All language subtitles for Silverpoint s02e09 Dont Touch.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,280 Monika, no! 2 00:00:03,280 --> 00:00:05,160 I can't believe you're standing 3 00:00:05,160 --> 00:00:06,840 there and it's actually you. 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,200 I missed you. 5 00:00:08,200 --> 00:00:10,960 Something came out of it, it can change how it looks! 6 00:00:10,960 --> 00:00:12,880 Glen, you and I need to talk. 7 00:00:14,240 --> 00:00:16,600 This has been going on for years. 8 00:00:16,600 --> 00:00:18,600 You've all been connected since you were kids. 9 00:00:18,600 --> 00:00:21,280 You're not part of this, you're not one of us. 10 00:00:21,280 --> 00:00:23,400 That's me, Louis. 11 00:00:25,400 --> 00:00:27,840 Looks like they're not a player down any more. 12 00:00:31,840 --> 00:00:33,200 TOUR VOICE: The castle itself 13 00:00:33,200 --> 00:00:35,840 finished construction in the late 1300s. 14 00:00:35,840 --> 00:00:39,080 The ruins to your left show a village existed on the site, 15 00:00:39,080 --> 00:00:41,000 with a population estimated to be over 100. 16 00:00:42,400 --> 00:00:44,880 How many people's ears do you think these things have been in? 17 00:00:44,880 --> 00:00:46,160 Get off! 18 00:00:47,720 --> 00:00:50,080 Says there's this creepy grave around here some place! 19 00:00:50,080 --> 00:00:51,840 Really? Let me see. 20 00:00:55,280 --> 00:00:57,600 Shouldn't we stay with the others? 21 00:00:57,600 --> 00:00:59,160 Hey, can you slow down! 22 00:01:03,800 --> 00:01:07,080 I swear, if I face-plant it, Isabel, it is your fault. 23 00:01:09,320 --> 00:01:12,440 FAINT RINGING ECHO 24 00:01:12,440 --> 00:01:14,400 Do you think that's it? 25 00:01:14,400 --> 00:01:16,880 That's an odd gravestone. 26 00:01:16,880 --> 00:01:19,120 It's been engineered. 27 00:01:19,120 --> 00:01:21,360 What do you think it's made of? 28 00:01:22,880 --> 00:01:24,600 RINGING ECHO 29 00:01:24,600 --> 00:01:26,560 Do you hear that? 30 00:01:50,720 --> 00:01:53,360 Today's challenge will be in Ctrl-Alt's Alternate. 31 00:01:54,680 --> 00:01:56,600 It will decide which group goes on 32 00:01:56,600 --> 00:01:58,280 to face the final challenge. 33 00:02:01,040 --> 00:02:04,440 Last one to touch the Artefact goes home. 34 00:02:04,440 --> 00:02:06,120 It's not what you think in there. 35 00:02:06,120 --> 00:02:08,800 They mess with our heads, it's never just touching the Artefact. 36 00:02:08,800 --> 00:02:10,000 I'll be fine. 37 00:02:10,000 --> 00:02:12,600 Hey, she wants to do this, that's her problem 38 00:02:12,600 --> 00:02:14,280 but you helping her doesn't help us. 39 00:02:15,520 --> 00:02:17,880 Don't think I want you here either. 40 00:02:17,880 --> 00:02:19,880 We could do this without you. 41 00:02:19,880 --> 00:02:21,240 Thanks. 42 00:02:22,480 --> 00:02:23,680 You ready? 43 00:02:27,880 --> 00:02:29,920 I always hate this bit. 44 00:02:52,080 --> 00:02:53,600 If you're with us, come on! 45 00:02:57,840 --> 00:03:00,400 We're on a bus. Are we going somewhere? 46 00:03:00,400 --> 00:03:03,080 There's no driver. Where are we? 47 00:03:03,080 --> 00:03:05,080 They're going for it! Move, move! 48 00:03:06,280 --> 00:03:07,640 Glen, come on! Sorry! 49 00:03:15,480 --> 00:03:17,640 What happened here? Run! 50 00:03:31,720 --> 00:03:33,240 It was right here. 51 00:03:38,040 --> 00:03:40,360 You didn't really think it would be that easy, did you? 52 00:03:41,520 --> 00:03:42,880 Come on. 53 00:03:45,200 --> 00:03:46,840 The marks on the bus and on the ground, 54 00:03:46,840 --> 00:03:48,520 were they always in your Alternate? 55 00:03:49,720 --> 00:03:51,600 Isabel? 56 00:03:51,600 --> 00:03:53,280 We're playing against each other. 57 00:03:53,280 --> 00:03:54,840 I can't help you. 58 00:04:01,360 --> 00:04:03,600 For what it's worth, I think those marks are new. 59 00:04:10,440 --> 00:04:12,920 What did you say to Bea to make her hate you so much? 60 00:04:12,920 --> 00:04:14,920 That she shouldn't be here if she's not one of us. 61 00:04:14,920 --> 00:04:16,160 Hmm, that'll do it. 62 00:04:16,160 --> 00:04:17,800 Shall we follow them? 63 00:04:17,800 --> 00:04:19,920 They don't know where it is any more than we do. 64 00:04:21,080 --> 00:04:24,880 I mean, the challenges are based on location, right? 65 00:04:24,880 --> 00:04:26,880 And the fairground was the rides 66 00:04:26,880 --> 00:04:28,840 and the beach was finding a pebble 67 00:04:28,840 --> 00:04:31,400 but what would a castle ruins be? 68 00:04:37,960 --> 00:04:40,200 Catacombs are like underground mazes, right? 69 00:04:41,320 --> 00:04:43,680 If you really wanted to mess with us, 70 00:04:43,680 --> 00:04:45,040 wouldn't you hide it in a maze? 71 00:04:52,760 --> 00:04:54,520 We never went in here before. 72 00:04:54,520 --> 00:04:55,920 Don't blame you. 73 00:04:55,920 --> 00:04:57,920 Why have we come down here? 74 00:04:57,920 --> 00:05:00,760 The markings, this is where they lead. 75 00:05:00,760 --> 00:05:03,160 And we're not wondering what those are? 76 00:05:03,160 --> 00:05:04,920 I'm trying not to. 77 00:05:25,240 --> 00:05:27,520 If you're going to do it... do it right. 78 00:05:43,800 --> 00:05:46,520 Ignore Isabel, she just misses Monika. 79 00:05:47,840 --> 00:05:50,960 They've been, like, tight since pre-school. 80 00:05:52,120 --> 00:05:53,760 We're good friends but... 81 00:05:53,760 --> 00:05:56,160 ..it's always been them and then us. 82 00:05:58,800 --> 00:06:00,520 Dragonfly are your friends. 83 00:06:00,520 --> 00:06:02,200 You manage to find them and then 84 00:06:02,200 --> 00:06:04,760 the first thing you do is compete against them. 85 00:06:04,760 --> 00:06:06,640 Why would you do that? 86 00:06:09,680 --> 00:06:12,840 It was always them - and then me. 87 00:06:22,480 --> 00:06:25,880 RUMBLING 88 00:06:29,400 --> 00:06:32,000 Do you hear that? It's the Artefact. 89 00:06:33,800 --> 00:06:37,120 No, that's deeper, lower. 90 00:06:37,120 --> 00:06:38,600 And you'd know? 91 00:06:38,600 --> 00:06:40,600 Yes, I would. 92 00:06:44,760 --> 00:06:45,880 RUMBLING 93 00:06:45,880 --> 00:06:48,760 The walls - they just... make it sound different. 94 00:06:48,760 --> 00:06:52,240 At least try and say it like you believe it. 95 00:06:52,240 --> 00:06:54,320 Someone should go look. 96 00:06:54,320 --> 00:06:56,440 It's just trying to scare us. 97 00:07:23,120 --> 00:07:26,160 GROWLING 98 00:07:32,800 --> 00:07:35,760 GROWLING 99 00:07:38,120 --> 00:07:41,440 SHREIKING SNARL 100 00:07:43,240 --> 00:07:44,560 What was that? 101 00:07:44,560 --> 00:07:46,640 They're in trouble! Louis, wait! 102 00:07:50,320 --> 00:07:52,680 "Make of this what you will." 103 00:07:55,840 --> 00:07:57,240 Come on! 104 00:08:03,760 --> 00:08:05,760 What happened? Where's Luka? 105 00:08:05,760 --> 00:08:07,800 He's gone. 106 00:08:07,800 --> 00:08:09,120 We found the Artefact. 107 00:08:09,120 --> 00:08:10,520 What do you mean, "He's gone"? 108 00:08:10,520 --> 00:08:11,840 He was just standing there. 109 00:08:11,840 --> 00:08:14,960 He... He had his eyes on it and then there was this sudden gust and roar 110 00:08:14,960 --> 00:08:17,040 of wind and he disappeared. 111 00:08:17,040 --> 00:08:19,880 There's something down there. 112 00:08:19,880 --> 00:08:22,280 We should find another way to get to it. Come on, let's go. 113 00:08:23,920 --> 00:08:26,040 No! No? 114 00:08:26,040 --> 00:08:27,760 How do we know they're telling the truth? 115 00:08:27,760 --> 00:08:29,280 How do we know Luka's not down there, 116 00:08:29,280 --> 00:08:31,000 working on the challenge, about to win it? 117 00:08:31,000 --> 00:08:32,320 Because he's not! 118 00:08:32,320 --> 00:08:34,520 We're trying to help, we're not Jay. 119 00:08:37,400 --> 00:08:39,200 Ten minutes ago, she said she can't help us. 120 00:08:39,200 --> 00:08:41,320 Now they're suddenly all friendly? 121 00:08:41,320 --> 00:08:42,760 How many times does someone have to 122 00:08:42,760 --> 00:08:44,200 do this to us before we learn? 123 00:08:44,200 --> 00:08:46,360 I'm not losing to them. 124 00:09:00,320 --> 00:09:02,520 You really think they'd try to trick us? 125 00:09:02,520 --> 00:09:04,080 I mean, even Bea? 126 00:09:04,080 --> 00:09:05,600 Who knows what's going on with her. 127 00:09:05,600 --> 00:09:08,120 She picked a weird way to get back at Louis. 128 00:09:09,720 --> 00:09:11,640 Louis, the alien from the Artefact, 129 00:09:11,640 --> 00:09:14,080 it turned into Sarah - my mermaid. 130 00:09:14,080 --> 00:09:17,760 Do you think it's dangerous, locking it up like that? 131 00:09:17,760 --> 00:09:20,240 What do you think it wants? 132 00:09:20,240 --> 00:09:22,480 Maybe we should talk to it, ask it what they did to us. 133 00:09:22,480 --> 00:09:25,080 Didn't Charlotte already try that? 134 00:09:25,080 --> 00:09:26,760 She did. 135 00:09:38,680 --> 00:09:41,680 GROWLING 136 00:09:41,680 --> 00:09:43,480 Do you hear that? 137 00:09:46,520 --> 00:09:48,440 Luka? 138 00:09:48,440 --> 00:09:50,480 Luka, you there? 139 00:10:03,120 --> 00:10:06,560 I see the Artefact, nothing else. 140 00:10:11,400 --> 00:10:13,280 I'll be careful. 141 00:10:17,280 --> 00:10:18,960 Luka? 142 00:10:18,960 --> 00:10:20,160 Luka, you there? 143 00:10:23,960 --> 00:10:27,440 CRACKLING 144 00:10:27,440 --> 00:10:29,400 GROWLING 145 00:10:29,400 --> 00:10:31,240 Weird. 146 00:10:31,240 --> 00:10:33,760 LOUIS: Glen? 147 00:10:33,760 --> 00:10:36,280 The wall's moving. 148 00:10:40,640 --> 00:10:42,360 That's not a wall! 149 00:10:44,080 --> 00:10:45,600 Glen! 150 00:10:45,600 --> 00:10:47,800 Glen, get out of there! 151 00:10:55,440 --> 00:10:57,360 It got you, too? 152 00:10:57,360 --> 00:10:58,440 Yeah. 153 00:10:58,440 --> 00:11:00,400 It's not going to let you back in. 154 00:11:00,400 --> 00:11:01,640 We're out. 155 00:11:01,640 --> 00:11:03,360 It's up to the others now. 156 00:11:10,960 --> 00:11:13,040 Now do you believe us? 157 00:11:13,040 --> 00:11:15,040 Glen disappeared just like Luka. 158 00:11:15,040 --> 00:11:16,640 I'm sure they're fine. 159 00:11:16,640 --> 00:11:19,080 How do you get over there? 160 00:11:19,080 --> 00:11:21,640 These catacombs, whichever way we go, 161 00:11:21,640 --> 00:11:24,240 we always end up back at this corridor. 162 00:11:25,640 --> 00:11:28,320 Because this is the challenge. 163 00:11:28,320 --> 00:11:29,960 Getting to the end of the corridor... 164 00:11:29,960 --> 00:11:31,760 Without annoying the dragon. 165 00:11:33,800 --> 00:11:36,600 Have any of us said that word out loud yet? 166 00:11:39,560 --> 00:11:42,160 We've beat monsters and we didn't have Meg then. 167 00:11:42,160 --> 00:11:44,720 I didn't create it, I can't control it. 168 00:11:44,720 --> 00:11:46,120 But we can change it, turn it 169 00:11:46,120 --> 00:11:47,880 into a fluffy kitten or something. 170 00:11:49,280 --> 00:11:50,960 Maybe. 171 00:11:57,200 --> 00:12:00,320 It doesn't work, already tried it. 172 00:12:14,680 --> 00:12:16,640 Hey, there. 173 00:12:16,640 --> 00:12:18,640 Are you ready to talk now? 174 00:12:35,880 --> 00:12:38,240 Why are you doing this? 175 00:12:38,240 --> 00:12:40,160 To teach me a lesson, or something? 176 00:12:40,160 --> 00:12:42,560 How arrogant can you get? 177 00:12:42,560 --> 00:12:45,000 That thing called to me when I was a little girl, 178 00:12:45,000 --> 00:12:46,760 before you even knew it existed. 179 00:12:46,760 --> 00:12:48,360 But why do this? 180 00:12:48,360 --> 00:12:50,280 Touch the Artefact, play against us? 181 00:12:52,880 --> 00:12:54,320 If you win... 182 00:12:55,360 --> 00:12:57,320 ..I forget you. 183 00:12:57,320 --> 00:12:59,960 You forgot me when you left me for this place. 184 00:12:59,960 --> 00:13:01,520 No, I didn't. 185 00:13:04,200 --> 00:13:05,800 No, I didn't. 186 00:13:07,960 --> 00:13:12,360 Thinking about you was the one thing that got me through this. 187 00:13:20,200 --> 00:13:22,800 SNORING 188 00:13:22,800 --> 00:13:25,040 Is it asleep? 189 00:13:25,040 --> 00:13:27,560 Did it get bored of us and nod off? 190 00:13:27,560 --> 00:13:29,920 My dad does that every time I try and explain coding. 191 00:13:29,920 --> 00:13:31,040 We can't be sure... 192 00:13:32,280 --> 00:13:34,400 ..not really. 193 00:13:34,400 --> 00:13:36,040 We have to do something. 194 00:13:45,440 --> 00:13:47,040 You coming? 195 00:13:48,640 --> 00:13:49,960 After all you've been through, 196 00:13:49,960 --> 00:13:51,840 you really want me to be the one who touches it? 197 00:13:53,520 --> 00:13:55,400 It should be Isabel. No. 198 00:13:56,480 --> 00:13:58,440 It's fine. 199 00:13:58,440 --> 00:13:59,800 One of us has to go, too. 200 00:13:59,800 --> 00:14:01,280 I'll go. No... 201 00:14:03,000 --> 00:14:05,040 ..Kaz should. What? 202 00:14:06,200 --> 00:14:08,400 You're off the Christmas list. 203 00:14:19,720 --> 00:14:21,080 Nice plan. 204 00:14:21,080 --> 00:14:22,720 Go back if you want. 205 00:14:27,720 --> 00:14:29,120 You need to slow them down. 206 00:14:33,880 --> 00:14:36,800 Wait, I have an idea. 207 00:14:39,400 --> 00:14:41,960 SPLATTER 208 00:14:44,760 --> 00:14:48,200 DRAGON GROWLS 209 00:14:50,120 --> 00:14:52,000 Really? 210 00:14:58,320 --> 00:14:59,920 Ah, stuff it. 211 00:14:59,920 --> 00:15:01,440 She's making a run for it. 212 00:15:13,360 --> 00:15:16,120 It's protecting it like it's an egg. 213 00:15:16,120 --> 00:15:18,040 We're in its nest. 214 00:15:46,760 --> 00:15:48,320 Get down! 215 00:16:05,400 --> 00:16:06,680 I had to. 216 00:16:17,960 --> 00:16:19,480 Where's Glen? 217 00:16:19,480 --> 00:16:21,080 Why do you look like my mermaid? 218 00:16:21,080 --> 00:16:22,720 I mean - Sarah. 219 00:16:22,720 --> 00:16:24,320 If I look like someone you care about, 220 00:16:24,320 --> 00:16:25,680 you're more likely to trust me. 221 00:16:25,680 --> 00:16:27,440 This is really complicated. 222 00:16:27,440 --> 00:16:28,680 And I don't trust you. 223 00:16:28,680 --> 00:16:30,960 You changed us. 224 00:16:30,960 --> 00:16:32,680 What did you do to us? 225 00:16:32,680 --> 00:16:34,760 We didn't do anything to you, Glen, 226 00:16:34,760 --> 00:16:36,480 you were always like that. 227 00:16:36,480 --> 00:16:37,760 Like what? 228 00:16:37,760 --> 00:16:40,400 Different, important. 229 00:16:42,480 --> 00:16:45,600 She's going to need your help, Glen. 230 00:16:45,600 --> 00:16:49,240 She doesn't realise how dangerous she is. 231 00:16:49,240 --> 00:16:51,640 Who? Who's dangerous? 232 00:16:58,800 --> 00:17:00,600 Everyone all right? 233 00:17:02,800 --> 00:17:04,800 Not really, we lost Faye. 234 00:17:06,040 --> 00:17:08,320 We're OK. 235 00:17:08,320 --> 00:17:09,680 So now what? 236 00:17:09,680 --> 00:17:12,000 I don't think it's going back to sleepy-byes. 237 00:17:18,600 --> 00:17:20,080 We'll figure this out. 238 00:17:20,080 --> 00:17:22,360 The challenge is just testing us. 239 00:17:26,000 --> 00:17:27,480 Why did you make Kaz go? 240 00:17:28,840 --> 00:17:30,680 You think I'd put Bea over us? 241 00:17:32,040 --> 00:17:33,680 I would never do that. 242 00:17:36,120 --> 00:17:37,760 I saw a sign on the wall, 243 00:17:37,760 --> 00:17:39,840 one of those shield things. 244 00:17:39,840 --> 00:17:42,760 It had "make of this what you will" written on it. 245 00:17:42,760 --> 00:17:44,840 Look, I thought it meant change the dragon but... 246 00:17:44,840 --> 00:17:46,800 ..when I try, it's like I can't see it, 247 00:17:46,800 --> 00:17:48,840 like it's part of the Alternate. 248 00:17:48,840 --> 00:17:52,000 What if it meant change the Alternate... 249 00:17:52,000 --> 00:17:53,760 ..and that's the test? 250 00:17:53,760 --> 00:17:56,240 Meg, turning a snake into a garden hose 251 00:17:56,240 --> 00:17:59,120 is one thing, but a whole new Alternate? 252 00:17:59,120 --> 00:18:01,240 That's, like, thousands of elements 253 00:18:01,240 --> 00:18:04,080 to focus on - and it's just us two. 254 00:18:05,120 --> 00:18:07,040 I'm not asking for your permission, Louis. 255 00:18:07,040 --> 00:18:08,360 We're going to try this. 256 00:18:09,520 --> 00:18:10,920 I just need your help. 257 00:18:14,880 --> 00:18:16,960 They're planning something. 258 00:18:16,960 --> 00:18:18,280 And? 259 00:18:18,280 --> 00:18:19,840 And I'm stuck with you. 260 00:18:21,160 --> 00:18:23,960 I don't know why you're doing this but I don't want to lose. 261 00:18:23,960 --> 00:18:26,200 And right now, your "friends" 262 00:18:26,200 --> 00:18:28,320 are planning on something to take us out. 263 00:18:29,400 --> 00:18:30,640 Be 264 00:18:31,720 --> 00:18:34,000 ready. There's a place, a little park 265 00:18:34,000 --> 00:18:37,280 where my sister and me would go sometimes to escape my mum. 266 00:18:39,080 --> 00:18:41,680 We'd sit on the grass on a blanket, 267 00:18:41,680 --> 00:18:44,520 eat snacks and just hang out. 268 00:18:46,960 --> 00:18:50,680 I'd always thought that when this was all over we'd all go there. 269 00:18:50,680 --> 00:18:52,760 Describe it. 270 00:18:52,760 --> 00:18:55,360 The grass is flat and... 271 00:18:55,360 --> 00:18:59,960 ..there's a stone bridge across a river with stepping stones in. 272 00:19:00,960 --> 00:19:03,480 Grace would never let me cross cos she was worried I'd fall in. 273 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 And a big tree at the back... 274 00:19:07,000 --> 00:19:08,800 ..that you could sit under when it rained. 275 00:19:10,800 --> 00:19:12,160 And the four of us... 276 00:19:14,680 --> 00:19:18,440 ..we'd have fun and be best friends. 277 00:19:21,080 --> 00:19:24,080 Be happy and normal. 278 00:19:27,520 --> 00:19:30,240 Do you see it? 279 00:19:30,240 --> 00:19:31,480 Really try. 280 00:19:31,480 --> 00:19:32,760 I see it. 281 00:19:35,560 --> 00:19:36,760 I understand now. 282 00:19:38,160 --> 00:19:40,560 We don't need to imagine every little detail. 283 00:19:42,120 --> 00:19:44,160 We just have to really want it. 284 00:20:15,600 --> 00:20:16,920 Go, you're faster than me! 285 00:20:25,600 --> 00:20:27,320 Louis, run! 286 00:20:54,040 --> 00:20:55,160 No! 287 00:20:56,760 --> 00:20:57,880 Bea! 288 00:21:13,080 --> 00:21:14,640 Louis! 289 00:21:14,640 --> 00:21:16,800 Louis! 290 00:21:28,680 --> 00:21:30,680 We've won! 291 00:21:30,730 --> 00:21:35,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.