Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,480 --> 00:01:45,250
=Nothing But You=
2
00:01:46,740 --> 00:01:49,580
=Episode 23=
3
00:01:49,580 --> 00:01:55,980
(I'll Use Ten Trophies To Get a Chance
to be by Your Side.)
4
00:01:58,303 --> 00:02:00,383
Since you used the Peachy Peach account
5
00:02:00,423 --> 00:02:01,463
to post news that would negatively
6
00:02:01,463 --> 00:02:02,663
impact our company's image
7
00:02:02,743 --> 00:02:04,303
and you insist on terminating
your contract,
8
00:02:04,503 --> 00:02:06,503
I'm now here to talk to you
about your termination.
9
00:02:06,863 --> 00:02:08,063
(New Media Internet Celebrity Agency Contract)
According to the contract,
10
00:02:08,183 --> 00:02:09,583
(New Media Internet Celebrity Agency Contract)
you unilaterally proposed termination,
11
00:02:09,662 --> 00:02:10,863
so you need to pay the company
12
00:02:10,863 --> 00:02:12,823
a penalty of three million yuan.
13
00:02:13,343 --> 00:02:14,343
I have no money to do so.
14
00:02:15,583 --> 00:02:16,383
No problem.
15
00:02:16,743 --> 00:02:18,223
I will have to take this to court
16
00:02:18,263 --> 00:02:19,423
to claim compensation then.
17
00:02:19,663 --> 00:02:20,743
It's written clearly in black and white,
18
00:02:20,783 --> 00:02:21,463
you are bound by this.
19
00:02:22,383 --> 00:02:23,383
What a pity.
20
00:02:23,703 --> 00:02:24,463
Your promising life ahead
21
00:02:24,463 --> 00:02:26,183
has ended before it even started.
22
00:02:27,703 --> 00:02:28,583
Ms. Kiki,
23
00:02:29,583 --> 00:02:30,783
do you have to do this?
24
00:02:31,263 --> 00:02:32,623
Is there no room for negotiation?
25
00:02:32,703 --> 00:02:33,303
Liang Tao,
26
00:02:33,623 --> 00:02:35,983
as long as you publicly apologize,
admit your mistakes,
27
00:02:36,183 --> 00:02:37,783
and make whatever content that
28
00:02:37,823 --> 00:02:38,463
the company asks you to,
29
00:02:38,463 --> 00:02:39,983
and follow their instructions obediently,
30
00:02:40,103 --> 00:02:41,743
then I'll let this incident go.
31
00:02:42,223 --> 00:02:43,063
Otherwise,
32
00:02:43,503 --> 00:02:45,503
get your three million yuan ready.
33
00:03:11,863 --> 00:03:12,863
(Liang Tao is terminating her contract.)
34
00:03:13,263 --> 00:03:14,623
(I think the penalty sum will be huge.)
35
00:03:15,103 --> 00:03:16,543
(If you really like her,)
36
00:03:16,903 --> 00:03:18,023
(you should follow up on that.)
37
00:03:18,863 --> 00:03:19,983
(Her phone number is)
38
00:03:20,223 --> 00:03:23,543
(185-2958-772.)
39
00:03:35,863 --> 00:03:36,743
Hello, who's this?
40
00:03:36,743 --> 00:03:38,303
(It's me, Jiang Jiaojiao.)
41
00:03:39,023 --> 00:03:40,263
Were you required to pay three million?
42
00:03:40,583 --> 00:03:41,903
How did you know?
43
00:03:42,583 --> 00:03:44,383
That's not important.
44
00:03:44,503 --> 00:03:46,663
You signed yourself into
such an inhumane contract.
45
00:03:46,863 --> 00:03:48,463
What were you thinking back then?
46
00:03:48,863 --> 00:03:49,663
They told me that
47
00:03:49,663 --> 00:03:50,863
this is the industry template.
48
00:03:50,903 --> 00:03:52,183
It's the same for everyone
joining the industry.
49
00:03:53,023 --> 00:03:54,743
I have consulted a lawyer.
50
00:03:54,863 --> 00:03:56,423
They say the chances of winning are slim.
51
00:03:56,503 --> 00:03:57,343
The best solution now
52
00:03:57,343 --> 00:03:58,463
is as Ms. Kiki said,
53
00:03:58,903 --> 00:04:00,583
apologize and go back to hosting.
54
00:04:01,343 --> 00:04:02,623
So I thought about it.
55
00:04:02,663 --> 00:04:03,663
I'll accept my fate.
56
00:04:04,063 --> 00:04:04,703
I signed the contract,
57
00:04:04,703 --> 00:04:05,783
I did those deeds,
58
00:04:05,983 --> 00:04:07,503
I'll go back to obeying their plans.
59
00:04:07,663 --> 00:04:08,983
Don't you do that.
60
00:04:09,503 --> 00:04:10,143
Give me some time.
61
00:04:10,143 --> 00:04:11,303
I'll get you out of this.
62
00:04:12,143 --> 00:04:13,303
How would you do that?
63
00:04:13,463 --> 00:04:15,383
I know their boss.
64
00:04:15,783 --> 00:04:16,783
When they played tennis,
65
00:04:16,783 --> 00:04:17,983
my dad introduced me to them.
66
00:04:18,462 --> 00:04:20,142
(Alright, don't worry.)
67
00:04:40,583 --> 00:04:41,303
Hello.
68
00:04:41,783 --> 00:04:42,743
Feng,
69
00:04:43,223 --> 00:04:44,343
it's been a while.
70
00:04:44,423 --> 00:04:45,663
How did you have the time to call?
71
00:04:49,943 --> 00:04:50,583
What?
72
00:04:53,103 --> 00:04:55,463
What did Jiang Jiaojiao say?
73
00:04:56,623 --> 00:04:58,023
Girlfriend?
74
00:04:58,663 --> 00:04:59,783
I didn't know about that.
75
00:05:03,503 --> 00:05:04,263
No, don't.
76
00:05:04,743 --> 00:05:05,663
Don't mind him.
77
00:05:05,983 --> 00:05:07,063
Do what you need to do.
78
00:05:07,143 --> 00:05:08,143
You don't need to save face for me.
79
00:05:09,623 --> 00:05:10,263
No,
80
00:05:11,223 --> 00:05:12,183
Feng, really.
81
00:05:12,223 --> 00:05:12,703
That...
82
00:05:14,583 --> 00:05:15,183
Look,
83
00:05:15,263 --> 00:05:16,663
I'm so sorry about that.
84
00:05:19,383 --> 00:05:20,103
Alright, alright.
85
00:05:20,263 --> 00:05:21,023
That'll do.
86
00:05:21,423 --> 00:05:22,143
This time around,
87
00:05:22,143 --> 00:05:23,663
I owe you one.
88
00:05:23,783 --> 00:05:24,943
Dinner's on me next time around.
89
00:05:25,023 --> 00:05:25,623
All right.
90
00:05:27,263 --> 00:05:27,903
Sure.
91
00:05:28,143 --> 00:05:28,783
That's it.
92
00:05:29,143 --> 00:05:29,783
Bye-bye.
93
00:05:49,300 --> 00:05:50,100
(Dad)
94
00:05:52,340 --> 00:05:53,060
(Jiang Jiaojiao,)
95
00:05:53,060 --> 00:05:54,420
(you've really grown capable.)
96
00:05:54,740 --> 00:05:56,060
(You dare go around using my name)
97
00:05:56,060 --> 00:05:57,180
(to get favors from others?)
98
00:05:57,260 --> 00:06:00,020
(You really like Miss Host-and-
Internet-Celebrity, right?)
99
00:06:00,040 --> 00:06:01,540
(Starting this month,)
100
00:06:01,540 --> 00:06:03,380
(your living expenses, your pocket money,)
101
00:06:03,380 --> 00:06:05,620
(I'm not giving you a single cent anymore.)
102
00:06:05,620 --> 00:06:06,420
(If you really are capable,)
103
00:06:06,420 --> 00:06:07,820
(stand on your own feet,)
104
00:06:07,820 --> 00:06:09,100
(and then we'll talk.)
105
00:06:14,663 --> 00:06:16,063
There goes my money.
106
00:06:20,303 --> 00:06:21,063
Jiang Jiaojiao,
107
00:06:21,263 --> 00:06:22,303
thank you!
108
00:06:22,303 --> 00:06:23,343
They finally gave in.
109
00:06:23,503 --> 00:06:25,503
I just need to pay them
two months' worth of operating costs,
110
00:06:25,503 --> 00:06:26,263
a total of just 200,000,
111
00:06:26,343 --> 00:06:27,820
and it will all be over, a peaceful termination.
112
00:06:27,820 --> 00:06:29,283
Is that all?
113
00:06:29,863 --> 00:06:31,023
There's an additional clause,
114
00:06:31,023 --> 00:06:33,503
that is I can no longer be a host.
115
00:06:33,663 --> 00:06:35,223
Aren't they just sabotaging
your livelihood?
116
00:06:36,223 --> 00:06:37,623
As long as this is resolved,
117
00:06:37,623 --> 00:06:39,263
I no longer want to do this anymore too.
118
00:06:39,743 --> 00:06:42,103
This industry and its people
are just too complicated.
119
00:06:42,183 --> 00:06:43,143
It's not somewhere that I thought
120
00:06:43,143 --> 00:06:44,463
I can make it on my own.
121
00:06:45,543 --> 00:06:46,423
In short,
122
00:06:46,423 --> 00:06:47,943
I am really grateful to you.
123
00:06:48,863 --> 00:06:49,943
It's nothing.
124
00:06:52,503 --> 00:06:53,223
That said,
125
00:06:53,943 --> 00:06:55,263
do you have money?
126
00:06:57,343 --> 00:06:58,743
I'll go back and ask my mom
127
00:06:59,463 --> 00:07:00,783
or my dad for some.
128
00:07:02,983 --> 00:07:03,623
It's okay.
129
00:07:04,343 --> 00:07:05,543
That's not a lot of money,
130
00:07:06,063 --> 00:07:06,863
I'll lend it to you.
131
00:07:13,180 --> 00:07:15,060
(Go Karting)
132
00:07:19,503 --> 00:07:21,103
Can everyone give me a minute?
133
00:07:21,463 --> 00:07:24,263
Today, the reason why all of us
didn't have to travel around
134
00:07:24,343 --> 00:07:26,103
was because Liang Tao found this place for us.
135
00:07:26,183 --> 00:07:27,383
Please everyone thank her.
136
00:07:27,543 --> 00:07:28,023
Applause.
137
00:07:28,023 --> 00:07:29,383
- Thank you, sis.
- Thank you, sis.
138
00:07:29,503 --> 00:07:30,823
You're welcome.
139
00:07:31,263 --> 00:07:32,503
I heard Jiang Jiaojiao say
140
00:07:32,503 --> 00:07:33,743
you guys were kicked out
141
00:07:33,783 --> 00:07:34,943
everywhere for training.
142
00:07:35,063 --> 00:07:37,023
I've been to this court
for video shoots before,
143
00:07:37,103 --> 00:07:38,223
and I'm friendly with
the person-in-charge.
144
00:07:38,263 --> 00:07:39,023
It's nothing.
145
00:07:39,423 --> 00:07:40,583
Go on with your training then.
146
00:07:40,623 --> 00:07:41,543
There's not much time left.
147
00:07:41,623 --> 00:07:42,703
Come on, move.
148
00:07:43,303 --> 00:07:44,623
Two more days until the game.
149
00:07:44,783 --> 00:07:45,943
Don't slack off.
150
00:07:46,303 --> 00:07:47,983
Liang You'an, come here with me.
151
00:07:52,903 --> 00:07:53,663
What is it?
152
00:07:53,823 --> 00:07:55,583
If there's something you can't handle,
153
00:07:55,663 --> 00:07:56,943
you can ask for my help next time.
154
00:07:57,503 --> 00:07:59,663
You seem to be quite free recently.
155
00:08:00,303 --> 00:08:01,423
Did you lose your job?
156
00:08:01,863 --> 00:08:03,743
I was the one who fired them.
157
00:08:04,943 --> 00:08:05,703
The heck?
158
00:08:06,983 --> 00:08:08,103
Who is that tennis player?
159
00:08:08,343 --> 00:08:09,223
You better come out.
160
00:08:09,823 --> 00:08:10,503
- Mister.
- Was that you?
161
00:08:10,503 --> 00:08:11,343
Mister, mister.
162
00:08:11,943 --> 00:08:12,743
I'm sorry, mister.
163
00:08:13,583 --> 00:08:14,503
Calm down.
164
00:08:15,183 --> 00:08:16,023
I'll handle it for you.
165
00:08:16,823 --> 00:08:17,943
Go back to your practice.
166
00:08:17,983 --> 00:08:18,903
Liang You'an, you should go too.
167
00:08:19,263 --> 00:08:20,223
Can you handle it?
168
00:08:21,223 --> 00:08:22,743
This is nothing.
169
00:08:25,023 --> 00:08:25,903
Hello, Alex.
170
00:08:25,903 --> 00:08:26,463
Just get back to training.
171
00:08:26,463 --> 00:08:27,143
Time is precious.
172
00:08:27,143 --> 00:08:27,903
Don't you dare leave.
173
00:08:28,463 --> 00:08:29,623
Mister, here.
174
00:08:30,543 --> 00:08:31,503
Take it easy.
175
00:08:31,503 --> 00:08:32,503
Listen to me.
176
00:08:32,663 --> 00:08:34,102
It was our fault.
177
00:08:34,102 --> 00:08:35,543
I'll pay you for the loss.
178
00:08:35,543 --> 00:08:36,703
That ball of ice cream,
179
00:08:36,742 --> 00:08:37,543
that's ten yuan,
180
00:08:37,623 --> 00:08:38,742
I'll give you this tennis ball
181
00:08:38,742 --> 00:08:39,623
as a souvenir.
182
00:08:39,742 --> 00:08:41,222
Dry cleaning will cost 20,
183
00:08:41,222 --> 00:08:41,943
but you can just go back
184
00:08:41,943 --> 00:08:42,903
and wash it by hand.
185
00:08:43,222 --> 00:08:44,703
As a gesture of apology,
I will transfer 100 to you.
186
00:08:44,823 --> 00:08:45,863
You're not at any loss here.
187
00:08:47,103 --> 00:08:47,823
Fine.
188
00:08:48,343 --> 00:08:49,183
I'll let it slip this time.
189
00:08:49,183 --> 00:08:50,543
Fortunately, no one was hurt,
190
00:08:50,583 --> 00:08:52,343
else it won't be something
that you can solve with money.
191
00:08:54,303 --> 00:08:55,783
I'll go and speak to
the court manager right away.
192
00:08:55,823 --> 00:08:56,743
Don't you worry.
193
00:08:56,903 --> 00:08:58,663
I'll let them increase the net height,
194
00:08:58,743 --> 00:08:59,863
so you can rest assured and
195
00:08:59,983 --> 00:09:01,063
have your ice cream here.
196
00:09:01,063 --> 00:09:02,223
There won't be next time.
197
00:09:02,463 --> 00:09:04,223
I got it.
198
00:09:04,303 --> 00:09:05,503
Be careful next time.
199
00:09:12,023 --> 00:09:14,343
Guess you didn't actually handle it.
200
00:09:14,863 --> 00:09:16,223
The money did all the work.
201
00:09:16,463 --> 00:09:17,743
Don't mention it later.
202
00:09:18,223 --> 00:09:19,343
I want to save some face
203
00:09:19,343 --> 00:09:20,543
in front of Liang You'an.
204
00:09:20,743 --> 00:09:22,423
What's the grudge between you two?
205
00:09:22,663 --> 00:09:23,743
We share the same surname.
206
00:09:24,223 --> 00:09:25,823
You're the one who needs help,
207
00:09:25,823 --> 00:09:27,303
why are you still acting tough?
208
00:09:27,703 --> 00:09:28,223
You don't understand.
209
00:09:28,223 --> 00:09:29,663
I'm here for business.
210
00:09:32,183 --> 00:09:32,903
Understood.
211
00:09:33,503 --> 00:09:34,303
It's a secret.
212
00:09:35,023 --> 00:09:36,103
I'll keep it confidential.
213
00:09:41,343 --> 00:09:42,663
We've known each other for so long,
214
00:09:42,783 --> 00:09:43,743
I don't have your WeChat.
215
00:09:44,463 --> 00:09:45,223
Should we
216
00:09:45,783 --> 00:09:46,543
add each other?
217
00:09:49,383 --> 00:09:51,023
Sure, scan me.
218
00:09:53,823 --> 00:09:54,663
Approve me.
219
00:10:05,103 --> 00:10:06,983
How much was it just now? I'll pay you.
220
00:10:12,743 --> 00:10:14,023
I won't cook today.
221
00:10:14,743 --> 00:10:16,943
Let's eat better food for the game today.
222
00:10:17,023 --> 00:10:18,063
You've been practicing,
223
00:10:18,143 --> 00:10:19,543
so you're sure to be fine.
224
00:10:19,623 --> 00:10:21,143
Just relax and focus on playing.
225
00:10:22,023 --> 00:10:23,063
Great breakfast makes
226
00:10:23,063 --> 00:10:24,103
sure champions.
227
00:10:25,183 --> 00:10:25,863
Thank you, Uncle An.
228
00:10:30,903 --> 00:10:31,383
Uncle,
229
00:10:31,903 --> 00:10:33,023
I'll be honest.
230
00:10:33,503 --> 00:10:35,423
Your cooking tastes better than this.
231
00:10:37,223 --> 00:10:39,143
I really like honest kids like you.
232
00:10:40,063 --> 00:10:41,183
There's someone who knows me now.
233
00:10:41,743 --> 00:10:42,383
Enjoy the meal.
234
00:10:42,463 --> 00:10:44,223
There's no hurry.
Fill yourself up then we'll go.
235
00:10:45,143 --> 00:10:46,143
What time is the game?
236
00:10:46,183 --> 00:10:47,663
I'll pay for it today,
237
00:10:47,783 --> 00:10:48,823
you two take a taxi.
238
00:10:50,143 --> 00:10:51,223
Don't count me in.
239
00:10:52,703 --> 00:10:53,543
I'm not going.
240
00:11:02,263 --> 00:11:03,223
It's fine if you don't,
241
00:11:03,543 --> 00:11:04,543
but then you don't deserve meat.
242
00:11:27,663 --> 00:11:29,423
I have sent the proposal over to you.
243
00:11:29,440 --> 00:11:30,640
(The 5th "Elite Cup" Tennis Club Tour)
Daniel will be coming to
244
00:11:30,823 --> 00:11:31,863
watch the game too.
245
00:11:31,983 --> 00:11:33,103
I will take you to him.
246
00:11:33,143 --> 00:11:34,343
You two can chat for a bit.
247
00:11:34,823 --> 00:11:37,223
I think he is most likely to invest.
248
00:11:38,703 --> 00:11:39,663
I've also recently
249
00:11:39,743 --> 00:11:41,063
made some calls for you
250
00:11:41,103 --> 00:11:42,103
to my good friend.
251
00:11:42,183 --> 00:11:44,023
He is in charge of the Champions Fund
252
00:11:44,103 --> 00:11:46,223
youth sports project.
253
00:11:46,743 --> 00:11:47,783
I think he'll be able to help
254
00:11:47,783 --> 00:11:50,303
arrange some training venues
for now, free of charge.
255
00:11:51,103 --> 00:11:51,943
This is his business card,
256
00:11:52,183 --> 00:11:53,503
you can just go directly to him.
257
00:11:53,983 --> 00:11:54,703
I've always
258
00:11:54,703 --> 00:11:56,303
wanted to get to know this institution.
259
00:11:56,383 --> 00:11:57,783
Thank you, Alex.
260
00:11:57,823 --> 00:11:59,223
You've been helping me so much.
261
00:12:00,903 --> 00:12:02,583
I'm not helping you for free.
262
00:12:02,783 --> 00:12:04,223
I have something to ask of you.
263
00:12:04,903 --> 00:12:06,063
What do you want from me?
264
00:12:06,103 --> 00:12:07,623
I'm still observing, however,
265
00:12:07,823 --> 00:12:10,623
if you can secure the bulk of your funds,
266
00:12:11,023 --> 00:12:12,143
I'll put in 10% too.
267
00:12:13,183 --> 00:12:14,263
Is this for real?
268
00:12:14,263 --> 00:12:15,663
You want to be my patron?
269
00:12:15,983 --> 00:12:17,623
I've read your business proposal,
270
00:12:17,783 --> 00:12:18,943
I think it's great.
271
00:12:19,903 --> 00:12:20,423
Really.
272
00:12:20,783 --> 00:12:23,423
Only if it's you running the plan,
273
00:12:23,543 --> 00:12:25,263
then I will have faith in it.
274
00:12:26,103 --> 00:12:27,183
It's not much anyway,
275
00:12:27,343 --> 00:12:28,503
about the price of a car,
276
00:12:28,623 --> 00:12:29,943
I can still afford it.
277
00:12:30,983 --> 00:12:33,103
So you're using the 10% as bait
278
00:12:33,183 --> 00:12:34,503
so that I'll have to boldly go
279
00:12:34,503 --> 00:12:36,223
ask for the remaining 90%.
280
00:12:36,783 --> 00:12:38,463
I'm just trying to perk you up.
281
00:12:38,583 --> 00:12:39,383
I will look out for
282
00:12:39,383 --> 00:12:40,543
your players' performance today.
283
00:12:41,343 --> 00:12:42,623
I'll tell you privately now,
284
00:12:42,943 --> 00:12:43,943
people have been inquiring
285
00:12:43,943 --> 00:12:45,103
about Jiang Jiaojiao.
286
00:12:45,383 --> 00:12:47,023
However, I have yet to mention
287
00:12:47,063 --> 00:12:48,543
Song Sanchuan to anyone.
288
00:12:49,103 --> 00:12:50,063
I was thinking that
289
00:12:50,263 --> 00:12:51,103
I really wanted to
290
00:12:51,183 --> 00:12:52,783
take a good look at your secret weapon.
291
00:12:53,023 --> 00:12:55,223
I'm here to see especially him today.
292
00:13:01,820 --> 00:13:04,660
(Player tag)
293
00:13:07,063 --> 00:13:07,743
Thank you.
294
00:13:11,383 --> 00:13:12,663
We'll go and change now.
295
00:13:13,703 --> 00:13:14,463
All the best.
296
00:13:14,480 --> 00:13:15,860
(Registration)
297
00:13:16,103 --> 00:13:17,183
You can do it!
298
00:13:17,183 --> 00:13:17,863
Let's go. We can do it.
299
00:13:26,420 --> 00:13:29,660
(Song Sanchuan - Player Tag)
300
00:13:50,503 --> 00:13:51,663
Say, this,
301
00:13:52,023 --> 00:13:53,223
my wigs are pretty expensive.
302
00:13:53,303 --> 00:13:54,223
If you're not up for it,
303
00:13:54,223 --> 00:13:55,583
stop cutting it.
304
00:13:56,063 --> 00:13:57,183
Look at these bangs,
305
00:13:57,223 --> 00:13:58,543
what do they look like now?
306
00:13:58,863 --> 00:13:59,383
Don't touch it.
307
00:14:03,983 --> 00:14:04,663
Come, come.
308
00:14:05,063 --> 00:14:05,663
Come, let me,
309
00:14:05,663 --> 00:14:07,023
let me use those scissors.
310
00:14:17,423 --> 00:14:18,103
What are you doing?
311
00:14:18,143 --> 00:14:19,063
I thought you wanted to quit?
312
00:14:19,063 --> 00:14:19,823
I'll need those strings.
313
00:14:19,863 --> 00:14:20,543
Don't touch my racket.
314
00:14:20,663 --> 00:14:21,703
Why shouldn't I?
315
00:14:21,703 --> 00:14:22,263
Give me.
316
00:14:22,383 --> 00:14:22,783
Let me ask you.
317
00:14:22,783 --> 00:14:24,183
We were sitting there that day,
318
00:14:24,223 --> 00:14:25,303
you drank the shot and
319
00:14:25,343 --> 00:14:28,260
you said you're playing tennis
for yourself, right?
320
00:14:28,303 --> 00:14:28,943
Not for anything else.
321
00:14:28,983 --> 00:14:30,383
You said that, right?
322
00:14:30,983 --> 00:14:32,023
Right?
323
00:14:34,583 --> 00:14:35,023
Come, give it to me.
324
00:14:35,023 --> 00:14:35,983
I'm not giving you.
325
00:14:36,063 --> 00:14:37,023
During that time I thought,
326
00:14:37,023 --> 00:14:38,063
you practiced so hard.
327
00:14:38,063 --> 00:14:38,663
Give it to me.
328
00:14:38,663 --> 00:14:39,223
Let go.
329
00:14:39,223 --> 00:14:40,423
You were blue and black all over.
330
00:14:40,543 --> 00:14:41,943
I said this kid is great,
331
00:14:41,983 --> 00:14:42,663
flourishing now.
332
00:14:42,663 --> 00:14:43,343
Give it to me, let go.
333
00:14:43,343 --> 00:14:44,343
I have no idea why this time...
334
00:14:44,343 --> 00:14:45,063
I'll be late!
335
00:14:45,063 --> 00:14:45,663
Let me tell you.
336
00:14:45,743 --> 00:14:46,703
I'll ask you one last time,
337
00:14:47,023 --> 00:14:49,343
are you going to play tennis for yourself or not?
338
00:14:49,423 --> 00:14:49,983
I'm playing.
339
00:14:49,983 --> 00:14:50,863
If you are, I'll cut it up.
340
00:14:51,023 --> 00:14:51,343
No, I will play!
341
00:14:51,343 --> 00:14:53,183
I said I will play!
342
00:14:55,143 --> 00:14:55,703
You're play...
343
00:14:55,743 --> 00:14:56,623
Should've told me that earlier.
344
00:14:56,743 --> 00:14:57,463
Get the car keys now,
345
00:14:57,463 --> 00:14:59,023
I'm going to be late for the game.
346
00:14:59,583 --> 00:15:00,303
I'll change now.
347
00:15:00,303 --> 00:15:01,143
Hurry up! Car keys!
348
00:15:02,863 --> 00:15:04,103
He's playing now?
349
00:15:04,303 --> 00:15:05,583
I'll get it.
350
00:15:05,580 --> 00:15:08,220
(The 5th "Elite Cup" Tennis Club Tour)
351
00:15:19,983 --> 00:15:20,983
Will he still come?
352
00:15:22,703 --> 00:15:24,623
He's the only one left on this form now.
353
00:15:24,783 --> 00:15:26,583
Our opponents have drawn lots even.
354
00:15:27,343 --> 00:15:28,423
You better not joke about this.
355
00:15:28,783 --> 00:15:30,463
Registration closes at 9 o'clock.
356
00:15:30,703 --> 00:15:32,103
The first game is about to start.
357
00:15:32,383 --> 00:15:33,463
Just make a call.
358
00:15:37,023 --> 00:15:38,343
He's on his way already.
359
00:15:43,823 --> 00:15:44,823
Are you guys fighting?
360
00:15:46,783 --> 00:15:48,903
It's tiring dating such a young one.
361
00:15:49,223 --> 00:15:51,063
You get into an argument,
he stops showing up for games.
362
00:15:51,343 --> 00:15:51,783
Let me tell you,
363
00:15:51,783 --> 00:15:52,383
that day in my courts,
364
00:15:52,383 --> 00:15:53,943
he was the most boisterous one.
365
00:15:54,063 --> 00:15:55,423
He's still just a child you see.
366
00:15:55,623 --> 00:15:56,783
When things get critical,
367
00:15:57,303 --> 00:15:57,903
he's unreliable.
368
00:16:01,743 --> 00:16:02,903
Do you actually think that we can
369
00:16:02,903 --> 00:16:05,823
chat about our relationship life
at the side of the road?
370
00:16:06,183 --> 00:16:07,463
How thick-skinned of you.
371
00:16:07,583 --> 00:16:08,703
You're not young anymore,
372
00:16:08,823 --> 00:16:09,583
yet your common sense, I feel,
373
00:16:09,583 --> 00:16:10,903
is worse than a child's.
374
00:16:10,943 --> 00:16:11,503
I...
375
00:16:12,023 --> 00:16:12,543
I...
376
00:16:21,183 --> 00:16:21,863
Please wait up.
377
00:16:21,863 --> 00:16:22,623
I'm sorry.
378
00:16:22,663 --> 00:16:24,383
We have another player who's coming.
379
00:16:24,943 --> 00:16:25,943
It's already nine o'clock.
380
00:16:26,063 --> 00:16:27,663
A no-show means they forfeited the game.
381
00:16:28,183 --> 00:16:29,743
Just give us two more minutes, please.
382
00:16:30,903 --> 00:16:32,423
You'll have to come again next year.
383
00:16:32,423 --> 00:16:34,103
Rules are rules.
384
00:16:34,703 --> 00:16:36,423
He trained really hard for this,
385
00:16:36,503 --> 00:16:37,983
so he'll definitely come today.
386
00:16:38,343 --> 00:16:40,103
He must have run into
some problems on the way,
387
00:16:40,103 --> 00:16:40,903
could you wait for just a while more?
388
00:16:40,903 --> 00:16:41,863
If he does not show up
389
00:16:41,863 --> 00:16:42,503
in the next two minutes,
390
00:16:42,503 --> 00:16:43,303
you can go.
391
00:16:43,663 --> 00:16:44,543
Is that okay?
392
00:16:44,863 --> 00:16:45,583
Please.
393
00:16:48,183 --> 00:16:50,583
Sorry, I am late.
394
00:17:02,583 --> 00:17:03,503
He's here.
395
00:17:33,143 --> 00:17:34,503
Come on, Song Sanchuan.
396
00:17:47,543 --> 00:17:48,863
Fifteen - love.
397
00:19:01,263 --> 00:19:02,223
Well played.
398
00:19:02,943 --> 00:19:04,543
Your net moves are very confident.
399
00:19:04,703 --> 00:19:05,983
Keep this up for tomorrow.
400
00:19:06,383 --> 00:19:07,703
So for tomorrow's match,
401
00:19:07,783 --> 00:19:09,183
pay some attention to these problems.
402
00:19:17,740 --> 00:19:20,340
(The 5th "Elite Cup" Tennis Club Tour)
403
00:19:22,220 --> 00:19:31,060
(Nansha Juntai International Tennis Center)
404
00:19:56,623 --> 00:19:57,343
I believe that Ms. Liang
405
00:19:57,343 --> 00:19:58,703
won't disappoint me on this one.
406
00:19:58,783 --> 00:20:00,303
I wish us a pleasant cooperation.
407
00:20:00,383 --> 00:20:00,983
Thank you so much.
408
00:20:01,063 --> 00:20:01,423
Sure.
409
00:20:01,503 --> 00:20:02,183
You guys carry on,
410
00:20:02,303 --> 00:20:03,223
I'll go around.
411
00:20:03,303 --> 00:20:03,823
Right. Have a pleasant one.
412
00:20:03,943 --> 00:20:04,103
Thank you.
413
00:20:04,183 --> 00:20:04,663
Sure, sure.
414
00:20:08,783 --> 00:20:11,263
I watched Song Sanchuan play for two matches.
415
00:20:11,823 --> 00:20:14,023
He really lived up to our expectations of him.
416
00:20:14,023 --> 00:20:15,143
Initially, I thought that
417
00:20:15,423 --> 00:20:17,103
the reconstruction of power chain in tennis
418
00:20:17,103 --> 00:20:18,223
will be his greatest challenge.
419
00:20:18,983 --> 00:20:19,543
I did not expect to see
420
00:20:19,583 --> 00:20:20,543
him adapt those previous skills
421
00:20:20,543 --> 00:20:21,943
to play net volleys.
422
00:20:22,063 --> 00:20:22,783
He's really not bad.
423
00:20:23,583 --> 00:20:25,543
Actually, Coach Yan corrected him a lot.
424
00:20:25,583 --> 00:20:26,303
Yet of course,
425
00:20:26,423 --> 00:20:27,823
he worked very hard himself.
426
00:20:28,983 --> 00:20:30,143
Honestly,
427
00:20:30,503 --> 00:20:32,983
even though the amount of money that
Daniel is willing to invest
428
00:20:33,023 --> 00:20:34,583
was lesser than expected,
429
00:20:34,703 --> 00:20:36,583
but that 10%,
430
00:20:36,943 --> 00:20:38,223
I'm still willing to give it to you.
431
00:20:38,463 --> 00:20:39,063
Thank you.
432
00:20:39,423 --> 00:20:40,823
I am really thankful for that.
433
00:20:40,983 --> 00:20:43,223
When we can gather enough start-up funds,
434
00:20:43,263 --> 00:20:45,143
that will be the hardest part
of this whole project.
435
00:20:46,663 --> 00:20:47,703
I have faith in you.
436
00:20:48,823 --> 00:20:50,343
I'll talk to Daniel again.
437
00:20:50,343 --> 00:20:50,783
Alright.
438
00:21:08,660 --> 00:21:12,220
(Song Sanchuan 5: Wang Xing 2)
439
00:21:15,780 --> 00:21:17,340
(Song Sanchuan 5: Wang Xing 2)
440
00:21:25,263 --> 00:21:26,063
Coach Yan.
441
00:21:26,183 --> 00:21:28,023
I found out that every time he serves,
442
00:21:28,023 --> 00:21:30,863
he'll walk five steps towards the scoreboard.
443
00:21:31,863 --> 00:21:34,223
Is this what you taught them
at the training camp?
444
00:21:34,223 --> 00:21:35,303
That they design their own
445
00:21:35,303 --> 00:21:37,103
inter-shot movements on the court
446
00:21:37,263 --> 00:21:38,663
so when they form a conditioned reflex,
447
00:21:38,703 --> 00:21:40,303
it'll help them calm down.
448
00:21:40,463 --> 00:21:41,583
You discovered that too.
449
00:21:42,423 --> 00:21:43,103
Yes.
450
00:21:44,223 --> 00:21:45,663
It's a habit that he developed.
451
00:22:50,180 --> 00:22:51,220
(The 5th "Elite Cup" Tennis Club Tour)
452
00:22:51,423 --> 00:22:52,823
(The 5th "Elite Cup" Tennis Club Tour)
We shall now invite
453
00:22:52,863 --> 00:22:54,223
(The 5th "Elite Cup" Tennis Club Tour)
the vice president of Shenzhen
454
00:22:54,383 --> 00:22:56,543
(No. 8 - East China Pegasus Club)
Tennis Association, Mr. Li He
455
00:22:56,540 --> 00:22:57,800
(No. 8 - East China Pegasus Club)
to give out the award for this year's
456
00:22:57,983 --> 00:22:59,943
(No. 8 - East China Pegasus Club)
Elite Cup Tennis Club Tournament.
457
00:22:59,983 --> 00:23:02,343
Congratulations to Group A
men's singles champion
458
00:23:02,423 --> 00:23:05,463
Zhu Tianyu from WeAce Tennis Club!
459
00:23:07,943 --> 00:23:10,623
The winner of Group B is
460
00:23:10,943 --> 00:23:14,383
Jiang Jiaojiao from East China Pegasus Club!
461
00:23:15,943 --> 00:23:17,423
Jiao! Jiao!
462
00:23:20,343 --> 00:23:21,223
Jiao!
463
00:23:24,503 --> 00:23:27,063
Jiao! Jiao!
464
00:23:27,143 --> 00:23:28,223
I thought we were just training,
465
00:23:28,543 --> 00:23:29,743
in the end, we won something too.
466
00:23:30,023 --> 00:23:31,223
You'an, guess we are considered
467
00:23:31,263 --> 00:23:32,463
mutually supporting each other?
468
00:23:32,543 --> 00:23:33,263
Thank you.
469
00:23:33,943 --> 00:23:35,983
The winner of Group C is
470
00:23:36,063 --> 00:23:38,903
Jiang Hailong from Beijing D3.
471
00:23:39,063 --> 00:23:39,983
Champion.
472
00:23:40,103 --> 00:23:40,823
You read it the other way around.
473
00:23:40,823 --> 00:23:41,423
B.
474
00:23:44,343 --> 00:23:45,103
Coach Yan,
475
00:23:45,383 --> 00:23:46,863
you trained this one too.
476
00:23:46,903 --> 00:23:47,703
I know.
477
00:23:49,863 --> 00:23:51,983
The winner of Group D is
478
00:23:52,063 --> 00:23:55,023
Song Sanchuan from East China Pegasus.
479
00:23:55,783 --> 00:23:58,703
Come on! Come on!
480
00:24:06,383 --> 00:24:07,103
Sanchuan!
481
00:24:07,463 --> 00:24:08,863
This is your first trophy!
482
00:24:09,663 --> 00:24:10,663
- Yes.
- Keep it up!
483
00:24:15,543 --> 00:24:17,383
We got two champions from two groups.
484
00:24:17,503 --> 00:24:19,223
You'an, these are all your achievements.
485
00:24:19,863 --> 00:24:20,663
I'd say,
486
00:24:20,663 --> 00:24:21,383
why don't you and your team
487
00:24:21,383 --> 00:24:22,623
just stay in my club?
488
00:24:22,903 --> 00:24:23,703
It just so happened that
489
00:24:23,743 --> 00:24:25,263
no one was managing the commercial side.
490
00:24:25,463 --> 00:24:26,343
If you join us,
491
00:24:26,423 --> 00:24:26,863
next year,
492
00:24:26,863 --> 00:24:28,303
when we get from No. 8 to No. 1,
493
00:24:28,383 --> 00:24:29,663
we'll reach the A-rank already.
494
00:24:31,023 --> 00:24:31,623
That's great.
495
00:24:47,223 --> 00:24:48,423
I also saw that today,
496
00:24:48,423 --> 00:24:49,383
you, a lady,
497
00:24:49,383 --> 00:24:50,383
have to mingle amongst those men
498
00:24:50,383 --> 00:24:50,863
at the club,
499
00:24:50,943 --> 00:24:51,903
that must have been difficult.
500
00:24:51,903 --> 00:24:53,663
You now also have to beg around,
501
00:24:53,663 --> 00:24:54,183
look for sponsorships,
502
00:24:54,223 --> 00:24:55,023
why bother?
503
00:24:55,023 --> 00:24:56,623
I have the venue, coaches,
504
00:24:56,623 --> 00:24:57,703
I have them all now.
505
00:24:57,863 --> 00:24:59,103
You'an, it's your dream to run
506
00:24:59,103 --> 00:24:59,823
an A-ranked club, right?
507
00:24:59,863 --> 00:25:01,223
Your players are also well-qualified.
508
00:25:01,303 --> 00:25:02,063
It's alright.
509
00:25:02,863 --> 00:25:04,183
These few days I've been
510
00:25:04,183 --> 00:25:05,423
giving out my business cards
511
00:25:05,423 --> 00:25:07,343
to the media and the investors
who were watching the game.
512
00:25:07,343 --> 00:25:08,823
I told them clearly
513
00:25:08,863 --> 00:25:09,903
which of those players were mine,
514
00:25:10,063 --> 00:25:11,983
and how they were temporarily leased to you.
515
00:25:12,423 --> 00:25:13,463
I welcome all of them to
516
00:25:13,503 --> 00:25:15,263
invest in my new club in the future.
517
00:25:21,703 --> 00:25:22,863
You're that slick, huh?
518
00:25:22,863 --> 00:25:24,303
You've crossed the river,
519
00:25:24,303 --> 00:25:25,183
and now you're burning bridges.
520
00:25:25,183 --> 00:25:25,903
Would it be better if I took revenge
521
00:25:25,903 --> 00:25:27,263
instead of taking advantage of you?
522
00:25:28,423 --> 00:25:29,183
No, I thought that
523
00:25:29,183 --> 00:25:30,783
we got along quite well these few days,
524
00:25:30,823 --> 00:25:31,743
and we could finally turn a page.
525
00:25:32,503 --> 00:25:33,543
You really put yourself
526
00:25:33,583 --> 00:25:35,063
on a pedestal there.
527
00:25:35,623 --> 00:25:36,863
To me,
528
00:25:36,863 --> 00:25:38,383
you don't affect me in any single way.
529
00:25:38,943 --> 00:25:40,103
After this is over,
530
00:25:40,103 --> 00:25:41,423
our grievances will be settled,
531
00:25:41,543 --> 00:25:42,783
no one will owe anyone in the future.
532
00:25:42,943 --> 00:25:44,023
From now on,
533
00:25:44,143 --> 00:25:44,943
I don't want to have
534
00:25:44,943 --> 00:25:45,943
anything to do with you anymore.
535
00:25:45,983 --> 00:25:46,943
Ms. Liang.
536
00:26:02,463 --> 00:26:03,143
Let's go.
537
00:26:14,000 --> 00:26:17,120
♪If we don't talk about worldly logic♪
538
00:26:17,280 --> 00:26:21,400
♪If we let our feelings go and not escape them♪
539
00:26:22,480 --> 00:26:26,720
♪Should we continue on the path ahead of us?♪
540
00:26:27,820 --> 00:26:31,320
♪If all logic and sense♪
541
00:26:31,320 --> 00:26:35,220
♪Point to you in the end♪
542
00:26:35,950 --> 00:26:37,880
♪How determined do we need to be?♪
543
00:26:38,120 --> 00:26:40,520
♪For you to believe it too?♪
544
00:26:41,300 --> 00:26:42,960
♪We always think about♪
545
00:26:42,960 --> 00:26:44,720
♪What we should do♪
546
00:26:45,160 --> 00:26:47,480
♪To avoid mistakes♪
547
00:26:48,080 --> 00:26:50,420
♪It's too rare♪
548
00:26:51,910 --> 00:26:54,860
♪For us to practice caution♪
549
00:26:57,780 --> 00:27:01,150
♪You will be loved, you will be loved♪
550
00:27:01,880 --> 00:27:04,350
♪When I'm by your side♪
551
00:27:04,350 --> 00:27:07,520
♪I can forget about the entire world♪
552
00:27:07,950 --> 00:27:10,980
♪Everything's fine. I'm here for you♪
553
00:27:11,720 --> 00:27:14,920
♪You will be loved, you will be loved♪
554
00:27:15,920 --> 00:27:18,180
♪I wish to go into your heart♪
555
00:27:18,280 --> 00:27:21,550
♪Not afraid of standing at the same spot♪
556
00:27:21,880 --> 00:27:24,860
♪You're always there when I look back♪
557
00:27:24,940 --> 00:27:30,260
♪You're always there♪
558
00:28:29,983 --> 00:28:30,783
I'm sorry.
559
00:28:30,783 --> 00:28:31,703
I fell asleep.
560
00:28:31,863 --> 00:28:33,503
Why won't you wait in the car?
561
00:28:34,223 --> 00:28:35,663
I'm playing games.
562
00:28:35,783 --> 00:28:36,623
Didn't want to wake you up.
563
00:28:40,383 --> 00:28:41,423
Your trophy.
564
00:28:44,263 --> 00:28:45,383
How fortunate.
565
00:28:46,703 --> 00:28:48,063
I was still sane,
566
00:28:48,343 --> 00:28:49,543
and didn't miss the game.
567
00:28:51,223 --> 00:28:52,663
I haven't held one for a while.
568
00:28:53,543 --> 00:28:54,503
It felt good.
569
00:28:55,943 --> 00:28:57,623
I knew you would come.
570
00:28:59,703 --> 00:29:01,383
I blocked you out of petulance.
571
00:29:03,423 --> 00:29:04,743
I shouldn't have
572
00:29:05,663 --> 00:29:07,303
thought of giving up playing.
573
00:29:09,023 --> 00:29:10,783
Man can't think straight when in love.
574
00:29:12,983 --> 00:29:14,863
When I was focused on playing these days,
575
00:29:15,863 --> 00:29:17,223
I understand what you meant.
576
00:29:18,343 --> 00:29:19,903
If we don't separate love and work,
577
00:29:19,903 --> 00:29:21,223
it's easy
578
00:29:22,423 --> 00:29:23,983
to lose both of them.
579
00:29:26,783 --> 00:29:27,383
Also,
580
00:29:28,063 --> 00:29:29,423
Coach Yan told me that
581
00:29:29,823 --> 00:29:31,583
you're done with your new plans
582
00:29:31,823 --> 00:29:33,023
on operating the club.
583
00:29:34,783 --> 00:29:36,423
I've managed to find some investors.
584
00:29:36,543 --> 00:29:37,143
I believe
585
00:29:37,143 --> 00:29:39,343
the club will reopen very soon.
586
00:29:40,063 --> 00:29:41,543
I also heard that
587
00:29:41,823 --> 00:29:42,823
the new club will switch to
588
00:29:42,903 --> 00:29:44,103
a player contract system.
589
00:29:47,303 --> 00:29:48,943
Do you think I am qualified enough
590
00:29:50,103 --> 00:29:51,983
be your first signed player?
591
00:29:55,223 --> 00:29:56,383
You thought it through?
592
00:30:01,503 --> 00:30:03,223
We're about to sign you on,
593
00:30:03,463 --> 00:30:04,903
how could you not have
your manager's WeChat?
594
00:30:04,903 --> 00:30:06,023
Right?
595
00:30:06,500 --> 00:30:07,423
Add me.
596
00:30:12,703 --> 00:30:13,583
I scan your code.
597
00:30:18,143 --> 00:30:19,743
Song Sanchuan.
598
00:30:20,623 --> 00:30:22,223
Liang You'an.
599
00:30:32,463 --> 00:30:33,103
Actually, I wanted to...
600
00:30:33,103 --> 00:30:34,223
I wanted to say...
601
00:30:35,943 --> 00:30:37,623
It's okay, you go first.
602
00:30:39,743 --> 00:30:40,423
Liang You'an.
603
00:30:42,503 --> 00:30:43,823
This, my first trophy,
604
00:30:45,143 --> 00:30:46,263
please keep it for me.
605
00:30:47,463 --> 00:30:49,383
This ten-year difference between us,
606
00:30:52,423 --> 00:30:54,143
I'll make it up with ten trophies,
607
00:30:56,663 --> 00:30:57,383
so that I'll get a chance
608
00:30:57,383 --> 00:30:58,623
to be by your side.
609
00:31:00,583 --> 00:31:01,383
Don't worry.
610
00:31:03,023 --> 00:31:04,663
I will adjust my mindset
611
00:31:06,383 --> 00:31:08,063
to put playing tennis first.
612
00:31:13,623 --> 00:31:14,543
I'm done. It's your turn.
613
00:31:14,903 --> 00:31:16,303
What did you want to say just now?
614
00:31:23,343 --> 00:31:25,423
(I am almost 33 years old.)
615
00:31:26,263 --> 00:31:27,063
I've been pretty used to
616
00:31:27,063 --> 00:31:28,623
being single.
617
00:31:29,583 --> 00:31:31,303
The routine of my work days,
618
00:31:31,543 --> 00:31:33,103
what to do with my off days,
619
00:31:33,543 --> 00:31:34,983
to go to which restaurant, what to order,
620
00:31:35,063 --> 00:31:35,903
which is more appropriate,
621
00:31:35,943 --> 00:31:37,543
what movie to pick,
622
00:31:38,023 --> 00:31:39,623
leave some time for my mom,
623
00:31:39,743 --> 00:31:40,663
for you,
624
00:31:42,303 --> 00:31:43,303
I have a very clear
625
00:31:43,343 --> 00:31:44,943
and well-thought arrangement for that.
626
00:31:46,183 --> 00:31:47,383
Song Sanchuan.
627
00:31:47,623 --> 00:31:48,783
Twenty-three years old.
628
00:31:51,063 --> 00:31:52,943
He has inexhaustible energy.
629
00:31:53,823 --> 00:31:54,623
Think about it.
630
00:31:55,183 --> 00:31:56,303
This boy dared to switch from
631
00:31:56,303 --> 00:31:58,623
badminton to tennis.
632
00:31:59,543 --> 00:32:00,943
He is a dangerous risk factor
633
00:32:01,223 --> 00:32:03,343
who will destroy all the
634
00:32:03,943 --> 00:32:06,783
routine and stability that I am used to in life.
635
00:32:07,023 --> 00:32:08,343
I never felt that age
636
00:32:08,423 --> 00:32:09,343
is an obstacle to love,
637
00:32:09,463 --> 00:32:10,063
yet the variable factors
638
00:32:10,183 --> 00:32:12,383
present in our age differences
639
00:32:12,423 --> 00:32:14,263
are so, so, so many,
640
00:32:14,303 --> 00:32:15,343
it makes me scared.
641
00:32:18,623 --> 00:32:20,303
I'm afraid of intimacy.
642
00:32:21,143 --> 00:32:22,343
I'm afraid when people
643
00:32:22,383 --> 00:32:23,903
form deep bonds with each other
644
00:32:23,943 --> 00:32:25,263
and break up suddenly.
645
00:32:26,543 --> 00:32:29,063
I am this older female
646
00:32:29,143 --> 00:32:30,983
who has so much fear,
647
00:32:31,823 --> 00:32:34,143
and I meet this young male
648
00:32:34,983 --> 00:32:36,583
that has so many variables.
649
00:32:41,383 --> 00:32:42,383
But,
650
00:32:43,543 --> 00:32:44,943
when he blocked me
651
00:32:47,183 --> 00:32:48,503
and said he didn't want to play anymore.
652
00:32:48,663 --> 00:32:49,743
It was at that moment where
653
00:32:49,783 --> 00:32:51,063
I felt really, really scared.
654
00:32:52,263 --> 00:32:54,503
I'm afraid that after the club is gone,
655
00:32:54,743 --> 00:32:56,103
I won't see him again.
656
00:32:58,223 --> 00:33:00,743
Yes. I have a hundred reasons
657
00:33:00,743 --> 00:33:01,783
to say no to him,
658
00:33:01,783 --> 00:33:02,943
but there's only one reason
659
00:33:03,023 --> 00:33:04,263
where I can't lie to myself.
660
00:33:07,263 --> 00:33:08,143
I'm reluctant to let him go.
661
00:33:12,943 --> 00:33:14,383
If I were given a chance
662
00:33:14,383 --> 00:33:16,623
to meet with the true embodiment of love,
663
00:33:16,703 --> 00:33:18,863
if he is not Song Sanchuan,
664
00:33:20,503 --> 00:33:21,703
who would that be?
665
00:33:29,143 --> 00:33:29,943
Babe,
666
00:33:31,103 --> 00:33:32,623
you're brave now.
667
00:33:33,623 --> 00:33:34,663
I am brave now.
668
00:33:36,343 --> 00:33:37,103
You're brave.
669
00:33:41,783 --> 00:33:42,583
Right.
670
00:33:43,503 --> 00:33:44,103
I've decided.
671
00:33:44,783 --> 00:33:45,983
Whether he comes or not
672
00:33:46,183 --> 00:33:47,303
for this tournament,
673
00:33:47,383 --> 00:33:48,823
I will, in person, face to face,
674
00:33:48,823 --> 00:33:50,303
tell him all that I have just said.
675
00:33:52,743 --> 00:33:53,503
I'll tell him.
676
00:34:05,343 --> 00:34:05,983
Nothing.
677
00:34:08,463 --> 00:34:09,623
That's the right spirit.
678
00:34:11,342 --> 00:34:12,783
That's totally right.
679
00:34:13,583 --> 00:34:14,342
You've said it well.
680
00:34:15,263 --> 00:34:16,783
I hope we have a good time
working together.
681
00:34:18,822 --> 00:34:20,422
Mr. Song Sanchuan,
682
00:34:21,303 --> 00:34:23,342
I will do my best in becoming your manager.
683
00:34:23,743 --> 00:34:25,263
Sure, Ms. Liang.
684
00:35:02,503 --> 00:35:03,343
I'm back.
685
00:35:04,503 --> 00:35:04,983
I'm starving.
686
00:35:04,983 --> 00:35:05,743
Did you save me some food?
687
00:35:06,663 --> 00:35:07,823
Someone's in a good mood.
688
00:35:08,303 --> 00:35:10,303
Was it the winning or the reconciliation?
689
00:35:10,583 --> 00:35:11,743
You're good huh.
690
00:35:11,823 --> 00:35:13,023
Open up a fortune-telling business then.
691
00:35:14,943 --> 00:35:16,183
Do you know
692
00:35:16,983 --> 00:35:18,823
how to retrieve WeChat's chat history?
693
00:35:19,703 --> 00:35:21,463
Someone deleted someone's chat history?
694
00:35:21,583 --> 00:35:23,183
Tell me how to restore it.
695
00:35:23,303 --> 00:35:24,343
Next time,
696
00:35:24,463 --> 00:35:25,863
don't be impulsive.
697
00:35:41,623 --> 00:35:42,383
This time around,
698
00:35:42,503 --> 00:35:43,983
none of you came to watch me play,
699
00:35:44,183 --> 00:35:45,223
but I won.
700
00:35:46,823 --> 00:35:49,583
Guess no one wants this trophy
during property division.
701
00:35:52,423 --> 00:35:53,423
Tomorrow,
702
00:35:53,703 --> 00:35:55,423
we'll go to the law firm
for notarization.
703
00:35:57,743 --> 00:35:58,663
I agree to the divorce.
704
00:36:02,143 --> 00:36:02,663
Sure.
705
00:36:03,743 --> 00:36:04,383
Right.
706
00:36:05,423 --> 00:36:06,383
I'm relieved.
707
00:36:06,903 --> 00:36:08,263
Adults, you got your divorce,
708
00:36:08,423 --> 00:36:09,423
nothing to be sad about.
709
00:36:10,023 --> 00:36:10,983
Let's drink.
710
00:36:17,583 --> 00:36:18,943
I'll raise a toast to both of you.
711
00:36:47,423 --> 00:36:48,943
The house in Shenzhen,
712
00:36:49,183 --> 00:36:50,303
we'll get one each.
713
00:36:52,943 --> 00:36:55,623
The house in Beijing,
714
00:36:55,703 --> 00:36:59,023
you had the good sense to insist on buying.
715
00:37:00,063 --> 00:37:01,023
I'll leave that to you.
716
00:37:04,023 --> 00:37:05,183
This insurance,
717
00:37:06,943 --> 00:37:09,143
you said the stakes of
718
00:37:09,623 --> 00:37:11,023
my investment project were too high,
719
00:37:12,423 --> 00:37:14,303
we need to have some cash
reserves to be prepared,
720
00:37:14,703 --> 00:37:16,263
just in case.
721
00:37:17,583 --> 00:37:18,943
I've changed the name of the
722
00:37:19,983 --> 00:37:21,183
insured to you alone.
723
00:37:21,740 --> 00:37:24,460
(Life Insurance Contract)
724
00:37:31,263 --> 00:37:32,783
The immovable property,
725
00:37:33,423 --> 00:37:35,703
all of it is written in there.
726
00:37:35,783 --> 00:37:37,023
We'll split it in half.
727
00:37:37,903 --> 00:37:39,543
Are you satisfied with
728
00:37:41,303 --> 00:37:42,423
how we're doing this?
729
00:37:54,700 --> 00:37:57,180
(Signature of the husband - Jiang Jie)
730
00:37:57,180 --> 00:37:57,700
(Signature of the wife - Chen Ke)
731
00:38:03,263 --> 00:38:03,823
Excuse me,
732
00:38:03,863 --> 00:38:06,583
I would like to have a private moment.
733
00:38:16,703 --> 00:38:18,143
We signed the papers.
734
00:38:20,783 --> 00:38:22,663
Tell me the truth.
735
00:38:24,103 --> 00:38:26,823
Were you up to anything with that cook?
736
00:38:27,863 --> 00:38:28,623
Right,
737
00:38:28,983 --> 00:38:30,703
we've signed the papers,
738
00:38:32,063 --> 00:38:33,783
I have no reason to lie to you anymore.
739
00:38:35,583 --> 00:38:36,423
There was nothing.
740
00:38:44,503 --> 00:38:46,063
Am I that annoying?
741
00:38:46,103 --> 00:38:47,463
You can't bear to live with me.
742
00:38:50,223 --> 00:38:51,303
I just felt like
743
00:38:51,343 --> 00:38:53,543
I would live better on my own.
744
00:38:54,663 --> 00:38:55,623
It has nothing to do with you.
745
00:39:11,983 --> 00:39:13,023
When are you coming back?
746
00:39:13,103 --> 00:39:14,063
Don't need to think about me.
747
00:39:14,063 --> 00:39:15,503
I'm comfortable at my bro's place.
748
00:39:15,943 --> 00:39:17,103
You're living with someone else,
749
00:39:17,103 --> 00:39:18,023
and they don't find you troublesome?
750
00:39:18,383 --> 00:39:20,183
I am a very charismatic person.
751
00:39:20,463 --> 00:39:21,223
I'm off to train.
752
00:39:56,263 --> 00:39:58,543
You're not bringing these?
753
00:39:58,943 --> 00:40:00,303
I thought you cherished them a lot.
754
00:40:01,103 --> 00:40:01,863
If you find them taking up space,
755
00:40:01,863 --> 00:40:02,983
just throw them away.
756
00:40:03,463 --> 00:40:04,783
They have been there for too long,
757
00:40:04,783 --> 00:40:05,863
I'm tired of them.
758
00:40:52,783 --> 00:40:53,503
Jiang Jiaojiao.
759
00:41:19,583 --> 00:41:20,303
Hello.
760
00:41:21,663 --> 00:41:22,623
Ms. Chen.
761
00:41:26,143 --> 00:41:27,143
What brings you here?
762
00:41:28,783 --> 00:41:31,383
You all were playing at these sorts of venues?
763
00:41:31,823 --> 00:41:33,583
The new club is short of money,
764
00:41:33,943 --> 00:41:35,703
so we can only afford to
rent these temporarily.
765
00:41:35,703 --> 00:41:37,663
We're often moving from place to place.
766
00:41:37,663 --> 00:41:38,983
This place still looks decent.
767
00:41:40,983 --> 00:41:42,383
I have never seen
768
00:41:42,383 --> 00:41:44,423
Jiang Jiaojiao pick up balls for others.
769
00:41:44,743 --> 00:41:46,783
Don't you think he is becoming quite decent?
770
00:41:47,663 --> 00:41:49,063
He is not bad now.
771
00:41:51,343 --> 00:41:53,743
I have finished going through
the divorce with Jiang Jie.
772
00:41:55,743 --> 00:41:56,743
We knew.
773
00:41:57,063 --> 00:41:59,183
Jiang Jiaojiao treated us to a meal.
774
00:42:00,063 --> 00:42:01,623
May I ask a question?
775
00:42:03,263 --> 00:42:05,023
I really want to know
776
00:42:05,503 --> 00:42:08,063
the real reason you divorced Jiang Jie.
777
00:42:12,063 --> 00:42:13,743
You'll understand when you experience it.
778
00:42:16,183 --> 00:42:17,303
Sometimes,
779
00:42:17,623 --> 00:42:19,583
everything trumps love.
780
00:42:22,023 --> 00:42:23,743
But sometimes I feel
781
00:42:23,943 --> 00:42:25,783
love can conquer everything.
782
00:42:30,383 --> 00:42:31,143
First of all,
783
00:42:31,143 --> 00:42:32,943
you have to meet the right person.
784
00:42:35,023 --> 00:42:35,783
At least I feel
785
00:42:35,783 --> 00:42:39,423
Jiang Jie did alright in handling the divorce.
786
00:42:39,423 --> 00:42:41,543
The property was divided
787
00:42:42,183 --> 00:42:43,743
pretty fairly and equally.
788
00:42:46,423 --> 00:42:47,623
One day, Jiao asked me
789
00:42:47,623 --> 00:42:49,463
who will be paying
790
00:42:50,383 --> 00:42:51,743
for his training fee from now on?
791
00:42:53,343 --> 00:42:54,063
I thought about it.
792
00:42:54,423 --> 00:42:55,783
The house in Beijing
793
00:42:56,463 --> 00:42:57,623
has no use to me.
794
00:42:57,623 --> 00:42:58,543
I'm going to sell it
795
00:42:58,663 --> 00:43:00,583
and pay for his tuition lump sum.
796
00:43:01,863 --> 00:43:03,223
What does that mean?
797
00:43:03,903 --> 00:43:05,503
I thought you were looking for
798
00:43:05,503 --> 00:43:06,703
the club's biggest shareholder?
799
00:43:08,543 --> 00:43:09,303
I can do that.
800
00:43:25,156 --> 00:43:28,276
♪If we don't talk about worldly logic♪
801
00:43:28,436 --> 00:43:32,556
♪If we let our feelings go
and not escape them♪
802
00:43:33,636 --> 00:43:37,876
♪Should we continue
on the path ahead of us?♪
803
00:43:38,976 --> 00:43:42,476
♪If all logic and sense♪
804
00:43:42,476 --> 00:43:46,376
♪Point to you in the end♪
805
00:43:47,106 --> 00:43:49,036
♪How determined do we need to be?♪
806
00:43:49,276 --> 00:43:51,676
♪For you to believe it too?♪
807
00:43:52,106 --> 00:43:54,116
♪We always think about♪
808
00:43:54,116 --> 00:43:55,876
♪What we should do♪
809
00:43:56,316 --> 00:43:58,636
♪To avoid mistakes♪
810
00:43:59,236 --> 00:44:01,576
♪It's too rare♪
811
00:44:02,506 --> 00:44:05,176
♪For us to practice caution♪
812
00:44:08,936 --> 00:44:12,306
♪You will be loved, you will be loved♪
813
00:44:13,036 --> 00:44:15,506
♪When I'm by your side♪
814
00:44:15,506 --> 00:44:18,676
♪I can forget about the entire world♪
815
00:44:19,106 --> 00:44:22,136
♪Everything's fine. I'm here for you♪
816
00:44:22,876 --> 00:44:26,076
♪You will be loved, you will be loved♪
817
00:44:27,076 --> 00:44:29,336
♪I wish to go into your heart♪
818
00:44:29,436 --> 00:44:32,706
♪Not afraid of standing
at the same spot♪
819
00:44:33,036 --> 00:44:36,136
♪You're always there when I look back♪
820
00:44:36,736 --> 00:44:39,876
♪You will be loved, you will be loved♪
821
00:44:40,976 --> 00:44:43,276
♪I wish to go into your heart♪
822
00:44:43,336 --> 00:44:46,506
♪I dare to forsake the entire world♪
823
00:44:46,536 --> 00:44:49,936
♪Everything's fine. I'm here for you♪
824
00:44:50,676 --> 00:44:53,936
♪You will be loved, you will be loved♪
825
00:44:54,836 --> 00:44:57,236
♪I wish to go into your heart♪
826
00:44:57,236 --> 00:45:00,536
♪Not afraid of standing
at the same spot♪
827
00:45:00,536 --> 00:45:02,796
♪You're always there when I look back♪
828
00:45:02,796 --> 00:45:04,306
♪With you♪
829
00:45:04,476 --> 00:45:09,436
♪I will become that person♪
830
00:45:10,536 --> 00:45:13,676
♪The person who can act bravely for you♪
831
00:45:14,076 --> 00:45:17,306
♪The person who protects you♪
832
00:45:18,376 --> 00:45:22,436
♪I will become that person♪
833
00:45:24,536 --> 00:45:27,506
♪Smiling while walking toward you♪
834
00:45:28,106 --> 00:45:29,676
♪Not afraid of the storm and rain♪
835
00:45:29,676 --> 00:45:31,356
♪Because♪
836
00:45:31,596 --> 00:45:37,676
♪It's nothing but you♪
55039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.