Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,960
Thought I saw Bea.
You didn't, not really.
2
00:00:04,960 --> 00:00:06,400
Who's that?
3
00:00:06,400 --> 00:00:09,480
Louis said we're billions of light
years away from Earth.
4
00:00:11,280 --> 00:00:14,120
Find anything?
5
00:00:14,120 --> 00:00:16,720
Who are you?
6
00:00:16,720 --> 00:00:19,680
To understand a machine...
7
00:00:19,680 --> 00:00:22,400
..you just open it up, look inside
8
00:00:22,400 --> 00:00:25,320
and it tells you exactly what it is.
9
00:01:05,680 --> 00:01:07,040
What did you do?!
10
00:01:07,040 --> 00:01:08,080
Nothing!
11
00:01:08,080 --> 00:01:10,200
That happened by itself?
12
00:01:10,200 --> 00:01:12,200
No, I found more symbols.
13
00:01:12,200 --> 00:01:15,000
Where? And they just opened up like
that?
14
00:01:15,000 --> 00:01:17,520
Those are cryo-chambers.
15
00:01:17,520 --> 00:01:20,360
Something was inside those things.
16
00:01:20,360 --> 00:01:22,840
DOOR SLAMS
17
00:01:27,400 --> 00:01:29,840
We don't say anything about this!
18
00:01:50,560 --> 00:01:54,280
When we enter the Artefacts, it
teleports us to a spaceship.
19
00:01:54,280 --> 00:01:57,440
It's big, like a warehouse with all
four Alternates inside it.
20
00:01:57,440 --> 00:01:59,720
And beneath it, that's where they
run things.
21
00:01:59,720 --> 00:02:01,360
I found the symbols down there.
22
00:02:01,360 --> 00:02:03,720
How do we get to see it, the
spaceship?
23
00:02:03,720 --> 00:02:05,320
We can't, not any more.
24
00:02:05,320 --> 00:02:07,200
We can't? Why not?
25
00:02:07,200 --> 00:02:09,160
It closed, it doesn't matter.
26
00:02:09,160 --> 00:02:11,400
It was empty, it seemed deserted.
27
00:02:11,400 --> 00:02:14,680
Those Artefacts - I think
that's where they came from.
28
00:02:17,560 --> 00:02:19,400
Can all groups please converge
29
00:02:19,400 --> 00:02:22,000
in the loading bay for the second
challenge.
30
00:02:22,000 --> 00:02:24,240
All groups, please converge in the
31
00:02:24,240 --> 00:02:26,840
loading bay for the second
challenge.
32
00:02:30,240 --> 00:02:34,080
LIGHTS PULSE
33
00:02:42,400 --> 00:02:45,960
Today's challenge will be
in Phoenix's Alternate.
34
00:02:45,960 --> 00:02:48,720
Last one to touch the Artefact goes
home.
35
00:02:51,320 --> 00:02:54,520
Louis, Bea was on the news.
She found Maeve.
36
00:04:08,760 --> 00:04:10,640
Hey!
37
00:04:14,960 --> 00:04:16,760
We were worried about you.
38
00:04:16,760 --> 00:04:19,680
What - what is all this?
I don't understand?
39
00:04:19,680 --> 00:04:21,000
Louis...
40
00:04:22,200 --> 00:04:24,000
..it's been two months.
41
00:04:29,360 --> 00:04:31,200
Kaz has been here a couple of
months,
42
00:04:31,200 --> 00:04:33,160
me and most of everyone after that.
43
00:04:33,160 --> 00:04:35,200
For Meg, it's just been a few weeks
or so,
44
00:04:35,200 --> 00:04:36,840
you're the last.
45
00:04:36,840 --> 00:04:38,680
The Alternate is just a beach.
46
00:04:38,680 --> 00:04:40,400
We think up food, shelter,
47
00:04:40,400 --> 00:04:42,440
we imagine whatever we need.
48
00:04:42,440 --> 00:04:44,880
It's not so bad.
49
00:04:44,880 --> 00:04:46,400
Wait, the Artefact!
50
00:04:46,400 --> 00:04:48,320
Louis, wait, wait!
51
00:04:48,320 --> 00:04:51,560
Where is it? We have to touch it!
I know!
52
00:04:51,560 --> 00:04:53,640
We know.
53
00:04:53,640 --> 00:04:55,600
Only, none of us have been able to
54
00:04:55,600 --> 00:04:57,360
figure out how to do that yet.
55
00:05:08,360 --> 00:05:09,440
You all right?
56
00:05:09,440 --> 00:05:12,320
She and him are all - yep.
57
00:05:12,320 --> 00:05:13,760
You know I can hear you?
58
00:05:15,120 --> 00:05:17,000
Are they speaking in your head?
59
00:05:17,000 --> 00:05:18,880
We learnt how to do that too,
eventually.
60
00:05:18,880 --> 00:05:20,000
I told them.
61
00:05:20,000 --> 00:05:22,720
Eventually - after he told us.
62
00:05:22,720 --> 00:05:24,840
Well, what have you all tried?
63
00:05:24,840 --> 00:05:27,880
Giant ladders, grappling hooks.
64
00:05:27,880 --> 00:05:29,440
Monika tried a jetpack but that
65
00:05:29,440 --> 00:05:31,640
didn't work so we use it as a
barbecue.
66
00:05:31,640 --> 00:05:34,040
It's impossible, nothing works.
67
00:05:34,040 --> 00:05:35,760
It's crazy dangerous too.
68
00:05:35,760 --> 00:05:38,000
That high up, we could get hurt
trying, so...
69
00:05:38,000 --> 00:05:39,440
So what?
70
00:05:39,440 --> 00:05:42,000
They've all been waiting for you to
arrive.
71
00:05:44,120 --> 00:05:45,720
Thinking you're going to come up
72
00:05:45,720 --> 00:05:48,280
with some genius idea that we've all
been missing.
73
00:05:49,800 --> 00:05:50,880
So...
74
00:05:52,320 --> 00:05:54,160
..any thoughts?
75
00:06:03,240 --> 00:06:05,160
Doesn't seem fair, us all arriving
76
00:06:05,160 --> 00:06:06,560
at different times.
77
00:06:06,560 --> 00:06:08,280
That doesn't look fair to me.
78
00:06:10,920 --> 00:06:13,440
What's up with Kaz and Meg?
79
00:06:13,440 --> 00:06:14,840
They had a big fight,
80
00:06:14,840 --> 00:06:16,600
now they're not talking.
81
00:06:16,600 --> 00:06:18,640
Kaz hangs out with Jay's group
pretty much always.
82
00:06:18,640 --> 00:06:20,160
And you didn't do anything?
83
00:06:22,440 --> 00:06:24,520
Sorry.
84
00:06:24,520 --> 00:06:26,080
We can't touch that thing.
85
00:06:26,080 --> 00:06:28,160
Can't get out.
86
00:06:28,160 --> 00:06:30,360
Everybody's given up.
87
00:06:30,360 --> 00:06:32,840
You're our last hope.
88
00:06:32,840 --> 00:06:34,720
No pressure.
89
00:06:53,240 --> 00:06:55,880
You're the first from your group to
come through.
90
00:06:55,880 --> 00:06:57,800
You're welcome to hang out with me -
91
00:06:57,800 --> 00:07:00,040
and Dev.
92
00:07:07,200 --> 00:07:10,640
Ever get the feeling they're just
messing with us?
93
00:07:10,640 --> 00:07:13,120
How is anyone supposed to
touch that thing?
94
00:07:13,120 --> 00:07:14,720
Beats me.
95
00:07:14,720 --> 00:07:16,120
Really?
96
00:07:16,120 --> 00:07:18,480
Mr Competitive.
97
00:07:18,480 --> 00:07:20,240
This is impossible.
98
00:07:20,240 --> 00:07:22,360
They wouldn't have made it
impossible.
99
00:07:28,240 --> 00:07:29,760
Louis...
100
00:07:31,400 --> 00:07:33,200
..all he cares about is them.
101
00:07:36,560 --> 00:07:38,040
I know you know that.
102
00:07:39,480 --> 00:07:41,960
What happened at the airlock?
103
00:07:41,960 --> 00:07:43,960
He froze, that's all.
104
00:07:43,960 --> 00:07:46,760
We may not fit together but we have
each other's backs.
105
00:07:49,360 --> 00:07:50,800
First one to move loses.
106
00:07:50,800 --> 00:07:52,400
OK, fine.
107
00:08:07,720 --> 00:08:09,440
I asked for that!
108
00:08:09,440 --> 00:08:11,080
Yeah.
109
00:08:16,840 --> 00:08:18,560
Why do you do that?
110
00:08:21,320 --> 00:08:22,600
Some people...
111
00:08:22,600 --> 00:08:25,560
Some people wear glasses to see
better.
112
00:08:25,560 --> 00:08:27,360
How's this any different?
113
00:08:33,920 --> 00:08:36,120
And - your feet are wet!
114
00:08:36,120 --> 00:08:38,000
Ew, argh!
115
00:08:47,800 --> 00:08:49,600
You make it!
116
00:09:14,320 --> 00:09:18,040
We could just give ourselves
superpowers and fly up there?
117
00:09:18,040 --> 00:09:21,920
We can only create things and change
things - it won't work.
118
00:09:24,080 --> 00:09:26,640
Your group are always sleeping.
119
00:09:26,640 --> 00:09:28,480
What else is there to do?
120
00:09:28,480 --> 00:09:29,640
Ooh!
121
00:09:29,640 --> 00:09:31,160
We could, like, strap ourselves to
122
00:09:31,160 --> 00:09:33,520
one of those weather balloons or
something that floats.
123
00:09:33,520 --> 00:09:36,440
How would you get close and that
high?
124
00:09:36,440 --> 00:09:38,120
I mean, something goes wrong and...
125
00:09:38,120 --> 00:09:41,200
..woo - kaboom!
126
00:09:42,120 --> 00:09:43,600
But try it if you want.
127
00:09:43,600 --> 00:09:45,200
We can't just stay here forever.
128
00:09:45,200 --> 00:09:46,920
As opposed to what?
129
00:09:46,920 --> 00:09:49,640
Listen to my dad moan about money
and fight with my mum?
130
00:09:49,640 --> 00:09:51,520
Hang out at shopping centres?
131
00:09:51,520 --> 00:09:54,480
This isn't so bad here, is it?
132
00:10:13,960 --> 00:10:15,800
27 days.
133
00:10:16,920 --> 00:10:18,000
And?
134
00:10:18,000 --> 00:10:19,560
Are you focused on winning this
thing?
135
00:10:19,560 --> 00:10:22,840
Cos I don't really see a lot of
effort from you. But you and Kaz...
136
00:10:22,840 --> 00:10:24,640
You got something to say - say it.
137
00:10:24,640 --> 00:10:27,760
I liked Emma but that didn't help
us win this.
138
00:10:27,760 --> 00:10:30,840
I just want to make sure that the
plan is still to come between Kaz
139
00:10:30,840 --> 00:10:33,040
and her group like we discussed.
140
00:10:33,040 --> 00:10:34,760
They're the ones to beat.
141
00:10:36,840 --> 00:10:41,160
The plan is still to win this thing,
nothing's changed.
142
00:10:41,160 --> 00:10:43,800
It's taking a little longer than
we thought, is all.
143
00:10:45,120 --> 00:10:46,680
Come on.
144
00:10:59,520 --> 00:11:00,760
You're not listening to me!
145
00:11:00,760 --> 00:11:01,960
I heard you pretty clearly!
146
00:11:01,960 --> 00:11:03,960
It's lovely to see you by the way,
missed you loads.
147
00:11:03,960 --> 00:11:05,960
He's using you, they're trying to
come between us!
148
00:11:05,960 --> 00:11:07,600
He doesn't like you, he just wants
to win!
149
00:11:07,600 --> 00:11:08,920
I don't see him trying very hard!
150
00:11:08,920 --> 00:11:11,440
It's you and me, and Glen and Louis,
we have to stick together!
151
00:11:11,440 --> 00:11:13,200
You weren't here, he was!
152
00:11:15,600 --> 00:11:17,320
You know, someone finally likes me!
153
00:11:17,320 --> 00:11:18,920
Can you let me have that, please?
154
00:11:18,920 --> 00:11:20,960
I like you. I like you too!
155
00:11:20,960 --> 00:11:24,160
Stop it, I'm trying to help you -
I care about you!
156
00:11:24,160 --> 00:11:25,920
I'm not your sister, Meg!
157
00:11:28,560 --> 00:11:30,480
Grace ran away - after a boy
158
00:11:30,480 --> 00:11:33,000
and I never saw her again and you
are just like her!
159
00:11:36,320 --> 00:11:38,560
What is this?
160
00:11:38,560 --> 00:11:40,280
Meg...
161
00:11:42,200 --> 00:11:43,800
..I think you should go.
162
00:12:01,400 --> 00:12:04,560
I feel bad about not saying
goodbye.
163
00:12:05,960 --> 00:12:08,560
It wasn't your fault.
164
00:12:08,560 --> 00:12:10,400
Save the apologies for the real Bea.
165
00:12:11,880 --> 00:12:13,360
What were you doing with Maeve?
166
00:12:14,960 --> 00:12:16,880
Looking for you, probably.
167
00:12:20,080 --> 00:12:21,720
You're distracted.
168
00:12:21,720 --> 00:12:24,520
You've got to stop obsessing about
who they are...
169
00:12:25,920 --> 00:12:28,360
..about me.
170
00:12:28,360 --> 00:12:30,800
Focus on winning this.
171
00:12:30,800 --> 00:12:33,520
I... I don't know how.
172
00:12:33,520 --> 00:12:35,480
The answer's right there, Louis,
173
00:12:35,480 --> 00:12:37,760
it's staring you in the face.
174
00:12:44,040 --> 00:12:45,640
You want to see something?
175
00:12:47,240 --> 00:12:49,240
Where are we going?
176
00:12:49,240 --> 00:12:51,040
You'll see.
177
00:12:51,040 --> 00:12:54,280
It's to scale, exact detail.
178
00:12:54,280 --> 00:12:56,000
I added the seaweed.
179
00:12:56,000 --> 00:12:59,400
The seaweed wasn't entirely
necessary but he sulked.
180
00:12:59,400 --> 00:13:01,520
I think it ties it together.
181
00:13:01,520 --> 00:13:03,160
Why do you make this?
182
00:13:03,160 --> 00:13:05,880
The challenge had us beat, so we had
all this time.
183
00:13:05,880 --> 00:13:07,720
Check this out.
184
00:13:07,720 --> 00:13:10,560
The shape, it's human.
185
00:13:10,560 --> 00:13:12,600
Too big for us but adult-sized.
186
00:13:12,600 --> 00:13:14,800
What if they look like us?
187
00:13:17,520 --> 00:13:19,240
You made this from memory?
188
00:13:19,240 --> 00:13:21,040
Of course.
189
00:13:23,800 --> 00:13:25,840
BEA ECHOING: The answer's right
there, Louis,
190
00:13:25,840 --> 00:13:27,800
it's staring you in the face.
191
00:13:37,560 --> 00:13:38,960
Did something happen?
192
00:13:38,960 --> 00:13:40,520
Louis!
193
00:13:40,520 --> 00:13:41,920
How could I be so stupid?
194
00:13:41,920 --> 00:13:43,280
Who was the first?
195
00:13:43,280 --> 00:13:44,680
What? The first?
196
00:13:44,680 --> 00:13:47,080
The very first person to arrive, who
was it?
197
00:13:47,080 --> 00:13:48,480
It was Jay.
198
00:13:59,200 --> 00:14:01,000
Hey there.
199
00:14:01,000 --> 00:14:04,280
Why aren't you thinking of any ideas
how to touch that thing?
200
00:14:04,280 --> 00:14:05,640
What?
201
00:14:05,640 --> 00:14:07,280
Did you get too much sun?
202
00:14:07,280 --> 00:14:09,080
You want to win, you want to save
the world.
203
00:14:09,080 --> 00:14:10,840
Why aren't you fighting for this?
204
00:14:10,840 --> 00:14:13,080
Erm, it's impossible.
205
00:14:13,080 --> 00:14:17,040
Everyone keeps telling me that since
I got here - that it's impossible.
206
00:14:17,040 --> 00:14:19,040
Does anyone know what he's
talking about?
207
00:14:19,040 --> 00:14:20,280
Not really.
208
00:14:20,280 --> 00:14:22,000
Why don't you just calm down?
209
00:14:22,000 --> 00:14:25,080
You almost had me, it's pretty
smart, I'll give you that.
210
00:14:25,080 --> 00:14:26,520
Leave it alone, Louis.
211
00:14:28,040 --> 00:14:30,000
Louis, do you want to tell us
what's going on?
212
00:14:30,000 --> 00:14:31,440
Shall I tell them?
213
00:14:33,120 --> 00:14:34,760
I said leave it alone!
214
00:14:35,720 --> 00:14:37,000
Hey!
215
00:14:37,000 --> 00:14:38,160
Meg!
216
00:14:48,280 --> 00:14:51,200
Stop this! What's gotten into you?
That!
217
00:14:51,200 --> 00:14:52,600
That's not the real challenge!
218
00:14:52,600 --> 00:14:54,280
It never was, was it?
219
00:14:54,280 --> 00:14:56,560
All that concentration for two
months,
220
00:14:56,560 --> 00:14:59,240
it must have been so hard,
so exhausting.
221
00:14:59,240 --> 00:15:01,800
Did you take it in turns, make it
impossible?
222
00:15:01,800 --> 00:15:05,000
Keep us all distracted while you
four work on the real challenge?
223
00:15:07,240 --> 00:15:09,320
He put that there himself!
224
00:15:09,320 --> 00:15:10,720
But he messed up on the design.
225
00:15:10,720 --> 00:15:12,280
You got the design wrong.
226
00:15:14,480 --> 00:15:16,600
How did we miss that?
227
00:15:16,600 --> 00:15:18,440
What's the real challenge?
228
00:15:18,440 --> 00:15:20,080
What is it?!
229
00:15:52,360 --> 00:15:54,040
Hello?!
230
00:15:56,440 --> 00:15:58,400
Hello?!
231
00:16:01,200 --> 00:16:03,120
Hello?!
232
00:17:16,560 --> 00:17:18,600
Dev was the next to arrive.
233
00:17:20,720 --> 00:17:22,640
The others will be here soon.
234
00:17:22,640 --> 00:17:23,880
I mean, it could take us days,
235
00:17:23,880 --> 00:17:26,200
maybe even weeks to search
through all these.
236
00:17:29,840 --> 00:17:32,320
We need a distraction.
237
00:17:32,320 --> 00:17:34,240
Keep their minds on something
else...
238
00:17:35,400 --> 00:17:36,960
..something impossible.
239
00:18:06,200 --> 00:18:08,240
The real Artefact's hidden
out there somewhere.
240
00:18:09,600 --> 00:18:11,280
Among all the other pebbles.
241
00:18:11,280 --> 00:18:12,760
While we were focused on that...
242
00:18:12,760 --> 00:18:14,440
They were looking for the Artefact.
243
00:18:18,760 --> 00:18:20,720
"Know me to find me."
244
00:18:29,840 --> 00:18:32,120
You getting caught up in this
wasn't a part of it.
245
00:18:33,120 --> 00:18:35,560
I like you a lot.
246
00:18:35,560 --> 00:18:37,720
How could I say anything?
247
00:18:39,400 --> 00:18:41,000
Kaz, come on!
248
00:18:43,200 --> 00:18:45,520
This is my chance to be somebody!
249
00:18:50,440 --> 00:18:52,880
We've been looking for two
months, it's not here.
250
00:18:52,880 --> 00:18:54,360
Like we're going to listen to you.
251
00:18:54,360 --> 00:18:55,640
We'll take our chances.
252
00:19:09,480 --> 00:19:10,840
Are you OK?
253
00:19:13,480 --> 00:19:15,560
Are we OK?
254
00:19:22,160 --> 00:19:23,440
What could it mean?
255
00:19:23,440 --> 00:19:25,280
"Know me to find me."
256
00:19:25,280 --> 00:19:26,840
What's it testing us on?
257
00:19:26,840 --> 00:19:28,680
Jay didn't know it well enough,
258
00:19:28,680 --> 00:19:30,680
that's why they messed up.
259
00:19:30,680 --> 00:19:32,720
It wants us to know it.
260
00:19:32,720 --> 00:19:35,640
It wants us to obsess over it,
to understand it.
261
00:19:44,960 --> 00:19:46,320
Keep going.
262
00:19:48,160 --> 00:19:49,960
Like this?
263
00:20:01,240 --> 00:20:04,640
It wasn't one of the pebbles,
it was any of them.
264
00:20:13,880 --> 00:20:15,200
Kaz?
265
00:20:18,880 --> 00:20:20,760
This one? I'm doing it!
266
00:20:23,000 --> 00:20:24,680
You got it.
267
00:20:44,200 --> 00:20:46,480
Turns out we were only gone
a few hours.
268
00:20:46,480 --> 00:20:48,040
No, we can't lose!
269
00:20:48,040 --> 00:20:49,640
Dev, leave it.
270
00:20:49,640 --> 00:20:51,840
This isn't fair!
271
00:20:51,840 --> 00:20:55,760
DEV: We haven't come this far for
this to be the end.
272
00:20:55,760 --> 00:20:59,080
DEV: OK, no,
don't tell me to calm down!
273
00:21:05,560 --> 00:21:07,720
Whe, whe... Where are we?
274
00:21:07,720 --> 00:21:09,160
Argh!
275
00:21:12,760 --> 00:21:14,760
It's OK, it was an accident.
276
00:21:14,760 --> 00:21:17,600
GREENFRONT TECH: It'll be all right.
277
00:21:22,080 --> 00:21:23,400
Kaz...
278
00:21:31,120 --> 00:21:32,640
It's just us now.
279
00:21:33,720 --> 00:21:35,480
Do you want to hear a crazy thought?
280
00:21:36,640 --> 00:21:40,120
Whatever came out of those things
was human-like...
281
00:21:41,640 --> 00:21:46,000
..adult height and would probably be
in charge.
282
00:21:46,050 --> 00:21:50,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.