Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,655 --> 00:00:56,749
WHISPERS I think
they've found something.
2
00:01:02,696 --> 00:01:05,165
ARGH!
3
00:01:15,309 --> 00:01:18,108
HE MOANS WITH PAIN
4
00:01:38,365 --> 00:01:40,231
HE MOUTHS
5
00:01:43,337 --> 00:01:45,533
ARGH!
6
00:01:47,808 --> 00:01:49,436
RUN!
7
00:01:57,184 --> 00:02:04,250
♪ Testator Sile-ens
8
00:02:04,291 --> 00:02:12,291
♪ Costestes e Spiritu-um
9
00:02:12,399 --> 00:02:19,863
♪ Si-ilentiu-um. ♪
10
00:02:24,745 --> 00:02:28,147
- What is there?
- Double fatal on the bypass
11
00:02:28,181 --> 00:02:32,209
and a 20-year-old who died
walking the dog. Dog-walker's mine.
12
00:02:32,252 --> 00:02:34,118
My punishment for my day off?
13
00:02:34,154 --> 00:02:37,386
If you want first
choice, come in early.
14
00:02:37,424 --> 00:02:40,326
PHONE RINGS
15
00:02:40,360 --> 00:02:42,920
Forensic Pathology.
16
00:02:42,963 --> 00:02:45,523
Who's calling?..Sam!
17
00:02:52,039 --> 00:02:54,508
Professor Alexander.
18
00:02:54,541 --> 00:02:57,033
Charlie, hello. How are you?
19
00:02:57,077 --> 00:03:00,980
You in Cambridge? How long for?
20
00:03:01,014 --> 00:03:02,812
Oh, I'd love to.
21
00:03:02,849 --> 00:03:06,445
What about tomorrow
evening at 8 o'clock?
22
00:03:06,486 --> 00:03:09,513
At my place... Yeah,
it's a good idea. I will.
23
00:03:09,556 --> 00:03:11,286
OK. Bye!
24
00:03:11,324 --> 00:03:15,227
- Charlie?!
- Professor to you.
25
00:03:15,262 --> 00:03:17,663
I know what he is. I've never
thought of him as Charlie.
26
00:03:17,698 --> 00:03:18,324
We're old friends.
27
00:03:18,365 --> 00:03:20,266
His wife and I were
at medical school.
28
00:03:20,300 --> 00:03:22,531
- What does he want?
- Dinner.
29
00:03:22,569 --> 00:03:25,334
- He'd like you to come.
- Really?
30
00:03:25,372 --> 00:03:30,675
ENGINE RUNS
31
00:03:46,326 --> 00:03:49,296
- Now!
- There's no time.
32
00:03:49,329 --> 00:03:52,322
- Yeah!
- Oh, God!
33
00:04:02,008 --> 00:04:05,570
- Sam!
- The results of the PM.
34
00:04:05,612 --> 00:04:08,104
- Definitely suicide.
- Terrific!
35
00:04:08,148 --> 00:04:11,607
- The parents think it was accidental.
- They're here. Shall I...?
36
00:04:11,651 --> 00:04:13,643
No. I'll talk to them.
37
00:04:13,687 --> 00:04:18,716
- Then the real post mortem begins.
- Come for dinner tomorrow.
38
00:04:18,759 --> 00:04:20,887
Trevor'll be there and
an old friend of mine.
39
00:04:20,927 --> 00:04:24,762
I'd love to, but my son's
here for a few days.
40
00:04:24,798 --> 00:04:29,600
METALLIC HAMMERING
41
00:04:42,816 --> 00:04:46,617
Mm! You're getting
better. Is it going to hold?
42
00:04:46,653 --> 00:04:51,717
It'll do the job. Maybe!
43
00:04:51,758 --> 00:04:54,353
When are you going
to see sense, Janey?
44
00:04:54,394 --> 00:04:58,388
- You never give up, do you?
- No.
45
00:04:58,431 --> 00:05:00,866
I am trying to make this work.
46
00:05:06,006 --> 00:05:10,535
MACHINE FAILS TO START Damn!
47
00:05:20,687 --> 00:05:23,782
You'll be harvesting
by hand at this rate.
48
00:05:23,824 --> 00:05:26,885
- You'll get your money.
- Oh, yeah.
49
00:05:26,927 --> 00:05:29,396
I'll believe that when I see it.
50
00:05:36,203 --> 00:05:41,005
For God's sake, Phil. We
can't afford to lose Owen.
51
00:05:41,041 --> 00:05:43,738
It's a bit late for that now.
52
00:05:45,812 --> 00:05:48,805
We're sunk.
53
00:05:54,254 --> 00:05:56,485
Why didn't you tell me?
54
00:05:56,523 --> 00:06:01,826
- Why? What's it matter?
- Come on! We'll stall them.
55
00:06:01,862 --> 00:06:05,560
It's too late.
56
00:06:05,599 --> 00:06:07,124
They can have it
after the harvest.
57
00:06:07,167 --> 00:06:11,229
That's always your
answer. Build up more debts!
58
00:06:11,271 --> 00:06:17,108
- I'm trying to build SOMETHING!
- It's just on and on and ON!
59
00:06:17,143 --> 00:06:22,707
CUP SMASHES Well,
why did you bring me here?
60
00:06:44,037 --> 00:06:46,802
MACHINE CLANGS
61
00:07:09,329 --> 00:07:13,130
- Hello, Michael!
- Helen! You're early.
62
00:07:13,166 --> 00:07:15,397
Well, I like to think I can
still surprise my husband.
63
00:07:17,537 --> 00:07:20,063
- You look great.
- Thanks.
64
00:07:20,106 --> 00:07:22,701
- Where's David?
- At home.
65
00:07:22,742 --> 00:07:24,643
Is anything wrong?
66
00:07:24,678 --> 00:07:27,307
- Everything's fine.
- What's going on?
67
00:07:27,347 --> 00:07:30,681
I was looking
forward to seeing him.
68
00:07:30,717 --> 00:07:35,018
I thought we could
spend some time together.
69
00:07:35,055 --> 00:07:36,648
Where are you taking me?
70
00:07:36,690 --> 00:07:41,651
"Peacock Suit" by Paul Weller
71
00:07:59,346 --> 00:08:02,111
I don't want you two pushing in.
72
00:08:02,148 --> 00:08:05,346
- Owen.
- Al.
73
00:08:05,385 --> 00:08:09,686
- How's it going?
- Bastard machine broke down.
74
00:08:09,723 --> 00:08:12,454
The place is falling apart.
75
00:08:12,492 --> 00:08:15,326
Want to work for me?
76
00:08:15,362 --> 00:08:18,355
Right now, I'm the only
thing keeping them going.
77
00:08:18,398 --> 00:08:22,335
Found something
worth staying for?
78
00:08:22,369 --> 00:08:24,099
I've always liked a challenge.
79
00:09:01,875 --> 00:09:05,141
- Dr Ryan.
- Bradley. What's this?
80
00:09:05,178 --> 00:09:07,613
Dead bloke. What do you think?
81
00:09:10,450 --> 00:09:13,887
Dead bloke. No doubt about it.
82
00:09:13,920 --> 00:09:16,754
- You ever seen one like this?
- Several.
83
00:09:20,460 --> 00:09:25,160
- He was trying to fix it.
- What, he stuck his head under there?
84
00:09:25,198 --> 00:09:27,292
It's perception of risk.
85
00:09:27,333 --> 00:09:30,303
- You think that machine's dangerous?
- Too right.
86
00:09:30,336 --> 00:09:35,001
If you used it every day, you'd
think that risk had diminished.
87
00:09:35,041 --> 00:09:38,739
- You were brought up in London?
- Yeah.
88
00:09:38,778 --> 00:09:41,304
Country people
think that's dangerous.
89
00:09:41,347 --> 00:09:42,906
They're not wrong.
90
00:09:52,158 --> 00:09:57,722
At lunch, I had a yoghurt and
some sandwiches and biscuits.
91
00:09:58,798 --> 00:10:02,326
I had chocolate with biscuit in.
92
00:10:02,368 --> 00:10:08,205
- A fire engine came and we went in it!
- Oh, yeah!
93
00:10:08,241 --> 00:10:12,269
I tried the helmet.
It was really heavy.
94
00:10:12,312 --> 00:10:14,042
You had to pretend
there was an accident.
95
00:10:14,080 --> 00:10:16,106
I sat in the driver's seat.
96
00:10:19,719 --> 00:10:22,484
- What's going on?
- Do you live here?
97
00:10:22,522 --> 00:10:24,991
Yeah, it's my farm.
What's going on?
98
00:10:25,024 --> 00:10:29,359
- There's been an accident.
- What sort of accident?
99
00:10:29,395 --> 00:10:31,421
If you went to the house...
100
00:10:31,464 --> 00:10:37,096
The left arm, upper body and
head have taken most of the damage.
101
00:10:37,137 --> 00:10:40,596
The body's wrapped
round the harvester blades
102
00:10:40,640 --> 00:10:45,738
and the blades have passed
through into the upper part of the torso.
103
00:10:45,778 --> 00:10:50,807
Two massive wounds
across the left side of the chest
104
00:10:50,850 --> 00:10:53,285
and the lower
part of the ribcage.
105
00:10:57,857 --> 00:11:00,190
Sugar?
106
00:11:07,167 --> 00:11:11,127
Well, I've put it in
anyway. Good for shock.
107
00:11:33,359 --> 00:11:38,229
I'm sorry about the delay. She
should be back any moment.
108
00:11:42,068 --> 00:11:45,630
Where were you the
last couple of days?
109
00:11:45,672 --> 00:11:51,578
Ah, you know me.
Having a good time.
110
00:11:51,611 --> 00:11:55,104
- You look terrible.
- Cheers.
111
00:11:55,148 --> 00:11:57,617
You don't know
how to enjoy yourself.
112
00:11:57,650 --> 00:12:00,916
CAR DRIVES AWAY
113
00:12:07,560 --> 00:12:11,691
OK, boys.
114
00:12:11,731 --> 00:12:14,530
- Got any tea?
- No.
115
00:12:15,535 --> 00:12:16,935
Want a snifter?
116
00:12:19,606 --> 00:12:22,337
When I was a new recruit,
Sergeant-Major Grant
117
00:12:22,375 --> 00:12:25,573
took a group of us on
exercise in Scotland.
118
00:12:25,612 --> 00:12:28,878
One of the blokes
thought he'd be clever,
119
00:12:28,915 --> 00:12:32,875
so he filled up his flask with
whisky. Keep himself warm.
120
00:12:32,919 --> 00:12:36,481
When the going gets
tough, we need a drink.
121
00:12:36,522 --> 00:12:38,423
All he's got's whisky,
122
00:12:38,458 --> 00:12:40,791
but Grant wouldn't let anyone
share their water with him.
123
00:12:42,795 --> 00:12:44,730
He had to lie down
in a burn to drink.
124
00:12:44,764 --> 00:12:46,596
And the moral is?
125
00:12:48,868 --> 00:12:51,428
Handle with care.
126
00:12:54,540 --> 00:12:57,635
- Did you see my clients?
- They couldn't wait.
127
00:12:57,677 --> 00:12:59,009
Damn!
128
00:12:59,045 --> 00:13:03,244
- Where were you?
- Police road block at One Tree Farm.
129
00:13:03,283 --> 00:13:08,244
- Why?
- Someone trapped under a harvester.
130
00:13:08,288 --> 00:13:11,622
- Who?
- I don't know.
131
00:13:16,562 --> 00:13:19,088
Wait a sec.
132
00:13:19,132 --> 00:13:22,569
Claire Willis. Sorry
about the appointment...
133
00:13:40,787 --> 00:13:45,851
- Don't jump to conclusions.
- Why not?
134
00:13:45,892 --> 00:13:48,589
I saw him at lunchtime.
135
00:14:00,173 --> 00:14:03,302
TREVOR WHISTLES
136
00:14:05,578 --> 00:14:08,070
- Farm accident.
- Ouch!
137
00:14:10,216 --> 00:14:15,712
The body's a well-nourished
Caucasian male in his early 30s.
138
00:14:15,755 --> 00:14:20,693
There's a great deal of damage
to the upper part of his body.
139
00:14:20,727 --> 00:14:26,132
Two massive lateral
cuts to the... chest.
140
00:14:28,368 --> 00:14:32,430
And... on the abdomen.
141
00:14:32,472 --> 00:14:38,207
Consistent with the passage of a
sharp-bladed machine over the body.
142
00:14:38,244 --> 00:14:42,409
OK, Fred. Take a picture
there, there and here, please.
143
00:14:42,448 --> 00:14:43,245
Mm-hm.
144
00:14:43,282 --> 00:14:48,846
- We doing samples for toxicology?
- No. It's pretty straightforward.
145
00:14:48,888 --> 00:14:52,723
I don't want the Coroner
screaming about unnecessary bills.
146
00:14:52,759 --> 00:14:55,786
- 8 o'clock?
- Yeah, around then.
147
00:14:58,097 --> 00:15:02,228
- What's on the menu?
- Haven't decided yet.
148
00:15:02,268 --> 00:15:06,000
- What do you want?
- Don't mind.
149
00:15:06,038 --> 00:15:08,598
As long as it's not sausages.
150
00:15:08,641 --> 00:15:13,443
- What's this?
- Phil Nelson, the farmer who was killed.
151
00:15:13,479 --> 00:15:15,675
Runs a farm with
his wife. They're skint.
152
00:15:15,715 --> 00:15:18,708
In the morning, they learn
of a bankruptcy hearing.
153
00:15:18,751 --> 00:15:22,586
In the afternoon, he
falls under the harvester.
154
00:15:22,622 --> 00:15:27,356
- Should have stayed in bed.
- He'd agree with you.
155
00:15:27,393 --> 00:15:29,191
A bit convenient, isn't it?
156
00:15:31,330 --> 00:15:35,995
Thanks for coming in. This
is Michael Connor, my DI.
157
00:15:37,036 --> 00:15:40,529
So, can you tell
me what happened?
158
00:15:40,573 --> 00:15:45,978
- I've already told him twice.
- Indulge me, please. Tell the story.
159
00:15:48,481 --> 00:15:54,614
I was, em... working the, er...
ten-acre field with the combine.
160
00:15:54,654 --> 00:15:58,421
And the out-drive broke down.
161
00:15:58,458 --> 00:16:03,897
It's, em... It's always
breaking down.
162
00:16:05,164 --> 00:16:10,933
I couldn't fix it, so I... I went
and found Phil. And, er...
163
00:16:10,970 --> 00:16:14,407
I told him there was a problem.
164
00:16:14,440 --> 00:16:16,500
Go on.
165
00:16:18,244 --> 00:16:20,804
He said he'd deal with it.
166
00:16:20,847 --> 00:16:22,816
What did you do?
167
00:16:22,849 --> 00:16:27,617
I, em... went to me
local, the Cranwell Arms.
168
00:16:28,788 --> 00:16:33,749
But I never had a drink, if
that's what you're thinking.
169
00:16:33,793 --> 00:16:37,457
- And then you went straight back?
- Yeah.
170
00:16:37,497 --> 00:16:39,398
And what did you find?
171
00:16:40,466 --> 00:16:42,799
The, em...
172
00:16:42,835 --> 00:16:45,999
The field was empty, but, er...
173
00:16:47,607 --> 00:16:50,509
..the engine was still running.
174
00:16:57,083 --> 00:16:59,917
Does anyone else
work on the farm?
175
00:17:01,187 --> 00:17:04,055
No, no, it's,
er... It's only me.
176
00:17:05,091 --> 00:17:08,459
- Are you a partner?
- No.
177
00:17:08,494 --> 00:17:13,296
And where was Mrs Nelson
when the accident happened?
178
00:17:15,001 --> 00:17:19,200
She, em... I don't know, em...
179
00:17:19,238 --> 00:17:23,005
Picking up the kids
from school, I suppose.
180
00:17:27,013 --> 00:17:28,675
Well, thanks very much.
181
00:17:32,852 --> 00:17:34,787
What do you think happened?
182
00:17:36,923 --> 00:17:38,482
I shouldn't have left it to him.
183
00:17:39,425 --> 00:17:41,257
He didn't know
what he'd be doing.
184
00:17:49,669 --> 00:17:51,262
Well...?
185
00:17:51,304 --> 00:17:53,296
Did you talk to
Phil Nelson's wife?
186
00:17:53,339 --> 00:17:55,774
Not yet. She was in a bad way.
187
00:17:55,808 --> 00:17:57,208
So is her husband.
188
00:17:58,210 --> 00:17:59,678
So what you reckon?
189
00:18:01,447 --> 00:18:03,075
What does Dr Ryan say?
190
00:18:05,952 --> 00:18:07,921
KNOCKS ON DOOR
191
00:18:09,455 --> 00:18:12,015
You're keen. I
haven't finished yet.
192
00:18:12,058 --> 00:18:14,550
That's OK. I can wait.
193
00:18:25,137 --> 00:18:29,268
I bet you could be a
really dangerous woman.
194
00:18:29,308 --> 00:18:34,246
Well, you must know a thousand
ways to commit the perfect murder.
195
00:18:34,280 --> 00:18:37,978
You should treat
me with respect, then.
196
00:18:39,151 --> 00:18:42,952
What if you wanted to kill
someone? No guns, no knives.
197
00:18:42,989 --> 00:18:45,925
- How would you do it?
- Why do you ask?
198
00:18:45,958 --> 00:18:48,427
Just interested.
199
00:18:48,461 --> 00:18:51,454
Probably with a blow
to the back of the head.
200
00:18:51,497 --> 00:18:55,958
It's easy, quick, and can
be made to look like a fall.
201
00:18:56,002 --> 00:19:00,963
The trick would be to set up
the scene of the accident as well.
202
00:19:01,007 --> 00:19:06,378
If you thought a murder HAD been
covered up, how would you prove it?
203
00:19:06,412 --> 00:19:08,972
Sometimes you can't.
204
00:19:35,007 --> 00:19:37,567
DOOR OPENS
205
00:19:44,950 --> 00:19:47,385
Trevor?
206
00:19:50,089 --> 00:19:51,216
Can I help you?
207
00:19:51,257 --> 00:19:55,558
I'm Alastair Rogers. Phil
Nelson was a friend of mine.
208
00:19:55,594 --> 00:19:57,324
- I've just heard.
- Well, I'm very sorry,
209
00:19:57,363 --> 00:19:59,161
but you shouldn't be in here.
210
00:20:01,600 --> 00:20:05,059
I can't get any
sense from the police.
211
00:20:05,104 --> 00:20:06,800
I just want to know
what happened.
212
00:20:06,839 --> 00:20:11,800
I'm still writing my report,
but I'd say it was an accident.
213
00:20:11,844 --> 00:20:14,336
My God.
214
00:20:14,380 --> 00:20:17,248
What a terrible way to die.
215
00:20:41,941 --> 00:20:46,845
- Where are the kids?
- They're staying with a friend.
216
00:20:48,214 --> 00:20:50,649
I haven't told them yet.
217
00:20:53,886 --> 00:20:58,187
- What did they say?
- I gave them a statement.
218
00:20:59,759 --> 00:21:04,663
It's all they wanted. A few
questions and a statement.
219
00:21:28,654 --> 00:21:33,024
I thought we were seeing
each other this evening?
220
00:21:34,093 --> 00:21:36,858
Why aren't you ready?
221
00:21:40,199 --> 00:21:43,658
You've obviously
found better company.
222
00:21:46,505 --> 00:21:48,974
Don't keep doing this, Ian.
223
00:21:50,709 --> 00:21:55,238
Find someone else to go
with. I'm not in the mood.
224
00:21:55,281 --> 00:21:57,807
What the hell's wrong with you?
225
00:21:59,752 --> 00:22:02,221
It wasn't your friend.
226
00:22:03,923 --> 00:22:07,189
Oh, I think it was.
227
00:22:10,729 --> 00:22:11,729
Claire!
228
00:22:14,400 --> 00:22:15,834
Stay.
229
00:22:16,702 --> 00:22:19,228
Please?
230
00:23:09,955 --> 00:23:13,448
I didn't think this place would be so
cold. You must have hated being here.
231
00:23:13,492 --> 00:23:15,927
I didn't have much choice.
232
00:23:18,063 --> 00:23:19,361
I've missed you.
233
00:23:19,398 --> 00:23:23,267
Have you? I don't
remember any phone calls.
234
00:23:24,770 --> 00:23:28,639
I'm sorry I hurt you, but it
wasn't easy for me either.
235
00:23:28,674 --> 00:23:33,476
- I didn't start an affair.
- You were never around!
236
00:23:33,512 --> 00:23:38,143
- I always felt second best.
- I never thought that.
237
00:23:38,183 --> 00:23:40,618
I'm not seeing him anymore.
238
00:23:42,788 --> 00:23:48,159
Michael, I made a mistake.
Once in 11 years, and I'm sorry.
239
00:23:48,193 --> 00:23:53,154
- Can't you just stop being angry?
- Please don't do this. Not now.
240
00:23:54,199 --> 00:23:58,637
I want us to be a family
again. You, me, David.
241
00:24:02,474 --> 00:24:05,808
- Et voila!
- Thank you!
242
00:24:05,978 --> 00:24:11,042
- Wow! This looks smart.
- There's more where that came from.
243
00:24:11,083 --> 00:24:13,109
Did you get it from
the College cellar?
244
00:24:13,152 --> 00:24:15,815
We can't let him
think we're cheap.
245
00:24:15,854 --> 00:24:20,849
- Has he ever asked about me before?
- Why do you ask?
246
00:24:20,893 --> 00:24:24,057
He wants something.
247
00:24:24,096 --> 00:24:25,724
Such as?
248
00:24:25,764 --> 00:24:33,069
There are more head-hunters
here than in Borneo.
249
00:24:33,105 --> 00:24:35,540
Give that a stir.
250
00:24:52,191 --> 00:24:54,751
DOORBELL RINGS
251
00:25:00,132 --> 00:25:03,034
- Charles! How are you?
- Fine, Sam.
252
00:25:03,068 --> 00:25:04,502
Good to see you.
253
00:25:06,405 --> 00:25:09,432
- I know you like the good things in life!
- I do!
254
00:25:09,475 --> 00:25:13,469
- Hi. Trevor.
- Good to meet you.
255
00:25:13,512 --> 00:25:16,209
Have you got a garden?
256
00:25:18,517 --> 00:25:21,510
DOG BARKS
257
00:25:44,209 --> 00:25:46,678
Sergeant Bradley.
258
00:25:46,712 --> 00:25:50,581
- I thought you'd have gone home.
- I live here.
259
00:25:50,616 --> 00:25:54,485
- In the farmhouse?
- No. In the annexe.
260
00:25:54,520 --> 00:25:58,150
- So, why are you here?
- What's it to you?
261
00:26:02,628 --> 00:26:07,726
Jane was all alone with the
kids. I was worried about her.
262
00:26:07,766 --> 00:26:10,065
So, you work nights
as well as days now?
263
00:26:10,102 --> 00:26:14,699
- I don't clock on and off.
- So, how is she?
264
00:26:14,740 --> 00:26:19,041
She's sleeping. The
doctor give her a shot.
265
00:26:20,145 --> 00:26:23,445
- What do you want?
- To talk to her.
266
00:26:23,482 --> 00:26:26,646
You won't find her
out here, will you?
267
00:26:26,685 --> 00:26:28,449
Well, I'll come back
in the morning, then.
268
00:26:28,487 --> 00:26:30,786
Yeah. You do that.
269
00:26:38,897 --> 00:26:42,026
- That was delicious.
- Thank you.
270
00:26:42,067 --> 00:26:45,765
What a wonderful wife
someone's missed out on!
271
00:26:45,804 --> 00:26:49,366
- That's medicine's gain.
- Take no notice. He's teasing.
272
00:26:49,408 --> 00:26:54,972
- How's Wyn?
- Happy, I think. She's in Ireland.
273
00:26:55,013 --> 00:26:57,676
- You miss her?
- Yeah. But I keep busy.
274
00:26:57,716 --> 00:26:59,844
She's wedded to her work.
275
00:26:59,885 --> 00:27:04,255
- How about you?
- I'm divorced.
276
00:27:04,289 --> 00:27:07,657
- I meant professionally.
- We work well together.
277
00:27:07,693 --> 00:27:09,184
We complement each other.
278
00:27:09,228 --> 00:27:10,821
Sorry, I'm prying.
279
00:27:10,863 --> 00:27:13,594
- No.
- You are. Why?
280
00:27:13,632 --> 00:27:16,568
I'll put my cards on the table.
281
00:27:16,602 --> 00:27:19,766
You know there's no Chair of
Forensic Pathology in London.
282
00:27:19,805 --> 00:27:21,068
Yeah.
283
00:27:21,106 --> 00:27:26,170
- Well, we're going to create one.
- Excellent idea!
284
00:27:26,211 --> 00:27:31,616
I meant to sound out Sam alone first.
Then I thought I'd speak to you both.
285
00:27:31,650 --> 00:27:36,645
We'll be offering all the usual
perks, plus a merit award.
286
00:27:36,688 --> 00:27:41,524
So, I have to ask how you'd
feel if I broke up your partnership.
287
00:27:44,029 --> 00:27:48,023
It'd be a wonderful
opportunity for Trevor.
288
00:27:49,401 --> 00:27:53,361
Ah, er... Trevor, you'd
be an excellent candidate.
289
00:27:53,405 --> 00:27:56,398
But, Sam, we're asking you.
290
00:28:47,693 --> 00:28:49,958
Ian.
291
00:28:49,995 --> 00:28:52,521
Ssh.
292
00:28:52,564 --> 00:28:56,763
- I just need some air.
- It's OK.
293
00:28:58,770 --> 00:29:01,239
It's just a dream.
294
00:29:01,273 --> 00:29:03,742
Ssh.
295
00:29:03,775 --> 00:29:05,971
It's OK.
296
00:29:26,398 --> 00:29:29,300
BUZZER SOUNDS
297
00:29:53,292 --> 00:29:55,784
Check those.
298
00:30:07,439 --> 00:30:09,408
What do you mean
"You're not sure"?
299
00:30:09,441 --> 00:30:12,707
I've spent six years in
London. Why would I go back?
300
00:30:12,744 --> 00:30:18,183
Power? Money? To corrupt
impressionable students?
301
00:30:18,216 --> 00:30:20,481
For you, Sam.
302
00:30:20,519 --> 00:30:21,851
Oh, thanks.
303
00:30:41,840 --> 00:30:46,710
- This has got to be a hoax.
- Maybe, but I've got to be sure.
304
00:30:46,745 --> 00:30:49,442
You haven't made a
mistake. Look at him.
305
00:30:49,481 --> 00:30:51,780
A case of man meets machine.
306
00:30:51,817 --> 00:30:54,150
Machine wins.
307
00:30:54,186 --> 00:30:56,815
You don't even know
what you're looking for.
308
00:30:56,855 --> 00:30:59,620
If there IS
something, I'll find it.
309
00:31:26,852 --> 00:31:29,321
Take a look at this.
310
00:31:32,524 --> 00:31:35,153
I'll be damned.
311
00:31:35,193 --> 00:31:37,594
This means there's
someone to blame.
312
00:32:08,760 --> 00:32:14,222
- I want to help you!
- Did you pay for your coffee?
313
00:32:54,439 --> 00:33:00,037
- I thought you weren't interested?
- I should look. Go down for a day.
314
00:33:00,078 --> 00:33:02,445
- Is there an interview?
- Yeah.
315
00:33:02,481 --> 00:33:04,780
- I won't get it.
- You will.
316
00:33:04,816 --> 00:33:08,082
You'll be all grand and
elevated. Professor Ryan!
317
00:33:08,119 --> 00:33:09,610
Sam to you!
318
00:33:09,654 --> 00:33:11,987
I'll have to make
appointments to see you.
319
00:33:12,023 --> 00:33:14,993
You mentioned it to Connor?
320
00:33:15,026 --> 00:33:16,619
Why should I?
321
00:33:17,829 --> 00:33:19,058
No reason.
322
00:33:24,135 --> 00:33:27,401
I'm reopening the post
mortem on Philip Nelson,
323
00:33:27,439 --> 00:33:29,601
following new information.
324
00:33:34,045 --> 00:33:36,571
There's a wound on his neck
325
00:33:36,615 --> 00:33:41,417
which seems to pre-date the other
wounds caused by the combine.
326
00:33:41,453 --> 00:33:44,423
I'll start with that wound.
327
00:33:50,495 --> 00:33:52,657
OK.
328
00:34:03,341 --> 00:34:05,867
Glass!
329
00:34:05,911 --> 00:34:10,542
There's a wound in the neck, cutting
through the common carotid artery.
330
00:34:10,582 --> 00:34:13,848
Dr Ryan took a
glass shard from it.
331
00:34:13,885 --> 00:34:18,880
This wound probably was made
before the other, massive ones.
332
00:34:18,924 --> 00:34:21,484
And it's a different
type of cut.
333
00:34:21,526 --> 00:34:23,654
- How?
- Penetrating.
334
00:34:23,695 --> 00:34:25,129
With glass?
335
00:34:25,163 --> 00:34:30,227
No. Probably something
thicker, like a broken bottle.
336
00:34:30,268 --> 00:34:34,467
- Any toxicology?
- We'll get some samples now.
337
00:34:36,675 --> 00:34:38,940
No obvious defence wounds.
338
00:34:38,977 --> 00:34:41,173
So the assailant
knew the victim?
339
00:34:41,212 --> 00:34:43,306
Possibly.
340
00:34:44,783 --> 00:34:48,584
That's got to put Owen
Johnson in the frame.
341
00:34:48,620 --> 00:34:51,055
Or Jane Nelson.
342
00:34:53,191 --> 00:34:56,753
FOOTSTEPS ON STAIRS
343
00:35:09,674 --> 00:35:12,075
Hey.
344
00:35:16,214 --> 00:35:18,649
Come here.
345
00:35:25,357 --> 00:35:28,020
It's just comfort.
346
00:35:28,059 --> 00:35:30,494
- Mm?
- Yeah.
347
00:35:34,532 --> 00:35:38,094
OWEN! OWEN!
348
00:35:44,843 --> 00:35:47,005
OWEN!
349
00:35:49,414 --> 00:35:52,748
OWEN! BASTARD!
350
00:35:55,420 --> 00:35:58,151
- What's your problem?
- You bastard!
351
00:36:03,128 --> 00:36:06,098
What are you doing?
352
00:36:07,832 --> 00:36:11,166
- DON'T!
- Let go! Get off!
353
00:36:19,144 --> 00:36:21,704
LEAVE HIM!
354
00:36:21,746 --> 00:36:24,648
THUMPS AND YELLS OF PAIN
355
00:36:24,683 --> 00:36:27,084
AARGH! Get your...
356
00:36:27,752 --> 00:36:30,847
- PLEASE!
- Jane, just leave him!
357
00:36:38,063 --> 00:36:42,660
NO! You'll kill
him. You'll kill him...
358
00:37:16,968 --> 00:37:19,403
- Who delivered it?
- I don't know.
359
00:37:19,437 --> 00:37:20,735
I checked with Fred.
360
00:37:20,772 --> 00:37:23,901
It was left at the front
desk. No one was seen.
361
00:37:25,443 --> 00:37:30,404
The combine injuries were
made to conceal this earlier wound.
362
00:37:30,448 --> 00:37:33,043
And that wound was
caused somewhere else?
363
00:37:33,084 --> 00:37:36,919
Probably. It could
have been a fight.
364
00:37:36,955 --> 00:37:41,825
No sign of a struggle in the
field. Owen WAS in the pub.
365
00:37:41,860 --> 00:37:43,104
He didn't look like
he'd had a fight.
366
00:37:43,128 --> 00:37:45,154
When did he call 999?
367
00:37:45,196 --> 00:37:48,598
15 minutes after he
left the pub. About right.
368
00:37:48,633 --> 00:37:52,161
- How was he when you arrived?
- Shaken.
369
00:37:52,203 --> 00:37:54,468
I can't see when he did it.
370
00:37:54,506 --> 00:38:00,605
We've not matched him to a
weapon - the combine's a bit unwieldy!
371
00:38:00,645 --> 00:38:04,605
No opportunity, no
motive and no means.
372
00:38:05,784 --> 00:38:10,484
- Can you say when Phil Nelson died?
- Probably the morning he was found.
373
00:38:10,522 --> 00:38:13,424
You can't squeeze the
time-frame a little bit closer?
374
00:38:13,458 --> 00:38:15,825
No. Sorry.
375
00:38:15,860 --> 00:38:17,795
Could Jane have done it?
376
00:38:17,829 --> 00:38:20,424
Did she put him in the
car, drive to the field,
377
00:38:20,465 --> 00:38:22,434
put him under the combine?
378
00:38:22,467 --> 00:38:25,164
It's possible.
379
00:38:25,203 --> 00:38:28,696
We need to recheck their alibis.
380
00:38:28,740 --> 00:38:32,233
I'll make sure Fred
gets those samples off.
381
00:38:35,880 --> 00:38:37,405
Sam?
382
00:38:37,448 --> 00:38:39,940
I can't believe we
made a mistake like that.
383
00:38:43,822 --> 00:38:46,883
The man had different
sorts of wounds on his body.
384
00:38:46,925 --> 00:38:51,158
Come on. They
weren't easy to see.
385
00:38:51,196 --> 00:38:54,223
My job isn't
supposed to be easy.
386
00:38:54,265 --> 00:38:57,463
- You're being hard on yourself.
- Maybe I should step down.
387
00:38:57,502 --> 00:39:00,768
You can't stop halfway.
388
00:39:00,805 --> 00:39:02,535
I need you to stay.
389
00:39:03,441 --> 00:39:08,345
- Helen!
- Your office said you were here.
390
00:39:08,379 --> 00:39:11,213
This is Dr Ryan. Sam.
This is my wife, Helen.
391
00:39:11,249 --> 00:39:13,241
- Hello.
- Hello.
392
00:39:13,284 --> 00:39:17,187
I'll revise the report
and give it to you tonight.
393
00:39:17,222 --> 00:39:19,589
- Good.
- Excuse me.
394
00:39:19,624 --> 00:39:22,389
I've got to organise an
interview, then I'll be with you.
395
00:39:22,427 --> 00:39:24,760
Come on.
396
00:39:24,796 --> 00:39:28,528
You'll organise it, then something
else will happen. It always does.
397
00:39:28,566 --> 00:39:32,162
What do you
expect? That's the job.
398
00:39:32,203 --> 00:39:35,037
And you always
were married to it.
399
00:40:10,341 --> 00:40:13,778
You've done all right
for yourself, Alastair.
400
00:40:51,482 --> 00:40:54,509
What are the finances
like on your farm?
401
00:40:54,552 --> 00:40:57,147
- I don't know.
- No idea?
402
00:40:57,188 --> 00:41:00,647
- Phil dealt with all that.
- Come on,
403
00:41:00,692 --> 00:41:02,320
you must know something.
404
00:41:02,360 --> 00:41:08,789
We were doing badly, I know
that. And it was a struggle.
405
00:41:08,833 --> 00:41:11,735
What do you think
happened to Phil?
406
00:41:11,769 --> 00:41:15,228
- He fell under the combine.
- No.
407
00:41:15,273 --> 00:41:18,334
No, I don't think he did fall.
408
00:41:18,376 --> 00:41:21,505
Well, that's what I was told.
409
00:41:25,183 --> 00:41:27,379
Have you ever seen this before?
410
00:41:32,523 --> 00:41:35,823
- Yes.
- Your finances are a mess.
411
00:41:36,861 --> 00:41:39,956
- Your farm's about to be repossessed.
- I know.
412
00:41:39,998 --> 00:41:41,899
Of course, it won't now.
413
00:41:41,933 --> 00:41:45,836
You're insured, aren't
you? Life assurance.
414
00:41:45,870 --> 00:41:48,499
Phil dealt with all that.
415
00:41:48,539 --> 00:41:52,635
Come on! You know
if you're insured or not.
416
00:41:54,245 --> 00:41:59,240
I know what you're getting
at. You think Phil killed himself.
417
00:41:59,283 --> 00:42:02,481
No. I don't.
418
00:42:02,520 --> 00:42:07,823
Well, he didn't. Phil
knew I loved him.
419
00:42:10,828 --> 00:42:14,526
And he still had
everything to live for.
420
00:42:17,869 --> 00:42:20,464
- Well?
- She seemed genuine to me.
421
00:42:20,505 --> 00:42:24,340
If she goes inside, her
kids will lose both parents.
422
00:42:24,375 --> 00:42:26,867
She just faced up
to that prospect.
423
00:42:26,911 --> 00:42:28,470
That bastard Owen's using her.
424
00:42:28,513 --> 00:42:31,677
He wants her, the farm,
and an instant family.
425
00:42:31,716 --> 00:42:33,912
Now his cover's blown.
426
00:42:33,951 --> 00:42:38,321
- He's really got to you.
- My sister lived with someone like him.
427
00:42:38,356 --> 00:42:41,224
Ended up beating
the shit out of her.
428
00:42:41,259 --> 00:42:43,626
- They still together?
- Don't see her.
429
00:42:43,661 --> 00:42:47,098
She never forgave me for
beating the shit out of him.
430
00:42:47,131 --> 00:42:48,759
What's this about?
431
00:42:52,503 --> 00:42:55,098
How did you get that?
432
00:42:55,139 --> 00:42:58,007
- Machinery on the farm.
- Nasty.
433
00:42:58,042 --> 00:43:00,273
Have you seen a doctor?
434
00:43:00,311 --> 00:43:02,337
I didn't come here
to discuss me health.
435
00:43:02,380 --> 00:43:06,545
No. Still, we wouldn't want
anything to happen to you.
436
00:43:09,020 --> 00:43:12,115
Do you think Mrs Nelson could
have murdered her husband?
437
00:43:12,156 --> 00:43:13,454
No.
438
00:43:13,491 --> 00:43:15,551
Couldn't think of any
reason why she might?
439
00:43:15,593 --> 00:43:17,118
No.
440
00:43:17,161 --> 00:43:18,857
Money? Jealousy?
441
00:43:18,896 --> 00:43:20,125
No.
442
00:43:20,164 --> 00:43:23,464
She isn't that sort of woman.
443
00:43:23,501 --> 00:43:25,493
Oh.
444
00:43:25,536 --> 00:43:27,596
Well, that's a pity, isn't it?
445
00:43:27,638 --> 00:43:30,369
Yeah.
446
00:43:31,943 --> 00:43:34,344
Why?
447
00:43:34,378 --> 00:43:39,817
Well, someone murdered him. So
far, it looks like it was either her...
448
00:43:40,818 --> 00:43:43,049
..or you.
449
00:43:50,895 --> 00:43:53,387
Who's she?
450
00:44:01,539 --> 00:44:04,099
I can't cover for you anymore.
451
00:44:04,142 --> 00:44:08,102
You should have been
here this afternoon.
452
00:44:09,514 --> 00:44:13,246
- It's not important.
- Well, what is?
453
00:44:13,284 --> 00:44:18,188
We all have problems,
Ian. But we don't all give in.
454
00:44:19,223 --> 00:44:21,692
What are you doing here, then?
455
00:44:21,726 --> 00:44:25,686
- Eh?
- You were a soldier.
456
00:44:25,730 --> 00:44:27,790
What happened to your courage?
457
00:44:37,475 --> 00:44:40,172
What do you make of
Phil Nelson's toxicology?
458
00:44:40,211 --> 00:44:44,478
He'd been drinking
- 65mg per 100ml.
459
00:44:44,515 --> 00:44:47,815
Not drunk - a large whisky,
or two glasses of wine.
460
00:44:47,852 --> 00:44:49,445
A bit early in the day.
461
00:44:49,487 --> 00:44:52,787
- Not from the night before?
- No.
462
00:44:52,823 --> 00:44:58,194
- I wonder if his wife was drinking.
- She'd have needed help to kill him.
463
00:44:58,229 --> 00:44:59,959
She couldn't move
the body alone.
464
00:44:59,997 --> 00:45:02,865
Maybe Owen helped her.
465
00:45:04,001 --> 00:45:06,266
What's next?
466
00:45:06,304 --> 00:45:11,265
I've cut them loose for now. I
need more before I can charge them.
467
00:45:11,309 --> 00:45:14,177
- What about the note?
- It's clean.
468
00:45:14,212 --> 00:45:17,011
There's no leads there.
469
00:45:17,048 --> 00:45:18,744
Well, somebody knows.
470
00:45:46,143 --> 00:45:48,669
I'm being head-hunted
for a job in London.
471
00:45:48,713 --> 00:45:50,272
What job?
472
00:45:50,314 --> 00:45:54,217
A new professorship. A
great opportunity, but...
473
00:45:56,120 --> 00:45:59,284
..I feel a bit bad about Trevor.
474
00:46:01,959 --> 00:46:04,952
You sound as if
you've already packed.
475
00:46:04,996 --> 00:46:08,433
I came to Cambridge
to be near my family.
476
00:46:08,466 --> 00:46:11,766
My mother died. My nephew
went around the world.
477
00:46:11,802 --> 00:46:13,771
Wyn's in Ireland.
478
00:46:13,804 --> 00:46:15,864
There's nothing to keep me here.
479
00:46:23,481 --> 00:46:25,973
Sam, about Helen.
480
00:46:27,551 --> 00:46:30,487
There's no need to explain.
481
00:46:31,489 --> 00:46:33,481
I thought she was
bringing David.
482
00:46:33,524 --> 00:46:36,722
Michael, your marriage
is nothing to do with me.
483
00:46:44,835 --> 00:46:47,498
There ARE reasons
for you to stay.
484
00:47:23,140 --> 00:47:30,274
♪ Testator sile-ens
485
00:47:30,648 --> 00:47:38,647
♪ Costestes e Spiritu-um
486
00:47:38,689 --> 00:47:46,689
♪ Si-ilentiu-um. ♪
36322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.