All language subtitles for Nothing.But.You.E31.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,480 --> 00:01:45,250 =Nothing But You= 2 00:01:46,780 --> 00:01:49,260 =Episode 31= 3 00:01:49,260 --> 00:01:55,980 (You Had Been Crushing On Me for This Long?) 4 00:01:57,617 --> 00:01:58,537 (How is he doing?) 5 00:01:58,977 --> 00:02:00,617 (How long is his rehabilitation?) 6 00:02:01,937 --> 00:02:03,817 It may take four to five months. 7 00:02:05,417 --> 00:02:06,937 Okay, thanks for the information. 8 00:02:08,177 --> 00:02:10,017 Someone should really fill in his spot. 9 00:02:10,096 --> 00:02:11,897 He'll get it back after he recovers. 10 00:02:12,217 --> 00:02:12,737 Okay. 11 00:02:13,537 --> 00:02:15,177 (The club's official account has gained 50,000 followers.) 12 00:02:15,257 --> 00:02:16,977 (To be honest, I'm a bit nervous.) 13 00:02:17,057 --> 00:02:18,497 (Many people are just here) 14 00:02:18,497 --> 00:02:19,937 (because of Song Sanchuan's name.) 15 00:02:20,457 --> 00:02:21,657 Right now, 16 00:02:21,737 --> 00:02:23,137 I can't really post any more updates. 17 00:02:23,777 --> 00:02:24,817 Do you want to consider 18 00:02:24,817 --> 00:02:26,377 letting me document his rehab progress? 19 00:02:26,497 --> 00:02:28,417 I won't. Make some other content. 20 00:02:28,937 --> 00:02:30,817 (I don't want him to ruminate about it.) 21 00:02:31,257 --> 00:02:31,897 Alright. 22 00:02:32,777 --> 00:02:34,497 Help us cheer Chuan on. 23 00:02:34,817 --> 00:02:35,297 (Sure.) 24 00:02:35,777 --> 00:02:36,897 (Alright. Get busy then.) 25 00:02:41,577 --> 00:02:42,457 Lunch? 26 00:02:42,537 --> 00:02:43,217 Let's go. 27 00:02:43,337 --> 00:02:44,497 Hold on, 28 00:02:44,617 --> 00:02:46,817 I'm texting Jiang Jiaojiao and Chen Zhe. 29 00:02:47,337 --> 00:02:48,297 Why? 30 00:02:49,537 --> 00:02:50,257 Jiao said, 31 00:02:50,377 --> 00:02:52,257 they want to come with us after our meeting. 32 00:02:53,457 --> 00:02:54,817 Okay, I'll take my bag. 33 00:03:03,817 --> 00:03:05,737 Why are you coming when we're just having Food Republic? 34 00:03:05,857 --> 00:03:06,737 What do you want? 35 00:03:07,617 --> 00:03:09,337 I have no money. 36 00:03:10,457 --> 00:03:11,297 My dad thinks 37 00:03:11,377 --> 00:03:12,577 my mom pays my living expenses, 38 00:03:12,977 --> 00:03:13,737 my mom thinks 39 00:03:13,737 --> 00:03:15,097 my dad should pay for it. 40 00:03:16,177 --> 00:03:17,137 When they don't get along, 41 00:03:17,257 --> 00:03:18,457 they don't care about me anymore. 42 00:03:20,017 --> 00:03:21,337 Also, it's not the day where 43 00:03:21,337 --> 00:03:22,697 you are paying me back yet. 44 00:03:23,417 --> 00:03:24,777 I really have no money to eat. 45 00:03:26,697 --> 00:03:27,737 Was it because you 46 00:03:27,737 --> 00:03:29,257 lent me all your money? 47 00:03:31,617 --> 00:03:33,617 It's just for these two weeks. 48 00:03:33,897 --> 00:03:35,337 Can you just help me? 49 00:03:35,977 --> 00:03:37,217 You're kidding me, right? 50 00:03:38,057 --> 00:03:39,537 Chen Zhe, your bro over here 51 00:03:39,537 --> 00:03:40,217 has no money to eat. 52 00:03:40,217 --> 00:03:41,217 Why don't you treat him? 53 00:03:42,537 --> 00:03:43,857 Sure! What do you want? 54 00:03:44,417 --> 00:03:46,097 Go away, I'm not asking you. 55 00:03:46,617 --> 00:03:48,377 What a beggar and a chooser. 56 00:03:49,937 --> 00:03:51,497 I'm not kidding you. 57 00:03:52,817 --> 00:03:53,857 He doesn't own 58 00:03:53,977 --> 00:03:55,297 the money that he has now. 59 00:03:55,617 --> 00:03:56,737 I feel guilty spending it. 60 00:03:57,497 --> 00:03:58,777 I want to change too, 61 00:03:58,857 --> 00:04:00,017 and I want to prove that I can. 62 00:04:00,657 --> 00:04:01,697 Give me a chance. 63 00:04:01,737 --> 00:04:03,297 You're really annoying. 64 00:04:03,817 --> 00:04:04,657 Let me tell you, 65 00:04:04,737 --> 00:04:05,417 I will note down 66 00:04:05,417 --> 00:04:06,377 every single meal paid. 67 00:04:06,377 --> 00:04:08,297 Okay, I know. 68 00:04:19,016 --> 00:04:20,337 Please give me a tofu. 69 00:04:21,817 --> 00:04:22,897 I want tofu too. 70 00:04:25,577 --> 00:04:27,057 I thought you didn't like tofu? 71 00:04:28,577 --> 00:04:29,737 I eat that too. 72 00:04:30,217 --> 00:04:31,577 It's cheap. 73 00:04:32,057 --> 00:04:33,217 I need to be thrifty. 74 00:04:37,697 --> 00:04:38,497 Do you want more... 75 00:04:44,177 --> 00:04:46,297 Really? Just tofu? 76 00:04:51,657 --> 00:04:52,417 Tell me the truth. 77 00:04:52,537 --> 00:04:54,137 How did the public account get 50,000 fans? 78 00:04:54,177 --> 00:04:54,697 Jiao. 79 00:04:54,857 --> 00:04:56,057 They are all real followers. 80 00:04:57,177 --> 00:04:59,457 What's this new trick up your sleeve? 81 00:05:00,217 --> 00:05:02,257 Spend her money, then she pays you back. 82 00:05:03,377 --> 00:05:04,297 How despicable of you. 83 00:05:04,657 --> 00:05:05,817 I'm really ran out of money. 84 00:05:07,577 --> 00:05:08,817 What do you really want from her? 85 00:05:10,737 --> 00:05:12,857 I recently found out 86 00:05:13,177 --> 00:05:14,697 that these three people have 87 00:05:14,697 --> 00:05:15,777 served as negative examples. 88 00:05:16,777 --> 00:05:20,697 Jiang Jie, Chen Zhe, Huang Yike. 89 00:05:22,337 --> 00:05:24,297 My dad always thought that 90 00:05:24,377 --> 00:05:25,137 he can show that he cares 91 00:05:25,137 --> 00:05:26,497 by buying a bag for my mom. 92 00:05:27,337 --> 00:05:28,777 My mother divorced him in the end. 93 00:05:29,857 --> 00:05:32,537 Well you, all you have left is just money. 94 00:05:32,857 --> 00:05:33,817 Go away! 95 00:05:34,057 --> 00:05:35,577 Till now, no lady has been willing to 96 00:05:35,657 --> 00:05:37,057 leave their hearts with you. 97 00:05:37,737 --> 00:05:39,217 Regarding Yike, 98 00:05:39,697 --> 00:05:41,177 she recently fell in love with 99 00:05:41,177 --> 00:05:42,417 someone from the swimming team next door. 100 00:05:42,937 --> 00:05:44,377 She applied to be a member immediately, 101 00:05:44,497 --> 00:05:45,897 and spend so much money there every day. 102 00:05:46,217 --> 00:05:47,417 Didn't expect that from her. 103 00:05:47,577 --> 00:05:49,337 She is not single-minded at all. 104 00:05:49,457 --> 00:05:51,097 I want to thank you three 105 00:05:51,817 --> 00:05:52,697 for I understood that 106 00:05:53,257 --> 00:05:55,577 you can't buy sincerity with money. 107 00:05:56,817 --> 00:05:57,697 Peachy really despise 108 00:05:57,697 --> 00:05:59,097 the fact that I've never been poor. 109 00:06:00,697 --> 00:06:01,897 I want her to know that 110 00:06:02,297 --> 00:06:04,297 I, Jiang Jiaojiao, can handle 111 00:06:04,297 --> 00:06:05,337 hard times in life. 112 00:06:07,457 --> 00:06:09,377 Peachy, wait up. 113 00:06:09,817 --> 00:06:10,897 Buy me a cup of coffee. 114 00:06:11,097 --> 00:06:12,897 Put it on my tab. 115 00:06:13,097 --> 00:06:14,937 It's over. This is happening. 116 00:06:16,097 --> 00:06:17,857 This guy really fell for her. 117 00:06:21,017 --> 00:06:21,817 Thank you. 118 00:06:23,297 --> 00:06:23,977 He looks good. 119 00:06:23,977 --> 00:06:25,817 He's very focused on training. 120 00:06:26,697 --> 00:06:28,177 There's no rush to do this. 121 00:06:28,457 --> 00:06:30,297 It's going to take quite a while. 122 00:06:30,297 --> 00:06:30,937 Take it easy. 123 00:06:32,257 --> 00:06:33,577 It's right to use the wheelchair everyday, 124 00:06:34,017 --> 00:06:35,137 especially for the first two weeks. 125 00:06:35,337 --> 00:06:36,617 Apart from coming to the rehab center, 126 00:06:36,817 --> 00:06:39,257 other times, don't work your leg for now. 127 00:06:39,537 --> 00:06:39,977 Okay. 128 00:06:40,137 --> 00:06:42,137 After another two weeks of training, 129 00:06:42,177 --> 00:06:43,457 you'll know how to work it well, 130 00:06:43,657 --> 00:06:46,137 then your movements will come easier. 131 00:06:46,817 --> 00:06:48,137 Thank you for your hard work. 132 00:06:48,137 --> 00:06:49,537 We will definitely work closely with you on this. 133 00:06:49,537 --> 00:06:50,497 Don't worry, it's our job. 134 00:06:50,937 --> 00:06:51,657 I'll be in your hands. 135 00:06:55,480 --> 00:06:57,520 (Your driver has arrived) Our ride is here, let's go. 136 00:06:59,177 --> 00:06:59,937 Are you tired? 137 00:07:00,777 --> 00:07:01,777 - Quite. - Must be. 138 00:07:02,497 --> 00:07:03,377 I'll push myself. 139 00:07:04,657 --> 00:07:05,217 It's okay. 140 00:07:08,857 --> 00:07:09,417 Hello. 141 00:07:10,217 --> 00:07:11,217 Are you the passenger with 142 00:07:11,217 --> 00:07:12,417 the number 7551? 143 00:07:12,417 --> 00:07:12,977 Yes. 144 00:07:13,057 --> 00:07:14,377 Our car is equipped with this platform 145 00:07:14,377 --> 00:07:15,257 to help you get in the car. 146 00:07:15,257 --> 00:07:15,697 Let me help you. 147 00:07:15,697 --> 00:07:17,017 It's okay, I can do it myself. 148 00:07:17,297 --> 00:07:18,097 Let me just help you. 149 00:07:18,097 --> 00:07:19,057 Be careful. 150 00:07:19,417 --> 00:07:21,457 Why, you can be my emergency contact but 151 00:07:21,537 --> 00:07:23,617 I can't take care of your knee for you? 152 00:07:25,057 --> 00:07:25,817 You can, you can. 153 00:07:26,017 --> 00:07:27,337 Thank you, sir. 154 00:07:27,697 --> 00:07:28,457 You're welcome. 155 00:07:43,497 --> 00:07:45,337 Careful. Don't burn yourself. 156 00:07:46,177 --> 00:07:48,897 Okay. Stop staring at me. 157 00:07:49,137 --> 00:07:50,857 Check out that jigsaw puzzle. Is it nice? 158 00:07:50,857 --> 00:07:51,817 I bought it especially for us. 159 00:07:54,497 --> 00:07:55,257 I'm done. 160 00:07:56,137 --> 00:07:57,057 How's that? 161 00:07:58,657 --> 00:08:00,097 It looks pretty good. 162 00:08:13,297 --> 00:08:14,937 What are you doing? 163 00:08:18,217 --> 00:08:19,857 Who puts a puzzle together this way? 164 00:08:21,737 --> 00:08:22,497 What's wrong? 165 00:08:23,737 --> 00:08:25,657 You don't know how to play with puzzles? 166 00:08:27,777 --> 00:08:29,097 Ah, I've discovered that 167 00:08:29,577 --> 00:08:31,457 the great Liang You'an has something that she does not know. 168 00:08:35,216 --> 00:08:36,177 Alright. I admit that 169 00:08:37,177 --> 00:08:39,497 it's my first time buying a puzzle. 170 00:08:41,657 --> 00:08:42,736 Let me show you. 171 00:08:42,856 --> 00:08:43,736 When playing jigsaw puzzles, 172 00:08:43,736 --> 00:08:44,857 you should first look for 173 00:08:45,177 --> 00:08:46,497 pieces with right angles. 174 00:08:46,937 --> 00:08:48,057 After pinning down the corners, 175 00:08:48,057 --> 00:08:49,177 you complete the four sides. 176 00:08:49,217 --> 00:08:51,137 Packs of puzzle pieces like these, 177 00:08:51,137 --> 00:08:52,217 they belong to a certain area. 178 00:08:52,537 --> 00:08:53,977 You look at the sample, 179 00:08:53,977 --> 00:08:55,337 find the color corresponding to the different areas, 180 00:08:55,457 --> 00:08:56,417 then you put the puzzle together, 181 00:08:56,417 --> 00:08:57,577 one area at a time. 182 00:08:57,817 --> 00:08:59,177 Lastly, you'll come back and deal with 183 00:08:59,217 --> 00:09:01,257 the leftover materials. 184 00:09:03,697 --> 00:09:05,617 That sounds like a really sensible plan. 185 00:09:06,177 --> 00:09:07,977 Yeah, I studied tutorials for that. 186 00:09:08,337 --> 00:09:10,097 Is this really your first time? 187 00:09:10,897 --> 00:09:11,657 Yes. 188 00:09:11,777 --> 00:09:14,097 Where would I find the time to do this last time? 189 00:09:14,977 --> 00:09:16,537 I bought this because 190 00:09:16,577 --> 00:09:17,977 I'm finally out for once. 191 00:09:18,097 --> 00:09:19,337 We can really catch a break 192 00:09:19,457 --> 00:09:20,737 and have a life. 193 00:09:22,897 --> 00:09:24,097 That's true when you think about it. 194 00:09:25,097 --> 00:09:27,377 You're usually working, 195 00:09:27,577 --> 00:09:28,777 and I'm usually training. 196 00:09:29,577 --> 00:09:31,097 Both of us really don't 197 00:09:31,097 --> 00:09:32,657 "have a life". 198 00:09:34,977 --> 00:09:35,857 Why don't 199 00:09:36,457 --> 00:09:37,817 we take this opportunity 200 00:09:38,497 --> 00:09:40,017 to do more things 201 00:09:41,337 --> 00:09:42,577 that we've never done before? 202 00:09:44,017 --> 00:09:44,937 Let's just 203 00:09:45,137 --> 00:09:46,457 randomly pick a piece 204 00:09:47,017 --> 00:09:48,897 out of this puzzle pile, 205 00:09:49,217 --> 00:09:49,897 then, 206 00:09:49,937 --> 00:09:51,897 when the puzzle is completed, 207 00:09:52,017 --> 00:09:54,257 we can both put our puzzle piece of choice 208 00:09:54,537 --> 00:09:55,417 back into the puzzle? 209 00:10:00,417 --> 00:10:01,737 That feels quite ceremonial. 210 00:10:01,857 --> 00:10:02,737 Pick one then. 211 00:10:02,857 --> 00:10:03,417 Pick whichever you want. 212 00:10:04,940 --> 00:10:06,720 ♪Passing through♪ 213 00:10:06,897 --> 00:10:07,897 I've got mine. 214 00:10:07,940 --> 00:10:12,140 ♪The crowd with the years♪ 215 00:10:13,260 --> 00:10:16,320 ♪Uneventful and looking forward♪ 216 00:10:16,497 --> 00:10:17,577 It's this for me. 217 00:10:18,100 --> 00:10:22,980 ♪Waiting for the stars after sunset♪ 218 00:10:23,660 --> 00:10:24,700 ♪Pleasant dreams♪ 219 00:10:24,700 --> 00:10:27,100 ♪Even in the dark♪ 220 00:10:27,457 --> 00:10:28,217 Do you think 221 00:10:28,217 --> 00:10:30,057 we'll both be in the same area? 222 00:10:30,340 --> 00:10:32,000 ♪Life going in circles♪ 223 00:10:32,177 --> 00:10:34,257 Whether or not will we be in the same area, 224 00:10:34,777 --> 00:10:36,457 we will definitely be in the same picture. 225 00:10:38,140 --> 00:10:40,420 ♪But I've felt the wind♪ 226 00:10:40,900 --> 00:10:43,140 ♪Let me go wild♪ 227 00:10:43,420 --> 00:10:45,820 ♪Blow me away♪ 228 00:10:45,900 --> 00:10:47,740 ♪Like a shooting star♪ 229 00:10:48,937 --> 00:10:49,617 What are you working on now? 230 00:10:50,217 --> 00:10:51,497 I'm finding where to place this 231 00:10:52,057 --> 00:10:53,617 over Four Seasons Cafeteria. 232 00:10:54,497 --> 00:10:54,897 Look closely. 233 00:10:54,937 --> 00:10:55,617 But I can't find 234 00:10:55,617 --> 00:10:57,257 where the star was. 235 00:10:57,617 --> 00:10:58,537 Don't do it for me. 236 00:10:58,657 --> 00:10:59,617 Just stick to your area. 237 00:10:59,617 --> 00:11:00,937 Let me handle this, okay? 238 00:11:01,017 --> 00:11:02,177 I take care of this. 239 00:11:02,170 --> 00:11:04,100 ♪To meet, to let go♪ 240 00:11:05,500 --> 00:11:07,800 ♪Tomorrow will be a good day♪ 241 00:11:07,977 --> 00:11:08,457 Alright. 242 00:11:24,217 --> 00:11:26,017 I'm going home. Where are you going? 243 00:11:26,417 --> 00:11:27,737 I'll send you home. 244 00:11:28,217 --> 00:11:30,137 So I still have to pay for two 245 00:11:30,217 --> 00:11:31,537 so that you can send me home? 246 00:11:32,217 --> 00:11:33,497 You still have to pay for one more 247 00:11:33,577 --> 00:11:34,777 return ticket too. 248 00:11:38,777 --> 00:11:39,977 I was wrong, bro. 249 00:11:40,297 --> 00:11:41,977 I didn't think it through that day. 250 00:11:42,177 --> 00:11:43,657 When rich people are calculative, 251 00:11:43,737 --> 00:11:44,857 they can really be calculative. 252 00:11:46,057 --> 00:11:48,217 I want to show you through my actions 253 00:11:48,217 --> 00:11:49,537 that I really like you. 254 00:11:50,177 --> 00:11:50,697 If you feel that 255 00:11:50,697 --> 00:11:52,177 we're not compatible, you let me know, 256 00:11:52,337 --> 00:11:53,497 I'll change it all. 257 00:11:53,617 --> 00:11:54,217 For real. 258 00:12:19,177 --> 00:12:19,977 What's this? 259 00:12:21,537 --> 00:12:22,617 You paid for my meal, 260 00:12:22,777 --> 00:12:24,017 I'll buy you snacks. 261 00:12:25,137 --> 00:12:26,457 I scrolled through your Moments. 262 00:12:26,537 --> 00:12:27,977 I saw that you like this a lot. 263 00:12:29,737 --> 00:12:30,977 So I brought you one. 264 00:12:32,337 --> 00:12:33,337 It's your favorite, vanilla. 265 00:12:33,417 --> 00:12:34,017 Have it. 266 00:12:35,417 --> 00:12:36,137 Eat it. 267 00:12:48,897 --> 00:12:49,457 What are you doing? 268 00:12:49,577 --> 00:12:50,137 Don't take it out. 269 00:12:52,057 --> 00:12:53,377 Take out your earbud. 270 00:13:01,560 --> 00:13:02,960 ♪One two three, go♪ 271 00:13:06,280 --> 00:13:08,520 ♪In a city bursting with colors♪ 272 00:13:11,337 --> 00:13:12,737 I looked through your playlist. 273 00:13:13,177 --> 00:13:15,417 You listened to this the most last year. 274 00:13:16,217 --> 00:13:18,377 I think you must like it very much. 275 00:13:18,377 --> 00:13:19,377 I don't like it actually. 276 00:13:19,497 --> 00:13:21,177 I just used it to work on a funny video. 277 00:13:21,577 --> 00:13:22,257 I don't care. 278 00:13:22,617 --> 00:13:23,737 You have to finish listening to this. 279 00:13:23,897 --> 00:13:25,537 I paid to record this for you. 280 00:13:26,657 --> 00:13:27,297 Really? 281 00:13:29,017 --> 00:13:30,417 One two three, go. 282 00:13:33,737 --> 00:13:35,977 ♪In a city bursting with colors♪ 283 00:13:36,297 --> 00:13:39,137 ♪We dream all day, it's bright at night♪ 284 00:13:39,377 --> 00:13:41,617 ♪The boisterous city is filled with vibes♪ 285 00:13:42,097 --> 00:13:43,497 ♪Without you♪ 286 00:13:52,497 --> 00:13:54,137 You can sing. 287 00:13:54,657 --> 00:13:56,097 This song suits you pretty well. 288 00:13:56,657 --> 00:13:57,777 Of course. 289 00:13:59,057 --> 00:14:01,217 I only have 15 yuan left on my card. 290 00:14:01,817 --> 00:14:02,857 I spent it all 291 00:14:03,017 --> 00:14:04,577 just to record this song for you? 292 00:14:05,737 --> 00:14:06,737 Alright, alright. 293 00:14:06,857 --> 00:14:08,537 I'll take care of your lunch tomorrow. 294 00:14:09,537 --> 00:14:10,297 Have one. 295 00:14:47,337 --> 00:14:48,257 What are you doing? 296 00:14:51,577 --> 00:14:52,377 Does it look good? 297 00:14:54,737 --> 00:14:55,497 It does? 298 00:15:03,177 --> 00:15:03,697 Coach. 299 00:15:04,137 --> 00:15:06,057 Let's add a few more sets today. 300 00:15:07,417 --> 00:15:08,697 You're in quite the state today. 301 00:15:08,817 --> 00:15:09,977 Yes. 302 00:15:10,497 --> 00:15:11,937 I feel the energy coursing through me 303 00:15:12,577 --> 00:15:13,897 with nowhere to go. 304 00:15:14,177 --> 00:15:15,097 Today, 305 00:15:15,537 --> 00:15:17,577 we'll first start with hip stability. 306 00:15:17,737 --> 00:15:18,097 Alright. 307 00:15:18,177 --> 00:15:21,097 Try doing some supine flexion and extension exercises. 308 00:15:21,497 --> 00:15:22,097 Alright, go. 309 00:15:24,217 --> 00:15:25,497 Support it with your humerus. 310 00:15:25,537 --> 00:15:26,737 When you're doing this movement, 311 00:15:26,857 --> 00:15:30,457 actually your iliopsoas works independently. 312 00:15:30,537 --> 00:15:31,657 Let's do it slowly. 313 00:15:31,737 --> 00:15:32,657 Ten more reps. 314 00:15:32,897 --> 00:15:33,817 Alright, go slow. 315 00:15:34,857 --> 00:15:35,617 Good. 316 00:15:35,897 --> 00:15:37,537 We can now accurately assess 317 00:15:37,777 --> 00:15:39,777 your tensor fasciae latae 318 00:15:39,857 --> 00:15:41,137 and your rectus femoris. 319 00:15:41,377 --> 00:15:43,897 You must keep your body balanced. 320 00:15:44,457 --> 00:15:45,377 Come, let's go. 321 00:15:46,577 --> 00:15:47,457 You'll have to work it here. 322 00:15:48,297 --> 00:15:48,857 Wait. 323 00:15:49,217 --> 00:15:51,097 Coach, you tickle me. 324 00:15:52,337 --> 00:15:52,937 Okay. 325 00:15:54,977 --> 00:15:55,697 Yeah. 326 00:15:57,737 --> 00:15:59,017 I think I'm a gone case. 327 00:16:00,017 --> 00:16:01,017 Why do I feel 328 00:16:01,017 --> 00:16:02,537 so happy just accompanying 329 00:16:02,537 --> 00:16:03,777 my boyfriend for physiotherapy? 330 00:16:06,497 --> 00:16:07,457 I never thought that 331 00:16:07,457 --> 00:16:08,497 I could be this lovestruck. 332 00:16:08,537 --> 00:16:09,217 Am I? 333 00:16:10,457 --> 00:16:11,497 What should I do then? 334 00:16:11,617 --> 00:16:13,537 That's why people say you fall in love. 335 00:16:13,657 --> 00:16:15,297 I am falling. 336 00:16:15,617 --> 00:16:17,217 Why are you calling me? 337 00:16:17,777 --> 00:16:18,697 Our public account these days, 338 00:16:18,817 --> 00:16:19,737 have you looked at it? 339 00:16:20,297 --> 00:16:22,337 There's something regarding Liang Tao. 340 00:16:22,817 --> 00:16:23,617 Liang Tao? 341 00:16:47,780 --> 00:16:51,020 (She is not a rich second generation at all) 342 00:16:51,020 --> 00:16:54,220 (She's the daughter of a mistress.) 343 00:16:54,220 --> 00:16:57,420 (An illegitimate daughter of an extramarital affair.) 344 00:17:38,937 --> 00:17:39,417 You... 345 00:17:39,497 --> 00:17:40,057 I asked Coach Luo 346 00:17:40,097 --> 00:17:41,137 for your home address. 347 00:17:43,457 --> 00:17:44,537 What's up? 348 00:17:46,737 --> 00:17:47,537 Give me your mobile. 349 00:18:11,737 --> 00:18:13,337 I'm not born out of wedlock. 350 00:18:13,537 --> 00:18:14,977 I'm not an illegitimate daughter. 351 00:18:16,497 --> 00:18:17,057 Yes. 352 00:18:17,497 --> 00:18:18,857 I faked an identity, 353 00:18:18,977 --> 00:18:20,097 and faked a relationship online. 354 00:18:20,697 --> 00:18:22,577 I can apologize and admit my mistakes. 355 00:18:23,897 --> 00:18:25,337 When I was in primary school, 356 00:18:25,457 --> 00:18:26,857 I couldn't explain it all very well. 357 00:18:27,057 --> 00:18:28,457 That's why I've been changing schools. 358 00:18:30,817 --> 00:18:32,217 Now that this came up, 359 00:18:34,137 --> 00:18:35,737 I don't think I can stay at the club. 360 00:18:36,897 --> 00:18:39,097 You don't need to worry about the club. 361 00:18:41,537 --> 00:18:43,377 No one will ever believe those stuff. 362 00:18:51,697 --> 00:18:52,777 Come back tomorrow. 363 00:18:53,057 --> 00:18:54,257 Everyone misses you. 364 00:19:04,937 --> 00:19:05,857 Can you help me 365 00:19:05,937 --> 00:19:07,577 sync over the account's password 366 00:19:07,617 --> 00:19:09,137 and backend operations? 367 00:19:09,257 --> 00:19:11,417 I'll monitor and delete those comments. 368 00:19:12,057 --> 00:19:12,937 And you, 369 00:19:13,057 --> 00:19:14,897 don't read what's written online. 370 00:19:15,457 --> 00:19:16,857 Liang You'an is not around, 371 00:19:16,937 --> 00:19:18,777 we're in a mess over there. 372 00:19:18,777 --> 00:19:20,137 Don't you slack off. 373 00:19:33,577 --> 00:19:34,937 Have some wafer rolls, 374 00:19:34,937 --> 00:19:36,537 a happy heart will grow. 375 00:19:37,697 --> 00:19:38,137 Come. 376 00:19:45,337 --> 00:19:46,137 Look. 377 00:19:48,177 --> 00:19:51,217 Take a bite, you'll feel right. 378 00:19:51,457 --> 00:19:53,977 It's not a big deal, 379 00:19:54,057 --> 00:19:56,057 it's really not. 380 00:19:56,137 --> 00:19:57,937 Where did you learn these rhymes? 381 00:19:58,617 --> 00:20:01,777 I learned it from Peach Academy. 382 00:20:17,657 --> 00:20:18,457 It's going to be alright. 383 00:20:19,417 --> 00:20:20,577 You'll never need to leave. 384 00:20:22,097 --> 00:20:22,977 Never again in the future. 385 00:20:25,177 --> 00:20:26,177 For you've caught the eye of 386 00:20:26,817 --> 00:20:27,937 the campus heartthrob. 387 00:20:29,897 --> 00:20:31,577 Which school are you from anyway? 388 00:20:31,777 --> 00:20:32,857 Didn't I just tell you? 389 00:20:32,937 --> 00:20:34,257 I'm from Peach Academy. 390 00:20:37,417 --> 00:20:38,057 Alright. 391 00:20:38,497 --> 00:20:39,497 This is for you, campus heartthrob. 392 00:20:41,217 --> 00:20:41,897 Yes, ma'am. 393 00:21:10,297 --> 00:21:10,817 Hello. 394 00:21:10,937 --> 00:21:12,697 (Hello. Where are you?) 395 00:21:13,657 --> 00:21:14,577 I'm at home. 396 00:21:15,657 --> 00:21:16,417 (Let Luo Nian take over) 397 00:21:16,457 --> 00:21:17,497 (the public account for now.) 398 00:21:18,017 --> 00:21:19,257 Don't fire me. 399 00:21:19,417 --> 00:21:20,777 What would I fire you? 400 00:21:22,257 --> 00:21:23,617 Just stop posting for two days. 401 00:21:24,337 --> 00:21:27,377 (Turn off the comments and shares for now.) 402 00:21:27,857 --> 00:21:29,577 Let's observe how it goes for a week, 403 00:21:29,617 --> 00:21:32,537 and then we'll make further plans. 404 00:21:35,377 --> 00:21:36,417 I'm sorry. 405 00:21:36,817 --> 00:21:38,817 I brought the club down. 406 00:21:41,697 --> 00:21:43,177 What? 407 00:21:44,657 --> 00:21:45,697 After all, 408 00:21:45,817 --> 00:21:48,217 it's just a public account of a tennis club. 409 00:21:48,257 --> 00:21:49,417 Who looks at it anyway? 410 00:21:49,537 --> 00:21:50,897 What impact could that have on us? 411 00:21:51,577 --> 00:21:52,737 This won't even last longer than 412 00:21:52,857 --> 00:21:53,977 neighborhood gossip. 413 00:21:55,297 --> 00:21:56,417 (Stop thinking about it.) 414 00:21:56,697 --> 00:21:57,377 (Don't look at it.) 415 00:21:57,977 --> 00:21:59,017 (Just pass it to Luo Nian.) 416 00:21:59,617 --> 00:22:01,577 Jiang Jiaojiao came to see me today. 417 00:22:01,657 --> 00:22:02,737 He said he'll look after the account. 418 00:22:02,737 --> 00:22:03,537 That works too. 419 00:22:04,177 --> 00:22:05,897 Don't stop working though. 420 00:22:06,257 --> 00:22:07,497 Don't try to slack off. 421 00:22:07,897 --> 00:22:09,177 You still need to produce content. 422 00:22:09,257 --> 00:22:09,777 I know. 423 00:22:10,017 --> 00:22:10,857 I know. 424 00:22:16,577 --> 00:22:18,937 Is there anything that I can do for you? 425 00:22:21,257 --> 00:22:21,977 Not really. 426 00:22:23,937 --> 00:22:25,697 Thank you, You'an. 427 00:22:28,337 --> 00:22:29,897 No. Thank you, Ms. Liang. 428 00:22:32,297 --> 00:22:33,177 I'm hanging up. 429 00:22:53,177 --> 00:22:55,737 Just listen to me. Put your legs on my lap and straighten them. 430 00:22:55,737 --> 00:22:57,217 You'll feel more comfortable. 431 00:22:57,217 --> 00:22:58,137 No, no. 432 00:22:58,137 --> 00:22:59,297 I'll hurt you. 433 00:22:59,297 --> 00:23:01,097 Just listen to me and relax. 434 00:23:01,577 --> 00:23:02,577 Don't hurt yourself. 435 00:23:02,577 --> 00:23:03,297 I'm not. 436 00:23:03,297 --> 00:23:04,337 It's good now. It doesn't hurt anymore. 437 00:23:04,337 --> 00:23:05,537 It hurts inside but not the outside. 438 00:23:06,537 --> 00:23:08,657 Why is it so painful this time? 439 00:23:08,817 --> 00:23:10,297 I've never seen you be in such pain before. 440 00:23:10,817 --> 00:23:12,257 Before this, 441 00:23:12,417 --> 00:23:14,217 on a lucky day, 442 00:23:14,737 --> 00:23:16,577 I'll get to lie in bed for a day. 443 00:23:16,657 --> 00:23:18,937 If I am catching up with work, 444 00:23:19,017 --> 00:23:20,057 I'll take painkillers. 445 00:23:20,537 --> 00:23:21,257 But I forgot to bring 446 00:23:21,337 --> 00:23:22,617 my usual go-to pills. 447 00:23:22,897 --> 00:23:24,737 It's okay. It usually hurts only on the first day. 448 00:23:24,737 --> 00:23:25,657 I'll be fine tomorrow. 449 00:23:26,337 --> 00:23:27,937 What if I rub your stomach for you? 450 00:23:28,017 --> 00:23:28,457 Is that better? 451 00:23:34,097 --> 00:23:34,977 It still hurts. 452 00:23:34,977 --> 00:23:36,017 Stop, stop. 453 00:23:36,977 --> 00:23:38,937 Maybe try going on your phone. 454 00:23:39,617 --> 00:23:40,137 Speaking of that, 455 00:23:40,137 --> 00:23:41,457 is Liang Tao's matter resolved? 456 00:23:44,177 --> 00:23:46,017 Jiang Jiaojiao went to comfort her. 457 00:23:46,937 --> 00:23:49,017 I feel that Liang Tao has a crush on him. 458 00:23:50,057 --> 00:23:51,417 Did you feel that too? 459 00:23:58,177 --> 00:23:59,137 Give me your hand. 460 00:24:00,457 --> 00:24:02,377 The internet said massaging this point helps. 461 00:24:02,617 --> 00:24:03,657 I wonder if it works. 462 00:24:04,977 --> 00:24:05,937 Do you feel better? 463 00:24:06,377 --> 00:24:07,217 Much better. 464 00:24:10,377 --> 00:24:11,577 Can I ask you, 465 00:24:13,577 --> 00:24:14,377 has your 466 00:24:16,777 --> 00:24:18,097 heart skipped a beat for me? 467 00:24:19,137 --> 00:24:20,017 The first time, 468 00:24:20,857 --> 00:24:21,617 when was it? 469 00:24:26,817 --> 00:24:28,377 What kind of a crush are we talking about? 470 00:24:28,457 --> 00:24:28,937 Well, 471 00:24:29,817 --> 00:24:31,537 before you fell for me, 472 00:24:31,737 --> 00:24:33,497 the kind where you felt 473 00:24:34,097 --> 00:24:34,857 there was a spark? 474 00:24:35,897 --> 00:24:37,257 I don't want to tell you. 475 00:24:38,257 --> 00:24:38,977 That won't work. 476 00:24:38,977 --> 00:24:40,217 I picked a time when you're 477 00:24:40,537 --> 00:24:42,897 half-conscious, yet you're not telling me still? 478 00:24:43,857 --> 00:24:44,857 Tell me, tell me, tell me. 479 00:24:44,857 --> 00:24:45,937 Okay, I'll tell you. 480 00:24:46,137 --> 00:24:47,017 That one time 481 00:24:47,497 --> 00:24:50,657 when we were swinging and playing seesaw. 482 00:24:51,537 --> 00:24:53,137 You were so close to me, 483 00:24:53,217 --> 00:24:55,097 my heart was just throbbing. 484 00:24:57,377 --> 00:24:57,817 Wait. 485 00:24:59,417 --> 00:25:00,377 Why are you so good at this? 486 00:25:00,857 --> 00:25:02,177 Do you push girls 487 00:25:02,177 --> 00:25:03,057 on the swing often? 488 00:25:03,057 --> 00:25:04,977 What girl? Why would I... 489 00:25:05,257 --> 00:25:06,617 No, I... 490 00:25:07,097 --> 00:25:07,457 No. 491 00:25:07,577 --> 00:25:08,777 No matter male or female, 492 00:25:08,777 --> 00:25:09,297 I've only... 493 00:25:09,537 --> 00:25:10,297 I've only 494 00:25:10,377 --> 00:25:11,737 swung you on a swing before. 495 00:25:13,297 --> 00:25:14,257 What about me? 496 00:25:14,857 --> 00:25:16,937 When was the first time 497 00:25:17,057 --> 00:25:17,897 you had a crush on me? 498 00:25:21,857 --> 00:25:22,897 That would be... 499 00:25:23,857 --> 00:25:25,257 Do you remember 500 00:25:25,457 --> 00:25:27,217 there was once you asked me to stay 501 00:25:27,497 --> 00:25:29,057 then you gave me a fitness test. 502 00:25:29,257 --> 00:25:30,337 So early on. 503 00:25:31,057 --> 00:25:32,177 No, guess it was even earlier. 504 00:25:33,617 --> 00:25:35,137 Do you remember the first time 505 00:25:35,137 --> 00:25:36,377 when I went to find you at your office? 506 00:25:36,457 --> 00:25:37,337 At Young Space. 507 00:25:37,697 --> 00:25:38,297 Then, 508 00:25:38,377 --> 00:25:40,337 I shouted "Liang You'an", 509 00:25:40,937 --> 00:25:41,777 then you turned around. 510 00:25:41,977 --> 00:25:43,737 You had a crush on me since that day? 511 00:25:44,177 --> 00:25:45,577 I still don't think it's that. 512 00:25:45,657 --> 00:25:50,697 The first time when we met, during the marathon. 513 00:25:50,697 --> 00:25:51,617 You were in the tent, 514 00:25:52,057 --> 00:25:53,857 and then you pasted that timecode 515 00:25:54,337 --> 00:25:55,297 on my back. 516 00:25:55,537 --> 00:25:57,257 Your cold, soft hands. 517 00:25:57,897 --> 00:25:59,777 It was love at first sight? 518 00:25:59,937 --> 00:26:00,937 No, but anyway, every time 519 00:26:00,937 --> 00:26:02,057 I was just so nervous when I saw you, 520 00:26:02,057 --> 00:26:02,817 you know? 521 00:26:04,817 --> 00:26:05,777 Are there any more? 522 00:26:06,617 --> 00:26:07,537 There is. 523 00:26:10,577 --> 00:26:13,377 It's that one time, 524 00:26:15,177 --> 00:26:18,577 when I really fell in love with you. 525 00:26:19,897 --> 00:26:20,697 That was when 526 00:26:21,937 --> 00:26:24,297 you covered up the 18-18 scoreboard for me. 527 00:26:26,257 --> 00:26:27,977 Since then, 528 00:26:29,137 --> 00:26:30,017 anyway, 529 00:26:31,177 --> 00:26:32,737 I knew definitely that I want to pursue you. 530 00:26:33,577 --> 00:26:35,297 That's what it is, you know. 531 00:26:36,377 --> 00:26:37,217 Anything else? 532 00:26:37,617 --> 00:26:38,697 Do you remember 533 00:26:38,737 --> 00:26:39,657 when you came to my house 534 00:26:39,697 --> 00:26:40,657 and asked me to eat wontons? 535 00:26:41,057 --> 00:26:41,977 You said the wontons 536 00:26:41,977 --> 00:26:42,657 will become lumpy soon. 537 00:26:43,137 --> 00:26:43,737 I was on the first floor. 538 00:26:43,737 --> 00:26:44,897 I opened the window and saw you. 539 00:26:47,177 --> 00:26:48,417 Are you not in pain anymore? 540 00:26:49,617 --> 00:26:50,377 I'm much better now. 541 00:26:51,257 --> 00:26:53,057 Chatting works better than painkillers. 542 00:26:54,017 --> 00:26:56,377 Chatting with me works better than painkillers. 543 00:27:17,857 --> 00:27:18,577 Liang You'an. 544 00:27:24,497 --> 00:27:25,297 Liang You'an. 545 00:27:27,177 --> 00:27:28,097 Liang You'an. 546 00:27:45,340 --> 00:27:48,980 (I'm out to buy breakfast.) 547 00:28:32,897 --> 00:28:34,297 Where did you go? 548 00:28:34,417 --> 00:28:35,537 I went to buy shampoo. 549 00:28:35,657 --> 00:28:37,057 Wouldn't it be nice if you waited for me? 550 00:28:37,137 --> 00:28:37,737 It's just downstairs. 551 00:28:37,777 --> 00:28:38,497 I can do it on my own. 552 00:28:39,377 --> 00:28:41,377 You're having a meeting soon, right? 553 00:28:41,737 --> 00:28:43,297 Come over here for your breakfast. 554 00:28:44,817 --> 00:28:45,537 I'll take a shower first. 555 00:28:46,497 --> 00:28:47,337 Be careful. 556 00:29:31,520 --> 00:29:32,320 (Nian) The physiotherapist 557 00:29:32,497 --> 00:29:35,137 has sent me the plans for his next stage recovery. 558 00:29:35,257 --> 00:29:36,337 I forwarded it to your mailbox. 559 00:29:36,417 --> 00:29:37,177 Take a look. 560 00:29:37,297 --> 00:29:38,897 (He told us that before we leave,) 561 00:29:38,897 --> 00:29:40,017 (if anything needed adjustments,) 562 00:29:40,017 --> 00:29:41,017 (we can tell him anytime.) 563 00:29:41,697 --> 00:29:43,217 Okay. After I've received it, 564 00:29:43,217 --> 00:29:43,617 I'll print it out and 565 00:29:43,697 --> 00:29:45,057 talk it over with Coach Yan. 566 00:29:45,617 --> 00:29:46,097 Alright. 567 00:29:46,497 --> 00:29:47,457 (How is he?) 568 00:29:47,977 --> 00:29:49,657 He's well. The therapist said 569 00:29:49,697 --> 00:29:51,537 he is recovering faster than expected. 570 00:29:51,777 --> 00:29:52,617 That's good. 571 00:29:52,937 --> 00:29:54,537 (We are also looking for ways to) 572 00:29:54,537 --> 00:29:56,217 (combine tennis playing techniques) 573 00:29:56,257 --> 00:29:57,897 (with the physiotherapist's plan.) 574 00:29:59,337 --> 00:30:00,217 What's wrong? 575 00:30:02,217 --> 00:30:04,137 I'm fine. 576 00:30:04,457 --> 00:30:05,817 The shampoo fell on the floor. 577 00:30:05,897 --> 00:30:07,097 (Just hang up.) 578 00:30:07,097 --> 00:30:07,937 (Don't mind us.) 579 00:30:08,057 --> 00:30:09,297 (Take care of the disabled.) 580 00:30:09,297 --> 00:30:10,017 Yes, yes. 581 00:30:10,017 --> 00:30:11,017 I'll talk to you later. 582 00:30:12,937 --> 00:30:14,697 Song Sanchuan, what are you doing in there? 583 00:30:15,297 --> 00:30:16,217 I'm... 584 00:30:16,337 --> 00:30:18,217 What else can I be doing? I'm taking a shower. 585 00:30:18,817 --> 00:30:19,537 Right? 586 00:30:19,977 --> 00:30:21,297 Then, are you okay? 587 00:30:23,897 --> 00:30:24,377 If I'm not, 588 00:30:24,377 --> 00:30:25,817 are you coming in to check on me? 589 00:30:27,977 --> 00:30:28,777 That... Never mind. 590 00:30:28,897 --> 00:30:30,257 You seemed all right. 591 00:30:38,060 --> 00:30:40,960 (Top Smash) 592 00:30:41,137 --> 00:30:42,457 Sanchuan has about another two weeks 593 00:30:42,457 --> 00:30:43,657 before he comes back, right? 594 00:30:45,297 --> 00:30:46,137 What do you think about it? 595 00:30:46,217 --> 00:30:48,017 What do you think about 596 00:30:48,017 --> 00:30:48,817 the physiotherapist's plan? 597 00:30:49,537 --> 00:30:53,257 I think that the training direction seems fine. 598 00:30:53,537 --> 00:30:54,977 But regarding the time, 599 00:30:55,097 --> 00:30:55,857 one month? 600 00:30:55,857 --> 00:30:57,337 Doesn't it seem too optimistic? 601 00:30:59,417 --> 00:31:00,737 I think this specialized training 602 00:31:00,737 --> 00:31:03,057 plus athletic recovery training 603 00:31:03,097 --> 00:31:04,537 might need about two months. 604 00:31:05,057 --> 00:31:05,777 I agree. 605 00:31:05,937 --> 00:31:08,257 That means both of us have some sort of pre-judgment 606 00:31:08,417 --> 00:31:10,217 to help him make adjustments. 607 00:31:13,417 --> 00:31:14,057 How about this? 608 00:31:14,217 --> 00:31:16,257 I will follow his framework, 609 00:31:16,337 --> 00:31:17,777 and the time taken will be two months. 610 00:31:18,697 --> 00:31:21,777 I'll break it down a bit more and show you another plan. 611 00:31:21,897 --> 00:31:22,337 Alright. 612 00:31:23,137 --> 00:31:23,537 Good. 613 00:31:28,657 --> 00:31:29,457 This... 614 00:31:35,457 --> 00:31:36,137 What are you looking at? 615 00:31:41,217 --> 00:31:41,857 At the plan. 616 00:31:43,257 --> 00:31:44,737 Is there a plan on the back of my head? 617 00:31:44,977 --> 00:31:46,097 No. It's just... 618 00:31:46,817 --> 00:31:47,777 there are two white hairs. 619 00:31:49,297 --> 00:31:50,577 Impossible. 620 00:31:53,297 --> 00:31:54,217 What? 621 00:31:54,337 --> 00:31:56,577 You have old eyes I think. 622 00:32:00,017 --> 00:32:01,017 One of us has old eyes, 623 00:32:01,137 --> 00:32:01,737 the other has white hair. 624 00:32:02,617 --> 00:32:03,817 Quite a match, like a set meal. 625 00:32:04,657 --> 00:32:05,657 Think again. 626 00:32:06,297 --> 00:32:07,657 Let me tell you. In this club, 627 00:32:08,497 --> 00:32:09,617 you are the oldest person here, 628 00:32:09,817 --> 00:32:11,137 and the only one too. 629 00:32:11,417 --> 00:32:12,297 Don't you even dare think 630 00:32:12,297 --> 00:32:13,177 I am in your age category. 631 00:32:13,497 --> 00:32:15,737 Who wants to be part of the set anyway? 632 00:32:16,657 --> 00:32:17,457 I'm leaving. 633 00:32:17,577 --> 00:32:18,657 I'm going home to draft out plans. 634 00:32:20,097 --> 00:32:20,777 Bye. 635 00:32:23,657 --> 00:32:25,297 Did you drive? 636 00:32:26,337 --> 00:32:27,297 It's quite congested now. 637 00:32:27,337 --> 00:32:28,617 Must be tiring to drive. 638 00:32:28,657 --> 00:32:29,457 Let me drive. 639 00:32:29,497 --> 00:32:30,257 I'll send you home. 640 00:32:32,457 --> 00:32:33,457 I did drive here, 641 00:32:43,297 --> 00:32:44,137 but did you drink? 642 00:32:55,617 --> 00:32:56,817 When did she find out? 643 00:32:58,657 --> 00:32:59,417 I hid it so well. 644 00:33:14,620 --> 00:33:16,900 (Good morning, Ms. Liang) 645 00:33:24,620 --> 00:33:26,980 (Good morning, Ms. Liang) 646 00:33:36,620 --> 00:33:39,180 ♪Moving left and right♪ 647 00:33:39,340 --> 00:33:42,900 ♪Cruising through the city♪ 648 00:33:43,420 --> 00:33:46,660 ♪There's always time to meet♪ 649 00:33:46,780 --> 00:33:49,420 ♪Moving forward and backward♪ 650 00:33:51,137 --> 00:33:51,937 It was very difficult to make. 651 00:33:51,937 --> 00:33:53,097 It took me a long time to learn that. 652 00:33:53,897 --> 00:33:55,697 You know how to make balloon flowers! 653 00:33:56,057 --> 00:33:56,857 There's just one? 654 00:33:56,937 --> 00:33:58,817 It took a lot of time too. 655 00:33:58,817 --> 00:34:00,097 I'm terrified of balloons bursting. 656 00:34:00,257 --> 00:34:01,217 It scared me good. 657 00:34:01,697 --> 00:34:02,697 You're that scared? 658 00:34:04,777 --> 00:34:06,217 You're done now. 659 00:34:06,457 --> 00:34:09,497 Your life is being held in my hands now. 660 00:34:09,577 --> 00:34:10,177 Don't, please don't. 661 00:34:10,416 --> 00:34:11,097 That will burst. 662 00:34:12,137 --> 00:34:12,737 Liang You'an. 663 00:34:13,097 --> 00:34:13,777 Please don't. 664 00:34:13,896 --> 00:34:15,097 Really, take it easy. 665 00:34:15,257 --> 00:34:15,896 Wait, I gave you flowers. 666 00:34:15,937 --> 00:34:16,737 Why are you like this? 667 00:34:16,816 --> 00:34:17,697 Listen to me. Give it to me. 668 00:34:18,617 --> 00:34:19,497 No. 669 00:34:19,617 --> 00:34:20,617 Don't. 670 00:34:20,617 --> 00:34:21,416 Don't do that. 671 00:34:22,697 --> 00:34:24,257 The moral of the story is 672 00:34:24,257 --> 00:34:26,457 don't expose your weaknesses easily. 673 00:34:26,577 --> 00:34:28,416 The bad guys will take advantage of you. 674 00:34:29,257 --> 00:34:29,937 You know that now? 675 00:34:30,137 --> 00:34:30,537 Do you know now? 676 00:34:30,577 --> 00:34:31,376 I want hugs from bad guys. 677 00:34:31,416 --> 00:34:32,537 Bad guy hugs. 678 00:34:34,137 --> 00:34:34,617 Wait, wait. 679 00:34:34,657 --> 00:34:35,617 What's wrong? 680 00:34:35,737 --> 00:34:36,737 You'll burst it. 681 00:34:38,617 --> 00:34:39,697 This is the nicest flower 682 00:34:39,856 --> 00:34:40,977 that I have ever received. 683 00:34:45,856 --> 00:34:46,416 Done. 684 00:34:47,017 --> 00:34:48,137 We can hug now. 685 00:34:49,977 --> 00:34:51,777 Hugs are my favorite. 686 00:34:58,340 --> 00:35:00,820 ♪Moving forward and backward♪ 687 00:35:00,900 --> 00:35:04,380 ♪I'm seeking an excuse♪ 688 00:35:05,100 --> 00:35:08,860 ♪To catch your eyes♪ 689 00:35:08,980 --> 00:35:13,700 ♪Our frequencies are a bit off♪ 690 00:35:13,780 --> 00:35:18,820 ♪Sometimes we're pulling, sometimes in slow motion♪ 691 00:35:18,860 --> 00:35:22,460 ♪It's strange that it's just right♪ 692 00:35:22,540 --> 00:35:29,100 ♪It's strange, our heartbeats coincide every time♪ 693 00:35:29,100 --> 00:35:34,580 ♪Clumsily going along the lack of harmony♪ 694 00:35:35,500 --> 00:35:39,460 ♪The flooding of synchronized love♪ 695 00:35:40,577 --> 00:35:41,737 Miss, miss I was wrong. 696 00:35:41,777 --> 00:35:42,857 No, it hurts. 697 00:35:45,057 --> 00:35:45,537 My legs are in pain. 698 00:35:45,737 --> 00:35:46,937 It's painful. 699 00:35:50,820 --> 00:35:57,820 ♪ Love me♪ 700 00:36:00,337 --> 00:36:01,137 This time around, 701 00:36:01,257 --> 00:36:02,897 you've been recovering pretty well. 702 00:36:03,777 --> 00:36:05,337 Thanks to your solid foundation. 703 00:36:05,737 --> 00:36:06,657 Starting now, 704 00:36:06,777 --> 00:36:08,177 you won't need a wheelchair. 705 00:36:08,257 --> 00:36:08,697 Good. 706 00:36:09,417 --> 00:36:10,657 Before I leave this place, 707 00:36:10,737 --> 00:36:12,257 would it be possible for me to remove this? 708 00:36:12,817 --> 00:36:13,857 It depends. 709 00:36:13,897 --> 00:36:15,017 We'll work together on that. 710 00:36:16,297 --> 00:36:17,617 I want to start training earlier. 711 00:36:18,337 --> 00:36:19,337 There's no rush. 712 00:36:19,497 --> 00:36:20,657 Before our rehab ends, 713 00:36:20,737 --> 00:36:22,617 don't exert too much force with this leg. 714 00:36:22,857 --> 00:36:23,777 You still have to use your crutch. 715 00:36:24,857 --> 00:36:25,737 Did you heard that? 716 00:36:26,017 --> 00:36:27,217 Don't worry. 717 00:36:31,577 --> 00:36:33,337 Before your rehabilitation is over completely, 718 00:36:33,617 --> 00:36:34,697 being too impatient 719 00:36:35,137 --> 00:36:37,577 will only bring harm to your 720 00:36:37,577 --> 00:36:38,817 sports career in the future. 721 00:36:46,617 --> 00:36:48,377 You're really good, 722 00:36:49,177 --> 00:36:50,417 you hid so many balloons. 723 00:36:53,537 --> 00:36:55,017 Did you change your shampoo? 724 00:36:55,497 --> 00:36:56,257 You smell good. 725 00:36:56,697 --> 00:36:57,497 I didn't. 726 00:36:57,697 --> 00:36:59,337 I've always used this brand of shampoo. 727 00:37:04,457 --> 00:37:05,297 Now I recall. 728 00:37:15,697 --> 00:37:16,697 Don’t worry. 729 00:37:19,017 --> 00:37:20,297 Give it some time. 730 00:37:25,017 --> 00:37:26,937 I've been very cooperative. 731 00:37:28,137 --> 00:37:29,217 I'm sure to recover. 732 00:37:32,577 --> 00:37:33,697 You will. 733 00:37:35,817 --> 00:37:38,417 Look, your name brings you such luck. 734 00:37:38,697 --> 00:37:40,537 Song Sanchuan. 735 00:37:41,457 --> 00:37:43,177 Three horizontal strokes. [*The shape of the word "san".] 736 00:37:44,137 --> 00:37:45,777 Three vertical strokes. [*The shape of the word "chuan".] 737 00:37:46,097 --> 00:37:48,097 Your life will be good in any direction. 738 00:37:50,897 --> 00:37:51,417 How nice. 739 00:38:01,657 --> 00:38:02,337 What's up? 740 00:38:25,617 --> 00:38:27,217 Let's play a game, shall we? 741 00:38:28,457 --> 00:38:29,617 Let's play charades. 742 00:38:31,937 --> 00:38:33,537 Guess what am I? 743 00:38:38,617 --> 00:38:39,497 Toad. 744 00:38:40,697 --> 00:38:41,377 Guess again. 745 00:38:42,617 --> 00:38:43,297 Spider. 746 00:38:43,857 --> 00:38:45,097 Ant. 747 00:38:45,617 --> 00:38:46,657 It's an ant. 748 00:38:46,817 --> 00:38:48,097 Guess what this is? 749 00:38:49,817 --> 00:38:50,497 Elephant. 750 00:38:51,017 --> 00:38:52,137 You are so smart. 751 00:38:56,817 --> 00:38:57,577 Bunny girl. 752 00:38:58,937 --> 00:38:59,697 No. 753 00:38:59,737 --> 00:39:00,537 Pole dancing. 754 00:39:01,177 --> 00:39:01,897 Wait, that... 755 00:39:04,657 --> 00:39:06,497 That is the monkey king! 756 00:39:06,577 --> 00:39:07,497 You are right! 757 00:39:35,657 --> 00:39:37,097 This is the itemized bill. 758 00:39:37,257 --> 00:39:39,057 It includes all the payment 759 00:39:39,257 --> 00:39:41,577 for classes, for the physiotherapist, 760 00:39:41,697 --> 00:39:42,377 the consultation plan, 761 00:39:42,537 --> 00:39:43,457 and some consumables. 762 00:39:43,777 --> 00:39:44,857 In the future, 763 00:39:44,857 --> 00:39:46,177 before you return to the pitch, 764 00:39:46,297 --> 00:39:48,737 our physiotherapist will go to your club 765 00:39:48,777 --> 00:39:49,697 and do a professional 766 00:39:49,697 --> 00:39:50,737 technical assessment for you. 767 00:39:50,857 --> 00:39:52,257 The traveling expenses 768 00:39:52,337 --> 00:39:53,577 is also included in this bill 769 00:39:53,617 --> 00:39:54,897 This means that, after we're done 770 00:39:54,897 --> 00:39:56,577 with stage four rehabilitation training, 771 00:39:56,617 --> 00:39:57,817 we should contact you, right? 772 00:39:57,937 --> 00:39:58,417 Yes. 773 00:39:58,497 --> 00:40:00,177 Make an appointment with me a week in advance, 774 00:40:00,257 --> 00:40:02,177 and I'll make time for that go to you. 775 00:40:03,417 --> 00:40:04,497 Can I have a look at that? 776 00:40:04,577 --> 00:40:05,657 You can bring this bill 777 00:40:05,737 --> 00:40:06,697 back with you. 778 00:40:07,577 --> 00:40:09,617 So who will come with me to pay the bill? 779 00:40:09,617 --> 00:40:10,217 That would be me. 780 00:40:25,177 --> 00:40:25,657 Mr. Pang, 781 00:40:26,377 --> 00:40:28,417 will the insurance company cover such a high amount 782 00:40:29,057 --> 00:40:30,377 of rehabilitation fee? 783 00:40:31,257 --> 00:40:32,577 That would be impossible. 784 00:40:33,057 --> 00:40:34,257 As far as I know, 785 00:40:34,537 --> 00:40:37,417 most insurance companies only cover 30% of it. 786 00:40:44,177 --> 00:40:44,977 Thanks. 787 00:40:59,457 --> 00:41:01,857 Why are our things more than 788 00:41:01,897 --> 00:41:03,377 when we came? 789 00:41:06,737 --> 00:41:07,577 Can you check if 790 00:41:07,617 --> 00:41:09,657 we left anything in the bathroom? 791 00:41:16,497 --> 00:41:17,497 (If we don't bring this bottle of shampoo,) 792 00:41:17,497 --> 00:41:18,897 (it won't be that wasteful, right?) 793 00:41:27,940 --> 00:41:30,820 (High-end imported shampoo - RMB289.00) 794 00:41:32,417 --> 00:41:33,857 (This shampoo is so expensive!) 795 00:41:46,177 --> 00:41:46,697 Alright. 796 00:41:48,697 --> 00:41:49,377 Anything else? 797 00:41:49,617 --> 00:41:50,177 That's all. 798 00:41:53,177 --> 00:41:53,897 Okay. 799 00:41:54,057 --> 00:41:56,017 This is the last of our unfinished business. 800 00:41:59,297 --> 00:41:59,857 Okay. 801 00:42:00,017 --> 00:42:01,817 Let us bring out the last two pieces. 802 00:42:06,457 --> 00:42:08,057 Mine's over here. 803 00:42:14,617 --> 00:42:16,017 It's a dog. 804 00:42:17,497 --> 00:42:18,297 What's yours? 805 00:42:18,457 --> 00:42:19,817 Mine's a pair of slippers. 806 00:42:27,977 --> 00:42:29,737 I really like this puzzle. 807 00:42:29,937 --> 00:42:31,857 Every scene is so healing to me. 808 00:42:32,537 --> 00:42:32,937 Yes, it is. 809 00:42:33,017 --> 00:42:35,657 I feel that every scene in this puzzle 810 00:42:36,217 --> 00:42:37,377 would be us in the future. 811 00:42:43,057 --> 00:42:44,457 We are heading home now. 812 00:42:45,377 --> 00:42:47,057 We'll go back to where we once were. 813 00:42:47,937 --> 00:42:51,897 Are you ready to go and face the court? 814 00:42:55,977 --> 00:42:57,657 I feel reluctant to leave this place and go, 815 00:42:58,497 --> 00:43:00,017 but I really to get back to playing tennis. 816 00:43:25,156 --> 00:43:28,276 ♪If we don't talk about worldly logic♪ 817 00:43:28,436 --> 00:43:32,556 ♪If we let our feelings go and not escape them♪ 818 00:43:33,636 --> 00:43:37,876 ♪Should we continue on the path ahead of us?♪ 819 00:43:38,976 --> 00:43:42,476 ♪If all logic and sense♪ 820 00:43:42,476 --> 00:43:46,376 ♪Point to you in the end♪ 821 00:43:47,106 --> 00:43:49,036 ♪How determined do we need to be?♪ 822 00:43:49,276 --> 00:43:51,676 ♪For you to believe it too?♪ 823 00:43:52,106 --> 00:43:54,116 ♪We always think about♪ 824 00:43:54,116 --> 00:43:55,876 ♪What we should do♪ 825 00:43:56,316 --> 00:43:58,636 ♪To avoid mistakes♪ 826 00:43:59,236 --> 00:44:01,576 ♪It's too rare♪ 827 00:44:02,506 --> 00:44:05,176 ♪For us to practice caution♪ 828 00:44:08,936 --> 00:44:12,306 ♪You will be loved, you will be loved♪ 829 00:44:13,036 --> 00:44:15,506 ♪When I'm by your side♪ 830 00:44:15,506 --> 00:44:18,676 ♪I can forget about the entire world♪ 831 00:44:19,106 --> 00:44:22,136 ♪Everything's fine. I'm here for you♪ 832 00:44:22,876 --> 00:44:26,076 ♪You will be loved, you will be loved♪ 833 00:44:27,076 --> 00:44:29,336 ♪I wish to go into your heart♪ 834 00:44:29,436 --> 00:44:32,706 ♪Not afraid of standing at the same spot♪ 835 00:44:33,036 --> 00:44:36,136 ♪You're always there when I look back♪ 836 00:44:36,736 --> 00:44:39,876 ♪You will be loved, you will be loved♪ 837 00:44:40,976 --> 00:44:43,276 ♪I wish to go into your heart♪ 838 00:44:43,336 --> 00:44:46,506 ♪I dare to forsake the entire world♪ 839 00:44:46,536 --> 00:44:49,936 ♪Everything's fine. I'm here for you♪ 840 00:44:50,676 --> 00:44:53,936 ♪You will be loved, you will be loved♪ 841 00:44:54,836 --> 00:44:57,236 ♪I wish to go into your heart♪ 842 00:44:57,236 --> 00:45:00,536 ♪Not afraid of standing at the same spot♪ 843 00:45:00,536 --> 00:45:02,796 ♪You're always there when I look back♪ 844 00:45:02,796 --> 00:45:04,306 ♪With you♪ 845 00:45:04,476 --> 00:45:09,436 ♪I will become that person♪ 846 00:45:10,536 --> 00:45:13,676 ♪The person who can act bravely for you♪ 847 00:45:14,076 --> 00:45:17,306 ♪The person who protects you♪ 848 00:45:18,376 --> 00:45:22,436 ♪I will become that person♪ 849 00:45:24,536 --> 00:45:27,506 ♪Smiling while walking toward you♪ 850 00:45:28,106 --> 00:45:29,676 ♪Not afraid of the storm and rain♪ 851 00:45:29,676 --> 00:45:31,356 ♪Because♪ 852 00:45:31,596 --> 00:45:37,676 ♪It's nothing but you♪ 55142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.