All language subtitles for Silverpoint s02e03 Dont You Forget Me.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,120 Meg! Don't! You and your group can leave if you want, 2 00:00:04,120 --> 00:00:06,640 but if you do, or lose a challenge, you'll forget each other. 3 00:00:06,640 --> 00:00:07,960 What is this place? 4 00:00:07,960 --> 00:00:10,640 I think it's another one of the Alternates. 5 00:00:10,640 --> 00:00:13,640 What, you thought you could just crash our Alternate uninvited? 6 00:00:13,640 --> 00:00:15,160 OK, that's enough! 7 00:00:15,160 --> 00:00:16,560 Take control! Change it! 8 00:00:16,560 --> 00:00:19,000 The only data Greenfront are downloading from these are our 9 00:00:19,000 --> 00:00:20,480 sleep patterns. 10 00:00:20,480 --> 00:00:21,720 Grace? 11 00:00:21,720 --> 00:00:23,160 I feel bad for running away. 12 00:00:23,160 --> 00:00:25,080 I only lasted as long as I did because of you. 13 00:00:25,080 --> 00:00:26,640 Leave them alone! 14 00:00:26,640 --> 00:00:29,000 I think we just found out who your true leader is! 15 00:01:55,160 --> 00:01:56,640 You have to pitch it right. 16 00:01:56,640 --> 00:01:58,160 Keep still. 17 00:02:00,480 --> 00:02:01,760 Hey, what are you doing? 18 00:02:01,760 --> 00:02:03,000 I'm getting breakfast. 19 00:02:03,000 --> 00:02:04,520 No, you're not. 20 00:02:04,520 --> 00:02:05,800 Where've you been? 21 00:02:05,800 --> 00:02:08,040 You weren't in your room this morning. 22 00:02:08,040 --> 00:02:09,160 We have training. 23 00:02:09,160 --> 00:02:11,160 Who butters both sides of toast? 24 00:02:11,160 --> 00:02:14,880 It's something I do with my toast that you're eating. 25 00:02:14,880 --> 00:02:17,880 They come in here every five or so minutes. 26 00:02:17,880 --> 00:02:22,240 Greenfront were doing tests on them, I think. 27 00:02:22,240 --> 00:02:23,520 Tests? 28 00:02:23,520 --> 00:02:25,000 All right. 29 00:02:25,000 --> 00:02:28,320 It's like they were sleepwalking. 30 00:02:28,320 --> 00:02:30,360 All except Dragonfly and Jay's group. 31 00:02:30,360 --> 00:02:32,840 Who knows where they were last night. 32 00:02:32,840 --> 00:02:34,360 Have you slept? 33 00:02:34,360 --> 00:02:35,520 Yeah, yeah. 34 00:02:35,520 --> 00:02:36,800 A few hours in a cupboard. 35 00:02:38,760 --> 00:02:42,560 Listen, Yasmin goes in, 108, then Carrie, 113. 36 00:02:42,560 --> 00:02:45,000 Carrie and Yasmin? In here? 37 00:02:45,000 --> 00:02:46,880 Last night? Yeah! 38 00:02:46,880 --> 00:02:48,400 And none of them remember anything. 39 00:02:48,400 --> 00:02:50,120 I asked them. 40 00:02:50,120 --> 00:02:55,000 Luka, 118, Faye, 122, Monika 126, Isabel 131... 41 00:02:55,000 --> 00:02:57,440 Emma! I believe you, I do. 42 00:02:59,120 --> 00:03:00,560 Maeve? 43 00:03:00,560 --> 00:03:02,240 But are you sure about all this? 44 00:03:03,600 --> 00:03:07,720 You went in at 136. 45 00:03:14,760 --> 00:03:16,920 TANNOY: Here we are. 46 00:03:16,920 --> 00:03:20,000 The first challenge will take place later today. 47 00:03:20,000 --> 00:03:23,920 I suggest you spend the remaining time training. 48 00:03:23,920 --> 00:03:25,600 We all wish you well... 49 00:03:27,120 --> 00:03:28,360 ..and the best of luck. 50 00:03:32,600 --> 00:03:33,880 I need new clothes. 51 00:03:39,320 --> 00:03:41,880 That don't have seashells and unicorns on them. 52 00:03:43,120 --> 00:03:44,680 So they take me seriously. 53 00:03:44,680 --> 00:03:46,640 They chose you as your group's leader? 54 00:03:53,480 --> 00:03:55,320 Why don't you talk to them in-person? 55 00:03:57,160 --> 00:03:59,760 It makes sense to keep a distance. 56 00:03:59,760 --> 00:04:03,440 We don't need emotions getting mixed up in all this. 57 00:04:03,440 --> 00:04:05,400 Let's all remember why we're here. 58 00:04:05,400 --> 00:04:09,840 Don't you think they should know what happens if they lose? 59 00:04:09,840 --> 00:04:12,400 Meg, we tell them all it wipes their memories 60 00:04:12,400 --> 00:04:15,600 and they're going to start being afraid of those things. 61 00:04:15,600 --> 00:04:17,920 Better we ease them in first. 62 00:04:17,920 --> 00:04:20,440 Some things are best kept to ourselves for now. 63 00:04:20,440 --> 00:04:21,880 The tannoy! 64 00:04:23,000 --> 00:04:24,360 Oh, you did not?! 65 00:04:24,360 --> 00:04:25,560 Sorry. 66 00:04:25,560 --> 00:04:26,680 They deserve to know. 67 00:04:55,440 --> 00:04:57,280 Why didn't you say anything yesterday? 68 00:04:57,280 --> 00:04:58,640 You said you couldn't stay here. 69 00:04:58,640 --> 00:05:01,360 And you'd think I'd sacrifice you for that? What's wrong with you?! 70 00:05:01,360 --> 00:05:02,560 It wipes our memories? 71 00:05:02,560 --> 00:05:04,280 If we lose or leave. 72 00:05:04,280 --> 00:05:06,560 Just from when we first found the Artefact. 73 00:05:09,120 --> 00:05:10,800 I'm not forgetting you three. 74 00:05:10,800 --> 00:05:12,160 That's not going to happen. 75 00:05:13,520 --> 00:05:15,280 My nan forgets me and it's bad. 76 00:05:17,080 --> 00:05:18,160 Why are you so quiet? 77 00:05:18,160 --> 00:05:20,520 Are you in a sulk or something, because of this whole 78 00:05:20,520 --> 00:05:21,840 "Meg is the leader" stuff? 79 00:05:21,840 --> 00:05:23,520 Because we're all in this together? 80 00:05:23,520 --> 00:05:25,280 I'm not in a sulk. 81 00:05:25,280 --> 00:05:27,280 And I was never really the leader anyway. 82 00:05:27,280 --> 00:05:29,200 You were to me. 83 00:05:29,200 --> 00:05:30,560 I'm not what they said. 84 00:05:30,560 --> 00:05:32,120 Yes, you are! 85 00:05:32,120 --> 00:05:34,720 It was meant to be you in there with us, not Bea. 86 00:05:34,720 --> 00:05:37,240 You were always the missing piece. 87 00:05:37,240 --> 00:05:39,320 It makes sense! 88 00:05:39,320 --> 00:05:41,160 What you did last night! 89 00:05:41,160 --> 00:05:44,040 So, now that we have to win this thing, 90 00:05:44,040 --> 00:05:46,600 does anyone have any ideas how? 91 00:05:49,560 --> 00:05:51,600 Well, you're not going to like it. 92 00:05:54,280 --> 00:05:56,400 Let me get this straight in my head. 93 00:05:56,400 --> 00:05:58,000 You want us to do what? 94 00:05:58,000 --> 00:05:59,680 Form an alliance. 95 00:05:59,680 --> 00:06:01,520 It's a good idea. 96 00:06:01,520 --> 00:06:03,680 Our groups against the other two. 97 00:06:03,680 --> 00:06:05,280 It makes sense. 98 00:06:05,280 --> 00:06:06,480 I saw your face last night. 99 00:06:06,480 --> 00:06:07,760 Meg surprised you. 100 00:06:07,760 --> 00:06:08,840 She's strong. 101 00:06:08,840 --> 00:06:09,920 No! 102 00:06:09,920 --> 00:06:12,480 OK? It's bad enough we might be getting our memories wiped now, 103 00:06:12,480 --> 00:06:13,720 but we have to listen to this? 104 00:06:13,720 --> 00:06:15,320 No way! Hold on a sec. 105 00:06:18,800 --> 00:06:21,680 I don't know how you got into our Alternate last night, 106 00:06:21,680 --> 00:06:24,000 but seeing it gave you an advantage, 107 00:06:24,000 --> 00:06:25,680 you have to make it right first. 108 00:06:25,680 --> 00:06:27,120 Well, how do we do that? 109 00:06:28,600 --> 00:06:30,400 We showed you ours, 110 00:06:30,400 --> 00:06:31,880 now, you show us yours. 111 00:06:43,040 --> 00:06:44,800 Are we in danger? 112 00:06:44,800 --> 00:06:47,320 I'm not going to sleep tonight, if that's what you mean. 113 00:06:47,320 --> 00:06:49,080 We should tell Carrie and Yasmin. 114 00:06:49,080 --> 00:06:51,640 No! They'll just freak out and start acting weird. 115 00:06:51,640 --> 00:06:53,920 We figure out what Greenfront are up to first. 116 00:06:53,920 --> 00:06:57,360 And no writing this stuff down where they might find it! 117 00:06:57,360 --> 00:07:01,560 Look, I've been suspicious of Greenfront ever since we got here. 118 00:07:04,800 --> 00:07:07,000 These things. 119 00:07:07,000 --> 00:07:08,560 They monitor our sleep. 120 00:07:08,560 --> 00:07:11,920 That has to be connected. 121 00:07:11,920 --> 00:07:14,520 We need to say something, Maeve. 122 00:07:14,520 --> 00:07:15,720 If we lose... 123 00:07:15,720 --> 00:07:17,880 We're not going to lose. 124 00:07:17,880 --> 00:07:22,760 If we do and those things wipe our memories, 125 00:07:22,760 --> 00:07:25,360 no-one will know what we found out. 126 00:07:25,360 --> 00:07:28,160 We have to warn the others. 127 00:07:34,240 --> 00:07:36,640 Right, can we take these off now, or...? 128 00:07:36,640 --> 00:07:37,680 Yeah, in a second. 129 00:07:37,680 --> 00:07:40,240 If this is a prank and we're in the boys' toilets... 130 00:08:00,080 --> 00:08:01,560 An adventure camp! 131 00:08:01,560 --> 00:08:02,600 Sweet! 132 00:08:03,600 --> 00:08:05,960 You know what? I swear I came here once. 133 00:08:05,960 --> 00:08:07,400 Kai, you did not... 134 00:08:07,400 --> 00:08:09,600 You have all the woods and the camp? 135 00:08:09,600 --> 00:08:11,000 And the lake. 136 00:08:11,000 --> 00:08:12,400 You guys have a lake? 137 00:08:13,520 --> 00:08:14,760 Who're you looking for? 138 00:08:19,280 --> 00:08:21,280 Look, we don't need this. 139 00:08:21,280 --> 00:08:23,120 It's a distraction. 140 00:08:23,120 --> 00:08:26,640 You want to partner up, let's go with Emma's group. 141 00:08:26,640 --> 00:08:28,120 I want to know what they can do. 142 00:08:31,000 --> 00:08:32,360 We train in here today. 143 00:08:54,320 --> 00:08:55,920 Let's start simple. 144 00:08:57,040 --> 00:09:00,440 Make Kai step over the line using your imagination. 145 00:09:00,440 --> 00:09:03,560 You have one minute. 146 00:09:03,560 --> 00:09:07,840 Tick tock, tick tock, tick tock. 147 00:09:07,840 --> 00:09:09,440 Did it already start? 148 00:09:09,440 --> 00:09:10,920 How do we do that? 149 00:09:10,920 --> 00:09:15,200 You can feed your leader ideas, but she's in control of what you create. 150 00:09:15,200 --> 00:09:18,760 Without her, your dinosaur will try to eat you, 151 00:09:18,760 --> 00:09:21,360 but with her, it'll do what you want. 152 00:09:21,360 --> 00:09:25,000 That's how you win and save the world. 153 00:09:25,000 --> 00:09:26,400 You keep saying that. 154 00:09:26,400 --> 00:09:27,960 "Save the world." How? 155 00:09:27,960 --> 00:09:29,280 I don't know. 156 00:09:29,280 --> 00:09:31,440 I don't think Greenfront do either. 157 00:09:31,440 --> 00:09:35,320 I just know that I'm going to be the one to do it. 158 00:09:35,320 --> 00:09:36,840 Can we get started now? 159 00:09:36,840 --> 00:09:38,560 Put him in a pair of roller skates. 160 00:09:38,560 --> 00:09:40,240 He'll be over the line in a second. 161 00:09:40,240 --> 00:09:41,480 Dev! 162 00:09:41,480 --> 00:09:43,320 What? Don't give them any ideas! 163 00:10:11,440 --> 00:10:12,560 Nice try. 164 00:10:24,760 --> 00:10:26,200 SIREN WAILS 165 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 Time's up! 166 00:10:31,000 --> 00:10:32,400 Whaaaahh!! 167 00:10:32,400 --> 00:10:34,080 Hey! 168 00:10:34,080 --> 00:10:36,600 And you just lost and your memories got wiped! 169 00:10:36,600 --> 00:10:37,840 Congratulations. 170 00:10:37,840 --> 00:10:39,240 What? 171 00:10:39,240 --> 00:10:40,760 This is your Alternate. 172 00:10:40,760 --> 00:10:42,560 Kai was never in front of the line. 173 00:10:43,600 --> 00:10:45,800 You were. 174 00:10:45,800 --> 00:10:48,320 That's the real line. 175 00:10:48,320 --> 00:10:50,920 We didn't even have to imagine anything to beat you, 176 00:10:50,920 --> 00:10:52,280 just misdirect you. 177 00:10:52,280 --> 00:10:53,520 That's not fair! 178 00:10:53,520 --> 00:10:54,800 You cheated! 179 00:10:54,800 --> 00:10:57,200 You want to win? Number one rule. 180 00:10:57,200 --> 00:10:59,680 Never trust anyone in this place. 181 00:11:05,720 --> 00:11:07,040 You going to help us? 182 00:11:07,040 --> 00:11:08,240 I don't get your group. 183 00:11:09,360 --> 00:11:11,960 It's as if you don't even like each other sometimes. 184 00:11:14,200 --> 00:11:16,400 Just the first challenge. 185 00:11:16,400 --> 00:11:17,920 Then you're on your own. 186 00:11:21,520 --> 00:11:23,640 CHATTER AMONGST THEMSELVES 187 00:11:25,360 --> 00:11:27,920 Whatever we do, let's concentrate. 188 00:11:40,600 --> 00:11:42,720 Everyone keeps calling you Mal. 189 00:11:42,720 --> 00:11:44,320 Is that your real name? 190 00:11:46,680 --> 00:11:48,840 I imagine she's fine. 191 00:11:48,840 --> 00:11:51,320 If we lose, I forget her. 192 00:11:51,320 --> 00:11:52,360 Don't lose. 193 00:11:53,360 --> 00:11:57,880 Meg might be your leader, but dragonflies need four wings to fly. 194 00:11:59,840 --> 00:12:00,960 Remember that. 195 00:12:20,200 --> 00:12:23,400 Today's challenge will take place in Landslide's Alternate. 196 00:12:23,400 --> 00:12:24,920 The rules are simple. 197 00:12:24,920 --> 00:12:28,240 Last group to touch the Artefact loses. 198 00:12:54,280 --> 00:12:55,360 Where's this? 199 00:12:58,800 --> 00:13:00,520 What's going on? 200 00:13:00,520 --> 00:13:01,960 We're in a fairground?! 201 00:13:01,960 --> 00:13:03,680 Yours is a fairground? 202 00:13:03,680 --> 00:13:05,080 Why are we tied together? 203 00:13:05,080 --> 00:13:06,160 It won't come loose! 204 00:13:06,160 --> 00:13:07,920 Jay! Jay!? 205 00:13:07,920 --> 00:13:09,440 Stop pulling on my arm! 206 00:13:09,440 --> 00:13:11,040 You think this is the challenge? 207 00:13:11,040 --> 00:13:13,400 Us all tied together like this? 208 00:13:13,400 --> 00:13:15,080 RIDE: Let's go faster! 209 00:13:18,240 --> 00:13:19,600 How do we get off this?! 210 00:13:19,600 --> 00:13:21,040 Where's your Artefact? 211 00:13:21,040 --> 00:13:23,120 It's not fair that you know where it is and we don't. 212 00:13:23,120 --> 00:13:24,600 That's not his problem. 213 00:13:24,600 --> 00:13:28,120 He can't touch it without risking one of us touching it, as well. 214 00:13:28,120 --> 00:13:29,160 Smart! 215 00:13:34,360 --> 00:13:37,120 It's under the Hook-a-Duck stall. 216 00:13:37,120 --> 00:13:38,560 Dev! 217 00:13:38,560 --> 00:13:43,160 The Artefact's under the Hook-a-Duck stall!! 218 00:13:43,160 --> 00:13:45,360 Hey, it's slowing down! 219 00:13:45,360 --> 00:13:47,800 Hook-a-Duck was the only stall my Dad let us go on 220 00:13:47,800 --> 00:13:49,400 cos it was a prize every time. 221 00:13:51,400 --> 00:13:53,720 RIDE: Are you ready to go? 222 00:13:53,720 --> 00:13:55,880 Choose your ride to win. 223 00:13:58,440 --> 00:14:01,240 Choose your ride to win. 224 00:14:03,160 --> 00:14:05,760 Lift the safety bars and exit at the front. 225 00:14:07,240 --> 00:14:10,120 Lift the safety bars and exit at the front. 226 00:14:10,120 --> 00:14:12,480 Choose your ride to win. 227 00:14:12,480 --> 00:14:13,920 Hurry up! Get there first! 228 00:14:13,920 --> 00:14:15,440 You can do it! 229 00:14:15,440 --> 00:14:18,480 Dev! If the other three touch it before you do, we're out! 230 00:14:18,480 --> 00:14:19,880 They won't! 231 00:14:25,920 --> 00:14:27,320 It's not here. 232 00:14:27,320 --> 00:14:28,640 Quick! 233 00:14:28,640 --> 00:14:29,880 What are you doing, Dev? 234 00:14:31,600 --> 00:14:32,640 Come on! 235 00:14:33,960 --> 00:14:35,240 What are you doing? 236 00:14:41,720 --> 00:14:44,040 Tell me what happened? Dev! Tell me what happened? 237 00:14:44,040 --> 00:14:45,320 Did they win? 238 00:14:45,320 --> 00:14:47,240 Dev? Where's the Artefact? 239 00:14:47,240 --> 00:14:48,360 Dev! What happened? 240 00:14:48,360 --> 00:14:49,560 What was that? 241 00:14:49,560 --> 00:14:51,800 Where did they go? Where did they go?! 242 00:14:51,800 --> 00:14:53,920 Did they just go through to the next round? 243 00:14:57,680 --> 00:15:00,760 Sorry for stating the obvious, but how can we touch an Artefact 244 00:15:00,760 --> 00:15:02,240 when there isn't one here. 245 00:15:02,240 --> 00:15:04,400 What was that announcement before? 246 00:15:04,400 --> 00:15:06,000 Everybody heard it, right? 247 00:15:06,000 --> 00:15:08,640 It was something like, "Choose your Ride to Win." 248 00:15:08,640 --> 00:15:12,440 Monika said, the Hook-a-Duck was like the one her dad took her to? 249 00:15:12,440 --> 00:15:14,400 And it worked when she touched it. 250 00:15:14,400 --> 00:15:16,560 So what? The rides have a connection to us somehow? 251 00:15:16,560 --> 00:15:17,760 Maybe not all of us. 252 00:15:17,760 --> 00:15:19,760 Right, so let's go touch some and find out! 253 00:15:19,760 --> 00:15:21,320 We tried it your way, Dev! 254 00:15:21,320 --> 00:15:22,680 I'm the leader. 255 00:15:22,680 --> 00:15:25,280 Or do you want to share some more thoughts with Emma? 256 00:15:27,080 --> 00:15:29,040 I know this fairground. 257 00:15:29,040 --> 00:15:30,480 I've been here before! 258 00:15:30,480 --> 00:15:31,880 They all look the same, Maeve. 259 00:15:31,880 --> 00:15:34,120 Do any of these rides mean anything to any of you? 260 00:15:34,120 --> 00:15:35,200 No. 261 00:15:35,200 --> 00:15:36,360 Anyone else? 262 00:15:36,360 --> 00:15:38,560 Don't look at me. I always found these places creepy. 263 00:15:38,560 --> 00:15:40,000 What about us? Meg? Glen? 264 00:15:40,000 --> 00:15:41,800 Our whole thing is this fairground! 265 00:15:41,800 --> 00:15:43,280 This is our Alternate. 266 00:15:43,280 --> 00:15:45,840 Plastic ducks started hovering and we came back that night 267 00:15:45,840 --> 00:15:47,640 and dug up the Artefact. 268 00:15:47,640 --> 00:15:49,560 You went to a fairground? 269 00:15:49,560 --> 00:15:51,000 You don't seem the types. 270 00:15:51,000 --> 00:15:53,760 Oh, we thought we'd take a break from studying for our exams. 271 00:15:53,760 --> 00:15:55,920 Yeah, we had nothing better to do! 272 00:15:55,920 --> 00:15:58,200 Even if one of us did know which of these rides 273 00:15:58,200 --> 00:16:01,200 they had a connection to, they wouldn't say it out loud. 274 00:16:01,200 --> 00:16:02,640 Not if they were smart. 275 00:16:02,640 --> 00:16:03,880 What? 276 00:16:03,880 --> 00:16:05,240 They'd keep it quiet. 277 00:16:05,240 --> 00:16:07,680 Until, until they had a chance. 278 00:16:07,680 --> 00:16:10,160 Until they were close enough to touch it. 279 00:16:10,160 --> 00:16:11,480 Now, you're learning. 280 00:16:11,480 --> 00:16:12,720 Kai, go! We've got you! 281 00:16:12,720 --> 00:16:14,200 Meg! Meg! No! No! 282 00:16:14,200 --> 00:16:16,080 Meg! Meg! Meg, you have to stop him! 283 00:16:16,080 --> 00:16:19,120 Kai broke his arm on the dodgems one summer and we like to tease him 284 00:16:19,120 --> 00:16:20,240 about it. 285 00:16:20,240 --> 00:16:23,280 Kai, go! Stop him! Think of something! 286 00:16:23,280 --> 00:16:24,920 His hands! He can't use them! 287 00:16:24,920 --> 00:16:26,240 With gloves! 288 00:16:26,240 --> 00:16:28,880 Big, padded boxing gloves! Focus! 289 00:16:34,240 --> 00:16:36,240 You serious? 290 00:16:36,240 --> 00:16:37,880 How did you know what Kai was planning? 291 00:16:37,880 --> 00:16:40,800 You were ready, like, you knew what he was going to do exactly when he 292 00:16:40,800 --> 00:16:41,840 did it. 293 00:16:41,840 --> 00:16:43,400 You said you'd help us! 294 00:16:43,400 --> 00:16:46,040 Meg! Do something! Come on! 295 00:16:49,360 --> 00:16:50,960 No! 296 00:17:00,040 --> 00:17:02,440 Plenty of rides left. 297 00:17:02,440 --> 00:17:04,320 Any takers? 298 00:17:04,320 --> 00:17:05,680 We can't lose! 299 00:17:05,680 --> 00:17:06,840 Greenfront, they... 300 00:17:06,840 --> 00:17:07,920 You can't lose? 301 00:17:07,920 --> 00:17:10,040 You've been friends forever. We forget each other. 302 00:17:10,040 --> 00:17:11,560 Maeve, it's you. 303 00:17:11,560 --> 00:17:13,120 You said you knew this fairground. 304 00:17:13,120 --> 00:17:15,200 Which ride do you have the connection with? 305 00:17:15,200 --> 00:17:16,680 Which one do you need to touch? 306 00:17:16,680 --> 00:17:18,120 VOICE: Meg. 307 00:17:18,120 --> 00:17:19,360 Meg? 308 00:17:19,360 --> 00:17:20,720 Speak with your mind. 309 00:17:20,720 --> 00:17:22,280 Imagine. 310 00:17:22,280 --> 00:17:23,640 You can do it. 311 00:17:23,640 --> 00:17:25,080 It's not that hard. 312 00:17:25,080 --> 00:17:26,440 How are we doing this? 313 00:17:26,440 --> 00:17:27,960 Don't make it obvious. 314 00:17:27,960 --> 00:17:30,680 This is how Jay's group do it, how they communicate with each other. 315 00:17:30,680 --> 00:17:32,480 Glen? Louis? 316 00:17:32,480 --> 00:17:34,200 Maeve's going to remember soon. 317 00:17:34,200 --> 00:17:35,600 It has to be one of us. 318 00:17:35,600 --> 00:17:36,680 It's not me. 319 00:17:36,680 --> 00:17:37,720 Me neither. 320 00:17:37,720 --> 00:17:40,400 Glen? Glen? 321 00:17:41,640 --> 00:17:43,880 Maeve, she's right. 322 00:17:43,880 --> 00:17:45,880 I've been here before. 323 00:17:45,880 --> 00:17:48,680 This fairground. 324 00:17:48,680 --> 00:17:51,600 This girl I liked at school, she asked me on a ride, 325 00:17:51,600 --> 00:17:53,760 and, I get sick, you know that. 326 00:17:53,760 --> 00:17:55,560 And it was bad. 327 00:17:55,560 --> 00:17:57,200 It went everywhere. 328 00:17:57,200 --> 00:18:00,160 And some older kids from school made me go on this kiddie ride instead 329 00:18:00,160 --> 00:18:02,040 while everyone watched. 330 00:18:04,240 --> 00:18:05,640 And, the girl saw. 331 00:18:07,760 --> 00:18:09,240 Look at him! He's so sad! 332 00:18:10,960 --> 00:18:12,840 He can't go on the big ride! 333 00:18:20,800 --> 00:18:22,760 It's not the Umbrella Ride. 334 00:18:22,760 --> 00:18:24,360 It's that one. 335 00:18:26,360 --> 00:18:27,600 OK. 336 00:18:27,600 --> 00:18:29,200 This is what we need to do. 337 00:18:29,200 --> 00:18:30,560 Maeve? 338 00:18:30,560 --> 00:18:32,440 Yasmin, quiet, let her think. 339 00:18:39,480 --> 00:18:42,280 My Dad, we got separated. 340 00:18:43,920 --> 00:18:45,400 I was so scared. 341 00:18:48,360 --> 00:18:51,040 But then he found me at... 342 00:18:51,040 --> 00:18:52,520 ..the chair ride. 343 00:19:02,840 --> 00:19:04,800 It's Glen! He's the one! 344 00:19:06,080 --> 00:19:07,720 What are we going to do about that?! 345 00:19:07,720 --> 00:19:11,440 It's not an electric fence, it's colourful tissue paper! 346 00:19:11,440 --> 00:19:14,720 Yeah, they use them to make paper garlands at birthday parties. 347 00:19:14,720 --> 00:19:16,080 What colours? Specifics! 348 00:19:16,080 --> 00:19:18,280 Red, blue and yellow! 349 00:19:23,760 --> 00:19:25,560 Yasmin! Stop him! 350 00:19:25,560 --> 00:19:26,840 I'm trying! 351 00:19:33,000 --> 00:19:34,720 Meg! She can't touch it! 352 00:19:34,720 --> 00:19:36,280 I know! Please. 353 00:19:39,160 --> 00:19:41,880 VOICE: Maeve likes to play big sister, don't you, Maeve? 354 00:20:11,040 --> 00:20:12,200 Emma! 355 00:20:14,160 --> 00:20:15,640 It's OK. 356 00:20:18,440 --> 00:20:20,440 So, what happens now? 357 00:20:20,440 --> 00:20:22,280 Listen to me. This is important. 358 00:20:22,280 --> 00:20:23,800 You can't trust Greenfro.... 359 00:20:32,040 --> 00:20:33,560 What is all this? 360 00:20:35,440 --> 00:20:36,760 What's going on? 361 00:20:36,760 --> 00:20:38,280 Maeve? 362 00:20:38,280 --> 00:20:39,680 Where are we? 363 00:20:42,480 --> 00:20:44,880 Who are you? Why are you staring at us? What's going on? 364 00:20:44,880 --> 00:20:46,840 Come this way. 365 00:20:46,840 --> 00:20:48,720 It's just through these doors. 366 00:20:48,720 --> 00:20:50,440 This way, this way. 367 00:20:50,490 --> 00:20:55,040 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.