All language subtitles for Silent Witness S03E08 Brothers in Arms (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,147 --> 00:00:17,276 - Farm accident? - Ouch! 2 00:00:21,655 --> 00:00:23,681 I'm the only thing keeping 'em going. 3 00:00:23,724 --> 00:00:28,389 - You're staying? - I like a challenge. 4 00:00:28,428 --> 00:00:30,829 No opportunity, no motive, no means. 5 00:00:30,864 --> 00:00:33,834 You bastard! 6 00:00:37,771 --> 00:00:39,672 This is a hoax. 7 00:00:39,706 --> 00:00:43,575 It's a clear case of man meets machine, machine wins. 8 00:00:44,745 --> 00:00:49,706 I'm reopening the postmortem on Philip Nelson on new information. 9 00:00:51,385 --> 00:00:53,752 It's just comfort. 10 00:00:53,787 --> 00:00:56,222 I need you to stay. 11 00:00:56,256 --> 00:01:00,250 - ..Helen! - Your office said you were here. 12 00:01:00,294 --> 00:01:04,095 This is Dr Ryan. Sam, this is my wife Helen. 13 00:01:04,131 --> 00:01:04,894 - Hello. - Hello. 14 00:01:04,932 --> 00:01:06,924 Could Mrs Nelson have murdered her husband? 15 00:01:06,967 --> 00:01:08,196 No. 16 00:01:08,235 --> 00:01:10,363 - That's a pity. - Why? 17 00:01:10,404 --> 00:01:11,963 Someone murdered him 18 00:01:12,005 --> 00:01:15,965 and so far, it looks like it was either her... 19 00:01:16,009 --> 00:01:17,033 or you. 20 00:01:17,411 --> 00:01:20,074 How did I make a mistake like that? 21 00:01:20,113 --> 00:01:24,915 I've cut them loose for now. I need a bit more before I can charge them. 22 00:01:24,952 --> 00:01:29,686 - What about the note? - It's clean. There's no leads there. 23 00:01:29,723 --> 00:01:32,215 Well, somebody knows. 24 00:01:35,495 --> 00:01:37,464 I want to help you. 25 00:01:42,069 --> 00:01:49,101 ♪ Testator Sile-ens 26 00:01:49,142 --> 00:01:57,142 ♪ Costestes e Spiritu-um 27 00:01:57,317 --> 00:02:05,317 ♪ Si-ilentiu-um. ♪ 28 00:02:25,112 --> 00:02:29,846 - Any idea where he went in? - No, but his boat's over there. 29 00:02:29,883 --> 00:02:33,877 - Any sign of a struggle? - SOCO guys are inside now. 30 00:02:33,920 --> 00:02:35,582 Are these stab wounds? 31 00:02:35,622 --> 00:02:37,682 It looks like a propellor to me. 32 00:02:37,724 --> 00:02:42,424 - Maybe he just fell in. - Wait for the postmortem. 33 00:02:44,097 --> 00:02:47,499 You can move the body when you get some more photographs. 34 00:02:47,534 --> 00:02:48,797 OK. 35 00:02:48,835 --> 00:02:53,170 - I'd like to find the source of that. - Do you want to look at his boat? 36 00:02:53,206 --> 00:02:54,206 Yes. 37 00:03:07,521 --> 00:03:11,458 - You've found a suicide note! - No such luck. 38 00:03:11,491 --> 00:03:13,824 But Forensic should look at that. 39 00:03:20,300 --> 00:03:22,201 Hi. 40 00:03:22,235 --> 00:03:26,070 I think he may have been bruised by one of these cleats. 41 00:03:26,106 --> 00:03:28,598 - So he went over the side? - Possibly. 42 00:03:28,642 --> 00:03:34,445 I'm sorry to see you again under these circumstances, Dr Ryan. 43 00:03:34,481 --> 00:03:38,418 - ..Alastair Rogers. - Here are the keys to the boat. 44 00:03:38,452 --> 00:03:40,011 Thanks. Inspector Connor. 45 00:03:40,053 --> 00:03:44,991 - Do you keep keys to all the boats? - No, he left his spare keys with me. 46 00:03:45,025 --> 00:03:47,585 This is very distressing. 47 00:03:47,627 --> 00:03:49,892 - When did you last see him? - This morning. 48 00:03:49,930 --> 00:03:53,025 His boat yard's over there. He rents it from me. 49 00:03:53,066 --> 00:03:58,232 - He works for you? - No, no. Ian's been here for years. 50 00:03:58,271 --> 00:04:01,139 You knew Phil Nelson. Did Ian know him? 51 00:04:01,174 --> 00:04:02,938 I don't think so. 52 00:04:02,976 --> 00:04:06,811 I'll send someone over to take a statement from you. 53 00:04:06,847 --> 00:04:07,847 Of course. 54 00:04:09,483 --> 00:04:11,714 You've met him? 55 00:04:11,752 --> 00:04:14,415 At the mortuary. He's a friend of Phil Nelson's. 56 00:04:14,454 --> 00:04:19,586 - He's worried about Jane. - Death seems to follow him around. 57 00:04:29,002 --> 00:04:31,437 I was always warning him. 58 00:04:31,471 --> 00:04:33,099 How do you mean? 59 00:04:33,140 --> 00:04:37,475 Ian was a drinker. Boats and alcohol don't mix. 60 00:04:37,511 --> 00:04:40,606 Get rid of him, will you?! 61 00:04:40,647 --> 00:04:43,640 CHILDREN GIGGLE 62 00:04:44,718 --> 00:04:47,620 - Owen, get up. - What? 63 00:04:47,654 --> 00:04:49,850 Get up! 64 00:04:51,258 --> 00:04:55,787 - Why? - I don't want them to find you in here. 65 00:04:58,698 --> 00:05:00,997 They'll get used to it. 66 00:05:01,034 --> 00:05:03,663 Well, they need time. 67 00:05:07,774 --> 00:05:10,266 You should let me look after 'em. 68 00:05:14,648 --> 00:05:17,083 They're tougher than you think. 69 00:05:29,262 --> 00:05:31,629 Daniel, Lizzie! 70 00:05:35,101 --> 00:05:37,969 Oh, you big lumps! Ow! 71 00:05:39,039 --> 00:05:41,770 Mum, is Dad coming back? 72 00:05:41,808 --> 00:05:44,073 No, darling. 73 00:05:44,110 --> 00:05:47,046 - Never? - No, never. 74 00:05:47,080 --> 00:05:49,572 Is Owen gonna be our new daddy? 75 00:05:49,616 --> 00:05:52,848 I don't know! 76 00:05:52,886 --> 00:05:56,914 MUM LAUGHS, CHILDREN GIGGLE 77 00:06:00,026 --> 00:06:04,396 Claire, I won't take up much of your time I just need to ask you a few questions. 78 00:06:06,366 --> 00:06:07,925 OK. 79 00:06:07,968 --> 00:06:11,598 I understand Ian Neal did some work for you. 80 00:06:11,638 --> 00:06:13,800 How was his business going? 81 00:06:15,542 --> 00:06:20,276 He wasn't interested in business. 82 00:06:20,313 --> 00:06:22,646 He seemed to get by. 83 00:06:22,682 --> 00:06:24,617 Did he have any personal problems? 84 00:06:26,987 --> 00:06:29,889 Was he depressed? 85 00:06:29,923 --> 00:06:31,949 A bit. 86 00:06:31,992 --> 00:06:34,552 By anything in particular? 87 00:06:34,594 --> 00:06:42,024 No. It's just how he was, up and down. 88 00:06:42,068 --> 00:06:48,406 - Could he have taken his own life? - No, of course he didn't! 89 00:06:51,544 --> 00:06:56,244 The body's a well-nourished, white male, aged about 35. 90 00:06:56,283 --> 00:06:58,514 OK, Fred, turn him over. 91 00:07:00,720 --> 00:07:04,816 Wounds on his back are consistent with the passage 92 00:07:04,858 --> 00:07:07,521 of a propellor blade over the body. 93 00:07:08,295 --> 00:07:10,696 They're superficial. 94 00:07:10,730 --> 00:07:13,825 Not the cause of death. 95 00:07:40,760 --> 00:07:44,720 No sign of river debris in the mouth. 96 00:07:47,968 --> 00:07:50,301 Hands and nails are clean. 97 00:07:55,141 --> 00:07:59,340 - No sign of cadaveric spasm. - What does that mean? 98 00:07:59,379 --> 00:08:03,180 He didn't grasp for things around him in the water as he died. 99 00:08:05,452 --> 00:08:08,251 Drowning isn't the only possible cause of death. 100 00:08:08,288 --> 00:08:12,191 He could have gone into reflex cardiac arrest when he hit the water. 101 00:08:12,225 --> 00:08:15,354 Vagus inhibition. It's like a heart attack. 102 00:08:15,395 --> 00:08:19,799 It's typical of what happens when an intoxicated person hits the water suddenly. 103 00:08:19,833 --> 00:08:22,200 Father, I'm afraid. 104 00:08:23,236 --> 00:08:25,501 I'm very afraid. 105 00:08:28,308 --> 00:08:30,743 Would you like to talk about this? 106 00:08:33,646 --> 00:08:35,945 Lungs... 107 00:08:38,051 --> 00:08:40,247 420 grammes. 108 00:08:42,288 --> 00:08:44,348 Left... 109 00:08:46,793 --> 00:08:50,821 - 390. - Fairly normal. Right colour, too. 110 00:08:52,532 --> 00:08:57,766 If the subject had drowned, you'd expect the lungs to be pale and dilated 111 00:08:57,804 --> 00:09:03,072 due to the ingress of water. They'd also weigh more. 112 00:09:03,109 --> 00:09:06,079 The cause of death is reflex cardiac arrest. 113 00:09:06,112 --> 00:09:09,082 He went into the river and died almost immediately. 114 00:09:09,115 --> 00:09:11,243 He was pushed. 115 00:09:11,284 --> 00:09:17,087 The scuff marks on Neal's abdomen go in two different directions. 116 00:09:17,123 --> 00:09:18,250 So? 117 00:09:18,291 --> 00:09:21,591 One set was caused when the body was recovered, 118 00:09:21,628 --> 00:09:23,597 the other when he was pushed in. 119 00:09:27,434 --> 00:09:29,801 It's something I saw... 120 00:09:34,107 --> 00:09:36,508 It happened a long time ago. 121 00:09:46,920 --> 00:09:49,116 I can't... 122 00:09:59,999 --> 00:10:02,833 This must be very difficult for you to talk about. 123 00:10:02,869 --> 00:10:05,202 You've made a good start. 124 00:10:05,238 --> 00:10:07,434 It's too late! 125 00:10:07,474 --> 00:10:10,638 There's no evidence he was restrained, 126 00:10:10,677 --> 00:10:12,805 so he could've been unconscious. 127 00:10:15,081 --> 00:10:19,075 He was probably drunk, but blood toxicology will confirm that. 128 00:10:19,119 --> 00:10:22,214 Maybe it was someone who knew him well, 129 00:10:22,255 --> 00:10:25,020 knew when he'd be easy to handle. 130 00:10:25,058 --> 00:10:26,720 Someone who's killed before. 131 00:10:26,759 --> 00:10:29,319 Or someone who has a history with Ian Neal. 132 00:10:29,362 --> 00:10:30,660 Or both. 133 00:10:39,239 --> 00:10:42,505 Your interview's tomorrow, isn't it? 134 00:10:42,542 --> 00:10:43,771 How do you know? 135 00:10:43,810 --> 00:10:46,245 It says it in the diary. 136 00:10:46,279 --> 00:10:49,511 Checking up on me, are you? 137 00:10:49,549 --> 00:10:51,916 KNOCK ON DOOR 138 00:10:51,951 --> 00:10:55,046 Alastair Rogers has given us his statement. 139 00:10:55,088 --> 00:10:57,057 You want to talk to Claire Willis again. 140 00:11:02,562 --> 00:11:05,031 - Do they match? - Absolutely. 141 00:11:05,064 --> 00:11:07,295 The paper definitely came from this pad. 142 00:11:07,333 --> 00:11:09,825 Let's see what else comes up. 143 00:11:30,223 --> 00:11:34,126 "You've made a mistake. Ballycoola." 144 00:11:41,634 --> 00:11:43,865 Lizzie! 145 00:11:44,938 --> 00:11:46,964 Daniel? 146 00:11:54,013 --> 00:11:56,107 You two! 147 00:12:16,402 --> 00:12:20,863 - Dad, can you shoot that tree over there? - All right. 148 00:12:25,144 --> 00:12:27,238 Gently. 149 00:12:27,280 --> 00:12:29,647 - Are you looking? - Yeah. 150 00:12:29,682 --> 00:12:32,550 - Got it! - It's down now. 151 00:13:21,467 --> 00:13:23,766 Did you write this? 152 00:13:23,803 --> 00:13:25,965 No. 153 00:13:27,273 --> 00:13:29,572 It's Ian's handwriting. 154 00:13:31,611 --> 00:13:36,640 Did he ever talk about a place in Ireland called Ballycoola? 155 00:13:36,683 --> 00:13:38,982 Not that I heard. 156 00:13:39,018 --> 00:13:43,080 - I know he was in the army out there. - When? 157 00:13:43,122 --> 00:13:44,920 1985. 158 00:13:46,292 --> 00:13:49,990 You know a lot about Ian, don't you? 159 00:13:50,029 --> 00:13:52,726 You were seen on his boat just before he died. 160 00:13:52,765 --> 00:13:55,564 I wasn't there long. 161 00:13:55,601 --> 00:13:59,663 - What did you talk about? - He'd been drinking. 162 00:13:59,706 --> 00:14:03,905 - We had a row. - Why didn't you tell me yesterday? 163 00:14:03,943 --> 00:14:08,745 What, that the night he died I told him he was a drunk and a failure? 164 00:14:08,781 --> 00:14:11,273 I loved Ian. 165 00:14:11,317 --> 00:14:13,650 But I couldn't stop him killing himself. 166 00:14:33,172 --> 00:14:37,303 May I speak to DS Bradley, please? It's Dr Ryan. 167 00:14:39,145 --> 00:14:44,049 ..Hi. Do you know if Ian Neal ever lived in Ireland? 168 00:14:44,083 --> 00:14:46,746 NEWS IS ON TV 169 00:14:51,090 --> 00:14:55,926 Don't have your toys all over the table at lunch time. 170 00:15:05,238 --> 00:15:07,605 Eat it properly. 171 00:15:07,640 --> 00:15:12,408 A man was found drowned yesterday evening at Broadlands Marina. 172 00:15:12,445 --> 00:15:16,940 The death of Ian Neal is being treated as suspicious. 173 00:15:16,983 --> 00:15:18,727 Police have set up an incident room in Cambridge. 174 00:15:18,751 --> 00:15:24,452 The telephone number is 01223 426165. 175 00:15:27,794 --> 00:15:32,027 It's good to see some people get what they deserve. 176 00:15:39,639 --> 00:15:41,335 Here we go. 177 00:15:41,374 --> 00:15:45,744 It's the autopsy report on a Billy Govern, Ballycoola, 1985. 178 00:15:45,778 --> 00:15:50,341 He died in a farm accident the same year Neal was a soldier in Ireland. 179 00:15:50,383 --> 00:15:53,444 Any link to Phil Nelson's death? 180 00:15:53,486 --> 00:15:55,853 Neal tried to tell me something. 181 00:15:55,888 --> 00:15:59,916 - It looks straightforward. - Maybe they weren't suspicious. 182 00:15:59,959 --> 00:16:00,722 Who did the PM? 183 00:16:00,760 --> 00:16:05,130 A hospital pathologist, name of McEwen. 184 00:16:05,164 --> 00:16:07,895 - Have you spoken to him? - Aneurism last autumn. 185 00:16:07,934 --> 00:16:11,200 Someone should speak to the family. 186 00:16:11,237 --> 00:16:14,036 If he had any. 187 00:16:14,073 --> 00:16:16,668 The body was released to someone called Kavanagh. 188 00:16:33,559 --> 00:16:36,552 - Hello! - Dr Ryan. 189 00:16:36,596 --> 00:16:38,531 - Hi. - Hi. 190 00:16:38,564 --> 00:16:41,659 I hope you don't mind, Michael suggested I talk to you. 191 00:16:41,701 --> 00:16:43,294 What about? 192 00:16:43,336 --> 00:16:46,534 I'm moving up to Cambridge soon with our son 193 00:16:46,572 --> 00:16:49,235 and we're looking for a house there. 194 00:16:49,275 --> 00:16:54,680 - I can't help. I've always rented. - So you're not permanent here? 195 00:16:54,714 --> 00:16:57,616 I don't like too many ties. 196 00:16:57,650 --> 00:17:00,745 You've never been married or had children? 197 00:17:02,588 --> 00:17:05,057 Why are you really here, Helen? 198 00:17:07,193 --> 00:17:11,790 Michael and I have known each other since we were 14. 199 00:17:11,831 --> 00:17:12,924 I understand him. 200 00:17:12,965 --> 00:17:16,925 He only left London because I asked him to. 201 00:17:16,969 --> 00:17:18,767 I'm not keeping him here. 202 00:17:20,339 --> 00:17:25,971 Good, because you should know that if I ask him to come back, he will. 203 00:17:26,012 --> 00:17:30,211 Sam, I think I've found your Kavanaghs. 204 00:17:32,351 --> 00:17:34,877 Helen, I have to get back to work. 205 00:17:46,933 --> 00:17:48,959 Ssh! 206 00:17:50,002 --> 00:17:51,971 Ssh! 207 00:18:08,688 --> 00:18:10,919 Get in. 208 00:18:19,065 --> 00:18:21,057 Jane! 209 00:18:23,102 --> 00:18:26,095 - NO! - Jane, open the door, please. 210 00:18:26,138 --> 00:18:29,802 - Jane, come on! Where are you going? - NO! 211 00:18:41,053 --> 00:18:43,716 KNOCK ON DOOR Come in. 212 00:18:46,726 --> 00:18:49,218 I think you should look at this. 213 00:18:49,261 --> 00:18:50,422 What is it? 214 00:18:50,463 --> 00:18:54,230 An autopsy report on a farming accident in Ireland, 1985. 215 00:18:54,266 --> 00:18:55,325 So? 216 00:18:55,368 --> 00:18:58,304 Ballycoola is the other part of Neal's message. 217 00:18:58,337 --> 00:19:00,602 This man fell into a baler. 218 00:19:00,640 --> 00:19:05,101 But look at the photographs. They don't look consistent. 219 00:19:05,144 --> 00:19:06,976 It looks a bit of a blur. 220 00:19:07,013 --> 00:19:10,609 I think this has something to do with Phil Nelson's death. 221 00:19:12,218 --> 00:19:15,154 Sam, this is guesswork. 222 00:19:15,187 --> 00:19:17,850 Ian Neal was trying to tell us something. 223 00:19:17,890 --> 00:19:20,086 You can't ignore it. 224 00:19:20,126 --> 00:19:22,095 Where are the originals? 225 00:19:22,128 --> 00:19:25,895 The hospital file's coming by courier tomorrow. 226 00:19:25,931 --> 00:19:27,058 No police file? 227 00:19:27,099 --> 00:19:31,503 The coroner closed the case. There was nothing for them to do. 228 00:19:32,972 --> 00:19:35,441 Bradley, will you give us a minute? 229 00:19:46,352 --> 00:19:49,948 I know you're upset you misread the Nelson death, 230 00:19:49,989 --> 00:19:51,958 but not every case is a cover-up. 231 00:19:51,991 --> 00:19:53,721 I know what I'm doing. 232 00:19:53,759 --> 00:19:56,228 Sam, you're making this a crusade. 233 00:19:57,930 --> 00:20:02,061 I'm looking for evidence closer to home. 234 00:20:03,002 --> 00:20:07,963 You want easy answers, Michael. Well, you won't get them from ME. 235 00:20:17,349 --> 00:20:19,648 Anything I can do? 236 00:20:27,560 --> 00:20:29,358 How did you get this name? 237 00:20:29,395 --> 00:20:31,864 Trevor knows a pathologist in County Down. 238 00:20:36,602 --> 00:20:38,901 I'll get someone to check her out. 239 00:20:49,749 --> 00:20:52,309 Moor Park Prison, London, please. 240 00:20:52,351 --> 00:20:55,014 That doesn't sound like a job interview. 241 00:20:55,054 --> 00:20:56,647 I'm digging. 242 00:21:38,998 --> 00:21:41,399 - You're late. - Thanks. 243 00:21:41,433 --> 00:21:43,902 - I made dinner for us. - I'm not hungry. 244 00:21:43,936 --> 00:21:45,632 We could go out. 245 00:21:46,505 --> 00:21:49,031 Helen, stop trying so hard. 246 00:21:49,809 --> 00:21:52,210 I want this to work. 247 00:21:52,244 --> 00:21:55,442 Six months ago, you didn't want to live with me, 248 00:21:55,481 --> 00:21:57,848 now you want everything. 249 00:21:57,883 --> 00:21:59,078 Don't YOU? 250 00:22:01,220 --> 00:22:03,519 I don't know. 251 00:22:04,723 --> 00:22:07,090 It's her, isn't it? Sam. 252 00:22:10,462 --> 00:22:13,626 Have you spoken to her? 253 00:22:15,134 --> 00:22:17,569 Oh, I should have known. 254 00:22:18,704 --> 00:22:21,105 That'd be perfect, wouldn't it? 255 00:22:21,140 --> 00:22:25,407 I forgive you and you forgive me and suddenly everything's all right. 256 00:22:56,775 --> 00:22:59,335 Sam! 257 00:22:59,378 --> 00:23:01,677 Wonderful to see you again. 258 00:23:04,550 --> 00:23:07,042 You know this is just a formality. 259 00:23:07,086 --> 00:23:08,330 They're looking forward to meeting you. 260 00:23:08,354 --> 00:23:13,122 - Well, it all looks very impressive. - And it's yours for the taking. 261 00:23:29,141 --> 00:23:33,169 Cheers. I'll make sure she gets it. 262 00:23:40,085 --> 00:23:42,281 It's in the bag. 263 00:23:42,321 --> 00:23:46,383 - I haven't made my mind up yet! - Let me persuade you over lunch. 264 00:23:46,425 --> 00:23:50,055 It's very kind of you, Charlie, but I need to think about this. 265 00:23:50,095 --> 00:23:51,961 I hope you make the right decision. 266 00:23:53,632 --> 00:23:54,759 Bye. 267 00:25:08,173 --> 00:25:13,202 Are you Marie Kavanagh? I'm Dr Ryan. 268 00:25:13,245 --> 00:25:16,704 I think we share an acquaintance. Billy Govern. 269 00:25:16,749 --> 00:25:19,082 Never heard of him. 270 00:25:19,118 --> 00:25:22,782 His body was passed to your family after his death. 271 00:25:22,821 --> 00:25:24,221 You're mistaken. 272 00:25:24,256 --> 00:25:27,351 I don't think so. Kavanagh. 273 00:25:27,393 --> 00:25:29,294 Ballycoola. 274 00:25:29,328 --> 00:25:32,696 You've found the wrong Kavanagh, sorry. 275 00:25:32,731 --> 00:25:37,362 Does the name Ian Neal mean anything to you? 276 00:25:37,403 --> 00:25:39,872 I've already spoken to you lot. 277 00:25:47,479 --> 00:25:51,780 I'm not the police. I'm a pathologist. 278 00:25:51,817 --> 00:25:54,878 I just want to find out the truth about how Billy died. 279 00:25:54,920 --> 00:25:57,321 Ian was a soldier. 280 00:25:57,356 --> 00:26:01,623 - He told me about Billy. - What did he say? 281 00:26:01,660 --> 00:26:04,152 So you DID know him. 282 00:26:04,196 --> 00:26:09,066 You don't know what you're asking. These questions could get you killed. 283 00:26:09,101 --> 00:26:12,435 Did they get Ian Neal killed? 284 00:26:14,440 --> 00:26:17,433 If he's dead, I can't help him. 285 00:26:25,050 --> 00:26:29,420 Don't you want to see the truth come out? 286 00:26:40,332 --> 00:26:42,767 So why have you come here? 287 00:26:42,801 --> 00:26:46,033 - Because he frightens me. - Owen Johnson? 288 00:26:46,071 --> 00:26:50,099 I saw the news. That dead soldier came to the farm. 289 00:26:50,142 --> 00:26:50,973 When? 290 00:26:51,009 --> 00:26:53,478 The same day he died. 291 00:26:53,512 --> 00:26:58,280 - You think Owen killed him? - I don't know. 292 00:26:58,317 --> 00:27:03,255 You think he killed him because you know he murdered your husband, Jane. 293 00:27:03,288 --> 00:27:05,780 No. 294 00:27:07,893 --> 00:27:10,089 Yes. 295 00:27:11,096 --> 00:27:13,497 No. No, it wasn't him. 296 00:27:13,532 --> 00:27:15,933 It was me. 297 00:27:15,968 --> 00:27:18,335 I did it. 298 00:27:18,370 --> 00:27:20,669 I killed Phil. 299 00:27:20,706 --> 00:27:25,644 Cos we were arguing and he kept blaming me over and over, 300 00:27:25,677 --> 00:27:28,909 telling me everything was my fault. 301 00:27:28,947 --> 00:27:31,610 What was? 302 00:27:31,650 --> 00:27:34,085 The farm and the debts. 303 00:27:34,119 --> 00:27:36,213 Us. 304 00:27:36,255 --> 00:27:41,125 And he didn't want any of it, not me and not even the children. 305 00:27:42,928 --> 00:27:45,762 What happened? 306 00:27:45,797 --> 00:27:48,824 He started smashing things. 307 00:27:48,867 --> 00:27:53,305 - What did you do? - I couldn't get away, 308 00:27:53,338 --> 00:27:55,273 cos he was throwing things at me. 309 00:27:55,307 --> 00:27:59,904 - Deliberately? - There was glass everywhere. 310 00:27:59,945 --> 00:28:02,346 He kept pushing me. 311 00:28:02,381 --> 00:28:04,714 And I had this piece in my hand. 312 00:28:08,120 --> 00:28:10,487 I must have stabbed him. 313 00:28:10,522 --> 00:28:12,923 There was so much blood. 314 00:28:15,027 --> 00:28:17,292 Where was this? 315 00:28:18,764 --> 00:28:22,792 The yard. I washed it down afterwards. 316 00:28:22,834 --> 00:28:25,235 How did you move the body, Jane? 317 00:28:25,270 --> 00:28:28,001 Owen helped me. 318 00:29:31,270 --> 00:29:33,933 This came for you. 319 00:29:38,176 --> 00:29:41,203 It's the Billy Govern file. 320 00:29:41,246 --> 00:29:43,647 - How did it go with Charlie? - They seem keen. 321 00:29:43,682 --> 00:29:47,175 Did you shake when they told you the salary? 322 00:29:47,219 --> 00:29:49,620 Oh, I took it gracefully. 323 00:29:49,655 --> 00:29:51,988 Are you going to accept the job? 324 00:29:52,024 --> 00:29:54,926 Trevor, if you don't try to talk me out of it, 325 00:29:54,960 --> 00:29:57,429 how will I know you'd prefer me to stay? 326 00:29:57,462 --> 00:30:00,762 - Shall I beg? - A whimper would be nice! 327 00:30:00,799 --> 00:30:04,463 You'll be sensational. I'll miss you. 328 00:30:27,526 --> 00:30:30,428 DOORBELL RINGS 329 00:30:40,906 --> 00:30:43,000 Michael? 330 00:30:43,041 --> 00:30:45,442 Come in. 331 00:30:47,145 --> 00:30:49,478 Like a whisky? 332 00:30:49,514 --> 00:30:51,540 Please. 333 00:30:58,724 --> 00:31:02,820 Jane Nelson confessed. She killed her husband. 334 00:31:02,861 --> 00:31:05,695 - Who helped her move the body? - Owen Johnson. 335 00:31:05,731 --> 00:31:09,930 - Can you prove it? - Difficult. He's disappeared. 336 00:31:13,171 --> 00:31:15,265 Sam... 337 00:31:15,307 --> 00:31:17,640 I'm sorry about yesterday. 338 00:31:19,111 --> 00:31:21,842 - I went too far. - Yes, you did. 339 00:31:24,082 --> 00:31:27,917 - I saw Marie Kavanagh. - She wouldn't talk to us. 340 00:31:27,953 --> 00:31:30,252 She's too frightened to talk. 341 00:31:30,288 --> 00:31:34,589 I have the original autopsy report on Billy Govern. 342 00:31:37,429 --> 00:31:41,730 These wounds are characteristic of a stabbing. 343 00:31:45,237 --> 00:31:47,672 I think the connection between Govern and Nelson 344 00:31:47,706 --> 00:31:49,265 is the cover-up over their deaths. 345 00:31:49,307 --> 00:31:52,334 What did they have in common with Neal? 346 00:31:52,377 --> 00:31:54,005 Northern Ireland? 347 00:31:54,045 --> 00:31:56,674 Phil Nelson was never a soldier. 348 00:31:56,715 --> 00:31:59,150 No, but Owen and Neal were. 349 00:32:06,191 --> 00:32:09,525 Did they offer you the job? 350 00:32:09,561 --> 00:32:11,553 Yes. 351 00:32:13,064 --> 00:32:16,228 Congratulations. I'm glad for you. 352 00:32:26,011 --> 00:32:28,640 I know Helen came to see you. 353 00:32:30,282 --> 00:32:33,514 She shouldn't have done. 354 00:32:33,552 --> 00:32:35,282 So, did you work things out? 355 00:32:35,320 --> 00:32:37,312 Yes. 356 00:32:37,355 --> 00:32:39,756 She's gone back to London. 357 00:33:19,064 --> 00:33:22,034 Owen Johnson and Ian Neal were at an army base near Ballycoola 358 00:33:22,067 --> 00:33:23,467 the month Billy Govern died. 359 00:33:23,502 --> 00:33:24,970 Really? 360 00:33:25,003 --> 00:33:27,131 And guess who their commanding officer was! 361 00:33:35,480 --> 00:33:37,847 - Mr Rogers! - Inspector. 362 00:33:37,883 --> 00:33:40,114 ..Sergeant. 363 00:33:40,151 --> 00:33:44,521 We need to ask you a few questions about your career in the army. 364 00:33:44,556 --> 00:33:48,493 Very well. I was just going through papers with my lawyer. 365 00:33:48,527 --> 00:33:51,224 There's no reason why he should go, is there? 366 00:33:52,230 --> 00:33:56,258 Did you know a soldier called Owen Johnson? 367 00:33:56,301 --> 00:33:57,462 He was under my command. 368 00:33:57,502 --> 00:34:01,530 - Do you still see him? - He lives round here. 369 00:34:01,573 --> 00:34:05,943 - You knew his boss, Phil Nelson. - That's right. 370 00:34:05,977 --> 00:34:09,414 That's funny, Jane Nelson's never heard of you. 371 00:34:09,447 --> 00:34:14,511 I knew Phil through business. He considered buying a boat. 372 00:34:14,553 --> 00:34:16,419 Did you serve in Ireland? 373 00:34:16,454 --> 00:34:20,152 - Most soldiers do. - In 1985? 374 00:34:20,191 --> 00:34:23,059 - Quite likely. - With Owen and Neal? 375 00:34:23,094 --> 00:34:26,758 We were in the same unit, so, in principle, yes. 376 00:34:26,798 --> 00:34:29,461 - Whereabouts? - All over. 377 00:34:29,501 --> 00:34:32,801 We were in the infantry. That means you walk. 378 00:34:34,940 --> 00:34:37,034 Do you remember a little place called Ballycoola? 379 00:34:37,075 --> 00:34:40,842 - It's a long time ago. - Think harder. 380 00:34:42,914 --> 00:34:45,042 Well... I don't. 381 00:34:46,117 --> 00:34:49,576 And you don't remember anyone called Billy Govern? 382 00:34:49,621 --> 00:34:51,556 Should I? 383 00:34:51,590 --> 00:34:53,752 Let's go back to Neal. 384 00:34:54,693 --> 00:34:57,162 What happened that evening? 385 00:34:57,195 --> 00:34:59,664 I really couldn't say. 386 00:34:59,698 --> 00:35:03,066 But you said you saw Claire Willis go onto the boat. 387 00:35:03,101 --> 00:35:06,731 Why didn't you see Neal go over the side? 388 00:35:06,771 --> 00:35:08,831 I wasn't on observation duty. 389 00:35:10,909 --> 00:35:13,708 Do you think every man in your unit will support you? 390 00:36:32,957 --> 00:36:35,358 There's someone here to see you. 391 00:37:04,789 --> 00:37:07,020 Yes, it is him. 392 00:37:10,628 --> 00:37:13,154 He followed me a couple of days ago. 393 00:37:13,198 --> 00:37:15,667 He said he wanted to help me. 394 00:37:16,768 --> 00:37:19,203 A long time ago, he saved my life. 395 00:37:21,072 --> 00:37:24,941 When I was 13, I saw a boy killed. 396 00:37:27,812 --> 00:37:33,444 He was a Protestant. I expect you are, too. 397 00:37:33,485 --> 00:37:34,485 What happened? 398 00:37:34,519 --> 00:37:39,116 I knew Billy sometimes went out poaching at night. 399 00:37:39,157 --> 00:37:44,357 He'd never let me go with him, so I followed him. 400 00:37:44,395 --> 00:37:46,762 It's very slippy. 401 00:37:46,798 --> 00:37:51,031 I wanted to be with him, see what he did. 402 00:37:51,069 --> 00:37:53,334 There's a big one. 403 00:37:57,675 --> 00:38:01,043 - Are you cold? - Yeah. 404 00:38:01,079 --> 00:38:02,445 Go and sit in the van. 405 00:38:03,982 --> 00:38:06,645 - I'll tidy up here. - OK. 406 00:38:42,887 --> 00:38:45,356 A SCREAM 407 00:38:53,765 --> 00:38:56,325 CHOKING NOISES 408 00:39:22,026 --> 00:39:23,927 RUN! 409 00:39:29,801 --> 00:39:33,602 - Did you report it? - How could I? 410 00:39:33,638 --> 00:39:35,504 No-one would have believed me. 411 00:39:37,041 --> 00:39:40,239 His body was found in a baler the next morning. 412 00:39:40,278 --> 00:39:46,775 - What about your parents? - They arranged Billy's funeral. 413 00:39:46,818 --> 00:39:49,617 I have evidence that backs up your story. 414 00:39:49,654 --> 00:39:52,647 The autopsy report. 415 00:39:52,690 --> 00:39:54,556 Will you talk to the police? 416 00:39:55,393 --> 00:39:59,763 What do you want out of this? Why do you care? 417 00:40:00,832 --> 00:40:04,963 I saw my father murdered in front of me. 418 00:40:05,003 --> 00:40:09,907 He was... he was blown to pieces by a terrorist bomb. 419 00:40:10,975 --> 00:40:16,243 We'd been arguing about a boyfriend of mine, a Catholic boy. 420 00:40:17,782 --> 00:40:22,152 He was so angry with me, he didn't check his car. 421 00:40:23,588 --> 00:40:25,955 I live with the guilt. 422 00:40:29,327 --> 00:40:31,694 Come on in. 423 00:40:33,898 --> 00:40:36,231 I'll just get it. 424 00:41:25,383 --> 00:41:27,818 Can I speak to Inspector Connor? 425 00:41:29,053 --> 00:41:31,522 Yes?..Put her through. 426 00:41:32,690 --> 00:41:34,750 Hello. 427 00:41:36,361 --> 00:41:38,353 Yes. 428 00:41:41,432 --> 00:41:43,560 Where? 429 00:42:07,291 --> 00:42:12,594 ..Ex-demonstration model. It's only been used in two shows in Scotland, 430 00:42:12,630 --> 00:42:14,929 so it's a very, very good buy. 431 00:42:14,999 --> 00:42:18,436 MUSIC PLAYS 432 00:43:06,851 --> 00:43:09,685 Are you Alastair Rogers? 433 00:43:10,888 --> 00:43:13,153 Marie! 434 00:43:14,926 --> 00:43:17,020 Remember me? 435 00:43:21,199 --> 00:43:23,293 Marie, no! 436 00:43:23,334 --> 00:43:28,034 Ballycoola? The girl from the forest. Remember me now? 437 00:43:28,072 --> 00:43:33,375 - No. - You're lying. I saw what you did. 438 00:43:33,411 --> 00:43:37,371 - What? - You murdered Billy. 439 00:43:42,353 --> 00:43:47,348 Take a look around. If you shoot, they'll kill you. 440 00:43:47,391 --> 00:43:51,726 - I can't forget what you did. - This isn't the way. 441 00:43:51,762 --> 00:43:53,628 You murdered him. Say it. 442 00:44:01,072 --> 00:44:02,734 Christ. 443 00:44:02,773 --> 00:44:06,210 I won't let you ruin your life. 444 00:44:15,052 --> 00:44:18,284 - Have you got her clean? - Sir. 445 00:44:22,226 --> 00:44:24,127 Don't move. 446 00:44:30,234 --> 00:44:32,703 You should never have been there. 447 00:44:38,042 --> 00:44:40,910 Move! Go! 448 00:44:48,152 --> 00:44:50,314 Drop the gun. 449 00:44:51,088 --> 00:44:53,421 I need the ambulance. 450 00:44:53,457 --> 00:44:58,191 We need an ambulance now. We have a man shot. 451 00:45:12,843 --> 00:45:15,108 He's going to live. 452 00:45:15,513 --> 00:45:17,812 I'm glad... 453 00:45:17,848 --> 00:45:20,215 for Marie's sake. 454 00:45:20,251 --> 00:45:22,584 Why did you do that? 455 00:45:22,620 --> 00:45:25,954 You risked your life. You could be in a body bag now. 456 00:45:25,990 --> 00:45:28,016 I know. 457 00:45:28,059 --> 00:45:32,895 I cannot believe the lengths you will go to to prove you are right! 458 00:45:33,331 --> 00:45:37,894 You're the most stubborn woman I've ever worked with. 459 00:45:52,683 --> 00:45:55,050 I was right, though, wasn't I? 460 00:46:00,458 --> 00:46:03,189 So, will you go to London? 461 00:46:03,227 --> 00:46:05,526 I'm still deciding. 462 00:46:35,126 --> 00:46:41,691 ♪ Testator Sile-ens 463 00:46:41,732 --> 00:46:49,640 ♪ Costestes e Spiritu-um 464 00:46:49,674 --> 00:46:57,674 ♪ Si-ilentiu-um. ♪ 33808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.