Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,480 --> 00:01:45,250
=Nothing But You=
2
00:01:46,780 --> 00:01:49,260
=Episode 31=
3
00:01:49,260 --> 00:01:55,980
(You Had Been Crushing On Me for This Long?)
4
00:01:57,617 --> 00:01:58,537
(How is he doing?)
5
00:01:58,977 --> 00:02:00,617
(How long is his rehabilitation?)
6
00:02:01,937 --> 00:02:03,817
It may take four to five months.
7
00:02:05,417 --> 00:02:06,937
Okay, thanks for the information.
8
00:02:08,177 --> 00:02:10,017
Someone should really fill in his spot.
9
00:02:10,096 --> 00:02:11,897
He'll get it back after he recovers.
10
00:02:12,217 --> 00:02:12,737
Okay.
11
00:02:13,537 --> 00:02:15,177
(The club's official account
has gained 50,000 followers.)
12
00:02:15,257 --> 00:02:16,977
(To be honest, I'm a bit nervous.)
13
00:02:17,057 --> 00:02:18,497
(Many people are just here)
14
00:02:18,497 --> 00:02:19,937
(because of Song Sanchuan's name.)
15
00:02:20,457 --> 00:02:21,657
Right now,
16
00:02:21,737 --> 00:02:23,137
I can't really post any more updates.
17
00:02:23,777 --> 00:02:24,817
Do you want to consider
18
00:02:24,817 --> 00:02:26,377
letting me document his rehab progress?
19
00:02:26,497 --> 00:02:28,417
I won't. Make some other content.
20
00:02:28,937 --> 00:02:30,817
(I don't want him to ruminate about it.)
21
00:02:31,257 --> 00:02:31,897
Alright.
22
00:02:32,777 --> 00:02:34,497
Help us cheer Chuan on.
23
00:02:34,817 --> 00:02:35,297
(Sure.)
24
00:02:35,777 --> 00:02:36,897
(Alright. Get busy then.)
25
00:02:41,577 --> 00:02:42,457
Lunch?
26
00:02:42,537 --> 00:02:43,217
Let's go.
27
00:02:43,337 --> 00:02:44,497
Hold on,
28
00:02:44,617 --> 00:02:46,817
I'm texting Jiang Jiaojiao and Chen Zhe.
29
00:02:47,337 --> 00:02:48,297
Why?
30
00:02:49,537 --> 00:02:50,257
Jiao said,
31
00:02:50,377 --> 00:02:52,257
they want to come with us after
our meeting.
32
00:02:53,457 --> 00:02:54,817
Okay, I'll take my bag.
33
00:03:03,817 --> 00:03:05,737
Why are you coming when
we're just having Food Republic?
34
00:03:05,857 --> 00:03:06,737
What do you want?
35
00:03:07,617 --> 00:03:09,337
I have no money.
36
00:03:10,457 --> 00:03:11,297
My dad thinks
37
00:03:11,377 --> 00:03:12,577
my mom pays my living expenses,
38
00:03:12,977 --> 00:03:13,737
my mom thinks
39
00:03:13,737 --> 00:03:15,097
my dad should pay for it.
40
00:03:16,177 --> 00:03:17,137
When they don't get along,
41
00:03:17,257 --> 00:03:18,457
they don't care about me anymore.
42
00:03:20,017 --> 00:03:21,337
Also, it's not the day where
43
00:03:21,337 --> 00:03:22,697
you are paying me back yet.
44
00:03:23,417 --> 00:03:24,777
I really have no money to eat.
45
00:03:26,697 --> 00:03:27,737
Was it because you
46
00:03:27,737 --> 00:03:29,257
lent me all your money?
47
00:03:31,617 --> 00:03:33,617
It's just for these two weeks.
48
00:03:33,897 --> 00:03:35,337
Can you just help me?
49
00:03:35,977 --> 00:03:37,217
You're kidding me, right?
50
00:03:38,057 --> 00:03:39,537
Chen Zhe, your bro over here
51
00:03:39,537 --> 00:03:40,217
has no money to eat.
52
00:03:40,217 --> 00:03:41,217
Why don't you treat him?
53
00:03:42,537 --> 00:03:43,857
Sure! What do you want?
54
00:03:44,417 --> 00:03:46,097
Go away, I'm not asking you.
55
00:03:46,617 --> 00:03:48,377
What a beggar and a chooser.
56
00:03:49,937 --> 00:03:51,497
I'm not kidding you.
57
00:03:52,817 --> 00:03:53,857
He doesn't own
58
00:03:53,977 --> 00:03:55,297
the money that he has now.
59
00:03:55,617 --> 00:03:56,737
I feel guilty spending it.
60
00:03:57,497 --> 00:03:58,777
I want to change too,
61
00:03:58,857 --> 00:04:00,017
and I want to prove that I can.
62
00:04:00,657 --> 00:04:01,697
Give me a chance.
63
00:04:01,737 --> 00:04:03,297
You're really annoying.
64
00:04:03,817 --> 00:04:04,657
Let me tell you,
65
00:04:04,737 --> 00:04:05,417
I will note down
66
00:04:05,417 --> 00:04:06,377
every single meal paid.
67
00:04:06,377 --> 00:04:08,297
Okay, I know.
68
00:04:19,016 --> 00:04:20,337
Please give me a tofu.
69
00:04:21,817 --> 00:04:22,897
I want tofu too.
70
00:04:25,577 --> 00:04:27,057
I thought you didn't like tofu?
71
00:04:28,577 --> 00:04:29,737
I eat that too.
72
00:04:30,217 --> 00:04:31,577
It's cheap.
73
00:04:32,057 --> 00:04:33,217
I need to be thrifty.
74
00:04:37,697 --> 00:04:38,497
Do you want more...
75
00:04:44,177 --> 00:04:46,297
Really? Just tofu?
76
00:04:51,657 --> 00:04:52,417
Tell me the truth.
77
00:04:52,537 --> 00:04:54,137
How did the public account get
50,000 fans?
78
00:04:54,177 --> 00:04:54,697
Jiao.
79
00:04:54,857 --> 00:04:56,057
They are all real followers.
80
00:04:57,177 --> 00:04:59,457
What's this new trick up your sleeve?
81
00:05:00,217 --> 00:05:02,257
Spend her money, then she pays you back.
82
00:05:03,377 --> 00:05:04,297
How despicable of you.
83
00:05:04,657 --> 00:05:05,817
I'm really ran out of money.
84
00:05:07,577 --> 00:05:08,817
What do you really want from her?
85
00:05:10,737 --> 00:05:12,857
I recently found out
86
00:05:13,177 --> 00:05:14,697
that these three people have
87
00:05:14,697 --> 00:05:15,777
served as negative examples.
88
00:05:16,777 --> 00:05:20,697
Jiang Jie, Chen Zhe, Huang Yike.
89
00:05:22,337 --> 00:05:24,297
My dad always thought that
90
00:05:24,377 --> 00:05:25,137
he can show that he cares
91
00:05:25,137 --> 00:05:26,497
by buying a bag for my mom.
92
00:05:27,337 --> 00:05:28,777
My mother divorced him in the end.
93
00:05:29,857 --> 00:05:32,537
Well you, all you have left is
just money.
94
00:05:32,857 --> 00:05:33,817
Go away!
95
00:05:34,057 --> 00:05:35,577
Till now, no lady has been willing to
96
00:05:35,657 --> 00:05:37,057
leave their hearts with you.
97
00:05:37,737 --> 00:05:39,217
Regarding Yike,
98
00:05:39,697 --> 00:05:41,177
she recently fell in love with
99
00:05:41,177 --> 00:05:42,417
someone from the swimming team next door.
100
00:05:42,937 --> 00:05:44,377
She applied to be a member immediately,
101
00:05:44,497 --> 00:05:45,897
and spend so much money there every day.
102
00:05:46,217 --> 00:05:47,417
Didn't expect that from her.
103
00:05:47,577 --> 00:05:49,337
She is not single-minded at all.
104
00:05:49,457 --> 00:05:51,097
I want to thank you three
105
00:05:51,817 --> 00:05:52,697
for I understood that
106
00:05:53,257 --> 00:05:55,577
you can't buy sincerity with money.
107
00:05:56,817 --> 00:05:57,697
Peachy really despise
108
00:05:57,697 --> 00:05:59,097
the fact that I've never been poor.
109
00:06:00,697 --> 00:06:01,897
I want her to know that
110
00:06:02,297 --> 00:06:04,297
I, Jiang Jiaojiao, can handle
111
00:06:04,297 --> 00:06:05,337
hard times in life.
112
00:06:07,457 --> 00:06:09,377
Peachy, wait up.
113
00:06:09,817 --> 00:06:10,897
Buy me a cup of coffee.
114
00:06:11,097 --> 00:06:12,897
Put it on my tab.
115
00:06:13,097 --> 00:06:14,937
It's over. This is happening.
116
00:06:16,097 --> 00:06:17,857
This guy really fell for her.
117
00:06:21,017 --> 00:06:21,817
Thank you.
118
00:06:23,297 --> 00:06:23,977
He looks good.
119
00:06:23,977 --> 00:06:25,817
He's very focused on training.
120
00:06:26,697 --> 00:06:28,177
There's no rush to do this.
121
00:06:28,457 --> 00:06:30,297
It's going to take quite a while.
122
00:06:30,297 --> 00:06:30,937
Take it easy.
123
00:06:32,257 --> 00:06:33,577
It's right to use the wheelchair everyday,
124
00:06:34,017 --> 00:06:35,137
especially for the first two weeks.
125
00:06:35,337 --> 00:06:36,617
Apart from coming to the rehab center,
126
00:06:36,817 --> 00:06:39,257
other times, don't work your leg for now.
127
00:06:39,537 --> 00:06:39,977
Okay.
128
00:06:40,137 --> 00:06:42,137
After another two weeks of training,
129
00:06:42,177 --> 00:06:43,457
you'll know how to work it well,
130
00:06:43,657 --> 00:06:46,137
then your movements will come easier.
131
00:06:46,817 --> 00:06:48,137
Thank you for your hard work.
132
00:06:48,137 --> 00:06:49,537
We will definitely work closely
with you on this.
133
00:06:49,537 --> 00:06:50,497
Don't worry, it's our job.
134
00:06:50,937 --> 00:06:51,657
I'll be in your hands.
135
00:06:55,480 --> 00:06:57,520
(Your driver has arrived)
Our ride is here, let's go.
136
00:06:59,177 --> 00:06:59,937
Are you tired?
137
00:07:00,777 --> 00:07:01,777
- Quite.
- Must be.
138
00:07:02,497 --> 00:07:03,377
I'll push myself.
139
00:07:04,657 --> 00:07:05,217
It's okay.
140
00:07:08,857 --> 00:07:09,417
Hello.
141
00:07:10,217 --> 00:07:11,217
Are you the passenger with
142
00:07:11,217 --> 00:07:12,417
the number 7551?
143
00:07:12,417 --> 00:07:12,977
Yes.
144
00:07:13,057 --> 00:07:14,377
Our car is equipped with this platform
145
00:07:14,377 --> 00:07:15,257
to help you get in the car.
146
00:07:15,257 --> 00:07:15,697
Let me help you.
147
00:07:15,697 --> 00:07:17,017
It's okay, I can do it myself.
148
00:07:17,297 --> 00:07:18,097
Let me just help you.
149
00:07:18,097 --> 00:07:19,057
Be careful.
150
00:07:19,417 --> 00:07:21,457
Why, you can be my emergency contact but
151
00:07:21,537 --> 00:07:23,617
I can't take care of your knee for you?
152
00:07:25,057 --> 00:07:25,817
You can, you can.
153
00:07:26,017 --> 00:07:27,337
Thank you, sir.
154
00:07:27,697 --> 00:07:28,457
You're welcome.
155
00:07:43,497 --> 00:07:45,337
Careful. Don't burn yourself.
156
00:07:46,177 --> 00:07:48,897
Okay. Stop staring at me.
157
00:07:49,137 --> 00:07:50,857
Check out that jigsaw puzzle. Is it nice?
158
00:07:50,857 --> 00:07:51,817
I bought it especially for us.
159
00:07:54,497 --> 00:07:55,257
I'm done.
160
00:07:56,137 --> 00:07:57,057
How's that?
161
00:07:58,657 --> 00:08:00,097
It looks pretty good.
162
00:08:13,297 --> 00:08:14,937
What are you doing?
163
00:08:18,217 --> 00:08:19,857
Who puts a puzzle together this way?
164
00:08:21,737 --> 00:08:22,497
What's wrong?
165
00:08:23,737 --> 00:08:25,657
You don't know how to play with puzzles?
166
00:08:27,777 --> 00:08:29,097
Ah, I've discovered that
167
00:08:29,577 --> 00:08:31,457
the great Liang You'an
has something that she does not know.
168
00:08:35,216 --> 00:08:36,177
Alright. I admit that
169
00:08:37,177 --> 00:08:39,497
it's my first time buying a puzzle.
170
00:08:41,657 --> 00:08:42,736
Let me show you.
171
00:08:42,856 --> 00:08:43,736
When playing jigsaw puzzles,
172
00:08:43,736 --> 00:08:44,857
you should first look for
173
00:08:45,177 --> 00:08:46,497
pieces with right angles.
174
00:08:46,937 --> 00:08:48,057
After pinning down the corners,
175
00:08:48,057 --> 00:08:49,177
you complete the four sides.
176
00:08:49,217 --> 00:08:51,137
Packs of puzzle pieces like these,
177
00:08:51,137 --> 00:08:52,217
they belong to a certain area.
178
00:08:52,537 --> 00:08:53,977
You look at the sample,
179
00:08:53,977 --> 00:08:55,337
find the color corresponding
to the different areas,
180
00:08:55,457 --> 00:08:56,417
then you put the puzzle together,
181
00:08:56,417 --> 00:08:57,577
one area at a time.
182
00:08:57,817 --> 00:08:59,177
Lastly, you'll come back and deal with
183
00:08:59,217 --> 00:09:01,257
the leftover materials.
184
00:09:03,697 --> 00:09:05,617
That sounds like a really sensible plan.
185
00:09:06,177 --> 00:09:07,977
Yeah, I studied tutorials for that.
186
00:09:08,337 --> 00:09:10,097
Is this really your first time?
187
00:09:10,897 --> 00:09:11,657
Yes.
188
00:09:11,777 --> 00:09:14,097
Where would I find the time
to do this last time?
189
00:09:14,977 --> 00:09:16,537
I bought this because
190
00:09:16,577 --> 00:09:17,977
I'm finally out for once.
191
00:09:18,097 --> 00:09:19,337
We can really catch a break
192
00:09:19,457 --> 00:09:20,737
and have a life.
193
00:09:22,897 --> 00:09:24,097
That's true when you think about it.
194
00:09:25,097 --> 00:09:27,377
You're usually working,
195
00:09:27,577 --> 00:09:28,777
and I'm usually training.
196
00:09:29,577 --> 00:09:31,097
Both of us really don't
197
00:09:31,097 --> 00:09:32,657
"have a life".
198
00:09:34,977 --> 00:09:35,857
Why don't
199
00:09:36,457 --> 00:09:37,817
we take this opportunity
200
00:09:38,497 --> 00:09:40,017
to do more things
201
00:09:41,337 --> 00:09:42,577
that we've never done before?
202
00:09:44,017 --> 00:09:44,937
Let's just
203
00:09:45,137 --> 00:09:46,457
randomly pick a piece
204
00:09:47,017 --> 00:09:48,897
out of this puzzle pile,
205
00:09:49,217 --> 00:09:49,897
then,
206
00:09:49,937 --> 00:09:51,897
when the puzzle is completed,
207
00:09:52,017 --> 00:09:54,257
we can both put our puzzle piece of choice
208
00:09:54,537 --> 00:09:55,417
back into the puzzle?
209
00:10:00,417 --> 00:10:01,737
That feels quite ceremonial.
210
00:10:01,857 --> 00:10:02,737
Pick one then.
211
00:10:02,857 --> 00:10:03,417
Pick whichever you want.
212
00:10:04,940 --> 00:10:06,720
♪Passing through♪
213
00:10:06,897 --> 00:10:07,897
I've got mine.
214
00:10:07,940 --> 00:10:12,140
♪The crowd with the years♪
215
00:10:13,260 --> 00:10:16,320
♪Uneventful and looking forward♪
216
00:10:16,497 --> 00:10:17,577
It's this for me.
217
00:10:18,100 --> 00:10:22,980
♪Waiting for the stars after sunset♪
218
00:10:23,660 --> 00:10:24,700
♪Pleasant dreams♪
219
00:10:24,700 --> 00:10:27,100
♪Even in the dark♪
220
00:10:27,457 --> 00:10:28,217
Do you think
221
00:10:28,217 --> 00:10:30,057
we'll both be in the same area?
222
00:10:30,340 --> 00:10:32,000
♪Life going in circles♪
223
00:10:32,177 --> 00:10:34,257
Whether or not will we be in the same area,
224
00:10:34,777 --> 00:10:36,457
we will definitely be in
the same picture.
225
00:10:38,140 --> 00:10:40,420
♪But I've felt the wind♪
226
00:10:40,900 --> 00:10:43,140
♪Let me go wild♪
227
00:10:43,420 --> 00:10:45,820
♪Blow me away♪
228
00:10:45,900 --> 00:10:47,740
♪Like a shooting star♪
229
00:10:48,937 --> 00:10:49,617
What are you working on now?
230
00:10:50,217 --> 00:10:51,497
I'm finding where to place this
231
00:10:52,057 --> 00:10:53,617
over Four Seasons Cafeteria.
232
00:10:54,497 --> 00:10:54,897
Look closely.
233
00:10:54,937 --> 00:10:55,617
But I can't find
234
00:10:55,617 --> 00:10:57,257
where the star was.
235
00:10:57,617 --> 00:10:58,537
Don't do it for me.
236
00:10:58,657 --> 00:10:59,617
Just stick to your area.
237
00:10:59,617 --> 00:11:00,937
Let me handle this, okay?
238
00:11:01,017 --> 00:11:02,177
I take care of this.
239
00:11:02,170 --> 00:11:04,100
♪To meet, to let go♪
240
00:11:05,500 --> 00:11:07,800
♪Tomorrow will be a good day♪
241
00:11:07,977 --> 00:11:08,457
Alright.
242
00:11:24,217 --> 00:11:26,017
I'm going home. Where are you going?
243
00:11:26,417 --> 00:11:27,737
I'll send you home.
244
00:11:28,217 --> 00:11:30,137
So I still have to pay for two
245
00:11:30,217 --> 00:11:31,537
so that you can send me home?
246
00:11:32,217 --> 00:11:33,497
You still have to pay for one more
247
00:11:33,577 --> 00:11:34,777
return ticket too.
248
00:11:38,777 --> 00:11:39,977
I was wrong, bro.
249
00:11:40,297 --> 00:11:41,977
I didn't think it through that day.
250
00:11:42,177 --> 00:11:43,657
When rich people are calculative,
251
00:11:43,737 --> 00:11:44,857
they can really be calculative.
252
00:11:46,057 --> 00:11:48,217
I want to show you through my actions
253
00:11:48,217 --> 00:11:49,537
that I really like you.
254
00:11:50,177 --> 00:11:50,697
If you feel that
255
00:11:50,697 --> 00:11:52,177
we're not compatible, you let me know,
256
00:11:52,337 --> 00:11:53,497
I'll change it all.
257
00:11:53,617 --> 00:11:54,217
For real.
258
00:12:19,177 --> 00:12:19,977
What's this?
259
00:12:21,537 --> 00:12:22,617
You paid for my meal,
260
00:12:22,777 --> 00:12:24,017
I'll buy you snacks.
261
00:12:25,137 --> 00:12:26,457
I scrolled through your Moments.
262
00:12:26,537 --> 00:12:27,977
I saw that you like this a lot.
263
00:12:29,737 --> 00:12:30,977
So I brought you one.
264
00:12:32,337 --> 00:12:33,337
It's your favorite, vanilla.
265
00:12:33,417 --> 00:12:34,017
Have it.
266
00:12:35,417 --> 00:12:36,137
Eat it.
267
00:12:48,897 --> 00:12:49,457
What are you doing?
268
00:12:49,577 --> 00:12:50,137
Don't take it out.
269
00:12:52,057 --> 00:12:53,377
Take out your earbud.
270
00:13:01,560 --> 00:13:02,960
♪One two three, go♪
271
00:13:06,280 --> 00:13:08,520
♪In a city bursting with colors♪
272
00:13:11,337 --> 00:13:12,737
I looked through your playlist.
273
00:13:13,177 --> 00:13:15,417
You listened to this the most last year.
274
00:13:16,217 --> 00:13:18,377
I think you must like it very much.
275
00:13:18,377 --> 00:13:19,377
I don't like it actually.
276
00:13:19,497 --> 00:13:21,177
I just used it to work on a funny video.
277
00:13:21,577 --> 00:13:22,257
I don't care.
278
00:13:22,617 --> 00:13:23,737
You have to finish listening to this.
279
00:13:23,897 --> 00:13:25,537
I paid to record this for you.
280
00:13:26,657 --> 00:13:27,297
Really?
281
00:13:29,017 --> 00:13:30,417
One two three, go.
282
00:13:33,737 --> 00:13:35,977
♪In a city bursting with colors♪
283
00:13:36,297 --> 00:13:39,137
♪We dream all day, it's bright at night♪
284
00:13:39,377 --> 00:13:41,617
♪The boisterous city is
filled with vibes♪
285
00:13:42,097 --> 00:13:43,497
♪Without you♪
286
00:13:52,497 --> 00:13:54,137
You can sing.
287
00:13:54,657 --> 00:13:56,097
This song suits you pretty well.
288
00:13:56,657 --> 00:13:57,777
Of course.
289
00:13:59,057 --> 00:14:01,217
I only have 15 yuan left on my card.
290
00:14:01,817 --> 00:14:02,857
I spent it all
291
00:14:03,017 --> 00:14:04,577
just to record this song for you?
292
00:14:05,737 --> 00:14:06,737
Alright, alright.
293
00:14:06,857 --> 00:14:08,537
I'll take care of your lunch tomorrow.
294
00:14:09,537 --> 00:14:10,297
Have one.
295
00:14:47,337 --> 00:14:48,257
What are you doing?
296
00:14:51,577 --> 00:14:52,377
Does it look good?
297
00:14:54,737 --> 00:14:55,497
It does?
298
00:15:03,177 --> 00:15:03,697
Coach.
299
00:15:04,137 --> 00:15:06,057
Let's add a few more sets today.
300
00:15:07,417 --> 00:15:08,697
You're in quite the state today.
301
00:15:08,817 --> 00:15:09,977
Yes.
302
00:15:10,497 --> 00:15:11,937
I feel the energy coursing through me
303
00:15:12,577 --> 00:15:13,897
with nowhere to go.
304
00:15:14,177 --> 00:15:15,097
Today,
305
00:15:15,537 --> 00:15:17,577
we'll first start with hip stability.
306
00:15:17,737 --> 00:15:18,097
Alright.
307
00:15:18,177 --> 00:15:21,097
Try doing some supine flexion
and extension exercises.
308
00:15:21,497 --> 00:15:22,097
Alright, go.
309
00:15:24,217 --> 00:15:25,497
Support it with your humerus.
310
00:15:25,537 --> 00:15:26,737
When you're doing this movement,
311
00:15:26,857 --> 00:15:30,457
actually your iliopsoas works independently.
312
00:15:30,537 --> 00:15:31,657
Let's do it slowly.
313
00:15:31,737 --> 00:15:32,657
Ten more reps.
314
00:15:32,897 --> 00:15:33,817
Alright, go slow.
315
00:15:34,857 --> 00:15:35,617
Good.
316
00:15:35,897 --> 00:15:37,537
We can now accurately assess
317
00:15:37,777 --> 00:15:39,777
your tensor fasciae latae
318
00:15:39,857 --> 00:15:41,137
and your rectus femoris.
319
00:15:41,377 --> 00:15:43,897
You must keep your body balanced.
320
00:15:44,457 --> 00:15:45,377
Come, let's go.
321
00:15:46,577 --> 00:15:47,457
You'll have to work it here.
322
00:15:48,297 --> 00:15:48,857
Wait.
323
00:15:49,217 --> 00:15:51,097
Coach, you tickle me.
324
00:15:52,337 --> 00:15:52,937
Okay.
325
00:15:54,977 --> 00:15:55,697
Yeah.
326
00:15:57,737 --> 00:15:59,017
I think I'm a gone case.
327
00:16:00,017 --> 00:16:01,017
Why do I feel
328
00:16:01,017 --> 00:16:02,537
so happy just accompanying
329
00:16:02,537 --> 00:16:03,777
my boyfriend for physiotherapy?
330
00:16:06,497 --> 00:16:07,457
I never thought that
331
00:16:07,457 --> 00:16:08,497
I could be this lovestruck.
332
00:16:08,537 --> 00:16:09,217
Am I?
333
00:16:10,457 --> 00:16:11,497
What should I do then?
334
00:16:11,617 --> 00:16:13,537
That's why people say you fall in love.
335
00:16:13,657 --> 00:16:15,297
I am falling.
336
00:16:15,617 --> 00:16:17,217
Why are you calling me?
337
00:16:17,777 --> 00:16:18,697
Our public account these days,
338
00:16:18,817 --> 00:16:19,737
have you looked at it?
339
00:16:20,297 --> 00:16:22,337
There's something regarding Liang Tao.
340
00:16:22,817 --> 00:16:23,617
Liang Tao?
341
00:16:47,780 --> 00:16:51,020
(She is not a rich
second generation at all)
342
00:16:51,020 --> 00:16:54,220
(She's the daughter of a mistress.)
343
00:16:54,220 --> 00:16:57,420
(An illegitimate daughter of
an extramarital affair.)
344
00:17:38,937 --> 00:17:39,417
You...
345
00:17:39,497 --> 00:17:40,057
I asked Coach Luo
346
00:17:40,097 --> 00:17:41,137
for your home address.
347
00:17:43,457 --> 00:17:44,537
What's up?
348
00:17:46,737 --> 00:17:47,537
Give me your mobile.
349
00:18:11,737 --> 00:18:13,337
I'm not born out of wedlock.
350
00:18:13,537 --> 00:18:14,977
I'm not an illegitimate daughter.
351
00:18:16,497 --> 00:18:17,057
Yes.
352
00:18:17,497 --> 00:18:18,857
I faked an identity,
353
00:18:18,977 --> 00:18:20,097
and faked a relationship online.
354
00:18:20,697 --> 00:18:22,577
I can apologize and admit my mistakes.
355
00:18:23,897 --> 00:18:25,337
When I was in primary school,
356
00:18:25,457 --> 00:18:26,857
I couldn't explain it all very well.
357
00:18:27,057 --> 00:18:28,457
That's why I've been changing schools.
358
00:18:30,817 --> 00:18:32,217
Now that this came up,
359
00:18:34,137 --> 00:18:35,737
I don't think I can stay at the club.
360
00:18:36,897 --> 00:18:39,097
You don't need to worry about the club.
361
00:18:41,537 --> 00:18:43,377
No one will ever believe those stuff.
362
00:18:51,697 --> 00:18:52,777
Come back tomorrow.
363
00:18:53,057 --> 00:18:54,257
Everyone misses you.
364
00:19:04,937 --> 00:19:05,857
Can you help me
365
00:19:05,937 --> 00:19:07,577
sync over the account's password
366
00:19:07,617 --> 00:19:09,137
and backend operations?
367
00:19:09,257 --> 00:19:11,417
I'll monitor and delete those comments.
368
00:19:12,057 --> 00:19:12,937
And you,
369
00:19:13,057 --> 00:19:14,897
don't read what's written online.
370
00:19:15,457 --> 00:19:16,857
Liang You'an is not around,
371
00:19:16,937 --> 00:19:18,777
we're in a mess over there.
372
00:19:18,777 --> 00:19:20,137
Don't you slack off.
373
00:19:33,577 --> 00:19:34,937
Have some wafer rolls,
374
00:19:34,937 --> 00:19:36,537
a happy heart will grow.
375
00:19:37,697 --> 00:19:38,137
Come.
376
00:19:45,337 --> 00:19:46,137
Look.
377
00:19:48,177 --> 00:19:51,217
Take a bite, you'll feel right.
378
00:19:51,457 --> 00:19:53,977
It's not a big deal,
379
00:19:54,057 --> 00:19:56,057
it's really not.
380
00:19:56,137 --> 00:19:57,937
Where did you learn these rhymes?
381
00:19:58,617 --> 00:20:01,777
I learned it from Peach Academy.
382
00:20:17,657 --> 00:20:18,457
It's going to be alright.
383
00:20:19,417 --> 00:20:20,577
You'll never need to leave.
384
00:20:22,097 --> 00:20:22,977
Never again in the future.
385
00:20:25,177 --> 00:20:26,177
For you've caught the eye of
386
00:20:26,817 --> 00:20:27,937
the campus heartthrob.
387
00:20:29,897 --> 00:20:31,577
Which school are you from anyway?
388
00:20:31,777 --> 00:20:32,857
Didn't I just tell you?
389
00:20:32,937 --> 00:20:34,257
I'm from Peach Academy.
390
00:20:37,417 --> 00:20:38,057
Alright.
391
00:20:38,497 --> 00:20:39,497
This is for you, campus heartthrob.
392
00:20:41,217 --> 00:20:41,897
Yes, ma'am.
393
00:21:10,297 --> 00:21:10,817
Hello.
394
00:21:10,937 --> 00:21:12,697
(Hello. Where are you?)
395
00:21:13,657 --> 00:21:14,577
I'm at home.
396
00:21:15,657 --> 00:21:16,417
(Let Luo Nian take over)
397
00:21:16,457 --> 00:21:17,497
(the public account for now.)
398
00:21:18,017 --> 00:21:19,257
Don't fire me.
399
00:21:19,417 --> 00:21:20,777
What would I fire you?
400
00:21:22,257 --> 00:21:23,617
Just stop posting for two days.
401
00:21:24,337 --> 00:21:27,377
(Turn off the comments and shares for now.)
402
00:21:27,857 --> 00:21:29,577
Let's observe how it goes for a week,
403
00:21:29,617 --> 00:21:32,537
and then we'll make further plans.
404
00:21:35,377 --> 00:21:36,417
I'm sorry.
405
00:21:36,817 --> 00:21:38,817
I brought the club down.
406
00:21:41,697 --> 00:21:43,177
What?
407
00:21:44,657 --> 00:21:45,697
After all,
408
00:21:45,817 --> 00:21:48,217
it's just a public account of a tennis club.
409
00:21:48,257 --> 00:21:49,417
Who looks at it anyway?
410
00:21:49,537 --> 00:21:50,897
What impact could that have on us?
411
00:21:51,577 --> 00:21:52,737
This won't even last longer than
412
00:21:52,857 --> 00:21:53,977
neighborhood gossip.
413
00:21:55,297 --> 00:21:56,417
(Stop thinking about it.)
414
00:21:56,697 --> 00:21:57,377
(Don't look at it.)
415
00:21:57,977 --> 00:21:59,017
(Just pass it to Luo Nian.)
416
00:21:59,617 --> 00:22:01,577
Jiang Jiaojiao came to see me today.
417
00:22:01,657 --> 00:22:02,737
He said he'll look after the account.
418
00:22:02,737 --> 00:22:03,537
That works too.
419
00:22:04,177 --> 00:22:05,897
Don't stop working though.
420
00:22:06,257 --> 00:22:07,497
Don't try to slack off.
421
00:22:07,897 --> 00:22:09,177
You still need to produce content.
422
00:22:09,257 --> 00:22:09,777
I know.
423
00:22:10,017 --> 00:22:10,857
I know.
424
00:22:16,577 --> 00:22:18,937
Is there anything that I can do for you?
425
00:22:21,257 --> 00:22:21,977
Not really.
426
00:22:23,937 --> 00:22:25,697
Thank you, You'an.
427
00:22:28,337 --> 00:22:29,897
No. Thank you, Ms. Liang.
428
00:22:32,297 --> 00:22:33,177
I'm hanging up.
429
00:22:53,177 --> 00:22:55,737
Just listen to me. Put your legs on my lap
and straighten them.
430
00:22:55,737 --> 00:22:57,217
You'll feel more comfortable.
431
00:22:57,217 --> 00:22:58,137
No, no.
432
00:22:58,137 --> 00:22:59,297
I'll hurt you.
433
00:22:59,297 --> 00:23:01,097
Just listen to me and relax.
434
00:23:01,577 --> 00:23:02,577
Don't hurt yourself.
435
00:23:02,577 --> 00:23:03,297
I'm not.
436
00:23:03,297 --> 00:23:04,337
It's good now. It doesn't hurt anymore.
437
00:23:04,337 --> 00:23:05,537
It hurts inside but not the outside.
438
00:23:06,537 --> 00:23:08,657
Why is it so painful this time?
439
00:23:08,817 --> 00:23:10,297
I've never seen you
be in such pain before.
440
00:23:10,817 --> 00:23:12,257
Before this,
441
00:23:12,417 --> 00:23:14,217
on a lucky day,
442
00:23:14,737 --> 00:23:16,577
I'll get to lie in bed for a day.
443
00:23:16,657 --> 00:23:18,937
If I am catching up with work,
444
00:23:19,017 --> 00:23:20,057
I'll take painkillers.
445
00:23:20,537 --> 00:23:21,257
But I forgot to bring
446
00:23:21,337 --> 00:23:22,617
my usual go-to pills.
447
00:23:22,897 --> 00:23:24,737
It's okay. It usually hurts only on the first day.
448
00:23:24,737 --> 00:23:25,657
I'll be fine tomorrow.
449
00:23:26,337 --> 00:23:27,937
What if I rub your stomach for you?
450
00:23:28,017 --> 00:23:28,457
Is that better?
451
00:23:34,097 --> 00:23:34,977
It still hurts.
452
00:23:34,977 --> 00:23:36,017
Stop, stop.
453
00:23:36,977 --> 00:23:38,937
Maybe try going on your phone.
454
00:23:39,617 --> 00:23:40,137
Speaking of that,
455
00:23:40,137 --> 00:23:41,457
is Liang Tao's matter resolved?
456
00:23:44,177 --> 00:23:46,017
Jiang Jiaojiao went to comfort her.
457
00:23:46,937 --> 00:23:49,017
I feel that Liang Tao has a crush on him.
458
00:23:50,057 --> 00:23:51,417
Did you feel that too?
459
00:23:58,177 --> 00:23:59,137
Give me your hand.
460
00:24:00,457 --> 00:24:02,377
The internet said
massaging this point helps.
461
00:24:02,617 --> 00:24:03,657
I wonder if it works.
462
00:24:04,977 --> 00:24:05,937
Do you feel better?
463
00:24:06,377 --> 00:24:07,217
Much better.
464
00:24:10,377 --> 00:24:11,577
Can I ask you,
465
00:24:13,577 --> 00:24:14,377
has your
466
00:24:16,777 --> 00:24:18,097
heart skipped a beat for me?
467
00:24:19,137 --> 00:24:20,017
The first time,
468
00:24:20,857 --> 00:24:21,617
when was it?
469
00:24:26,817 --> 00:24:28,377
What kind of a crush
are we talking about?
470
00:24:28,457 --> 00:24:28,937
Well,
471
00:24:29,817 --> 00:24:31,537
before you fell for me,
472
00:24:31,737 --> 00:24:33,497
the kind where you felt
473
00:24:34,097 --> 00:24:34,857
there was a spark?
474
00:24:35,897 --> 00:24:37,257
I don't want to tell you.
475
00:24:38,257 --> 00:24:38,977
That won't work.
476
00:24:38,977 --> 00:24:40,217
I picked a time when you're
477
00:24:40,537 --> 00:24:42,897
half-conscious, yet you're not telling me still?
478
00:24:43,857 --> 00:24:44,857
Tell me, tell me, tell me.
479
00:24:44,857 --> 00:24:45,937
Okay, I'll tell you.
480
00:24:46,137 --> 00:24:47,017
That one time
481
00:24:47,497 --> 00:24:50,657
when we were swinging and playing seesaw.
482
00:24:51,537 --> 00:24:53,137
You were so close to me,
483
00:24:53,217 --> 00:24:55,097
my heart was just throbbing.
484
00:24:57,377 --> 00:24:57,817
Wait.
485
00:24:59,417 --> 00:25:00,377
Why are you so good at this?
486
00:25:00,857 --> 00:25:02,177
Do you push girls
487
00:25:02,177 --> 00:25:03,057
on the swing often?
488
00:25:03,057 --> 00:25:04,977
What girl? Why would I...
489
00:25:05,257 --> 00:25:06,617
No, I...
490
00:25:07,097 --> 00:25:07,457
No.
491
00:25:07,577 --> 00:25:08,777
No matter male or female,
492
00:25:08,777 --> 00:25:09,297
I've only...
493
00:25:09,537 --> 00:25:10,297
I've only
494
00:25:10,377 --> 00:25:11,737
swung you on a swing before.
495
00:25:13,297 --> 00:25:14,257
What about me?
496
00:25:14,857 --> 00:25:16,937
When was the first time
497
00:25:17,057 --> 00:25:17,897
you had a crush on me?
498
00:25:21,857 --> 00:25:22,897
That would be...
499
00:25:23,857 --> 00:25:25,257
Do you remember
500
00:25:25,457 --> 00:25:27,217
there was once you asked me to stay
501
00:25:27,497 --> 00:25:29,057
then you gave me a fitness test.
502
00:25:29,257 --> 00:25:30,337
So early on.
503
00:25:31,057 --> 00:25:32,177
No, guess it was even earlier.
504
00:25:33,617 --> 00:25:35,137
Do you remember the first time
505
00:25:35,137 --> 00:25:36,377
when I went to find you at your office?
506
00:25:36,457 --> 00:25:37,337
At Young Space.
507
00:25:37,697 --> 00:25:38,297
Then,
508
00:25:38,377 --> 00:25:40,337
I shouted "Liang You'an",
509
00:25:40,937 --> 00:25:41,777
then you turned around.
510
00:25:41,977 --> 00:25:43,737
You had a crush on me since that day?
511
00:25:44,177 --> 00:25:45,577
I still don't think it's that.
512
00:25:45,657 --> 00:25:50,697
The first time when we met, during the marathon.
513
00:25:50,697 --> 00:25:51,617
You were in the tent,
514
00:25:52,057 --> 00:25:53,857
and then you pasted that timecode
515
00:25:54,337 --> 00:25:55,297
on my back.
516
00:25:55,537 --> 00:25:57,257
Your cold, soft hands.
517
00:25:57,897 --> 00:25:59,777
It was love at first sight?
518
00:25:59,937 --> 00:26:00,937
No, but anyway, every time
519
00:26:00,937 --> 00:26:02,057
I was just so nervous when I saw you,
520
00:26:02,057 --> 00:26:02,817
you know?
521
00:26:04,817 --> 00:26:05,777
Are there any more?
522
00:26:06,617 --> 00:26:07,537
There is.
523
00:26:10,577 --> 00:26:13,377
It's that one time,
524
00:26:15,177 --> 00:26:18,577
when I really fell in love with you.
525
00:26:19,897 --> 00:26:20,697
That was when
526
00:26:21,937 --> 00:26:24,297
you covered up the 18-18 scoreboard for me.
527
00:26:26,257 --> 00:26:27,977
Since then,
528
00:26:29,137 --> 00:26:30,017
anyway,
529
00:26:31,177 --> 00:26:32,737
I knew definitely that
I want to pursue you.
530
00:26:33,577 --> 00:26:35,297
That's what it is, you know.
531
00:26:36,377 --> 00:26:37,217
Anything else?
532
00:26:37,617 --> 00:26:38,697
Do you remember
533
00:26:38,737 --> 00:26:39,657
when you came to my house
534
00:26:39,697 --> 00:26:40,657
and asked me to eat wontons?
535
00:26:41,057 --> 00:26:41,977
You said the wontons
536
00:26:41,977 --> 00:26:42,657
will become lumpy soon.
537
00:26:43,137 --> 00:26:43,737
I was on the first floor.
538
00:26:43,737 --> 00:26:44,897
I opened the window and saw you.
539
00:26:47,177 --> 00:26:48,417
Are you not in pain anymore?
540
00:26:49,617 --> 00:26:50,377
I'm much better now.
541
00:26:51,257 --> 00:26:53,057
Chatting works better than painkillers.
542
00:26:54,017 --> 00:26:56,377
Chatting with me works better than painkillers.
543
00:27:17,857 --> 00:27:18,577
Liang You'an.
544
00:27:24,497 --> 00:27:25,297
Liang You'an.
545
00:27:27,177 --> 00:27:28,097
Liang You'an.
546
00:27:45,340 --> 00:27:48,980
(I'm out to buy breakfast.)
547
00:28:32,897 --> 00:28:34,297
Where did you go?
548
00:28:34,417 --> 00:28:35,537
I went to buy shampoo.
549
00:28:35,657 --> 00:28:37,057
Wouldn't it be nice if you waited for me?
550
00:28:37,137 --> 00:28:37,737
It's just downstairs.
551
00:28:37,777 --> 00:28:38,497
I can do it on my own.
552
00:28:39,377 --> 00:28:41,377
You're having a meeting soon, right?
553
00:28:41,737 --> 00:28:43,297
Come over here for your breakfast.
554
00:28:44,817 --> 00:28:45,537
I'll take a shower first.
555
00:28:46,497 --> 00:28:47,337
Be careful.
556
00:29:31,520 --> 00:29:32,320
(Nian)
The physiotherapist
557
00:29:32,497 --> 00:29:35,137
has sent me the plans for his next stage recovery.
558
00:29:35,257 --> 00:29:36,337
I forwarded it to your mailbox.
559
00:29:36,417 --> 00:29:37,177
Take a look.
560
00:29:37,297 --> 00:29:38,897
(He told us that before we leave,)
561
00:29:38,897 --> 00:29:40,017
(if anything needed adjustments,)
562
00:29:40,017 --> 00:29:41,017
(we can tell him anytime.)
563
00:29:41,697 --> 00:29:43,217
Okay. After I've received it,
564
00:29:43,217 --> 00:29:43,617
I'll print it out and
565
00:29:43,697 --> 00:29:45,057
talk it over with Coach Yan.
566
00:29:45,617 --> 00:29:46,097
Alright.
567
00:29:46,497 --> 00:29:47,457
(How is he?)
568
00:29:47,977 --> 00:29:49,657
He's well. The therapist said
569
00:29:49,697 --> 00:29:51,537
he is recovering faster than expected.
570
00:29:51,777 --> 00:29:52,617
That's good.
571
00:29:52,937 --> 00:29:54,537
(We are also looking for ways to)
572
00:29:54,537 --> 00:29:56,217
(combine tennis playing techniques)
573
00:29:56,257 --> 00:29:57,897
(with the physiotherapist's plan.)
574
00:29:59,337 --> 00:30:00,217
What's wrong?
575
00:30:02,217 --> 00:30:04,137
I'm fine.
576
00:30:04,457 --> 00:30:05,817
The shampoo fell on the floor.
577
00:30:05,897 --> 00:30:07,097
(Just hang up.)
578
00:30:07,097 --> 00:30:07,937
(Don't mind us.)
579
00:30:08,057 --> 00:30:09,297
(Take care of the disabled.)
580
00:30:09,297 --> 00:30:10,017
Yes, yes.
581
00:30:10,017 --> 00:30:11,017
I'll talk to you later.
582
00:30:12,937 --> 00:30:14,697
Song Sanchuan,
what are you doing in there?
583
00:30:15,297 --> 00:30:16,217
I'm...
584
00:30:16,337 --> 00:30:18,217
What else can I be doing?
I'm taking a shower.
585
00:30:18,817 --> 00:30:19,537
Right?
586
00:30:19,977 --> 00:30:21,297
Then, are you okay?
587
00:30:23,897 --> 00:30:24,377
If I'm not,
588
00:30:24,377 --> 00:30:25,817
are you coming in to check on me?
589
00:30:27,977 --> 00:30:28,777
That... Never mind.
590
00:30:28,897 --> 00:30:30,257
You seemed all right.
591
00:30:38,060 --> 00:30:40,960
(Top Smash)
592
00:30:41,137 --> 00:30:42,457
Sanchuan has about another two weeks
593
00:30:42,457 --> 00:30:43,657
before he comes back, right?
594
00:30:45,297 --> 00:30:46,137
What do you think about it?
595
00:30:46,217 --> 00:30:48,017
What do you think about
596
00:30:48,017 --> 00:30:48,817
the physiotherapist's plan?
597
00:30:49,537 --> 00:30:53,257
I think that the training direction seems fine.
598
00:30:53,537 --> 00:30:54,977
But regarding the time,
599
00:30:55,097 --> 00:30:55,857
one month?
600
00:30:55,857 --> 00:30:57,337
Doesn't it seem too optimistic?
601
00:30:59,417 --> 00:31:00,737
I think this specialized training
602
00:31:00,737 --> 00:31:03,057
plus athletic recovery training
603
00:31:03,097 --> 00:31:04,537
might need about two months.
604
00:31:05,057 --> 00:31:05,777
I agree.
605
00:31:05,937 --> 00:31:08,257
That means both of us have some sort of pre-judgment
606
00:31:08,417 --> 00:31:10,217
to help him make adjustments.
607
00:31:13,417 --> 00:31:14,057
How about this?
608
00:31:14,217 --> 00:31:16,257
I will follow his framework,
609
00:31:16,337 --> 00:31:17,777
and the time taken will be two months.
610
00:31:18,697 --> 00:31:21,777
I'll break it down a bit more
and show you another plan.
611
00:31:21,897 --> 00:31:22,337
Alright.
612
00:31:23,137 --> 00:31:23,537
Good.
613
00:31:28,657 --> 00:31:29,457
This...
614
00:31:35,457 --> 00:31:36,137
What are you looking at?
615
00:31:41,217 --> 00:31:41,857
At the plan.
616
00:31:43,257 --> 00:31:44,737
Is there a plan on the back of my head?
617
00:31:44,977 --> 00:31:46,097
No. It's just...
618
00:31:46,817 --> 00:31:47,777
there are two white hairs.
619
00:31:49,297 --> 00:31:50,577
Impossible.
620
00:31:53,297 --> 00:31:54,217
What?
621
00:31:54,337 --> 00:31:56,577
You have old eyes I think.
622
00:32:00,017 --> 00:32:01,017
One of us has old eyes,
623
00:32:01,137 --> 00:32:01,737
the other has white hair.
624
00:32:02,617 --> 00:32:03,817
Quite a match, like a set meal.
625
00:32:04,657 --> 00:32:05,657
Think again.
626
00:32:06,297 --> 00:32:07,657
Let me tell you. In this club,
627
00:32:08,497 --> 00:32:09,617
you are the oldest person here,
628
00:32:09,817 --> 00:32:11,137
and the only one too.
629
00:32:11,417 --> 00:32:12,297
Don't you even dare think
630
00:32:12,297 --> 00:32:13,177
I am in your age category.
631
00:32:13,497 --> 00:32:15,737
Who wants to be part of the set anyway?
632
00:32:16,657 --> 00:32:17,457
I'm leaving.
633
00:32:17,577 --> 00:32:18,657
I'm going home to draft out plans.
634
00:32:20,097 --> 00:32:20,777
Bye.
635
00:32:23,657 --> 00:32:25,297
Did you drive?
636
00:32:26,337 --> 00:32:27,297
It's quite congested now.
637
00:32:27,337 --> 00:32:28,617
Must be tiring to drive.
638
00:32:28,657 --> 00:32:29,457
Let me drive.
639
00:32:29,497 --> 00:32:30,257
I'll send you home.
640
00:32:32,457 --> 00:32:33,457
I did drive here,
641
00:32:43,297 --> 00:32:44,137
but did you drink?
642
00:32:55,617 --> 00:32:56,817
When did she find out?
643
00:32:58,657 --> 00:32:59,417
I hid it so well.
644
00:33:14,620 --> 00:33:16,900
(Good morning, Ms. Liang)
645
00:33:24,620 --> 00:33:26,980
(Good morning, Ms. Liang)
646
00:33:36,620 --> 00:33:39,180
♪Moving left and right♪
647
00:33:39,340 --> 00:33:42,900
♪Cruising through the city♪
648
00:33:43,420 --> 00:33:46,660
♪There's always time to meet♪
649
00:33:46,780 --> 00:33:49,420
♪Moving forward and backward♪
650
00:33:51,137 --> 00:33:51,937
It was very difficult to make.
651
00:33:51,937 --> 00:33:53,097
It took me a long time to learn that.
652
00:33:53,897 --> 00:33:55,697
You know how to make balloon flowers!
653
00:33:56,057 --> 00:33:56,857
There's just one?
654
00:33:56,937 --> 00:33:58,817
It took a lot of time too.
655
00:33:58,817 --> 00:34:00,097
I'm terrified of balloons bursting.
656
00:34:00,257 --> 00:34:01,217
It scared me good.
657
00:34:01,697 --> 00:34:02,697
You're that scared?
658
00:34:04,777 --> 00:34:06,217
You're done now.
659
00:34:06,457 --> 00:34:09,497
Your life is being held in my hands now.
660
00:34:09,577 --> 00:34:10,177
Don't, please don't.
661
00:34:10,416 --> 00:34:11,097
That will burst.
662
00:34:12,137 --> 00:34:12,737
Liang You'an.
663
00:34:13,097 --> 00:34:13,777
Please don't.
664
00:34:13,896 --> 00:34:15,097
Really, take it easy.
665
00:34:15,257 --> 00:34:15,896
Wait, I gave you flowers.
666
00:34:15,937 --> 00:34:16,737
Why are you like this?
667
00:34:16,816 --> 00:34:17,697
Listen to me. Give it to me.
668
00:34:18,617 --> 00:34:19,497
No.
669
00:34:19,617 --> 00:34:20,617
Don't.
670
00:34:20,617 --> 00:34:21,416
Don't do that.
671
00:34:22,697 --> 00:34:24,257
The moral of the story is
672
00:34:24,257 --> 00:34:26,457
don't expose your weaknesses easily.
673
00:34:26,577 --> 00:34:28,416
The bad guys will take advantage of you.
674
00:34:29,257 --> 00:34:29,937
You know that now?
675
00:34:30,137 --> 00:34:30,537
Do you know now?
676
00:34:30,577 --> 00:34:31,376
I want hugs from bad guys.
677
00:34:31,416 --> 00:34:32,537
Bad guy hugs.
678
00:34:34,137 --> 00:34:34,617
Wait, wait.
679
00:34:34,657 --> 00:34:35,617
What's wrong?
680
00:34:35,737 --> 00:34:36,737
You'll burst it.
681
00:34:38,617 --> 00:34:39,697
This is the nicest flower
682
00:34:39,856 --> 00:34:40,977
that I have ever received.
683
00:34:45,856 --> 00:34:46,416
Done.
684
00:34:47,017 --> 00:34:48,137
We can hug now.
685
00:34:49,977 --> 00:34:51,777
Hugs are my favorite.
686
00:34:58,340 --> 00:35:00,820
♪Moving forward and backward♪
687
00:35:00,900 --> 00:35:04,380
♪I'm seeking an excuse♪
688
00:35:05,100 --> 00:35:08,860
♪To catch your eyes♪
689
00:35:08,980 --> 00:35:13,700
♪Our frequencies are a bit off♪
690
00:35:13,780 --> 00:35:18,820
♪Sometimes we're pulling,
sometimes in slow motion♪
691
00:35:18,860 --> 00:35:22,460
♪It's strange that it's just right♪
692
00:35:22,540 --> 00:35:29,100
♪It's strange,
our heartbeats coincide every time♪
693
00:35:29,100 --> 00:35:34,580
♪Clumsily going along
the lack of harmony♪
694
00:35:35,500 --> 00:35:39,460
♪The flooding of synchronized love♪
695
00:35:40,577 --> 00:35:41,737
Miss, miss I was wrong.
696
00:35:41,777 --> 00:35:42,857
No, it hurts.
697
00:35:45,057 --> 00:35:45,537
My legs are in pain.
698
00:35:45,737 --> 00:35:46,937
It's painful.
699
00:35:50,820 --> 00:35:57,820
♪ Love me♪
700
00:36:00,337 --> 00:36:01,137
This time around,
701
00:36:01,257 --> 00:36:02,897
you've been recovering pretty well.
702
00:36:03,777 --> 00:36:05,337
Thanks to your solid foundation.
703
00:36:05,737 --> 00:36:06,657
Starting now,
704
00:36:06,777 --> 00:36:08,177
you won't need a wheelchair.
705
00:36:08,257 --> 00:36:08,697
Good.
706
00:36:09,417 --> 00:36:10,657
Before I leave this place,
707
00:36:10,737 --> 00:36:12,257
would it be possible for me
to remove this?
708
00:36:12,817 --> 00:36:13,857
It depends.
709
00:36:13,897 --> 00:36:15,017
We'll work together on that.
710
00:36:16,297 --> 00:36:17,617
I want to start training earlier.
711
00:36:18,337 --> 00:36:19,337
There's no rush.
712
00:36:19,497 --> 00:36:20,657
Before our rehab ends,
713
00:36:20,737 --> 00:36:22,617
don't exert too much force with this leg.
714
00:36:22,857 --> 00:36:23,777
You still have to use your crutch.
715
00:36:24,857 --> 00:36:25,737
Did you heard that?
716
00:36:26,017 --> 00:36:27,217
Don't worry.
717
00:36:31,577 --> 00:36:33,337
Before your rehabilitation
is over completely,
718
00:36:33,617 --> 00:36:34,697
being too impatient
719
00:36:35,137 --> 00:36:37,577
will only bring harm to your
720
00:36:37,577 --> 00:36:38,817
sports career in the future.
721
00:36:46,617 --> 00:36:48,377
You're really good,
722
00:36:49,177 --> 00:36:50,417
you hid so many balloons.
723
00:36:53,537 --> 00:36:55,017
Did you change your shampoo?
724
00:36:55,497 --> 00:36:56,257
You smell good.
725
00:36:56,697 --> 00:36:57,497
I didn't.
726
00:36:57,697 --> 00:36:59,337
I've always used this brand of shampoo.
727
00:37:04,457 --> 00:37:05,297
Now I recall.
728
00:37:15,697 --> 00:37:16,697
Don’t worry.
729
00:37:19,017 --> 00:37:20,297
Give it some time.
730
00:37:25,017 --> 00:37:26,937
I've been very cooperative.
731
00:37:28,137 --> 00:37:29,217
I'm sure to recover.
732
00:37:32,577 --> 00:37:33,697
You will.
733
00:37:35,817 --> 00:37:38,417
Look, your name brings you such luck.
734
00:37:38,697 --> 00:37:40,537
Song Sanchuan.
735
00:37:41,457 --> 00:37:43,177
Three horizontal strokes.
[*The shape of the word "san".]
736
00:37:44,137 --> 00:37:45,777
Three vertical strokes.
[*The shape of the word "chuan".]
737
00:37:46,097 --> 00:37:48,097
Your life will be good in any direction.
738
00:37:50,897 --> 00:37:51,417
How nice.
739
00:38:01,657 --> 00:38:02,337
What's up?
740
00:38:25,617 --> 00:38:27,217
Let's play a game, shall we?
741
00:38:28,457 --> 00:38:29,617
Let's play charades.
742
00:38:31,937 --> 00:38:33,537
Guess what am I?
743
00:38:38,617 --> 00:38:39,497
Toad.
744
00:38:40,697 --> 00:38:41,377
Guess again.
745
00:38:42,617 --> 00:38:43,297
Spider.
746
00:38:43,857 --> 00:38:45,097
Ant.
747
00:38:45,617 --> 00:38:46,657
It's an ant.
748
00:38:46,817 --> 00:38:48,097
Guess what this is?
749
00:38:49,817 --> 00:38:50,497
Elephant.
750
00:38:51,017 --> 00:38:52,137
You are so smart.
751
00:38:56,817 --> 00:38:57,577
Bunny girl.
752
00:38:58,937 --> 00:38:59,697
No.
753
00:38:59,737 --> 00:39:00,537
Pole dancing.
754
00:39:01,177 --> 00:39:01,897
Wait, that...
755
00:39:04,657 --> 00:39:06,497
That is the monkey king!
756
00:39:06,577 --> 00:39:07,497
You are right!
757
00:39:35,657 --> 00:39:37,097
This is the itemized bill.
758
00:39:37,257 --> 00:39:39,057
It includes all the payment
759
00:39:39,257 --> 00:39:41,577
for classes, for the physiotherapist,
760
00:39:41,697 --> 00:39:42,377
the consultation plan,
761
00:39:42,537 --> 00:39:43,457
and some consumables.
762
00:39:43,777 --> 00:39:44,857
In the future,
763
00:39:44,857 --> 00:39:46,177
before you return to the pitch,
764
00:39:46,297 --> 00:39:48,737
our physiotherapist will go to your club
765
00:39:48,777 --> 00:39:49,697
and do a professional
766
00:39:49,697 --> 00:39:50,737
technical assessment for you.
767
00:39:50,857 --> 00:39:52,257
The traveling expenses
768
00:39:52,337 --> 00:39:53,577
is also included in this bill
769
00:39:53,617 --> 00:39:54,897
This means that, after we're done
770
00:39:54,897 --> 00:39:56,577
with stage four rehabilitation training,
771
00:39:56,617 --> 00:39:57,817
we should contact you, right?
772
00:39:57,937 --> 00:39:58,417
Yes.
773
00:39:58,497 --> 00:40:00,177
Make an appointment with me
a week in advance,
774
00:40:00,257 --> 00:40:02,177
and I'll make time for that go to you.
775
00:40:03,417 --> 00:40:04,497
Can I have a look at that?
776
00:40:04,577 --> 00:40:05,657
You can bring this bill
777
00:40:05,737 --> 00:40:06,697
back with you.
778
00:40:07,577 --> 00:40:09,617
So who will come with me to pay the bill?
779
00:40:09,617 --> 00:40:10,217
That would be me.
780
00:40:25,177 --> 00:40:25,657
Mr. Pang,
781
00:40:26,377 --> 00:40:28,417
will the insurance company
cover such a high amount
782
00:40:29,057 --> 00:40:30,377
of rehabilitation fee?
783
00:40:31,257 --> 00:40:32,577
That would be impossible.
784
00:40:33,057 --> 00:40:34,257
As far as I know,
785
00:40:34,537 --> 00:40:37,417
most insurance companies only cover 30% of it.
786
00:40:44,177 --> 00:40:44,977
Thanks.
787
00:40:59,457 --> 00:41:01,857
Why are our things more than
788
00:41:01,897 --> 00:41:03,377
when we came?
789
00:41:06,737 --> 00:41:07,577
Can you check if
790
00:41:07,617 --> 00:41:09,657
we left anything in the bathroom?
791
00:41:16,497 --> 00:41:17,497
(If we don't bring this
bottle of shampoo,)
792
00:41:17,497 --> 00:41:18,897
(it won't be that wasteful, right?)
793
00:41:27,940 --> 00:41:30,820
(High-end imported shampoo - RMB289.00)
794
00:41:32,417 --> 00:41:33,857
(This shampoo is so expensive!)
795
00:41:46,177 --> 00:41:46,697
Alright.
796
00:41:48,697 --> 00:41:49,377
Anything else?
797
00:41:49,617 --> 00:41:50,177
That's all.
798
00:41:53,177 --> 00:41:53,897
Okay.
799
00:41:54,057 --> 00:41:56,017
This is the last of our unfinished business.
800
00:41:59,297 --> 00:41:59,857
Okay.
801
00:42:00,017 --> 00:42:01,817
Let us bring out the last two pieces.
802
00:42:06,457 --> 00:42:08,057
Mine's over here.
803
00:42:14,617 --> 00:42:16,017
It's a dog.
804
00:42:17,497 --> 00:42:18,297
What's yours?
805
00:42:18,457 --> 00:42:19,817
Mine's a pair of slippers.
806
00:42:27,977 --> 00:42:29,737
I really like this puzzle.
807
00:42:29,937 --> 00:42:31,857
Every scene is so healing to me.
808
00:42:32,537 --> 00:42:32,937
Yes, it is.
809
00:42:33,017 --> 00:42:35,657
I feel that every scene in this puzzle
810
00:42:36,217 --> 00:42:37,377
would be us in the future.
811
00:42:43,057 --> 00:42:44,457
We are heading home now.
812
00:42:45,377 --> 00:42:47,057
We'll go back to where we once were.
813
00:42:47,937 --> 00:42:51,897
Are you ready to go and face the court?
814
00:42:55,977 --> 00:42:57,657
I feel reluctant to leave this place and go,
815
00:42:58,497 --> 00:43:00,017
but I really to get back to playing tennis.
816
00:43:25,156 --> 00:43:28,276
♪If we don't talk about worldly logic♪
817
00:43:28,436 --> 00:43:32,556
♪If we let our feelings go
and not escape them♪
818
00:43:33,636 --> 00:43:37,876
♪Should we continue
on the path ahead of us?♪
819
00:43:38,976 --> 00:43:42,476
♪If all logic and sense♪
820
00:43:42,476 --> 00:43:46,376
♪Point to you in the end♪
821
00:43:47,106 --> 00:43:49,036
♪How determined do we need to be?♪
822
00:43:49,276 --> 00:43:51,676
♪For you to believe it too?♪
823
00:43:52,106 --> 00:43:54,116
♪We always think about♪
824
00:43:54,116 --> 00:43:55,876
♪What we should do♪
825
00:43:56,316 --> 00:43:58,636
♪To avoid mistakes♪
826
00:43:59,236 --> 00:44:01,576
♪It's too rare♪
827
00:44:02,506 --> 00:44:05,176
♪For us to practice caution♪
828
00:44:08,936 --> 00:44:12,306
♪You will be loved, you will be loved♪
829
00:44:13,036 --> 00:44:15,506
♪When I'm by your side♪
830
00:44:15,506 --> 00:44:18,676
♪I can forget about the entire world♪
831
00:44:19,106 --> 00:44:22,136
♪Everything's fine. I'm here for you♪
832
00:44:22,876 --> 00:44:26,076
♪You will be loved, you will be loved♪
833
00:44:27,076 --> 00:44:29,336
♪I wish to go into your heart♪
834
00:44:29,436 --> 00:44:32,706
♪Not afraid of standing
at the same spot♪
835
00:44:33,036 --> 00:44:36,136
♪You're always there when I look back♪
836
00:44:36,736 --> 00:44:39,876
♪You will be loved, you will be loved♪
837
00:44:40,976 --> 00:44:43,276
♪I wish to go into your heart♪
838
00:44:43,336 --> 00:44:46,506
♪I dare to forsake the entire world♪
839
00:44:46,536 --> 00:44:49,936
♪Everything's fine. I'm here for you♪
840
00:44:50,676 --> 00:44:53,936
♪You will be loved, you will be loved♪
841
00:44:54,836 --> 00:44:57,236
♪I wish to go into your heart♪
842
00:44:57,236 --> 00:45:00,536
♪Not afraid of standing
at the same spot♪
843
00:45:00,536 --> 00:45:02,796
♪You're always there when I look back♪
844
00:45:02,796 --> 00:45:04,306
♪With you♪
845
00:45:04,476 --> 00:45:09,436
♪I will become that person♪
846
00:45:10,536 --> 00:45:13,676
♪The person who can act bravely for you♪
847
00:45:14,076 --> 00:45:17,306
♪The person who protects you♪
848
00:45:18,376 --> 00:45:22,436
♪I will become that person♪
849
00:45:24,536 --> 00:45:27,506
♪Smiling while walking toward you♪
850
00:45:28,106 --> 00:45:29,676
♪Not afraid of the storm and rain♪
851
00:45:29,676 --> 00:45:31,356
♪Because♪
852
00:45:31,596 --> 00:45:37,676
♪It's nothing but you♪
55142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.