Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,147 --> 00:00:17,276
- Farm accident?
- Ouch!
2
00:00:21,655 --> 00:00:23,681
I'm the only thing
keeping 'em going.
3
00:00:23,724 --> 00:00:28,389
- You're staying?
- I like a challenge.
4
00:00:28,428 --> 00:00:30,829
No opportunity, no
motive, no means.
5
00:00:30,864 --> 00:00:33,834
You bastard!
6
00:00:37,771 --> 00:00:39,672
This is a hoax.
7
00:00:39,706 --> 00:00:43,575
It's a clear case of man
meets machine, machine wins.
8
00:00:44,745 --> 00:00:49,706
I'm reopening the postmortem on
Philip Nelson on new information.
9
00:00:51,385 --> 00:00:53,752
It's just comfort.
10
00:00:53,787 --> 00:00:56,222
I need you to stay.
11
00:00:56,256 --> 00:01:00,250
- ..Helen!
- Your office said you were here.
12
00:01:00,294 --> 00:01:04,095
This is Dr Ryan. Sam,
this is my wife Helen.
13
00:01:04,131 --> 00:01:04,894
- Hello.
- Hello.
14
00:01:04,932 --> 00:01:06,924
Could Mrs Nelson have
murdered her husband?
15
00:01:06,967 --> 00:01:08,196
No.
16
00:01:08,235 --> 00:01:10,363
- That's a pity.
- Why?
17
00:01:10,404 --> 00:01:11,963
Someone murdered him
18
00:01:12,005 --> 00:01:15,965
and so far, it looks
like it was either her...
19
00:01:16,009 --> 00:01:17,033
or you.
20
00:01:17,411 --> 00:01:20,074
How did I make a
mistake like that?
21
00:01:20,113 --> 00:01:24,915
I've cut them loose for now. I need
a bit more before I can charge them.
22
00:01:24,952 --> 00:01:29,686
- What about the note?
- It's clean. There's no leads there.
23
00:01:29,723 --> 00:01:32,215
Well, somebody knows.
24
00:01:35,495 --> 00:01:37,464
I want to help you.
25
00:01:42,069 --> 00:01:49,101
♪ Testator Sile-ens
26
00:01:49,142 --> 00:01:57,142
♪ Costestes e Spiritu-um
27
00:01:57,317 --> 00:02:05,317
♪ Si-ilentiu-um. ♪
28
00:02:25,112 --> 00:02:29,846
- Any idea where he went in?
- No, but his boat's over there.
29
00:02:29,883 --> 00:02:33,877
- Any sign of a struggle?
- SOCO guys are inside now.
30
00:02:33,920 --> 00:02:35,582
Are these stab wounds?
31
00:02:35,622 --> 00:02:37,682
It looks like a propellor to me.
32
00:02:37,724 --> 00:02:42,424
- Maybe he just fell in.
- Wait for the postmortem.
33
00:02:44,097 --> 00:02:47,499
You can move the body when
you get some more photographs.
34
00:02:47,534 --> 00:02:48,797
OK.
35
00:02:48,835 --> 00:02:53,170
- I'd like to find the source of that.
- Do you want to look at his boat?
36
00:02:53,206 --> 00:02:54,206
Yes.
37
00:03:07,521 --> 00:03:11,458
- You've found a suicide note!
- No such luck.
38
00:03:11,491 --> 00:03:13,824
But Forensic
should look at that.
39
00:03:20,300 --> 00:03:22,201
Hi.
40
00:03:22,235 --> 00:03:26,070
I think he may have been
bruised by one of these cleats.
41
00:03:26,106 --> 00:03:28,598
- So he went over the side?
- Possibly.
42
00:03:28,642 --> 00:03:34,445
I'm sorry to see you again under
these circumstances, Dr Ryan.
43
00:03:34,481 --> 00:03:38,418
- ..Alastair Rogers.
- Here are the keys to the boat.
44
00:03:38,452 --> 00:03:40,011
Thanks. Inspector Connor.
45
00:03:40,053 --> 00:03:44,991
- Do you keep keys to all the boats?
- No, he left his spare keys with me.
46
00:03:45,025 --> 00:03:47,585
This is very distressing.
47
00:03:47,627 --> 00:03:49,892
- When did you last see him?
- This morning.
48
00:03:49,930 --> 00:03:53,025
His boat yard's over
there. He rents it from me.
49
00:03:53,066 --> 00:03:58,232
- He works for you?
- No, no. Ian's been here for years.
50
00:03:58,271 --> 00:04:01,139
You knew Phil Nelson.
Did Ian know him?
51
00:04:01,174 --> 00:04:02,938
I don't think so.
52
00:04:02,976 --> 00:04:06,811
I'll send someone over to
take a statement from you.
53
00:04:06,847 --> 00:04:07,847
Of course.
54
00:04:09,483 --> 00:04:11,714
You've met him?
55
00:04:11,752 --> 00:04:14,415
At the mortuary. He's
a friend of Phil Nelson's.
56
00:04:14,454 --> 00:04:19,586
- He's worried about Jane.
- Death seems to follow him around.
57
00:04:29,002 --> 00:04:31,437
I was always warning him.
58
00:04:31,471 --> 00:04:33,099
How do you mean?
59
00:04:33,140 --> 00:04:37,475
Ian was a drinker. Boats
and alcohol don't mix.
60
00:04:37,511 --> 00:04:40,606
Get rid of him, will you?!
61
00:04:40,647 --> 00:04:43,640
CHILDREN GIGGLE
62
00:04:44,718 --> 00:04:47,620
- Owen, get up.
- What?
63
00:04:47,654 --> 00:04:49,850
Get up!
64
00:04:51,258 --> 00:04:55,787
- Why?
- I don't want them to find you in here.
65
00:04:58,698 --> 00:05:00,997
They'll get used to it.
66
00:05:01,034 --> 00:05:03,663
Well, they need time.
67
00:05:07,774 --> 00:05:10,266
You should let
me look after 'em.
68
00:05:14,648 --> 00:05:17,083
They're tougher than you think.
69
00:05:29,262 --> 00:05:31,629
Daniel, Lizzie!
70
00:05:35,101 --> 00:05:37,969
Oh, you big lumps! Ow!
71
00:05:39,039 --> 00:05:41,770
Mum, is Dad coming back?
72
00:05:41,808 --> 00:05:44,073
No, darling.
73
00:05:44,110 --> 00:05:47,046
- Never?
- No, never.
74
00:05:47,080 --> 00:05:49,572
Is Owen gonna be our new daddy?
75
00:05:49,616 --> 00:05:52,848
I don't know!
76
00:05:52,886 --> 00:05:56,914
MUM LAUGHS, CHILDREN GIGGLE
77
00:06:00,026 --> 00:06:04,396
Claire, I won't take up much of your time
I just need to ask you a few questions.
78
00:06:06,366 --> 00:06:07,925
OK.
79
00:06:07,968 --> 00:06:11,598
I understand Ian Neal
did some work for you.
80
00:06:11,638 --> 00:06:13,800
How was his business going?
81
00:06:15,542 --> 00:06:20,276
He wasn't interested
in business.
82
00:06:20,313 --> 00:06:22,646
He seemed to get by.
83
00:06:22,682 --> 00:06:24,617
Did he have any
personal problems?
84
00:06:26,987 --> 00:06:29,889
Was he depressed?
85
00:06:29,923 --> 00:06:31,949
A bit.
86
00:06:31,992 --> 00:06:34,552
By anything in particular?
87
00:06:34,594 --> 00:06:42,024
No. It's just how he
was, up and down.
88
00:06:42,068 --> 00:06:48,406
- Could he have taken his own life?
- No, of course he didn't!
89
00:06:51,544 --> 00:06:56,244
The body's a well-nourished,
white male, aged about 35.
90
00:06:56,283 --> 00:06:58,514
OK, Fred, turn him over.
91
00:07:00,720 --> 00:07:04,816
Wounds on his back are
consistent with the passage
92
00:07:04,858 --> 00:07:07,521
of a propellor
blade over the body.
93
00:07:08,295 --> 00:07:10,696
They're superficial.
94
00:07:10,730 --> 00:07:13,825
Not the cause of death.
95
00:07:40,760 --> 00:07:44,720
No sign of river
debris in the mouth.
96
00:07:47,968 --> 00:07:50,301
Hands and nails are clean.
97
00:07:55,141 --> 00:07:59,340
- No sign of cadaveric spasm.
- What does that mean?
98
00:07:59,379 --> 00:08:03,180
He didn't grasp for things
around him in the water as he died.
99
00:08:05,452 --> 00:08:08,251
Drowning isn't the only
possible cause of death.
100
00:08:08,288 --> 00:08:12,191
He could have gone into reflex
cardiac arrest when he hit the water.
101
00:08:12,225 --> 00:08:15,354
Vagus inhibition.
It's like a heart attack.
102
00:08:15,395 --> 00:08:19,799
It's typical of what happens when an
intoxicated person hits the water suddenly.
103
00:08:19,833 --> 00:08:22,200
Father, I'm afraid.
104
00:08:23,236 --> 00:08:25,501
I'm very afraid.
105
00:08:28,308 --> 00:08:30,743
Would you like
to talk about this?
106
00:08:33,646 --> 00:08:35,945
Lungs...
107
00:08:38,051 --> 00:08:40,247
420 grammes.
108
00:08:42,288 --> 00:08:44,348
Left...
109
00:08:46,793 --> 00:08:50,821
- 390.
- Fairly normal. Right colour, too.
110
00:08:52,532 --> 00:08:57,766
If the subject had drowned, you'd
expect the lungs to be pale and dilated
111
00:08:57,804 --> 00:09:03,072
due to the ingress of water.
They'd also weigh more.
112
00:09:03,109 --> 00:09:06,079
The cause of death
is reflex cardiac arrest.
113
00:09:06,112 --> 00:09:09,082
He went into the river and
died almost immediately.
114
00:09:09,115 --> 00:09:11,243
He was pushed.
115
00:09:11,284 --> 00:09:17,087
The scuff marks on Neal's
abdomen go in two different directions.
116
00:09:17,123 --> 00:09:18,250
So?
117
00:09:18,291 --> 00:09:21,591
One set was caused when
the body was recovered,
118
00:09:21,628 --> 00:09:23,597
the other when he was pushed in.
119
00:09:27,434 --> 00:09:29,801
It's something I saw...
120
00:09:34,107 --> 00:09:36,508
It happened a long time ago.
121
00:09:46,920 --> 00:09:49,116
I can't...
122
00:09:59,999 --> 00:10:02,833
This must be very difficult
for you to talk about.
123
00:10:02,869 --> 00:10:05,202
You've made a good start.
124
00:10:05,238 --> 00:10:07,434
It's too late!
125
00:10:07,474 --> 00:10:10,638
There's no evidence
he was restrained,
126
00:10:10,677 --> 00:10:12,805
so he could've been unconscious.
127
00:10:15,081 --> 00:10:19,075
He was probably drunk, but
blood toxicology will confirm that.
128
00:10:19,119 --> 00:10:22,214
Maybe it was someone
who knew him well,
129
00:10:22,255 --> 00:10:25,020
knew when he'd
be easy to handle.
130
00:10:25,058 --> 00:10:26,720
Someone who's killed before.
131
00:10:26,759 --> 00:10:29,319
Or someone who has
a history with Ian Neal.
132
00:10:29,362 --> 00:10:30,660
Or both.
133
00:10:39,239 --> 00:10:42,505
Your interview's
tomorrow, isn't it?
134
00:10:42,542 --> 00:10:43,771
How do you know?
135
00:10:43,810 --> 00:10:46,245
It says it in the diary.
136
00:10:46,279 --> 00:10:49,511
Checking up on me, are you?
137
00:10:49,549 --> 00:10:51,916
KNOCK ON DOOR
138
00:10:51,951 --> 00:10:55,046
Alastair Rogers has
given us his statement.
139
00:10:55,088 --> 00:10:57,057
You want to talk to
Claire Willis again.
140
00:11:02,562 --> 00:11:05,031
- Do they match?
- Absolutely.
141
00:11:05,064 --> 00:11:07,295
The paper definitely
came from this pad.
142
00:11:07,333 --> 00:11:09,825
Let's see what else comes up.
143
00:11:30,223 --> 00:11:34,126
"You've made a
mistake. Ballycoola."
144
00:11:41,634 --> 00:11:43,865
Lizzie!
145
00:11:44,938 --> 00:11:46,964
Daniel?
146
00:11:54,013 --> 00:11:56,107
You two!
147
00:12:16,402 --> 00:12:20,863
- Dad, can you shoot that tree over there?
- All right.
148
00:12:25,144 --> 00:12:27,238
Gently.
149
00:12:27,280 --> 00:12:29,647
- Are you looking?
- Yeah.
150
00:12:29,682 --> 00:12:32,550
- Got it!
- It's down now.
151
00:13:21,467 --> 00:13:23,766
Did you write this?
152
00:13:23,803 --> 00:13:25,965
No.
153
00:13:27,273 --> 00:13:29,572
It's Ian's handwriting.
154
00:13:31,611 --> 00:13:36,640
Did he ever talk about a place
in Ireland called Ballycoola?
155
00:13:36,683 --> 00:13:38,982
Not that I heard.
156
00:13:39,018 --> 00:13:43,080
- I know he was in the army out there.
- When?
157
00:13:43,122 --> 00:13:44,920
1985.
158
00:13:46,292 --> 00:13:49,990
You know a lot
about Ian, don't you?
159
00:13:50,029 --> 00:13:52,726
You were seen on his
boat just before he died.
160
00:13:52,765 --> 00:13:55,564
I wasn't there long.
161
00:13:55,601 --> 00:13:59,663
- What did you talk about?
- He'd been drinking.
162
00:13:59,706 --> 00:14:03,905
- We had a row.
- Why didn't you tell me yesterday?
163
00:14:03,943 --> 00:14:08,745
What, that the night he died I told
him he was a drunk and a failure?
164
00:14:08,781 --> 00:14:11,273
I loved Ian.
165
00:14:11,317 --> 00:14:13,650
But I couldn't stop
him killing himself.
166
00:14:33,172 --> 00:14:37,303
May I speak to DS Bradley,
please? It's Dr Ryan.
167
00:14:39,145 --> 00:14:44,049
..Hi. Do you know if Ian
Neal ever lived in Ireland?
168
00:14:44,083 --> 00:14:46,746
NEWS IS ON TV
169
00:14:51,090 --> 00:14:55,926
Don't have your toys all
over the table at lunch time.
170
00:15:05,238 --> 00:15:07,605
Eat it properly.
171
00:15:07,640 --> 00:15:12,408
A man was found drowned yesterday
evening at Broadlands Marina.
172
00:15:12,445 --> 00:15:16,940
The death of Ian Neal is
being treated as suspicious.
173
00:15:16,983 --> 00:15:18,727
Police have set up an
incident room in Cambridge.
174
00:15:18,751 --> 00:15:24,452
The telephone number
is 01223 426165.
175
00:15:27,794 --> 00:15:32,027
It's good to see some
people get what they deserve.
176
00:15:39,639 --> 00:15:41,335
Here we go.
177
00:15:41,374 --> 00:15:45,744
It's the autopsy report on a
Billy Govern, Ballycoola, 1985.
178
00:15:45,778 --> 00:15:50,341
He died in a farm accident the same
year Neal was a soldier in Ireland.
179
00:15:50,383 --> 00:15:53,444
Any link to Phil Nelson's death?
180
00:15:53,486 --> 00:15:55,853
Neal tried to tell me something.
181
00:15:55,888 --> 00:15:59,916
- It looks straightforward.
- Maybe they weren't suspicious.
182
00:15:59,959 --> 00:16:00,722
Who did the PM?
183
00:16:00,760 --> 00:16:05,130
A hospital pathologist,
name of McEwen.
184
00:16:05,164 --> 00:16:07,895
- Have you spoken to him?
- Aneurism last autumn.
185
00:16:07,934 --> 00:16:11,200
Someone should
speak to the family.
186
00:16:11,237 --> 00:16:14,036
If he had any.
187
00:16:14,073 --> 00:16:16,668
The body was released to
someone called Kavanagh.
188
00:16:33,559 --> 00:16:36,552
- Hello!
- Dr Ryan.
189
00:16:36,596 --> 00:16:38,531
- Hi.
- Hi.
190
00:16:38,564 --> 00:16:41,659
I hope you don't mind,
Michael suggested I talk to you.
191
00:16:41,701 --> 00:16:43,294
What about?
192
00:16:43,336 --> 00:16:46,534
I'm moving up to
Cambridge soon with our son
193
00:16:46,572 --> 00:16:49,235
and we're looking
for a house there.
194
00:16:49,275 --> 00:16:54,680
- I can't help. I've always rented.
- So you're not permanent here?
195
00:16:54,714 --> 00:16:57,616
I don't like too many ties.
196
00:16:57,650 --> 00:17:00,745
You've never been
married or had children?
197
00:17:02,588 --> 00:17:05,057
Why are you really here, Helen?
198
00:17:07,193 --> 00:17:11,790
Michael and I have known
each other since we were 14.
199
00:17:11,831 --> 00:17:12,924
I understand him.
200
00:17:12,965 --> 00:17:16,925
He only left London
because I asked him to.
201
00:17:16,969 --> 00:17:18,767
I'm not keeping him here.
202
00:17:20,339 --> 00:17:25,971
Good, because you should know
that if I ask him to come back, he will.
203
00:17:26,012 --> 00:17:30,211
Sam, I think I've
found your Kavanaghs.
204
00:17:32,351 --> 00:17:34,877
Helen, I have to
get back to work.
205
00:17:46,933 --> 00:17:48,959
Ssh!
206
00:17:50,002 --> 00:17:51,971
Ssh!
207
00:18:08,688 --> 00:18:10,919
Get in.
208
00:18:19,065 --> 00:18:21,057
Jane!
209
00:18:23,102 --> 00:18:26,095
- NO!
- Jane, open the door, please.
210
00:18:26,138 --> 00:18:29,802
- Jane, come on! Where are you going?
- NO!
211
00:18:41,053 --> 00:18:43,716
KNOCK ON DOOR Come in.
212
00:18:46,726 --> 00:18:49,218
I think you should look at this.
213
00:18:49,261 --> 00:18:50,422
What is it?
214
00:18:50,463 --> 00:18:54,230
An autopsy report on a
farming accident in Ireland, 1985.
215
00:18:54,266 --> 00:18:55,325
So?
216
00:18:55,368 --> 00:18:58,304
Ballycoola is the other
part of Neal's message.
217
00:18:58,337 --> 00:19:00,602
This man fell into a baler.
218
00:19:00,640 --> 00:19:05,101
But look at the photographs.
They don't look consistent.
219
00:19:05,144 --> 00:19:06,976
It looks a bit of a blur.
220
00:19:07,013 --> 00:19:10,609
I think this has something to
do with Phil Nelson's death.
221
00:19:12,218 --> 00:19:15,154
Sam, this is guesswork.
222
00:19:15,187 --> 00:19:17,850
Ian Neal was trying
to tell us something.
223
00:19:17,890 --> 00:19:20,086
You can't ignore it.
224
00:19:20,126 --> 00:19:22,095
Where are the originals?
225
00:19:22,128 --> 00:19:25,895
The hospital file's coming
by courier tomorrow.
226
00:19:25,931 --> 00:19:27,058
No police file?
227
00:19:27,099 --> 00:19:31,503
The coroner closed the case.
There was nothing for them to do.
228
00:19:32,972 --> 00:19:35,441
Bradley, will you
give us a minute?
229
00:19:46,352 --> 00:19:49,948
I know you're upset you
misread the Nelson death,
230
00:19:49,989 --> 00:19:51,958
but not every
case is a cover-up.
231
00:19:51,991 --> 00:19:53,721
I know what I'm doing.
232
00:19:53,759 --> 00:19:56,228
Sam, you're making
this a crusade.
233
00:19:57,930 --> 00:20:02,061
I'm looking for
evidence closer to home.
234
00:20:03,002 --> 00:20:07,963
You want easy answers, Michael.
Well, you won't get them from ME.
235
00:20:17,349 --> 00:20:19,648
Anything I can do?
236
00:20:27,560 --> 00:20:29,358
How did you get this name?
237
00:20:29,395 --> 00:20:31,864
Trevor knows a
pathologist in County Down.
238
00:20:36,602 --> 00:20:38,901
I'll get someone
to check her out.
239
00:20:49,749 --> 00:20:52,309
Moor Park Prison,
London, please.
240
00:20:52,351 --> 00:20:55,014
That doesn't sound
like a job interview.
241
00:20:55,054 --> 00:20:56,647
I'm digging.
242
00:21:38,998 --> 00:21:41,399
- You're late.
- Thanks.
243
00:21:41,433 --> 00:21:43,902
- I made dinner for us.
- I'm not hungry.
244
00:21:43,936 --> 00:21:45,632
We could go out.
245
00:21:46,505 --> 00:21:49,031
Helen, stop trying so hard.
246
00:21:49,809 --> 00:21:52,210
I want this to work.
247
00:21:52,244 --> 00:21:55,442
Six months ago, you
didn't want to live with me,
248
00:21:55,481 --> 00:21:57,848
now you want everything.
249
00:21:57,883 --> 00:21:59,078
Don't YOU?
250
00:22:01,220 --> 00:22:03,519
I don't know.
251
00:22:04,723 --> 00:22:07,090
It's her, isn't it? Sam.
252
00:22:10,462 --> 00:22:13,626
Have you spoken to her?
253
00:22:15,134 --> 00:22:17,569
Oh, I should have known.
254
00:22:18,704 --> 00:22:21,105
That'd be perfect, wouldn't it?
255
00:22:21,140 --> 00:22:25,407
I forgive you and you forgive me
and suddenly everything's all right.
256
00:22:56,775 --> 00:22:59,335
Sam!
257
00:22:59,378 --> 00:23:01,677
Wonderful to see you again.
258
00:23:04,550 --> 00:23:07,042
You know this
is just a formality.
259
00:23:07,086 --> 00:23:08,330
They're looking
forward to meeting you.
260
00:23:08,354 --> 00:23:13,122
- Well, it all looks very impressive.
- And it's yours for the taking.
261
00:23:29,141 --> 00:23:33,169
Cheers. I'll make
sure she gets it.
262
00:23:40,085 --> 00:23:42,281
It's in the bag.
263
00:23:42,321 --> 00:23:46,383
- I haven't made my mind up yet!
- Let me persuade you over lunch.
264
00:23:46,425 --> 00:23:50,055
It's very kind of you, Charlie,
but I need to think about this.
265
00:23:50,095 --> 00:23:51,961
I hope you make
the right decision.
266
00:23:53,632 --> 00:23:54,759
Bye.
267
00:25:08,173 --> 00:25:13,202
Are you Marie
Kavanagh? I'm Dr Ryan.
268
00:25:13,245 --> 00:25:16,704
I think we share an
acquaintance. Billy Govern.
269
00:25:16,749 --> 00:25:19,082
Never heard of him.
270
00:25:19,118 --> 00:25:22,782
His body was passed to
your family after his death.
271
00:25:22,821 --> 00:25:24,221
You're mistaken.
272
00:25:24,256 --> 00:25:27,351
I don't think so. Kavanagh.
273
00:25:27,393 --> 00:25:29,294
Ballycoola.
274
00:25:29,328 --> 00:25:32,696
You've found the
wrong Kavanagh, sorry.
275
00:25:32,731 --> 00:25:37,362
Does the name Ian Neal
mean anything to you?
276
00:25:37,403 --> 00:25:39,872
I've already spoken to you lot.
277
00:25:47,479 --> 00:25:51,780
I'm not the police.
I'm a pathologist.
278
00:25:51,817 --> 00:25:54,878
I just want to find out the
truth about how Billy died.
279
00:25:54,920 --> 00:25:57,321
Ian was a soldier.
280
00:25:57,356 --> 00:26:01,623
- He told me about Billy.
- What did he say?
281
00:26:01,660 --> 00:26:04,152
So you DID know him.
282
00:26:04,196 --> 00:26:09,066
You don't know what you're asking.
These questions could get you killed.
283
00:26:09,101 --> 00:26:12,435
Did they get Ian Neal killed?
284
00:26:14,440 --> 00:26:17,433
If he's dead, I can't help him.
285
00:26:25,050 --> 00:26:29,420
Don't you want to
see the truth come out?
286
00:26:40,332 --> 00:26:42,767
So why have you come here?
287
00:26:42,801 --> 00:26:46,033
- Because he frightens me.
- Owen Johnson?
288
00:26:46,071 --> 00:26:50,099
I saw the news. That dead
soldier came to the farm.
289
00:26:50,142 --> 00:26:50,973
When?
290
00:26:51,009 --> 00:26:53,478
The same day he died.
291
00:26:53,512 --> 00:26:58,280
- You think Owen killed him?
- I don't know.
292
00:26:58,317 --> 00:27:03,255
You think he killed him because you
know he murdered your husband, Jane.
293
00:27:03,288 --> 00:27:05,780
No.
294
00:27:07,893 --> 00:27:10,089
Yes.
295
00:27:11,096 --> 00:27:13,497
No. No, it wasn't him.
296
00:27:13,532 --> 00:27:15,933
It was me.
297
00:27:15,968 --> 00:27:18,335
I did it.
298
00:27:18,370 --> 00:27:20,669
I killed Phil.
299
00:27:20,706 --> 00:27:25,644
Cos we were arguing and he
kept blaming me over and over,
300
00:27:25,677 --> 00:27:28,909
telling me everything
was my fault.
301
00:27:28,947 --> 00:27:31,610
What was?
302
00:27:31,650 --> 00:27:34,085
The farm and the debts.
303
00:27:34,119 --> 00:27:36,213
Us.
304
00:27:36,255 --> 00:27:41,125
And he didn't want any of it,
not me and not even the children.
305
00:27:42,928 --> 00:27:45,762
What happened?
306
00:27:45,797 --> 00:27:48,824
He started smashing things.
307
00:27:48,867 --> 00:27:53,305
- What did you do?
- I couldn't get away,
308
00:27:53,338 --> 00:27:55,273
cos he was
throwing things at me.
309
00:27:55,307 --> 00:27:59,904
- Deliberately?
- There was glass everywhere.
310
00:27:59,945 --> 00:28:02,346
He kept pushing me.
311
00:28:02,381 --> 00:28:04,714
And I had this piece in my hand.
312
00:28:08,120 --> 00:28:10,487
I must have stabbed him.
313
00:28:10,522 --> 00:28:12,923
There was so much blood.
314
00:28:15,027 --> 00:28:17,292
Where was this?
315
00:28:18,764 --> 00:28:22,792
The yard. I washed
it down afterwards.
316
00:28:22,834 --> 00:28:25,235
How did you move the body, Jane?
317
00:28:25,270 --> 00:28:28,001
Owen helped me.
318
00:29:31,270 --> 00:29:33,933
This came for you.
319
00:29:38,176 --> 00:29:41,203
It's the Billy Govern file.
320
00:29:41,246 --> 00:29:43,647
- How did it go with Charlie?
- They seem keen.
321
00:29:43,682 --> 00:29:47,175
Did you shake when
they told you the salary?
322
00:29:47,219 --> 00:29:49,620
Oh, I took it gracefully.
323
00:29:49,655 --> 00:29:51,988
Are you going to accept the job?
324
00:29:52,024 --> 00:29:54,926
Trevor, if you don't
try to talk me out of it,
325
00:29:54,960 --> 00:29:57,429
how will I know you'd
prefer me to stay?
326
00:29:57,462 --> 00:30:00,762
- Shall I beg?
- A whimper would be nice!
327
00:30:00,799 --> 00:30:04,463
You'll be sensational.
I'll miss you.
328
00:30:27,526 --> 00:30:30,428
DOORBELL RINGS
329
00:30:40,906 --> 00:30:43,000
Michael?
330
00:30:43,041 --> 00:30:45,442
Come in.
331
00:30:47,145 --> 00:30:49,478
Like a whisky?
332
00:30:49,514 --> 00:30:51,540
Please.
333
00:30:58,724 --> 00:31:02,820
Jane Nelson confessed.
She killed her husband.
334
00:31:02,861 --> 00:31:05,695
- Who helped her move the body?
- Owen Johnson.
335
00:31:05,731 --> 00:31:09,930
- Can you prove it?
- Difficult. He's disappeared.
336
00:31:13,171 --> 00:31:15,265
Sam...
337
00:31:15,307 --> 00:31:17,640
I'm sorry about yesterday.
338
00:31:19,111 --> 00:31:21,842
- I went too far.
- Yes, you did.
339
00:31:24,082 --> 00:31:27,917
- I saw Marie Kavanagh.
- She wouldn't talk to us.
340
00:31:27,953 --> 00:31:30,252
She's too frightened to talk.
341
00:31:30,288 --> 00:31:34,589
I have the original autopsy
report on Billy Govern.
342
00:31:37,429 --> 00:31:41,730
These wounds are
characteristic of a stabbing.
343
00:31:45,237 --> 00:31:47,672
I think the connection
between Govern and Nelson
344
00:31:47,706 --> 00:31:49,265
is the cover-up
over their deaths.
345
00:31:49,307 --> 00:31:52,334
What did they have
in common with Neal?
346
00:31:52,377 --> 00:31:54,005
Northern Ireland?
347
00:31:54,045 --> 00:31:56,674
Phil Nelson was never a soldier.
348
00:31:56,715 --> 00:31:59,150
No, but Owen and Neal were.
349
00:32:06,191 --> 00:32:09,525
Did they offer you the job?
350
00:32:09,561 --> 00:32:11,553
Yes.
351
00:32:13,064 --> 00:32:16,228
Congratulations.
I'm glad for you.
352
00:32:26,011 --> 00:32:28,640
I know Helen came to see you.
353
00:32:30,282 --> 00:32:33,514
She shouldn't have done.
354
00:32:33,552 --> 00:32:35,282
So, did you work things out?
355
00:32:35,320 --> 00:32:37,312
Yes.
356
00:32:37,355 --> 00:32:39,756
She's gone back to London.
357
00:33:19,064 --> 00:33:22,034
Owen Johnson and Ian Neal were
at an army base near Ballycoola
358
00:33:22,067 --> 00:33:23,467
the month Billy Govern died.
359
00:33:23,502 --> 00:33:24,970
Really?
360
00:33:25,003 --> 00:33:27,131
And guess who their
commanding officer was!
361
00:33:35,480 --> 00:33:37,847
- Mr Rogers!
- Inspector.
362
00:33:37,883 --> 00:33:40,114
..Sergeant.
363
00:33:40,151 --> 00:33:44,521
We need to ask you a few questions
about your career in the army.
364
00:33:44,556 --> 00:33:48,493
Very well. I was just going
through papers with my lawyer.
365
00:33:48,527 --> 00:33:51,224
There's no reason why
he should go, is there?
366
00:33:52,230 --> 00:33:56,258
Did you know a soldier
called Owen Johnson?
367
00:33:56,301 --> 00:33:57,462
He was under my command.
368
00:33:57,502 --> 00:34:01,530
- Do you still see him?
- He lives round here.
369
00:34:01,573 --> 00:34:05,943
- You knew his boss, Phil Nelson.
- That's right.
370
00:34:05,977 --> 00:34:09,414
That's funny, Jane
Nelson's never heard of you.
371
00:34:09,447 --> 00:34:14,511
I knew Phil through business.
He considered buying a boat.
372
00:34:14,553 --> 00:34:16,419
Did you serve in Ireland?
373
00:34:16,454 --> 00:34:20,152
- Most soldiers do.
- In 1985?
374
00:34:20,191 --> 00:34:23,059
- Quite likely.
- With Owen and Neal?
375
00:34:23,094 --> 00:34:26,758
We were in the same
unit, so, in principle, yes.
376
00:34:26,798 --> 00:34:29,461
- Whereabouts?
- All over.
377
00:34:29,501 --> 00:34:32,801
We were in the infantry.
That means you walk.
378
00:34:34,940 --> 00:34:37,034
Do you remember a little
place called Ballycoola?
379
00:34:37,075 --> 00:34:40,842
- It's a long time ago.
- Think harder.
380
00:34:42,914 --> 00:34:45,042
Well... I don't.
381
00:34:46,117 --> 00:34:49,576
And you don't remember
anyone called Billy Govern?
382
00:34:49,621 --> 00:34:51,556
Should I?
383
00:34:51,590 --> 00:34:53,752
Let's go back to Neal.
384
00:34:54,693 --> 00:34:57,162
What happened that evening?
385
00:34:57,195 --> 00:34:59,664
I really couldn't say.
386
00:34:59,698 --> 00:35:03,066
But you said you saw
Claire Willis go onto the boat.
387
00:35:03,101 --> 00:35:06,731
Why didn't you see
Neal go over the side?
388
00:35:06,771 --> 00:35:08,831
I wasn't on observation duty.
389
00:35:10,909 --> 00:35:13,708
Do you think every man in
your unit will support you?
390
00:36:32,957 --> 00:36:35,358
There's someone here to see you.
391
00:37:04,789 --> 00:37:07,020
Yes, it is him.
392
00:37:10,628 --> 00:37:13,154
He followed me a
couple of days ago.
393
00:37:13,198 --> 00:37:15,667
He said he wanted to help me.
394
00:37:16,768 --> 00:37:19,203
A long time ago,
he saved my life.
395
00:37:21,072 --> 00:37:24,941
When I was 13, I
saw a boy killed.
396
00:37:27,812 --> 00:37:33,444
He was a Protestant.
I expect you are, too.
397
00:37:33,485 --> 00:37:34,485
What happened?
398
00:37:34,519 --> 00:37:39,116
I knew Billy sometimes
went out poaching at night.
399
00:37:39,157 --> 00:37:44,357
He'd never let me go
with him, so I followed him.
400
00:37:44,395 --> 00:37:46,762
It's very slippy.
401
00:37:46,798 --> 00:37:51,031
I wanted to be with
him, see what he did.
402
00:37:51,069 --> 00:37:53,334
There's a big one.
403
00:37:57,675 --> 00:38:01,043
- Are you cold?
- Yeah.
404
00:38:01,079 --> 00:38:02,445
Go and sit in the van.
405
00:38:03,982 --> 00:38:06,645
- I'll tidy up here.
- OK.
406
00:38:42,887 --> 00:38:45,356
A SCREAM
407
00:38:53,765 --> 00:38:56,325
CHOKING NOISES
408
00:39:22,026 --> 00:39:23,927
RUN!
409
00:39:29,801 --> 00:39:33,602
- Did you report it?
- How could I?
410
00:39:33,638 --> 00:39:35,504
No-one would have believed me.
411
00:39:37,041 --> 00:39:40,239
His body was found in
a baler the next morning.
412
00:39:40,278 --> 00:39:46,775
- What about your parents?
- They arranged Billy's funeral.
413
00:39:46,818 --> 00:39:49,617
I have evidence that
backs up your story.
414
00:39:49,654 --> 00:39:52,647
The autopsy report.
415
00:39:52,690 --> 00:39:54,556
Will you talk to the police?
416
00:39:55,393 --> 00:39:59,763
What do you want out
of this? Why do you care?
417
00:40:00,832 --> 00:40:04,963
I saw my father
murdered in front of me.
418
00:40:05,003 --> 00:40:09,907
He was... he was blown to
pieces by a terrorist bomb.
419
00:40:10,975 --> 00:40:16,243
We'd been arguing about a
boyfriend of mine, a Catholic boy.
420
00:40:17,782 --> 00:40:22,152
He was so angry with
me, he didn't check his car.
421
00:40:23,588 --> 00:40:25,955
I live with the guilt.
422
00:40:29,327 --> 00:40:31,694
Come on in.
423
00:40:33,898 --> 00:40:36,231
I'll just get it.
424
00:41:25,383 --> 00:41:27,818
Can I speak to Inspector Connor?
425
00:41:29,053 --> 00:41:31,522
Yes?..Put her through.
426
00:41:32,690 --> 00:41:34,750
Hello.
427
00:41:36,361 --> 00:41:38,353
Yes.
428
00:41:41,432 --> 00:41:43,560
Where?
429
00:42:07,291 --> 00:42:12,594
..Ex-demonstration model. It's only
been used in two shows in Scotland,
430
00:42:12,630 --> 00:42:14,929
so it's a very, very good buy.
431
00:42:14,999 --> 00:42:18,436
MUSIC PLAYS
432
00:43:06,851 --> 00:43:09,685
Are you Alastair Rogers?
433
00:43:10,888 --> 00:43:13,153
Marie!
434
00:43:14,926 --> 00:43:17,020
Remember me?
435
00:43:21,199 --> 00:43:23,293
Marie, no!
436
00:43:23,334 --> 00:43:28,034
Ballycoola? The girl from the
forest. Remember me now?
437
00:43:28,072 --> 00:43:33,375
- No.
- You're lying. I saw what you did.
438
00:43:33,411 --> 00:43:37,371
- What?
- You murdered Billy.
439
00:43:42,353 --> 00:43:47,348
Take a look around. If
you shoot, they'll kill you.
440
00:43:47,391 --> 00:43:51,726
- I can't forget what you did.
- This isn't the way.
441
00:43:51,762 --> 00:43:53,628
You murdered him. Say it.
442
00:44:01,072 --> 00:44:02,734
Christ.
443
00:44:02,773 --> 00:44:06,210
I won't let you ruin your life.
444
00:44:15,052 --> 00:44:18,284
- Have you got her clean?
- Sir.
445
00:44:22,226 --> 00:44:24,127
Don't move.
446
00:44:30,234 --> 00:44:32,703
You should never
have been there.
447
00:44:38,042 --> 00:44:40,910
Move! Go!
448
00:44:48,152 --> 00:44:50,314
Drop the gun.
449
00:44:51,088 --> 00:44:53,421
I need the ambulance.
450
00:44:53,457 --> 00:44:58,191
We need an ambulance
now. We have a man shot.
451
00:45:12,843 --> 00:45:15,108
He's going to live.
452
00:45:15,513 --> 00:45:17,812
I'm glad...
453
00:45:17,848 --> 00:45:20,215
for Marie's sake.
454
00:45:20,251 --> 00:45:22,584
Why did you do that?
455
00:45:22,620 --> 00:45:25,954
You risked your life. You
could be in a body bag now.
456
00:45:25,990 --> 00:45:28,016
I know.
457
00:45:28,059 --> 00:45:32,895
I cannot believe the lengths you
will go to to prove you are right!
458
00:45:33,331 --> 00:45:37,894
You're the most stubborn
woman I've ever worked with.
459
00:45:52,683 --> 00:45:55,050
I was right, though, wasn't I?
460
00:46:00,458 --> 00:46:03,189
So, will you go to London?
461
00:46:03,227 --> 00:46:05,526
I'm still deciding.
462
00:46:35,126 --> 00:46:41,691
♪ Testator Sile-ens
463
00:46:41,732 --> 00:46:49,640
♪ Costestes e Spiritu-um
464
00:46:49,674 --> 00:46:57,674
♪ Si-ilentiu-um. ♪
33808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.