Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,262 --> 00:00:02,959
Previously on SWAT...Stop!
2
00:00:03,003 --> 00:00:05,657
Marcos, you've done time.
Help us find who did this,
3
00:00:05,701 --> 00:00:07,311
I can get the charges dropped.
4
00:00:07,355 --> 00:00:09,009
You want black and whites
outside your door every morning?
5
00:00:09,052 --> 00:00:10,662
We should be working
together on this.
6
00:00:10,706 --> 00:00:12,055
Look, just because
we shook hands once or twice
7
00:00:12,099 --> 00:00:13,187
don't mean we're a team.
8
00:00:13,230 --> 00:00:14,840
When I got back from Mexico,
9
00:00:14,884 --> 00:00:16,407
I had a real clear idea
of what I wanted.
10
00:00:16,451 --> 00:00:17,713
You.
11
00:00:17,756 --> 00:00:20,542
- I love you.
- I love you, too.
12
00:00:30,117 --> 00:00:31,857
Please...
13
00:00:43,608 --> 00:00:45,480
You gettin' on?
14
00:00:53,836 --> 00:00:55,490
Thank you.
Mm-hmm.
15
00:01:45,279 --> 00:01:46,715
Miss, I don't understand you.
16
00:01:46,758 --> 00:01:47,803
No hable.
17
00:02:06,735 --> 00:02:08,040
We were waiting
what felt like days
18
00:02:08,084 --> 00:02:09,781
in that ER.
19
00:02:09,825 --> 00:02:11,696
All the while,
I'm cradling little Winnie,
20
00:02:11,740 --> 00:02:14,003
poor baby, sick as a dog.
21
00:02:14,046 --> 00:02:15,657
- How old was she?
- She was five.
22
00:02:15,700 --> 00:02:17,224
Daniel was three.
23
00:02:17,267 --> 00:02:18,877
Although he was acting grown,
24
00:02:18,921 --> 00:02:21,706
pacing and demanding
answers about the wait.
25
00:02:21,750 --> 00:02:23,273
Mm, sounds like
someone I know.
26
00:02:23,317 --> 00:02:26,058
So finally they call us
into the exam room.
27
00:02:26,102 --> 00:02:28,887
Soon as the doctor comes in,
little Daniel--
28
00:02:28,931 --> 00:02:30,889
all two feet of him... Okay,
29
00:02:30,933 --> 00:02:32,413
I was taller than
two feet, Mom.
30
00:02:32,456 --> 00:02:36,373
Little Daniel yelled at that
doctor, "What took you so long?
31
00:02:36,417 --> 00:02:38,723
You know my sister's sick."
32
00:02:39,942 --> 00:02:43,163
My son, taking care
of his big sister,
33
00:02:43,206 --> 00:02:44,381
even as a little boy.
34
00:02:44,425 --> 00:02:46,775
- Good man in the making.
- Mm.
35
00:02:47,689 --> 00:02:48,864
So, Nichelle,
36
00:02:48,907 --> 00:02:51,606
tell me, how is your
community center?
37
00:02:51,649 --> 00:02:53,651
Actually, perfect.
38
00:02:53,695 --> 00:02:55,740
Ever since we did
the renovations,
39
00:02:55,784 --> 00:02:58,613
I haven't had to worry
about pipes bursting
40
00:02:58,656 --> 00:02:59,875
or mold growing.
41
00:02:59,918 --> 00:03:01,093
I've been
able to focus
42
00:03:01,137 --> 00:03:02,791
the kids.
Yeah.
43
00:03:02,834 --> 00:03:04,793
Daniel's always talking
about how wonderful you are
44
00:03:04,836 --> 00:03:06,403
with those children.
45
00:03:06,447 --> 00:03:07,926
I have my moments.
46
00:03:07,970 --> 00:03:09,624
That you do, baby.
47
00:03:09,667 --> 00:03:10,755
Well, I don't know
about you two,
48
00:03:10,799 --> 00:03:13,105
but I am readyto eat.
49
00:03:13,149 --> 00:03:17,632
So, Nichelle,
do you want to have children?
50
00:03:20,548 --> 00:03:22,071
Okay, Mama,
51
00:03:22,114 --> 00:03:24,813
I think you done drank
a little too much wine.
52
00:03:24,856 --> 00:03:26,728
Baby, kill that noise.
I'm just asking a question.
53
00:03:26,771 --> 00:03:28,382
We're all adults here.
54
00:03:28,425 --> 00:03:29,818
You know, after 35,
55
00:03:29,861 --> 00:03:32,429
we call it
a "geriatric pregnancy."
56
00:03:32,473 --> 00:03:34,083
I'm very aware... No, no.
57
00:03:34,126 --> 00:03:36,433
This friend of mine,
Mitzi, at 49,
58
00:03:36,477 --> 00:03:38,392
gave birth naturally.
59
00:03:38,435 --> 00:03:40,307
'Course, that child
doesn't have any grandparents.
60
00:03:40,350 --> 00:03:41,743
They're long dead.
61
00:03:41,786 --> 00:03:42,918
Okay, who's hungry?
62
00:03:42,961 --> 00:03:44,224
I know,
it's just...
63
00:03:44,267 --> 00:03:47,792
nothing like a...
newborn baby's smell.
64
00:03:47,836 --> 00:03:49,272
God, I miss it.
65
00:03:49,316 --> 00:03:50,882
Don't you want that
for yourself?
66
00:03:50,926 --> 00:03:53,320
Okay, next topic, Mama.
67
00:03:53,363 --> 00:03:55,452
Oh, I don't
know, a...
68
00:03:55,496 --> 00:03:57,846
new car smell is a close second.
69
00:03:57,889 --> 00:04:00,283
New car smell, okay.
70
00:04:00,327 --> 00:04:02,154
Well, you
are gonna love
71
00:04:02,198 --> 00:04:03,765
this roast.
72
00:04:03,808 --> 00:04:05,854
The recipe is
a Harrelson family secret.
73
00:04:10,728 --> 00:04:12,730
Ah, ladies.
74
00:04:14,036 --> 00:04:15,211
I'm sorry. It's work.
75
00:04:15,690 --> 00:04:17,605
50-Squad's tied up
with a burglary in Larchmont.
76
00:04:17,648 --> 00:04:19,607
Patrol got a visual
on one male shooter inside.
77
00:04:19,650 --> 00:04:21,043
When they arrived on the scene,
78
00:04:21,086 --> 00:04:23,480
our trigger-happy suspect
fired shots at the unis.
79
00:04:23,524 --> 00:04:25,221
- How many hostages?
- We got eyeson one.
80
00:04:25,265 --> 00:04:28,398
Male. Likely the store owner.
81
00:04:28,442 --> 00:04:30,052
Suspect's got him pinned
in the front interior.
82
00:04:30,095 --> 00:04:31,445
Bang and breach, front entry?
83
00:04:31,488 --> 00:04:33,011
Bang and breach, yes,
84
00:04:33,055 --> 00:04:34,839
but we enter on the three side.
85
00:04:37,146 --> 00:04:38,060
Deacon.
86
00:04:38,103 --> 00:04:39,801
Tan, get a flashbang.
87
00:04:42,151 --> 00:04:44,153
Ready.
88
00:04:47,374 --> 00:04:49,463
20-David making entry.
89
00:04:53,728 --> 00:04:54,816
Clear.
90
00:04:54,859 --> 00:04:56,296
Looks like somebody
tried to get out
91
00:04:56,339 --> 00:04:57,819
- through that window.
- Ain't nobody getting
through that.
92
00:04:57,862 --> 00:05:00,430
But they were desperate
enough to try.
93
00:05:03,781 --> 00:05:06,697
20-David, we're approaching
the north side of the building.
94
00:05:06,741 --> 00:05:08,656
Hold.
95
00:05:12,964 --> 00:05:17,317
LAPD! Come out
with your hands raised!
96
00:05:29,851 --> 00:05:31,592
We're in position.
97
00:05:37,467 --> 00:05:38,990
Put the gun down!
98
00:05:39,034 --> 00:05:41,341
You got no way out of this!
We got you surrounded!
99
00:05:43,995 --> 00:05:45,170
Come out slowly!
100
00:05:45,214 --> 00:05:46,302
- Show us your face!
- Drop your weapon!
101
00:05:46,346 --> 00:05:47,695
Get on the ground! Now!
102
00:05:53,353 --> 00:05:54,484
Going hands-on.
103
00:05:54,528 --> 00:05:58,227
20-David.
Suspect in custody. Code 4.
104
00:05:59,924 --> 00:06:02,362
25-David requesting
emergency transport
105
00:06:02,405 --> 00:06:03,493
for one gunshot victim.
106
00:06:03,537 --> 00:06:05,582
- You're gonna be okay.
Sir,
107
00:06:05,626 --> 00:06:08,106
was there anyone else in the
store when the shooter came in?
108
00:06:08,150 --> 00:06:11,109
Young girl, 19, maybe 20,
109
00:06:11,153 --> 00:06:13,329
ran in here,
scared out of her mind.
110
00:06:13,373 --> 00:06:15,984
They got away with her
right before cops showed up.
111
00:06:16,027 --> 00:06:17,638
- How many suspects total?
- Four men,
112
00:06:17,681 --> 00:06:18,856
including that one.
113
00:06:18,900 --> 00:06:20,684
And...
114
00:06:20,728 --> 00:06:21,859
And what?
115
00:06:21,903 --> 00:06:23,383
It seemed like they knew her.
116
00:06:24,340 --> 00:06:26,211
They were targeting her.
117
00:06:26,255 --> 00:06:28,431
The question is why.
118
00:07:05,729 --> 00:07:07,557
Any idea who
she is yet?
Still a Jane Doe.
119
00:07:07,601 --> 00:07:08,602
No luck IDing her
120
00:07:08,645 --> 00:07:10,342
and no one has reported
her missing.
121
00:07:10,386 --> 00:07:12,127
Liquor store owner said
it seemed the perps knew her,
122
00:07:12,170 --> 00:07:13,911
- like it was personal.
- Sex trafficking?
123
00:07:13,955 --> 00:07:16,044
- That's one theory.
- Well, say that is the case.
124
00:07:16,087 --> 00:07:18,742
Must be one hell of an axe to
grind to make this much noise.
125
00:07:18,786 --> 00:07:21,745
- Pretty stupid, actually.
- Unless their
marching orders
126
00:07:21,789 --> 00:07:23,443
were to use deadly force.
127
00:07:23,486 --> 00:07:24,879
They shot up a liquor store,
they nearly killed a civilian,
128
00:07:24,922 --> 00:07:26,271
and when unis responded...
129
00:07:26,315 --> 00:07:28,056
They deserted one of their own
to get away
130
00:07:28,099 --> 00:07:30,406
- with our Jane Doe.
- Probably means she
doesn't have much time.
131
00:07:30,450 --> 00:07:32,713
All right, contact Vice,
see if we can get any leads
132
00:07:32,756 --> 00:07:35,280
on trafficking rings
in or around the Gardena area.
133
00:07:35,324 --> 00:07:36,804
Roger that, Commander.
134
00:07:36,847 --> 00:07:38,240
Any footage on the
other suspects?
Not really.
135
00:07:38,283 --> 00:07:39,763
There's only
one camera inside,
136
00:07:39,807 --> 00:07:42,200
and the kidnappers' faces
were obstructed from view.
137
00:07:42,244 --> 00:07:43,593
The outside camera was grainy,
138
00:07:43,637 --> 00:07:45,508
but they left in a late-model
black Chrysler 300.
139
00:07:45,552 --> 00:07:47,858
Couldn't make out
- the plates, though.
- Shooter in custody
140
00:07:47,902 --> 00:07:50,513
- is Carlos Ochoa.
- And he isn't saying a word.
141
00:07:50,557 --> 00:07:52,080
He's staying loyal
to someone.
142
00:07:52,123 --> 00:07:53,908
How noble of him. Rap sheet?
143
00:07:53,951 --> 00:07:55,387
Not even a traffic citation.
144
00:07:55,431 --> 00:07:57,041
- Any gang affiliation?
- Few tattoos.
No ganging.
145
00:07:57,085 --> 00:07:59,479
But we were going through the
booking photos and noticed this.
146
00:07:59,522 --> 00:08:00,958
It's a pretty gnarly
branding mark.
147
00:08:01,002 --> 00:08:02,569
"RC."
148
00:08:02,612 --> 00:08:04,309
- That could be gang initials.
- I mean, that's our guess,
149
00:08:04,353 --> 00:08:05,789
but it doesn't link
to any crew we know, so...
150
00:08:05,833 --> 00:08:07,312
Let's put a call in
to Gangs and Narcotics
151
00:08:07,356 --> 00:08:08,618
and get someone down here.
152
00:08:08,662 --> 00:08:10,315
All right,
I'm on it, boss.
All right,
153
00:08:10,359 --> 00:08:12,230
you two keep combing through
that security footage.
154
00:08:12,274 --> 00:08:14,494
Still no ID, huh?
155
00:08:14,537 --> 00:08:15,930
No.
156
00:08:15,973 --> 00:08:17,540
The store owner said that
she only spoke Spanish.
157
00:08:17,584 --> 00:08:18,889
He didn't understand her,
but she kept repeating
158
00:08:18,933 --> 00:08:20,021
the word "escoderme"?
159
00:08:20,064 --> 00:08:21,022
Esconderme.
Means, uh, "hide me."
160
00:08:21,065 --> 00:08:22,414
Pretty odd thing
161
00:08:22,458 --> 00:08:24,286
to say instead of
"call the cops."It is,
162
00:08:24,329 --> 00:08:25,940
unless she's undocumented.
163
00:08:25,983 --> 00:08:28,159
With no papers, 911 is
the last number you're calling,
164
00:08:28,203 --> 00:08:29,639
even in an emergency.
165
00:08:29,683 --> 00:08:31,380
Well, if that's true,
it's gonna make it harder
166
00:08:31,423 --> 00:08:32,729
to ID her or find her.
167
00:08:37,647 --> 00:08:40,041
Thought I'd take a chance
and swing by.
168
00:08:40,084 --> 00:08:41,738
Okay.
169
00:08:43,131 --> 00:08:45,176
I got a few minutes.
170
00:08:45,220 --> 00:08:46,961
Hey, and before you
say anything,
171
00:08:47,004 --> 00:08:48,919
I know my mom was being
a little...
172
00:08:48,963 --> 00:08:50,573
Pushy?
173
00:08:50,617 --> 00:08:53,533
I was gonna say
a little overcurious, but okay.
174
00:08:53,576 --> 00:08:55,404
I swear she means well.
175
00:08:55,447 --> 00:08:58,189
See, my sister Winnie
swore off kids
176
00:08:58,233 --> 00:09:00,017
when she moved to Vegas,
and my mama's spotlight
177
00:09:00,061 --> 00:09:01,715
has been on me ever since.
Nichelle, we don't have
178
00:09:01,758 --> 00:09:04,239
to have the "where do you stand
on having kids" conversation.
179
00:09:04,282 --> 00:09:07,590
- It's too soon, and I get that.
- Hondo, please,
I just need
180
00:09:07,634 --> 00:09:09,374
to say this.
181
00:09:09,418 --> 00:09:11,986
Your mom didn't make me
uncomfortable.
182
00:09:12,029 --> 00:09:14,466
I made me uncomfortable.
183
00:09:14,510 --> 00:09:17,948
Because I haven't been
completely honest with you.
184
00:09:18,775 --> 00:09:19,994
Okay.
185
00:09:20,037 --> 00:09:21,430
Three years ago,
186
00:09:21,473 --> 00:09:23,432
I started thinking
about adoption.
187
00:09:23,475 --> 00:09:27,871
I contacted an agency, filled
out a thousand forms...
188
00:09:27,915 --> 00:09:29,394
I mean,
I knew it was a long shot--
189
00:09:29,438 --> 00:09:31,614
a single woman living
on a nonprofit salary
190
00:09:31,658 --> 00:09:32,920
didn't exactly make me
191
00:09:32,963 --> 00:09:35,618
desirable to most
birth mothers.
192
00:09:35,662 --> 00:09:36,924
- Well...
193
00:09:36,967 --> 00:09:40,797
a week ago, the agency called.
194
00:09:40,841 --> 00:09:43,191
There's a pregnant teen
in Riverside
195
00:09:43,234 --> 00:09:46,237
who wants me to be
her baby's mother.
196
00:09:47,369 --> 00:09:49,284
Me.
197
00:09:49,327 --> 00:09:53,680
So... I mean, if this is something
you really want, I...
198
00:09:53,723 --> 00:09:55,377
I'm happy for you.
199
00:09:55,420 --> 00:09:58,293
But I'm not sure
what it would mean for... Us.
200
00:09:58,336 --> 00:10:01,209
I know.
The timing isn't perfect.
201
00:10:01,252 --> 00:10:03,298
I honestly didn't expect
this to ever happen.
202
00:10:03,341 --> 00:10:05,953
I've kind of
been in shock.
203
00:10:05,996 --> 00:10:08,520
- I just wanted to be honest.
- Honest?
204
00:10:09,391 --> 00:10:11,654
You could have told me this
before.
205
00:10:12,481 --> 00:10:14,614
When do you have
to let them know?
206
00:10:14,657 --> 00:10:18,052
I have to give the agency
an answer by tomorrow.
207
00:10:18,095 --> 00:10:20,358
Are you looking for my okay,
208
00:10:20,402 --> 00:10:23,013
or have you already made
your decision?
209
00:10:23,884 --> 00:10:25,973
I've wanted this
for a long time.
210
00:10:26,016 --> 00:10:27,975
Before I ever met you.
211
00:10:28,018 --> 00:10:31,195
But if I do this, I need
to know where you stand.
212
00:10:31,239 --> 00:10:33,284
Where we stand.
213
00:10:35,547 --> 00:10:38,463
Why don't we talk about this
when my shift is over?
214
00:10:38,507 --> 00:10:39,769
Sure.
215
00:10:39,813 --> 00:10:41,684
Call me when you're done.
216
00:10:41,728 --> 00:10:43,077
Okay.
217
00:10:52,042 --> 00:10:53,827
- What do we got?
- Connected with Vice.
218
00:10:53,870 --> 00:10:56,351
No intel linking our suspects
to a trafficking ring
219
00:10:56,394 --> 00:10:58,658
based out of Gardena
or the South Bay area.
220
00:10:58,701 --> 00:11:00,572
Well, that puts us
back to square one.
221
00:11:00,616 --> 00:11:02,183
Did we get ahold of GND?
222
00:11:02,226 --> 00:11:04,098
A detective's
- on his way over now.
- Good.
223
00:11:04,141 --> 00:11:06,056
Let's hope we get a handle
on the situation then.
224
00:11:07,057 --> 00:11:09,407
Luca, come with me.
225
00:11:14,630 --> 00:11:17,067
Well, I'll be damned.
Marcos?
226
00:11:17,111 --> 00:11:19,113
- He say why he's here?
- Not a clue.
227
00:11:19,156 --> 00:11:20,897
He asked for you.
228
00:11:20,941 --> 00:11:23,117
Marcos, man,
what's up?
229
00:11:24,901 --> 00:11:27,034
I ain't here
to talk to you.
230
00:11:27,077 --> 00:11:29,210
So you can go ahead
and bounce now.
231
00:11:29,253 --> 00:11:30,951
Someone with your record, sport?
232
00:11:30,994 --> 00:11:32,953
Until I know the nature
of your business,
233
00:11:32,996 --> 00:11:35,259
you get two cops
for the price of one.
234
00:11:36,957 --> 00:11:38,523
Uh, Commander?
235
00:11:38,567 --> 00:11:41,309
This won't take long.
Just a few minutes, okay?
236
00:11:41,352 --> 00:11:43,311
Well, if that's the way
you want it, Luca...
237
00:11:44,442 --> 00:11:46,096
...sure.
238
00:11:49,796 --> 00:11:51,798
All right, man, so talk to me.
239
00:11:51,841 --> 00:11:53,147
- What's going on?
- That shooting
240
00:11:53,190 --> 00:11:54,975
at the liquor store,
at Gardena Boulevard?
241
00:11:55,018 --> 00:11:56,454
- Yeah.
- About the missing girl.
242
00:11:56,498 --> 00:11:58,239
I got something you're
gonna want to hear.
243
00:11:58,282 --> 00:11:59,631
What makes you think
there's a girl missing?
244
00:11:59,675 --> 00:12:01,503
Come on, man, that's how
you want to play this?
245
00:12:01,546 --> 00:12:03,374
I got a friend in the
car willing to talk.
246
00:12:03,418 --> 00:12:04,767
All right, then bring him in.
247
00:12:04,811 --> 00:12:06,290
Only way she's talking
is outside.
248
00:12:06,334 --> 00:12:07,291
And why is that?
249
00:12:07,335 --> 00:12:08,510
Look, what aren't
you telling me?
250
00:12:08,553 --> 00:12:10,251
This friend
is like family to me.
251
00:12:10,294 --> 00:12:13,602
She needs help,
and I'm out of options.
252
00:12:13,645 --> 00:12:15,125
Is this really necessary?
253
00:12:15,169 --> 00:12:16,779
Yeah, this is.
Your friend's so nervous
254
00:12:16,823 --> 00:12:18,302
about talking inside,
255
00:12:18,346 --> 00:12:19,782
maybe another woman
will put her at ease.
256
00:12:19,826 --> 00:12:21,479
Whatever you say.
257
00:12:22,480 --> 00:12:24,395
Mama Pina, these here
258
00:12:24,439 --> 00:12:26,571
are Officers Dominique Luca
and...?
259
00:12:26,615 --> 00:12:27,747
Chris Alonso.
260
00:12:27,790 --> 00:12:29,357
They're here to help, okay?
261
00:12:34,884 --> 00:12:36,581
Miss--
I mean Mama Pina--
262
00:12:36,625 --> 00:12:38,409
I'm gonna show you a video,
263
00:12:38,453 --> 00:12:41,108
and can you tell me
if you recognize this woman?
264
00:12:44,894 --> 00:12:47,810
Oh. That's Jenni Moreno.
265
00:12:47,854 --> 00:12:49,116
How do you know her?
266
00:12:49,159 --> 00:12:51,553
Uh, she fled Honduras
some time ago,
267
00:12:51,596 --> 00:12:53,598
and she's been staying with me
268
00:12:53,642 --> 00:12:54,774
for about three weeks.
269
00:12:54,817 --> 00:12:56,776
- Are you family?
- No.
270
00:12:56,819 --> 00:12:59,213
Not by blood, anyway.
271
00:13:01,563 --> 00:13:03,434
I open my home
272
00:13:03,478 --> 00:13:08,135
to undocumented women
escaping bad situations.
273
00:13:09,223 --> 00:13:11,399
- What was Jenni's situation?
- Back home
274
00:13:11,442 --> 00:13:13,488
she was kidnapped
by a local gang,
275
00:13:13,531 --> 00:13:16,273
and they forced her
to become a drug mule.
276
00:13:16,317 --> 00:13:18,275
Somehow she escaped,
277
00:13:18,319 --> 00:13:21,191
and by the grace of God,
she found her way here.
278
00:13:21,235 --> 00:13:24,847
She's only 21 years old...
279
00:13:24,891 --> 00:13:27,719
and already on her ninth life.
280
00:13:27,763 --> 00:13:30,331
Did Jenni ever mention
the name of the gang she fled?
281
00:13:30,374 --> 00:13:31,767
No.
282
00:13:31,811 --> 00:13:34,857
She was afraid that it
would somehow get back to them.
283
00:13:39,819 --> 00:13:43,126
Hey. This is Detective Rios
with Gangs and Narcotics.
284
00:13:43,170 --> 00:13:44,911
- Sergeant Harrelson.
- Good to meet you, Sergeant.
285
00:13:44,954 --> 00:13:46,303
Looks like your team's theory
286
00:13:46,347 --> 00:13:48,479
about Carlos Ochoa's
branding mark holds water.
287
00:13:48,523 --> 00:13:49,654
"RC" stands
288
00:13:49,698 --> 00:13:51,221
for Rebeldes Centrales.
289
00:13:51,265 --> 00:13:53,093
- Central Rebels.
- It's a new street gang
290
00:13:53,136 --> 00:13:54,877
based out of San Pedro Sula
in Honduras.
291
00:13:54,921 --> 00:13:57,010
Popped up on GND's radar
about a year ago.
292
00:13:57,053 --> 00:14:00,187
Meet the ringleader,
Ignacio Cuevas.
293
00:14:00,230 --> 00:14:02,276
Pretty young to be a boss.
294
00:14:02,319 --> 00:14:03,799
Don't let the baby face
fool you.
295
00:14:03,843 --> 00:14:05,496
He's just as ruthless
296
00:14:05,540 --> 00:14:07,411
- and relentless as his elders.
- When you first
caught wind
297
00:14:07,455 --> 00:14:09,849
of the RCs last year,
was Cuevas trying to establish
298
00:14:09,892 --> 00:14:11,328
some sort of L.A. presence?
299
00:14:11,372 --> 00:14:13,113
Tried and failed.
ICE deported him
300
00:14:13,156 --> 00:14:14,984
for entering the U.S.
with false docs.
301
00:14:15,028 --> 00:14:16,899
Drug trafficking--
that's his main vice?
302
00:14:16,943 --> 00:14:19,075
Drugs, arms and people,
among other things.
303
00:14:19,119 --> 00:14:20,903
It doesn't matter what it is,
304
00:14:20,947 --> 00:14:22,992
as long as it turns a profit
and turns it fast.
305
00:14:23,036 --> 00:14:24,341
Zero code of honor.
306
00:14:24,385 --> 00:14:26,169
Missing victim is
21-year-old Jenni Moreno,
307
00:14:26,213 --> 00:14:27,518
undocumented from Honduras.
308
00:14:27,562 --> 00:14:29,477
She fled a local gang
that forced her
309
00:14:29,520 --> 00:14:30,782
into becoming a drug mule.
310
00:14:30,826 --> 00:14:32,697
Detective Rios here
311
00:14:32,741 --> 00:14:34,134
Rebeldes Centrales.
312
00:14:34,177 --> 00:14:36,832
- Initials RC.
- It's a new crew
313
00:14:36,876 --> 00:14:40,444
- Ignacio Cuevas.
- Ignacio went this far
to track down Jenni Moreno--
314
00:14:40,488 --> 00:14:42,533
he's probably after
some twisted retribution.
315
00:14:42,577 --> 00:14:44,492
For a young punk
still fairly new in the game,
316
00:14:44,535 --> 00:14:46,798
one of his mules going AWOL
ain't a good look.
317
00:14:46,842 --> 00:14:48,061
Yeah, it makes him look weak.
318
00:14:48,104 --> 00:14:49,366
Easy for the competition
to dismiss him.
319
00:14:49,410 --> 00:14:51,194
He probably wants Jenni
back in Honduras
320
00:14:51,238 --> 00:14:53,022
to make an example of her--
keeps his reputation intact
321
00:14:53,066 --> 00:14:55,068
and the rest of his drug mules
in line.
322
00:14:55,111 --> 00:14:57,026
Which means it won't be long
before they move her back
323
00:14:57,070 --> 00:14:58,941
- across the border.
- As soon as I got your inquiry,
324
00:14:58,985 --> 00:15:00,421
I checked all the entry ports--
no sign
325
00:15:00,464 --> 00:15:02,379
- Ignacio's entered the U.S.
- That doesn't mean
326
00:15:02,423 --> 00:15:03,467
he's not here.
327
00:15:03,511 --> 00:15:04,860
Let's put out a BOLO.
328
00:15:04,904 --> 00:15:06,644
We find Ignacio,
we find Jenni.
I'm on it.
329
00:15:06,688 --> 00:15:08,037
I'll talk to my CI,
330
00:15:08,081 --> 00:15:09,473
find out if there's any
buzz on the street.
331
00:15:09,517 --> 00:15:11,475
- Thanks, Detective.
- You got it.
332
00:15:11,519 --> 00:15:13,347
Jenni was staying
at a safe house in Gardena.
333
00:15:13,390 --> 00:15:15,697
A friend of Luca's neighbor
runs it at her personal home.
334
00:15:15,740 --> 00:15:17,960
All right, grab Luca.
The two of you head down there,
335
00:15:18,004 --> 00:15:20,223
see what you can find.
336
00:17:00,149 --> 00:17:02,934
Can, uh, can we come in?
337
00:17:13,380 --> 00:17:14,511
Look, what's the problem?
338
00:17:14,555 --> 00:17:16,296
Y'all look like po-po,
that's the problem.
339
00:17:16,339 --> 00:17:18,515
Last people these women trust
are cops.
340
00:17:18,559 --> 00:17:20,561
Thought you know better
than to show up like that.
341
00:17:20,604 --> 00:17:21,779
Well, I thought
you'd assure them
342
00:17:21,823 --> 00:17:23,172
that we're here
in good faith.
343
00:17:23,216 --> 00:17:26,175
For them, cops and good
faith don't go together.
344
00:17:26,219 --> 00:17:28,177
Maybe we can convince them
otherwise.
345
00:17:39,145 --> 00:17:40,798
Ask them about any names
346
00:17:40,842 --> 00:17:42,322
Jenni might have mentioned.
347
00:17:55,683 --> 00:17:58,599
I was the last one
to see her.
348
00:17:58,642 --> 00:18:00,296
- What happened?
- We had planned
349
00:18:00,340 --> 00:18:02,472
to meet up
to take the bus home together,
350
00:18:02,516 --> 00:18:04,257
but I was running late.
351
00:18:04,300 --> 00:18:06,824
I know she was probably waiting
for me when...
352
00:18:06,868 --> 00:18:08,435
It's okay.
What did she say?
353
00:18:14,310 --> 00:18:18,227
That matches the Chrysler
from the liquor store.
354
00:18:18,271 --> 00:18:20,186
Look, keep that piece
where it belongs.
355
00:18:20,229 --> 00:18:22,101
- Put it back.
- Get everyone to hide.
356
00:18:22,144 --> 00:18:23,841
Stay low and stay quiet.
357
00:18:23,885 --> 00:18:24,973
Come on. Come on.
358
00:18:25,016 --> 00:18:27,410
- Let's go. Come on.
- Okay, okay.
359
00:18:44,253 --> 00:18:46,473
I'll cover your
four side. Go.
360
00:18:56,309 --> 00:18:57,919
LAPD! Hands up!
361
00:18:57,962 --> 00:19:00,095
Drop your weapon!
- Turn around!
On your knees!
362
00:19:00,139 --> 00:19:02,141
- Hands behind your back!
- Turn around!
Hand behind your back! Now!
363
00:19:02,184 --> 00:19:04,317
Do not move. Do not move.
364
00:19:04,360 --> 00:19:06,362
- Going hands-on.
- Okay, go.
365
00:19:06,406 --> 00:19:07,624
Hey!
366
00:19:22,596 --> 00:19:25,164
Hands behind your back!
367
00:19:42,703 --> 00:19:45,619
Hey.
368
00:19:45,662 --> 00:19:47,969
Look, I can't shake
the feeling
369
00:19:48,012 --> 00:19:49,927
that there's something
you're still not telling me.
370
00:19:49,971 --> 00:19:52,103
Okay? Rebeldes Centrales
trying to stake a claim
371
00:19:52,147 --> 00:19:55,106
in the L.A. street game
means competition for your crew.
372
00:19:55,150 --> 00:19:57,413
What? Are you for
real right now?
373
00:19:57,457 --> 00:19:59,241
You really think I
had something to do
374
00:19:59,285 --> 00:20:01,243
with these fools
- rolling up here?
- No. You know why?
375
00:20:01,287 --> 00:20:02,897
I don't think
you'd be that stupid.
376
00:20:02,940 --> 00:20:05,247
But right now
the optics also don't look good.
377
00:20:05,291 --> 00:20:07,728
Optics, huh?
378
00:20:07,771 --> 00:20:09,469
In a way, you're right.
379
00:20:09,512 --> 00:20:11,993
Me and you working together
ain't no good look.
380
00:20:12,036 --> 00:20:14,213
Never will be.
381
00:20:23,526 --> 00:20:25,485
The hell happened here?
382
00:20:25,528 --> 00:20:27,182
Sir, there was no way
of us knowing
383
00:20:27,226 --> 00:20:28,618
Ignacio's guys would show up.
384
00:20:28,662 --> 00:20:30,403
Would have been a lot worse
if you hadn't been here.
385
00:20:30,446 --> 00:20:31,621
Our chances
of finding Jenni Moreno
386
00:20:31,665 --> 00:20:33,014
are getting slimmer by the hour.
387
00:20:33,057 --> 00:20:34,058
The RCs
already have her.
388
00:20:34,102 --> 00:20:35,582
Why come here?
389
00:20:35,625 --> 00:20:37,627
None of the other women
are associated with them.
390
00:20:37,671 --> 00:20:39,629
Well, Jenni was a drug mule,
so say she had their product
391
00:20:39,673 --> 00:20:42,632
- when she escaped.
- Then it makes sense
why they'd show up here.
392
00:20:42,676 --> 00:20:44,808
Do you think Jenni intentionally
stole her boss's drugs?
393
00:20:44,852 --> 00:20:46,984
I don't know about intentionally
but it's a possibility.
394
00:20:49,248 --> 00:20:51,162
Mrs., um...
395
00:20:51,206 --> 00:20:53,164
- It's Mama Pina.
- Okay, then.
396
00:20:53,208 --> 00:20:55,776
Mama Pina, do you have
any reason to believe
397
00:20:55,819 --> 00:20:58,648
that Jenni would have something
here that this gang would want?
398
00:20:58,692 --> 00:21:01,347
By "something," do
you mean narcotics?
399
00:21:01,390 --> 00:21:02,696
Mm, yeah.
400
00:21:02,739 --> 00:21:04,480
- I don't believe so.
- Is that a yes
401
00:21:04,524 --> 00:21:07,004
- or a no, ma'am?
- I don't
strip-search
402
00:21:07,048 --> 00:21:09,790
these women
and conduct daily cell checks.
403
00:21:09,833 --> 00:21:11,574
But it is your house.
404
00:21:11,618 --> 00:21:12,880
You should know
what's going on in here.
405
00:21:12,923 --> 00:21:17,363
Before these women
came here, no inch
406
00:21:17,406 --> 00:21:19,452
of their body
belonged to them.
407
00:21:19,495 --> 00:21:21,323
I refuse to repeat that trauma.
408
00:21:21,367 --> 00:21:22,455
And so do we.
409
00:21:22,498 --> 00:21:23,760
Now, if you have any idea
410
00:21:23,804 --> 00:21:25,414
what they want
or where it might be,
411
00:21:25,458 --> 00:21:26,850
I promise you,
412
00:21:26,894 --> 00:21:27,851
whatever you tell us
413
00:21:27,895 --> 00:21:30,071
won't jeopardize you
or the others.
414
00:21:30,114 --> 00:21:31,768
Mrs. Sosa, we're trying to help.
415
00:21:31,812 --> 00:21:34,771
Holding back information is only
gonna put Jenni in more danger.
416
00:21:34,815 --> 00:21:36,512
Are you ready
to help us help you?
417
00:21:36,556 --> 00:21:38,253
Or would you rather we
just start searching your house?
418
00:21:38,297 --> 00:21:39,646
Deacon, back off.
419
00:21:39,689 --> 00:21:42,344
None of you are really
420
00:21:42,388 --> 00:21:44,215
on our side.
421
00:21:44,259 --> 00:21:46,957
Do what you need to do...
Officer.
422
00:21:47,001 --> 00:21:48,307
Excuse me.
423
00:21:59,405 --> 00:22:02,103
I'm sorry about that.
424
00:22:02,146 --> 00:22:05,062
We want to find Jenni
as much as you do.
425
00:22:05,889 --> 00:22:08,196
We're on the same side.
426
00:22:08,239 --> 00:22:10,807
I'd really love to believe you.
427
00:22:11,634 --> 00:22:15,769
I know it's really hard for you
to trust someone like me,
428
00:22:15,812 --> 00:22:17,771
someone in uniform...
429
00:22:17,814 --> 00:22:20,295
but please try.
430
00:22:20,339 --> 00:22:24,212
Seems to me that that
uniform is wearing you
431
00:22:24,255 --> 00:22:27,084
instead of you wearing it.
432
00:22:32,307 --> 00:22:34,091
SWAT won't compromise
the location
433
00:22:34,135 --> 00:22:37,094
of your safe house to anyone,
especially ICE.
434
00:22:38,879 --> 00:22:42,535
Jenni wouldn't be the
first woman I've lost.
435
00:22:43,927 --> 00:22:45,668
Oh...
436
00:22:47,453 --> 00:22:49,150
I'm sorry.
437
00:22:49,933 --> 00:22:51,587
Mama Pina,
438
00:22:51,631 --> 00:22:53,720
what you said back there
439
00:22:53,763 --> 00:22:56,592
about these women's bodies...
if we don't work together,
440
00:22:56,636 --> 00:23:01,597
that nightmare will be
Jenni's reality again, or worse.
441
00:23:09,953 --> 00:23:12,086
This is her bed.
442
00:23:13,043 --> 00:23:14,741
- May I?
- Yeah.
443
00:23:22,488 --> 00:23:24,490
Is there a problem?
444
00:23:24,533 --> 00:23:26,927
Uh, she had a backpack.
445
00:23:26,970 --> 00:23:28,058
It's gone.
446
00:23:28,102 --> 00:23:30,583
Did she have it
with her yesterday?
447
00:23:30,626 --> 00:23:32,802
No. It was here.
448
00:23:32,846 --> 00:23:34,413
Who does she share
the room with?
449
00:23:34,456 --> 00:23:35,849
Vera.
450
00:23:59,525 --> 00:24:01,614
They're about to bring Javier
into interrogation.
451
00:24:01,657 --> 00:24:03,398
Great. I'll grab Hondo.
452
00:24:03,442 --> 00:24:05,008
What's your problem?
453
00:24:05,052 --> 00:24:06,880
At the safe house,
454
00:24:06,923 --> 00:24:08,490
why'd you come at Mama Pina
like that?
455
00:24:08,534 --> 00:24:09,883
I was questioning her.
456
00:24:09,926 --> 00:24:11,406
- No, you were accusing her.
- Chris, calm down.
457
00:24:11,450 --> 00:24:12,668
You stay out of this.
458
00:24:13,539 --> 00:24:15,497
Listen, I'm sorry
you saw it that way,
459
00:24:15,541 --> 00:24:17,064
but I was doing my job.
460
00:24:17,107 --> 00:24:19,066
The one where we ask witnesses
and potential suspects
461
00:24:19,109 --> 00:24:20,850
- the hard questions.
- Potential suspects?
462
00:24:20,894 --> 00:24:22,504
You think
she's hiding something?
463
00:24:22,548 --> 00:24:23,984
Those are your words, not mine.
464
00:24:24,027 --> 00:24:25,768
Let's just leave it
at that, huh?
465
00:24:25,812 --> 00:24:29,337
No. I want to
hear you say it.
466
00:24:29,380 --> 00:24:30,730
Say what?
467
00:24:30,773 --> 00:24:33,515
Come on, Chris, whether
you want to admit it or not,
468
00:24:33,559 --> 00:24:35,865
Mrs. Sosa is doing those women
- more harm than good.
- How's that?
469
00:24:35,909 --> 00:24:38,085
What if you and Luca
hadn't been there? Huh?
470
00:24:38,128 --> 00:24:40,217
Then what happens? At best,
471
00:24:40,261 --> 00:24:41,654
she's a vigilante.
And at worst...
472
00:24:41,697 --> 00:24:43,220
At worst, a criminal?
473
00:24:43,264 --> 00:24:45,527
Do you have any clue the
sacrifice that lady makes
474
00:24:45,571 --> 00:24:47,181
on a daily basis
just so young women
475
00:24:47,224 --> 00:24:49,400
fleeing oppression and violence
get a chance?
476
00:24:49,444 --> 00:24:51,664
Those young women have
no legal standing
477
00:24:51,707 --> 00:24:53,056
living under her roof,
all right?
478
00:24:53,100 --> 00:24:54,754
So without it,
they're just sitting ducks.
479
00:24:54,797 --> 00:24:56,625
They could be deported
at the drop of a hat,
480
00:24:56,669 --> 00:24:58,148
sent back to the very danger
they're fleeing.
481
00:24:58,192 --> 00:25:00,542
You're right. They should go
through the proper channels,
482
00:25:00,586 --> 00:25:01,935
like sweating it out
in detention centers
483
00:25:01,978 --> 00:25:03,589
where they'll
probably endure
484
00:25:03,632 --> 00:25:05,460
the same abuses they fled!
485
00:25:05,504 --> 00:25:07,157
And maybe
by the time they're 40,
486
00:25:07,201 --> 00:25:09,551
be given permission to be
- in this country.
- Hey,
487
00:25:09,595 --> 00:25:10,857
I'm not saying
the process isn't flawed,
488
00:25:10,900 --> 00:25:11,945
but it's a process.
489
00:25:11,988 --> 00:25:13,686
You don't get
to just choose which law
490
00:25:13,729 --> 00:25:15,383
- you feel like breaking.
- Wow,
491
00:25:15,426 --> 00:25:16,776
it must be so nice
throwing stones
492
00:25:16,819 --> 00:25:18,560
perched up in your tidy corner
of the world.
493
00:25:18,604 --> 00:25:20,388
Hey, that's enough.
494
00:25:20,431 --> 00:25:23,957
Right now I don't give a damn
about either of your politics.
495
00:25:24,000 --> 00:25:26,350
We got a young woman's life
hanging in the balance, period.
496
00:25:26,394 --> 00:25:27,787
So get your anger
in check
497
00:25:27,830 --> 00:25:29,397
and your priorities
straight.
498
00:25:29,440 --> 00:25:30,877
Chris, you go
check in with Luca.
499
00:25:30,920 --> 00:25:32,748
Deacon, you're with me
in interrogation, right now.
500
00:25:33,575 --> 00:25:35,185
Hey, Chris, hold up.
501
00:25:35,229 --> 00:25:37,448
- Let's get some air, yeah?
- I don't need a lecture.
502
00:25:37,492 --> 00:25:38,754
Don't plan on giving one.
503
00:25:38,798 --> 00:25:41,017
Please, stay out of my
way right now, okay?
504
00:25:44,151 --> 00:25:46,109
Got a little carried away
back there. Sorry.
505
00:25:46,153 --> 00:25:48,503
Any hits on the BOLO
we put out for Ignacio?
506
00:25:48,547 --> 00:25:50,897
Not yet. I reached out
to ICE again--
507
00:25:50,940 --> 00:25:52,420
radio silence.
508
00:25:52,463 --> 00:25:54,248
Sounds about right.
509
00:25:54,291 --> 00:25:57,207
We know you were after the drugs
that Jenni stole from your boss.
510
00:25:57,251 --> 00:25:58,600
We got to them before you did.
511
00:25:58,644 --> 00:26:00,776
Sitting in our evidence locker
as we speak.
512
00:26:00,820 --> 00:26:02,604
The same evidence
the D.A. will use
513
00:26:02,648 --> 00:26:04,737
to put you away
for a long time.
514
00:26:04,780 --> 00:26:06,042
Prison here?
515
00:26:06,086 --> 00:26:08,088
Like a vacation.
516
00:26:08,131 --> 00:26:10,960
Well, that depends
on the facility.
517
00:26:11,004 --> 00:26:13,180
I mean, a guy like you,
wherever you get assigned,
518
00:26:13,223 --> 00:26:14,834
that makes all the difference,
519
00:26:14,877 --> 00:26:18,054
for better
or for worse.
520
00:26:18,098 --> 00:26:20,970
Tell us where your buddies
are keeping Jenni Moreno.
521
00:26:22,885 --> 00:26:25,409
Well,
this is usually the part
522
00:26:25,453 --> 00:26:28,108
where we offer you
some form of immunity.
523
00:26:28,151 --> 00:26:29,588
Usually.
524
00:26:29,631 --> 00:26:31,111
In your case,
525
00:26:31,154 --> 00:26:32,765
no doubt
you're going to prison.
526
00:26:32,808 --> 00:26:34,854
But if you cooperate
and tell us where Jenni is,
527
00:26:34,897 --> 00:26:38,161
we'll make sure you land in one
that's more to your liking.
528
00:26:38,205 --> 00:26:39,641
Sorry.
529
00:26:39,685 --> 00:26:41,948
Got nothing for you.
530
00:26:46,692 --> 00:26:48,476
Detective Rios called.
531
00:26:48,519 --> 00:26:50,130
According to his CI,
532
00:26:50,173 --> 00:26:53,046
RCs arranged a meeting
for later today, right here
533
00:26:53,089 --> 00:26:54,221
- in L.A.
- With who?
534
00:26:54,264 --> 00:26:55,657
Marcos Guzman.
535
00:26:56,789 --> 00:26:58,878
How's Marcos tied up
in all of this?
Not sure,
536
00:26:58,921 --> 00:27:00,923
but I didn't like it the moment
he stepped foot in here.
537
00:27:00,967 --> 00:27:02,925
I already sent Luca and Tan out
looking for him.
538
00:27:02,969 --> 00:27:05,798
Let's hope we get to him
before he gets to that meeting.
539
00:27:23,206 --> 00:27:24,904
Where you headed, Marcos?
540
00:27:24,947 --> 00:27:26,079
Out.
541
00:27:26,122 --> 00:27:27,820
What's in the duffel
and the backpack?
542
00:27:27,863 --> 00:27:29,822
You don't got a warrant.
I don't got time for playing.
543
00:27:29,865 --> 00:27:31,432
So get out of my face
and move the damn cruiser.
544
00:27:31,475 --> 00:27:32,738
Got a gun in plain view, Luca.
545
00:27:32,781 --> 00:27:35,044
Sounds like probable cause
to me.
546
00:27:35,088 --> 00:27:36,872
Plus, a credible source says
you're meeting
547
00:27:36,916 --> 00:27:38,091
with Ignacio's crew.
548
00:27:38,134 --> 00:27:39,527
- So who's playing now?
- Hey, you don't know
549
00:27:39,570 --> 00:27:40,397
what the hell
you're talking about.
550
00:27:40,441 --> 00:27:42,835
Hey, Luca. Drugs.
551
00:27:42,878 --> 00:27:45,359
You know what? I thought
you were smarter than this.
552
00:27:45,402 --> 00:27:46,534
Turn around.
553
00:27:46,577 --> 00:27:47,666
- You're under arrest.
- You dumbasses
554
00:27:47,709 --> 00:27:48,884
are gonna get that girl killed.
555
00:27:48,928 --> 00:27:50,669
I said turn around!
Give me your hands.
556
00:28:00,635 --> 00:28:01,810
Are you ready to tell us
when and where
557
00:28:01,854 --> 00:28:03,812
your meeting with the RCs
is happening?
558
00:28:03,856 --> 00:28:05,814
Sit your ass down, man.
559
00:28:05,858 --> 00:28:07,860
Sit down!
560
00:28:09,122 --> 00:28:11,167
Look, this was never about
saving that girl, was it?
561
00:28:11,211 --> 00:28:13,474
It was about getting
your hands on her drugs.
562
00:28:13,517 --> 00:28:14,997
Don't matter
what I say.
563
00:28:15,041 --> 00:28:16,433
You ain't gonna believe me
anyway.
564
00:28:16,477 --> 00:28:18,740
- Optics, right?
- Look, we're trying
565
00:28:18,784 --> 00:28:20,002
to get Jenni back
to Mama Pina safely.
566
00:28:20,046 --> 00:28:21,438
We thought you
wanted that, too.
567
00:28:21,482 --> 00:28:23,353
What the hell
do you think I was doing?
568
00:28:23,397 --> 00:28:25,181
The meeting
was never about business.
569
00:28:25,225 --> 00:28:26,661
Exactly what was it about, then?
570
00:28:26,705 --> 00:28:28,532
When things were popping off
at Mama Pina's,
571
00:28:28,576 --> 00:28:30,317
I saw Vera take off
with the backpack.
572
00:28:30,360 --> 00:28:32,928
I knew something was up,
so I found her and took it.
573
00:28:32,972 --> 00:28:34,930
Okay, and you didn't
think to call us?
I did.
574
00:28:34,974 --> 00:28:36,497
But I knew
you'd play it straight.
575
00:28:36,540 --> 00:28:39,543
So I set up the meet
with Rebeldes Centrales.
576
00:28:39,587 --> 00:28:41,023
Clean swap.
577
00:28:41,067 --> 00:28:42,895
The coke for Jenni.
578
00:28:42,938 --> 00:28:45,288
It was always
about getting her back safe.
579
00:28:45,332 --> 00:28:47,638
Not that this matters
to either one of you,
580
00:28:47,682 --> 00:28:50,772
but Ignacio is somebody
I would never do business with.
581
00:28:50,816 --> 00:28:54,950
What he does to women,
to girls...
582
00:28:54,994 --> 00:28:56,386
He deserves a hole
in the desert.
583
00:28:56,430 --> 00:28:57,953
Okay, let's
say I believe you.
584
00:28:57,997 --> 00:28:59,738
It still wasn't
your call to make.
585
00:28:59,781 --> 00:29:01,087
Well, there's still time.
586
00:29:01,130 --> 00:29:02,479
But you got to let me
get out of here.
587
00:29:02,523 --> 00:29:03,916
You know that's
not happening, man.
588
00:29:03,959 --> 00:29:05,265
So I'm gonna
ask you again.
589
00:29:05,308 --> 00:29:07,397
When and where is
it going down?
Look,
590
00:29:07,441 --> 00:29:10,400
I made a promise to Mama Pina,
to bring Jenni back home to her.
591
00:29:10,444 --> 00:29:12,402
If I break that promise...
592
00:29:14,143 --> 00:29:16,189
Look...
593
00:29:17,407 --> 00:29:19,061
...there was a time
in my mom's life
594
00:29:19,105 --> 00:29:21,107
where she hit rock bottom.
595
00:29:21,150 --> 00:29:23,457
I mean, we were
damn near living in our car.
596
00:29:23,500 --> 00:29:26,852
Mama Pina took us in,
no questions asked.
597
00:29:26,895 --> 00:29:29,332
She sees the good in people.
598
00:29:29,376 --> 00:29:32,771
And after all these years,
after everything I've done...
599
00:29:32,814 --> 00:29:35,164
she still sees that in me.
600
00:29:35,208 --> 00:29:37,950
I can't break
my promise to her.
601
00:29:39,821 --> 00:29:41,475
No.
602
00:29:41,518 --> 00:29:42,781
No way in hell.
603
00:29:42,824 --> 00:29:44,565
Commander, this is
our best option right now.
604
00:29:44,608 --> 00:29:46,001
You're asking me
605
00:29:46,045 --> 00:29:47,742
to let you piggyback on Marcos
for the trade--
606
00:29:47,786 --> 00:29:50,266
the same guy who just pulled
the wool over our eyes.
607
00:29:50,310 --> 00:29:51,833
Do I really have to break
it down for you two?
608
00:29:51,877 --> 00:29:54,444
Sir, with Marcos going in,
there's no way Ignacio's men
609
00:29:54,488 --> 00:29:55,968
will ever see us coming.
610
00:29:56,011 --> 00:29:58,274
We get Jenni Moreno back,
and then we take them down.
611
00:29:58,318 --> 00:30:00,973
Marcos'll be under our thumb
the entire time.
612
00:30:01,016 --> 00:30:02,278
He's a wild card.
613
00:30:02,322 --> 00:30:03,366
There's
too many unknown variables.
614
00:30:03,410 --> 00:30:04,454
I'll be with him.
615
00:30:04,498 --> 00:30:05,499
Undercover?
616
00:30:05,542 --> 00:30:06,630
Wouldn't be my first time.
617
00:30:06,674 --> 00:30:08,197
Except in those
situations
618
00:30:08,241 --> 00:30:11,026
we knew exactly who our allies
and our enemies were.
619
00:30:11,070 --> 00:30:12,811
Commander, I get
your concerns. I do.
620
00:30:12,854 --> 00:30:14,551
I just can't see
this going down
621
00:30:14,595 --> 00:30:17,250
any other way that doesn't tip
off the Rebeldes Centrales.
622
00:30:17,293 --> 00:30:18,904
We've taken them down
twice now.
623
00:30:18,947 --> 00:30:20,644
Their defenses
are way up.
624
00:30:20,688 --> 00:30:22,429
Marcos is
our only way in,
625
00:30:22,472 --> 00:30:24,518
and that girl's only chance
at survival.
And I'm sure
626
00:30:24,561 --> 00:30:26,346
his cooperation comes
with a cost.
627
00:30:26,389 --> 00:30:27,347
Uh, let me guess.
628
00:30:27,390 --> 00:30:29,305
We drop the charges
against him?
629
00:30:29,349 --> 00:30:31,220
Please.
630
00:30:35,137 --> 00:30:38,575
I'll alert agencies
to stay clear of the sting.
631
00:30:38,619 --> 00:30:40,839
Thank you, Commander.
632
00:30:41,796 --> 00:30:43,842
If you screw this up...
633
00:30:45,191 --> 00:30:47,236
I...
634
00:30:47,280 --> 00:30:50,457
So don't screw it up.
635
00:30:52,763 --> 00:30:55,070
Units are on standby within
a mile radius of the marina.
636
00:30:55,114 --> 00:30:57,594
Now, the place is gonna be
crawling with Saturday shoppers,
637
00:30:57,638 --> 00:30:59,379
so let's get in and out
638
00:30:59,422 --> 00:31:01,642
without any civilian
getting hurt.
Ignacio's dudes
639
00:31:01,685 --> 00:31:03,600
wanted to do
the exchange in public.
640
00:31:03,644 --> 00:31:06,081
My guess-- they don't want
this going sideways.
641
00:31:06,125 --> 00:31:08,388
But still, the area surrounding
the marina is tight and dense.
642
00:31:08,431 --> 00:31:10,172
Too many exits.
Too many hiding spots.
643
00:31:10,216 --> 00:31:12,566
Our eyes and ears won't leave
- those grounds once.
- Or Alonso.
644
00:31:12,609 --> 00:31:15,177
Each and every one of you better
have her six at all times.
645
00:31:15,221 --> 00:31:16,178
Hundred percent, sir.
646
00:31:16,222 --> 00:31:17,310
And is she ready
647
00:31:17,353 --> 00:31:20,356
to sell it
as Guzman's girlfriend?
648
00:31:21,923 --> 00:31:23,751
Ask her yourself.
649
00:31:23,794 --> 00:31:26,058
I'm gonna go with she's ready.
650
00:31:30,801 --> 00:31:32,238
Where's your service
weapon, Alonso?
651
00:31:32,281 --> 00:31:33,500
In my Louis.
652
00:31:33,543 --> 00:31:35,328
That looks like a Gucci to me.
653
00:31:35,371 --> 00:31:36,590
Bonnie's got one
just like it.
654
00:31:36,633 --> 00:31:38,897
Whatever.
As long as my gun fits.
655
00:31:40,028 --> 00:31:41,508
Did you search Marcos?
656
00:31:41,551 --> 00:31:43,423
I did a sweep of his car
657
00:31:43,466 --> 00:31:45,251
and patted him down twice.
658
00:31:45,294 --> 00:31:46,774
He's clean.
659
00:31:46,817 --> 00:31:49,472
All right, then.
Everyone go in stealth.
660
00:31:49,516 --> 00:31:50,821
I'll do that, sir.
661
00:31:50,865 --> 00:31:52,998
All right, Chris and
Marcos ride together.
662
00:31:53,041 --> 00:31:54,956
Tan and Street,
you're with Luca.
663
00:31:55,000 --> 00:31:56,175
Deacon, you're with me.
664
00:31:56,218 --> 00:31:57,828
Let's get
Jenni home safe.
665
00:32:02,964 --> 00:32:04,444
- Thanks, man.
- You're welcome.
666
00:32:08,752 --> 00:32:10,189
20-David.
667
00:32:10,232 --> 00:32:11,451
Everyone in position?
668
00:32:11,494 --> 00:32:13,453
22-David ready to rock and roll.
669
00:32:13,496 --> 00:32:14,976
25-David ready.
670
00:32:15,020 --> 00:32:16,195
26-David in position.
671
00:32:16,238 --> 00:32:17,631
Roger that.
672
00:32:17,674 --> 00:32:19,981
Everyone stay loose.
Should be any minute now.
673
00:32:28,424 --> 00:32:30,426
They should be here by now.
674
00:32:30,470 --> 00:32:31,950
They'll be here.
675
00:32:46,877 --> 00:32:49,837
25-David. I got eyes on Jenni.
676
00:32:51,926 --> 00:32:53,884
Hondo, you seeing this?
677
00:32:53,928 --> 00:32:55,277
Guess he wasn't
out of the country.
678
00:32:55,321 --> 00:32:56,583
20-David to Command.
We have eyes
679
00:32:56,626 --> 00:32:57,801
on Ignacio Cuevas.
680
00:32:57,845 --> 00:33:00,543
All right.
All right, this is Command.
681
00:33:00,587 --> 00:33:03,285
Nothing changes.
Stick to the script.
682
00:33:03,329 --> 00:33:04,634
Roger that, Commander.
683
00:33:04,678 --> 00:33:06,419
Wasn't expecting the top dog.
684
00:33:06,462 --> 00:33:09,030
I knew you would know who I am.
685
00:33:09,074 --> 00:33:10,510
This is your extra muscle?
686
00:33:10,553 --> 00:33:12,860
Yeah, this is my girl.
687
00:33:12,903 --> 00:33:15,558
She's here helping us all
look chill as a cucumber.
688
00:33:15,602 --> 00:33:17,604
Guess she must have
a strong grip where it counts.
689
00:33:17,647 --> 00:33:18,997
Hey, watch your mouth.
690
00:33:19,040 --> 00:33:20,911
My mistake.
691
00:33:21,912 --> 00:33:23,392
That belong to me?
692
00:33:29,833 --> 00:33:31,879
Jenni takes a seat
next to my girl,
693
00:33:31,922 --> 00:33:33,620
then you get your bag.
694
00:33:37,711 --> 00:33:39,191
Okay.
695
00:33:39,234 --> 00:33:40,540
But first,
there's some business
696
00:33:40,583 --> 00:33:42,759
I've come a long way
to discuss with you.
697
00:33:42,803 --> 00:33:43,978
Hmm.
698
00:33:44,022 --> 00:33:45,545
20-David.
We're still not in the clear.
699
00:33:45,588 --> 00:33:47,242
Hold your positions.
700
00:33:47,286 --> 00:33:48,548
What the...
701
00:33:48,591 --> 00:33:50,550
What the hell is this?
702
00:33:50,593 --> 00:33:52,900
20-David to Command.
ICE is here.
703
00:33:52,943 --> 00:33:55,511
Federal officers!
Hands in the air!
704
00:33:57,339 --> 00:33:58,819
Move in! Move in!
705
00:34:03,258 --> 00:34:05,521
LAPD SWAT! Put your gun down!
706
00:34:05,565 --> 00:34:07,219
-!¡Vamos! !
- Vamos! !¡Vamos!
707
00:34:14,139 --> 00:34:16,184
Move in, move in. Stay low.
20-David to Command.
708
00:34:16,228 --> 00:34:17,229
- Shots fired. Shots fired.
- Get down, get down.
709
00:34:17,272 --> 00:34:18,404
Tan, circle north.
710
00:34:18,447 --> 00:34:20,058
I'll go around.
- Code 8.
711
00:34:20,101 --> 00:34:22,495
Command to 20-David.
Sending backup.
712
00:34:22,538 --> 00:34:24,192
I checked
the narcotics database.
713
00:34:24,236 --> 00:34:26,107
No indication ICE was
actively investigating Cuevas.
714
00:34:26,151 --> 00:34:28,414
Typical three-letter agency,
leaving the rest of us
715
00:34:28,457 --> 00:34:30,416
- in the dark.
- Yeah.
716
00:34:30,459 --> 00:34:31,939
Damn it!
717
00:34:41,383 --> 00:34:42,732
Hands behind your back!
718
00:34:43,951 --> 00:34:45,431
Hands behind
- your back!
- Behind your back, now!
719
00:34:45,474 --> 00:34:47,433
22-David.
One suspect in custody.
720
00:34:47,476 --> 00:34:50,305
- Which way did Chris go?
- That way.
721
00:34:57,007 --> 00:34:58,531
Drop your weapon!
722
00:35:01,925 --> 00:35:04,972
Gun on the ground, or she gets
a bullet between the brows.
723
00:35:05,015 --> 00:35:06,104
Okay. Okay.
724
00:35:43,837 --> 00:35:45,404
Don't move!
725
00:35:48,929 --> 00:35:50,235
Hands up
where I can see 'em!
726
00:35:50,278 --> 00:35:51,323
Now!
727
00:35:51,366 --> 00:35:52,672
She's LAPD!
728
00:35:52,715 --> 00:35:55,414
Stand down.
729
00:36:01,333 --> 00:36:02,551
20-David.
730
00:36:02,595 --> 00:36:04,466
Suspect in custody. Code 4.
731
00:36:04,510 --> 00:36:06,729
Hey, you all right?
732
00:36:08,862 --> 00:36:10,559
Where is she? Where's Jenni?
733
00:36:12,605 --> 00:36:14,737
At about 1300 hours,
Cuevas entered the States
734
00:36:14,781 --> 00:36:16,391
using a false name.
735
00:36:16,435 --> 00:36:19,916
Now, ICE located him, but
they didn't alert anyone.
736
00:36:19,960 --> 00:36:21,788
So this is their screwup,
not ours.
737
00:36:21,831 --> 00:36:24,312
Now, typically,
I wouldn't condone it,
738
00:36:24,356 --> 00:36:26,880
but that was good thinking,
letting Jenni run.
739
00:36:26,923 --> 00:36:28,403
It would have been
even a bigger mess
740
00:36:28,447 --> 00:36:29,839
to sort out with DHS.
741
00:36:29,883 --> 00:36:31,406
How's she doing?
742
00:36:31,450 --> 00:36:32,929
With the exception
743
00:36:32,973 --> 00:36:34,931
of a hand laceration,
she's okay.
Good.
744
00:36:34,975 --> 00:36:36,585
Now, Cuevas and his men
745
00:36:36,629 --> 00:36:39,022
are looking at nice, long prison
stints, thanks to all of you.
746
00:36:39,066 --> 00:36:40,241
Really good work.
747
00:36:40,285 --> 00:36:42,287
Now, get out of my office
and go home.
748
00:36:42,330 --> 00:36:43,897
Thank you.
749
00:36:45,551 --> 00:36:46,682
Luca.
750
00:36:46,726 --> 00:36:47,988
Yes, sir.
751
00:36:48,031 --> 00:36:50,077
How's Mr. Guzman?
752
00:36:50,120 --> 00:36:52,558
Couple stitches,
but he'll be all right.
753
00:36:52,601 --> 00:36:55,256
Well, tell him SWAT
appreciates his cooperation,
754
00:36:55,300 --> 00:36:58,172
even though it came
after obstructing justice.
755
00:36:58,216 --> 00:37:01,436
All right, you got it, boss.
756
00:37:33,773 --> 00:37:35,905
My Jenni.
757
00:37:39,474 --> 00:37:41,084
¿Sí?
758
00:37:41,128 --> 00:37:42,216
Jenni.
759
00:37:44,000 --> 00:37:46,046
Thanks for, uh...
thanks for driving
760
00:37:46,089 --> 00:37:49,397
and for being so patient
with me earlier.
761
00:37:49,441 --> 00:37:51,269
Always there for you.
762
00:37:59,277 --> 00:38:02,105
My, uh, cell phone
number's on the back.
763
00:38:02,149 --> 00:38:06,153
If you need any help in
the future, I'm your first call.
764
00:38:06,196 --> 00:38:08,764
Okay. Thank you.
765
00:38:11,941 --> 00:38:13,943
Pizza and wings on me tonight
766
00:38:13,987 --> 00:38:15,945
- if you want to come by.
- I got to pass.
767
00:38:15,989 --> 00:38:17,730
I promised Bonnie we'd hit up
our favorite taco truck
768
00:38:17,773 --> 00:38:20,602
and just grub
- in front of the TV.
- Ah, sounds like a solid plan.
769
00:38:20,646 --> 00:38:23,126
All right, you two
lovebirds have fun.
All right.
770
00:38:23,170 --> 00:38:24,476
Hey.
771
00:38:25,477 --> 00:38:27,087
What else you fools need?
772
00:38:27,130 --> 00:38:29,002
I already gave my statement.
773
00:38:29,045 --> 00:38:30,960
Nothing. We're good.
774
00:38:31,004 --> 00:38:32,962
Then I can go.
775
00:38:33,006 --> 00:38:34,616
Yeah, hold up, hold up.
776
00:38:34,660 --> 00:38:36,923
Look, despite everything...
777
00:38:36,966 --> 00:38:38,925
you came through for that girl.
778
00:38:38,968 --> 00:38:40,579
Mama Pina knows that.
779
00:38:40,622 --> 00:38:41,971
She's a good lady.
780
00:38:42,015 --> 00:38:44,974
Thanks for your help today, man.
781
00:38:50,023 --> 00:38:51,459
Hey.
782
00:38:51,503 --> 00:38:53,243
Don't think I'm gonna
bail your ass out
783
00:38:53,287 --> 00:38:54,941
every time
you can't solve a case.
784
00:38:54,984 --> 00:38:56,899
Don't think
I won't pull you over
785
00:38:56,943 --> 00:38:58,727
if I see your taillight out.
786
00:39:11,740 --> 00:39:13,829
Adoption?
787
00:39:13,873 --> 00:39:16,745
Is Nichelle going to do it?
788
00:39:17,877 --> 00:39:20,358
I know she really wants to.
789
00:39:20,401 --> 00:39:23,012
And you, baby,
what do you want her to do?
790
00:39:23,056 --> 00:39:25,014
It's up to her.
791
00:39:25,058 --> 00:39:27,669
Nichelle doesn't need you
or any man to raise a child
792
00:39:27,713 --> 00:39:29,149
and raise it well.
793
00:39:29,192 --> 00:39:31,064
I know--
I've done it myself.
794
00:39:31,107 --> 00:39:33,240
Doesn't mean I liked
doing it alone.
795
00:39:33,283 --> 00:39:36,156
It may not be a popular thing
by today's standards to say,
796
00:39:36,199 --> 00:39:39,812
but there's a comfort
in raising a child
797
00:39:39,855 --> 00:39:41,988
with the man that you love.
798
00:39:42,031 --> 00:39:44,643
Nichelle loves you, Daniel.
799
00:39:44,686 --> 00:39:46,688
And I love her. Very much.
800
00:39:46,732 --> 00:39:48,168
I know you do.
801
00:39:48,211 --> 00:39:50,475
And I also know--
now, forgive me for saying it--
802
00:39:50,518 --> 00:39:53,086
you look great, but you're
not getting any younger.
803
00:39:53,129 --> 00:39:55,915
Thanks for
- reminding me, Ma.
- No, what I mean is,
804
00:39:55,958 --> 00:39:58,744
I just don't want you
to miss out on being a parent,
805
00:39:58,787 --> 00:40:01,050
if that's something
you really want.
806
00:40:01,094 --> 00:40:04,837
I know I'm pushy, and it's not
just because I want grandbabies.
807
00:40:04,880 --> 00:40:06,273
Oh, you don't.
808
00:40:06,316 --> 00:40:10,103
I do, yes, I do.
809
00:40:10,146 --> 00:40:12,105
But that's not why I bug you.
810
00:40:12,148 --> 00:40:14,237
It's because raising you
and your sister
811
00:40:14,281 --> 00:40:17,327
has been the most precious
part of my life.
812
00:40:17,371 --> 00:40:20,243
And I'd be lying if I said
I didn't want that for you.
813
00:40:20,287 --> 00:40:21,810
I know you do.
814
00:40:21,854 --> 00:40:23,769
Daniel...
815
00:40:25,510 --> 00:40:28,382
Daniel, look at me.
816
00:40:28,426 --> 00:40:30,079
You...
817
00:40:30,123 --> 00:40:32,560
will be a great father.
818
00:40:32,604 --> 00:40:35,868
You won't make the same mistakes
your daddy made.
819
00:40:35,911 --> 00:40:39,567
You've long ago proved
that you're your own man.
820
00:40:39,611 --> 00:40:42,004
A loving man.
821
00:40:42,048 --> 00:40:43,615
I don't know, sometimes...
822
00:40:43,658 --> 00:40:45,268
I've always known.
823
00:40:45,312 --> 00:40:46,966
Three-year-old Hondo
in the hospital
824
00:40:47,009 --> 00:40:48,968
looking out
for your big sister.
825
00:40:49,011 --> 00:40:51,797
That night,
I said to myself,
826
00:40:51,840 --> 00:40:54,495
"My son is a protector.
827
00:40:54,539 --> 00:40:56,802
My son is good."
828
00:40:58,064 --> 00:41:01,067
Now, come on, take this old lady
to a proper dinner.
829
00:41:01,110 --> 00:41:03,591
Never old. Always beautiful.
830
00:41:08,161 --> 00:41:09,902
Hey.
831
00:41:09,945 --> 00:41:11,556
- Hey.
- Hi, Charice.
832
00:41:11,599 --> 00:41:13,775
Oh, hi, sweetheart.
833
00:41:13,819 --> 00:41:15,255
Uh...
834
00:41:15,298 --> 00:41:16,909
...well, you know,
I'm just gonna go,
835
00:41:16,952 --> 00:41:18,780
um, get a little makeup.
836
00:41:18,824 --> 00:41:20,086
Mm.
837
00:41:22,784 --> 00:41:24,699
Hondo... Nichelle.
838
00:41:24,743 --> 00:41:27,049
Let me just say this first.
839
00:41:27,093 --> 00:41:30,575
I'm sorry for not supporting you
at first today.
840
00:41:30,618 --> 00:41:33,621
I made it about me,
and that was selfish.
841
00:41:33,665 --> 00:41:36,058
This has always been your dream.
842
00:41:36,102 --> 00:41:39,845
And, baby, you deserve all
your dreams to come true.
843
00:41:39,888 --> 00:41:42,456
I told the agency yes.
844
00:41:45,938 --> 00:41:49,289
We'll figure it out together,
then.
845
00:41:57,079 --> 00:41:58,298
Oh...
846
00:42:00,126 --> 00:42:02,911
What did I miss?
847
00:42:19,711 --> 00:42:21,713
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
61757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.