39:01,440
Will you treat me to tea?
358
00:39:02,920 --> 00:39:03,920
Sorry but no.
359
00:39:05,000 --> 00:39:05,960
I’ve just arrived.
360
00:39:06,320 --> 00:39:09,000
I need to put everything in order here.
361
00:39:09,600 --> 00:39:10,480
Yes...
362
00:39:10,760 --> 00:39:12,520
The smell is weird indeed.
363
00:39:14,320 --> 00:39:15,920
It smells of tramps.
364
00:39:19,400 --> 00:39:21,000
What did you want to talk about?
365
00:39:23,200 --> 00:39:26,600
You know that I’m bringing
the child on my own now. And...
366
00:39:28,000 --> 00:39:28,880
I need money.
367
00:39:29,840 --> 00:39:32,200
I can’t ask my mother for it anymore.
368
00:39:32,920 --> 00:39:34,320
You must have forgotten
369
00:39:34,400 --> 00:39:37,640
that we haven’t lived together
for 19 years.
370
00:39:37,960 --> 00:39:40,360
I have no connection to your child.
371
00:39:40,920 --> 00:39:43,520
Except for Alex,
and I am paying for his studies.
372
00:39:44,560 --> 00:39:49,280
So sorry but it’s time for you
to earn your own money.
373
00:39:56,920 --> 00:39:57,880
You know.
374
00:40:01,760 --> 00:40:04,480
I don’t know what to do.
375
00:40:06,400 --> 00:40:10,080
It’s so humiliating but I just don’t know.
376
00:40:15,080 --> 00:40:19,080
I have no money to pay either
for the house or the doctors.
377
00:40:20,280 --> 00:40:22,520
Due to stress, I have no breast milk
378
00:40:22,600 --> 00:40:26,320
and I have to feed the baby with formula,
379
00:40:27,320 --> 00:40:30,240
and it costs so much...
380
00:40:34,520 --> 00:40:35,800
OK, I will help you.
381
00:40:36,680 --> 00:40:38,040
For the last time.
382
00:40:40,440 --> 00:40:41,600
No, you shouldn’t.
383
00:40:43,600 --> 00:40:46,440
You’re absolutely right,
these are my problems.
384
00:40:48,760 --> 00:40:50,400
Excuse me for bothering you.
385
00:40:52,600 --> 00:40:53,560
Are you sure?
386
00:40:55,840 --> 00:40:57,800
-I may...
-No.
387
00:41:04,480 --> 00:41:06,720
I won’t bother you again.
388
00:41:18,280 --> 00:41:19,920
How does one open water here?
389
00:41:49,680 --> 00:41:50,840
It’s deserted here.
390
00:41:51,440 --> 00:41:53,520
The houses are not selling well.
It’s a crisis.
391
00:42:09,080 --> 00:42:10,000
Here you go.
392
00:42:33,720 --> 00:42:38,920
Anatoliy Borisovitch still has a habit
of trampling over the crime scene...
393
00:42:49,880 --> 00:42:51,640
Shoes made of ostrich skin...
394
00:42:58,200 --> 00:43:00,400
Too many people were here.
395
00:43:04,680 --> 00:43:05,560
I’m sorry.
396
00:43:09,000 --> 00:43:10,600
Will you look in the yard?
397
00:43:12,200 --> 00:43:13,920
I saw him running through the yard.
398
00:43:47,240 --> 00:43:49,160
A male, 50-55 years old.
399
00:44:06,280 --> 00:44:07,480
Calcium carbonate
400
00:44:08,320 --> 00:44:11,800
and oxiteaniate.
401
00:44:12,840 --> 00:44:15,280
Too many smells. I need to go to the lab.
402
00:46:03,840 --> 00:46:05,040
Who may confirm it?
403
00:46:06,000 --> 00:46:07,160
Five of my friends.
404
00:46:08,520 --> 00:46:09,800
We were fishing together.
405
00:46:11,360 --> 00:46:14,680
The director of the fishing
factory is my friend.
406
00:46:18,400 --> 00:46:21,560
Do you know late Ilona Sechenova?
407
00:46:23,840 --> 00:46:25,080
I see her for the first time.
408
00:46:27,560 --> 00:46:30,320
Maybe my wife does.
409
00:46:31,720 --> 00:46:33,280
She has a million of girlfriends.
410
00:46:39,520 --> 00:46:42,840
-When may I return home?
-Soon.
411
00:46:51,920 --> 00:46:54,200
You may be free, Mr. Maslennikov.
412
00:46:55,160 --> 00:46:56,080
Thank you.
413
00:47:36,640 --> 00:47:38,520
Victor Lebedev is not guilty.
414
00:47:39,160 --> 00:47:40,720
The murderer is somebody else.
415
00:47:42,560 --> 00:47:44,280
What about evidence?
416
00:47:45,000 --> 00:47:46,080
Or is it just...
417
00:47:50,760 --> 00:47:52,640
Have you identified the killer?
418
00:47:53,760 --> 00:47:54,680
Not yet.
419
00:47:59,320 --> 00:48:02,280
Nordin and Prokopenko,
come here! Sit down.
420
00:48:04,960 --> 00:48:05,920
Oleg Petrovitch!
421
00:48:06,440 --> 00:48:08,200
-Oleg Petrovitch!
-Yes!
422
00:48:08,280 --> 00:48:11,400
You won’t believe
who I met in the corridor!
423
00:48:14,600 --> 00:48:15,760
SIB
424
00:48:15,840 --> 00:48:16,840
Sit down.
425
00:48:19,880 --> 00:48:22,880
Nordin and Prokopenko,
you’re coming back to work.
426
00:48:24,880 --> 00:48:28,960
Using our Bureau’s resources,
you shall identify the killer
427
00:48:29,040 --> 00:48:30,200
according to the data...
428
00:48:32,040 --> 00:48:32,880
data...
429
00:48:32,960 --> 00:48:37,440
-...of olfactory expertise.
-Yes, exactly that expertise.
430
00:48:38,400 --> 00:48:40,440
And you shall return to the Bureau.
431
00:48:41,960 --> 00:48:42,960
Why is that?
432
00:48:43,280 --> 00:48:47,520
Evidence shall be collected legally.
433
00:48:50,120 --> 00:48:55,200
By our off-counsel.
434
00:49:10,320 --> 00:49:11,200
You may start!
435
00:49:15,880 --> 00:49:16,760
Up!
436
00:49:36,600 --> 00:49:39,720
-Hello. Did you call?
-Yes. It’s there.
437
00:49:41,960 --> 00:49:43,640
Hello. Did you find it?
438
00:49:44,040 --> 00:49:45,840
Yes. There.
439
00:49:49,680 --> 00:49:50,560
We found it there.
440
00:49:51,280 --> 00:49:53,360
We didn’t touch anything
and we didn’t do anything.
441
00:49:57,720 --> 00:49:58,640
Yes...
442
00:49:59,000 --> 00:50:01,560
Extraordinary things
happen here so rarely...
443
00:50:07,400 --> 00:50:09,920
Subtitle translation by Olga Cherniavska
29564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.