All language subtitles for No.Escape.2023.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,724 --> 00:00:08,794 Emma, just wondering if we could have a chat. 2 00:00:08,862 --> 00:00:09,692 When you got on board the boat, 3 00:00:09,758 --> 00:00:11,448 you were traveling alone? 4 00:00:11,517 --> 00:00:13,307 Lana, you ready? 5 00:00:13,379 --> 00:00:14,689 I was by myself. 6 00:00:14,758 --> 00:00:15,718 It's a problem with your credit card. 7 00:00:15,793 --> 00:00:16,863 It has been declined. 8 00:00:16,931 --> 00:00:18,031 What are we supposed to do? 9 00:00:18,103 --> 00:00:19,213 But we have no money. 10 00:00:19,275 --> 00:00:21,065 Can you point us in the direction 11 00:00:21,137 --> 00:00:22,207 of a boat named "The Blue"? 12 00:00:22,275 --> 00:00:23,545 Yeah. 13 00:00:23,620 --> 00:00:24,450 Skipper, these two found my wallet. 14 00:00:24,517 --> 00:00:25,787 Stroke of luck. 15 00:00:25,862 --> 00:00:27,482 We really need to get to Mindanao. 16 00:00:27,551 --> 00:00:29,281 Apparently, there were signs of trouble. 17 00:00:29,344 --> 00:00:30,664 Like what? 18 00:00:30,724 --> 00:00:32,314 Maybe something didn't feel right. 19 00:00:32,379 --> 00:00:34,689 They were just a bunch of travelers having a laugh. 20 00:00:34,758 --> 00:00:37,378 There's something I'd like you to hear. 21 00:00:37,448 --> 00:00:38,338 "Blue." He's dead! 22 00:00:38,413 --> 00:00:39,453 He's dead! 23 00:00:39,517 --> 00:00:41,927 - Kitty. - Where the fuck are we? 24 00:00:44,344 --> 00:00:46,284 Lana! 25 00:00:46,344 --> 00:00:47,524 What are you doing? 26 00:00:47,586 --> 00:00:48,996 I want to see what's going on. 27 00:00:49,068 --> 00:00:50,028 Hey. 28 00:00:50,103 --> 00:00:52,073 What did you find? 29 00:00:52,137 --> 00:00:53,687 Can you hear me? Fuck. Can you hear me? 30 00:00:53,758 --> 00:00:55,028 Do you recognize the voice? 31 00:00:55,103 --> 00:00:56,483 No. 32 00:02:05,275 --> 00:02:10,445 Mum. 33 00:02:12,241 --> 00:02:14,481 Mum. 34 00:02:14,551 --> 00:02:16,481 Confess. 35 00:02:16,551 --> 00:02:17,721 Confess. Oh. 36 00:02:17,793 --> 00:02:19,383 Sorry. Sorry. It's just a dream. 37 00:02:19,448 --> 00:02:22,338 Oh, God. 38 00:02:22,413 --> 00:02:23,833 You OK? 39 00:02:25,172 --> 00:02:29,072 So there's still no sign of anyone following us. 40 00:02:29,137 --> 00:02:30,447 So what? 41 00:02:31,068 --> 00:02:34,788 Which means the bag's all ours. 42 00:02:34,862 --> 00:02:37,792 How much do you think's in that thing? 43 00:02:37,862 --> 00:02:40,592 Enough to go around and then some. 44 00:02:40,655 --> 00:02:42,065 Wow. 45 00:02:42,137 --> 00:02:44,927 Well, we'll need some drinks to celebrate then. 46 00:02:45,000 --> 00:02:46,550 It's 7:00 in the morning. 47 00:02:46,620 --> 00:02:47,760 Weetabix and drinks. 48 00:02:49,034 --> 00:02:50,834 Yeah. 49 00:02:50,896 --> 00:02:52,336 Crew meeting on the beach. 50 00:02:52,413 --> 00:02:53,793 About what? 51 00:02:53,862 --> 00:02:56,342 Investment strategies. 52 00:03:12,965 --> 00:03:16,515 ♪ All the things that I ran from ♪ 53 00:03:16,586 --> 00:03:22,406 ♪ I now bring as close to me as I can ♪ 54 00:03:22,482 --> 00:03:27,762 ♪ Ripping hotel sheets with gritted teeth ♪ 55 00:03:27,827 --> 00:03:30,547 ♪ My montage of lost things ♪ 56 00:03:30,620 --> 00:03:35,970 ♪ My shiny ♪ 57 00:03:36,034 --> 00:03:40,004 ♪ Trinkets of grief ♪ 58 00:03:48,172 --> 00:03:52,722 Rick. 59 00:03:52,793 --> 00:03:54,033 Has Aaron got the bag? 60 00:03:54,103 --> 00:03:55,173 Yeah, I don't think he's gonna 61 00:03:55,241 --> 00:03:58,551 let it out of his sight. 62 00:03:58,620 --> 00:03:59,720 Race you to the beach? I'll beat you. No problem. 63 00:03:59,793 --> 00:04:01,593 How do we get to the beach? 64 00:04:01,655 --> 00:04:02,655 You swim. 65 00:04:02,724 --> 00:04:03,624 Wait, wait, wait, wait. 66 00:04:03,689 --> 00:04:04,929 Whoo! 67 00:04:07,758 --> 00:04:08,998 It's shallow. It's shallow. 68 00:04:09,068 --> 00:04:10,408 That's why they can't be honest. 69 00:04:10,482 --> 00:04:11,622 It's still deep enough for stuff to hide. 70 00:04:11,689 --> 00:04:13,099 It'll be fine. It'll be fine. 71 00:04:13,172 --> 00:04:13,932 I promise. 72 00:04:14,000 --> 00:04:15,660 You trust me, right? 73 00:04:15,724 --> 00:04:17,724 Yes, you do. 74 00:04:17,793 --> 00:04:19,663 Ready? 75 00:04:19,724 --> 00:04:21,934 I'll go first, OK? 76 00:04:27,517 --> 00:04:28,927 Come on, Kit. 77 00:04:29,000 --> 00:04:29,930 Come on, you can do it. 78 00:04:30,000 --> 00:04:31,620 You're going to love it. 79 00:04:31,689 --> 00:04:32,619 Come on, Kit. 80 00:04:32,689 --> 00:04:33,659 Get in. 81 00:04:33,724 --> 00:04:35,554 Get in, please. 82 00:04:35,620 --> 00:04:38,210 - Ahh! - Ahh! 83 00:04:38,275 --> 00:04:41,135 Whoo! 84 00:04:44,275 --> 00:04:45,375 Hurry up! 85 00:04:45,448 --> 00:04:47,828 We're coming. 86 00:04:57,586 --> 00:05:02,476 Settle down now. 87 00:05:02,551 --> 00:05:03,451 All right, listen up. 88 00:05:05,931 --> 00:05:11,381 1 million peso, about 20 grand U.S. 89 00:05:11,448 --> 00:05:14,898 There was also something else in the bag 90 00:05:14,965 --> 00:05:17,785 under the money. 91 00:05:24,413 --> 00:05:26,933 What is that? 92 00:05:27,000 --> 00:05:28,720 They're uncut diamonds. 93 00:05:28,793 --> 00:05:30,033 Look, I'm no expert. 94 00:05:30,103 --> 00:05:31,553 But given the size of the stones, 95 00:05:31,620 --> 00:05:36,310 I reckon they're worth maybe 1, 1 1/2 mil. 96 00:05:36,379 --> 00:05:37,449 You hear that? 97 00:05:37,517 --> 00:05:40,687 You mean 1 and 1/2 million dollars? 98 00:05:40,758 --> 00:05:42,098 Yeah. 99 00:05:42,172 --> 00:05:44,382 We stumbled across a bit of a dead drop. 100 00:05:44,448 --> 00:05:48,168 Buyer leaves cash, seller leaves drugs. 101 00:05:48,241 --> 00:05:49,831 Aaron, this is a serious business. 102 00:05:49,896 --> 00:05:52,476 Yeah, it is, which is why I thought 103 00:05:52,551 --> 00:05:55,031 we should all have a bit of a sit down 104 00:05:55,103 --> 00:05:56,723 and discuss our next move. 105 00:05:56,793 --> 00:05:58,033 If Aaron's right, we've stolen this 106 00:05:58,103 --> 00:05:59,693 from a drug trafficking operation, 107 00:05:59,758 --> 00:06:01,238 organized crime that no doubt is-- 108 00:06:01,310 --> 00:06:02,550 Hold on. You don't know that. 109 00:06:02,620 --> 00:06:03,970 You're just making that up. 110 00:06:04,034 --> 00:06:05,624 I'm speculating based on the evidence. 111 00:06:05,689 --> 00:06:07,339 Well, if you're right, then what's your plan, Shell? 112 00:06:07,413 --> 00:06:09,663 I say we put a big rock in that bag 113 00:06:09,724 --> 00:06:10,694 and we throw it in the ocean. 114 00:06:10,758 --> 00:06:12,168 Are you fucking joking? 115 00:06:12,241 --> 00:06:14,721 You want to throw away 1 and 1/2 million doll-- 116 00:06:14,793 --> 00:06:15,793 are you insane? Kit, Kit. 117 00:06:15,862 --> 00:06:16,832 - Hey, hey, hey, hey. - Kit. 118 00:06:16,896 --> 00:06:19,376 Crew meeting, keep it nice. 119 00:06:19,448 --> 00:06:21,338 We don't know anything about that bag. 120 00:06:21,413 --> 00:06:24,313 Stealing it was a stupid move. 121 00:06:24,379 --> 00:06:25,789 OK, yeah. 122 00:06:25,862 --> 00:06:27,482 Maybe it was stupid. 123 00:06:27,551 --> 00:06:29,971 But I need that money, otherwise I have to go home 124 00:06:30,034 --> 00:06:33,214 soon, start my regular life. 125 00:06:33,275 --> 00:06:34,965 Since I fucked up my knee, what's it going to be, 126 00:06:35,034 --> 00:06:37,034 a shitty job in a shitty office? 127 00:06:37,103 --> 00:06:38,483 Hey, it's not just Rick. 128 00:06:38,551 --> 00:06:41,281 We're all going to run out of cash eventually. 129 00:06:41,344 --> 00:06:45,934 And no one wants to go home yet, right? 130 00:06:47,517 --> 00:06:52,587 So if it means we keep sailing, I vote we keep it. 131 00:06:52,655 --> 00:06:53,615 Whoa, wait. 132 00:06:53,689 --> 00:06:55,659 This isn't a vote. 133 00:06:55,724 --> 00:06:56,834 Aaron, you should call this. 134 00:06:56,896 --> 00:06:59,586 This isn't about the boat. 135 00:06:59,655 --> 00:07:01,585 We should all get a say. 136 00:07:06,137 --> 00:07:07,967 She's right. 137 00:07:08,034 --> 00:07:09,004 Yeah, you're right, OK? 138 00:07:09,068 --> 00:07:10,338 This is a vote. 139 00:07:10,413 --> 00:07:14,283 So all those who would like to keep it. 140 00:07:31,689 --> 00:07:34,519 5 to 1. 141 00:07:34,586 --> 00:07:35,616 Sorry, Shell. 142 00:07:35,689 --> 00:07:38,789 I guess it's decided, then. 143 00:07:38,862 --> 00:07:40,312 I'll put this away for safekeeping. 144 00:07:40,379 --> 00:07:43,449 We'll use the cash for expenses. 145 00:07:43,517 --> 00:07:46,517 Why don't we just divide it up right now? 146 00:07:49,689 --> 00:07:51,899 Because that's not how we do things, Lana. 147 00:07:51,965 --> 00:07:53,445 Well, why? 148 00:07:53,517 --> 00:07:54,477 We're all taking a risk. 149 00:07:54,551 --> 00:07:56,411 We should get the payoff. 150 00:07:56,482 --> 00:07:58,972 "The Blue" is a collective, OK? 151 00:07:59,034 --> 00:08:02,104 So the money will be held collectively. 152 00:08:02,172 --> 00:08:03,482 I mean, that's our philosophy. 153 00:08:03,551 --> 00:08:07,001 I thought you both understood that. 154 00:08:07,068 --> 00:08:08,718 Kitty. 155 00:08:08,793 --> 00:08:11,413 What? 156 00:08:11,482 --> 00:08:13,692 Fine? 157 00:08:23,620 --> 00:08:25,970 Fine. 158 00:08:26,034 --> 00:08:30,314 Lana. 159 00:08:30,379 --> 00:08:32,659 Last night when we were gunning the engine, 160 00:08:32,724 --> 00:08:34,104 she started blowing smoke. 161 00:08:34,172 --> 00:08:35,932 So first things first, we use some of the cash 162 00:08:36,000 --> 00:08:37,140 to do repairs on the boat, 163 00:08:37,206 --> 00:08:38,856 bring the old girl back up to speed. 164 00:08:38,931 --> 00:08:41,031 And maybe we should double back to Balakid, 165 00:08:41,103 --> 00:08:43,343 get some new engine parts, supplies. 166 00:08:43,413 --> 00:08:45,413 Yeah, and then we're going to put distance between us 167 00:08:45,482 --> 00:08:47,552 and that other boat to be safe. 168 00:08:49,931 --> 00:08:50,931 Good. 169 00:08:51,000 --> 00:08:53,070 Meeting's over, then. 170 00:09:03,620 --> 00:09:05,830 Den. 171 00:09:05,896 --> 00:09:07,376 Get rid of the bag, OK? 172 00:09:07,448 --> 00:09:10,408 OK. 173 00:09:14,689 --> 00:09:16,519 We should just grab the money, because we-- 174 00:09:16,586 --> 00:09:18,686 we need it more than them. Wait. What? 175 00:09:18,758 --> 00:09:20,098 And we could get away 176 00:09:20,172 --> 00:09:22,522 before they even knew to Laos or Myanmar. 177 00:09:22,586 --> 00:09:24,066 OK. OK. OK. OK. 178 00:09:24,137 --> 00:09:27,027 You were the one who wanted to stay in the yacht, so-- 179 00:09:27,103 --> 00:09:30,143 We've only known those two for a few days. 180 00:09:30,206 --> 00:09:34,236 You think we can trust them? 181 00:09:34,310 --> 00:09:36,210 It's not them I'm worried about. 182 00:09:52,586 --> 00:09:58,306 Yesterday, before all this happened, 183 00:09:58,379 --> 00:10:02,689 I, uh, I turned my phone on. 184 00:10:02,758 --> 00:10:04,168 What? 185 00:10:04,241 --> 00:10:05,551 Why the fuck did you do that? I'm sorry. 186 00:10:05,620 --> 00:10:07,030 We said-- 187 00:10:07,103 --> 00:10:08,523 But I needed to know what was happening at home. 188 00:10:08,586 --> 00:10:11,476 The police are looking for me. 189 00:10:11,551 --> 00:10:14,001 They know what I did back home. 190 00:10:16,758 --> 00:10:21,138 With that money, with those diamonds, we could disappear. 191 00:10:21,206 --> 00:10:22,136 We'd be safe. 192 00:10:22,206 --> 00:10:24,406 Hey, you two. 193 00:10:26,379 --> 00:10:28,239 Before we sail, Aaron wants someone 194 00:10:28,310 --> 00:10:30,280 to take a hike up there, over to the other side 195 00:10:30,344 --> 00:10:34,144 of the island, look around, 196 00:10:34,206 --> 00:10:36,306 make double sure we weren't followed. 197 00:10:36,379 --> 00:10:39,279 I'm taking Joseph and Rick. 198 00:10:42,275 --> 00:10:46,785 Yeah, I'll come, check out the view. 199 00:10:46,862 --> 00:10:49,312 Five minutes. 200 00:10:52,620 --> 00:10:53,790 The fucking view. 201 00:10:53,862 --> 00:10:55,212 Well, even if we could get the bag, 202 00:10:55,275 --> 00:10:56,475 we can't get off this fucking island. 203 00:10:56,551 --> 00:10:58,281 So we're going to have to wait. 204 00:10:58,344 --> 00:10:59,974 Look, I need to hear what they say 205 00:11:00,034 --> 00:11:02,864 when Aaron's not around. 206 00:11:02,931 --> 00:11:04,281 You should go back to the yacht and see 207 00:11:04,344 --> 00:11:07,104 where he stashes the bag. 208 00:11:07,172 --> 00:11:09,862 OK? 209 00:11:09,931 --> 00:11:11,761 So we're doing it. 210 00:11:11,827 --> 00:11:16,517 Yeah, we have to now. 211 00:11:20,620 --> 00:11:22,100 I'm not going to be able to come back 212 00:11:22,172 --> 00:11:24,172 from my afternoon shift. I'm really sorry. 213 00:11:24,241 --> 00:11:27,901 I just-- yeah, I get that. 214 00:11:27,965 --> 00:11:30,445 But I'm-- 215 00:11:34,172 --> 00:11:36,592 Do you know what? Fuck it. I quit. 216 00:11:39,517 --> 00:11:41,027 Go and wait in there. 217 00:11:41,103 --> 00:11:44,213 Thank you. 218 00:11:48,000 --> 00:11:48,970 You're still here? 219 00:11:49,034 --> 00:11:51,384 Has something happened? 220 00:11:51,448 --> 00:11:53,408 Search and rescue have found a body. 221 00:11:53,482 --> 00:11:55,832 The voice on that recording that you played me, 222 00:11:55,896 --> 00:11:57,546 is it the same person? 223 00:11:57,620 --> 00:11:59,450 Well, they're flying the body in now. 224 00:11:59,517 --> 00:12:03,407 Once that's been ID'd, the next of kin will be told and-- 225 00:12:03,482 --> 00:12:05,692 hey, just take a seat here. 226 00:12:05,758 --> 00:12:07,168 All right? 227 00:12:07,241 --> 00:12:08,411 I'll make sure you're the next to know. 228 00:12:08,482 --> 00:12:10,902 OK? OK. 229 00:12:30,034 --> 00:12:31,144 Sorry. 230 00:12:31,206 --> 00:12:32,336 They asked me to wait in here. 231 00:12:32,413 --> 00:12:33,973 Oh that's fine. 232 00:12:34,034 --> 00:12:35,934 We're waiting too. 233 00:12:43,517 --> 00:12:46,477 Are you also connected to "The Blue"? 234 00:12:46,551 --> 00:12:49,031 I sailed with them back in the Philippines. 235 00:12:49,103 --> 00:12:50,723 I'm Emma. 236 00:12:50,793 --> 00:12:52,833 Rachel Winbourne, and this is Peter. 237 00:12:52,896 --> 00:12:55,546 We're Denny and Aaron's parents. 238 00:12:55,620 --> 00:12:59,240 So good to meet someone who knows our boys. 239 00:13:11,620 --> 00:13:13,310 I heard the rescue people found 240 00:13:13,379 --> 00:13:14,829 a crew member in the water. 241 00:13:14,896 --> 00:13:16,586 I don't know if you know if it was a man. 242 00:13:16,655 --> 00:13:18,025 Oh, they haven't told us anything. 243 00:13:19,655 --> 00:13:20,895 I don't think they know much themselves yet. 244 00:13:20,965 --> 00:13:24,205 Darling, it's my brother. 245 00:13:32,482 --> 00:13:34,862 So you're English. 246 00:13:34,931 --> 00:13:36,761 And you met my boys in the Philippines, 247 00:13:36,827 --> 00:13:42,277 and now you're in Townsville, the home port of "The Blue." 248 00:13:43,931 --> 00:13:45,621 Yeah, they always said that Queensland was amazing, 249 00:13:45,689 --> 00:13:47,859 so I was traveling around anyway. 250 00:13:47,931 --> 00:13:49,831 And you knew they were heading back here. 251 00:14:12,620 --> 00:14:15,660 Is this your first taste of Aaron's democracy? 252 00:14:15,724 --> 00:14:16,694 Yeah. 253 00:14:16,758 --> 00:14:19,548 Worked out fine for me, though. 254 00:14:19,620 --> 00:14:21,340 I also voted to keep the bag. 255 00:14:21,413 --> 00:14:24,003 But you didn't want to. 256 00:14:39,620 --> 00:14:42,310 Do you believe in karma? 257 00:14:42,379 --> 00:14:44,689 No. 258 00:14:44,758 --> 00:14:46,718 I think it's a load of shit. 259 00:14:46,793 --> 00:14:49,143 The Filipinos, they talk about gaba. 260 00:14:49,206 --> 00:14:54,586 You do bad acts, wrong deeds, you get bad consequences. 261 00:14:56,310 --> 00:14:59,830 Like God getting a bit of payback? 262 00:14:59,896 --> 00:15:01,376 Right? 263 00:15:01,448 --> 00:15:04,028 It's nature balancing itself. 264 00:15:06,931 --> 00:15:11,031 So is us taking the bag, is that bad gaba? 265 00:15:11,103 --> 00:15:15,073 Karma, gaba, it's a pile of shit, right? 266 00:15:15,137 --> 00:15:17,237 So who cares? 267 00:15:17,310 --> 00:15:22,930 Yoo-hoo, up here. 268 00:15:37,724 --> 00:15:41,284 Michelle, teach Kitty how to secure the tender for me. 269 00:15:41,344 --> 00:15:42,594 No. 270 00:15:42,655 --> 00:15:43,995 I'm hopeless at that kind of thing. 271 00:15:44,068 --> 00:15:45,068 I'd rather-- 272 00:15:45,137 --> 00:15:47,337 I taught Joseph. 273 00:15:47,413 --> 00:15:50,173 If he can learn, anyone can. 274 00:15:50,241 --> 00:15:51,661 No, I don't-- 275 00:15:51,724 --> 00:15:54,484 If you're going to be staying on "The Blue," 276 00:15:54,551 --> 00:15:55,621 you got to learn this. 277 00:15:55,689 --> 00:15:57,689 OK? 278 00:16:09,862 --> 00:16:12,832 Come on. 279 00:16:19,241 --> 00:16:20,791 Hey, can you see anything? 280 00:16:20,862 --> 00:16:21,792 Any boats? 281 00:16:21,862 --> 00:16:23,412 No. 282 00:16:29,241 --> 00:16:31,861 There's no one following us. 283 00:16:31,931 --> 00:16:36,451 Not bad, eh? 284 00:16:37,862 --> 00:16:40,282 It's hard to believe that it's New Year's Eve. 285 00:16:40,344 --> 00:16:44,244 We are going to a party tonight. 286 00:16:49,827 --> 00:16:56,067 Over, under, through here, and tighten. 287 00:16:56,137 --> 00:16:58,997 Now your turn. 288 00:16:59,068 --> 00:17:02,238 The other night, you said you've been on a yacht before. 289 00:17:05,586 --> 00:17:07,236 Yeah, but I didn't do any sailing, 290 00:17:07,310 --> 00:17:11,790 just a lot of drinking. 291 00:17:11,862 --> 00:17:16,242 I think you could be a natural, so try again. 292 00:17:16,310 --> 00:17:19,030 You said you'd been sailing round the Med? 293 00:17:19,103 --> 00:17:20,103 Which ports? 294 00:17:20,172 --> 00:17:21,172 Gobs. 295 00:17:21,241 --> 00:17:22,211 All the usuals. 296 00:17:22,275 --> 00:17:24,545 It's a bit of a blur. 297 00:17:24,620 --> 00:17:27,790 As I said, bit of a party boat. 298 00:17:27,862 --> 00:17:31,172 Prefer this, though, 299 00:17:31,241 --> 00:17:36,311 you know, the Philippines, feels more real. 300 00:17:36,379 --> 00:17:38,829 Being real is important. 301 00:17:38,896 --> 00:17:40,996 Yeah. 302 00:17:45,344 --> 00:17:46,484 Whoa. 303 00:17:50,620 --> 00:17:53,480 Hey, guys. 304 00:18:05,689 --> 00:18:10,209 Holy shit. 305 00:18:10,275 --> 00:18:12,785 Holy moly. 306 00:18:16,241 --> 00:18:18,311 That looks pretty high. 307 00:18:18,379 --> 00:18:21,659 The rocks are slippery. 308 00:18:31,137 --> 00:18:32,277 Should I do it? 309 00:18:32,344 --> 00:18:33,454 - Do what? - Jump 310 00:18:33,517 --> 00:18:34,547 Are you crazy? 311 00:18:34,620 --> 00:18:35,830 There's rocks down there. 312 00:18:35,896 --> 00:18:37,136 You don't know how deep it is, man. 313 00:18:37,206 --> 00:18:38,446 Your head's empty, man, so I reckon 314 00:18:38,517 --> 00:18:39,587 you're going to float down. 315 00:18:39,655 --> 00:18:41,715 Only one way to find out. 316 00:18:41,793 --> 00:18:43,073 Don't do it, Denny. 317 00:18:43,137 --> 00:18:45,587 Come on, it's too risky. What are you doing? 318 00:18:45,655 --> 00:18:49,785 You're crazy, man. You could die. Let it go. 319 00:18:51,103 --> 00:18:53,593 Ahh! 320 00:19:01,724 --> 00:19:03,974 Denny? 321 00:19:04,034 --> 00:19:04,974 Denny! 322 00:19:05,034 --> 00:19:07,144 Denny? 323 00:19:10,931 --> 00:19:13,071 Oh, fuck. 324 00:19:17,413 --> 00:19:19,003 - Come down! - No. 325 00:19:19,068 --> 00:19:19,828 No way. 326 00:19:19,896 --> 00:19:21,026 I like my spine too much. 327 00:19:21,103 --> 00:19:23,143 It's deeper than it looks. 328 00:19:23,206 --> 00:19:24,446 Come on, Lana. 329 00:19:24,517 --> 00:19:26,027 It's amazing. 330 00:19:26,103 --> 00:19:26,973 I'm sorry. 331 00:19:27,034 --> 00:19:28,454 I don't think she wants to. 332 00:19:28,517 --> 00:19:30,657 She's not as crazy as you, so don't force her. 333 00:19:30,724 --> 00:19:31,934 You'll never get this chance again. 334 00:19:32,000 --> 00:19:33,620 - Hey, Hey, Lana. - Hey, Lana, no. 335 00:19:33,689 --> 00:19:34,899 No, Lana, don't do it, no, no. 336 00:19:37,448 --> 00:19:41,718 Ahh! 337 00:19:57,517 --> 00:19:58,407 You all right? 338 00:19:58,482 --> 00:20:00,552 Yeah. 339 00:20:00,620 --> 00:20:01,720 Pretty cool, huh? 340 00:20:06,344 --> 00:20:08,104 Don't worry. 341 00:20:08,172 --> 00:20:10,932 I don't think they can hear us in here, 342 00:20:11,000 --> 00:20:14,000 at least I don't think they can. 343 00:20:14,068 --> 00:20:16,308 Why? 344 00:20:16,379 --> 00:20:18,449 I wanted to-- 345 00:20:18,517 --> 00:20:22,447 What are you after? 346 00:20:22,517 --> 00:20:25,657 I don't know. 347 00:20:32,517 --> 00:20:35,277 Idiot. 348 00:20:35,344 --> 00:20:36,594 Maybe we should go. 349 00:20:36,655 --> 00:20:40,715 Yeah. Yeah. 350 00:20:48,551 --> 00:20:52,451 ♪ I am crazy for feeling ♪ 351 00:20:52,517 --> 00:20:56,337 ♪ So lonely ♪ 352 00:20:58,034 --> 00:21:01,794 ♪ I'm crazy ♪ 353 00:21:07,620 --> 00:21:09,410 Aaron? 354 00:21:13,137 --> 00:21:15,277 Aaron. 355 00:21:15,344 --> 00:21:17,904 It's my watch. 356 00:21:26,448 --> 00:21:27,618 Like a drink? 357 00:21:27,689 --> 00:21:29,859 No, I'm good. 358 00:21:45,655 --> 00:21:49,615 Celebrate anniversaries? 359 00:21:49,689 --> 00:21:51,479 Like what? 360 00:21:51,551 --> 00:21:57,451 Weddings, engagements, death. 361 00:22:01,448 --> 00:22:02,788 No. 362 00:22:02,862 --> 00:22:04,312 Yeah, my old man was always saying, 363 00:22:04,379 --> 00:22:08,239 anniversaries are only ever about looking backward. 364 00:22:08,310 --> 00:22:11,790 And he only ever wanted to look forward. 365 00:22:11,862 --> 00:22:13,832 Easy to say. 366 00:22:15,482 --> 00:22:18,482 He's retired now, but he used to be a judge. 367 00:22:18,551 --> 00:22:21,971 I mean, literally, judged people for a living. 368 00:22:22,034 --> 00:22:23,214 Imagine having that as your father. 369 00:22:23,275 --> 00:22:26,995 Yeah, I mean, I kind of can. 370 00:22:32,034 --> 00:22:34,214 Sure you don't want one? 371 00:22:34,275 --> 00:22:35,405 It's good. 372 00:22:35,482 --> 00:22:39,172 It's a wedding present, single malt, 373 00:22:39,241 --> 00:22:42,591 whatever the fuck that means. 374 00:22:42,655 --> 00:22:43,855 Yeah, OK. 375 00:22:43,931 --> 00:22:46,001 Go on, then. 376 00:22:52,586 --> 00:22:54,516 Bleh. 377 00:22:54,586 --> 00:22:58,066 What do you reckon? 378 00:22:58,137 --> 00:23:02,717 Not enough malt. 379 00:23:08,344 --> 00:23:13,144 It's actually my wife's anniversary tomorrow... 380 00:23:16,724 --> 00:23:19,284 The night she died. 381 00:23:22,448 --> 00:23:27,098 Oh, God. 382 00:23:27,172 --> 00:23:30,482 I'm really sorry. Ahh. 383 00:23:38,241 --> 00:23:40,101 You know when you went over on that trawler, 384 00:23:40,172 --> 00:23:44,342 you weren't gone for very long. 385 00:23:44,413 --> 00:23:46,833 Well, by the time I had got on the deck, 386 00:23:46,896 --> 00:23:48,996 the boys were ready to go, so... 387 00:23:51,137 --> 00:23:53,447 Heinrich got the bag pretty much 388 00:23:53,517 --> 00:23:55,097 when he got over there... 389 00:23:59,034 --> 00:24:03,004 Like he knew exactly where to look. 390 00:24:09,448 --> 00:24:12,028 You and I got off to a bit of a rocky start there, 391 00:24:12,103 --> 00:24:17,833 but I am glad that you're on board. 392 00:24:38,620 --> 00:24:40,900 Man, there's too many stingrays around here. 393 00:24:40,965 --> 00:24:42,995 They give me the creeps. 394 00:24:43,068 --> 00:24:45,208 Forget about them. You're safe on deck. 395 00:24:45,275 --> 00:24:47,135 But people have been killed by them. 396 00:24:47,206 --> 00:24:49,406 Are you scared, man? 397 00:24:49,482 --> 00:24:51,002 Yes. 398 00:24:51,068 --> 00:24:53,338 Yesterday it felt like she was interrogating me. 399 00:24:53,413 --> 00:24:54,283 Yeah. 400 00:24:54,344 --> 00:24:56,174 Lana, are you listening? 401 00:24:56,241 --> 00:24:58,971 Shell, she thinks I'm dodgy. 402 00:24:59,034 --> 00:25:00,314 Why? 403 00:25:00,379 --> 00:25:02,169 I just got carried away and started 404 00:25:02,241 --> 00:25:04,591 telling these stories about yachting. 405 00:25:04,655 --> 00:25:05,755 About us yachting? 406 00:25:05,827 --> 00:25:07,407 Hey, you two. 407 00:25:07,482 --> 00:25:08,902 We're going to the market to pick up party supplies. 408 00:25:08,965 --> 00:25:10,755 Coming? 409 00:25:10,827 --> 00:25:13,067 Yeah, I might come. 410 00:25:15,206 --> 00:25:18,026 Except we haven't got any money. 411 00:25:18,103 --> 00:25:19,143 Yeah. 412 00:25:19,206 --> 00:25:20,546 Well, the yacht's not that big. 413 00:25:20,620 --> 00:25:22,140 We could wait for them to all get ashore, 414 00:25:22,206 --> 00:25:23,896 then we can have a proper look for the bag. 415 00:25:23,965 --> 00:25:25,515 Aaron's always down there working on the fucking motor. 416 00:25:25,586 --> 00:25:29,166 We'll get a chance, eventually. 417 00:25:29,241 --> 00:25:33,001 I'm getting some money while we still can. 418 00:25:39,758 --> 00:25:43,028 Aaron, you want a beer? 419 00:25:43,103 --> 00:25:45,793 I'd love one. 420 00:25:45,862 --> 00:25:47,832 Hey, do you want one, Joseph? 421 00:25:47,896 --> 00:25:49,236 OK. 422 00:25:49,310 --> 00:25:50,970 Can you ask Heinrich if he wants one too? 423 00:25:51,034 --> 00:25:54,384 - Oh. - Thanks. 424 00:26:00,448 --> 00:26:03,828 Is Denny going to come with us? 425 00:26:54,034 --> 00:26:55,004 Sorry. 426 00:26:55,068 --> 00:26:56,518 I-- I-- I knocked. 427 00:26:56,586 --> 00:27:01,446 I thought-- I thought you were in there. 428 00:27:01,517 --> 00:27:03,717 You want something? 429 00:27:03,793 --> 00:27:05,553 I-- we're all going to the market. 430 00:27:05,620 --> 00:27:09,450 I thought you'd want to come. 431 00:27:11,275 --> 00:27:13,475 Got a bit of work to do. 432 00:27:14,620 --> 00:27:19,100 Sorry. 433 00:27:19,172 --> 00:27:21,622 Look, since it's New Year's tonight, 434 00:27:21,689 --> 00:27:23,999 I dug out a bit of cash. 435 00:27:24,068 --> 00:27:27,548 You can probably divvy it up amongst the crew if you like. 436 00:27:33,000 --> 00:27:35,860 I would've got more, but it's a small town. 437 00:27:35,931 --> 00:27:37,971 And you don't need to draw attention. 438 00:27:38,034 --> 00:27:41,524 Yeah, I'll tell them not to spend it all at once. 439 00:27:51,137 --> 00:27:56,027 See their tails? 440 00:27:56,103 --> 00:27:59,313 They're evil. 441 00:27:59,379 --> 00:28:00,789 You still staring at the rays, mate? 442 00:28:00,862 --> 00:28:01,902 Yeah. 443 00:28:01,965 --> 00:28:03,925 Rick's got a bit of a phobia. 444 00:28:04,000 --> 00:28:05,210 They're harmless, Ricky. 445 00:28:05,275 --> 00:28:07,585 That's what you say. 446 00:28:07,655 --> 00:28:11,755 Hey, I'll see you over there, Lana? 447 00:28:11,827 --> 00:28:14,097 Yeah. 448 00:28:14,172 --> 00:28:15,102 Just waiting for Kitty. 449 00:28:15,172 --> 00:28:16,102 Hey, come on. 450 00:28:16,172 --> 00:28:20,342 Let's go. 451 00:28:31,655 --> 00:28:34,825 Found it, his hiding spot. 452 00:28:34,896 --> 00:28:36,786 - You sure? - Mm-hmm. 453 00:28:36,862 --> 00:28:38,412 That's not all. 454 00:28:38,482 --> 00:28:42,722 20,000 pesos spending money from our glorious leader. 455 00:28:42,793 --> 00:28:44,103 Shit, that's, like-- 456 00:28:44,172 --> 00:28:45,832 that's, like, 300 quid. 457 00:28:45,896 --> 00:28:46,896 Yeah? 458 00:28:46,965 --> 00:28:47,965 And? 459 00:28:48,034 --> 00:28:49,384 We could go now. 460 00:28:49,448 --> 00:28:50,968 There's always taxis at the end of the pier. 461 00:28:51,034 --> 00:28:52,554 We could be out in a minute. 462 00:28:52,620 --> 00:28:55,590 No, no, that dickhead acts like he's doing us a favor 463 00:28:55,655 --> 00:28:58,335 handing us money that belongs to all of us. 464 00:28:58,413 --> 00:29:00,173 How long would that last us, a month? 465 00:29:00,241 --> 00:29:02,451 If that. 466 00:29:02,517 --> 00:29:06,617 Tonight then, we'll grab the rest? 467 00:29:06,689 --> 00:29:07,619 Yeah, tonight. 468 00:29:07,689 --> 00:29:10,719 While they're at the party. 469 00:29:30,000 --> 00:29:32,380 Got a lot of work to do. 470 00:29:32,448 --> 00:29:34,338 Ready to get started? 471 00:29:50,413 --> 00:29:52,763 Do we want to go-- let's go to this way. 472 00:29:52,827 --> 00:29:54,857 Yeah, yeah, yeah. 473 00:30:07,068 --> 00:30:08,378 How's the depth? 474 00:30:08,448 --> 00:30:11,548 Depth looked fine, even for springs. 475 00:30:11,620 --> 00:30:13,970 Really? 476 00:30:14,034 --> 00:30:17,384 Feels pretty low to me. 477 00:30:17,448 --> 00:30:19,928 Why don't you take another look? 478 00:30:29,068 --> 00:30:31,478 Hey! 479 00:30:33,413 --> 00:30:35,213 What the fuck? 480 00:30:35,275 --> 00:30:37,895 There's stingrays in here. 481 00:30:40,482 --> 00:30:41,972 Aaron, no, no. 482 00:30:42,034 --> 00:30:42,974 Help me. 483 00:30:43,034 --> 00:30:46,004 Come on. 484 00:30:46,068 --> 00:30:49,408 Hey, hey. 485 00:30:49,482 --> 00:30:52,412 Let me out of the water. 486 00:30:54,344 --> 00:30:55,384 Skipper, let me back on the boat. 487 00:30:55,448 --> 00:30:57,028 In a sec. 488 00:30:57,103 --> 00:31:00,483 Want to have a bit of a conversation first 489 00:31:00,551 --> 00:31:02,661 about what happened on that trawler. 490 00:31:02,724 --> 00:31:04,174 I already told you what happened on the trawler. 491 00:31:04,241 --> 00:31:05,521 OK, fine. 492 00:31:05,586 --> 00:31:08,026 Swim yourself back to the pier then. 493 00:31:08,103 --> 00:31:09,933 No, no, no, there's stingrays over there. 494 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 I can't. Let me back on the boat now! 495 00:31:12,068 --> 00:31:13,028 Yeah, OK. 496 00:31:13,103 --> 00:31:14,383 Calm down, all right? 497 00:31:14,448 --> 00:31:17,658 Once you've told me the real story 498 00:31:17,724 --> 00:31:19,414 starting at the beginning. 499 00:31:19,482 --> 00:31:21,662 Fuck you! 500 00:32:15,689 --> 00:32:16,859 Can I get this, please? 501 00:32:16,931 --> 00:32:18,001 Thank you. 502 00:32:30,896 --> 00:32:32,516 See these? 503 00:32:32,586 --> 00:32:35,026 Aaron loves these things. 504 00:32:35,103 --> 00:32:38,723 Agimat. They're, like, Filipino protection charms. 505 00:32:38,793 --> 00:32:40,033 Protection from what? 506 00:32:40,103 --> 00:32:42,413 I don't know, sickness, lightning. 507 00:32:42,482 --> 00:32:48,342 I think you need protection against pretentious Frenchmen. 508 00:32:48,413 --> 00:32:50,553 Why don't you like him? 509 00:32:50,620 --> 00:32:52,760 No, I do. I do. 510 00:32:52,827 --> 00:32:54,857 It's just the whole tortured artist routine, you know. 511 00:32:54,931 --> 00:32:56,861 It's like, there's bad shit in the world. 512 00:32:56,931 --> 00:32:58,451 I get it. 513 00:32:58,517 --> 00:33:01,067 But he's not the only one with problems, right? 514 00:33:01,137 --> 00:33:02,067 How much for this? 515 00:33:02,137 --> 00:33:03,307 200. 516 00:33:03,379 --> 00:33:07,069 - That's a lot. - It's not expensive. 517 00:33:07,137 --> 00:33:08,827 I only have 100. 518 00:33:08,896 --> 00:33:10,096 It's OK. 519 00:33:10,172 --> 00:33:11,102 Thank you. 520 00:33:13,551 --> 00:33:14,861 Thanks. 521 00:33:14,931 --> 00:33:17,171 Protection against evil influences. 522 00:33:17,241 --> 00:33:19,101 No, I don't believe in magic. 523 00:33:19,172 --> 00:33:21,312 I do. 524 00:33:21,379 --> 00:33:24,029 Well, then you should wear it. 525 00:33:24,103 --> 00:33:25,663 You think? 526 00:33:30,000 --> 00:33:32,000 There you go. 527 00:33:35,241 --> 00:33:37,971 Yeah, I can already feel the evil just fading away. 528 00:33:39,517 --> 00:33:40,827 It's amazing. 529 00:33:40,896 --> 00:33:43,336 Good. 530 00:33:43,413 --> 00:33:46,453 It is good. 531 00:33:50,724 --> 00:33:53,314 Like I said, I really didn't mean to intrude. 532 00:33:53,379 --> 00:33:55,859 No. 533 00:33:55,931 --> 00:33:57,621 I apologize. 534 00:33:57,689 --> 00:33:59,899 I've been making you feel uncomfortable. 535 00:33:59,965 --> 00:34:02,855 Prying is what my wife would call it. 536 00:34:02,931 --> 00:34:05,901 I suppose I thought, if you'd had 537 00:34:05,965 --> 00:34:07,715 any contact at all with the boys, 538 00:34:07,793 --> 00:34:09,693 then you might have some-- 539 00:34:09,758 --> 00:34:11,788 I've just spoken to one of the officers. 540 00:34:11,862 --> 00:34:15,072 The helicopter's nearly here with the body. 541 00:34:16,379 --> 00:34:17,619 And? 542 00:34:17,689 --> 00:34:18,859 It's a man, a young man, 543 00:34:18,931 --> 00:34:22,341 apparently wearing a distinctive medallion, 544 00:34:22,413 --> 00:34:27,173 some sort of Catholic icon. 545 00:34:27,241 --> 00:34:31,381 Does a medallion like that mean anything to you, Emma? 546 00:34:31,448 --> 00:34:32,338 No. 547 00:34:32,413 --> 00:34:33,793 No. 548 00:34:33,862 --> 00:34:35,342 Mr. and Mrs. Winbourne, we need to talk. 549 00:34:35,413 --> 00:34:36,973 Emma, can we have a moment, please? 550 00:34:43,241 --> 00:34:47,141 Thank you. 551 00:35:20,310 --> 00:35:23,450 Aaron isn't going to come to the party straightaway. 552 00:35:23,517 --> 00:35:24,617 But he is going, right? 553 00:35:24,689 --> 00:35:26,279 Yeah. 554 00:35:26,344 --> 00:35:27,904 I think he's going to get there for, like, midnight. 555 00:35:27,965 --> 00:35:29,235 I heard him tell Shell. 556 00:35:29,310 --> 00:35:31,280 Why don't I get it? I know where it is. 557 00:35:31,344 --> 00:35:32,314 It's fine. 558 00:35:32,379 --> 00:35:33,589 You've told me where it is. 559 00:35:33,655 --> 00:35:34,755 Anyway, I think it's better if you 560 00:35:34,827 --> 00:35:35,827 stay there, make sure that Aaron 561 00:35:35,896 --> 00:35:37,616 doesn't come back to the boat. 562 00:35:37,689 --> 00:35:39,929 And then meet me at the bus stop at midnight 563 00:35:40,000 --> 00:35:43,170 when everyone's celebrating, and then we run. 564 00:35:43,241 --> 00:35:46,141 Yeah. 565 00:35:48,103 --> 00:35:49,623 How do I look? 566 00:35:49,689 --> 00:35:51,069 You're worried about your look. 567 00:35:51,137 --> 00:35:52,097 Yeah. 568 00:35:52,172 --> 00:35:53,072 It's New Year's Eve. 569 00:35:53,137 --> 00:35:54,967 I'm allowed. 570 00:35:55,034 --> 00:35:57,724 Come here. 571 00:36:02,551 --> 00:36:04,411 My arms are kind of shaking. 572 00:36:04,482 --> 00:36:05,722 That's fine. 573 00:36:05,793 --> 00:36:07,103 It's going to be OK. 574 00:36:07,172 --> 00:36:08,902 OK, if we get caught, then we're-- then 575 00:36:08,965 --> 00:36:10,785 we're off the boat for sure, and then we're fucked. 576 00:36:10,862 --> 00:36:13,862 Yeah, but I never get caught. 577 00:36:15,655 --> 00:36:17,615 Have you got everything? 578 00:36:17,689 --> 00:36:18,999 OK, give me your phone. 579 00:36:19,068 --> 00:36:20,588 Why? 580 00:36:20,655 --> 00:36:22,335 Because when we get the bag, I'll chuck them in the sea. 581 00:36:22,413 --> 00:36:24,313 Fresh start. 582 00:36:32,551 --> 00:36:35,141 This is crazy. 583 00:36:41,931 --> 00:36:46,831 Hey, check this out. Party. 584 00:37:33,724 --> 00:37:37,344 - Shit, look. - Oh, wow, karaoke. 585 00:37:37,413 --> 00:37:41,933 ♪ I've been a puppet, a pauper, a pirate, a poet ♪ 586 00:37:42,000 --> 00:37:46,100 Ahh, that's what I'm talking about. 587 00:37:46,172 --> 00:37:50,342 ♪ And over and out and I know one thing ♪ 588 00:37:50,413 --> 00:37:56,933 ♪ Each time I find myself layin' flat on my face ♪ 589 00:37:57,000 --> 00:38:03,340 I just pick myself up and get back in the race 590 00:38:04,689 --> 00:38:07,619 - ♪ That's life ♪ - ♪ That's life ♪ 591 00:38:07,689 --> 00:38:09,379 "Don't Go Breaking My Heart." 592 00:38:09,448 --> 00:38:10,518 But I get to be Kiki Dee. 593 00:38:10,586 --> 00:38:12,306 All right? 594 00:38:12,379 --> 00:38:13,309 Come on, Ricky. 595 00:38:13,379 --> 00:38:14,859 OK, final offer. 596 00:38:14,931 --> 00:38:17,211 "Under Pressure," I'm Bowie, you do backups. 597 00:38:17,275 --> 00:38:19,545 Denny, I don't want to do karaoke. 598 00:38:19,620 --> 00:38:21,900 What's up, man? 599 00:38:21,965 --> 00:38:23,785 Guys, emergency supplies. 600 00:38:25,655 --> 00:38:29,095 What do you think? 601 00:38:29,172 --> 00:38:30,312 Oh, yeah. 602 00:38:30,379 --> 00:38:31,339 Heiny? 603 00:38:31,413 --> 00:38:32,623 Got you something. 604 00:38:32,689 --> 00:38:35,139 Yeah, Heiny's not drinking. 605 00:38:35,206 --> 00:38:35,966 Heiny. 606 00:38:36,034 --> 00:38:38,384 I said I'm fine, OK? 607 00:38:38,448 --> 00:38:42,378 Stop. 608 00:38:44,172 --> 00:38:45,862 OK. 609 00:38:48,275 --> 00:38:51,445 Once more for you? You want--yeah? 610 00:38:51,517 --> 00:38:52,587 Nice, nice, nice, nice. 611 00:38:52,655 --> 00:38:53,895 For you? You good? 612 00:38:53,965 --> 00:38:55,095 You're OK? All right? 613 00:38:55,172 --> 00:38:56,002 Joseph? 614 00:38:56,068 --> 00:38:58,208 Yeah. 615 00:38:58,275 --> 00:39:01,065 Some for me. 616 00:39:02,413 --> 00:39:06,723 What's up, man? 617 00:39:06,793 --> 00:39:08,413 That is so good. 618 00:39:08,482 --> 00:39:11,072 That's so good. I think maybe, um... 619 00:39:14,448 --> 00:39:18,548 You ready? 620 00:39:18,620 --> 00:39:20,860 OK, we'll go now. 621 00:39:20,931 --> 00:39:23,171 That's it for the team? 622 00:39:23,241 --> 00:39:25,141 And you're gonna get on that stage right? 623 00:39:25,206 --> 00:39:26,206 And you're going to come with me, 624 00:39:26,275 --> 00:39:28,305 because we're good friends too. 625 00:39:28,379 --> 00:39:33,409 OK. 626 00:39:33,482 --> 00:39:34,552 Come on. 627 00:39:34,620 --> 00:39:35,860 You got to sing something. 628 00:39:40,172 --> 00:39:44,412 ♪ And we're going to make the words up as we go ♪ 629 00:39:44,482 --> 00:39:46,792 Come on, man, sing. 630 00:39:46,862 --> 00:39:49,792 No, come on. Excuse me. 631 00:40:18,137 --> 00:40:19,237 Heinrich told me. 632 00:40:19,310 --> 00:40:20,450 He told me, man. 633 00:40:20,517 --> 00:40:21,687 Heinrich told me. 634 00:40:25,517 --> 00:40:28,997 Ahh! 635 00:40:29,068 --> 00:40:30,238 Fucking hell. 636 00:40:30,310 --> 00:40:31,790 Where's my fucking money? 637 00:40:31,862 --> 00:40:33,932 Every time! Every fucking time! 638 00:40:34,000 --> 00:40:35,550 Get off of him. 639 00:40:35,620 --> 00:40:36,860 Leave him. Fuck! 640 00:40:36,931 --> 00:40:37,931 Me push you? 641 00:40:38,000 --> 00:40:40,860 You sound like Dad. 642 00:40:40,931 --> 00:40:41,931 It's not about Dad. 643 00:40:42,000 --> 00:40:43,030 It's not about me. 644 00:40:43,103 --> 00:40:45,483 It's you, you gutless prick. 645 00:40:45,551 --> 00:40:47,411 Fuck off. 646 00:40:47,482 --> 00:40:49,522 Fucking mongrel! 647 00:40:49,586 --> 00:40:52,026 Where are you going? Where are you going? 648 00:40:52,103 --> 00:40:53,103 Going back. 649 00:40:53,172 --> 00:40:55,412 Aaron, calm down. 650 00:40:55,482 --> 00:40:57,032 It's OK. 651 00:40:57,103 --> 00:40:58,283 Hey, we don't-- you don't want to talk about it. 652 00:40:58,344 --> 00:41:00,074 We don't have to talk about it. 653 00:41:37,551 --> 00:41:41,101 Hello? 654 00:41:41,172 --> 00:41:44,552 Hello? Oh, fuck. 655 00:41:59,448 --> 00:42:00,898 Hello? 656 00:42:00,965 --> 00:42:02,445 Hi. It's just me. 657 00:42:02,517 --> 00:42:03,447 I was-- 658 00:42:03,517 --> 00:42:04,517 Lana. 659 00:42:04,586 --> 00:42:06,786 --looking-- oh my God. 660 00:42:06,862 --> 00:42:07,862 Yeah, it's fine. 661 00:42:07,931 --> 00:42:10,071 It's nothing. 662 00:42:10,137 --> 00:42:11,447 Is it still bleeding? 663 00:42:11,517 --> 00:42:14,757 Yeah, I kind of can't make it stop. 664 00:42:14,827 --> 00:42:19,237 Well, you need some ice. 665 00:43:23,620 --> 00:43:27,520 Aaron. 666 00:43:28,448 --> 00:43:30,688 Aaron! 667 00:43:32,482 --> 00:43:33,412 Come on. 668 00:43:33,482 --> 00:43:35,312 It's five minutes to midnight. 669 00:43:56,103 --> 00:43:58,453 So what happened? 670 00:43:58,517 --> 00:44:02,167 Bit of a dustup with Aaron. 671 00:44:02,241 --> 00:44:05,381 You mean he punched you in the face? 672 00:44:09,827 --> 00:44:11,307 Yeah. 673 00:44:11,379 --> 00:44:12,789 He's got this idea that there was something dodgy 674 00:44:12,862 --> 00:44:16,622 about that money we found. 675 00:44:16,689 --> 00:44:18,479 It was a setup. 676 00:44:18,551 --> 00:44:19,761 Was it? 677 00:44:19,827 --> 00:44:21,337 I don't know. 678 00:44:21,413 --> 00:44:25,243 I didn't think so, but he's blaming Heinrich. 679 00:44:25,310 --> 00:44:30,620 And I try to stick up for the guy, and-- 680 00:44:37,896 --> 00:44:39,066 Come on. 681 00:44:48,586 --> 00:44:52,096 I see you're still wearing that. 682 00:44:52,172 --> 00:44:54,592 Yeah. 683 00:44:54,655 --> 00:44:58,825 Oh, shit. 684 00:44:58,896 --> 00:45:01,756 You've got blood on your hand. 685 00:45:31,862 --> 00:45:35,032 Happy New Year! 686 00:45:35,103 --> 00:45:38,283 Fuck. 687 00:46:14,103 --> 00:46:15,933 Hey! 688 00:46:16,000 --> 00:46:18,660 Augh! Hey! 689 00:46:18,724 --> 00:46:20,004 What the fuck? 690 00:46:20,068 --> 00:46:20,998 No! 691 00:46:21,068 --> 00:46:25,858 Augh! 692 00:47:26,517 --> 00:47:27,687 - What's up? - Asshole, he took... 693 00:47:27,758 --> 00:47:29,758 - What? - He robbed me-- 694 00:47:29,827 --> 00:47:31,517 - What? - He pushed me down and-- 695 00:47:31,586 --> 00:47:32,716 Where? Where-- did you see him? 696 00:47:32,793 --> 00:47:35,413 I don't know. I don't know. 697 00:47:35,482 --> 00:47:36,482 It's all right. It's all right. 698 00:47:36,551 --> 00:47:37,551 No, it's not. 699 00:47:37,620 --> 00:47:41,070 He took our passports. 700 00:47:41,137 --> 00:47:42,097 OK, OK. 701 00:47:42,172 --> 00:47:43,592 Listen, listen. 702 00:47:43,655 --> 00:47:45,825 Kitty, we can fix this. 703 00:47:45,896 --> 00:47:48,686 We're going to fix this. 704 00:47:48,758 --> 00:47:52,378 OK? We're going to fix this. 705 00:49:20,137 --> 00:49:21,967 Do you think any of the crew had a grudge 706 00:49:22,034 --> 00:49:25,414 against Aaron Winbourne? 707 00:49:25,482 --> 00:49:26,522 Aaron? 708 00:49:26,586 --> 00:49:30,276 Yeah, the boy who died. 709 00:49:30,344 --> 00:49:31,664 Aaron's dead? 710 00:49:31,724 --> 00:49:33,004 His throat was slashed. 711 00:49:33,068 --> 00:49:34,588 He was murdered. 712 00:49:34,655 --> 00:49:36,655 And given there are only three others on board, 713 00:49:36,724 --> 00:49:39,174 four counting our mystery guest, I figured one of them 714 00:49:39,241 --> 00:49:43,861 might have wanted him dead. 715 00:49:43,931 --> 00:49:45,861 Well, they're towing "The Blue" in now. 716 00:49:45,931 --> 00:49:48,661 Forensics will give her the once over. 717 00:49:48,724 --> 00:49:52,074 And if there's anything to find, we'll find it. 718 00:49:55,241 --> 00:49:57,791 Wait. 719 00:49:57,862 --> 00:49:59,622 You know, you asked me to identify the voice 720 00:49:59,689 --> 00:50:01,209 on the distress signal. 721 00:50:01,275 --> 00:50:02,855 Yeah, and you told me you couldn't help. 722 00:50:02,931 --> 00:50:04,791 That's because I didn't recognize it. 723 00:50:04,862 --> 00:50:06,592 But when I was on "The Blue," I met a lot of their friends. 724 00:50:06,655 --> 00:50:08,825 And if-- if her stuff is still on the boat, 725 00:50:08,896 --> 00:50:11,896 then maybe it'd ring a bell about who she is. 726 00:50:11,965 --> 00:50:13,335 You said that they're still in the water. 727 00:50:13,413 --> 00:50:16,593 And if that's the case, then they don't have long. 728 00:50:16,655 --> 00:50:21,135 So maybe it's worth trying. 729 00:50:26,482 --> 00:50:28,312 Her passport was in it. 730 00:50:28,379 --> 00:50:30,139 So she fills out this form, and you 731 00:50:30,206 --> 00:50:31,616 give her a copy of the report. 732 00:50:31,689 --> 00:50:32,969 She can take it to her consulate 733 00:50:33,034 --> 00:50:34,524 in Timpi maybe. 734 00:50:34,586 --> 00:50:37,446 A British Embassy official will contact her. 735 00:50:37,517 --> 00:50:41,277 They will need to take all of her details. 736 00:50:57,137 --> 00:50:58,167 What did he say? 737 00:50:58,241 --> 00:50:59,521 You need to fill this form. 738 00:50:59,586 --> 00:51:01,476 OK, well, we can do that later. 739 00:51:01,551 --> 00:51:02,791 No, no, you-- 740 00:51:02,862 --> 00:51:04,282 you want to get things moving ASAP, 741 00:51:04,344 --> 00:51:06,034 otherwise there's no chance of it being found. 742 00:51:06,103 --> 00:51:07,863 No, we can just take this and come back in the morning. 743 00:51:07,931 --> 00:51:09,281 Look, Kitty, we just have to give them your details. 744 00:51:09,344 --> 00:51:11,694 Don't worry. It'll be fine. 745 00:51:11,758 --> 00:51:12,898 I have to go. 746 00:51:12,965 --> 00:51:14,235 No, Kitty. 747 00:51:14,310 --> 00:51:16,210 For God's sakes. 748 00:51:25,620 --> 00:51:27,900 Hey, Kitty. 749 00:51:27,965 --> 00:51:29,715 You might not realize this, but I'm trying to help you. 750 00:51:29,793 --> 00:51:33,143 Well, I don't want your help. 751 00:51:52,344 --> 00:51:55,664 Lana? 752 00:51:55,724 --> 00:51:57,074 Where were you? 753 00:51:57,137 --> 00:51:58,307 Where was I? 754 00:51:58,379 --> 00:51:59,409 Where were you? 755 00:51:59,482 --> 00:52:02,862 What about the money? 756 00:52:02,931 --> 00:52:04,691 Oh, it doesn't matter. 757 00:52:06,275 --> 00:52:07,235 Nothing matters. 758 00:52:07,310 --> 00:52:09,620 We're finished. 759 00:52:09,689 --> 00:52:12,209 Kit. 760 00:52:12,275 --> 00:52:14,995 Kit, I'm-- 761 00:52:22,310 --> 00:52:25,620 You ready for this? 46459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.