Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,653 --> 00:00:03,481
Previously on SWAT...Why are you two here so early?
2
00:00:03,525 --> 00:00:05,135
Wanted to get an extra workout
in case Hicks
3
00:00:05,179 --> 00:00:07,181
throws another fitness test
into the TLI competition.
4
00:00:07,224 --> 00:00:08,617
-Ah, you're really going all in?
-Just hoping
5
00:00:08,660 --> 00:00:10,097
there's still time
to catch up to Street.
6
00:00:10,140 --> 00:00:12,012
I think I was hit, too.
7
00:00:13,404 --> 00:00:15,058
I learned that you personally
8
00:00:15,102 --> 00:00:16,886
lobbied for Erika to fill in
9
00:00:16,929 --> 00:00:18,409
on 20-Squad the day
10
00:00:18,453 --> 00:00:19,584
that she got killed.
11
00:00:19,628 --> 00:00:21,195
I can't sign off on you
12
00:00:21,238 --> 00:00:23,414
until you can process
this situation.
13
00:00:23,458 --> 00:00:25,242
You didn't say a word
the whole drive in.
14
00:00:25,286 --> 00:00:26,765
I'm not feeling very talkative.
15
00:00:26,809 --> 00:00:28,202
You've been tossing
in your sleep.
16
00:00:28,245 --> 00:00:29,681
Normally that means
you're nervous about something.
17
00:00:29,725 --> 00:00:31,118
Look, don't worry about me.
18
00:00:31,161 --> 00:00:33,511
Okay. I love you.
19
00:00:33,555 --> 00:00:35,035
I love you, too.
20
00:00:35,078 --> 00:00:37,733
Chris, if you took that
bullet and you went down
21
00:00:37,776 --> 00:00:39,909
and I lost you, I
wouldn't have recovered.
22
00:00:39,952 --> 00:00:42,607
I was on my way home to Molly
when I came here instead.
23
00:00:42,651 --> 00:00:44,609
But being with
her feels wrong.
24
00:00:44,653 --> 00:00:47,047
Stop.'Cause all I think about
is being with you.
25
00:00:47,090 --> 00:00:48,048
Leave.
26
00:01:20,515 --> 00:01:21,864
You don't need to do this.
27
00:01:27,522 --> 00:01:30,002
Take a look.
Tell me what you think.
28
00:01:32,266 --> 00:01:34,572
Decent shot, but not SWAT level.
29
00:01:34,616 --> 00:01:36,618
Well, she's not here
to be Annie Oakley.
30
00:01:36,661 --> 00:01:39,882
She's here as a tactical
emergency medical support.
31
00:01:39,925 --> 00:01:41,101
A TEMS officer?
32
00:01:41,144 --> 00:01:42,754
With us?
Is it official?
33
00:01:42,798 --> 00:01:45,192
Police commission
approved an evaluation period.
34
00:01:45,235 --> 00:01:47,933
Medically specialized
officer to join SWAT
35
00:01:47,977 --> 00:01:49,152
as a new life-saving component.
36
00:01:49,196 --> 00:01:50,806
So, she's an experiment.
37
00:01:50,849 --> 00:01:53,287
SWAT teams in other cities have
already seen positive results.
38
00:01:53,330 --> 00:01:55,767
We're lucky to get a TEMS
as qualified as Fowler.
39
00:01:55,811 --> 00:01:57,595
I want to start her off
on your team.
40
00:01:59,031 --> 00:02:01,121
Sir, I understand the value
41
00:02:01,164 --> 00:02:04,385
of adding this new element,
but we just lost an officer.
42
00:02:04,428 --> 00:02:07,039
The wrong addition at the wrong
time could cripple this team.
43
00:02:07,083 --> 00:02:08,650
We shouldn't be her tryout.
44
00:02:08,693 --> 00:02:10,173
Adding her gives us
zero wait time
45
00:02:10,217 --> 00:02:11,609
for treatment in the field.
46
00:02:11,653 --> 00:02:13,002
And, besides,
your team's exactly
47
00:02:13,045 --> 00:02:14,786
where we should be
trying her out.
48
00:02:14,830 --> 00:02:16,832
It'll give everyone
something new to focus on.
49
00:02:16,875 --> 00:02:19,182
Instead of Erika dying?
50
00:02:19,226 --> 00:02:21,663
If this position had
already been implemented,
51
00:02:21,706 --> 00:02:23,969
Erika Rogers
might still be alive.
52
00:02:25,232 --> 00:02:28,626
I'm sure you'll figure
out how to make it work.
53
00:02:28,670 --> 00:02:30,237
Yes, sir.
54
00:02:33,979 --> 00:02:36,330
Sergeant Harrelson?
55
00:02:36,373 --> 00:02:37,983
Officer Nora Fowler, right?
56
00:02:38,027 --> 00:02:40,072
-Nice to officially meet you.
-You as well.
57
00:02:40,116 --> 00:02:41,857
Head to the armory, get
your gear checked out.
58
00:02:41,900 --> 00:02:43,685
Additional body armor
is also available.
59
00:02:43,728 --> 00:02:45,077
We'll meet right after
for pre-shift briefing.
60
00:02:45,121 --> 00:02:47,210
-Already done both, sir.
-Really?
61
00:02:47,254 --> 00:02:49,517
Sidearm and body armor
are good to go.
62
00:02:49,560 --> 00:02:51,345
How ready are you
to ride along with my team?
63
00:02:51,388 --> 00:02:53,608
-100%, sir.
-And knowing that it
may be temporary,
64
00:02:53,651 --> 00:02:54,870
why'd you sign up for this?
65
00:02:54,913 --> 00:02:56,741
I've seen combat
as an Army medic.
66
00:02:56,785 --> 00:02:58,917
I was an EMT for LAFD,
finished first in my class
67
00:02:58,961 --> 00:03:00,745
in mountain rescue,
in deep water...
68
00:03:00,789 --> 00:03:02,704
So this is another notch
-on your résumé, then?
-No.
69
00:03:02,747 --> 00:03:04,314
I'm looking to save lives,
70
00:03:04,358 --> 00:03:06,490
and I'm told that's what
SWAT does, too.
71
00:03:08,057 --> 00:03:08,840
Our shift's starting.
72
00:03:12,279 --> 00:03:14,368
Molly, hey.
73
00:03:14,411 --> 00:03:17,588
I, uh, thought
I saw your car outside.
74
00:03:17,632 --> 00:03:20,287
Yeah, I'll be
in and out all day,
75
00:03:20,330 --> 00:03:22,593
taking care
of a couple work things.
76
00:03:25,205 --> 00:03:26,989
How are you?
77
00:03:27,032 --> 00:03:28,599
I haven't heard much from you
the last few days.
78
00:03:28,643 --> 00:03:29,861
I know.
79
00:03:31,689 --> 00:03:33,213
We need to talk.
80
00:03:35,171 --> 00:03:36,303
Listen...
Jim.
81
00:03:36,346 --> 00:03:39,610
It's okay. I'm not mad.
82
00:03:39,654 --> 00:03:41,656
-I know what's going on.
-Molly...
83
00:03:41,699 --> 00:03:43,919
You're distancing yourself
after losing Erika.
84
00:03:43,962 --> 00:03:45,573
The same way you did
when you lost your brother.
85
00:03:45,616 --> 00:03:48,010
It's a little more
complicated than that.
86
00:03:48,053 --> 00:03:49,838
I'm sure it is.
87
00:03:49,881 --> 00:03:52,493
I would love to be
the person you open up to,
88
00:03:52,536 --> 00:03:55,060
but I learned last time,
when you need space,
89
00:03:55,104 --> 00:03:56,497
you really need space,
90
00:03:56,540 --> 00:03:58,412
so I'm gonna
give you that.
91
00:03:59,543 --> 00:04:01,328
Consider us on a pause.
92
00:04:01,371 --> 00:04:03,460
And when you're ready
to have an honest conversation,
93
00:04:03,504 --> 00:04:04,896
call me, okay?
94
00:04:04,940 --> 00:04:06,202
Okay.
95
00:04:07,595 --> 00:04:08,857
Thanks for understanding.
96
00:04:29,486 --> 00:04:31,096
Hey. Didn't expect
97
00:04:31,140 --> 00:04:32,272
to see you here.
98
00:04:32,315 --> 00:04:34,317
You back with us?
I wish.
99
00:04:34,361 --> 00:04:36,928
Dr. Wendy hasn't signed off
on me returning to duty yet.
100
00:04:36,972 --> 00:04:38,800
She wants
one last session first.
101
00:04:38,843 --> 00:04:40,062
Will be good to have you back.
102
00:04:40,105 --> 00:04:41,890
You doing okay?
103
00:04:41,933 --> 00:04:43,413
Yeah, just tired.
104
00:04:43,457 --> 00:04:45,459
Had a late night
studying tactics and training
105
00:04:45,502 --> 00:04:47,765
for my final TLI interview
with Hicks,
106
00:04:47,809 --> 00:04:50,115
which is also today.
107
00:04:50,159 --> 00:04:52,466
You and Street,
you're really going all out.
108
00:04:52,509 --> 00:04:54,468
Bet Hicks wishes
he could choose both of you.
109
00:04:54,511 --> 00:04:55,686
Four months
of grinding
110
00:04:55,730 --> 00:04:57,471
comes down to how well
I talk today.
111
00:04:57,514 --> 00:04:59,821
-You really want this, huh?
-If I'm selected,
112
00:04:59,864 --> 00:05:03,390
I'll be traveling, I'll be busy,
I'll be somewhere else.
113
00:05:03,433 --> 00:05:04,869
Everything here...
114
00:05:04,913 --> 00:05:06,871
Reminds you of Erika.
Yeah, I know.
115
00:05:06,915 --> 00:05:08,917
She was my training buddy,
my roommate.
116
00:05:08,960 --> 00:05:10,484
I can't let her down.
117
00:05:10,527 --> 00:05:13,051
I don't want this, I need it.
118
00:05:13,095 --> 00:05:14,226
Then you make that interview
119
00:05:14,270 --> 00:05:15,793
about how you'll best
represent SWAT.
120
00:05:15,837 --> 00:05:17,752
Hey.
121
00:05:17,795 --> 00:05:18,753
You're Chris Alonso,
122
00:05:18,796 --> 00:05:20,537
-Sergeant Kay?
-Hi.
123
00:05:20,581 --> 00:05:22,322
I'm Nora Fowler, tactical medic.
124
00:05:22,365 --> 00:05:23,975
Hey, welcome.
Grab a locker.
125
00:05:24,019 --> 00:05:25,934
And, uh, everyone
calls me Deacon.
126
00:05:25,977 --> 00:05:27,283
Everybody calls me Fowler.
127
00:05:27,327 --> 00:05:29,111
Oh, not that one.
128
00:05:29,154 --> 00:05:31,722
Sorry, just pick
any other open locker.
129
00:05:31,766 --> 00:05:32,984
No problem.
130
00:05:38,294 --> 00:05:39,295
She's just going through
a lot right now.
131
00:05:39,339 --> 00:05:40,427
Yeah, I get it.
132
00:05:40,470 --> 00:05:43,386
You lost a teammate.
133
00:05:43,430 --> 00:05:45,083
I know this is a tough time
for all of you.
134
00:05:45,127 --> 00:05:46,737
I'm not here to get in the way
of anything.
135
00:05:48,435 --> 00:05:50,393
How about you?
You doing all right?
136
00:05:50,437 --> 00:05:52,090
Not really. No.
137
00:05:52,134 --> 00:05:54,571
None of us are, but, uh,
138
00:05:54,615 --> 00:05:57,139
just trying to help
keep everyone focused.
139
00:05:57,182 --> 00:05:59,968
A commanding officer of mine
once told me that pain
140
00:06:00,011 --> 00:06:01,796
is how
we honor the dead.
141
00:06:01,839 --> 00:06:04,799
Personally, I just hope I never
forget any of their faces.
142
00:06:04,842 --> 00:06:06,148
You don't.
143
00:06:06,191 --> 00:06:08,237
Maybe you can't. Or shouldn't.
144
00:06:11,545 --> 00:06:13,416
-My little man.
-Oh, yeah?
145
00:06:13,460 --> 00:06:14,983
Let me see.
146
00:06:15,026 --> 00:06:17,812
Aw. He looks
just like you.
147
00:06:17,855 --> 00:06:20,641
This is, uh,
this is my crew.
148
00:06:20,684 --> 00:06:22,860
Oh, got to hold it horizontal
to get us all in.
149
00:06:22,904 --> 00:06:24,514
Wow. Big family.
150
00:06:24,558 --> 00:06:26,168
Not sure I'll get up to four
anytime soon,
151
00:06:26,211 --> 00:06:28,083
but congratulations,
it must be great.
152
00:06:28,126 --> 00:06:31,391
Well, yeah. Sometimes.
153
00:06:38,267 --> 00:06:40,443
I dropped my phone
and now the screen is cracked,
154
00:06:40,487 --> 00:06:42,010
and now the... the...
155
00:06:42,053 --> 00:06:43,272
Whose number is this? Move it!
156
00:06:43,315 --> 00:06:45,492
Sorry, but you needto wait in line.
I need
157
00:06:45,535 --> 00:06:47,232
to know whose number this is
right now.
158
00:06:47,276 --> 00:06:48,886
Hey, buddy,
why don't you walk over here ...y don't you
159
00:06:48,930 --> 00:06:51,628
back off?
I'm serious.
160
00:06:59,244 --> 00:07:00,289
Hey!
161
00:07:07,035 --> 00:07:08,340
I need to know
162
00:07:08,384 --> 00:07:10,168
-who this number belongs to.
-I don't know.
163
00:07:14,651 --> 00:07:16,000
All right, listen up.
164
00:07:16,044 --> 00:07:17,654
Deacon and Street
are securing the back.
165
00:07:17,698 --> 00:07:19,047
Tan, I want you and Stevens
to get a read
166
00:07:19,090 --> 00:07:20,135
on what's going on inside.
167
00:07:20,178 --> 00:07:21,615
Go.
Roger.
168
00:07:22,659 --> 00:07:24,008
Hondo, status?
169
00:07:24,052 --> 00:07:26,620
The armed suspect hasn't
made contact with us yet.
170
00:07:26,663 --> 00:07:28,926
-What about the hostage?
-The security guard heard
her crying inside
171
00:07:28,970 --> 00:07:30,754
right after the suspect
dropped the metal screens.
172
00:07:30,798 --> 00:07:33,061
It's been silent
inside since.
173
00:07:33,104 --> 00:07:34,105
I'm gonna send you
the security footage
174
00:07:34,149 --> 00:07:35,933
before the suspect
killed the feed.
175
00:07:41,591 --> 00:07:43,114
We can't wait any longer.
176
00:07:43,158 --> 00:07:45,290
20-David,
clear for emergency entrance,
177
00:07:45,334 --> 00:07:46,988
-on you.
Understood.
178
00:07:47,031 --> 00:07:49,294
We're ready to rock.
You testing for sound?
179
00:07:49,338 --> 00:07:50,948
Yeah, old Army trick.
I'm not gonna be why we lose
180
00:07:50,992 --> 00:07:52,297
the element of surprise
in there.
181
00:07:52,341 --> 00:07:54,038
Wait, hold on, hold on.
Nobody's gonna hear you,
182
00:07:54,082 --> 00:07:55,475
because you're gonna stay
right here.
183
00:07:55,518 --> 00:07:57,607
We'll radio if anyone
needs medical assistance.
184
00:07:57,651 --> 00:07:58,956
You understand?
185
00:08:00,436 --> 00:08:02,177
Move.
186
00:08:06,660 --> 00:08:08,749
I got your six.
I'll cover the windows.
187
00:08:14,798 --> 00:08:17,018
Tan, you're up.
188
00:08:21,283 --> 00:08:24,634
25-David, only getting
one heat signature, not moving.
189
00:08:24,678 --> 00:08:26,418
One? There should be two.
190
00:08:26,462 --> 00:08:27,985
Maybe the suspect
snuck out already.
191
00:08:28,029 --> 00:08:29,944
That or he killed the hostage
and he's in there,
192
00:08:29,987 --> 00:08:31,511
waiting for us to enter--
get out of there.
193
00:08:31,554 --> 00:08:33,817
Deacon, Street,
what's your status?
194
00:08:33,861 --> 00:08:35,515
We're inside. Give us a sec.
195
00:08:47,396 --> 00:08:49,006
30-David in position,
196
00:08:49,050 --> 00:08:50,573
-ready to make entry.
Roger that.
197
00:08:50,617 --> 00:08:51,705
Cleared for breach on your call.
198
00:08:51,748 --> 00:08:55,230
Ready to breach.
In three, two, one.
199
00:08:59,408 --> 00:09:01,149
Miss, are you okay?
200
00:09:02,106 --> 00:09:03,238
Hey, it's okay.
201
00:09:03,281 --> 00:09:04,456
It's all right, I got you.
202
00:09:07,242 --> 00:09:08,373
-You all right?
-Yeah.
203
00:09:08,417 --> 00:09:09,418
Where'd the gunman go?
204
00:09:09,461 --> 00:09:10,680
I-I don't know.
205
00:09:10,724 --> 00:09:12,116
He must've left
out the back door
206
00:09:12,160 --> 00:09:13,553
before we got here.
207
00:09:14,510 --> 00:09:16,556
It's okay. Come on.
208
00:09:19,602 --> 00:09:21,561
Okay, come on. Let's go.
209
00:09:21,604 --> 00:09:23,040
He didn't want money.
210
00:09:23,084 --> 00:09:25,565
-Inventory's all accounted for.
-What did he want?
211
00:09:25,608 --> 00:09:28,480
He had a phone number, wanted
to know who it belonged to.
212
00:09:28,524 --> 00:09:30,308
-Did you tell him?
-I couldn't.
213
00:09:30,352 --> 00:09:31,962
I only take payments.
Kept telling him
214
00:09:32,006 --> 00:09:33,616
I don't have access
-to that information.
All right.
215
00:09:33,660 --> 00:09:36,053
It's okay. Do you remember
what that number was?
216
00:09:36,097 --> 00:09:39,317
He had a gun in my face.
That's all I remember.
217
00:09:39,361 --> 00:09:40,928
He couldn't have got
that far.
218
00:09:40,971 --> 00:09:43,017
Put out an APB.
Let's find him.
219
00:10:26,451 --> 00:10:28,889
I need to know
who this number belongs to.
220
00:10:31,326 --> 00:10:33,502
Phil Winter.
221
00:10:33,545 --> 00:10:34,982
-You know him?
-I do.
222
00:10:35,025 --> 00:10:37,288
His ex-wife, Jess Winter,
went missing five days ago.
223
00:10:37,332 --> 00:10:39,639
He's our primary suspect
in her disappearance.
224
00:10:39,682 --> 00:10:41,205
And you didn't have himlocked up or under surveillance?
225
00:10:41,249 --> 00:10:42,729
There was no money
for a full-time tail,
226
00:10:42,772 --> 00:10:44,295
and we didn't have enough
to charge him yet.
227
00:10:44,339 --> 00:10:45,645
No body, no crime.
228
00:10:45,688 --> 00:10:47,298
That's right.
I pressed him
229
00:10:47,342 --> 00:10:49,649
for a good ten hours,
but no confession.
230
00:10:49,692 --> 00:10:51,172
You really think
I had something
231
00:10:51,215 --> 00:10:53,000
to do with my wife's
disappearance?
232
00:10:53,043 --> 00:10:54,349
Ex-wife.
233
00:10:54,392 --> 00:10:55,611
No, we were talking again.
234
00:10:55,655 --> 00:10:56,612
We were doing good.
We were thinking about
235
00:10:56,656 --> 00:10:58,179
getting back together.
236
00:10:58,222 --> 00:11:00,398
Well, maybe you were thinkingthat, and maybe she wasn't.
237
00:11:00,442 --> 00:11:01,704
That why you killed her?
238
00:11:01,748 --> 00:11:03,314
I didn't kill her!
I didn't do anything to her!
239
00:11:03,358 --> 00:11:04,968
You're wasting time!
240
00:11:05,012 --> 00:11:06,578
Why aren't you out there
looking for her?
241
00:11:07,536 --> 00:11:09,059
That was three days ago.
242
00:11:09,103 --> 00:11:10,757
That's outside
the 72-hour window.
243
00:11:10,800 --> 00:11:12,280
The chances of finding her
decrease by the minute.
244
00:11:12,323 --> 00:11:13,803
Well, we mighthave caught a break.
245
00:11:13,847 --> 00:11:15,762
After the stunt this guy pulledat the cell phone store...
246
00:11:15,805 --> 00:11:17,285
We can process a warrant
for his place.
247
00:11:17,328 --> 00:11:18,634
I'll send a couple
of my guys to assist.
248
00:11:18,678 --> 00:11:19,940
All right.
249
00:11:21,202 --> 00:11:22,594
Hey, so, uh,
250
00:11:22,638 --> 00:11:24,292
Hondo said you'll be rolling
with SWAT for a while?
251
00:11:24,335 --> 00:11:25,380
Yep.
252
00:11:25,423 --> 00:11:26,511
supposed to be floatingbetween teams,
253
00:11:26,555 --> 00:11:27,512
starting with you guys.
254
00:11:27,556 --> 00:11:28,600
Now I just have to figure out
255
00:11:28,644 --> 00:11:30,559
-how best to fit in.
-Well, listen.
256
00:11:30,602 --> 00:11:32,909
I saw your look when Hondo had
you wait outside this morning.
257
00:11:32,953 --> 00:11:34,737
I just want to say
hang in there.
258
00:11:34,781 --> 00:11:36,696
He needs time to figure out
how to assimilate you.
259
00:11:36,739 --> 00:11:38,088
I'm used to paying my dues.
260
00:11:38,132 --> 00:11:40,961
I had a pretty rocky start
when I first got here.
261
00:11:41,004 --> 00:11:43,528
Tried too hard to prove myself,
didn't I?
262
00:11:43,572 --> 00:11:44,704
Oh, it wasn't pretty.
263
00:11:44,747 --> 00:11:46,357
But once I bought into SWAT
264
00:11:46,401 --> 00:11:48,185
as a family, they opened
their arms to me.
265
00:11:48,229 --> 00:11:49,447
Jury's still out
on that one.
266
00:11:49,491 --> 00:11:50,840
So, what can you tell me
267
00:11:50,884 --> 00:11:52,233
about Sergeant Harrelson?
268
00:11:52,276 --> 00:11:53,800
Hondo?
What'd you want to know?
269
00:11:53,843 --> 00:11:56,324
-First off, why Hondo?
-Where's that name come from?
270
00:11:57,064 --> 00:11:58,369
You'll have to ask him that.
271
00:12:00,458 --> 00:12:03,766
Warrant just came in to
search Winter's apartment.
272
00:12:03,810 --> 00:12:05,507
Burrows got called away,
but we're good to go.
273
00:12:05,550 --> 00:12:06,595
See you.
274
00:12:09,206 --> 00:12:10,468
PD swept the apartment.
275
00:12:10,512 --> 00:12:11,818
No sign of Phil Winter.
276
00:12:11,861 --> 00:12:13,123
Maybe something herewill point us
277
00:12:13,167 --> 00:12:14,342
to where he might've gone.
278
00:12:14,385 --> 00:12:15,996
-After you.
-Thank you.
279
00:12:27,529 --> 00:12:28,748
Hey, Tan.
280
00:12:30,097 --> 00:12:32,316
That guy wasn't readyfor it to be over.
281
00:12:32,360 --> 00:12:34,536
Got to know when to pullthe plug on a relationship.
282
00:12:34,579 --> 00:12:35,755
Yeah.
283
00:12:37,060 --> 00:12:38,496
Hey, Bonnie texted.
284
00:12:38,540 --> 00:12:39,759
Said you guys canceled
plans tonight?
285
00:12:39,802 --> 00:12:41,412
Yeah. Sorry.
Something came up.
286
00:12:41,456 --> 00:12:43,066
Yeah? 'Cause I saw
Molly leaving HQ
287
00:12:43,110 --> 00:12:44,981
this morning,
looking a little upset.
288
00:12:45,025 --> 00:12:46,591
Yeah, we're just, uh,
we're just working
289
00:12:46,635 --> 00:12:48,028
through some things.
It's not a big deal.
290
00:12:48,071 --> 00:12:50,421
All right. Well, hopefullyher father sees it that way.
291
00:12:50,465 --> 00:12:51,945
Especially with
your interview coming up.
292
00:12:51,988 --> 00:12:54,077
He has an eerie way
of knowing what's up.
293
00:12:54,121 --> 00:12:56,036
It's locked.
294
00:12:57,037 --> 00:12:59,430
-Bag it.
-Forensics will crack it.
295
00:13:01,345 --> 00:13:02,825
I'm in.
296
00:13:02,869 --> 00:13:04,044
What? How'd you get in?
297
00:13:04,087 --> 00:13:06,220
It's called
stellar police work.
298
00:13:07,830 --> 00:13:09,614
This isn't
his dating profile.
299
00:13:09,658 --> 00:13:11,878
It's his ex-wife's.
He must've hacked it.
300
00:13:11,921 --> 00:13:13,749
Had to find out
who she was seeing?
301
00:13:13,793 --> 00:13:16,186
That confirms why he was at
the phone store this morning.
302
00:13:16,230 --> 00:13:17,797
Must be hunting for the dude.
303
00:13:17,840 --> 00:13:18,972
Yeah, except
it doesn't look like
304
00:13:19,015 --> 00:13:20,321
she ever met up
with any of these guys.
305
00:13:20,364 --> 00:13:21,322
Look, she never even
exchanged numbers.
306
00:13:21,365 --> 00:13:22,410
Hey, what's that down there?
307
00:13:23,977 --> 00:13:25,413
A flirty text exchange
308
00:13:25,456 --> 00:13:27,067
between Jess and some
dude named Sunshine.
309
00:13:27,110 --> 00:13:29,939
Look, he offered to take heron a trip.
What's his number?
310
00:13:29,983 --> 00:13:31,506
It's a screenshot.
I can't see it.
311
00:13:31,549 --> 00:13:33,377
Well, we better figure it out
and find the guy
312
00:13:33,421 --> 00:13:35,249
before the jealous
ex-husband does.
313
00:13:35,292 --> 00:13:37,512
Well, everything
looks great on paper.
314
00:13:37,555 --> 00:13:40,167
You won your climbing cadre,
weapons competitions.
315
00:13:40,210 --> 00:13:43,605
You've exemplified leadership
qualities on and off duty.
316
00:13:43,648 --> 00:13:45,346
-Thank you, sir.
-But I want to
it hear from you.
317
00:13:45,389 --> 00:13:47,000
Why do you think
you're the best person
318
00:13:47,043 --> 00:13:48,523
to represent LAPD
319
00:13:48,566 --> 00:13:51,265
as a Tactical Leadership
Institute liaison in Europe?
320
00:13:53,049 --> 00:13:56,705
For months, all I cared about
was everything you just read--
321
00:13:56,748 --> 00:13:58,925
the accolades, winning.
322
00:13:58,968 --> 00:14:01,014
But after Erika...
323
00:14:02,972 --> 00:14:06,497
B-But after Officer Rogers died,
324
00:14:06,541 --> 00:14:08,151
I realized I was being selfish,
325
00:14:08,195 --> 00:14:10,197
and I lost track
of why I truly wanted this.
326
00:14:11,241 --> 00:14:13,635
Erika always reminded me
that we had to be
327
00:14:13,678 --> 00:14:14,984
the proof
that women can be SWAT.
328
00:14:15,028 --> 00:14:16,856
When I was first coming up,
329
00:14:16,899 --> 00:14:18,683
there was a female L.T.
in K-9 division,
330
00:14:18,727 --> 00:14:20,163
Lieutenant Miller.
331
00:14:20,207 --> 00:14:22,078
Yeah, I knew Miller.
Good officer.
332
00:14:22,122 --> 00:14:24,167
I remember the day
I first saw her on a case.
333
00:14:24,211 --> 00:14:25,690
She took command,
and because of her,
334
00:14:25,734 --> 00:14:27,518
we were able to find
this missing little boy.
335
00:14:27,562 --> 00:14:29,781
And in that moment, it hit me.
336
00:14:29,825 --> 00:14:32,697
If another woman can lead
like that, so could I.
337
00:14:34,221 --> 00:14:36,353
I want to win
this thing on merit,
338
00:14:36,397 --> 00:14:38,181
because that's what'll inspire
other female cops
339
00:14:38,225 --> 00:14:40,314
to raise the bar for themselves
in their own way,
340
00:14:40,357 --> 00:14:42,794
which makes the entire
department stronger.
341
00:14:42,838 --> 00:14:44,318
And if I can't win
on merit,
342
00:14:44,361 --> 00:14:45,536
then I'll get better,
343
00:14:45,580 --> 00:14:48,583
do better on the next thing.
344
00:14:57,548 --> 00:14:59,420
-Hey.
-Hey.
345
00:15:01,813 --> 00:15:04,120
Don't leave me in suspense.
How'd it go?
346
00:15:05,992 --> 00:15:08,516
Come on, it couldn't
have been that bad.
347
00:15:08,559 --> 00:15:10,257
I was too emotional.
348
00:15:10,300 --> 00:15:12,302
I talked about Erika
way too much.
349
00:15:12,346 --> 00:15:13,913
Hicks barely reacted.
350
00:15:13,956 --> 00:15:15,784
I'm sure you did fine.
351
00:15:15,827 --> 00:15:17,568
Fine's not gonna beat Street.
352
00:15:21,094 --> 00:15:22,791
So, I've been reviewing
every day
353
00:15:22,834 --> 00:15:23,835
to improve on that.
354
00:15:23,879 --> 00:15:25,402
Wait a sec.
355
00:15:26,969 --> 00:15:27,927
It's Molly.
356
00:15:27,970 --> 00:15:29,319
Is everything okay?
357
00:15:29,363 --> 00:15:30,451
Yeah.
358
00:15:32,279 --> 00:15:34,107
Why wouldn't it be?
359
00:15:34,150 --> 00:15:35,847
Continue.
360
00:15:38,285 --> 00:15:39,677
Okay.
361
00:15:41,114 --> 00:15:42,071
I can't believe
362
00:15:42,115 --> 00:15:43,420
she's been missing
five days.
363
00:15:43,464 --> 00:15:44,682
We're following
a new lead, and we think Jess
364
00:15:44,726 --> 00:15:46,249
may have had
a new guy in her life.
365
00:15:46,293 --> 00:15:47,642
My sister was dating?
366
00:15:47,685 --> 00:15:49,122
That would've made Phil insane.
367
00:15:49,165 --> 00:15:51,341
I saw how super-obsessed
he was after Jess left him.
368
00:15:51,385 --> 00:15:52,647
You recognize
the nickname Sunshine?
369
00:15:52,690 --> 00:15:53,996
Yeah.
370
00:15:54,040 --> 00:15:55,606
That's what she called
this guy she worked with.
371
00:15:55,650 --> 00:15:58,218
They flirted
but nothing serious.
372
00:15:58,261 --> 00:15:59,959
You know his real name?
Joe.
373
00:16:00,002 --> 00:16:01,656
Joe something. Joe...
374
00:16:01,699 --> 00:16:03,223
I don't remember.
375
00:16:03,266 --> 00:16:04,964
I mean, she said
he was just a friend.
376
00:16:05,007 --> 00:16:07,401
I'm never gonna
-see her again, am I?
-Listen, I have sisters, too.
377
00:16:07,444 --> 00:16:09,359
And if anything happened
to either one of them...
378
00:16:09,403 --> 00:16:12,797
I need you to do whatever you
can for Jess. Can you do that?
379
00:16:12,841 --> 00:16:14,190
Try to remember.
380
00:16:14,234 --> 00:16:15,583
What's Joe's last name?
381
00:16:15,626 --> 00:16:18,499
Started with an "F," I think.
382
00:16:19,761 --> 00:16:21,110
Falcone!
383
00:16:21,154 --> 00:16:22,111
Joe Falcone.
384
00:16:22,155 --> 00:16:24,113
-Thank you.
-Please find her.
385
00:16:24,157 --> 00:16:26,768
We're gonna do
-everything we can.
-Okay.
386
00:16:26,811 --> 00:16:28,117
Got Falcone's address.
387
00:16:28,161 --> 00:16:29,858
That's where our guy's
heading. Let's go.
388
00:16:55,057 --> 00:16:56,319
♪ Dress to kill
389
00:17:03,283 --> 00:17:05,633
♪ The drinks flow
390
00:17:08,375 --> 00:17:10,551
♪ People forget
391
00:17:13,902 --> 00:17:15,773
♪ That big wheel spins
392
00:17:15,817 --> 00:17:17,906
♪ The hair thins
393
00:17:17,949 --> 00:17:19,342
♪ People forget
394
00:17:19,386 --> 00:17:21,475
There he is,
-silver Impala.
-He's making a run for it.
395
00:17:22,215 --> 00:17:23,216
Hang on.
396
00:17:23,955 --> 00:17:26,175
♪ The news slows
397
00:17:27,611 --> 00:17:29,483
20-David.
398
00:17:29,526 --> 00:17:31,050
Vehicle in pursuit
of the suspect, Phil Winter.
399
00:17:31,093 --> 00:17:32,747
Turned down an alley
between Glendale
400
00:17:32,790 --> 00:17:35,184
and Colorado in a silver Impala.
401
00:17:35,228 --> 00:17:38,057
♪ Hopes are dashed
402
00:17:38,100 --> 00:17:40,407
♪ People forget
403
00:17:40,450 --> 00:17:43,149
♪ Forget they're hiding
404
00:17:43,192 --> 00:17:45,586
♪ Behind an eminence front
405
00:17:46,674 --> 00:17:48,371
26-David to 20-David.
406
00:17:48,415 --> 00:17:49,764
Closing in
on your position.
407
00:17:49,807 --> 00:17:51,722
We'll head the suspect off
on Colorado.
408
00:17:52,636 --> 00:17:55,726
♪ It's just an eminence front
409
00:17:55,770 --> 00:17:57,380
♪ An eminence front...
410
00:17:57,424 --> 00:17:58,816
Suspect cut through a park,
411
00:17:58,860 --> 00:18:00,905
heading south
towards Warner Avenue.
412
00:18:00,949 --> 00:18:02,385
We're right behind you guys.
413
00:18:04,126 --> 00:18:05,780
♪ An eminence front
414
00:18:05,823 --> 00:18:08,435
♪ An eminence front,
it's a put-on ♪
415
00:18:11,133 --> 00:18:13,309
Branching off.
416
00:18:13,353 --> 00:18:14,484
We'll get ahead of him
on the other side.
417
00:18:14,528 --> 00:18:15,572
Roger that, we're on him.
418
00:18:15,616 --> 00:18:16,878
♪ It's an eminence front...
419
00:18:19,446 --> 00:18:22,971
♪ It's a put-on, it's a put-on
420
00:18:23,014 --> 00:18:27,018
♪ Come and join the party,
dress to ♪
421
00:18:27,062 --> 00:18:32,894
♪ Come and join
the party, dress to ♪
422
00:18:32,937 --> 00:18:37,420
♪ Come on, join the party,
dress to ♪
423
00:18:37,464 --> 00:18:39,466
♪ Come on, join the party...
424
00:18:39,509 --> 00:18:40,728
Out of the car!
425
00:18:40,771 --> 00:18:41,816
LAPD!
On your knees!
426
00:18:41,859 --> 00:18:43,078
Hands behind your head!
427
00:18:43,122 --> 00:18:44,297
I didn't kill my wife!
428
00:18:44,340 --> 00:18:45,559
I'm trying to save her!
429
00:18:45,602 --> 00:18:47,038
She doesn't have much time left!
430
00:18:48,083 --> 00:18:49,171
♪ Dress yourself to kill.
431
00:18:56,874 --> 00:18:58,789
Molly.
432
00:18:58,833 --> 00:19:00,269
That's a nice surprise.
433
00:19:00,313 --> 00:19:01,488
Hey, Dad.
434
00:19:01,531 --> 00:19:02,793
Everything okay?
435
00:19:02,837 --> 00:19:04,186
Have you seen Chris around?
436
00:19:04,230 --> 00:19:05,187
I saw her earlier.
437
00:19:05,231 --> 00:19:06,188
I think she might be in
438
00:19:06,232 --> 00:19:07,755
with Dr. Wendy right now.
439
00:19:08,886 --> 00:19:10,671
Just looking for
a little insight into Jim.
440
00:19:10,714 --> 00:19:11,759
I know they're close.
441
00:19:14,065 --> 00:19:15,806
Oh, God.
442
00:19:15,850 --> 00:19:18,200
I can't believe
I'm gonna ask this.
443
00:19:20,246 --> 00:19:21,725
Are you and him having issues?
444
00:19:23,249 --> 00:19:24,859
I'm sorry.
445
00:19:24,902 --> 00:19:26,817
Used to always hit up Mom
about these things.
446
00:19:26,861 --> 00:19:27,949
I know.
447
00:19:27,992 --> 00:19:29,342
It just might not be
448
00:19:29,385 --> 00:19:30,865
my specialty, you know?
449
00:19:30,908 --> 00:19:33,824
But, um, I'm happy
to give it a shot.
450
00:19:33,868 --> 00:19:35,652
What's that idiot gone and done?
451
00:19:35,696 --> 00:19:37,437
He's not an idiot.
It's nothing like that.
452
00:19:37,480 --> 00:19:39,917
He's just been so distant
since Erika's funeral.
453
00:19:39,961 --> 00:19:42,137
Things aren't the same now.
We hardly talk.
454
00:19:42,181 --> 00:19:44,618
Well, grief's a tricky thing.
455
00:19:44,661 --> 00:19:46,228
I'm aware.
456
00:19:46,272 --> 00:19:48,274
I told him
I'd give him space.
457
00:19:48,317 --> 00:19:50,798
I just didn't think he'd be
so quick to want it.
458
00:19:50,841 --> 00:19:52,930
If you love somebody,
don't you need them
459
00:19:52,974 --> 00:19:54,584
there for you
when you're hurting?
460
00:19:54,628 --> 00:19:55,629
Of course.
461
00:19:55,672 --> 00:19:57,413
I mean, as far as I'm concerned,
462
00:19:57,457 --> 00:19:59,110
nobody's worthy of my daughter.
463
00:20:00,503 --> 00:20:02,679
I'm sure that's probably
not helpful,
464
00:20:02,723 --> 00:20:05,160
but you listen to me.
465
00:20:05,204 --> 00:20:07,684
You've always had
great instincts,
466
00:20:07,728 --> 00:20:10,165
so you trust that.
467
00:20:10,209 --> 00:20:12,254
Okay?
468
00:20:12,298 --> 00:20:15,823
Um, Chris will probably be done
with Dr. Wendy pretty soon,
469
00:20:15,866 --> 00:20:17,433
and, you know,
maybe she'll have a better take
470
00:20:17,477 --> 00:20:18,869
on all this than me.
471
00:20:20,523 --> 00:20:21,611
Okay.
472
00:20:22,656 --> 00:20:24,179
Thanks, Dad.
473
00:20:24,223 --> 00:20:26,312
I appreciate you trying.
474
00:20:26,355 --> 00:20:27,965
Yeah.
475
00:20:30,881 --> 00:20:32,840
I didn't do anything to her.
476
00:20:32,883 --> 00:20:34,233
Come on, Phil.
477
00:20:34,276 --> 00:20:35,973
Prisons are full of people
that didn't do anything,
478
00:20:36,017 --> 00:20:37,323
until a jury said they did.
479
00:20:37,366 --> 00:20:38,759
She's alive.
480
00:20:40,674 --> 00:20:42,023
You're wasting time.
481
00:20:42,066 --> 00:20:44,808
If she's alive,
then where is she?
482
00:20:44,852 --> 00:20:46,810
I was trying
to find her.
483
00:20:46,854 --> 00:20:51,119
This guy she worked with,
Joe Falcone, he took her.
484
00:20:51,162 --> 00:20:52,120
Why do you think that?
485
00:20:52,163 --> 00:20:53,469
'Cause he's a creep.
486
00:20:53,513 --> 00:20:55,297
Joe was always sniffing
around Jess,
487
00:20:55,341 --> 00:20:56,603
even before the divorce.
488
00:20:56,646 --> 00:20:58,039
You think it's a coincidence
he was at her house
489
00:20:58,082 --> 00:20:59,345
the day she disappeared?
490
00:20:59,388 --> 00:21:01,347
Come on, I just saw him
an hour ago
491
00:21:01,390 --> 00:21:02,652
on the doorbell footage.
492
00:21:02,696 --> 00:21:03,958
Doesn't prove anything.
493
00:21:04,001 --> 00:21:05,351
Except he's
a creep.
494
00:21:05,394 --> 00:21:07,918
If you get my phone,
I can prove it.
495
00:21:07,962 --> 00:21:10,834
Jess called me this morning
from a number
496
00:21:10,878 --> 00:21:11,966
I didn't recognize.
497
00:21:12,009 --> 00:21:13,707
That's why I was
at the wireless store,
498
00:21:13,750 --> 00:21:15,317
to find out whose number it was.
499
00:21:15,361 --> 00:21:17,406
So, what, you're saying that
she called you from Joe's phone?
500
00:21:17,450 --> 00:21:19,626
And this voice message
Jess left you,
501
00:21:19,669 --> 00:21:20,801
it's gonna verify
your story?
502
00:21:20,844 --> 00:21:22,237
It wasn't a message.
503
00:21:22,281 --> 00:21:23,804
We talked for, like,
five seconds.
504
00:21:23,847 --> 00:21:25,284
I asked her
where she was,
505
00:21:25,327 --> 00:21:26,807
and he must have snatched
the phone,
506
00:21:26,850 --> 00:21:28,069
because she screamed
and the call cut off.
507
00:21:28,112 --> 00:21:29,070
And we're just supposed
508
00:21:29,113 --> 00:21:31,159
to take your
word for it?
509
00:21:31,202 --> 00:21:32,421
Phil...
510
00:21:32,465 --> 00:21:34,075
help me understand
something here.
511
00:21:34,118 --> 00:21:35,816
If you had this proof,
why didn't you
512
00:21:35,859 --> 00:21:37,252
-just call 911?
-Because the second
513
00:21:37,296 --> 00:21:39,385
a woman goes missing,
you guys automatically want
514
00:21:39,428 --> 00:21:41,474
-to pin it on the husband.
Ex-husband.
515
00:21:41,517 --> 00:21:43,563
And everything
points to you.
516
00:21:43,606 --> 00:21:46,348
Are you even looking
at other suspects?
517
00:21:46,392 --> 00:21:48,394
Oh, my God.
518
00:21:48,437 --> 00:21:49,917
See?
519
00:21:49,960 --> 00:21:51,919
You want to keep me
another ten hours?
520
00:21:51,962 --> 00:21:54,095
Because that is time
Jess doesn't have.
521
00:21:54,138 --> 00:21:56,489
Joe knows she called me
this morning.
522
00:21:56,532 --> 00:21:58,926
Check my phone.
Please.
523
00:21:58,969 --> 00:22:00,014
Jess needs help.
524
00:22:05,411 --> 00:22:07,195
Commander?
525
00:22:07,238 --> 00:22:09,632
Can I talk to you about
my involvement on 20-Squad?
526
00:22:11,330 --> 00:22:13,114
I don't think
it's the right fit.
527
00:22:13,157 --> 00:22:15,899
And you came to this conclusion
after a few hours?
528
00:22:15,943 --> 00:22:18,206
It's not what
I signed up for, sir.
529
00:22:18,249 --> 00:22:20,426
Well, what is it
you signed up for?
530
00:22:20,469 --> 00:22:22,297
Not to be left on the sideline.
531
00:22:22,341 --> 00:22:24,125
Right now it feels
like I'm only here
532
00:22:24,168 --> 00:22:27,258
so your department can check
whatever box needed checking.
533
00:22:27,302 --> 00:22:30,523
Well, first off,
I don't play politics.
534
00:22:30,566 --> 00:22:33,917
And secondly,
I handpicked you for this team
535
00:22:33,961 --> 00:22:35,963
to help them through all this,
536
00:22:36,006 --> 00:22:37,530
because I know
you can relate
537
00:22:37,573 --> 00:22:40,097
to how they're
feeling right now.
538
00:22:40,141 --> 00:22:42,796
I read what happened
to you overseas.
539
00:22:42,839 --> 00:22:45,364
Be patient.
Give it time.
540
00:22:45,407 --> 00:22:49,019
If things don't improve,
I'll assign you to another team.
541
00:22:51,631 --> 00:22:53,589
Phil Winter's phone record
indicates that he received
542
00:22:53,633 --> 00:22:55,591
an incoming call at
8:48 this morning.
543
00:22:55,635 --> 00:22:58,246
And it only lasted 14 seconds.
544
00:22:58,289 --> 00:23:00,248
I think the guy's
telling the truth.
545
00:23:00,291 --> 00:23:02,381
Which means Jess is out
there somewhere alive.
546
00:23:02,424 --> 00:23:04,644
Are there any other leads
on Joe Falcone's whereabouts?
547
00:23:04,687 --> 00:23:06,994
I just touched base
with Miami-Dade PD.
548
00:23:07,037 --> 00:23:09,257
Falcone moved here in August
from Florida.
549
00:23:09,300 --> 00:23:11,215
The Sunshine State.
Yeah, sounds like the guy
550
00:23:11,259 --> 00:23:12,782
really is a creep--
one of his coworkers down there
551
00:23:12,826 --> 00:23:14,349
filed two stalker complaints.
552
00:23:14,393 --> 00:23:16,220
-She ultimately had to geta restraining order.
-All right.
553
00:23:16,264 --> 00:23:19,485
The last time Falcone's cell
pinged a tower was way out here,
554
00:23:19,528 --> 00:23:21,008
north of the city.
555
00:23:21,051 --> 00:23:22,792
That's a big area to canvass.
556
00:23:22,836 --> 00:23:24,794
His DMV records
557
00:23:24,838 --> 00:23:26,187
one in the city...
558
00:23:26,230 --> 00:23:27,971
and the other
right near that last ping.
559
00:23:28,015 --> 00:23:30,583
That's the middle
of the desert.
560
00:23:46,686 --> 00:23:48,035
You need to eat.
561
00:23:48,078 --> 00:23:50,603
I don't want you
starving yourself.
562
00:23:53,997 --> 00:23:56,347
I brought you here
to make you happy.
563
00:23:56,391 --> 00:23:59,350
You said your ex never did
anything like that for you.
564
00:23:59,394 --> 00:24:01,352
I won't call him again.
565
00:24:01,396 --> 00:24:04,138
I'm so good to you.
566
00:24:04,181 --> 00:24:06,445
Why can't you see that?
567
00:24:06,488 --> 00:24:09,143
I do see it, Joe.
568
00:24:11,580 --> 00:24:13,974
But I need to go home now, Joe.
569
00:24:16,063 --> 00:24:18,413
-When can I go home?
-You made me feel
570
00:24:18,457 --> 00:24:19,980
like you wanted to be with me,
571
00:24:20,023 --> 00:24:22,765
but it's still him,
isn't it? Isn't it?!
572
00:24:22,809 --> 00:24:25,115
-I just wantto go home, please.
-Too late, Jess!
573
00:24:32,079 --> 00:24:34,081
Quiet!
574
00:24:49,488 --> 00:24:51,272
No sign of movement.
575
00:24:51,315 --> 00:24:52,142
Windows and doors
576
00:24:52,186 --> 00:24:53,404
on the west
and east sides.
577
00:24:55,494 --> 00:24:56,886
That's Joe Falcone's car.
578
00:24:56,930 --> 00:24:59,410
Looks like our best
approach is the one-side.
579
00:24:59,454 --> 00:25:00,542
All right, Tan,
jump back in Betty.
580
00:25:00,586 --> 00:25:01,500
Lead us to the one-side
on my call.
581
00:25:01,543 --> 00:25:02,762
Form a stick.
582
00:25:02,805 --> 00:25:04,415
We enter on the porch
toward the front door.
583
00:25:04,459 --> 00:25:05,591
Fowler, stay back
until we're clear.
584
00:25:05,634 --> 00:25:07,462
I'm trained to go
into hostile situations.
585
00:25:07,506 --> 00:25:09,072
Yeah, well,
you haven't trained with us.
586
00:25:09,116 --> 00:25:10,683
If there's a medical situation,
you'll come in right away.
587
00:25:12,641 --> 00:25:14,208
Let's move.
588
00:25:20,344 --> 00:25:21,650
Street, check the three-side.
589
00:25:24,392 --> 00:25:25,524
LAPD!
590
00:25:25,567 --> 00:25:27,613
Search warrant!
Open up!
591
00:25:27,656 --> 00:25:28,701
Tan, door.
592
00:25:32,226 --> 00:25:34,924
LAPD!
593
00:25:35,838 --> 00:25:37,536
Kitchen clear!
594
00:25:40,495 --> 00:25:41,888
Bedroom clear!
595
00:25:41,931 --> 00:25:43,933
Food's warm.
Stove's still on.
596
00:25:43,977 --> 00:25:45,413
Lights left on.
597
00:25:45,456 --> 00:25:46,327
Someone just left.
598
00:25:46,370 --> 00:25:48,242
We're too late?
599
00:25:48,285 --> 00:25:50,461
That's not good.
600
00:25:50,505 --> 00:25:52,202
They're out in the desert.
601
00:25:56,859 --> 00:25:57,947
This is 20-David.
I need Airship 20 to land.
602
00:25:57,991 --> 00:25:59,209
I need my guys' eyes in the air.
603
00:25:59,253 --> 00:26:00,646
We found tire tracks
leading out to the desert,
604
00:26:00,689 --> 00:26:02,735
headed east,
same direction as the gunshot.
605
00:26:02,778 --> 00:26:04,911
All right. We'll follow
the tracks in the SWAT SUVs. Go.
606
00:26:04,954 --> 00:26:06,347
Where are the checkpoints?
607
00:26:06,390 --> 00:26:08,567
Local PD's got roadblocks,
set up here and here.
608
00:26:08,610 --> 00:26:12,614
All right, let's expand it
to a 15-mile blockade.
609
00:26:12,658 --> 00:26:15,269
Block exit ramps from
Route 15 to the east of the 10.
610
00:26:15,312 --> 00:26:17,097
Hop on that bird and check
the surrounding area.
611
00:26:17,140 --> 00:26:18,664
Relay if you see anything.
612
00:26:20,274 --> 00:26:21,188
Hey. Hey!
613
00:26:21,231 --> 00:26:22,493
Where you going?
614
00:26:22,537 --> 00:26:24,104
Two more eyes can't hurt
if you want to find her.
615
00:26:24,147 --> 00:26:27,586
Okay, but you stay close to me.
616
00:26:32,939 --> 00:26:34,462
I'm good. Let's go.
617
00:26:43,297 --> 00:26:45,255
Stop. Stop.
618
00:26:50,086 --> 00:26:51,566
What do you got, boss?
619
00:26:51,610 --> 00:26:53,133
Suspect stopped here.
620
00:26:54,177 --> 00:26:57,398
And then he backed up,
and then he kept going.
621
00:26:57,441 --> 00:26:58,312
Stopped here for what?
622
00:26:59,139 --> 00:27:01,228
To get rid of evidence.
623
00:27:01,271 --> 00:27:03,665
Let's spread out.
Grid search up the hill.
624
00:27:03,709 --> 00:27:06,233
Suspect could've been looking
for a place to dump her body.
625
00:27:14,284 --> 00:27:16,025
Nothing on his property.
626
00:27:16,069 --> 00:27:18,462
We're heading east
to search the desert.
627
00:27:18,506 --> 00:27:20,377
Roger that, Deac.
628
00:27:25,992 --> 00:27:28,124
Hold on. I might have something.
629
00:27:30,736 --> 00:27:32,694
Vehicle spotted, two o'clock!
630
00:27:33,434 --> 00:27:34,696
Head towards that pickup truck.
631
00:27:36,437 --> 00:27:37,830
Let's head towards the road.
632
00:27:37,873 --> 00:27:39,483
Might find something
over there.
633
00:27:40,528 --> 00:27:42,051
Wait.
634
00:27:42,095 --> 00:27:43,705
Shell casing.
635
00:27:43,749 --> 00:27:45,925
Tan, Tan.
Drag marks.
636
00:27:50,320 --> 00:27:53,236
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Something's hollow under here.
637
00:27:53,280 --> 00:27:55,717
Let's get it off.
638
00:27:59,242 --> 00:28:00,983
26-David,
639
00:28:01,027 --> 00:28:03,943
we might've located the victim
down an old mine shaft.
640
00:28:03,986 --> 00:28:06,728
Hey, Jess!
-Can you hear us?
-Jess!
641
00:28:06,772 --> 00:28:08,251
Jess Winter!
642
00:28:08,295 --> 00:28:10,123
Get the gear. I'm going down.
643
00:28:13,517 --> 00:28:15,563
Lower us down
so I can see inside.
644
00:28:25,747 --> 00:28:27,140
That's our guy. That's Falcone.
645
00:28:27,183 --> 00:28:29,359
No one in the passenger seat.
He's alone.
646
00:28:35,496 --> 00:28:36,453
Gun!
647
00:28:36,497 --> 00:28:38,673
Hold on. 30-David.
648
00:28:38,717 --> 00:28:40,196
ID'd Falcone in the truck.
We're taking fire.
649
00:28:40,240 --> 00:28:41,458
Are you good?
650
00:28:41,502 --> 00:28:42,677
Yeah, yeah,
we're good.
651
00:28:42,721 --> 00:28:44,287
All your assessment gear,
652
00:28:44,331 --> 00:28:46,289
everything you
need is in here.
653
00:28:46,333 --> 00:28:47,943
All right, I got it.
If she's alive,
654
00:28:47,987 --> 00:28:49,423
I'll treat
the bullet wound first,
655
00:28:49,466 --> 00:28:50,772
stabilize her neck,
put her on the litter,
656
00:28:50,816 --> 00:28:52,469
and get her up to you.
657
00:28:52,513 --> 00:28:53,993
Don't worry about stabilizing--
if there's a spinal injury,
658
00:28:54,036 --> 00:28:55,298
it's already done.
What I'm worried about
659
00:28:55,342 --> 00:28:57,126
is internal bleeding
and extraction time.
660
00:28:57,170 --> 00:28:59,172
She'll be in shock.
Got to get her out as
quickly as possible.
661
00:28:59,215 --> 00:29:01,565
All right, stay on comms.
Let's go, Street.
662
00:29:05,352 --> 00:29:06,832
Get me down there.
663
00:29:08,834 --> 00:29:11,358
Looks like her clothes
got caught up on these planks.
664
00:29:11,401 --> 00:29:13,795
Might've softened her fall.
665
00:29:13,839 --> 00:29:15,884
Hopefully it kept her alive.
666
00:29:21,847 --> 00:29:23,718
How you doing, boss?
667
00:29:23,762 --> 00:29:26,112
I'm good.
I'm at the bottom.
668
00:29:26,155 --> 00:29:27,678
Lower down
a little more slack for me.
669
00:29:33,075 --> 00:29:34,424
Jess.
670
00:29:34,468 --> 00:29:36,470
Jess, can you hear me?
671
00:29:37,688 --> 00:29:39,865
Jess, can you hear me?
672
00:29:43,564 --> 00:29:44,695
She's alive.
673
00:29:44,739 --> 00:29:46,523
She's got
a strong carotid pulse,
674
00:29:46,567 --> 00:29:47,960
but her breathing is slow.
675
00:29:48,003 --> 00:29:50,223
I also see multiple
abrasions on her torso,
676
00:29:50,266 --> 00:29:52,225
and her shirt's
covered in blood.
677
00:29:52,268 --> 00:29:54,053
Her skin is dusky,
678
00:29:54,096 --> 00:29:55,837
-mottled.
-It could be internal bleeding.
679
00:29:55,881 --> 00:29:57,839
Have you located
the source of the wound?
680
00:29:57,883 --> 00:30:00,059
Shot to the back, through
and through, it looks like.
681
00:30:01,103 --> 00:30:04,063
I'm gonna seal
the bullet wound.
682
00:30:04,106 --> 00:30:05,499
Come on, Jess,
stay with me.
683
00:30:05,542 --> 00:30:07,893
Just listen
to the sound of my voice.
684
00:30:08,894 --> 00:30:10,504
Come on, Jess. I got you.
685
00:30:10,547 --> 00:30:11,810
I'm right here.
686
00:30:13,463 --> 00:30:15,422
All right, I'm
going to BVM.
687
00:30:15,465 --> 00:30:17,511
Jess, stay with my
voice, all right?
688
00:30:17,554 --> 00:30:19,818
Just keep listening to my voice.
689
00:30:21,341 --> 00:30:23,169
Can you move
your fingers?
690
00:30:23,212 --> 00:30:24,170
Jess, can you move
691
00:30:24,213 --> 00:30:25,867
your fingers, anything?
692
00:30:25,911 --> 00:30:27,869
Anything to show me
that you can hear me.
693
00:30:27,913 --> 00:30:29,392
Come on, Jess,
come back to me.
694
00:30:29,436 --> 00:30:30,567
Come on, Jess.
695
00:30:30,611 --> 00:30:31,786
Come on.
696
00:30:33,353 --> 00:30:35,398
Okay, there she is.
There she is.
I see you, Jess.
697
00:30:35,442 --> 00:30:37,183
All right, I got you.
I'm right here.
698
00:30:37,226 --> 00:30:38,532
You stay with me, Jess.
699
00:30:38,575 --> 00:30:40,664
Where exactly is the
bullet wound on her back?
700
00:30:40,708 --> 00:30:41,927
It entered her rib cage
701
00:30:41,970 --> 00:30:43,972
on the right,
came out her chest.
702
00:30:44,016 --> 00:30:45,800
And her breathing?
-Ten, 12 breaths per minute?
-No.
703
00:30:45,844 --> 00:30:47,758
-More like five or less.
Less than five?
704
00:30:47,802 --> 00:30:49,238
The bullet must've punctured
her thoracic cavity.
705
00:30:49,282 --> 00:30:51,110
She needs to be treated
down there right away.
706
00:30:51,153 --> 00:30:52,981
Hondo was a medicin the Marines--
he knows what he's doing.
707
00:30:54,069 --> 00:30:56,028
Come on, Jess. Come on.
708
00:30:56,071 --> 00:30:57,986
Send that litter down here.
709
00:30:58,030 --> 00:30:59,292
We got to get her out now.
710
00:30:59,335 --> 00:31:00,946
No, she needs a needle T,
or she won't make it
711
00:31:00,989 --> 00:31:02,469
by the time we
get her out.
712
00:31:02,512 --> 00:31:04,471
All right, come on.
713
00:31:11,695 --> 00:31:13,393
Get out in front of him.
714
00:31:13,436 --> 00:31:14,611
I need a clear shot
at that engine
715
00:31:14,655 --> 00:31:16,222
before he makes it
to that neighborhood.
716
00:31:16,265 --> 00:31:17,484
One shot could take us down.
717
00:31:17,527 --> 00:31:19,399
Get us as close
as you safely can.
718
00:31:21,705 --> 00:31:23,577
Fowler, what are you doing?
719
00:31:23,620 --> 00:31:25,361
-I said we got to get her out.
-Slack!
720
00:31:25,405 --> 00:31:27,189
This is what
I do, Sergeant.
721
00:31:27,233 --> 00:31:29,017
I know you run the
show around here,
722
00:31:29,061 --> 00:31:31,150
but you need to trust me,
or she won't survive.
723
00:31:32,194 --> 00:31:34,283
All right, go, go.
Do your thing.
724
00:31:37,939 --> 00:31:39,201
Okay, right side has
diminished breathing.
725
00:31:39,245 --> 00:31:40,420
Hey, Jess, can you hear me?
726
00:31:40,463 --> 00:31:42,074
Okay, you did well
treating the bullet wound,
727
00:31:42,117 --> 00:31:43,597
but air is still getting
into her chest cavity.
728
00:31:43,640 --> 00:31:44,772
-Collapsing her lung.
-Exactly.
729
00:31:44,815 --> 00:31:46,730
It's a tension pneumothorax.
730
00:31:46,774 --> 00:31:48,080
Her chest is filling up
like a balloon.
731
00:31:48,123 --> 00:31:49,298
Her own breathing
is killing her.
732
00:31:49,342 --> 00:31:50,821
All right, let me help you.
I can help.
733
00:31:50,865 --> 00:31:52,301
Disinfect as well
as you can.
734
00:31:52,345 --> 00:31:54,956
Once I insert the
needle into her chest,
735
00:31:55,000 --> 00:31:57,176
it should release the trapped
air, but even if that works,
736
00:31:57,219 --> 00:31:58,960
we're gonna need to get her
to a hospital right away.
737
00:32:00,222 --> 00:32:01,615
This is 20-David to dispatch.
738
00:32:01,658 --> 00:32:04,661
female victim in her mid-20s,
739
00:32:04,705 --> 00:32:07,664
suffered a GSW, tension pneumo
and possible spinal injury.
740
00:32:07,708 --> 00:32:09,710
Great, now prep the C-collar.
741
00:32:13,888 --> 00:32:15,107
Gently, gently.
742
00:32:18,501 --> 00:32:19,807
-Good.
-All right, we're good.
743
00:32:19,850 --> 00:32:21,461
-We're good.
-Okay.
744
00:32:21,504 --> 00:32:24,290
All right, there's the clavicle.
745
00:32:24,333 --> 00:32:26,814
Okay. Found my spot.
746
00:32:34,996 --> 00:32:36,563
Air release is a good sign.
747
00:32:36,606 --> 00:32:38,652
Hey, Jess?
Jess, can you hear me?
748
00:32:41,524 --> 00:32:43,483
Jess? Jess...
749
00:32:43,526 --> 00:32:45,180
There you go, there
you go. That a girl.
750
00:32:45,224 --> 00:32:47,226
Keep breathing.
Just keep breathing.
751
00:32:47,269 --> 00:32:48,967
Okay, we're not out of
the woods yet. Let's get her up.
752
00:33:01,414 --> 00:33:02,806
He's gonna hit a highway soon.
753
00:33:02,850 --> 00:33:05,157
Just keep her steady.
754
00:33:09,944 --> 00:33:12,642
We've been hit.
We're too close.
755
00:33:12,686 --> 00:33:14,731
When we lift her, keep
her super straight.
756
00:33:14,775 --> 00:33:16,472
Got to keep her cervical spine
stabilized.
757
00:33:16,516 --> 00:33:18,387
All right, I got it.
758
00:33:18,431 --> 00:33:19,823
We're gonna get
you out of here.
759
00:33:19,867 --> 00:33:21,782
Tan, Street.
760
00:33:21,825 --> 00:33:22,957
Get Jess and Fowler up.
Let's go.
761
00:33:24,872 --> 00:33:26,526
All right, easy. Easy.
762
00:33:28,528 --> 00:33:29,833
All right, let's do it.
763
00:33:33,272 --> 00:33:35,491
I'm right here, Jess. I got you.
764
00:33:35,535 --> 00:33:37,015
You all right?
765
00:33:37,058 --> 00:33:39,147
Yeah. You're doing great.
766
00:33:39,191 --> 00:33:40,583
We're gonna get there, okay?
767
00:34:10,918 --> 00:34:12,093
Get us down.
768
00:34:13,399 --> 00:34:15,183
Hands in the air.
This is the LAPD.
769
00:34:15,227 --> 00:34:17,098
Get out of the car,
show me your hands.
770
00:34:17,142 --> 00:34:18,404
Don't think, just do it.
771
00:34:27,152 --> 00:34:31,069
This is 30-David. We've got
code four on the suspect.
772
00:34:31,112 --> 00:34:32,287
Almost there. We got this.
773
00:34:32,331 --> 00:34:34,420
Come on, come on. I got you.
774
00:34:34,463 --> 00:34:35,943
I got you.
775
00:34:35,986 --> 00:34:37,205
Helicopter's on its way.
776
00:34:37,249 --> 00:34:38,902
Is she good?
-She's good!
777
00:34:38,946 --> 00:34:40,730
All right, I'm all set.
Get me out of here.
778
00:34:47,346 --> 00:34:48,608
Jess?
779
00:34:48,651 --> 00:34:51,089
You're doing great, all right?
Stay with me.
780
00:34:53,178 --> 00:34:55,397
Hey, here comes the bird.
781
00:34:55,441 --> 00:34:57,095
Let's go!
782
00:34:58,052 --> 00:35:00,098
Come on. Let's go.
783
00:35:27,342 --> 00:35:29,257
Heard back from the hospital.
784
00:35:29,301 --> 00:35:31,303
Jess Winters is gonna survive.
785
00:35:31,346 --> 00:35:35,263
Now, I was told
you were a big part of that.
786
00:35:35,307 --> 00:35:37,526
Thanks, sir.
There's some good people here.
787
00:35:37,570 --> 00:35:39,180
Think I'm fine
giving it some time.
788
00:35:39,224 --> 00:35:42,749
Good. They're gonna announce
the TLI winner in a few minutes.
789
00:35:44,098 --> 00:35:45,752
Alonso! I was hoping
you were still here.
790
00:35:45,795 --> 00:35:47,101
I missed being out
there today.
791
00:35:47,145 --> 00:35:49,147
I was just heading over
to, uh, Eagle's Nest
792
00:35:49,190 --> 00:35:51,061
to hear you announce
the TLI result.
793
00:35:51,105 --> 00:35:52,454
I'm glad I caught you first.
794
00:35:52,498 --> 00:35:54,587
You were wrong in
your interview.
795
00:35:54,630 --> 00:35:57,981
-About what?
-Well, when you compete,
796
00:35:58,025 --> 00:36:00,114
when you battle
and push yourself
797
00:36:00,158 --> 00:36:01,898
against some
of the best athletes
798
00:36:01,942 --> 00:36:04,292
this city has to offer,
the way you did,
799
00:36:04,336 --> 00:36:07,817
that doesn't just inspire
women cops to raise the bar.
800
00:36:07,861 --> 00:36:10,080
It inspires everyone.
801
00:36:10,124 --> 00:36:13,823
It's the journey
that inspires others.
802
00:36:13,867 --> 00:36:15,738
It's not just
the destination.
803
00:36:15,782 --> 00:36:17,827
I understand.
804
00:36:35,671 --> 00:36:36,846
Yeah!
805
00:36:36,890 --> 00:36:38,718
Alonso!
806
00:36:40,546 --> 00:36:41,677
Yeah.
807
00:36:45,072 --> 00:36:46,813
The LAPD would be honored
808
00:36:46,856 --> 00:36:49,163
for you to represent
this department overseas
809
00:36:49,207 --> 00:36:50,860
as our leadership liaison.
810
00:36:50,904 --> 00:36:52,558
Is that something
you can do for us?
811
00:36:52,601 --> 00:36:54,864
Yes, sir. Thank you.
812
00:36:54,908 --> 00:36:56,692
Tough break. Now you got
to go babysit Luca.
813
00:36:56,736 --> 00:36:59,347
Ah, I'm more than happy
to do it.
814
00:36:59,391 --> 00:37:01,001
-It's all about the journey.
-Congrats.
815
00:37:01,044 --> 00:37:03,177
Who had money on
my girl Chris?
816
00:37:03,221 --> 00:37:06,354
Yeah!
817
00:37:06,398 --> 00:37:08,400
Well, we'll work out the details
when you start,
818
00:37:08,443 --> 00:37:10,053
but for now, enjoy.
819
00:37:11,838 --> 00:37:12,839
Good stuff.
820
00:37:16,930 --> 00:37:18,061
Congratulations.
821
00:37:18,105 --> 00:37:18,888
Thanks.
822
00:37:18,932 --> 00:37:20,716
Erika would be proud.
823
00:37:20,760 --> 00:37:22,762
And thank you for the advice.
824
00:37:27,332 --> 00:37:28,768
Congratulations.
Thanks.
825
00:37:30,291 --> 00:37:31,727
Congrats. You deserved it.
826
00:37:31,771 --> 00:37:33,251
Can we talk?
827
00:37:33,294 --> 00:37:35,253
Yeah. Sure.
828
00:37:38,473 --> 00:37:39,431
What are you doing?
829
00:37:39,474 --> 00:37:41,302
Are you with Molly or not?
830
00:37:41,346 --> 00:37:42,869
She came and chewed
my ear off today
831
00:37:42,912 --> 00:37:44,349
looking for advice
about you and her.
832
00:37:44,392 --> 00:37:46,394
She thinks you're on some pause.
833
00:37:46,438 --> 00:37:48,004
We are. Her choice.
834
00:37:48,048 --> 00:37:49,615
That's the most ridiculous
thing I've ever heard.
835
00:37:49,658 --> 00:37:51,617
She doesn't want a pause,
whatever the hell that is.
836
00:37:51,660 --> 00:37:53,706
She just doesn't know
what's going on with you.
837
00:37:53,749 --> 00:37:55,751
-Are you gonna hear me out?
-I've heard enough.
838
00:37:55,795 --> 00:37:57,623
You put me in a position
where I had to lie to her today
839
00:37:57,666 --> 00:37:59,320
and I don't appreciate it.
840
00:37:59,364 --> 00:38:01,279
I'm sorry. I didn't realize
that she would come to you.
841
00:38:03,150 --> 00:38:06,327
She's too good of a person
to deserve any of this.
842
00:38:06,371 --> 00:38:08,938
And this pipe dream
about us
843
00:38:08,982 --> 00:38:11,332
is never happening.
844
00:38:11,376 --> 00:38:13,291
I don't want to be in the middle
of this anymore.
845
00:38:15,031 --> 00:38:16,903
Hey. You guys coming?
We're gonna celebrate.
846
00:38:16,946 --> 00:38:19,253
Sorry, not me. I, um
847
00:38:19,297 --> 00:38:20,602
I'm gonna have
a night to myself.
848
00:38:20,646 --> 00:38:22,474
-Pretty wiped.
-Yeah, cool, do your thing.
849
00:38:22,517 --> 00:38:24,476
Congratulations. Street?
850
00:38:24,519 --> 00:38:26,391
Yeah.
851
00:38:43,408 --> 00:38:44,974
Someone you knew?
852
00:38:46,933 --> 00:38:48,326
Your K.I.A. bracelet.
853
00:38:50,371 --> 00:38:52,504
Yeah, he was.
854
00:38:58,858 --> 00:39:00,076
Where were you deployed?
855
00:39:00,120 --> 00:39:02,078
Afghanistan.
856
00:39:02,122 --> 00:39:03,950
Attached to the Ranger
3rd Battalion.
857
00:39:05,125 --> 00:39:06,561
Heard you
were a Marine.
858
00:39:06,605 --> 00:39:07,823
Oorah.
859
00:39:10,522 --> 00:39:11,784
Good first day, Army.
860
00:39:12,828 --> 00:39:14,047
Thanks, Marine.
861
00:39:15,527 --> 00:39:17,224
I'll see you tomorrow.
862
00:39:38,506 --> 00:39:39,855
Hey.
863
00:39:39,899 --> 00:39:41,379
Hi.
864
00:39:42,945 --> 00:39:46,514
I probably should've
called, but, um...
865
00:39:46,558 --> 00:39:50,649
I was thinking maybe
we could go grab a drink, talk?
866
00:39:52,085 --> 00:39:54,957
Uh, I don't think
that's such a good idea.
867
00:39:55,001 --> 00:39:56,263
The drink, anyway.
868
00:39:57,743 --> 00:39:59,397
But we should talk.
869
00:40:00,441 --> 00:40:02,835
There's something I need to say.
870
00:40:04,445 --> 00:40:06,055
What's wrong?
871
00:40:06,099 --> 00:40:08,710
I know that you said that
you'd give me time and space,
872
00:40:08,754 --> 00:40:10,582
but it's not...
873
00:40:12,584 --> 00:40:13,976
Not what?
874
00:40:22,550 --> 00:40:24,422
You're breaking up with me?
875
00:40:26,424 --> 00:40:27,816
That's what you're doing?
876
00:40:32,908 --> 00:40:35,520
Can you at least tell me why?
877
00:40:39,785 --> 00:40:43,136
I don't love you
the way you deserve to be loved.
878
00:40:46,226 --> 00:40:48,271
I'm sorry.
879
00:40:54,800 --> 00:40:56,758
Say something.
880
00:41:25,134 --> 00:41:26,701
You're not staying?
881
00:41:26,745 --> 00:41:29,008
♪ Late at night,
a pale suffusion... ♪
882
00:41:29,051 --> 00:41:31,358
You never even
told me your name.
883
00:41:31,401 --> 00:41:33,969
Yeah, I know.
884
00:41:34,013 --> 00:41:36,276
Well, I'll just get
your number, then, in case.
885
00:41:36,319 --> 00:41:37,669
There won't be an "in case."
886
00:41:37,712 --> 00:41:40,454
♪ Tide ballooning through you
887
00:41:41,673 --> 00:41:43,501
♪ Something looms
888
00:41:43,544 --> 00:41:47,156
♪ Something's wrong
889
00:41:47,200 --> 00:41:48,941
♪ Late at night...
63670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.