All language subtitles for Silent Witness S03E02 An Academic Exercise (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,402 --> 00:00:05,099 - How long are you staying? - Until 4. 2 00:00:05,138 --> 00:00:09,439 'We need to know where she was between the May Ball, 3 00:00:09,476 --> 00:00:11,274 'and her death.' 4 00:00:11,311 --> 00:00:14,975 - She could have gone to see her husband. - No. 5 00:00:15,015 --> 00:00:17,075 Nobody understands what I've been through. 6 00:00:17,117 --> 00:00:19,484 Somebody has got to know. 7 00:00:19,520 --> 00:00:23,480 Ours is not the science of emotions, but of debatable facts. 8 00:00:23,524 --> 00:00:27,086 The answers are with the body and the crime scene. 9 00:00:27,127 --> 00:00:32,031 If the nightdress had been put on AFTER the blow, that explains it. 10 00:00:32,065 --> 00:00:35,263 Annabelle was fully-clothed when first assaulted. 11 00:00:35,302 --> 00:00:40,002 She was then dragged over a hard surface, her clothes removed, 12 00:00:40,040 --> 00:00:41,804 and her nightdress put on. 13 00:00:41,842 --> 00:00:45,040 The police are going to interview everyone again. 14 00:00:45,078 --> 00:00:46,842 What? 15 00:00:46,880 --> 00:00:51,045 - Worried, are you, Eden? - Why should I be? 16 00:00:51,084 --> 00:00:54,316 You don't take any prisoners, do you? 17 00:00:54,354 --> 00:00:56,516 Not when it's my friend on the slab. 18 00:01:00,994 --> 00:01:08,697 ♪ Testator silens 19 00:01:09,503 --> 00:01:16,774 ♪ Costestes e spiritu 20 00:01:16,810 --> 00:01:24,810 ♪ Silentium. ♪ 21 00:01:38,231 --> 00:01:40,723 How did you come to find her? 22 00:01:40,767 --> 00:01:43,100 We were going to a party together. 23 00:01:43,136 --> 00:01:46,129 We'll need statements from you both. 24 00:01:51,945 --> 00:01:54,437 Same MO as the Evans' murder - 25 00:01:54,481 --> 00:01:56,950 break in, blow to her head. 26 00:01:56,984 --> 00:02:00,978 We'd better get those two to see if anything's been stolen. 27 00:02:01,021 --> 00:02:03,752 I don't suppose we have a weapon? 28 00:02:03,790 --> 00:02:04,489 No, sir. 29 00:02:04,513 --> 00:02:07,693 Or whether he tried to suffocate this one? 30 00:02:07,728 --> 00:02:09,162 No. 31 00:02:09,196 --> 00:02:12,792 What about Marco Rossi? Do we bring him in? 32 00:02:12,833 --> 00:02:14,096 On what grounds? 33 00:02:14,134 --> 00:02:17,502 - He's got a grudge against students. - So have I. 34 00:02:17,537 --> 00:02:21,474 He's got a grudge against anything to do with the university. 35 00:02:21,508 --> 00:02:24,635 Let's just stick with our original thought. 36 00:02:24,659 --> 00:02:25,639 The husband? 37 00:02:25,679 --> 00:02:27,307 Maybe. 38 00:02:28,348 --> 00:02:31,682 Maybe he was having an affair with Louise. 39 00:02:31,718 --> 00:02:36,213 She finds out about Annabelle. He decides to shut her up. 40 00:02:36,256 --> 00:02:39,715 Get a pathologist to look at the girl's wound. 41 00:02:39,760 --> 00:02:44,664 If it was the same person using the same weapon, I want to know. 42 00:02:44,698 --> 00:02:47,725 PHONE RINGS 43 00:02:48,935 --> 00:02:50,597 Hello. 44 00:02:52,939 --> 00:02:56,467 Yeah, OK. I'll be there as soon as I can. 45 00:02:58,245 --> 00:02:59,338 Who's that? 46 00:02:59,379 --> 00:03:01,041 - Trevor. - Oh! 47 00:03:01,081 --> 00:03:03,414 A student's been attacked. 48 00:03:03,450 --> 00:03:06,079 Same MO as Annabelle's murder. 49 00:03:06,119 --> 00:03:08,611 - They're dead? - They're still alive. 50 00:03:08,655 --> 00:03:11,625 - So why are you going? - To find out what I can. 51 00:03:11,658 --> 00:03:13,217 It's 7am! 52 00:03:13,827 --> 00:03:17,787 This isn't orthopaedics - you don't make an appointment. 53 00:03:20,434 --> 00:03:24,838 - Will she be all right? - Yes. She took a nasty blow to the head. 54 00:03:24,871 --> 00:03:28,103 - No attempt to suffocate her? - Apparently not. 55 00:03:28,141 --> 00:03:31,600 A cushion was found on the floor next to her. 56 00:03:31,645 --> 00:03:34,274 - Same type of head wound? - I'd say so. 57 00:03:34,314 --> 00:03:36,806 You haven't heard the best bit yet. 58 00:03:37,851 --> 00:03:39,877 We might have DNA. 59 00:03:39,920 --> 00:03:43,049 - How are you feeling? - Terrible. 60 00:03:44,357 --> 00:03:47,452 - Do you remember what happened? - No. 61 00:03:47,494 --> 00:03:50,430 We'll get whoever did this. 62 00:03:50,464 --> 00:03:53,400 You scratched him with your nails. 63 00:03:53,433 --> 00:03:56,870 If it's his face, he'll need plastic surgery. 64 00:03:56,903 --> 00:03:58,303 KNOCKING 65 00:04:01,808 --> 00:04:04,573 Thank God you're all right. 66 00:04:04,611 --> 00:04:06,273 So... 67 00:04:06,313 --> 00:04:10,478 is it business or pleasure this time? 68 00:04:10,517 --> 00:04:13,009 It's not a pleasure seeing her like this. 69 00:04:13,053 --> 00:04:16,990 I'll ring you when we get something. 70 00:04:17,023 --> 00:04:18,992 Your mates have given us a lot to go on. 71 00:04:22,462 --> 00:04:24,488 Take care of her. 72 00:04:26,533 --> 00:04:29,025 I'd say they're pretty much alike. 73 00:04:29,069 --> 00:04:33,165 The markings are similar to those around Annabelle's wound. 74 00:04:33,206 --> 00:04:36,506 The indentations, could they be made by a bottle? 75 00:04:36,543 --> 00:04:39,877 Possibly. But there wasn't any glass found. 76 00:04:41,114 --> 00:04:45,609 The break-in's the same, the attack's similar, the amount stolen? 77 00:04:45,652 --> 00:04:48,986 - £80. - It doesn't warrant this type of assault. 78 00:04:49,022 --> 00:04:54,723 If the idea was an identical crime, why kill Annabelle and not Louise? 79 00:04:55,962 --> 00:04:57,521 Daddy! 80 00:04:57,564 --> 00:05:01,057 How far was the drive from the cottage to your home? 81 00:05:01,101 --> 00:05:02,626 60-70 miles. 82 00:05:02,669 --> 00:05:05,730 - At speed - an hour? - Yes. 83 00:05:05,772 --> 00:05:11,871 So if you put your kids to bed at 9, 10, that's what you said, isn't it? 84 00:05:11,912 --> 00:05:15,815 You could have checked they were asleep, 85 00:05:15,849 --> 00:05:17,613 driven home, 86 00:05:17,651 --> 00:05:20,280 spent 15-20 minutes there, 87 00:05:20,320 --> 00:05:24,257 and returned without your children knowing you'd gone. 88 00:05:24,291 --> 00:05:27,557 - I wouldn't leave my children. - You did last night. 89 00:05:31,932 --> 00:05:36,063 - Were you having me watched? - You left them at about 7 o'clock. 90 00:05:36,102 --> 00:05:38,867 The officer wasn't sure where you went. 91 00:05:38,905 --> 00:05:40,601 - To see a friend. - Who? 92 00:05:40,640 --> 00:05:43,576 Dr Sam Ryan. 93 00:05:43,610 --> 00:05:45,841 Then where did you go? 94 00:05:47,480 --> 00:05:50,678 'The police have been questioning her husband.' 95 00:05:50,717 --> 00:05:53,516 An obvious move. 96 00:05:53,553 --> 00:05:56,022 - You don't think he did it? - No. 97 00:05:57,290 --> 00:06:00,192 So who do you think is responsible? 98 00:06:00,227 --> 00:06:02,059 The waiter. 99 00:06:02,095 --> 00:06:04,655 - But... - You're not sure? 100 00:06:04,698 --> 00:06:08,328 - No. - Why consider him in the first place? 101 00:06:08,368 --> 00:06:10,030 The sacking. 102 00:06:10,070 --> 00:06:12,062 He saw her address. 103 00:06:12,105 --> 00:06:17,169 He could easily have overheard us mentioning that Martin was away. 104 00:06:17,210 --> 00:06:20,374 I saw him later with blood on him. 105 00:06:20,413 --> 00:06:24,475 And now there's the business about him being sent down. 106 00:06:24,517 --> 00:06:27,077 Go back to the body. 107 00:06:28,188 --> 00:06:30,680 Go back to what is certain. 108 00:07:00,086 --> 00:07:04,046 Why didn't you want your children to see your wife? 109 00:07:04,090 --> 00:07:04,989 I did. 110 00:07:05,025 --> 00:07:07,517 You left them at your mother's. 111 00:07:07,560 --> 00:07:10,553 - Because we needed to talk. - Or... 112 00:07:10,597 --> 00:07:13,829 because you didn't want them to walk in on her body? 113 00:07:15,769 --> 00:07:17,431 No. 114 00:07:17,470 --> 00:07:22,465 - What did you want to talk about? - Us. About us. Our life. 115 00:07:22,509 --> 00:07:25,570 And you couldn't do that with the children in the house? 116 00:07:25,612 --> 00:07:26,944 No. 117 00:07:26,980 --> 00:07:29,176 - Why not? - Be... 118 00:07:30,216 --> 00:07:31,548 I couldn't. 119 00:07:31,584 --> 00:07:33,815 Do you know Louise Thomas? 120 00:07:33,853 --> 00:07:35,481 Who? 121 00:07:35,522 --> 00:07:37,889 She was a student of your wife's. 122 00:07:37,924 --> 00:07:38,619 I don't know her. 123 00:07:38,658 --> 00:07:41,355 - Never heard the name? - No. 124 00:07:41,394 --> 00:07:46,423 She had an almost identical attack to the one your wife suffered. 125 00:07:46,466 --> 00:07:48,560 I don't know who she is. 126 00:07:48,601 --> 00:07:52,402 You tried to stop Louise talking about your affair. 127 00:07:52,439 --> 00:07:56,069 - My affair?! - Stop it becoming public knowledge. 128 00:07:56,109 --> 00:08:00,740 If it got out, the motive for killing your wife will be obvious - 129 00:08:00,780 --> 00:08:03,272 she'd found out about the affair. 130 00:08:03,316 --> 00:08:05,751 There's no affair. I don't know her. 131 00:08:05,785 --> 00:08:08,812 You hit her with the same object. 132 00:08:08,855 --> 00:08:10,949 - No. - And left her for dead. 133 00:08:10,991 --> 00:08:12,619 - I never went near her! - You did. 134 00:08:12,659 --> 00:08:13,991 - I didn't. - You did. 135 00:08:14,027 --> 00:08:15,188 No! 136 00:08:15,562 --> 00:08:17,554 I put it to you... 137 00:08:17,597 --> 00:08:23,161 you killed your wife because she found out you were having an affair. 138 00:08:23,203 --> 00:08:25,968 Oh, for God's sake, man! 139 00:08:28,575 --> 00:08:30,840 It wasn't me... 140 00:08:34,014 --> 00:08:36,609 Annabelle was having the affair. 141 00:08:36,649 --> 00:08:38,845 Who was she seeing? 142 00:08:38,885 --> 00:08:41,150 I don't know. 143 00:08:41,187 --> 00:08:44,419 - Come on, Mr Evans! - I don't know. 144 00:08:45,625 --> 00:08:48,060 You expect me to believe that? 145 00:08:49,295 --> 00:08:52,060 I can't win with you, can I? 146 00:08:55,468 --> 00:09:00,805 Mr Evans, we'd like to carry out a blood test for a DNA trace. 147 00:09:00,840 --> 00:09:05,244 SOLICITOR WHISPERS - No, no. Do what you like. 148 00:09:06,613 --> 00:09:08,946 Take a look at this. 149 00:09:14,554 --> 00:09:17,581 Do you see it? Rampant ortolosis. 150 00:09:17,624 --> 00:09:21,857 Consistent with the fact the body could have been frozen. 151 00:09:21,895 --> 00:09:26,731 I see what you mean. The damage to the cells isn't marked. 152 00:09:26,766 --> 00:09:31,033 How often do you see that much change in someone just dead? 153 00:09:32,505 --> 00:09:35,942 The body was subject to severe temperature changes. 154 00:09:35,975 --> 00:09:39,776 I think it was frozen, or stored somewhere cold. 155 00:09:39,813 --> 00:09:41,179 It's not impossible. 156 00:09:41,214 --> 00:09:45,447 So the question is, why would anyone wish to do this? 157 00:09:47,187 --> 00:09:49,679 The murderer wanted to store it? 158 00:09:49,722 --> 00:09:52,055 Didn't want it to start to smell. 159 00:09:52,092 --> 00:09:55,790 Why store a body? Once it's dead, it's dead. 160 00:09:55,829 --> 00:09:59,823 Was the murderer hoping to conceal it forever? 161 00:09:59,866 --> 00:10:03,234 If so, why not try to destroy it in some way? 162 00:10:03,269 --> 00:10:06,239 This doesn't seem to be the case. 163 00:10:08,074 --> 00:10:12,671 So the purpose of freezing the body was what? 164 00:10:15,748 --> 00:10:17,444 To confuse you! 165 00:10:18,485 --> 00:10:20,852 And they've succeeded. Yes. 166 00:10:20,887 --> 00:10:22,219 Yes. 167 00:10:23,256 --> 00:10:26,590 Now, an important question. 168 00:10:26,626 --> 00:10:31,087 Is the young waiter clever enough to confuse you? 169 00:10:32,165 --> 00:10:35,033 BANGING ON DOOR Marco! Police! 170 00:10:35,068 --> 00:10:37,537 Come on, Marco! 171 00:10:44,777 --> 00:10:47,144 All right, all right. 172 00:10:47,180 --> 00:10:50,309 So what are you going to do now? 173 00:10:50,350 --> 00:10:53,343 Go to the police. Tell them what I know. 174 00:10:53,386 --> 00:10:55,150 KNOCKING 175 00:10:55,188 --> 00:10:57,817 Oh, Mr Arnold. 176 00:10:57,857 --> 00:11:01,350 I was expecting you to cancel after what happened. 177 00:11:01,394 --> 00:11:06,025 She's going to be all right, and I thought it was important I saw you. 178 00:11:06,065 --> 00:11:07,431 Very important. 179 00:11:07,467 --> 00:11:10,437 - Urgent, wouldn't you say? - Yes, sir. 180 00:11:10,470 --> 00:11:13,770 It's a shame Dr Ryan doesn't dabble in genetics, 181 00:11:13,806 --> 00:11:16,105 or she could take you on. 182 00:11:16,142 --> 00:11:19,909 Mr Arnold was going to do his PhD under Dr Evans' guidance. 183 00:11:19,946 --> 00:11:21,574 Really? 184 00:11:21,614 --> 00:11:25,051 Now I'm not sure where I can place him. 185 00:11:25,084 --> 00:11:29,385 It shouldn't be that difficult. I did get a First. 186 00:11:29,422 --> 00:11:32,415 You SCRAPED a First, Mr Arnold. 187 00:11:32,458 --> 00:11:36,225 My students don't scrape Firsts, they glory in them. 188 00:11:36,262 --> 00:11:38,322 Dr Ryan, for example. 189 00:11:38,364 --> 00:11:41,596 Oh, I probably wouldn't manage a Third now. 190 00:11:41,634 --> 00:11:42,863 She's too modest. 191 00:11:42,902 --> 00:11:45,201 She was brilliant. 192 00:11:45,238 --> 00:11:47,935 You could learn a lot from Dr Ryan. 193 00:11:47,974 --> 00:11:52,275 But unfortunately, as you said, I don't deal in genetics. 194 00:11:52,312 --> 00:11:54,110 Thanks for your time. 195 00:12:00,920 --> 00:12:02,650 Professor Foreman. 196 00:12:03,923 --> 00:12:08,452 If Dr Evans had still been alive, my future wouldn't be in doubt. 197 00:12:08,494 --> 00:12:12,590 - There must be another don... - One second, Mr Arnold. 198 00:12:13,633 --> 00:12:19,163 Before we discuss your academic capabilities... or lack of them, 199 00:12:19,205 --> 00:12:21,401 as the case may be, 200 00:12:21,441 --> 00:12:25,674 I should like you to tell me about what happened last night. 201 00:12:25,712 --> 00:12:29,615 With respect, I don't think last night has anything to do... 202 00:12:29,649 --> 00:12:33,086 I would like to know how you found Miss Thomas, 203 00:12:33,119 --> 00:12:35,611 what the police asked you, 204 00:12:35,655 --> 00:12:39,057 and what you yourself deduce from the incident. 205 00:12:39,092 --> 00:12:40,390 Why? 206 00:12:42,228 --> 00:12:45,221 I need to know how clever you are. 207 00:12:45,265 --> 00:12:49,259 I need to know what I'm recommending. 208 00:12:49,302 --> 00:12:52,704 The murder could have happened three or four days earlier. 209 00:12:52,739 --> 00:12:53,638 Two, max. 210 00:12:53,673 --> 00:12:57,838 No, it was longer. It takes time for a body to defrost. 211 00:12:57,877 --> 00:13:02,247 She left a message on Leon Foreman's answer machine two days before. 212 00:13:02,282 --> 00:13:04,148 Are you sure? 213 00:13:04,183 --> 00:13:06,812 We have the tape. It's authentic. 214 00:13:06,853 --> 00:13:12,224 The phone company have verified that a call was made from her house then. 215 00:13:12,258 --> 00:13:14,693 I'd have thought it would be longer. 216 00:13:14,727 --> 00:13:17,754 Did you run a voice check on the tape? 217 00:13:17,797 --> 00:13:22,792 Yes. There are plenty of recordings of her lectures to compare it to. 218 00:13:22,835 --> 00:13:25,498 Two days just doesn't make sense. 219 00:13:25,538 --> 00:13:28,440 Maybe her husband will tell us. 220 00:13:31,411 --> 00:13:34,438 DS Bradley tells me you have another theory- 221 00:13:34,480 --> 00:13:37,416 the ex-student, Marco Rossi. 222 00:13:37,450 --> 00:13:40,010 Not any longer. 223 00:13:40,053 --> 00:13:43,649 Somebody told me you had an infallibility problem. 224 00:13:45,558 --> 00:13:47,891 They were obviously wrong. 225 00:13:47,927 --> 00:13:49,418 Obviously. 226 00:13:49,462 --> 00:13:50,896 I have to say, 227 00:13:50,930 --> 00:13:54,594 I don't like pathologists trying to blackmail my staff. 228 00:13:55,668 --> 00:13:58,069 DS Bradley told me what happened. 229 00:13:58,104 --> 00:14:00,130 KNOCK ON DOOR 230 00:14:02,975 --> 00:14:06,343 I'd have thought you'd have known better. 231 00:14:06,379 --> 00:14:09,577 Ah, come in. We were talking about you. 232 00:14:09,615 --> 00:14:11,049 Sergeant. 233 00:14:11,084 --> 00:14:14,543 DS Bradley was working on my instructions. 234 00:14:14,587 --> 00:14:18,456 He was getting information about Annabelle Evans' friends. 235 00:14:18,491 --> 00:14:22,292 Because of his work, which meant taking Louise Thomas out, 236 00:14:22,328 --> 00:14:27,062 we discovered that Dr Evans had had various relationships. 237 00:14:27,100 --> 00:14:30,764 - Relationships? - Quite a number, apparently. 238 00:14:30,803 --> 00:14:34,035 - What? - Didn't you know? 239 00:14:34,073 --> 00:14:37,168 - No. - Well, her husband did. 240 00:14:37,210 --> 00:14:39,577 He knew all about it. 241 00:14:39,612 --> 00:14:42,047 If you'll excuse me. 242 00:14:50,423 --> 00:14:55,088 Do anything like that again and you and I will be parting company. 243 00:14:55,128 --> 00:14:59,259 Next time a Mensa bimbo comes onto you, use her brains, 244 00:14:59,298 --> 00:15:01,267 not anything else. 245 00:15:11,978 --> 00:15:13,742 Sam. 246 00:15:13,780 --> 00:15:16,682 - Have you got a minute? - Yeah. 247 00:15:21,587 --> 00:15:24,182 I hope this isn't more bad news. 248 00:15:24,223 --> 00:15:27,022 I've had as much as I can take. 249 00:15:27,059 --> 00:15:29,619 Let's start with the scratch marks. 250 00:15:29,662 --> 00:15:34,032 - How did you get them, Marco? - Somebody just scratched me. 251 00:15:34,066 --> 00:15:36,797 - For no reason? - Yeah. 252 00:15:36,836 --> 00:15:40,500 It's not the first time... as you know. 253 00:15:40,540 --> 00:15:42,668 I don't know. 254 00:15:42,708 --> 00:15:45,473 I'm new here. Tell me. 255 00:15:46,746 --> 00:15:51,184 It happens all the time. The students have a thing against me. 256 00:15:51,217 --> 00:15:53,015 Why? 257 00:15:53,052 --> 00:15:55,044 You tell me. 258 00:15:57,290 --> 00:15:59,725 You used to be a student. 259 00:15:59,759 --> 00:16:01,125 So? 260 00:16:01,160 --> 00:16:03,186 What happened? 261 00:16:03,229 --> 00:16:06,324 - I got sent down. - Why? 262 00:16:06,365 --> 00:16:08,664 For being normal. 263 00:16:08,701 --> 00:16:11,432 For not being bloody perfect. 264 00:16:11,471 --> 00:16:14,930 I wasn't exceptional enough for them. 265 00:16:14,974 --> 00:16:17,239 Or so they like to think. 266 00:16:18,277 --> 00:16:21,145 - Did you know Annabelle Evans? - Yeah. 267 00:16:23,249 --> 00:16:25,047 I knew her. 268 00:16:25,084 --> 00:16:27,553 But she didn't know me. 269 00:16:27,587 --> 00:16:30,284 She was never one of my tutors. 270 00:16:30,323 --> 00:16:32,815 What about Louise Thomas? 271 00:16:32,859 --> 00:16:35,693 Never heard of her. 272 00:16:35,728 --> 00:16:38,391 Marco, you were seen, 273 00:16:38,431 --> 00:16:40,423 you were identified, 274 00:16:40,466 --> 00:16:46,098 and we've got tissue for a DNA test, which I think matches your cheek. 275 00:16:46,138 --> 00:16:50,041 So let's stop fooling around and start talking. 276 00:16:50,076 --> 00:16:53,171 You seemed really happy together. 277 00:16:53,212 --> 00:16:55,511 Yes, we were for a while. 278 00:16:57,517 --> 00:16:59,884 I don't really know what changed. 279 00:16:59,919 --> 00:17:03,321 Each time, she said it wouldn't happen again, 280 00:17:03,356 --> 00:17:06,155 each time, I wanted to believe her. 281 00:17:07,360 --> 00:17:09,829 She knew I'd never leave the kids. 282 00:17:09,862 --> 00:17:13,060 Do you know who she was seeing? 283 00:17:13,099 --> 00:17:14,658 No. 284 00:17:14,700 --> 00:17:18,068 It's probably a student - they usually were. 285 00:17:19,672 --> 00:17:23,768 The power trip - she got off on it. 286 00:17:23,809 --> 00:17:26,244 I'm really sorry. 287 00:17:33,119 --> 00:17:35,452 I really loved her. 288 00:17:35,488 --> 00:17:39,550 And she loved me - that's the stupid thing about it. 289 00:17:39,592 --> 00:17:42,027 I know that she loved me. 290 00:17:48,868 --> 00:17:52,236 It's my future Foreman is messing about with. 291 00:17:52,271 --> 00:17:55,969 - It's not important any more. - That's easy for you to say. 292 00:17:56,008 --> 00:17:59,001 No, it's not easy for me to say! 293 00:17:59,045 --> 00:18:01,241 - I was attacked! - Sorry. 294 00:18:02,882 --> 00:18:04,350 Sorry. 295 00:18:05,685 --> 00:18:08,177 Have they really arrested someone? 296 00:18:08,220 --> 00:18:11,748 Better than that - they've charged him. 297 00:18:18,698 --> 00:18:20,997 Annabelle Evans' dress. 298 00:18:21,033 --> 00:18:23,434 We'll have him for both. 299 00:18:23,469 --> 00:18:27,406 - Where was the body kept? - I don't know what you mean. 300 00:18:27,440 --> 00:18:30,933 The body was frozen. Where did he freeze it? 301 00:18:37,283 --> 00:18:39,650 Have you checked the freezers in the brothers' restaurant? 302 00:18:39,685 --> 00:18:41,881 Not yet. 303 00:18:41,921 --> 00:18:45,255 Is this a criminal investigation or what? 304 00:18:45,291 --> 00:18:48,693 A pathologist is telling me one thing, SOCO's telling me another, 305 00:18:48,728 --> 00:18:51,095 and none of it's making sense! 306 00:18:54,400 --> 00:18:57,302 Get Forensics to look at all that stuff. 307 00:18:57,336 --> 00:19:01,000 It'll probably turn out to be Lord Lucan's. 308 00:19:15,554 --> 00:19:17,352 Eden Blackman? 309 00:19:17,390 --> 00:19:21,589 I'm Dr Sam Ryan. Annabelle Evans was a friend of mine. 310 00:19:22,962 --> 00:19:25,227 Right. Let me grab a towel. 311 00:19:27,566 --> 00:19:31,867 I hadn't arranged to meet her. I was just chancing my arm. 312 00:19:31,904 --> 00:19:36,035 - Did you leave with her? - Um... I got a bit distracted. 313 00:19:36,075 --> 00:19:40,035 There was a bit of a contretemps with a townie and a student, 314 00:19:40,079 --> 00:19:43,880 so we... Well, we defended the honour of the college. 315 00:19:43,916 --> 00:19:47,375 - And you succeeded? - I actually felt a bit guilty. 316 00:19:47,420 --> 00:19:52,825 The guy was as drunk as a skunk, but he couldn't half pack a punch! 317 00:19:52,858 --> 00:19:55,885 - Who were you defending? - Simon Lovitz. 318 00:19:55,928 --> 00:19:59,387 He's a bit of a pouf, but he didn't deserve a beating. 319 00:19:59,432 --> 00:20:01,833 Did Annabelle see that? 320 00:20:01,867 --> 00:20:04,860 No. Er, no, she just left. 321 00:20:04,904 --> 00:20:08,204 - Do you know where she was going? - Not a clue. 322 00:20:08,240 --> 00:20:11,836 - But she did seem distracted. - Why? 323 00:20:13,813 --> 00:20:16,112 Eden, if you know anything... 324 00:20:16,148 --> 00:20:21,280 I heard she'd been seeing someone at college, and it wasn't working out. 325 00:20:21,320 --> 00:20:23,414 Who told you? 326 00:20:23,456 --> 00:20:25,925 I can't remember. 327 00:20:25,958 --> 00:20:28,985 - Did you tell the police? - Yeah. 328 00:20:30,262 --> 00:20:35,200 Well, no. Look, I really liked Dr Evans, I think everybody did. 329 00:20:35,234 --> 00:20:39,194 She was a great tutor and she brought out the best in people. 330 00:20:39,238 --> 00:20:41,537 People are going to miss her. 331 00:20:48,180 --> 00:20:51,309 - You'll find this interesting. - What? 332 00:20:51,350 --> 00:20:52,818 Blood tests came back. 333 00:20:52,852 --> 00:20:57,483 The blood on the sheets isn't Annabelle's. It's not even human. 334 00:20:57,523 --> 00:21:00,960 - Pig's blood! - Somebody's been visiting an abattoir. 335 00:21:00,993 --> 00:21:04,657 - So the body was definitely moved. - I'd say so. 336 00:21:04,697 --> 00:21:08,828 And by someone who knew that head wounds bleed profusely. 337 00:21:11,470 --> 00:21:13,598 Sergeant Bradley. 338 00:21:13,639 --> 00:21:16,199 Don't talk. You've caused me enough aggravation. 339 00:21:16,242 --> 00:21:19,076 - I wouldn't have told. - Yeah. 340 00:21:19,111 --> 00:21:21,808 What are you upset about? You were undercover. 341 00:21:21,847 --> 00:21:26,182 I was hoping to get under some covers, but it wasn't work. 342 00:21:26,218 --> 00:21:29,416 - Oh, sorry. - The wounds will heal with time. 343 00:21:29,455 --> 00:21:31,617 I heard you arrested Marco Rossi. 344 00:21:31,657 --> 00:21:34,024 - Come to gloat, have you? - No. 345 00:21:34,059 --> 00:21:36,028 - I would. - What made you bring him in? 346 00:21:36,061 --> 00:21:39,657 - A witness saw him outside the flat. - Is that all? 347 00:21:39,698 --> 00:21:44,068 No. He's got four huge great scratch marks on his face. 348 00:21:44,103 --> 00:21:49,064 Looks like he's wrestled a tiger. Be happy. You might have been right. 349 00:21:49,108 --> 00:21:52,442 A man was arrested early this morning 350 00:21:52,478 --> 00:21:56,142 in connection with the attack on Louise Thomas. 351 00:21:56,182 --> 00:21:58,515 He will appear in court tomorrow. 352 00:21:58,551 --> 00:22:01,043 He's 20 years old and unemployed. 353 00:22:01,086 --> 00:22:04,079 'That's all I can tell you now.' 354 00:22:06,859 --> 00:22:11,456 - Do we have enough to charge him? - We'll worry about that tomorrow. 355 00:22:11,497 --> 00:22:14,490 - Dr Ryan. - I've come to have a word. 356 00:22:14,533 --> 00:22:17,833 - See you in the pub? - I'll be there soon. 357 00:22:19,104 --> 00:22:21,664 - Pleased? - What about? 358 00:22:21,707 --> 00:22:26,202 - You were right, we were wrong. - That's what I want to discuss. 359 00:22:26,245 --> 00:22:29,909 Would you..er...? Would you like to go for a drink? 360 00:22:31,116 --> 00:22:32,675 OK. 361 00:22:32,718 --> 00:22:35,688 There's this place by the river. 362 00:22:35,721 --> 00:22:39,681 But it's not suitable for 20 moronic coppers. 363 00:22:41,160 --> 00:22:43,857 The house wine's pretty good here. 364 00:22:43,896 --> 00:22:46,263 You're obviously a regular. 365 00:22:46,298 --> 00:22:50,929 I might make it my local, until they find out what I do for a living! 366 00:22:51,971 --> 00:22:55,874 I'm... er... sorry about the other day. 367 00:22:57,076 --> 00:22:59,272 That business with Bradley. 368 00:22:59,311 --> 00:23:01,837 I'm sorry he had to lie. 369 00:23:01,881 --> 00:23:06,182 Well, there you go then. We're both sorry. 370 00:23:06,218 --> 00:23:08,551 Is that all you're going to say? 371 00:23:09,688 --> 00:23:13,420 I'm sorry you're sorry. There's no point in going on. 372 00:23:13,459 --> 00:23:16,054 What does your wife do? 373 00:23:16,095 --> 00:23:20,362 She's still in London. She's waiting for me to find a house. 374 00:23:20,399 --> 00:23:23,995 - That's a bit awkward. - Yeah. It can be. 375 00:23:24,036 --> 00:23:28,167 Are you going to tell me why we've got the wrong man? 376 00:23:28,207 --> 00:23:32,372 The blood on the bedclothes - it isn't Annabelle's. 377 00:23:32,411 --> 00:23:35,006 - What? - It's pig's blood. 378 00:23:35,047 --> 00:23:37,448 That's an unexpected new suspect. 379 00:23:38,884 --> 00:23:43,788 It's probable that Annabelle was killed at one location, kept frozen, 380 00:23:43,822 --> 00:23:46,121 then moved to her house. 381 00:23:46,158 --> 00:23:49,492 The killer knew enough to make it look authentic. 382 00:23:49,528 --> 00:23:51,997 I don't think Marco could have. 383 00:23:52,031 --> 00:23:56,401 The big hole in your theory is the message on the answerphone. 384 00:23:56,435 --> 00:23:58,734 There's got to be a reason for that. 385 00:23:58,771 --> 00:24:01,206 It's been authenticated by an expert. 386 00:24:01,240 --> 00:24:03,607 It'll stand up in court as genuine. 387 00:24:03,642 --> 00:24:06,134 - I don't think so. - Having said that, 388 00:24:06,178 --> 00:24:09,444 I keep playing it over and over and... 389 00:24:09,481 --> 00:24:11,950 there's something not quite right. 390 00:24:11,984 --> 00:24:16,080 Maybe she was under pressure when she made the call. 391 00:24:16,121 --> 00:24:19,250 I don't think she was even alive. 392 00:24:40,479 --> 00:24:41,845 Look. 393 00:24:49,722 --> 00:24:53,682 I rang the hospital and they said you'd been released. 394 00:24:53,726 --> 00:24:56,218 That's really nice of you. 395 00:24:56,261 --> 00:24:59,720 - Yeah, thanks. - Have you got time for a coffee? 396 00:24:59,765 --> 00:25:01,233 Yeah, I have. 397 00:25:01,266 --> 00:25:04,202 - The place is a mess. - You don't mind, do you? 398 00:25:04,236 --> 00:25:05,761 It's all right. 399 00:25:09,108 --> 00:25:13,569 - I'm going upstairs for a jumper. - You stay here. I'll go. 400 00:25:13,612 --> 00:25:15,171 Thank you. 401 00:25:19,918 --> 00:25:22,649 So when do you give this place up? 402 00:25:22,688 --> 00:25:25,021 - We don't. - You're staying on? 403 00:25:25,057 --> 00:25:28,255 That's right. We're all doing PhDs. 404 00:25:28,293 --> 00:25:32,230 Well... as you know, I hope I'm going to be. 405 00:25:32,264 --> 00:25:34,597 Something will turn up. 406 00:25:34,633 --> 00:25:36,067 Yeah. 407 00:25:37,403 --> 00:25:39,565 What will you be researching? 408 00:25:39,605 --> 00:25:43,064 If he told you, you probably wouldn't understand! 409 00:25:43,108 --> 00:25:44,440 Try me. 410 00:25:44,476 --> 00:25:47,844 It's a... compression disk. 411 00:25:47,880 --> 00:25:50,008 - Oh, really? - Mmm. 412 00:25:50,049 --> 00:25:53,508 The idea is for it to be multi-formatted, 413 00:25:53,552 --> 00:25:56,522 compatible with music systems, 414 00:25:56,555 --> 00:25:59,992 CD-Roms, laser-disk players. 415 00:26:00,025 --> 00:26:05,965 It's going to have a memory capacity 3 to 4,000 times that of a normal CD. 416 00:26:05,998 --> 00:26:08,661 But it'll be the size of a watch face. 417 00:26:09,701 --> 00:26:13,536 - You all look worse for wear here. - You didn't make it? 418 00:26:13,572 --> 00:26:18,476 - No, I was out of it by then. - You've got to be in the survivor's photo. 419 00:26:25,818 --> 00:26:28,947 'Professor, this is Annabelle Evans. 420 00:26:28,987 --> 00:26:31,582 'Can't make meeting. 421 00:26:31,623 --> 00:26:33,888 'Had to go away for the week. 422 00:26:33,926 --> 00:26:35,224 'Sorry.' 423 00:26:36,328 --> 00:26:39,856 It's good. It's very good. 424 00:26:39,898 --> 00:26:42,265 In fact, it's superb. 425 00:26:42,301 --> 00:26:45,203 - But there is a word missing? - Mmm. 426 00:26:45,237 --> 00:26:48,833 - Absolutely. - "The" is missing in front of "meeting". 427 00:26:48,874 --> 00:26:51,309 That could be a slip of the tongue. 428 00:26:52,845 --> 00:26:56,509 - So why are we here? - Because you're right. 429 00:26:56,548 --> 00:26:58,676 Listen to this. 430 00:26:59,818 --> 00:27:04,518 'To progress further on the ethical questions surrounding genetics 431 00:27:04,556 --> 00:27:08,220 'would require a MEETING of minds.' 432 00:27:10,696 --> 00:27:15,259 One of Dr Evans' lecture tapes. We've listened to hundreds of them. 433 00:27:15,300 --> 00:27:18,202 And what we've found is this. 434 00:27:19,671 --> 00:27:24,609 Each spoken word has a unique sound print and can't be mistaken. 435 00:27:24,643 --> 00:27:28,444 This is the word "meeting" from the answerphone tape. 436 00:27:28,480 --> 00:27:31,177 And this is from the lecture tape. 437 00:27:31,216 --> 00:27:34,550 Look at the pattern. It's identical. 438 00:27:34,586 --> 00:27:37,021 Tape's been assembled. 439 00:27:37,055 --> 00:27:41,993 Someone has been over the lectures and spliced together the message. 440 00:27:42,027 --> 00:27:44,622 It's a work of genius. 441 00:27:44,663 --> 00:27:46,996 But it's still a fake. 442 00:27:47,032 --> 00:27:52,164 So the murderer played the message when they knew Leon Foreman was out. 443 00:27:52,204 --> 00:27:57,370 Exactly. She could have been dead for weeks, never mind days. 444 00:27:57,409 --> 00:27:59,969 - One Survivor's photo. - Great. 445 00:28:01,180 --> 00:28:06,050 - Do you want to come in for a drink? - No, thanks. Er... rowing practice. 446 00:28:06,084 --> 00:28:09,350 - I'll let you have it back. - Sure. Anytime. 447 00:28:47,993 --> 00:28:50,258 - Hi. - Shower. 448 00:28:50,295 --> 00:28:52,594 Hot water's not working. 449 00:28:52,631 --> 00:28:56,864 - Get the landlord onto it. - We did. About a month ago. 450 00:28:56,902 --> 00:28:59,497 - But he's bloody useless. - Huh. 451 00:29:03,542 --> 00:29:07,309 - You been in any more fights recently? - No. 452 00:29:08,580 --> 00:29:13,883 The bloke that hit you is the one they arrested for the attack on your friend? 453 00:29:13,919 --> 00:29:15,114 Yeah. 454 00:29:15,153 --> 00:29:17,645 - Must be weird or something! - Is he? 455 00:29:17,689 --> 00:29:21,854 Everyone says he's probably responsible for killing Dr Evans. 456 00:29:21,893 --> 00:29:24,226 It would make sense. 457 00:29:24,263 --> 00:29:27,258 I think the police are on a different line. 458 00:29:27,282 --> 00:29:28,758 Why do you say that? 459 00:29:28,800 --> 00:29:32,931 Dr Ryan wanted to see the Survivor's photo. She's the pathologist... 460 00:29:32,971 --> 00:29:34,132 Yes. 461 00:29:34,172 --> 00:29:37,404 - Why did she want to see the photo? - No idea. 462 00:29:37,442 --> 00:29:42,039 There are no townies on it, so it must be to do with a student. 463 00:29:52,190 --> 00:29:54,625 We weren't wearing evening dress. 464 00:29:54,660 --> 00:29:56,822 - She will have noticed. - So? 465 00:29:56,862 --> 00:29:58,023 She'll wonder why. 466 00:29:58,063 --> 00:30:00,089 It was taken at 6am! 467 00:30:00,132 --> 00:30:04,627 Some people hardly had any clothes on at all. 468 00:30:04,670 --> 00:30:06,832 - She knows. - She doesn't. 469 00:30:06,872 --> 00:30:09,307 - She does. - She might guess. That's all. 470 00:30:09,341 --> 00:30:11,674 What are you talking about? 471 00:30:11,710 --> 00:30:14,805 - We've had it. - She can't prove anything. 472 00:30:14,846 --> 00:30:18,442 - There's nothing to prove. - Are you sure? 473 00:30:25,957 --> 00:30:29,519 - I want out. - Don't be stupid, Simon. 474 00:30:31,163 --> 00:30:33,655 I can't sleep at night. 475 00:30:33,699 --> 00:30:37,727 I daren't look over my shoulder in case I'm being followed. 476 00:30:37,769 --> 00:30:40,671 - I've had enough! - Simon, calm down. 477 00:30:41,907 --> 00:30:43,535 You're involved. 478 00:30:45,043 --> 00:30:47,035 We're all involved. 479 00:30:47,079 --> 00:30:51,813 I can handle this without any trouble at all. Just leave it to me. 480 00:30:53,752 --> 00:30:55,220 Come on. 481 00:30:56,555 --> 00:30:58,854 It's going to be all right. 482 00:31:09,468 --> 00:31:11,437 BANG 483 00:31:31,857 --> 00:31:35,191 CREAKING 484 00:32:27,312 --> 00:32:29,076 RINGING TONE 485 00:32:36,521 --> 00:32:37,921 Hello. 486 00:32:40,025 --> 00:32:41,994 OK. Hold on. 487 00:32:43,061 --> 00:32:44,859 It's for you. 488 00:32:49,568 --> 00:32:50,900 Hello. 489 00:32:50,936 --> 00:32:52,529 Dr Ryan? 490 00:32:52,571 --> 00:32:57,202 Simon Lovitz here. I need to talk to you. 491 00:32:57,242 --> 00:32:58,403 What about? 492 00:32:58,443 --> 00:33:00,844 - The May Ball - What about it? 493 00:33:00,879 --> 00:33:04,213 I don't want to talk about it over the phone. 494 00:33:04,249 --> 00:33:07,242 Can you come to the flat? 495 00:33:09,654 --> 00:33:13,853 - As soon as possible. - All right. I'll be there in an hour. 496 00:33:16,695 --> 00:33:21,633 I'd have thought you'd know by now. This is police work, not yours. 497 00:33:23,235 --> 00:33:25,568 Someone's making it my work. 498 00:33:25,604 --> 00:33:28,904 POP MUSIC PLAYS INSIDE 499 00:33:37,082 --> 00:33:39,881 SHE KNOCKS Simon! 500 00:33:40,919 --> 00:33:42,649 Simon? 501 00:33:43,688 --> 00:33:45,316 Simon? 502 00:34:04,776 --> 00:34:06,335 Perfect. 503 00:34:09,247 --> 00:34:11,239 I'm scared. 504 00:34:11,283 --> 00:34:13,616 Why? You were brilliant. 505 00:34:14,486 --> 00:34:16,478 What happens now? 506 00:34:16,521 --> 00:34:21,459 Simon sets up a meet, centre of town, and we create a scene. 507 00:34:21,493 --> 00:34:24,622 - I can't do it. - Yes, you can! 508 00:34:24,663 --> 00:34:29,033 All you have to do is shout at her to stop harassing you. 509 00:34:29,067 --> 00:34:32,697 - This is going to make things worse. - Come on. 510 00:34:32,737 --> 00:34:35,434 I wouldn't let you down, would I? 511 00:34:36,641 --> 00:34:37,870 Eh? 512 00:35:59,090 --> 00:36:01,150 Aaaagh! 513 00:36:36,094 --> 00:36:38,962 - How are you feeling? - I'm fine. 514 00:36:38,997 --> 00:36:41,432 Let me call a doctor. 515 00:36:42,634 --> 00:36:44,626 I am a doctor. 516 00:36:44,669 --> 00:36:48,868 I nearly said "a real one" then. KNOCK ON DOOR 517 00:36:48,907 --> 00:36:50,967 Excuse me. 518 00:36:52,811 --> 00:36:56,248 Forensics rang. They found a letter on the body. 519 00:37:01,019 --> 00:37:03,716 He was going to tell her everything! 520 00:37:03,755 --> 00:37:06,122 - How do you know? - He told me. 521 00:37:06,157 --> 00:37:08,456 He wasn't going to do what we planned. 522 00:37:08,493 --> 00:37:11,395 - So you killed him? - Don't be ridiculous. 523 00:37:11,429 --> 00:37:16,333 We were arguing. I was trying to reason with him, but he jumped! 524 00:37:22,207 --> 00:37:24,642 You hit me, didn't you? 525 00:37:30,014 --> 00:37:34,384 - You bastard! You bastard! - I had to make it look real! 526 00:37:34,419 --> 00:37:37,116 - Throw them off. - They weren't onto us! 527 00:37:37,155 --> 00:37:39,215 They would have found out. 528 00:37:39,257 --> 00:37:41,590 You used me! 529 00:37:41,626 --> 00:37:43,822 Just like Annabelle. 530 00:37:45,997 --> 00:37:49,832 From what I remember, you were very willing to help. 531 00:37:56,207 --> 00:37:57,971 Forget her. 532 00:38:01,613 --> 00:38:03,912 I'm glad she's gone. 533 00:38:06,751 --> 00:38:09,186 I'm glad Simon's gone. 534 00:38:11,990 --> 00:38:14,653 Now it really is just the two of us. 535 00:38:14,692 --> 00:38:16,217 Me and you. 536 00:38:18,029 --> 00:38:19,520 Always. 537 00:38:22,867 --> 00:38:26,463 This letter claims you were harassing him. 538 00:38:26,504 --> 00:38:31,602 He says you didn't leave him alone. Blamed him for Annabelle's death. 539 00:38:31,643 --> 00:38:32,804 What? 540 00:38:37,115 --> 00:38:40,916 He says last night you rang him 15 times. 541 00:38:40,952 --> 00:38:42,215 I never called him once. 542 00:38:42,253 --> 00:38:45,781 He claims you came round to see him, 543 00:38:45,824 --> 00:38:48,316 banging on the door, refusing to go away. 544 00:38:48,359 --> 00:38:49,759 No. 545 00:38:49,794 --> 00:38:53,663 - He even claims you stole a diary. - This is stupid. 546 00:38:53,698 --> 00:38:57,760 - Did you have contact with Simon? - Yes. I've been to his flat. 547 00:38:57,802 --> 00:39:01,364 On his request. Trevor was there when he rang. 548 00:39:01,406 --> 00:39:03,841 Well, you know this is all lies! 549 00:39:05,376 --> 00:39:07,641 Let's just get you home. 550 00:39:08,947 --> 00:39:12,850 Sam! I came as soon as I could. Are you all right? 551 00:39:12,884 --> 00:39:17,015 - I'm fine. I'm fine. How...? - The police rang me. 552 00:39:17,055 --> 00:39:21,550 - Thanks for coming. I don't expect it. - Expect what you want. 553 00:39:21,593 --> 00:39:23,926 I'm here when you need me. 554 00:39:25,897 --> 00:39:29,026 - Do you want a drink? - I'm making some tea. 555 00:39:29,067 --> 00:39:34,131 - Do the police want to see you again? - Yes. I'll go after the post-mortem 556 00:39:34,172 --> 00:39:36,141 when they can... 557 00:39:38,243 --> 00:39:39,643 Can what? 558 00:39:40,678 --> 00:39:43,147 - Sorry? - You were saying something. 559 00:39:44,816 --> 00:39:46,216 No. 560 00:39:46,251 --> 00:39:48,015 It's nothing. 561 00:39:48,052 --> 00:39:49,884 Who's this? 562 00:39:49,921 --> 00:39:51,389 What? 563 00:39:58,796 --> 00:40:01,356 I didn't do this. 564 00:40:03,401 --> 00:40:08,203 One of the neighbours described a woman banging on Lovitz's door. 565 00:40:08,239 --> 00:40:10,834 She fitted your description. 566 00:40:13,611 --> 00:40:15,876 I've been set up. 567 00:40:17,282 --> 00:40:22,619 Your phone records show you phoned him 17 times in one night. 568 00:40:22,654 --> 00:40:25,123 I never phoned him once. 569 00:40:25,156 --> 00:40:29,321 Last night, when I got home, I found these in my kitchen. 570 00:40:34,866 --> 00:40:39,133 I have to go to the station to interview Nick Arnold. 571 00:40:41,539 --> 00:40:44,668 Go lecture. Go on holiday. 572 00:40:44,709 --> 00:40:48,476 But keep a low profile for a while. 573 00:40:51,249 --> 00:40:55,345 You're very kind. Thank you. I'll try her there. 574 00:41:10,668 --> 00:41:14,799 PHONE RINGS 575 00:43:35,947 --> 00:43:38,439 Most of our visitors knock. 576 00:43:38,483 --> 00:43:41,385 Did Annabelle used to knock? 577 00:43:41,419 --> 00:43:44,685 You don't even know if she came here. 578 00:43:45,957 --> 00:43:50,053 I think she did. The night of the May Ball. 579 00:43:52,096 --> 00:43:54,531 You needed her backing for the PhD. 580 00:43:55,633 --> 00:43:58,034 That's hardly news! 581 00:43:58,069 --> 00:44:01,870 - But it wasn't working out between you. - So I killed her? 582 00:44:03,074 --> 00:44:07,444 You thought you'd get away with it. Thought you were so clever. 583 00:44:07,478 --> 00:44:10,744 You already know I'm clever. 584 00:44:10,781 --> 00:44:14,240 - You met her back here. - Then what happened? 585 00:44:15,920 --> 00:44:19,584 Maybe she told you your work wasn't good enough. 586 00:44:19,624 --> 00:44:22,093 Maybe she'd found someone better. 587 00:44:22,126 --> 00:44:24,357 So then what? 588 00:44:24,395 --> 00:44:28,196 She told me I wasn't going to be her research fellow, 589 00:44:28,232 --> 00:44:31,634 that everything I'd worked for meant nothing. 590 00:44:33,804 --> 00:44:35,295 So... 591 00:44:36,541 --> 00:44:39,067 I picked up a bottle... 592 00:44:41,546 --> 00:44:44,277 and smacked her on the head. 593 00:44:46,751 --> 00:44:48,242 Yeah? 594 00:44:48,286 --> 00:44:51,381 But she wasn't dead, was she? 595 00:44:52,924 --> 00:44:55,860 - So you suffocated her. - Did I? 596 00:44:57,962 --> 00:45:00,261 Where were the others? 597 00:45:01,632 --> 00:45:04,466 You tell me. It's your story. 598 00:45:04,502 --> 00:45:07,631 You were all involved somehow. 599 00:45:08,573 --> 00:45:11,941 Or why the new clothes for the Survivor's photo? 600 00:45:11,976 --> 00:45:14,377 I have very loyal friends. 601 00:45:14,412 --> 00:45:16,472 So they did help you? 602 00:45:19,884 --> 00:45:22,285 Sounds plausible. 603 00:45:23,788 --> 00:45:26,019 But it's not true. 604 00:45:27,858 --> 00:45:30,157 You can't prove it. 605 00:45:32,129 --> 00:45:36,760 I can't prove you planted the dress and money at Marco's place. 606 00:45:36,801 --> 00:45:41,296 I can't prove you planted the diary and the shirt at mine. 607 00:45:41,339 --> 00:45:45,504 I can't prove you pushed Simon off the top of a car park. 608 00:45:45,543 --> 00:45:50,311 But I can prove that Annabelle's body was put in the freezer, 609 00:45:50,348 --> 00:45:53,648 and that you thawed her out in the bath. 610 00:45:57,221 --> 00:45:59,190 You're lying. 611 00:46:02,560 --> 00:46:03,823 Then... 612 00:46:05,062 --> 00:46:07,588 how can I let you go? 613 00:46:16,707 --> 00:46:18,835 KNOCKING 614 00:46:18,876 --> 00:46:20,777 Open the door! 615 00:46:24,515 --> 00:46:27,007 Police! Open the door! 616 00:46:32,256 --> 00:46:36,193 Nicholas Arnold, I'm arresting you on suspicion of murder. 617 00:46:36,227 --> 00:46:37,490 It's a waste of time. 618 00:46:37,528 --> 00:46:40,794 It may harm your defence if you do not mention 619 00:46:40,831 --> 00:46:43,391 something you rely upon later in court. 620 00:46:46,704 --> 00:46:48,434 How was it for you? 621 00:46:48,472 --> 00:46:50,998 - Come on. - It was good for me. 622 00:47:00,751 --> 00:47:03,812 Was that your idea of keeping a low profile? 623 00:47:05,589 --> 00:47:08,616 - How did you know? - Professor Foreman. 624 00:47:10,761 --> 00:47:14,027 - Leon? - He'd guessed where you'd gone. 625 00:47:14,065 --> 00:47:17,001 It made us show our hand early. 626 00:47:17,034 --> 00:47:19,936 Do you need a lift back? 627 00:47:19,970 --> 00:47:22,735 No. I've got to go and see someone. 628 00:47:31,115 --> 00:47:33,414 Nick Arnold's been arrested. 629 00:47:34,819 --> 00:47:36,082 Ah! 630 00:47:36,120 --> 00:47:38,555 You knew, didn't you? 631 00:47:38,589 --> 00:47:41,559 You knew what had happened long ago. 632 00:47:41,592 --> 00:47:43,686 I had no proof. 633 00:47:43,728 --> 00:47:46,061 This wasn't a game, Leon! 634 00:47:46,097 --> 00:47:48,464 Why didn't you say something? 635 00:47:48,499 --> 00:47:51,162 Well, I'm not the police. 636 00:47:52,203 --> 00:47:55,264 I just let things... run their course. 637 00:47:55,306 --> 00:47:58,799 You enjoyed it. You enjoyed watching us all! 638 00:47:58,843 --> 00:48:01,142 A boy died! 639 00:48:03,214 --> 00:48:06,150 I used to look up to you. 640 00:48:06,183 --> 00:48:08,516 You had all the answers. 641 00:48:08,552 --> 00:48:11,954 I wanted your respect, your approval. 642 00:48:11,989 --> 00:48:14,857 To be like you. 643 00:48:17,661 --> 00:48:20,187 And so you are, Sam. 644 00:48:22,633 --> 00:48:24,932 You stand victorious. 645 00:48:29,306 --> 00:48:36,679 ♪ Testator silens 646 00:48:37,248 --> 00:48:44,553 ♪ Costestes e spiritu 647 00:48:44,588 --> 00:48:52,588 ♪ Silentium. ♪ 48647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.