Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,046 --> 00:00:24,546
Completion on the 31st.
Pleasure doing business with you.
2
00:00:24,546 --> 00:00:26,946
How much?
3
00:00:26,946 --> 00:00:29,386
Full price.
4
00:00:29,386 --> 00:00:32,106
Few more like that, we could retire.
5
00:00:32,106 --> 00:00:36,306
VIOLIN CONTINUES
6
00:00:40,006 --> 00:00:43,186
PHONE RINGS
7
00:00:43,186 --> 00:00:46,186
Leave it, Suzy, leave it.
8
00:00:46,186 --> 00:00:48,906
Come on! I said leave it.
9
00:00:48,906 --> 00:00:52,466
PHONE RINGS
10
00:00:59,386 --> 00:01:01,486
PHONE RINGS
11
00:01:05,446 --> 00:01:08,206
Hello? Who's speaking, please?
12
00:01:09,666 --> 00:01:11,906
No, sorry. She's not here.
13
00:01:11,906 --> 00:01:15,186
SUZY: The sign's down.
14
00:01:18,886 --> 00:01:21,386
It can wait until tomorrow.
15
00:01:21,386 --> 00:01:26,486
Can't leave it like that -
it's dangerous. The door's open.
16
00:01:26,486 --> 00:01:28,806
Suzy!
17
00:01:33,126 --> 00:01:34,506
Suzy!
18
00:01:40,486 --> 00:01:42,426
Christ!
19
00:02:14,506 --> 00:02:16,206
Gemma?
20
00:02:20,346 --> 00:02:22,566
My baby!
21
00:02:22,566 --> 00:02:25,526
We are going to be late!
22
00:02:29,606 --> 00:02:31,866
Don't touch her!
23
00:02:31,866 --> 00:02:34,986
Don't you dare touch her!
24
00:02:36,586 --> 00:02:43,946
♪ Testator Sile-ens
25
00:02:43,946 --> 00:02:52,306
♪ Costestes e Spiritu-um
26
00:02:52,306 --> 00:03:07,666
♪ Silentiu-um. ♪
27
00:03:12,779 --> 00:03:19,959
You're putting me off. Much as I
love watching a woman in her boudoir,
we're going to be late...again!
28
00:03:19,959 --> 00:03:24,559
I thought you hated fundraisers.
I hate pretending to enjoy myself.
29
00:03:24,559 --> 00:03:31,439
Liar! OK, what I hate is turning up
alone and being jumped on
by adoring mothers. Aw!
30
00:03:31,439 --> 00:03:35,879
Shall I fend them off for you?
You do it brilliantly.
31
00:03:35,879 --> 00:03:38,599
MOBILE RINGS
32
00:03:41,539 --> 00:03:43,499
Sam Ryan.
33
00:03:43,499 --> 00:03:45,239
Right.
34
00:03:45,239 --> 00:03:48,119
Whereabouts is that, please?
35
00:04:10,159 --> 00:04:14,299
You were on your way out.
I still am. What have we got?
36
00:04:16,899 --> 00:04:19,419
It's, um, their daughter.
37
00:04:22,699 --> 00:04:29,579
They found her at the foot of
the stairs. Is it their house?
No, they're the estate agents.
38
00:04:29,579 --> 00:04:34,339
They found the side door open,
walked in, there she was. ..Cheers.
39
00:04:36,699 --> 00:04:40,239
It's possible she did just fall.
40
00:04:40,239 --> 00:04:43,799
You don't think so?
The way she's lying.
41
00:04:43,799 --> 00:04:48,359
Looks like she came down headfirst,
but look at her shoes.
42
00:04:48,359 --> 00:04:50,199
Fashion victim?
43
00:04:54,279 --> 00:04:57,659
She's still quite warm.
44
00:04:57,659 --> 00:05:01,739
No obvious injuries.
Apart from the broken neck(!)
45
00:05:01,739 --> 00:05:07,219
Apart from the scratches.
A lot of broken fingernails.
46
00:05:07,219 --> 00:05:13,199
Her clothes are badly ripped.
That could have been the fall.
47
00:05:13,199 --> 00:05:19,659
Nails and splinters sticking out.
Thought estate agents
had stopped going out alone.
48
00:05:19,659 --> 00:05:22,159
Well, they have guidelines now.
49
00:05:22,159 --> 00:05:26,259
Travel in pairs, carry rape alarms,
mobile phones, the lot.
50
00:05:26,259 --> 00:05:31,759
But this one shouldn't have been
here at all. Can you turn her?
51
00:05:31,759 --> 00:05:38,479
Apparently, it wasn't part of her
job description to show clients
round her father's houses.
52
00:05:38,479 --> 00:05:41,459
Yeah?
What are these for, then?
53
00:05:47,659 --> 00:05:52,119
Dead girl was Gemma Boyd.
Paul Franklin was her stepfather.
54
00:05:52,119 --> 00:05:56,279
What about her mother? Suzanne.
In shock. Can't get anything.
55
00:05:56,279 --> 00:06:00,019
Shall I take them home?
Just her. I still want him.
56
00:06:00,019 --> 00:06:04,839
See you for the PM in the morning.
You can put your lipstick back on.
57
00:06:32,859 --> 00:06:35,899
'Don't worry. It'll be all right.'
58
00:06:35,899 --> 00:06:39,399
They said they'd be here.
They will be.
59
00:06:39,399 --> 00:06:43,479
..Just in time. This is Kate -
one of my medical triumphs.
60
00:06:43,479 --> 00:06:46,039
This is Dr Ryan. Lovely to meet you.
61
00:06:46,039 --> 00:06:52,379
And you.
We were terrible in rehearsal.
You'll be fine. I better go.
62
00:06:52,379 --> 00:06:54,679
Break a leg.
63
00:06:54,679 --> 00:07:01,559
OK, so where
are all the adoring mothers?
They know defeat when they see it.
64
00:07:01,559 --> 00:07:04,379
How long had the house been empty?
65
00:07:04,379 --> 00:07:09,639
A couple of years, but it only came
on to our books about a week ago.
66
00:07:16,039 --> 00:07:20,179
See if you can match these keys
to any properties.
67
00:07:20,179 --> 00:07:22,679
Which was Gemma's desk? That one.
68
00:07:25,359 --> 00:07:30,039
Is this her appointments diary?
No, it's mine and Suzy's.
69
00:07:30,039 --> 00:07:36,339
Gemma didn't have appointments.
She worked in the office with me,
filing...
70
00:07:36,339 --> 00:07:38,979
making coffee, answering the phone...
71
00:07:38,979 --> 00:07:43,919
She didn't even go out for lunch
most days... Always on a diet.
72
00:07:43,919 --> 00:07:46,119
Teenagers.
73
00:08:20,436 --> 00:08:22,876
You wanted a picture?
74
00:08:22,876 --> 00:08:26,036
Nothing more recent?
75
00:08:26,036 --> 00:08:27,696
No.
76
00:08:32,976 --> 00:08:36,236
She was never a pretty baby.
77
00:08:38,476 --> 00:08:41,396
A little fat lump she was.
78
00:08:45,376 --> 00:08:49,496
You look away for a minute
and they're grown up.
79
00:08:49,496 --> 00:08:51,716
I'm sorry.
80
00:08:55,616 --> 00:08:58,236
What's it gonna be like?
81
00:08:58,236 --> 00:09:02,616
There'll be a lot of questions...
No, no...
82
00:09:05,596 --> 00:09:09,596
What's it gonna be like
when I start to feel it?
83
00:09:11,216 --> 00:09:13,856
Because I can't, you know?
84
00:09:16,676 --> 00:09:19,076
I can't feel anything.
85
00:09:19,076 --> 00:09:21,376
It's the shock.
86
00:09:24,556 --> 00:09:27,796
Can't hear her, can't smell her...
87
00:09:27,796 --> 00:09:30,776
PHONE RINGS
88
00:09:40,396 --> 00:09:42,476
Franklin residence.
89
00:09:42,476 --> 00:09:44,316
'Hello?
90
00:09:45,756 --> 00:09:48,496
'Hello? Is anybody there?'
91
00:09:55,756 --> 00:09:58,716
PHONE BUTTONS BEEP
92
00:10:00,656 --> 00:10:03,036
That happened before?
93
00:10:05,136 --> 00:10:07,396
What?
94
00:10:07,396 --> 00:10:10,356
Someone ringing, but not speaking.
95
00:10:12,356 --> 00:10:13,436
Mrs Franklin?
96
00:10:18,496 --> 00:10:24,356
D'you have any idea why Gemma would
have been carrying those keys? No.
97
00:10:25,636 --> 00:10:28,536
I can't understand it.
98
00:10:28,536 --> 00:10:32,736
Do they have anything in common
at all? Nothing.
99
00:10:32,736 --> 00:10:35,556
Different locations and prices...
100
00:10:35,556 --> 00:10:38,436
Vendors have all moved out.
101
00:10:38,436 --> 00:10:41,376
So they're all empty? Yeah.
102
00:10:41,376 --> 00:10:45,836
Have you been having any funny
phone calls lately, Mr Franklin?
103
00:10:45,836 --> 00:10:48,696
Not that I'm aware of. Why?
104
00:10:48,696 --> 00:10:53,876
Someone rang the house
when I was there - a breather.
105
00:11:02,436 --> 00:11:06,796
'Tell Gemma Mr Harris
will meet her as arranged.
106
00:11:11,716 --> 00:11:15,876
'Tell Gemma Mr Harris
will meet her as arranged.'
107
00:11:15,876 --> 00:11:18,596
Is that him?
108
00:11:18,596 --> 00:11:20,916
Is that his voice?
109
00:11:28,696 --> 00:11:33,296
Police! Will you let go of the phone,
please?
110
00:11:48,536 --> 00:11:52,876
Phone call to the house came
from here. Think it's a stalker?
111
00:11:52,876 --> 00:11:55,076
He was here.
112
00:12:01,536 --> 00:12:05,496
THEY PLAY
"Scheherazade" by Rimsky-Korsakov
113
00:12:23,996 --> 00:12:27,996
Not exactly the Berlin Philharmonic.
It's in a good cause.
114
00:12:32,596 --> 00:12:35,376
Bravo! (Home in time for the news.)
115
00:12:45,276 --> 00:12:47,756
I didn't think it was that bad(!)
116
00:12:53,076 --> 00:12:55,056
Dad!
117
00:12:55,056 --> 00:12:56,336
Dad!
118
00:13:16,056 --> 00:13:21,336
What's she so upset for? She was
horrible to Gemma half the time.
119
00:13:23,756 --> 00:13:26,256
We all need to get some sleep.
120
00:13:29,196 --> 00:13:32,716
HEAVY BREATHING
121
00:13:38,656 --> 00:13:42,116
Subject's an adult female.
She was 17.
122
00:13:42,116 --> 00:13:45,696
17? Well, I thought she was older.
123
00:13:47,516 --> 00:13:51,236
White, well-nourished,
long blonde hair.
124
00:13:51,236 --> 00:13:54,176
Height... 5ft 8.
125
00:13:54,176 --> 00:13:58,456
17? She's got a hyperpigmented
streak on her abdomen
126
00:13:58,456 --> 00:14:02,296
and striae gravidarum on her thighs.
127
00:14:03,756 --> 00:14:08,216
Stretchmarks? I'm not sure yet,
but she may have been a mother.
128
00:14:08,216 --> 00:14:12,836
That's the first I've heard
about it. Are you sure?
129
00:14:12,836 --> 00:14:15,956
OK, not sure, but...?
130
00:14:15,956 --> 00:14:18,376
It's highly likely.
131
00:14:18,376 --> 00:14:21,176
A lot of bumps and scratches on her.
132
00:14:21,176 --> 00:14:24,756
She fell down a staircase
with no carpets.
133
00:14:24,756 --> 00:14:29,136
Trevor, look at these flecks.
Blood? More like paint.
134
00:14:29,136 --> 00:14:31,576
Possibly.
135
00:14:31,576 --> 00:14:36,376
The paintwork was peeling
where they took the carpets up.
136
00:14:36,376 --> 00:14:43,956
These look more like chips of paint
from a bicycle or a car or
something. The lab will confirm it.
137
00:14:47,396 --> 00:14:49,496
OK. Thanks.
138
00:14:49,496 --> 00:14:53,496
It looks as though she died
the same afternoon she was found.
139
00:14:53,496 --> 00:14:59,056
Cause of death's probably a broken
neck. Likely she died instantly.
140
00:15:05,496 --> 00:15:10,016
Now, I have to wait for
the lab results to be sure, but...
141
00:15:10,016 --> 00:15:17,656
the presence of what looks like
semen would indicate that she'd
had sexual intercourse that day.
142
00:15:17,656 --> 00:15:21,796
Doesn't look forced,
but the internal might show more.
143
00:15:21,796 --> 00:15:26,576
No furniture in the house?
That's right.
144
00:15:26,576 --> 00:15:30,356
Can't see this a girl like this
risking splinters in her bum.
145
00:15:31,736 --> 00:15:36,856
Well, I just mean the killer
isn't a boyfriend...
146
00:15:36,856 --> 00:15:40,916
We have no idea who or what he is.
147
00:15:44,116 --> 00:15:47,216
Am I supposed to go to school?
148
00:15:49,556 --> 00:15:52,356
Do what you bloody like.
149
00:16:32,596 --> 00:16:34,996
What is it?
150
00:16:34,996 --> 00:16:39,596
She definitely had a boyfriend
of some kind. How do you know?
151
00:16:39,596 --> 00:16:41,976
Because Gemma Boyd was pregnant.
152
00:17:26,156 --> 00:17:28,056
Oh, brilliant!
153
00:17:29,776 --> 00:17:33,336
What are we doing for supper?
..No, thanks.
154
00:17:33,336 --> 00:17:37,636
Nothing. My sister's arriving.
How about lunch? Sure.
155
00:17:37,636 --> 00:17:39,996
I'll come to you. Lovely.
156
00:17:48,216 --> 00:17:52,196
Has the temperature
dropped several degrees in here?
157
00:17:52,196 --> 00:17:56,316
OK...
He's rich, successful, handsome...
158
00:17:56,316 --> 00:17:58,996
Tall. Tall.
159
00:17:58,996 --> 00:18:00,556
But?
160
00:18:00,556 --> 00:18:02,976
I think you can do better.
161
00:18:04,816 --> 00:18:11,136
What is your problem with James?
He's everything
I can't stand about surgeons.
162
00:18:11,136 --> 00:18:14,596
An ego the size of Jupiter,
he's cocky...
163
00:18:14,596 --> 00:18:17,076
And I worry about you.
164
00:18:17,076 --> 00:18:24,276
I know I shouldn't interfere. No-one
would come to me for advice on how
to construct a successful love life,
165
00:18:24,276 --> 00:18:26,676
but I do think you could do better.
166
00:18:28,196 --> 00:18:30,736
I'm a big girl, Trevor.
167
00:18:39,816 --> 00:18:41,836
DOORBELL
168
00:18:47,956 --> 00:18:49,796
Hold on a minute.
169
00:19:21,156 --> 00:19:22,716
Sorry.
170
00:19:22,716 --> 00:19:24,716
I was putting the rubbish out.
171
00:19:28,636 --> 00:19:32,176
So...have you found
this Mr Harris yet?
172
00:19:32,176 --> 00:19:35,056
I was hoping you could help us.
173
00:19:35,056 --> 00:19:38,096
Oh, er, well...
174
00:19:38,096 --> 00:19:41,556
We've no clients by that name.
175
00:19:41,556 --> 00:19:44,356
No-one I can think of...
176
00:19:44,356 --> 00:19:47,396
who knew Gemma.
177
00:19:47,396 --> 00:19:50,256
Maybe it was somebody she met before.
178
00:19:51,596 --> 00:19:52,856
Before what?
179
00:19:54,496 --> 00:19:59,516
Well, Gemma hasn't always lived here.
Oh, sorry...
180
00:19:59,516 --> 00:20:07,776
She came back to me
about six months ago, moved in
with us when Paul gave her the job.
181
00:20:22,636 --> 00:20:25,356
Look, um...
182
00:20:26,716 --> 00:20:31,656
My first husband...used to be
away a lot in the Merchant Navy.
183
00:20:33,156 --> 00:20:38,296
When he did come home, he used
to communicate with his fists.
184
00:20:38,296 --> 00:20:42,976
So I took Gemma and I left...
Well, it wasn't easy.
185
00:20:42,976 --> 00:20:47,956
And I had a living to make,
you know...um...
186
00:20:47,956 --> 00:20:54,796
So by the time I met Paul,
she was living...
full-time with Eileen.
187
00:20:54,796 --> 00:20:56,496
Eileen?
188
00:20:56,496 --> 00:20:58,196
Lee's mum.
189
00:20:58,196 --> 00:21:00,016
Who's Lee?
190
00:21:00,016 --> 00:21:02,976
A yob, he's a gyppo, virtually.
191
00:21:02,976 --> 00:21:07,736
A great big stupid bloody grin on
his face - I knew he'd be trouble.
192
00:21:07,736 --> 00:21:11,236
Lee was Gemma's boyfriend?
Yeah.
193
00:21:11,236 --> 00:21:16,416
Or still is, maybe...I don't know.
She didn't really talk about it.
194
00:21:16,416 --> 00:21:20,316
I suppose she knew
that I didn't really approve.
195
00:21:20,316 --> 00:21:23,876
She could have done so much better
for herself.
196
00:21:23,876 --> 00:21:25,756
Did they fight?
197
00:21:27,396 --> 00:21:30,076
Yeah, I wouldn't be surprised.
198
00:21:32,016 --> 00:21:34,556
Little girl is like him, poor thing.
199
00:21:34,556 --> 00:21:37,776
Little girl?
Lee and Gemma had a baby?
200
00:21:37,776 --> 00:21:40,436
Yeah. She lives with him.
201
00:21:40,436 --> 00:21:43,036
With Lee.
202
00:21:43,036 --> 00:21:46,576
You have spoken to them
about what's happened?
203
00:21:49,036 --> 00:21:50,436
No.
204
00:21:55,996 --> 00:21:59,956
That the best they had?
Yeah. Nothing since she was 13.
205
00:22:01,296 --> 00:22:02,796
OK!
206
00:22:02,796 --> 00:22:05,556
Gemma Boyd...
207
00:22:05,556 --> 00:22:11,576
died in a house where she shouldn't
have been, after keeping
an appointment with a Mr Harris.
208
00:22:11,576 --> 00:22:14,116
She had keys for half a dozen houses.
209
00:22:14,116 --> 00:22:18,076
Executive detached - 450 grand.
Studio flat - needs attention.
210
00:22:18,076 --> 00:22:22,496
The only connection is...?
They were all empty.
211
00:22:22,496 --> 00:22:27,136
Maybe she's fixing up a squat.
Or somewhere to meet her man.
212
00:22:27,136 --> 00:22:32,116
The only key that's missing is 27
Cumberland Avenue - where she died.
213
00:22:32,116 --> 00:22:38,396
Either Mr Harris took it,
or someone else
let her into the house.
214
00:22:38,396 --> 00:22:43,256
We have discovered this morning
that Gemma Boyd was pregnant.
215
00:22:43,256 --> 00:22:47,776
She already had one child
by a boyfriend - Lee Bennett.
216
00:22:47,776 --> 00:22:51,796
"A gyppo, virtually. Great big
stupid bloody grin on his face."
217
00:22:51,796 --> 00:22:54,576
Sounds like your type(!)
218
00:22:54,576 --> 00:23:02,036
While Bradley's tracking down the
boyfriend, I want every property
on the Franklin list checked out.
219
00:23:02,036 --> 00:23:08,796
..And I want you to check all
incoming calls to the Franklin home
and office. Bloody hell!
220
00:23:08,796 --> 00:23:11,456
- Plenty to wipe your bum on there!
- Very funny!
221
00:23:11,456 --> 00:23:15,796
Find the number
from which Mr Harris made this call.
222
00:23:15,796 --> 00:23:20,196
'Tell Gemma Mr Harris
will meet her as arranged.'
223
00:23:23,296 --> 00:23:28,036
'Tell Gemma Mr Harris
will meet her as arranged.'
224
00:23:29,016 --> 00:23:32,196
- Not a stranger.
- He knows her.
225
00:23:32,196 --> 00:23:34,776
Anything else? Middle-aged.
226
00:23:34,776 --> 00:23:35,956
Local.
227
00:23:35,956 --> 00:23:38,736
No please or thank-you.
228
00:23:38,736 --> 00:23:41,476
You know what else I'm hearing?
229
00:23:41,476 --> 00:23:43,356
Authority.
230
00:23:43,356 --> 00:23:46,156
Gemma had to meet him.
231
00:23:46,156 --> 00:23:48,596
She had no choice.
232
00:24:16,356 --> 00:24:20,876
I'm sorry you had to be the one
to tell me the news.
233
00:24:20,876 --> 00:24:23,636
Thing is, I need to speak to Lee.
234
00:24:23,636 --> 00:24:25,476
No...
235
00:24:25,476 --> 00:24:27,856
No, it's all right.
236
00:24:27,856 --> 00:24:29,916
I'll tell him.
237
00:24:29,916 --> 00:24:33,296
I mean, I need to speak to Lee
formally.
238
00:24:37,276 --> 00:24:41,016
If you suspect Lee,
you're barking up the wrong tree.
239
00:24:41,016 --> 00:24:45,036
It's standard procedure
to talk to everyone she knew.
240
00:24:45,036 --> 00:24:47,056
Come here.
241
00:24:47,056 --> 00:24:50,256
How much time did Gemma spend here?
242
00:24:50,256 --> 00:24:55,576
Recently, just weekends
when she wasn't working.
243
00:24:55,576 --> 00:25:01,656
She was with her mother's family
during the week?
She was grateful for that job.
244
00:25:01,656 --> 00:25:05,496
Paul was a bit of a leg-up
for Suzanne - after the last one.
245
00:25:05,496 --> 00:25:07,896
What d'you make of Mrs Franklin?
246
00:25:07,896 --> 00:25:15,236
She was a cow.
When Gemma was pregnant, she told
her to get an abortion or get out.
247
00:25:15,236 --> 00:25:17,036
What about Lee?
248
00:25:17,036 --> 00:25:20,236
My son wasn't good enough for her!
249
00:25:20,236 --> 00:25:24,756
..But your daddy's the best lad
in the world, isn't he?
250
00:25:26,596 --> 00:25:29,076
I told you - Lee's out.
251
00:25:29,076 --> 00:25:31,716
Was he out yesterday afternoon?
252
00:25:31,716 --> 00:25:34,336
Er...Monday afternoon?
253
00:25:34,336 --> 00:25:36,916
Jobcentre - you can check.
254
00:25:38,836 --> 00:25:42,116
Do you wanna...see her picture?
255
00:25:42,116 --> 00:25:44,236
Yeah, please.
256
00:25:44,236 --> 00:25:46,756
..Sit there, poppet.
257
00:25:46,756 --> 00:25:49,056
Mind your head.
258
00:25:57,196 --> 00:26:00,196
She's lovely, ain't she?
259
00:26:01,456 --> 00:26:03,316
Mummy...
260
00:26:46,696 --> 00:26:48,156
Come in.
261
00:26:51,176 --> 00:26:53,716
Well, now!
Give us a kiss, then!
262
00:26:53,716 --> 00:26:57,216
God, you look well!
Well, so I should.
263
00:26:57,216 --> 00:27:03,376
Your hair's lovely. I like the coat.
Yes, well... Give me your bag...
Sam, listen... What?
264
00:27:03,376 --> 00:27:08,776
I'm getting married. Isn't it
amazing? You're full of surprises!
265
00:27:08,776 --> 00:27:14,096
Well, I am going to be a June bride,
June the 6th,
266
00:27:14,096 --> 00:27:18,496
so if you've anything on that day,
cancel it! Who is it?
267
00:27:18,496 --> 00:27:21,176
Hmm... Billy Prior.
268
00:27:21,176 --> 00:27:23,256
Billy Prior?
269
00:27:24,416 --> 00:27:26,476
Danny's brother?!
270
00:27:26,476 --> 00:27:30,516
He went to Australia. He came back.
He married... Finished!
271
00:27:31,596 --> 00:27:34,216
But you hate Billy Prior!
272
00:27:34,216 --> 00:27:38,716
Didn't he push you off your...?
Bike. And throw your satchel
in a puddle?
273
00:27:38,716 --> 00:27:42,636
Sam, that was 30 years ago.
274
00:27:44,936 --> 00:27:49,616
So has he changed much?
No, he hasn't changed...
275
00:27:49,616 --> 00:27:52,116
Come in.
276
00:27:54,476 --> 00:27:57,496
Dr Ryan, this is Paul Franklin.
277
00:27:57,496 --> 00:27:59,616
Yes, of course.
278
00:27:59,616 --> 00:28:01,336
..Sorry.
279
00:28:03,816 --> 00:28:07,916
OK, Mr Franklin,
we're just about ready for you.
280
00:28:43,636 --> 00:28:45,856
Can I, er...
281
00:28:45,856 --> 00:28:48,816
have a few moments alone with her?
282
00:28:48,816 --> 00:28:53,336
I'm sorry - it's not permitted
during a murder investigation.
283
00:28:53,336 --> 00:28:55,096
Oh...
284
00:29:17,036 --> 00:29:20,976
While we're here,
why don't we do the blood test?
285
00:29:22,996 --> 00:29:26,856
What blood test? It's routine
under the circumstances.
286
00:29:26,856 --> 00:29:29,496
Dr Ryan can do it.
287
00:29:29,496 --> 00:29:32,576
I'll wait outside.
288
00:29:34,976 --> 00:29:37,276
See you later.
289
00:29:37,276 --> 00:29:39,276
After you.
290
00:29:43,376 --> 00:29:50,336
I need your consent to take
a blood test to establish paternity
of Gemma's baby.
291
00:29:50,336 --> 00:29:52,756
I see.
Is that OK?
292
00:29:55,156 --> 00:29:58,796
All the men she knew will be tested?
Yeah. Mmm.
293
00:30:01,256 --> 00:30:03,316
OK, Doctor.
294
00:30:03,316 --> 00:30:05,076
I'm all yours.
295
00:30:08,916 --> 00:30:11,896
How far was she, er...?
296
00:30:14,376 --> 00:30:17,196
I don't think I'm at liberty to say.
297
00:30:19,196 --> 00:30:21,716
No...I suppose not.
298
00:30:23,796 --> 00:30:27,836
You OK?
Yeah, I'm fine, fine... Please...
299
00:30:27,836 --> 00:30:29,416
Go ahead.
300
00:30:29,416 --> 00:30:32,156
Clench your fist for me, please.
301
00:30:36,876 --> 00:30:40,136
Oh, this is pointless. You'd...
302
00:30:40,136 --> 00:30:46,476
I can ask someone else to be
with you if you're worried about
the needle. It's not the needle.
303
00:30:58,816 --> 00:31:01,376
This is just such a...
304
00:31:01,376 --> 00:31:03,676
waste of time...
305
00:31:07,256 --> 00:31:10,036
There. It's all done.
306
00:31:12,536 --> 00:31:15,276
Press down on this swab, please.
307
00:31:18,376 --> 00:31:23,276
We should know the results
of the tests in a couple of days.
308
00:31:25,536 --> 00:31:28,096
You don't need a result.
309
00:31:28,096 --> 00:31:33,056
You know as well as I do
who the father of Gemma's baby was.
310
00:31:33,056 --> 00:31:35,056
Don't you?
311
00:31:37,216 --> 00:31:40,136
We're all done.
Thanks.
312
00:31:40,136 --> 00:31:45,616
..Can you come down to the station?
I'd like to take a proper statement.
313
00:31:45,616 --> 00:31:48,136
I don't think...
314
00:31:48,136 --> 00:31:52,316
Is he OK? I think you'll have
to wait for your statement.
315
00:31:52,316 --> 00:31:55,856
What's the problem?
He didn't like the needle.
316
00:32:20,916 --> 00:32:26,736
Hi! This bloody book - wish I hadn't
started it. Is your sister here?
317
00:32:26,736 --> 00:32:33,936
Waltzed in and said she's getting
married. How many husbands is that?
This is her first. Marvellous.
318
00:32:33,936 --> 00:32:36,336
You can be a bridesmaid.
319
00:32:36,336 --> 00:32:39,476
I'm starving. Let's go.
320
00:32:39,476 --> 00:32:43,516
I met her, you know. Who?
Your dead girl - Gemma.
321
00:32:43,516 --> 00:32:46,736
Did you? I realised this morning.
322
00:32:46,736 --> 00:32:51,276
The whole family
came to Kate's last rehab session.
323
00:32:56,756 --> 00:33:01,376
I liked her - kind as well as pretty.
And not a patient.
324
00:33:01,376 --> 00:33:04,096
Mmm. You got it!
325
00:33:04,096 --> 00:33:07,976
VIOLIN PLAYS
326
00:33:10,476 --> 00:33:13,276
Where have you been?
327
00:33:13,276 --> 00:33:16,096
Just the office, that's all.
328
00:33:18,176 --> 00:33:21,456
Funny. I rang. You weren't there.
329
00:33:28,336 --> 00:33:29,976
Kate!
330
00:33:29,976 --> 00:33:32,716
Come downstairs and get some lunch.
331
00:33:34,476 --> 00:33:37,216
VIOLIN STOPS
332
00:33:53,976 --> 00:33:57,536
BANGING AND DOORBELL
333
00:33:57,536 --> 00:33:59,536
What now?
334
00:33:59,536 --> 00:34:01,456
I know you're in there!
335
00:34:03,496 --> 00:34:05,676
I know you're in there!
336
00:34:09,256 --> 00:34:11,996
I don't want you! I want her!
337
00:34:48,096 --> 00:34:50,456
Right...
338
00:34:53,516 --> 00:35:00,116
Interview with Lee Bennett. Present
DS Bradley, PC Clive, Mr Blake.
Time now...
339
00:35:00,116 --> 00:35:07,376
How would you like it?! Finding out
from a policeman! ..Anything you
do say... Treating us like muck!
340
00:35:07,376 --> 00:35:13,336
Listen... I'll kill her next time!
..Something you later
rely on in court.
341
00:35:14,996 --> 00:35:19,536
Lee...why did you go
to Paul Franklin's house today?
342
00:35:19,536 --> 00:35:22,336
Gemma didn't like me going there.
343
00:35:22,336 --> 00:35:26,296
She said it just caused trouble
with her mum.
344
00:35:26,296 --> 00:35:30,996
You don't like her mum? She grassed
me up when Gemma was pregnant.
345
00:35:32,716 --> 00:35:39,616
I got cautioned for unlawful sexual
intercourse, thanks to Suzanne
Franklin. How old were you then?
346
00:35:39,616 --> 00:35:41,536
15.
347
00:35:41,536 --> 00:35:47,436
Did you and Gemma meet at the houses
Paul Franklin was selling?
348
00:35:47,436 --> 00:35:50,676
We'll find out anyway.
349
00:35:52,976 --> 00:35:56,056
You have to say it out loud. Yes!
350
00:35:56,056 --> 00:35:58,656
But just to chat.
351
00:35:58,656 --> 00:36:01,576
I don't want you thinking... What?
352
00:36:01,576 --> 00:36:04,116
Well, that we did it. It?
353
00:36:04,116 --> 00:36:11,316
Had sex. Because we never -
not in other people's houses,
not with all their furniture.
354
00:36:11,316 --> 00:36:16,136
Did you meet Gemma yesterday
afternoon at 27 Cumberland Ave?
355
00:36:16,136 --> 00:36:17,616
No.
356
00:36:17,616 --> 00:36:20,156
You sure? I never killed her!
357
00:36:20,156 --> 00:36:24,076
You will never get me to say
that I killed her!
358
00:36:24,076 --> 00:36:27,316
Did you know Gemma was pregnant?
359
00:36:30,376 --> 00:36:33,016
Was she? Was it your baby?
360
00:36:35,516 --> 00:36:39,596
Of course it was mine!
Who else's could it have been?
361
00:36:39,596 --> 00:36:43,036
What are you saying?
What are you saying?
362
00:36:43,036 --> 00:36:46,496
Suspect is banging the table.
What are you saying?
363
00:36:46,496 --> 00:36:48,956
He's a liar! ..What are you saying?
364
00:37:15,936 --> 00:37:18,176
Kate?
365
00:37:18,176 --> 00:37:21,556
- How does the arm feel?
- Feels good to me.
366
00:37:40,336 --> 00:37:43,016
I have someone claiming paternity.
367
00:37:43,016 --> 00:37:45,536
And he is?
Lee Bennett.
368
00:37:45,536 --> 00:37:48,336
Father of her first child.
369
00:37:48,336 --> 00:37:50,196
Interesting.
370
00:37:50,196 --> 00:37:54,056
There are no real defence wounds
on her.
371
00:37:54,056 --> 00:38:00,956
Her nails are broken,
but there's only splinters of wood
from the stairs under them.
372
00:38:00,956 --> 00:38:04,496
I asked you over
because of the shoes.
373
00:38:04,496 --> 00:38:06,816
What about them?
374
00:38:06,816 --> 00:38:10,516
If she'd been wearing them
when she fell,
375
00:38:10,516 --> 00:38:17,096
I'd expect to find bruising on the
feet or abrasions on the buckles,
but there's nothing.
376
00:38:17,096 --> 00:38:24,176
If she wasn't wearing them,
how did they get down the stairs?
There's a mark on her throat.
377
00:38:28,956 --> 00:38:32,236
He hit her with her shoe?
Not exactly.
378
00:38:32,236 --> 00:38:34,556
Look at this heel.
379
00:38:34,556 --> 00:38:39,156
This could do serious damage in
the hands of a determined attacker.
380
00:38:39,156 --> 00:38:44,076
That didn't have that much force.
I think this just landed on her.
381
00:38:44,076 --> 00:38:50,256
It's like the killer just threw
these down the stairs after her.
One...
382
00:38:50,256 --> 00:38:52,216
two.
383
00:38:56,596 --> 00:39:01,656
Did you know she was pregnant?
No.
So what was the fight about?
384
00:39:01,656 --> 00:39:03,456
What do you mean?
385
00:39:03,456 --> 00:39:06,536
If it wasn't about her being
pregnant, what was it about?
386
00:39:06,536 --> 00:39:08,916
He was threatening my wife.
387
00:39:08,916 --> 00:39:12,636
Why would he want to do that?
388
00:39:15,996 --> 00:39:23,216
Inspector...why don't you get
to the point? Where is the key
to 27 Cumberland Ave?
389
00:39:23,216 --> 00:39:27,036
In my safe. Was it you
who let Gemma into the house?
390
00:39:27,036 --> 00:39:28,796
Yes.
391
00:39:28,796 --> 00:39:35,936
I knew the house would be empty
and quiet, so I arranged to meet her
there. She was late.
392
00:39:35,936 --> 00:39:40,116
I was worried. When she arrived,
we went upstairs and talked.
393
00:39:40,116 --> 00:39:42,376
Then I left.
394
00:39:42,376 --> 00:39:44,616
Drove away.
395
00:39:46,596 --> 00:39:50,996
You don't want to leave
at the same time in case people see.
396
00:39:58,256 --> 00:40:00,796
Now tell me the part you missed out.
397
00:40:00,796 --> 00:40:05,816
We didn't argue, if that's what
you mean. How did she fall, then?
398
00:40:05,816 --> 00:40:08,516
I don't know. I wasn't there.
399
00:40:08,516 --> 00:40:14,196
When I left...Gemma was standing
at the top of the stairs...
400
00:40:15,456 --> 00:40:18,056
..looking down at me...
401
00:40:18,056 --> 00:40:20,336
like an angel...
402
00:40:20,336 --> 00:40:22,516
17!
403
00:40:22,516 --> 00:40:24,976
What?
404
00:40:26,036 --> 00:40:28,416
She was 17 and your stepdaughter.
405
00:40:33,616 --> 00:40:36,036
You'll have to do better than that!
406
00:40:37,376 --> 00:40:41,976
I'm sorry. It's just
that your morals don't interest me.
407
00:40:41,976 --> 00:40:45,116
Were you in love with her?
408
00:40:48,116 --> 00:40:50,196
Yes.
409
00:40:50,196 --> 00:40:53,656
Was it your baby? I believe so.
410
00:40:53,656 --> 00:40:55,256
Mmm...
411
00:40:55,256 --> 00:40:57,576
Did you kill her?
412
00:40:57,576 --> 00:40:59,616
No.
413
00:43:04,576 --> 00:43:10,976
Trevor would say there's no man
good enough for either of us.
I said to him,
414
00:43:10,976 --> 00:43:14,536
"Even with Sam's terrible taste
in men..." Unfair.
415
00:43:14,536 --> 00:43:21,336
If I'm getting a new brother-in-law,
I hope you brought photos.
He doesn't take much of a photo.
416
00:43:21,336 --> 00:43:24,536
No defensive speeches now. No need.
417
00:43:24,536 --> 00:43:27,156
He's lovely. You'll like him.
418
00:43:27,156 --> 00:43:30,816
Sam...who's that?
419
00:43:37,456 --> 00:43:44,896
You're not supposed to be here.
Be a lot easier to swap keys.
I could've chilled the champagne.
420
00:43:44,896 --> 00:43:49,816
Here's a spare set for my house.
..You must be Wyn. I'm James.
421
00:43:49,816 --> 00:43:52,476
Hello.
Congratulations on your news.
422
00:43:52,476 --> 00:43:56,216
Let me do that. You take them.
I'll do it.
423
00:43:57,816 --> 00:44:04,636
Listen, this is Wyn's first night.
We've a lot of catching up to do.
I'll be quiet.
424
00:44:04,636 --> 00:44:08,696
Go on. You can survive without me
for one evening.
425
00:44:19,696 --> 00:44:27,716
What if Paul Franklin found out
Gemma was just using him to set up a
series of love nests with Mr Harris?
426
00:44:27,716 --> 00:44:33,176
It's a perfectly good motive,
but it works both ways, doesn't it?
427
00:44:33,176 --> 00:44:39,976
I mean, you're Mr Harris
and you find out your girl's having
an affair with her stepfather.
428
00:44:39,976 --> 00:44:43,516
I'd kill him, not her.
429
00:44:43,516 --> 00:44:47,456
It's DC Wright here
from the East Anglia Police.
430
00:44:47,456 --> 00:44:52,376
Are you the owner of a house
in Walker Street? She's gone where?
431
00:44:52,376 --> 00:44:54,356
Florida?
432
00:45:03,976 --> 00:45:08,296
SHE HUMS A TUNE
433
00:45:15,356 --> 00:45:19,396
You haven't been back
to the property?
434
00:45:19,396 --> 00:45:22,296
Yeah. Thanks very much.
435
00:45:22,296 --> 00:45:26,336
Two phone calls made last week
from an empty house.
436
00:45:26,336 --> 00:45:28,856
Where? Walker St.
437
00:45:30,096 --> 00:45:33,296
SIRENS WAIL
438
00:45:50,996 --> 00:45:53,936
Not exactly my idea of a love nest.
439
00:46:01,516 --> 00:46:03,836
The bastard!
440
00:46:03,836 --> 00:46:06,616
He did know her.
441
00:46:07,676 --> 00:46:10,536
That your dead girl?
442
00:46:10,536 --> 00:46:12,416
Gemma.
443
00:46:12,416 --> 00:46:13,856
Pretty.
444
00:46:16,176 --> 00:46:19,816
Who's the other woman? Her mother.
445
00:46:19,816 --> 00:46:21,936
You're kidding?
446
00:46:29,156 --> 00:46:33,736
MUFFLED CHAT
447
00:46:40,216 --> 00:46:42,296
She knew.
448
00:46:55,096 --> 00:46:57,696
What do you think you're doing?
449
00:47:01,616 --> 00:47:04,336
Put it down.
450
00:47:04,336 --> 00:47:09,116
Just what gives you the right
to mess about with her things?
451
00:47:13,536 --> 00:47:16,996
Give it to me.
She always let me.
452
00:47:16,996 --> 00:47:21,676
Well, Gemma's not here now
and I forbid it!
453
00:47:21,676 --> 00:47:23,976
She hated you.
454
00:47:23,976 --> 00:47:28,216
Don't you dare talk to me like that,
you spoilt little cow!
455
00:47:29,476 --> 00:47:32,076
Ow! You're hurting me!
456
00:47:32,076 --> 00:47:35,116
I really tried to make this work.
457
00:47:35,116 --> 00:47:39,216
All three of you ganged up on me!
I'll tell Daddy!
458
00:47:40,776 --> 00:47:45,216
Tell your precious daddy!
He'll look after you!
459
00:47:45,216 --> 00:47:47,776
Your daddy'll sort you out!
460
00:47:47,776 --> 00:47:51,536
Just like he sorted out my Gemma!
461
00:47:54,236 --> 00:47:56,956
Stop it! Leave me alone!
462
00:47:56,956 --> 00:47:59,856
You're frightening me!
463
00:47:59,856 --> 00:48:02,256
You should be bloody frightened!
464
00:48:43,561 --> 00:48:47,541
He's got both of them?
Not without a fight.
465
00:48:47,541 --> 00:48:51,121
Looks like it started in
the kitchen then spilled out here.
466
00:48:51,121 --> 00:48:56,141
I think he then got both of them
outside and into Mrs Franklin's car.
467
00:48:56,141 --> 00:49:02,601
So, there's no body. No. I called
you out to see if you could make
anything of these blood stains.
468
00:49:02,601 --> 00:49:06,901
You got a weapon?
One of her own knives is gone. Right.
469
00:49:06,901 --> 00:49:11,941
No sprays, so there's no arterial
injury. There's a lot of blood.
470
00:49:11,941 --> 00:49:15,581
From superficial injuries, I think.
471
00:49:15,581 --> 00:49:18,661
This pool of blood here -
472
00:49:18,661 --> 00:49:23,941
it indicates an injured person
fell or sat down, for some time.
473
00:49:23,941 --> 00:49:26,441
And these towels?
474
00:49:26,441 --> 00:49:31,001
Someone tried to staunch
the bleeding. Or tried to help.
475
00:49:31,001 --> 00:49:36,081
I don't agree with you that
the fight spilled out into the hall.
476
00:49:36,081 --> 00:49:40,701
I think they were walking
to the door. Walking wounded, then.
477
00:49:40,701 --> 00:49:43,941
They'd better get to a doctor soon.
478
00:49:43,941 --> 00:49:50,841
We've got the hospitals covered.
Do you think it's the same man
that killed Gemma Boyd?
479
00:49:50,841 --> 00:49:56,061
Mr Harris? We've found his
hiding place. But you're too late?
480
00:49:56,061 --> 00:49:59,981
Too late twice, now.
481
00:50:09,981 --> 00:50:15,341
There's been an incident
at your house tonight. Incident?
482
00:50:15,341 --> 00:50:19,281
What do you mean, "incident"?
483
00:50:19,281 --> 00:50:24,281
You've had me locked up all night,
and left my family unprotected!
484
00:50:24,281 --> 00:50:29,901
We're making every effort to find
them. Now he's got them too.
485
00:50:29,901 --> 00:50:32,981
Kate. He's got Kate, hasn't he?
486
00:50:32,981 --> 00:50:36,401
Bloody brilliant
detective work this is(!)
487
00:50:36,401 --> 00:50:41,581
Whoever killed Gemma, may have some
grudge against you... I tell you...
488
00:50:41,581 --> 00:50:46,981
OR YOUR DAUGHTER OR... If anything
happens to my wife... ..YOUR WIFE.
489
00:50:46,981 --> 00:50:54,441
..then YOU will be held responsible.
The only person I can see with a
grudge against us is you, Inspector.
490
00:50:56,061 --> 00:50:59,721
You're bailed to return
in two weeks.
491
00:51:04,221 --> 00:51:08,521
I want my family back...
and I want to go home.
492
00:51:33,381 --> 00:51:36,141
Sam?
493
00:51:36,141 --> 00:51:41,101
What are you doing out here?
Aren't you going to come in?
494
00:51:42,921 --> 00:51:45,981
What about the stepmother?
495
00:51:45,981 --> 00:51:50,301
I hadn't taken much notice.
Did they seem happy? Like a family?
496
00:51:50,301 --> 00:51:56,081
Sam, it was her broken bones I was
there to look at, not her home life.
497
00:51:56,081 --> 00:52:02,381
I thought Suzy Franklin
was nice enough.
Bit prickly. Bit of a new wife.
498
00:52:02,381 --> 00:52:06,001
How do you mean? All over him.
499
00:52:06,001 --> 00:52:09,441
Do you think she'd be the sort
to panic?
500
00:52:09,441 --> 00:52:13,241
There's nothing we can do
except wait.
501
00:52:13,241 --> 00:52:19,421
It's 12.05am. Five minutes
too late to mention work. Besides,
502
00:52:19,421 --> 00:52:23,081
there's something
I want to talk to you about.
503
00:52:25,741 --> 00:52:32,181
Oi! This tosser says I can't have
my bike back. How do I get home
at this time of night?
504
00:52:32,181 --> 00:52:37,341
You've got legs, haven't you?
It's 11 bloody miles!
505
00:52:37,341 --> 00:52:41,301
You want to treat people
with a bit more respect.
506
00:52:41,301 --> 00:52:46,581
I've been locked up for nothing. My
mum and the baby at home - all upset.
507
00:52:46,581 --> 00:52:49,721
And Gemma's dead
and we didn't even know.
508
00:52:49,721 --> 00:52:52,921
Because that cow Suzy
wouldn't tell us!
509
00:52:52,921 --> 00:52:56,661
Yeah, but we're lowlife.
We don't count.
510
00:52:56,661 --> 00:52:59,801
I've heard this speech.
I hope you've told Mick!
511
00:53:01,221 --> 00:53:08,421
- There'll be hell to pay.
- Mick, who's Mick?
- Mick Boyd, Gemma's dad.
512
00:53:08,421 --> 00:53:14,581
There IS no Mr Harris. What?
We're looking for Mick Boyd -
Suzy's ex-husband.
513
00:53:14,581 --> 00:53:18,221
He's supposedly in the Merchant Navy.
Gemma's father?
514
00:53:20,101 --> 00:53:23,281
Found him? Coming up now.
515
00:53:23,281 --> 00:53:28,121
Boyd, Michael Alexander.
DOB 7.3.58, Lowestoft.
516
00:53:28,121 --> 00:53:31,301
He's a record as long as your arm!
517
00:53:31,301 --> 00:53:39,241
Seven years for aggravated burglary
in 1994. Asked for five
other offences to be considered.
518
00:53:39,241 --> 00:53:43,641
When did he get out?
Released...three weeks ago.
519
00:53:43,641 --> 00:53:48,441
She was looking for somewhere
to put him up. Rent free.
520
00:53:48,441 --> 00:53:51,561
Track down his probation officer.
521
00:53:51,561 --> 00:53:57,541
Still nothing from the hospitals?
No. What the bloody hell
has he done with them?
522
00:54:13,241 --> 00:54:18,101
Helen? I'm sorry, have I
woken you up? 'What time is it?'
523
00:54:18,101 --> 00:54:23,041
God, it's past midnight. I'm sorry.
'It's OK.'
524
00:54:25,301 --> 00:54:31,121
How's David?
'Fast asleep, last time I looked.'
525
00:54:31,121 --> 00:54:38,841
'What is it, Michael?'
I was just wondering if...
You haven't been up yet.
526
00:54:38,841 --> 00:54:44,501
I thought that you and David should
come and spend a weekend here.
527
00:54:44,501 --> 00:54:50,301
'I don't know. I'm really busy and...
Do we have to discuss this now?'
528
00:54:50,301 --> 00:54:53,161
I miss you.
529
00:54:59,081 --> 00:55:03,601
I'll call you some other time.
'Yeah, OK.'
530
00:55:04,761 --> 00:55:09,021
Good night.
PHONE CUTS OFF
531
00:55:12,221 --> 00:55:17,001
You get a six-month sabbatical
in a world-class surgical centre...
532
00:55:17,001 --> 00:55:23,481
You get six months in California!
You're asking me to drop everything
to go to Stanford...
533
00:55:23,481 --> 00:55:26,741
and hang on your arm
at faculty parties?
534
00:55:26,741 --> 00:55:33,201
You're a successful woman, you can
afford to take time off. You just
don't see it, do you, James?
535
00:55:33,201 --> 00:55:36,221
I see a woman with a job and no life.
536
00:55:37,261 --> 00:55:42,521
I have the life I worked hard for.
I don't need to run away from it.
537
00:55:42,521 --> 00:55:46,621
Sam...
FRANTIC KNOCKING ON DOOR
538
00:55:46,621 --> 00:55:48,901
Coming!
539
00:55:50,141 --> 00:55:53,461
I'm coming! I'm coming!
540
00:55:54,841 --> 00:55:58,521
Kate!
You've got to come, come now!
541
00:55:58,521 --> 00:56:02,421
NOW!
Calm down - tell me what's wrong.
542
00:56:02,421 --> 00:56:06,461
Is she hurt?
PLEASE! You've got to come!
543
00:56:06,461 --> 00:56:07,881
Here.
544
00:56:07,881 --> 00:56:10,661
Put that round you.
545
00:56:21,421 --> 00:56:23,961
NO! NO!
546
00:56:28,921 --> 00:56:33,221
Make her stop.
GIRL SOBS HYSTERICALLY
547
00:56:34,141 --> 00:56:37,201
Mrs Franklin, I'm a doctor.
548
00:56:37,201 --> 00:56:41,661
Oh... Well, you're a bit late,
aren't you?
549
00:56:45,641 --> 00:56:47,981
DON'T MOVE!
550
00:56:50,061 --> 00:56:53,641
DON'T YOU COME ANYWHERE NEAR ME!
551
00:56:56,581 --> 00:57:01,541
Who did you say you were?
I'm a doctor. Doctor Ryan.
552
00:57:01,541 --> 00:57:04,541
MAKE THAT BLOODY CHILD SHUT UP!
553
00:57:06,361 --> 00:57:10,601
Mrs Franklin, are you hurt?
Self-defence.
554
00:57:10,601 --> 00:57:13,521
That's what it was.
555
00:57:13,521 --> 00:57:18,001
Would you like me to let you
get out of the car?
556
00:57:19,421 --> 00:57:22,421
My daughter was the image of him.
557
00:57:27,661 --> 00:57:32,521
Every time I looked at her,
I could see him there.
558
00:57:35,301 --> 00:57:38,341
Is he dead?
559
00:57:38,341 --> 00:57:40,621
Yes.
560
00:57:40,621 --> 00:57:43,461
SHE MOANS
561
00:57:55,881 --> 00:57:58,141
I'm wet!
562
00:58:02,641 --> 00:58:05,801
Look at me, I'm all wet.
563
00:58:08,221 --> 00:58:11,741
I'm all wet.
564
00:58:32,201 --> 00:58:35,161
I paid him back, though, didn't I?
565
00:58:38,061 --> 00:58:41,201
He got what he deserved.
566
00:58:42,621 --> 00:58:45,501
SIREN
567
00:58:45,501 --> 00:58:48,661
You're safe now.
568
00:59:04,621 --> 00:59:09,421
Let's go home, Sam.
It's getting cold. In a minute.
569
00:59:09,421 --> 00:59:11,801
Hi, Kate.
570
00:59:11,801 --> 00:59:15,121
How're you doing, Kate?
571
00:59:16,881 --> 00:59:20,061
He's really dead, isn't he?
572
00:59:20,061 --> 00:59:24,341
That's why you're here.
Yeah. He's dead.
573
00:59:26,201 --> 00:59:31,961
It's nothing to be scared of.
I didn't want him to die.
574
00:59:36,261 --> 00:59:38,401
It's OK.
575
00:59:38,401 --> 00:59:41,401
You did everything you could.
576
00:59:44,881 --> 00:59:51,461
Mr Reynolds. I'm going to have
to talk to Kate, and because of
her age, an adult has to be there.
577
00:59:51,461 --> 00:59:57,061
I was wondering, as you seemed
close... For God's sake, it's 1am!
578
00:59:57,061 --> 01:00:02,521
Well, I meant tomorrow.
I'm operating tomorrow.
579
01:00:02,521 --> 01:00:09,841
Look, I haven't got time to get any
more involved in this. If it's not
convenient, I'll find somebody else.
580
01:00:09,841 --> 01:00:13,681
OK, of course, tomorrow. Yes.
Thank you.
581
01:00:16,441 --> 01:00:19,581
Why did you say that?
582
01:00:19,581 --> 01:00:23,901
You know what my deadlines are like.
She's your patient.
583
01:00:23,901 --> 01:00:26,981
Look, I said I'd do it, didn't I?
584
01:00:26,981 --> 01:00:32,901
I'm sorry. It's cold, we're both
tired, let's go home, Sam.
585
01:00:32,901 --> 01:00:36,141
No. I want to stay. You go.
586
01:00:58,661 --> 01:01:01,241
DOOR OPENS
587
01:01:01,241 --> 01:01:04,901
I thought we had burglars.
It's only me.
588
01:01:04,901 --> 01:01:08,761
What kind of time is this
to come in at, anyway?
589
01:01:10,181 --> 01:01:15,961
Oh, God. Listen to me,
I sound just like "Mummy"!
590
01:01:16,981 --> 01:01:21,021
Camomile! Have we no proper tea?
591
01:01:21,021 --> 01:01:26,301
Have I run out? I'd forgotten
what living with you was like.
592
01:01:26,301 --> 01:01:33,381
With Billy, it's all newspapers
and beer cans. Years ago
it would have driven me nuts.
593
01:01:33,381 --> 01:01:36,421
It's all compromise, is that it?
594
01:01:36,421 --> 01:01:40,241
Sam...are you OK? A long night.
595
01:01:45,261 --> 01:01:52,601
You haven't FINISHED with him?
I don't believe it! I just
don't think it's going to work out.
596
01:01:52,601 --> 01:01:56,601
None of us are ever
good enough for you, are we?
597
01:01:57,861 --> 01:02:01,541
You know your trouble?
You're too choosy.
598
01:02:01,541 --> 01:02:04,801
You want perfect -
and it does not exist.
599
01:02:06,361 --> 01:02:10,121
That's a disappointment, Wyn.
Not a tragedy.
600
01:02:15,161 --> 01:02:20,261
The subject is a man of around 40,
lean but well-nourished.
601
01:02:20,261 --> 01:02:23,461
Length? 6ft. Blond hair,
602
01:02:23,461 --> 01:02:29,781
tattoos on the right arm...
There are a number of knife wounds
visible on the body,
603
01:02:29,781 --> 01:02:37,061
five of which are deep. The wounds
all appeared to have been caused
by the same knife, which had -
604
01:02:37,061 --> 01:02:40,061
a serrated edge... Photo please.
605
01:02:42,621 --> 01:02:46,341
The largest is on the upper thigh
and measures...
606
01:02:46,341 --> 01:02:50,401
..6cm. Big enough
to cause him to bleed to death.
607
01:02:50,401 --> 01:02:55,541
I don't know about that.
All the wounds are superficial.
608
01:02:55,541 --> 01:03:03,361
She said it was self-defence.
The wounds are consistent with
an attack of flailing about in panic.
609
01:03:03,361 --> 01:03:07,201
But even this big cut
hasn't caught an artery.
610
01:03:07,201 --> 01:03:11,761
I'll check the kidneys
and liver for confirmation, but...
611
01:03:11,761 --> 01:03:19,201
But no wound would have killed him,
except in the absence of medical
help. That's my feeling, yeah.
612
01:03:19,201 --> 01:03:24,421
They're 15 minutes to the infirmary,
and Reynold's place is even closer.
613
01:03:24,421 --> 01:03:29,681
What are you saying? That she DID
have time to get him to hospital.
614
01:03:29,681 --> 01:03:36,321
So...we may not be looking at
manslaughter any more?
No. It could be murder.
615
01:03:36,321 --> 01:03:40,001
I've got no sense of direction,
ask my husband.
616
01:03:40,001 --> 01:03:45,981
When you left the house, did you
intend to take him to hospital?
617
01:03:45,981 --> 01:03:49,141
I must have done, mustn't I?
618
01:03:49,141 --> 01:03:52,121
Did you...or didn't you?
619
01:03:55,941 --> 01:03:58,981
I was with Mick Boyd...
620
01:03:58,981 --> 01:04:01,921
for the best part of ten years.
621
01:04:03,641 --> 01:04:08,401
And every minute of every hour
of that time, I was afraid.
622
01:04:08,401 --> 01:04:12,221
And when Kate went to the door
last night,
623
01:04:12,221 --> 01:04:16,901
cos it was Kate that went, not me -
poor little cow -
624
01:04:16,901 --> 01:04:22,401
and there he was in my house,
howling and yammering like a madman,
625
01:04:22,401 --> 01:04:26,621
it was just like I went
right back there.
626
01:04:29,621 --> 01:04:32,661
Right back into the pit.
627
01:04:32,661 --> 01:04:36,081
That's why you stabbed him?
628
01:04:37,081 --> 01:04:39,801
Yes.
629
01:04:39,801 --> 01:04:44,721
Why you also didn't take him
straight to the hospital?
630
01:04:46,541 --> 01:04:50,981
Yes. And kept him in the car
until he died.
631
01:04:50,981 --> 01:04:55,861
Mick Boyd
came back from the dead last night.
632
01:04:55,861 --> 01:05:03,101
And if it's my fault that he's back
where he belongs, then I didn't plan
it, but I'm bloody glad I did it.
633
01:05:03,101 --> 01:05:07,121
You will be charged with murder,
Mrs Franklin.
634
01:05:10,941 --> 01:05:15,981
He killed my daughter.
He killed Gemma!
635
01:05:19,501 --> 01:05:22,501
What was I supposed to do?
636
01:05:27,021 --> 01:05:29,921
She told him.
637
01:05:29,921 --> 01:05:35,621
Told him what?
She told him that she was pregnant.
638
01:05:41,141 --> 01:05:44,141
By her stepfather!
639
01:05:45,921 --> 01:05:49,521
LOUD SOBBING
640
01:05:53,381 --> 01:05:57,041
OK, interview terminated,
641
01:05:57,041 --> 01:05:59,601
09.03am.
642
01:06:07,261 --> 01:06:12,321
It's only for a couple of days,
till your house is cleaned up.
643
01:06:42,061 --> 01:06:45,261
Sorry, I know it's a bit, um...
644
01:06:45,261 --> 01:06:48,281
No, it's just my kind of place.
645
01:06:48,281 --> 01:06:51,281
It reminds me of where I grew up.
646
01:07:00,561 --> 01:07:03,381
Your dad's here.
647
01:07:03,381 --> 01:07:06,361
Close your eyes.
648
01:07:21,701 --> 01:07:24,741
Is there any hot water?
649
01:07:24,741 --> 01:07:27,741
There's an immersion heater.
650
01:07:32,141 --> 01:07:36,921
Suzy, we have to talk.
I think I'll have a bath.
651
01:07:40,121 --> 01:07:43,701
I can come back later
if it's a problem.
652
01:07:43,701 --> 01:07:50,001
Look, I am in a terrible rush.
I'm DS Bradley.
Can't you make an appointment?
653
01:07:50,001 --> 01:07:56,541
I just wanted some background
on a client. Is it a bad time?
They're ALL bad times!
654
01:07:56,541 --> 01:08:01,521
Hi, it's Jan here. I'm running late.
See you in court in half an hour?
655
01:08:02,621 --> 01:08:05,721
Which client? Mick Boyd.
656
01:08:05,721 --> 01:08:11,701
What's he done? He's just out! He's
dead. And he killed his daughter.
Gemma?
657
01:08:11,701 --> 01:08:15,901
Do you know her? He talked about her.
When did this happen?
658
01:08:15,901 --> 01:08:20,921
Day before yesterday. When?
About 4pm. He talked about her?
659
01:08:20,921 --> 01:08:27,421
All the time, but if she died when
you say, it can't have been Mick
that killed her.
660
01:08:27,421 --> 01:08:32,381
Well, how do you make that out?
Because, Sergeant, he was here.
661
01:08:36,981 --> 01:08:44,481
Christ! A routine interview -
to get him resettled into the
community. Pick up the bloody phone!
662
01:08:46,681 --> 01:08:51,161
We're right back to square one.
It's Doctor Ryan.
663
01:08:53,561 --> 01:08:58,541
My dead suspect has just
come up with the perfect alibi.
664
01:08:58,541 --> 01:09:04,741
'Hope you've good news.'
The DNA results confirm Gemma
was pregnant by her stepfather.
665
01:09:04,741 --> 01:09:07,801
Is that meant to surprise me?
666
01:09:07,801 --> 01:09:10,941
You knew that yesterday,
didn't you?
667
01:09:10,941 --> 01:09:15,321
'Paul Franklin told you,
when you did the blood test.' Yes.
668
01:09:15,321 --> 01:09:18,801
You couldn't break your
professional silence(!)
669
01:09:18,801 --> 01:09:22,041
I didn't call to review my ethics.
670
01:09:22,041 --> 01:09:27,761
How can I help you, Doctor Ryan?
I sent two samples for DNA analysis.
671
01:09:27,761 --> 01:09:31,121
'The embryo and the semen
aren't the same.
672
01:09:31,121 --> 01:09:37,241
Gemma was carrying
Paul Franklin's baby... 'And?'
She last had sex with Lee Bennett.
673
01:09:50,801 --> 01:09:53,881
He's not here!
674
01:09:53,881 --> 01:09:59,421
Where is he?
He's been strange since
he came home from your nick.
675
01:09:59,421 --> 01:10:03,021
He thinks Gemma was expecting again.
676
01:10:03,021 --> 01:10:08,101
She was. Did he say he didn't
see Gemma, the day she died?
That's right.
677
01:10:08,101 --> 01:10:12,121
Trouble is, he did, Mrs Bennett.
He lied to you.
678
01:10:12,121 --> 01:10:18,241
I don't believe you.
Don't tell me again
you don't know where he is.
679
01:10:18,241 --> 01:10:21,981
Even if I did know,
I wouldn't tell you.
680
01:10:40,461 --> 01:10:44,381
Oi! Sarge, I've got him!
681
01:11:08,101 --> 01:11:10,881
COCK CROWS
682
01:11:58,320 --> 01:12:01,240
I'm ready to talk now.
683
01:12:09,440 --> 01:12:14,460
Running away makes
you look guilty!
I'm fed up with them!
684
01:12:14,460 --> 01:12:18,660
Makes you look like a bloody liar!
I'm not, though!
685
01:12:18,660 --> 01:12:25,840
Well, why did you say you didn't
see Gemma the day she died?
I didn't want you worrying!
686
01:12:25,840 --> 01:12:32,540
Look at you - you're 19, a father
and you're sat there
like some snotty-nosed kid!
687
01:12:32,540 --> 01:12:35,420
For God's sake, you're a grown man!
688
01:12:35,420 --> 01:12:40,240
I'm going to ask the council
for a house for me and Dana.
689
01:12:40,240 --> 01:12:44,760
Why will they give you one?
I'm a single-parent family.
690
01:12:44,760 --> 01:12:48,980
I look after her!
You never lift a bloody finger!
691
01:12:48,980 --> 01:12:53,520
You don't let me.
You always say I'm a useless sod!
692
01:12:53,520 --> 01:12:58,820
- When I come near her, you fuss.
- If you'd got off
your arse and got a job!
693
01:12:58,820 --> 01:13:02,000
She's mine, you know.
694
01:13:03,560 --> 01:13:09,280
There's nothing to stop me
taking her from you.
695
01:13:09,280 --> 01:13:12,340
I could go down for life.
696
01:13:12,340 --> 01:13:16,480
I'll help you
as much as I can at court.
697
01:13:18,840 --> 01:13:21,760
Oh?
698
01:13:21,760 --> 01:13:24,800
Well, a solicitor for a start.
699
01:13:24,800 --> 01:13:27,840
I'll get you a proper one.
700
01:13:27,840 --> 01:13:31,900
One with
the right sort of expertise.
701
01:13:31,900 --> 01:13:36,720
One who can get me off
a murder charge, you mean?
702
01:13:36,720 --> 01:13:41,880
It'll be knocked down
to manslaughter, you'll see.
703
01:13:41,880 --> 01:13:47,220
Don't worry, Suzy. I'll make sure
you're taken care of.
704
01:13:52,800 --> 01:13:58,580
Do you know what I felt
when I stuck that knife in?
705
01:14:00,040 --> 01:14:02,840
Relief!
706
01:14:06,680 --> 01:14:09,680
Amazing, isn't it? Relief.
707
01:14:11,740 --> 01:14:16,680
Cos if it was Mick who killed Gemma,
it meant it couldn't be you.
708
01:14:18,300 --> 01:14:21,360
Course it wasn't me!
709
01:14:24,480 --> 01:14:31,320
It's funny how much you think,
locked in some stinking, little cell.
I know!
710
01:14:33,300 --> 01:14:36,260
No, you know nothing.
711
01:14:44,520 --> 01:14:47,580
CLATTER
712
01:14:47,580 --> 01:14:50,580
We're ready for you now.
713
01:14:55,160 --> 01:14:58,160
She's still lovely.
714
01:14:59,860 --> 01:15:02,840
Come closer if you like.
715
01:15:12,060 --> 01:15:17,720
I'll say this for her,
she was always kind to Lee.
716
01:15:17,720 --> 01:15:22,500
They'd been together a long time?
Yeah.
717
01:15:30,360 --> 01:15:34,140
It was obvious
she wanted to finish it.
718
01:15:34,140 --> 01:15:38,280
She just wouldn't say so
straight out.
719
01:15:38,280 --> 01:15:42,920
It's hard for him.
They think my son killed her.
720
01:15:42,920 --> 01:15:46,660
What do you think?
721
01:15:48,260 --> 01:15:51,540
He never lied to me before.
722
01:15:51,540 --> 01:15:57,240
It's best he tells everything
to the police. You know that?
723
01:15:59,440 --> 01:16:03,680
If you know where he is...
you should say.
724
01:16:03,680 --> 01:16:08,480
But he's my son. Then, help him.
725
01:16:08,480 --> 01:16:11,540
Help him tell the truth.
726
01:16:20,220 --> 01:16:24,840
'We know you were the last
person to have sex with her.'
727
01:16:24,840 --> 01:16:30,640
- Lee?
- I was supposed to meet Gemma
at lunchtime.
728
01:16:30,640 --> 01:16:35,580
I waited around the corner
so her parents wouldn't see.
729
01:16:35,580 --> 01:16:39,460
She didn't come. I was worried.
730
01:16:39,460 --> 01:16:42,560
After a bit, I looked in the window
731
01:16:42,560 --> 01:16:47,580
and Paul Franklin comes out and
tells me that Gemma's off sick.
732
01:16:47,580 --> 01:16:52,220
- I was worried, so I went round.
- To Cumberland Avenue?
733
01:16:52,220 --> 01:16:55,260
No, I keep telling you.
734
01:16:55,260 --> 01:16:58,740
To Gemma's house!
735
01:16:59,840 --> 01:17:05,000
She answered the door and said
she was feeling better, but...
736
01:17:05,000 --> 01:17:08,860
That's when you knew
she was pregnant, isn't it?
737
01:17:08,860 --> 01:17:13,500
She said it wasn't true.
Y'know, I was making it up.
738
01:17:13,500 --> 01:17:19,140
But I knew, yeah. I remember
what she was like with Dana.
739
01:17:19,140 --> 01:17:22,120
What happened next?
740
01:17:24,040 --> 01:17:28,980
We'd never done it
in her mum's house before.
741
01:17:28,980 --> 01:17:31,960
It just seemed like a bit of a laugh.
742
01:17:38,080 --> 01:17:41,440
Till Suzy came home and caught us!
743
01:17:41,440 --> 01:17:49,200
She comes marching in without
knocking, grabbed hold of my hair,
pulled me off like I was a dog!
744
01:17:50,800 --> 01:17:56,360
Look, I know Gemma's dad was
a hard man - I'd seen him riled -
745
01:17:56,360 --> 01:18:02,000
but I'll tell you what... What? Boyd
wasn't the scary one in that family.
746
01:18:03,060 --> 01:18:06,160
I did it all for you!
747
01:18:06,160 --> 01:18:11,860
You did it all for yourself.
How can you say that?
748
01:18:11,860 --> 01:18:17,040
You saw Gemma as a burden,
and you saw me as a meal ticket.
749
01:18:17,040 --> 01:18:22,580
What about you? What did you see
when YOU looked at Gemma?
750
01:18:23,600 --> 01:18:26,440
Please don't.
751
01:18:28,260 --> 01:18:31,240
You abused her.
752
01:18:33,980 --> 01:18:36,960
And you betrayed me.
753
01:18:41,020 --> 01:18:46,260
I'm not proud of what I did, Suzy.
But she was an adult.
754
01:18:46,260 --> 01:18:52,220
17! Yeah, and how old was she
when you pushed her out, eh?
755
01:18:52,220 --> 01:18:56,500
Telling her
she didn't have a home any more?
756
01:18:58,100 --> 01:19:02,940
She was 13 years old -
she was pregnant.
757
01:19:02,940 --> 01:19:05,980
A child.
758
01:19:22,760 --> 01:19:28,960
'Hi, it's Doctor Ryan. Any news
on those paint tests I ordered?'
Doing them now.
759
01:19:28,960 --> 01:19:31,960
..Yeah. Give me about 20 minutes. OK.
760
01:19:53,400 --> 01:19:58,340
Well, it should confirm an idea
I've already got.
761
01:19:58,340 --> 01:20:02,340
I tried a sample in acetone -
it dissolved.
762
01:20:02,340 --> 01:20:06,240
Yep. Here's the spectrum.
763
01:20:13,900 --> 01:20:18,260
And it confirms
the presence of nitrocellulose.
764
01:20:18,260 --> 01:20:23,700
Not paint at all, then. Nope.
Nail varnish?
765
01:21:04,820 --> 01:21:07,840
KNOCK AT DOOR
Come in.
766
01:21:09,500 --> 01:21:13,040
Hello, Sam.
767
01:21:13,040 --> 01:21:18,960
Look, I'm sorry about last night,
I don't know what got into me.
768
01:21:18,960 --> 01:21:24,520
You were cold and tired.
And I wanted to get home - with you.
769
01:21:24,520 --> 01:21:30,900
Any idea when you're leaving, yet?
Eh, six weeks. What do you think?
How about it?
770
01:21:32,480 --> 01:21:35,460
I've, er, brought your keys back.
771
01:21:36,760 --> 01:21:41,820
Bit of an over-reaction, this, don't
you think? No, I don't think so.
772
01:21:41,820 --> 01:21:46,620
One mistake and now
I'm a total bastard? Kate heard you.
773
01:21:46,620 --> 01:21:50,500
All Kate heard
was a tired, fed up man.
774
01:21:50,500 --> 01:21:53,700
I heard you.
775
01:21:53,700 --> 01:21:56,760
Anyway, let's...not have this fight.
776
01:21:56,760 --> 01:21:59,820
Let's walk away as friends, yeah?
777
01:21:59,820 --> 01:22:03,000
Why? You're not being honest with me.
778
01:22:03,000 --> 01:22:07,440
Any risk of getting closer,
and you're on the run.
779
01:22:07,440 --> 01:22:12,280
I wanted someone who was
clever and undemanding,
780
01:22:12,280 --> 01:22:17,680
someone who wouldn't break my heart.
But it wasn't enough.
781
01:22:17,680 --> 01:22:21,180
So, what are you waiting for?
At your age.
782
01:22:24,640 --> 01:22:30,000
I never sat by the phone,
waiting for you to ring.
783
01:22:30,000 --> 01:22:37,320
I never wondered where you were...
what you were doing...
who you were with...
784
01:22:38,120 --> 01:22:41,100
I never needed you, James.
785
01:22:55,640 --> 01:23:02,300
Mrs Franklin, you've already been
charged with murdering Michael Boyd.
Yes.
786
01:23:02,300 --> 01:23:08,700
Today, I'd like to talk to you
about the death
of your daughter, Gemma. OK.
787
01:23:08,700 --> 01:23:13,220
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
788
01:23:13,220 --> 01:23:17,980
if you do not mention something
which you later rely upon in court.
789
01:23:17,980 --> 01:23:21,480
Anything you do say
may be given in evidence.
790
01:23:21,480 --> 01:23:24,640
What happened on Monday afternoon?
791
01:23:25,660 --> 01:23:28,620
Um...
792
01:23:28,620 --> 01:23:34,040
Well, I went back to the house...
after lunch...to pick up a file,
793
01:23:34,040 --> 01:23:37,960
and I found her there
with Lee Bennett.
794
01:23:37,960 --> 01:23:42,600
I couldn't believe it.
I threw him out -
795
01:23:42,600 --> 01:23:46,500
and that's when
she told me about Paul.
796
01:23:48,400 --> 01:23:53,980
When she told me she was pregnant
with my husband's child.
797
01:23:53,980 --> 01:23:59,680
You didn't believe her.
No, that's what's so awful - I did.
798
01:23:59,680 --> 01:24:02,720
I did believe her, I knew.
799
01:24:02,720 --> 01:24:07,180
I knew she was right,
I'd seen him looking.
800
01:24:09,500 --> 01:24:14,920
I didn't want
to have to start all over again.
801
01:24:14,920 --> 01:24:20,640
What happened then, Mrs Franklin?
Well, we had, um...
802
01:24:21,740 --> 01:24:27,440
It was just a silly, scrappy...
well, fight I suppose you'd call it.
803
01:24:28,480 --> 01:24:33,220
And I grabbed her by the hair
and shook her.
804
01:24:33,220 --> 01:24:36,060
Were you wearing nail varnish?
805
01:24:36,060 --> 01:24:39,120
Yeah, I always wear it.
806
01:24:39,120 --> 01:24:44,960
Anyway, she...she, um...didn't fight
back. She just gave me this look.
807
01:24:44,960 --> 01:24:49,820
I said, "I don't want your pity,
you little whore.
808
01:24:49,820 --> 01:24:54,880
"Brush your hair before you go out
on the street."
809
01:24:54,880 --> 01:24:59,940
And she left.
Said she was going to tell Paul.
810
01:24:59,940 --> 01:25:03,940
The last thing I said was,
"Brush your bloody hair."
811
01:25:06,060 --> 01:25:09,060
Her lovely hair.
812
01:25:12,620 --> 01:25:15,600
SCALES BEING PLAYED ON PIANO
813
01:25:32,960 --> 01:25:38,220
Oh, hello.
Have you come for the concert?
814
01:25:38,220 --> 01:25:41,700
Do you think I killed her? Did you?
815
01:25:41,700 --> 01:25:48,200
I was never a very good mother
to Gemma, but no, Inspector,
I did NOT kill my daughter.
816
01:25:48,200 --> 01:25:51,200
But you were wearing nail varnish.
817
01:25:51,200 --> 01:25:53,720
Yes.
818
01:25:57,800 --> 01:26:00,720
Was it this one?
819
01:26:02,680 --> 01:26:07,720
Baby Blue Eyes?
That's probably one of Gemma's.
820
01:26:07,720 --> 01:26:11,080
It's not yours? Well, no,
821
01:26:11,080 --> 01:26:14,920
I mean, it's sort of blue, isn't it?
822
01:26:14,920 --> 01:26:18,800
I'm 38.
That's what the young girls wear.
823
01:26:30,980 --> 01:26:36,720
Oh, he said I had to scrub it off.
Mr Jarvis. The conductor?
824
01:26:36,720 --> 01:26:43,340
Yeah. He said it wasn't suitable
for the concert,
but I think it looks great.
825
01:26:43,340 --> 01:26:46,300
It used to look
really good on Gemma.
826
01:26:49,820 --> 01:26:52,800
Why don't you tell me about her?
827
01:26:53,840 --> 01:26:56,940
SHE SOBS
828
01:27:07,080 --> 01:27:10,620
I pulled her hair.
829
01:27:10,620 --> 01:27:13,640
I didn't mean to.
830
01:27:13,640 --> 01:27:16,880
What did you see, Kate? See?
831
01:27:17,980 --> 01:27:21,920
I didn't SEE anything. I heard.
832
01:27:24,960 --> 01:27:28,060
I heard Gemma telling Suzy.
833
01:27:28,060 --> 01:27:33,040
She said Dad...
And Suzy was screaming.
834
01:27:34,480 --> 01:27:38,760
I went and sat in the garden
so I couldn't hear,
835
01:27:38,760 --> 01:27:42,240
then Gemma came out,
so I followed her.
836
01:27:42,240 --> 01:27:45,340
I just wanted to know!
837
01:27:45,340 --> 01:27:50,140
I don't think she saw me
cos she was crying.
838
01:27:50,140 --> 01:27:55,680
The next thing I knew,
she'd gone in there - in that house.
839
01:27:56,860 --> 01:28:04,160
And I kept looking at
this car outside, and hoping
it wasn't my dad's, only it was.
840
01:28:04,160 --> 01:28:07,160
Then I went in...
841
01:28:10,540 --> 01:28:16,320
Did you go upstairs?
No, I heard them from downstairs.
842
01:28:18,840 --> 01:28:21,840
You heard them making love?
843
01:28:23,460 --> 01:28:26,800
No! NO! Kate?
844
01:28:26,800 --> 01:28:29,680
No, I didn't!
845
01:28:36,540 --> 01:28:40,780
He was crying.
I could hear him crying.
846
01:28:40,780 --> 01:28:46,340
I don't understand.
I've never heard him cry.
847
01:28:46,340 --> 01:28:52,140
When my mum was ill he never, even
when she died, but Gemma made him.
848
01:28:52,140 --> 01:28:58,100
Gemma said, "I don't want you,
I don't love you," and he cried.
849
01:28:58,100 --> 01:29:03,880
And I wanted to say, "But I love you
and I want you," but he ran away.
850
01:29:03,880 --> 01:29:07,160
He ran down the stairs, crying.
851
01:29:09,480 --> 01:29:12,460
I'm sorry.
852
01:29:15,600 --> 01:29:18,560
I must have pushed her, mustn't I?
853
01:29:22,220 --> 01:29:25,320
I don't really remember.
854
01:29:25,320 --> 01:29:32,480
Only, Gemma was lying there
at the bottom of the stairs and...
I did something really horrible.
855
01:29:32,480 --> 01:29:35,480
Her shoes.
856
01:29:35,480 --> 01:29:39,240
You threw her shoes
down on top of her.
857
01:29:48,680 --> 01:29:51,660
Where's Kate?
858
01:30:24,120 --> 01:30:29,760
♪ Summertime
859
01:30:29,760 --> 01:30:35,840
♪ And the living is easy
860
01:30:35,840 --> 01:30:40,760
♪ Fish are jumping
861
01:30:40,760 --> 01:30:45,240
♪ And the cotton is high
862
01:30:45,240 --> 01:30:50,640
♪ Oh, your daddy's rich
863
01:30:50,640 --> 01:30:55,100
♪ And your mom is good-looking
864
01:30:55,100 --> 01:31:05,080
♪ So, hush, little baby,
don't you cry
865
01:31:05,080 --> 01:31:09,340
♪ One of these mornings
866
01:31:09,340 --> 01:31:13,920
♪ You're going to rise up singing
867
01:31:13,920 --> 01:31:18,680
♪ Then, you'll spread your wings
868
01:31:18,680 --> 01:31:23,400
♪ And you'll take to the sky
869
01:31:23,400 --> 01:31:27,480
♪ But till that morning
870
01:31:27,480 --> 01:31:33,160
♪ There's nothing can harm you
871
01:31:33,160 --> 01:31:39,020
♪ With daddy and mommy
872
01:31:39,020 --> 01:31:48,140
♪ Standing by... ♪
873
01:32:29,040 --> 01:32:31,140
Katie.
874
01:32:31,140 --> 01:32:33,960
KATIE.
875
01:32:35,000 --> 01:32:37,660
KATIE!
876
01:33:28,860 --> 01:33:35,740
♪ Testator Silens
877
01:33:35,740 --> 01:33:43,760
♪ Costestes e Spiritu-um
878
01:33:43,760 --> 01:33:57,900
♪ Si-ilentiu-um...♪
879
01:34:00,400 --> 01:34:05,380
Subtitles by BBC - 1998
70796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.