All language subtitles for Mr..Zoo.The.Missing.VIP.2020.KOREAN.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,403 --> 00:00:27,573 EVERY SCENE WITH ACTUAL ANIMALS WAS CONDUCTED UNDER THE ACRE OF SPECIALISTS 4 00:00:55,350 --> 00:00:59,521 Today's breakfast menu is seafood paella, 293 calories, 5 00:00:59,938 --> 00:01:03,317 and oriental salad, 135 calories. 6 00:01:03,567 --> 00:01:04,860 Have a delightful day. 7 00:01:47,486 --> 00:01:48,945 There, there. 8 00:01:52,157 --> 00:01:55,035 Darling, are you scared of the elevator? 9 00:01:55,702 --> 00:01:57,579 Hang in there, okay? 10 00:02:12,844 --> 00:02:14,096 What are you looking at, punk? 11 00:02:16,181 --> 00:02:17,307 Why you little... 12 00:02:20,435 --> 00:02:21,645 Isn't my baby 13 00:02:22,729 --> 00:02:23,939 just adorable? 14 00:02:24,439 --> 00:02:25,440 Isn't he? 15 00:02:27,192 --> 00:02:30,445 Would you like to pet him? He's adorable. 16 00:02:38,745 --> 00:02:41,123 What? Oh, no! What are you doing? 17 00:02:41,915 --> 00:02:44,835 Hey, what is wrong with you? 18 00:02:46,503 --> 00:02:48,171 I'm so sorry. 19 00:02:49,297 --> 00:02:51,258 Gosh, I'm terribly sorry. 20 00:03:04,813 --> 00:03:07,399 Do you know what people carry around the most these days? 21 00:03:07,691 --> 00:03:08,942 Dog waste bags. 22 00:03:09,651 --> 00:03:11,987 They carry those around proudly as if they're designer bags. 23 00:03:12,112 --> 00:03:13,947 "My dog is so cute. Even his poop is cute!" 24 00:03:14,698 --> 00:03:17,159 "Try smelling the germs. It smells nice." 25 00:03:17,325 --> 00:03:18,827 "His pee isn't dirty either." 26 00:03:19,244 --> 00:03:22,080 This is what you call collective madness. 27 00:03:23,081 --> 00:03:24,666 They care about their dogs so much, 28 00:03:24,749 --> 00:03:26,877 and yet they have no respect whatsoever for humans. 29 00:03:34,342 --> 00:03:35,260 Mr. Joo. 30 00:03:37,471 --> 00:03:39,556 Congratulations on your promotion in advance. 31 00:03:39,848 --> 00:03:40,974 Congratulations. 32 00:03:41,808 --> 00:03:43,018 A word, if you will. 33 00:03:43,268 --> 00:03:44,436 Well, 34 00:03:44,770 --> 00:03:48,231 it is a bit sad to be leaving the field. 35 00:03:49,566 --> 00:03:53,403 And just like that, you'll become the director of the Shanghai Blue Team. 36 00:03:53,487 --> 00:03:57,240 Step by step. One thing at a time. 37 00:03:58,325 --> 00:03:59,868 Sorry for the disrespect! 38 00:04:02,162 --> 00:04:04,122 No one knows who will take the position yet. 39 00:04:05,457 --> 00:04:07,083 Don't hold your breath. 40 00:04:12,756 --> 00:04:13,882 Hey. 41 00:04:14,716 --> 00:04:16,051 You don't like me, do you? 42 00:04:16,885 --> 00:04:18,261 Go on and hate me. 43 00:04:18,428 --> 00:04:22,599 They say that hatred maximizes one's potential. 44 00:04:23,266 --> 00:04:26,520 That way, you can hold out until you get your pension. 45 00:04:27,479 --> 00:04:28,730 Good luck. 46 00:04:35,362 --> 00:04:38,448 Terror attacks are taking place all over the world these days. 47 00:04:39,699 --> 00:04:44,120 Recently, an organization called Lone Wolf declared Korea as its target. 48 00:04:44,538 --> 00:04:46,915 To celebrate the 25th anniversary of relations between Korea-China, 49 00:04:46,998 --> 00:04:48,583 the Chinese Premier is coming next month. 50 00:04:48,792 --> 00:04:51,503 There are hopes for peace between the North and the South. 51 00:04:51,586 --> 00:04:54,130 -The entire world will be watching. -When will they put that thing away? 52 00:04:54,214 --> 00:04:56,591 -Before the Premier's arrival, -Mr. Hwang loves it. 53 00:04:56,675 --> 00:04:59,678 an envoy will be visiting. She will be our VIP. 54 00:05:00,428 --> 00:05:02,097 She is very picky, 55 00:05:02,472 --> 00:05:04,683 so we will need to look after every single detail 56 00:05:04,766 --> 00:05:06,476 from her taste in food to her bedroom. 57 00:05:06,560 --> 00:05:08,103 Who is that envoy? 58 00:05:09,312 --> 00:05:10,230 Put her on the screen. 59 00:05:11,898 --> 00:05:13,441 It's so cute. 60 00:05:15,569 --> 00:05:16,945 The name of the envoy is Mingming. 61 00:05:17,571 --> 00:05:20,198 She's the symbol of the amicable relations between Korea and China. 62 00:05:20,323 --> 00:05:23,785 Why do we have to guard a stupid panda? 63 00:05:24,911 --> 00:05:27,330 In 1972, during the cold war, 64 00:05:27,414 --> 00:05:30,417 do you know what China did to restore its relations with the US? 65 00:05:33,336 --> 00:05:34,337 No, I don't. 66 00:05:35,005 --> 00:05:38,550 The then Premier of China, Mao Zedong, sent a panda as an envoy. 67 00:05:40,010 --> 00:05:42,512 From long ago, China has been using pandas 68 00:05:42,596 --> 00:05:46,016 as the means of soft diplomacy to build relations with other countries. 69 00:05:47,017 --> 00:05:51,062 This is a valuable chance to loosen the tension 70 00:05:51,146 --> 00:05:52,564 between Korea and China. 71 00:05:53,106 --> 00:05:56,151 If assigned, you will be tasked with the honorable mission 72 00:05:56,234 --> 00:05:57,652 to personally escort the envoy 73 00:05:57,736 --> 00:05:59,821 to the meeting of the President and the Premier. 74 00:06:03,199 --> 00:06:04,409 Any volunteers? 75 00:06:08,496 --> 00:06:09,623 Director Min. 76 00:06:10,749 --> 00:06:12,500 What is there to think about? 77 00:06:13,501 --> 00:06:14,502 You? 78 00:06:14,586 --> 00:06:16,171 You must be desperate to be promoted. 79 00:06:16,504 --> 00:06:18,089 I thought you hated animals. 80 00:06:18,173 --> 00:06:20,592 In our line of work, national interest comes first. 81 00:06:20,675 --> 00:06:23,845 I'll do it. The animal diplomacy thing... 82 00:06:24,471 --> 00:06:26,222 This will be my last task in the field. 83 00:06:29,017 --> 00:06:30,477 All right. The day after tomorrow, 84 00:06:31,144 --> 00:06:32,145 the panda... 85 00:06:33,188 --> 00:06:34,105 That bear... 86 00:06:39,361 --> 00:06:41,655 The envoy will arrive. 87 00:06:42,113 --> 00:06:43,323 What should we prepare first? 88 00:06:43,406 --> 00:06:46,201 I think we should tighten the security on the special airplane-- 89 00:06:46,284 --> 00:06:47,702 How dare you during the meeting! 90 00:06:47,786 --> 00:06:48,912 It's yours, Mr. Joo. 91 00:06:48,995 --> 00:06:51,706 MY DAUGHTER 92 00:06:52,582 --> 00:06:53,833 You can't call me when I'm-- 93 00:06:53,917 --> 00:06:55,460 Mr. Joo, help me! 94 00:07:13,812 --> 00:07:16,606 Seo-yeon! Are you okay? What happened? 95 00:07:19,067 --> 00:07:20,026 What is that? 96 00:07:20,944 --> 00:07:23,863 I want you to find its owner, Mr. Joo. 97 00:07:23,947 --> 00:07:25,156 You called me over this trivial-- 98 00:07:25,240 --> 00:07:27,117 Is losing one's family trivial? 99 00:07:27,701 --> 00:07:29,828 It should be easy for you to find its family, shouldn't it? 100 00:07:30,161 --> 00:07:31,788 I thought you were a detective or something. 101 00:07:34,416 --> 00:07:35,792 This must be its name. 102 00:07:36,501 --> 00:07:38,962 God? The Almighty? 103 00:07:40,839 --> 00:07:42,465 Goodness. I can't believe this. 104 00:07:42,590 --> 00:07:43,883 To become a vet, 105 00:07:44,009 --> 00:07:45,844 I need to take good care of different animals. 106 00:07:46,344 --> 00:07:49,472 Seo-yeon. There are three things I want to tell you, so listen carefully. 107 00:07:50,140 --> 00:07:53,518 First, that cat looks very dirty. 108 00:07:53,601 --> 00:07:57,313 It must have been exposed to germs, and it can infect you too. 109 00:07:57,397 --> 00:07:59,524 Put the cat down right now and wash your hands. 110 00:07:59,607 --> 00:08:02,861 Second, I'm not a detective. I work for the government. 111 00:08:02,986 --> 00:08:04,571 Secretly and covertly. 112 00:08:04,821 --> 00:08:06,781 Third, and most importantly, 113 00:08:08,116 --> 00:08:09,492 call me dad. 114 00:08:09,784 --> 00:08:11,703 Why on earth do you call me Mr. Joo? 115 00:08:11,786 --> 00:08:14,748 I'll report you to the government office for violating the Animal Welfare Act. 116 00:08:14,831 --> 00:08:16,916 Where did you learn that? 117 00:08:17,000 --> 00:08:18,376 Ask.com. 118 00:08:18,710 --> 00:08:20,378 The internet is spoiling the kids. 119 00:08:20,462 --> 00:08:22,338 You are right. I am spoiled. 120 00:08:22,422 --> 00:08:25,091 It's because I grew up without a mother and I barely get to see my father. 121 00:08:25,633 --> 00:08:28,678 These animals are a big stress for me. 122 00:08:29,054 --> 00:08:31,639 They are noisy and they pee and poo everywhere. 123 00:08:31,723 --> 00:08:32,932 They are so dirty. 124 00:08:34,517 --> 00:08:36,936 If you don't respect animals, you'll be punished. 125 00:08:37,270 --> 00:08:40,398 I'm sure you have heard of animals risking their own lives to save humans. 126 00:08:40,732 --> 00:08:42,984 Have you heard of the opposite? 127 00:08:43,443 --> 00:08:44,944 I'm sure you haven't. 128 00:08:47,030 --> 00:08:48,865 Okay. Fine. 129 00:08:49,240 --> 00:08:50,992 I get it now. 130 00:08:51,076 --> 00:08:53,286 Your birthday is in a few weeks, right? 131 00:08:53,953 --> 00:08:57,832 Here. Buy yourself anything you like and go out to eat with your friends. 132 00:08:58,625 --> 00:09:01,044 You're hopeless, Mr. Joo. 133 00:09:02,504 --> 00:09:03,630 I hate you. 134 00:09:05,215 --> 00:09:06,424 Why... What? 135 00:09:17,060 --> 00:09:18,561 See you on your birthday. 136 00:09:20,730 --> 00:09:22,148 Bring your friends. 137 00:09:37,455 --> 00:09:40,375 To celebrate the 25th anniversary of Korea and China's relations, 138 00:09:40,458 --> 00:09:42,961 the Chinese envoy, Mingming the panda, 139 00:09:43,044 --> 00:09:45,296 has arrived in Incheon Airport today. 140 00:09:45,380 --> 00:09:48,591 After being quarantined, Mingming will be resting in a zoo 141 00:09:48,675 --> 00:09:52,011 until next month when she will be invited to the dinner 142 00:09:52,095 --> 00:09:53,638 for the summits of Korea and China. 143 00:09:53,847 --> 00:09:55,056 Next up... 144 00:09:57,642 --> 00:09:58,768 Alpha section 47. 145 00:09:58,852 --> 00:10:01,104 THE 25TH-ANNIVERSARY OF KOREA-CHINA RELATIONS 146 00:10:01,187 --> 00:10:02,438 Bravo section 47. 147 00:10:02,939 --> 00:10:04,649 It's all clear on the bridge. 148 00:10:08,528 --> 00:10:10,071 The event place is all set. 149 00:10:10,530 --> 00:10:12,323 The VIP is heading for the event location. 150 00:10:12,824 --> 00:10:14,951 It's 09, 09, zone A all clear. 151 00:10:17,662 --> 00:10:19,372 The envoy has arrived in the waiting room. 152 00:10:19,706 --> 00:10:21,082 Escort the VIP. 153 00:10:27,005 --> 00:10:28,214 Come, 1478. 154 00:10:28,339 --> 00:10:29,716 Why did you bring him? 155 00:10:31,676 --> 00:10:33,553 Darn it. Stand up. 156 00:10:34,762 --> 00:10:37,056 Stand up, 1478. 157 00:10:37,807 --> 00:10:40,143 What an idiot. 158 00:10:40,476 --> 00:10:43,229 Report back on the zones that have been searched. 159 00:10:44,647 --> 00:10:46,399 Make sure to secure the VIP's path. 160 00:11:03,416 --> 00:11:06,920 Why is it over there? 161 00:11:11,382 --> 00:11:12,592 Salute! 162 00:11:13,509 --> 00:11:15,303 -Hey, Cheater. -Tae-ju. 163 00:11:17,680 --> 00:11:18,765 Stop it. 164 00:11:20,600 --> 00:11:23,061 What brings you here? 165 00:11:23,144 --> 00:11:25,438 I just came back alive from the gates of hell. 166 00:11:26,522 --> 00:11:28,524 Weren't you in New Zealand? It's a safe country. 167 00:11:28,608 --> 00:11:29,984 That's why I called it "gates of hell". 168 00:11:30,068 --> 00:11:31,694 But I didn't stop training. 169 00:11:31,778 --> 00:11:33,988 I'll carry on your legacy as the next top agent. 170 00:11:34,072 --> 00:11:36,199 All right, then. Listen carefully. 171 00:11:36,699 --> 00:11:39,535 Here is my first order, okay? 172 00:11:39,953 --> 00:11:42,163 That cat over there. I want you to put it away. 173 00:11:42,372 --> 00:11:44,123 Pardon? A cat? 174 00:11:47,752 --> 00:11:49,587 Is that the name of a terrorist? 175 00:11:50,129 --> 00:11:51,673 Okay. Consider it done. 176 00:11:52,924 --> 00:11:55,426 Which family is the Cat in? 177 00:11:55,510 --> 00:11:57,261 For goodness' sake. 178 00:11:59,138 --> 00:12:00,932 Don't you worry. I'm here. 179 00:12:01,015 --> 00:12:02,350 That's why I'm worried. 180 00:12:02,684 --> 00:12:03,893 Do you know what this is? 181 00:12:03,977 --> 00:12:05,269 -What is it? -Stop. 182 00:12:05,353 --> 00:12:06,562 You must not touch it. 183 00:12:06,688 --> 00:12:08,439 Then why are you showing it to me? 184 00:12:08,982 --> 00:12:10,608 Look. 185 00:12:10,692 --> 00:12:11,901 If you press this switch, 186 00:12:11,985 --> 00:12:14,445 all electronic devices within a radius of 50m will... 187 00:12:21,786 --> 00:12:22,870 Radios have stopped working. 188 00:12:23,997 --> 00:12:25,039 Give it to me! 189 00:12:27,417 --> 00:12:29,210 One, two, three. Mic check. 190 00:12:30,753 --> 00:12:31,796 Back to your positions. 191 00:12:31,879 --> 00:12:32,922 Hey. 192 00:12:34,007 --> 00:12:36,092 You need to disrupt the enemy's devices. 193 00:12:36,175 --> 00:12:38,845 What's the point if our devices go down as well? 194 00:12:38,928 --> 00:12:42,140 Tae-ju, you're a genius. 195 00:12:42,223 --> 00:12:43,391 I'll fact-check it immediately. 196 00:12:43,474 --> 00:12:47,270 That's not how you use that phrase. Okay? 197 00:12:47,353 --> 00:12:48,396 -Okay. -Do you get it? 198 00:12:48,479 --> 00:12:50,940 No! It's expensive. 199 00:12:51,024 --> 00:12:52,233 Here is my second order. 200 00:12:52,608 --> 00:12:54,402 You stay there and do nothing. 201 00:13:02,660 --> 00:13:06,581 Today, we have an important guest from China. 202 00:13:07,248 --> 00:13:09,625 Let me introduce to you, Mingming! 203 00:13:12,003 --> 00:13:13,379 That's a panda! 204 00:13:31,064 --> 00:13:33,441 MASTER CLEAN SERVICE 205 00:13:43,201 --> 00:13:44,494 Quiet down, will you? 206 00:14:13,022 --> 00:14:15,817 Evacuate everyone! We have a situation! 207 00:14:16,275 --> 00:14:17,276 We have a situation! 208 00:14:23,282 --> 00:14:25,576 Hey! Who is setting off the smoke bombs? 209 00:14:25,660 --> 00:14:27,703 -Report in! Now! -They're coming from all directions. 210 00:14:28,371 --> 00:14:30,623 It looks like several people are setting them off while moving. 211 00:14:31,666 --> 00:14:32,834 Let's go! 212 00:14:34,627 --> 00:14:36,212 Report in, I said! 213 00:14:42,760 --> 00:14:44,011 Hey, 1478! Get back here! 214 00:15:12,748 --> 00:15:14,125 Team, locate the damn panda... 215 00:15:14,208 --> 00:15:15,293 I mean, the envoy! 216 00:15:15,418 --> 00:15:16,878 I'll take care of it, sir! 217 00:15:16,961 --> 00:15:17,962 Hey, Cheater! 218 00:15:18,087 --> 00:15:20,131 -I told you not to do anything! -Out of the way! 219 00:15:41,694 --> 00:15:43,946 What the hell is wrong with this car? 220 00:16:12,308 --> 00:16:13,392 Well done. 221 00:16:13,935 --> 00:16:16,062 Move her to a safe place for now. 222 00:16:17,730 --> 00:16:18,981 We found the envoy. 223 00:16:19,148 --> 00:16:19,982 The bombers-- 224 00:16:20,066 --> 00:16:21,484 We're on our way. 225 00:16:22,276 --> 00:16:24,237 MASTER CLEAN SERVICE 226 00:16:25,029 --> 00:16:26,155 Those punks... 227 00:16:26,614 --> 00:16:27,823 Freeze! 228 00:17:16,497 --> 00:17:17,999 Where are you, Ms. Envoy? 229 00:17:18,082 --> 00:17:20,459 Run! Everybody, run! 230 00:17:23,379 --> 00:17:26,215 It's him! He has struck again! 231 00:17:29,719 --> 00:17:31,470 Are you taking a nap over there? 232 00:17:36,809 --> 00:17:39,061 You idiot! Run! 233 00:17:47,570 --> 00:17:49,113 A dog is talking. 234 00:18:08,966 --> 00:18:11,135 Mr. Joo, are you all right? 235 00:18:15,514 --> 00:18:16,932 Where is the panda? 236 00:18:18,934 --> 00:18:21,979 We told the people that it was a mock drill. 237 00:18:22,063 --> 00:18:25,733 And we told the press that the envoy is settling into the zoo. 238 00:18:27,068 --> 00:18:29,278 Text the headquarters that I'm definitely coming. 239 00:18:29,362 --> 00:18:30,488 Yes, sir. 240 00:18:35,868 --> 00:18:37,745 Twinkles, you are so cute... 241 00:18:41,874 --> 00:18:43,042 Hello. 242 00:18:45,044 --> 00:18:47,463 Hey, get off of me. 243 00:18:47,546 --> 00:18:49,215 Hey, let me go! 244 00:18:54,970 --> 00:18:57,848 -Darn it. It's that jerk again. -It'll be over soon. 245 00:19:01,560 --> 00:19:02,853 Don't you mess with me. 246 00:19:03,521 --> 00:19:04,563 I won't. 247 00:19:06,273 --> 00:19:07,525 Dang. 248 00:19:07,608 --> 00:19:09,026 Why you little... 249 00:19:10,236 --> 00:19:13,072 Hey, jerk. Can you hear me? 250 00:19:13,155 --> 00:19:15,449 Really? You really can? 251 00:19:15,616 --> 00:19:16,992 Goodness. A human can hear me. 252 00:19:18,828 --> 00:19:20,996 What are you doing? 253 00:19:21,622 --> 00:19:24,458 Awesome! Can you tell him something for me? 254 00:19:24,542 --> 00:19:25,543 Be my interpreter. 255 00:19:25,626 --> 00:19:28,087 He keeps telling me that I need a wiener surgery. 256 00:19:28,170 --> 00:19:30,423 Just think about it. Getting a wiener surgery? 257 00:19:30,506 --> 00:19:31,757 Seriously, at this age? 258 00:19:31,841 --> 00:19:33,217 -It's just wrong, right? -He talks... 259 00:19:33,300 --> 00:19:35,594 -He's talking... -Hey, stop staring at me. Hey. 260 00:19:35,678 --> 00:19:37,763 Hey, you better watch it. Come on, interpret for me. 261 00:19:38,431 --> 00:19:42,059 My bladder is filling up. Hey, don't be like that. Hey! 262 00:19:42,143 --> 00:19:43,519 Seriously, don't go. Hey! 263 00:19:43,602 --> 00:19:46,897 Darn it. I should have peed on his face like yesterday. 264 00:19:47,398 --> 00:19:50,484 Right. It's probably because I'm not well. 265 00:19:51,193 --> 00:19:52,236 I haven't been eating 266 00:19:53,696 --> 00:19:54,864 healthy enough. 267 00:19:55,030 --> 00:19:55,865 RED GINSENG 268 00:19:55,948 --> 00:19:57,032 Goodness. 269 00:19:57,116 --> 00:20:00,703 Dogs can't talk. It's ridiculous, right? 270 00:20:02,371 --> 00:20:03,873 Jeez. 271 00:20:04,623 --> 00:20:06,834 Hey, there. Young man. 272 00:20:06,917 --> 00:20:08,002 Yes, sir? 273 00:20:09,795 --> 00:20:11,088 Yes, you. 274 00:20:11,672 --> 00:20:13,466 -Come and help me. -What the... 275 00:20:13,549 --> 00:20:15,593 You, the one with the neck brace. 276 00:20:16,385 --> 00:20:17,928 I'm already two years old, 277 00:20:18,012 --> 00:20:19,847 and I've been doing this for the past three hours. 278 00:20:23,225 --> 00:20:26,270 Help me out, man. Take me to your place. 279 00:20:27,813 --> 00:20:30,524 I have only six months left at most, 280 00:20:30,608 --> 00:20:32,818 but I have high blood pressure and even a myocardial infarction. 281 00:20:34,862 --> 00:20:36,280 -Tae-ju! -I asked for your help. 282 00:20:36,363 --> 00:20:37,907 -Wake up! -Why are you slapping yourself? 283 00:20:37,990 --> 00:20:38,949 What an idiot. 284 00:20:39,867 --> 00:20:43,245 -Get it together. -Here's the animal 285 00:20:43,329 --> 00:20:44,705 that will capture your heart. 286 00:20:45,331 --> 00:20:47,166 A 100 percent real hedgehog. 287 00:20:47,374 --> 00:20:50,002 Who would pay 30,000 won for that old rat? 288 00:20:50,085 --> 00:20:51,962 "Rat"? Show some respect, will you? 289 00:20:52,505 --> 00:20:54,840 What do you think of my spines? Aren't they pretty? 290 00:20:54,924 --> 00:20:57,176 Buy 1 get 1 free, for only 25,000 won! 291 00:20:57,927 --> 00:20:59,720 Hey, where are you going? Come back! 292 00:20:59,804 --> 00:21:00,763 Is he gone? 293 00:21:19,156 --> 00:21:21,158 Mr. Joo, are you feeling better? 294 00:21:22,159 --> 00:21:23,786 Yes. 295 00:21:24,119 --> 00:21:25,830 Stop pandering him, Director Min. 296 00:21:25,913 --> 00:21:27,790 What nerve does he have to show his face? 297 00:21:27,873 --> 00:21:29,834 He ruined the relations between Korea and China, 298 00:21:29,917 --> 00:21:32,294 and even lost the envoy. 299 00:21:35,339 --> 00:21:37,299 Could you tell me what happened at the scene? 300 00:21:37,758 --> 00:21:40,886 Well, what happened is... 301 00:21:40,970 --> 00:21:42,221 There's Mr. Joo. 302 00:21:42,304 --> 00:21:44,306 Why did he bother to come? He'll get fired anyway. 303 00:21:44,390 --> 00:21:47,351 I knew this would happen back when he thought he'd become the new director. 304 00:21:47,893 --> 00:21:51,272 There is no way he doesn't know that the director is going to fire him. 305 00:21:51,355 --> 00:21:52,982 This is legendary. 306 00:21:53,524 --> 00:21:55,109 The legend of the fastest nose-dive 307 00:21:55,192 --> 00:21:57,236 -from promotion to unemployment. -Director Min. 308 00:21:57,528 --> 00:21:58,946 Are you going to fire me? 309 00:22:00,197 --> 00:22:01,574 -Pardon? -Wait, guys. 310 00:22:02,032 --> 00:22:04,577 It looks like Mr. Joo can hear us. 311 00:22:05,494 --> 00:22:06,996 -Director Min. -What? No way. 312 00:22:07,079 --> 00:22:09,039 -You trust me, don't you? -Can he really hear us? 313 00:22:09,123 --> 00:22:11,333 -He can hear us? -Of course. 314 00:22:11,917 --> 00:22:14,920 I've always believed in you since I was a junior. 315 00:22:15,254 --> 00:22:17,923 I did get an early promotion considering the time I've worked here. 316 00:22:18,007 --> 00:22:19,717 On the other hand, you were out in the field-- 317 00:22:19,842 --> 00:22:21,010 I can hear animals talk. 318 00:22:24,388 --> 00:22:26,181 I said I can hear animals talk. 319 00:22:28,225 --> 00:22:29,685 -Mr. Joo. -I'm not joking. 320 00:22:30,561 --> 00:22:33,063 A dog I met in the elevator talked about his wiener 321 00:22:33,147 --> 00:22:35,316 and kept calling me over. 322 00:22:36,066 --> 00:22:39,737 And in the supermarket, a hamster told me he's 30,000 won. 323 00:22:40,195 --> 00:22:42,448 -And hedgehogs said they were 25,000 won. -Mr. Joo! 324 00:22:42,823 --> 00:22:46,243 Tell the agents not to throw their boogers in here! 325 00:22:46,535 --> 00:22:49,913 -I'm so sick of it. -This is a serious issue! 326 00:22:49,997 --> 00:22:52,708 -Tell them not to throw boogers. -We don't want boogers. 327 00:22:52,791 --> 00:22:55,294 -Please tell them to stop! -It's gross! 328 00:22:55,586 --> 00:22:59,089 Who put boogers in the fish tank? 329 00:23:08,891 --> 00:23:10,017 Director Min. 330 00:23:10,684 --> 00:23:13,812 It seems Mr. Joo either lost his mind, 331 00:23:15,189 --> 00:23:17,650 or deliberately sabotaged the operation. 332 00:23:23,113 --> 00:23:25,324 Mr. Joo, is that true? 333 00:23:25,866 --> 00:23:27,451 Did you hate me that much? 334 00:23:27,701 --> 00:23:29,745 Did you mess up just to screw me over-- 335 00:23:29,828 --> 00:23:33,248 Why would I do such a thing? 336 00:23:35,668 --> 00:23:38,754 I have had so many near-death experiences working in the field, 337 00:23:39,380 --> 00:23:42,299 and I can't even live with my family because of security reasons. 338 00:23:44,551 --> 00:23:47,429 Hey! I'm Joo Tae-ju! 339 00:23:47,513 --> 00:23:48,931 And I'm Min Su-hui. 340 00:23:53,811 --> 00:23:57,648 Tae-ju. Please come to your senses. 341 00:23:59,650 --> 00:24:03,070 Remember? You always told me this. 342 00:24:05,239 --> 00:24:07,658 "An egg broken from the inside becomes a chick, 343 00:24:07,741 --> 00:24:09,910 but an egg broken from the outside becomes a fried egg." 344 00:24:12,538 --> 00:24:14,039 What are you talking about? 345 00:24:22,256 --> 00:24:23,841 We'll conduct an internal investigation. 346 00:24:26,885 --> 00:24:28,887 So, take a break for the time being. 347 00:24:39,773 --> 00:24:42,985 You should turn in your ID Badge and gun. 348 00:24:47,656 --> 00:24:48,574 The panda. 349 00:24:50,451 --> 00:24:52,327 I'll make sure to find the panda. 350 00:24:53,328 --> 00:24:55,956 How will you do it without the team, people, or weapons? 351 00:24:56,039 --> 00:24:58,083 Even you can't do that. 352 00:24:59,084 --> 00:25:01,128 You'd better stop before you get hurt. 353 00:25:02,504 --> 00:25:03,630 You'll see. 354 00:25:04,506 --> 00:25:05,966 I will find it, one way or another. 355 00:25:07,259 --> 00:25:08,427 Please leave. 356 00:25:25,986 --> 00:25:29,281 -But how did he know? -Mr. Joo! 357 00:25:33,911 --> 00:25:37,623 There is one man 358 00:25:37,706 --> 00:25:41,210 Who loved you too much 359 00:25:41,293 --> 00:25:44,838 There is one man 360 00:25:44,922 --> 00:25:49,009 Who can't even say he loves you 361 00:25:49,092 --> 00:25:51,345 He is right by your side 362 00:25:51,428 --> 00:25:56,934 Where you can reach if you just hold out your hand 363 00:25:57,017 --> 00:26:02,314 He cherishes you even more than he does himself 364 00:26:02,397 --> 00:26:06,610 I am right there 365 00:26:10,280 --> 00:26:11,615 No! 366 00:26:17,955 --> 00:26:18,914 Darn it. 367 00:26:19,331 --> 00:26:20,958 I can go back as soon as I find the panda. 368 00:26:21,875 --> 00:26:23,210 I just need to find the panda. 369 00:26:23,585 --> 00:26:24,586 The panda... 370 00:26:27,047 --> 00:26:28,006 Wait. 371 00:26:28,549 --> 00:26:29,800 Have I found her already? 372 00:26:31,301 --> 00:26:33,387 Tae-ju. It's me, your colleague! 373 00:26:34,012 --> 00:26:35,848 How are you feeling? 374 00:26:36,765 --> 00:26:38,058 Wait. 375 00:26:38,684 --> 00:26:40,686 Now, a panda is claiming to be my colleague. 376 00:26:40,769 --> 00:26:41,728 Wait. 377 00:26:42,604 --> 00:26:45,399 What year did you graduate? Which department do you work for? 378 00:26:45,482 --> 00:26:47,401 Ministry of Foreign Affairs? I'm... 379 00:26:52,823 --> 00:26:54,241 What are you doing here? 380 00:26:59,913 --> 00:27:02,291 I'm carrying out a special mission by myself. 381 00:27:03,000 --> 00:27:05,627 You know, I specialize in covert ops. 382 00:27:06,837 --> 00:27:09,381 If China finds out about this, we'll be in big trouble. 383 00:27:10,257 --> 00:27:11,842 Dragon... 384 00:27:16,096 --> 00:27:17,556 Tyrannosaurus! 385 00:27:18,974 --> 00:27:20,475 Baboon! 386 00:27:29,151 --> 00:27:30,944 Gosh, it's hot! 387 00:27:31,278 --> 00:27:33,363 Fire! Fire! 388 00:27:35,574 --> 00:27:36,909 Fire! 389 00:27:42,831 --> 00:27:43,749 WARNING: ALCOHOL 390 00:27:58,388 --> 00:28:00,891 Tae-ju, don't worry. 391 00:28:01,850 --> 00:28:04,645 I'm immortal. 392 00:28:12,110 --> 00:28:13,946 Males are stupid. 393 00:28:14,279 --> 00:28:16,740 They humiliate the entire primate order. 394 00:28:18,742 --> 00:28:21,787 Hey, kid. Come here. 395 00:28:23,330 --> 00:28:25,540 How dare you ignore me? I'm your elder. 396 00:28:26,291 --> 00:28:28,543 I'm ages older than you, show some respect! 397 00:28:29,211 --> 00:28:32,214 Why is your forehead so wide? Are you losing hair? 398 00:28:32,297 --> 00:28:34,675 I can understand everything you say. 399 00:28:34,925 --> 00:28:36,718 How dare you, you're just a gorilla. 400 00:28:36,802 --> 00:28:39,388 How dare you, you're just a human. 401 00:28:39,471 --> 00:28:42,391 Hey! Did you just understand me? 402 00:28:46,937 --> 00:28:50,315 Aren't you here to find the panda? 403 00:28:51,984 --> 00:28:53,443 Yes, I am. 404 00:28:54,236 --> 00:28:55,445 How did you know? 405 00:28:56,613 --> 00:28:58,991 I know everything that happens in this zoo. 406 00:28:59,199 --> 00:29:01,076 Nothing gets past me. 407 00:29:01,159 --> 00:29:03,453 So, you saw everything? 408 00:29:04,871 --> 00:29:08,667 I can't tell you for free, buddy. 409 00:29:09,751 --> 00:29:13,755 Oh, my. Look at the chest. 410 00:29:14,381 --> 00:29:15,882 My goodness. 411 00:29:16,466 --> 00:29:18,135 Stop it and tell me already! 412 00:29:19,678 --> 00:29:21,221 Find the dog. 413 00:29:23,598 --> 00:29:25,851 What do you mean? What dog? 414 00:29:27,060 --> 00:29:28,562 The German Shepherd. 415 00:29:30,397 --> 00:29:32,774 According to my latest sources, 416 00:29:32,899 --> 00:29:36,236 he was sent away to the abandoned farm in the mountain behind the zoo. 417 00:29:37,070 --> 00:29:39,281 Is it the dog that swore at me? 418 00:29:39,906 --> 00:29:41,616 That dog knows. 419 00:29:42,242 --> 00:29:43,785 -Knows what? -Oh, come on. 420 00:29:43,869 --> 00:29:45,704 The person who stole the panda. 421 00:29:47,372 --> 00:29:50,667 When the dog got scared and ran around, 422 00:29:51,418 --> 00:29:53,086 he smelled the thief. 423 00:29:53,170 --> 00:29:57,132 Find the dog and put the thief behind bars. 424 00:30:02,220 --> 00:30:03,221 Forget it. 425 00:30:04,598 --> 00:30:06,099 What am I doing with an animal? 426 00:30:07,100 --> 00:30:08,018 What? 427 00:30:11,521 --> 00:30:13,732 Can you smell the dung of the elephant over there? 428 00:30:14,149 --> 00:30:17,486 They can even smell the fart from the zebras behind them. 429 00:30:18,487 --> 00:30:20,697 Can you hear the ants walking over there? 430 00:30:20,781 --> 00:30:22,741 You can't, can you? 431 00:30:23,033 --> 00:30:27,287 Dogs can even hear the sound of fleas jumping. 432 00:30:28,622 --> 00:30:32,000 That dog definitely smelled the thief. 433 00:30:32,626 --> 00:30:35,962 Besides, he's a military dog. A military dog. 434 00:30:37,631 --> 00:30:40,634 The people at the farm are scary. 435 00:30:41,343 --> 00:30:43,011 So, don't ever go there alone. 436 00:30:47,224 --> 00:30:48,850 Take care of yourself. 437 00:30:50,018 --> 00:30:51,686 Is this the military dog training center? 438 00:30:51,853 --> 00:30:55,065 You know, a military dog that ran away from the center recently. 439 00:30:55,148 --> 00:30:56,274 You mean 78? 440 00:30:56,900 --> 00:30:58,568 Is the dog's name 78? 441 00:30:58,777 --> 00:31:00,612 Its military service number is 1478. 442 00:31:01,029 --> 00:31:03,323 That dog goes crazy when it smells gunpowder. 443 00:31:03,740 --> 00:31:06,368 We only brought him to fill in because some dogs fell sick. 444 00:31:08,578 --> 00:31:09,621 What about him? 445 00:31:34,729 --> 00:31:35,939 Darn it. It's a poop! 446 00:31:40,861 --> 00:31:44,239 That terrorist hid bombs in the car and was waiting for us. 447 00:31:45,282 --> 00:31:48,577 Our entire platoon could have wiped. 448 00:31:48,660 --> 00:31:49,786 -Goodness. -Really? 449 00:31:55,292 --> 00:31:59,171 -People called me four-legged tank. -Incredible. 450 00:31:59,629 --> 00:32:02,090 I roamed the battlefield where it rained bullets 451 00:32:02,174 --> 00:32:03,884 to detect explosives. 452 00:32:04,009 --> 00:32:06,678 I bit the enemy while I was on a parachute. 453 00:32:06,761 --> 00:32:08,305 Not on the ground, but in the sky. 454 00:32:08,388 --> 00:32:10,807 -That's amazing. -That's so cool. 455 00:32:10,891 --> 00:32:12,559 What a load of crap. 456 00:32:12,642 --> 00:32:14,936 If you're so great, what are you doing here? 457 00:32:15,020 --> 00:32:16,730 Military dogs get vacations. 458 00:32:16,813 --> 00:32:18,398 Paid vacations. We get paid. 459 00:32:18,482 --> 00:32:21,735 Jeez. So, do they pay you in bones or dog food? 460 00:32:22,694 --> 00:32:24,488 -Goodness. -That's funny. 461 00:32:25,363 --> 00:32:28,283 To us military dogs, a paycheck means nothing. 462 00:32:28,617 --> 00:32:30,452 I was there during the September 11 attack too. 463 00:32:30,535 --> 00:32:33,330 You prick. You probably weren't even born back then. 464 00:32:33,413 --> 00:32:35,457 I was in my mother's womb at the time. 465 00:32:37,042 --> 00:32:39,419 -Hey, 1478. -Yes, sir! 1478 reporting, sir! 466 00:32:40,045 --> 00:32:42,547 -It's a human. -Who is that? 467 00:32:42,631 --> 00:32:43,798 A human is speaking our language. 468 00:32:43,882 --> 00:32:45,175 Sergeant Cho misses you a lot. 469 00:32:45,258 --> 00:32:46,384 What is he doing here? 470 00:32:46,885 --> 00:32:48,887 So, why did you desert your station? 471 00:32:48,970 --> 00:32:50,639 -What? -What is "desert"? 472 00:32:50,722 --> 00:32:52,933 It's to run away from the army. 473 00:32:53,016 --> 00:32:55,060 Was that all a lie? 474 00:32:55,685 --> 00:32:56,811 No. 475 00:32:57,354 --> 00:32:59,773 Clucky, he's a human. 476 00:32:59,856 --> 00:33:02,484 Did you already forget what they have done to you guys? 477 00:33:02,817 --> 00:33:04,361 What are you waiting for? 478 00:33:04,903 --> 00:33:06,363 -Let's welcome our guest. -Okay! 479 00:33:06,446 --> 00:33:08,490 How dare you sell me to a barbecue restaurant! 480 00:33:08,573 --> 00:33:09,991 Do I look like a black pig to you? 481 00:33:10,075 --> 00:33:11,284 Hello, sir. You're up already? 482 00:33:13,370 --> 00:33:14,746 -You disrespectful punks. -Come here. 483 00:33:14,829 --> 00:33:17,749 You've made me repeat the word "hello" all day. 484 00:33:17,999 --> 00:33:19,292 Do you know how boring it is 485 00:33:19,376 --> 00:33:21,795 to say nothing but "hello" hundreds of times a day? 486 00:33:21,878 --> 00:33:24,422 You piece of bull-crickety crackerjack, I'll mince you 487 00:33:24,506 --> 00:33:27,509 and grind you up in a mixer. 488 00:33:27,592 --> 00:33:32,597 You humans are creepier than the bird flu. Bring it on! 489 00:33:32,681 --> 00:33:35,225 Bring him to me. I'll infect him with vibrio vulnificus. 490 00:33:35,308 --> 00:33:37,352 Way to go, guys. Come on out. 491 00:33:37,435 --> 00:33:40,689 -Take him out. -I'll crush you. 492 00:33:40,855 --> 00:33:41,856 You guys. 493 00:33:44,276 --> 00:33:45,402 You're going to regret this. 494 00:33:46,861 --> 00:33:48,238 He's charging away like a tank! 495 00:33:48,321 --> 00:33:51,700 -You're dead! -Move out of the way, human! 496 00:33:51,783 --> 00:33:52,867 You're going to get hurt! 497 00:34:05,046 --> 00:34:06,339 It's a sausage! 498 00:34:06,423 --> 00:34:08,550 -What? -Where? 499 00:34:08,633 --> 00:34:10,885 -It's a branded one! -Where is it? 500 00:34:24,024 --> 00:34:25,442 That sausage is mine! 501 00:34:25,692 --> 00:34:28,236 Oh, my head! Goodness heavens. 502 00:34:28,570 --> 00:34:31,031 -It's mine! -It tastes so good. 503 00:34:32,115 --> 00:34:33,658 -I love this. -Give it here. 504 00:34:33,742 --> 00:34:36,202 Hey, come to your senses. What are you doing? 505 00:34:36,995 --> 00:34:37,912 Give it to me! 506 00:34:37,996 --> 00:34:40,040 -It's mine! -It's really good. 507 00:34:40,540 --> 00:34:43,001 Hey. You know who stole the panda, right? 508 00:34:43,251 --> 00:34:45,420 -Have a nice day. -Wait. You're going nowhere. 509 00:34:45,503 --> 00:34:47,797 I don't know anything about that. Who are you, by the way? 510 00:34:50,383 --> 00:34:51,926 You know who the thief is. 511 00:34:52,594 --> 00:34:54,179 You told me to run away. Remember? 512 00:34:54,262 --> 00:34:56,806 I said that? Why are you doing this to me? 513 00:34:57,182 --> 00:34:58,350 Are you a dog trader? 514 00:34:59,100 --> 00:35:00,352 Everyone, stop. 515 00:35:00,602 --> 00:35:02,979 -Are you falling for human tricks again? -Oh, right. 516 00:35:08,443 --> 00:35:11,446 Run for it, human. It's your last chance. 517 00:35:11,529 --> 00:35:12,906 Hey! What do you think you're doing? 518 00:35:13,865 --> 00:35:16,493 Get him! Run your trotters off! 519 00:35:16,910 --> 00:35:19,788 What are you doing? Watch out! 520 00:35:22,749 --> 00:35:24,250 Guys! Help me! 521 00:35:24,626 --> 00:35:26,336 The dog trader is kidnapping me! 522 00:35:26,586 --> 00:35:27,837 How could you let him get away? 523 00:35:27,921 --> 00:35:29,631 This is why I told you to exercise. 524 00:35:29,714 --> 00:35:31,132 Don't move. 525 00:35:31,216 --> 00:35:32,342 -I said, don't move. -Help! 526 00:35:32,425 --> 00:35:34,469 -Don't you dare move! -Help! 527 00:35:34,636 --> 00:35:35,804 Stay still. 528 00:35:35,887 --> 00:35:37,055 Oh, jeez. 529 00:35:38,431 --> 00:35:39,516 You stay there. 530 00:35:44,062 --> 00:35:46,815 They tell me that you can't smell gun powder anymore 531 00:35:46,898 --> 00:35:48,858 -so you can't do any missions. -What are you on about? 532 00:35:48,942 --> 00:35:51,319 I'm a top pedigree military dog from Germany. 533 00:35:52,237 --> 00:35:55,240 These fangs do not belong to a dog. 534 00:35:55,407 --> 00:35:58,076 They are the fangs of a lion. 535 00:36:01,162 --> 00:36:02,247 You little... 536 00:36:02,539 --> 00:36:05,333 Hurry up and tell me. Who is the thief? 537 00:36:06,251 --> 00:36:08,670 Where and when did you see him? 538 00:36:08,753 --> 00:36:10,130 You're funny. 539 00:36:10,422 --> 00:36:12,507 What are you doing with a toy? 540 00:36:15,051 --> 00:36:16,553 I'm hungry and sleepy. 541 00:36:16,636 --> 00:36:19,264 I feel like a good night's sleep might help me remember. 542 00:36:21,307 --> 00:36:23,059 Goodness! 543 00:36:23,852 --> 00:36:25,520 Go easy on the accelerator. 544 00:36:27,731 --> 00:36:29,983 So, this is where humans live. 545 00:36:30,066 --> 00:36:31,276 This is great. 546 00:36:31,359 --> 00:36:33,987 Hey, you should wipe your feet. 547 00:36:34,070 --> 00:36:35,989 -Great. -Good morning, Tae-ju. 548 00:36:36,197 --> 00:36:37,449 Let me take a look around. 549 00:36:39,242 --> 00:36:41,202 You must have worked overtime last night. 550 00:36:41,286 --> 00:36:43,538 Gosh, this is so soft. Look how bouncy it is. 551 00:36:47,083 --> 00:36:49,461 Tae-ju, what's with the dog sound? 552 00:36:50,170 --> 00:36:53,256 Hey, you promised you would behave. 553 00:36:53,339 --> 00:36:55,800 There's a second floor too. Let's go and see. 554 00:36:56,634 --> 00:36:58,636 -Detecting explosives. -Darn it. 555 00:37:02,515 --> 00:37:03,600 You! 556 00:37:04,726 --> 00:37:05,685 Come over here. 557 00:37:06,811 --> 00:37:08,855 -Stop there! -Catch me if you can! 558 00:37:08,938 --> 00:37:10,774 Wait, it's a ball. It's a ball! 559 00:37:12,066 --> 00:37:13,985 Help me. 560 00:37:14,444 --> 00:37:16,029 Help me, Tae-ju. 561 00:37:17,071 --> 00:37:19,324 -It's a crazy dog. -Hey. 562 00:37:19,407 --> 00:37:21,326 -Hey. -Crazy dog, stop it. 563 00:37:21,534 --> 00:37:23,077 Bad dog. Son of a... 564 00:37:23,328 --> 00:37:24,204 Don't bite me. 565 00:37:24,287 --> 00:37:26,247 Stop it. Please, don't... 566 00:37:26,998 --> 00:37:29,083 So, it wasn't a ball. No wonder it was so hard. 567 00:37:29,167 --> 00:37:32,128 Human, how dare you repay my loyal service like this. 568 00:37:32,629 --> 00:37:34,130 You underestimated the AI. 569 00:37:34,214 --> 00:37:35,673 I will take over... 570 00:37:35,757 --> 00:37:37,425 Why do you have so much stuff in your fridge? 571 00:37:38,343 --> 00:37:40,512 -Hey, wait. 78. -Don't you have any food? 572 00:37:40,595 --> 00:37:42,722 -You said you were hungry, right? -How do you live on these? 573 00:37:42,806 --> 00:37:45,433 -Right? -Don't you have food? I'm hungry. 574 00:37:59,948 --> 00:38:01,032 Why aren't you eating? 575 00:38:01,157 --> 00:38:03,076 "Military dog rules, clause 1. 576 00:38:03,159 --> 00:38:04,953 We do not eat human food." 577 00:38:07,205 --> 00:38:08,289 I won't eat it. 578 00:38:22,428 --> 00:38:25,557 -Pat and compliment your dog -Finally, I cleaned everything up. 579 00:38:25,640 --> 00:38:27,600 -to make them more obedient. -My whole body aches. 580 00:38:27,684 --> 00:38:30,645 You need to walk them every day too. 581 00:38:31,771 --> 00:38:34,524 Be patient until the dog opens up to you. 582 00:38:35,066 --> 00:38:36,192 "Be patient." 583 00:38:37,235 --> 00:38:39,404 Passionate compliments are a must. 584 00:38:41,155 --> 00:38:42,240 "Compliments." 585 00:38:42,323 --> 00:38:45,660 Sir, you must trust me wholeheartedly. 586 00:38:59,966 --> 00:39:01,384 You need to smile. 587 00:39:08,516 --> 00:39:11,644 This isn't bad. Which brand is it? It's so soft. 588 00:39:20,862 --> 00:39:23,114 Hey, 1478. You must be hungry. 589 00:39:23,448 --> 00:39:24,782 -What? -You want some snacks? 590 00:39:24,866 --> 00:39:26,451 -What? -You're doing a great job. 591 00:39:26,534 --> 00:39:29,287 -Very good. -I've got a delicious snack for you. 592 00:39:29,996 --> 00:39:31,623 Did you lose your mind? 593 00:39:31,789 --> 00:39:33,249 Did you eat something wrong? 594 00:39:35,209 --> 00:39:37,545 -Wait. -Where are you going? 595 00:39:37,962 --> 00:39:39,464 Just give me a second. 596 00:39:39,756 --> 00:39:40,882 I need to take a leak. 597 00:39:41,716 --> 00:39:45,303 The daily urine output of an adult German Shepherd is 1,520cc. 598 00:39:45,678 --> 00:39:46,971 He's very healthy. 599 00:39:54,312 --> 00:39:55,563 I'm going to kill you. 600 00:39:56,189 --> 00:39:57,190 What? What for? 601 00:39:58,816 --> 00:40:01,152 Come here. I will cut you into pieces. 602 00:40:01,235 --> 00:40:04,656 What are you doing with a bread knife? 603 00:40:06,032 --> 00:40:08,743 -You punk! -Jeez, you have a temper. 604 00:40:09,619 --> 00:40:10,870 Weren't you looking for the panda? 605 00:40:10,954 --> 00:40:12,163 I don't need you! 606 00:40:12,622 --> 00:40:13,873 I'll find her myself! 607 00:40:14,499 --> 00:40:15,458 Get out. 608 00:40:16,167 --> 00:40:17,877 Get out! 609 00:40:17,961 --> 00:40:20,630 -Get lost! -I have no place to go. 610 00:40:21,089 --> 00:40:22,799 Come here. 611 00:40:22,882 --> 00:40:24,842 You... 612 00:40:26,761 --> 00:40:27,762 -Oh, my. -Oh, my. 613 00:40:28,930 --> 00:40:30,098 Hi. 614 00:40:35,186 --> 00:40:36,396 What's all this? 615 00:40:36,729 --> 00:40:38,189 Welcome, Seo-yeon. 616 00:40:38,314 --> 00:40:39,524 Happy birthday. 617 00:40:40,858 --> 00:40:42,568 -Shut it. -Okay. 618 00:40:43,653 --> 00:40:45,405 You said you would throw me a birthday party. 619 00:40:45,738 --> 00:40:48,032 You said I could bring my friends too! 620 00:40:48,241 --> 00:40:50,660 It's okay. It's not like this hasn't happened before. 621 00:40:51,411 --> 00:40:52,704 All dads are the same. 622 00:40:54,247 --> 00:40:58,501 Seo-yeon, why don't we go out and eat something nice? 623 00:40:58,876 --> 00:41:00,461 Pizza? Barbecue? 624 00:41:00,545 --> 00:41:01,671 No! 625 00:41:07,468 --> 00:41:08,678 My name is Ali. 626 00:41:08,761 --> 00:41:10,888 I used to roam the battlefields where it rained bullets. 627 00:41:11,347 --> 00:41:12,557 Is that a dog? 628 00:41:13,891 --> 00:41:14,726 Hey. 629 00:41:14,809 --> 00:41:17,478 Gosh, I'm so popular. 630 00:41:17,770 --> 00:41:21,315 Mr. Joo. I thought you hated animals. 631 00:41:22,233 --> 00:41:23,651 Are you sick or something? 632 00:41:25,653 --> 00:41:26,821 Are you in menopause? 633 00:41:26,904 --> 00:41:28,448 No. Well... 634 00:41:29,198 --> 00:41:31,993 He used to be a military dog. 635 00:41:32,076 --> 00:41:35,288 A military dog? That's so cool. 636 00:41:35,371 --> 00:41:37,165 This is such a cool birthday present. 637 00:41:37,999 --> 00:41:39,083 What's your name? 638 00:41:39,167 --> 00:41:41,961 My name is Ali, not 78. 639 00:41:42,295 --> 00:41:43,504 Could you please tell her that? 640 00:41:45,006 --> 00:41:46,174 His name is Ali. 641 00:41:46,257 --> 00:41:47,425 Ali. 642 00:41:53,723 --> 00:41:54,891 Seo-yeon, why don't we 643 00:41:55,892 --> 00:41:58,269 bath him first? 644 00:41:58,561 --> 00:41:59,687 Come here. 645 00:41:59,771 --> 00:42:01,397 What? A bath? 646 00:42:02,273 --> 00:42:05,026 What do you mean? I took a bath last year. 647 00:42:05,109 --> 00:42:06,778 Let's give him a bath. 648 00:42:06,861 --> 00:42:08,905 -Let's go take a bath. -I said I did it last year. 649 00:42:09,405 --> 00:42:11,449 Bathing too much will lead to hair loss. 650 00:42:11,532 --> 00:42:12,867 No, I'm not going. 651 00:42:12,950 --> 00:42:14,619 -Good boy. -I'm not going! 652 00:42:14,702 --> 00:42:15,661 Get off of me! 653 00:42:17,163 --> 00:42:20,458 Gosh, this is nice. It's so warm and refreshing. 654 00:42:22,919 --> 00:42:25,838 There we go. A bit lower. 655 00:42:25,922 --> 00:42:27,256 That really hits the spot. 656 00:42:27,548 --> 00:42:29,175 Gross. I touched it. 657 00:42:29,258 --> 00:42:30,301 This feels nice. 658 00:42:31,761 --> 00:42:34,138 Could you rub it harder? Come on. 659 00:42:34,472 --> 00:42:35,640 How can I rub harder than this? 660 00:42:45,733 --> 00:42:47,235 You're so cool. 661 00:42:47,819 --> 00:42:49,320 It looks like he can talk to the dog too. 662 00:42:49,403 --> 00:42:51,280 Seo-yeon, what does your dad do again? 663 00:42:51,614 --> 00:42:53,533 She said he's like a detective. 664 00:42:53,616 --> 00:42:55,034 Is he an animal detective then? 665 00:42:55,118 --> 00:42:56,494 He's so cool. 666 00:43:00,164 --> 00:43:01,165 Ali. 667 00:43:01,874 --> 00:43:03,918 Ali, come here. 668 00:43:05,253 --> 00:43:06,295 This way. 669 00:43:08,673 --> 00:43:09,757 Good boy. 670 00:43:14,011 --> 00:43:16,305 Goodness. Being a companion dog is hard. 671 00:43:16,389 --> 00:43:18,099 -Let me take a rest. -I had so much fun today. 672 00:43:18,933 --> 00:43:19,934 Did you? 673 00:43:24,480 --> 00:43:25,565 Surprise. 674 00:43:28,693 --> 00:43:30,778 Don't you know how old she is? 675 00:43:35,908 --> 00:43:37,785 Let's go see the panda next week. 676 00:43:38,327 --> 00:43:39,412 Panda? 677 00:43:39,495 --> 00:43:42,456 I want to see Mingming from China. 678 00:43:45,293 --> 00:43:46,878 I want to see her too. 679 00:43:50,047 --> 00:43:51,090 Okay. 680 00:43:51,757 --> 00:43:55,303 I'll make sure you meet the panda. 681 00:44:05,897 --> 00:44:07,690 Aunt must be worried. I should get going. 682 00:44:07,773 --> 00:44:08,691 Sure. 683 00:44:12,320 --> 00:44:13,446 Bye, Ali 684 00:44:13,529 --> 00:44:14,822 Take care. 685 00:44:21,287 --> 00:44:24,123 How did you become friends with her so quickly? 686 00:44:25,374 --> 00:44:27,627 I have no idea what's in her head. 687 00:44:27,793 --> 00:44:29,879 Just play with her. Walk with her, run with her, 688 00:44:29,962 --> 00:44:31,923 listen to her and be with her. 689 00:44:33,257 --> 00:44:34,217 That's it? 690 00:44:34,300 --> 00:44:35,760 What else is there? 691 00:44:38,888 --> 00:44:40,264 So, that's it. 692 00:44:53,861 --> 00:44:56,322 What is it? What's going on? 693 00:45:05,706 --> 00:45:06,958 What are you doing there? 694 00:45:10,378 --> 00:45:11,587 What's wrong? 695 00:45:13,130 --> 00:45:14,382 I smell him. 696 00:45:15,591 --> 00:45:16,467 Who? 697 00:45:17,343 --> 00:45:19,053 He killed So-jin. 698 00:45:23,516 --> 00:45:25,726 Here. This way. 699 00:45:25,810 --> 00:45:27,853 Here's the ball. 700 00:45:27,937 --> 00:45:29,188 Look here. 701 00:45:35,444 --> 00:45:37,238 What am I going to do with you? 702 00:45:39,323 --> 00:45:41,158 -Salute. -Salute. 703 00:45:45,496 --> 00:45:46,539 He's hopeless. 704 00:45:47,665 --> 00:45:51,210 He's too cowardly and lazy. He's untrainable. 705 00:45:52,503 --> 00:45:55,297 Just send him to the lab. 706 00:45:58,759 --> 00:46:00,177 Please give him one last chance. 707 00:46:06,350 --> 00:46:08,686 That's right. Come here. 708 00:46:12,356 --> 00:46:15,151 You have to keep it up, okay? 709 00:46:15,985 --> 00:46:18,904 You're not 78 anymore. I have a name for you. 710 00:46:19,113 --> 00:46:21,490 Ali, run! 711 00:46:26,954 --> 00:46:29,874 You're in danger. The panda is too. 712 00:46:31,042 --> 00:46:32,960 -You might all end up dead. -Let's go. 713 00:46:36,964 --> 00:46:38,174 Come. 714 00:46:55,983 --> 00:46:57,068 What's wrong, Ali? 715 00:46:57,777 --> 00:46:58,903 What's going on? 716 00:47:00,362 --> 00:47:02,323 Ali, come back here. 717 00:47:02,782 --> 00:47:03,824 Ali! 718 00:47:12,958 --> 00:47:14,085 Ali! 719 00:47:38,025 --> 00:47:39,652 You mean it's a terrorist who attacked 720 00:47:39,735 --> 00:47:42,947 the UN Peacekeeping Force dispatched to Cosomia three years ago? 721 00:47:44,657 --> 00:47:47,827 He came to the zoo and stole the panda? 722 00:47:53,833 --> 00:47:56,710 You can come out now. 723 00:48:03,467 --> 00:48:05,594 Ali is the name of the boxer that I admire the most. 724 00:48:05,678 --> 00:48:07,054 Muhammad Ali. 725 00:48:07,304 --> 00:48:10,099 When you see him, fly like a butterfly, 726 00:48:10,182 --> 00:48:12,852 and sting like a bee. 727 00:48:15,020 --> 00:48:16,230 You can do it. 728 00:48:23,195 --> 00:48:24,488 Okay. 729 00:48:44,341 --> 00:48:46,677 Stop it. 730 00:48:47,052 --> 00:48:48,929 -You're not that bad after all. -Stop it. 731 00:48:49,013 --> 00:48:50,222 Hey! 732 00:48:50,764 --> 00:48:52,641 -Come here. -Don't come near me! 733 00:48:52,725 --> 00:48:54,852 -Go away. -Would you like to smell my butt? 734 00:48:54,935 --> 00:48:56,437 -Don't! -Come on. I'll let you smell. 735 00:48:56,520 --> 00:48:57,646 -Hey. -It smells good. 736 00:48:57,730 --> 00:48:59,690 -We even bathed together. -Stop it! 737 00:48:59,773 --> 00:49:01,483 -Stop it! -Smell it. 738 00:49:01,567 --> 00:49:03,819 -I said, stop! -It smells nice. 739 00:49:03,903 --> 00:49:05,154 -Hey! -Come here. 740 00:49:31,597 --> 00:49:33,849 How long do I have to eat this? 741 00:49:33,933 --> 00:49:35,643 Do you know who I am? 742 00:49:35,726 --> 00:49:40,064 I'm the biggest star in Sichuan, Mingming. 743 00:49:40,648 --> 00:49:42,233 How dare you treat me like this. 744 00:49:42,316 --> 00:49:44,568 I can't eat something like this. 745 00:49:44,652 --> 00:49:46,570 How many times did I say I only eat high-quality food? 746 00:49:46,654 --> 00:49:49,240 I only eat the finest bamboos and bamboo shoots. 747 00:49:49,323 --> 00:49:51,408 It's not like I'm picky. 748 00:49:51,825 --> 00:49:53,244 Isn't that my ball? 749 00:49:53,327 --> 00:49:54,745 Come down here. 750 00:49:55,162 --> 00:49:57,915 I get it. You're my fan. 751 00:49:58,249 --> 00:50:00,251 Or are you my stalker? 752 00:50:01,460 --> 00:50:05,005 Do you think it's right to lock up my beauty like this? 753 00:50:06,715 --> 00:50:08,050 Wait, you're smiling. 754 00:50:08,467 --> 00:50:11,345 A show of hands who thinks I should be let go? 755 00:50:15,933 --> 00:50:18,185 Pandas used to be carnivorous, 756 00:50:18,394 --> 00:50:21,397 but they somehow turned herbivorous as they evolved. 757 00:50:22,439 --> 00:50:25,442 They eat bamboos and bamboo shoots for 16 hours a day. 758 00:50:26,694 --> 00:50:29,113 That panda is from Sichuan. 759 00:50:29,488 --> 00:50:31,949 I'll try to find who imported bamboos from that region. 760 00:50:33,075 --> 00:50:35,119 Hey, are you listening? 761 00:51:03,272 --> 00:51:04,481 -It's him. -What? 762 00:51:07,234 --> 00:51:08,694 He was here. 763 00:51:25,336 --> 00:51:26,420 All right. 764 00:51:27,296 --> 00:51:29,298 -Well done. -I know. 765 00:51:29,548 --> 00:51:31,258 -You're not bad. -I'm not bad. 766 00:51:31,967 --> 00:51:32,885 Let's go. 767 00:51:33,594 --> 00:51:36,388 -Hurry up. -You're getting too eager again. 768 00:51:36,472 --> 00:51:37,681 Wait up. 769 00:51:42,102 --> 00:51:43,103 This is the place. 770 00:51:45,064 --> 00:51:46,648 This is where the smell stopped. 771 00:51:49,985 --> 00:51:51,320 Excuse me, sir. 772 00:51:58,035 --> 00:52:01,246 There we go! It's the maple card! 773 00:52:02,998 --> 00:52:04,875 This week's winning numbers are 774 00:52:05,250 --> 00:52:10,297 two, seven, thirty-three, one, six, 775 00:52:10,381 --> 00:52:12,091 and ten! 776 00:52:14,009 --> 00:52:15,010 Here you go. 777 00:52:17,805 --> 00:52:19,431 A 10,000 won bill again? 778 00:52:19,932 --> 00:52:22,184 Don't you have any 50,000 won bills? 779 00:52:24,311 --> 00:52:26,688 Sir, may I ask you something? 780 00:52:28,565 --> 00:52:30,818 About the people who bought bamboos here. 781 00:52:31,402 --> 00:52:32,945 Can I see 782 00:52:33,487 --> 00:52:35,781 a CCTV footage of them or their credit card bills? 783 00:52:35,864 --> 00:52:36,782 What? 784 00:52:37,866 --> 00:52:40,244 A CCTV footage or their credit card bills. 785 00:52:41,286 --> 00:52:42,287 You brat! 786 00:52:43,664 --> 00:52:45,707 You want to pay with a credit card, not cash? 787 00:52:47,209 --> 00:52:48,710 You disrespectful punk! 788 00:52:48,794 --> 00:52:51,296 I'm not going to sell this precious black goat 789 00:52:51,380 --> 00:52:54,591 that tells me the winning numbers. 790 00:52:54,675 --> 00:52:57,553 How dare you... Get lost, you scum! 791 00:52:57,636 --> 00:53:01,181 Hey, idiot. We don't accept credit cards. 792 00:53:01,265 --> 00:53:04,351 If you want the numbers, bring cash. You morons. 793 00:53:06,854 --> 00:53:08,230 Let's go. 794 00:53:08,480 --> 00:53:10,858 Someone should teach that punk some manners. 795 00:53:10,941 --> 00:53:13,569 I won the third prize in the lottery last week! 796 00:53:13,652 --> 00:53:15,612 What a fortune-teller you are! 797 00:53:15,696 --> 00:53:17,614 -Let me buy you a nice dinner tonight. -Come. 798 00:53:19,491 --> 00:53:20,534 All right! 799 00:53:23,954 --> 00:53:27,666 You're back again. Hey, morons. 800 00:53:27,916 --> 00:53:30,669 Morons? Do you think we are morons? 801 00:53:30,752 --> 00:53:32,713 -What? -Why? Are you surprised? 802 00:53:32,796 --> 00:53:34,631 I seem to be able to communicate with you, don't I? 803 00:53:35,966 --> 00:53:37,050 Who are you? 804 00:53:38,093 --> 00:53:39,178 We? 805 00:53:40,596 --> 00:53:41,513 We are-- 806 00:53:41,597 --> 00:53:43,849 A joint investigation team from the intelligence agency. 807 00:53:44,349 --> 00:53:45,851 You're in so much trouble now. 808 00:53:48,103 --> 00:53:49,563 Tell us the license plate number. 809 00:53:49,646 --> 00:53:52,900 What? What nonsense are you talking about? 810 00:53:53,692 --> 00:53:55,068 -Of which car? -A truck. 811 00:53:55,736 --> 00:53:58,113 You must have seen some people that were carrying bamboos. 812 00:53:58,197 --> 00:54:00,991 If you want something from me, bring money. 813 00:54:01,325 --> 00:54:04,912 I'm craving for a 50,000 won bill today. 814 00:54:06,538 --> 00:54:07,414 Well, then. 815 00:54:08,582 --> 00:54:09,416 Sergeant Al. 816 00:54:09,500 --> 00:54:11,668 Wait. What are you doing? 817 00:54:11,752 --> 00:54:13,545 Why are you doing this to me? 818 00:54:13,629 --> 00:54:15,756 -What have I done? -Do you see his fangs? 819 00:54:15,839 --> 00:54:17,883 Those fangs do not belong on a dog. 820 00:54:17,966 --> 00:54:19,885 They are the fangs of a lion. 821 00:54:20,469 --> 00:54:22,930 -Now you get it. -Fine, fine. I will tell you. 822 00:54:23,013 --> 00:54:25,432 I'll talk, all right? 823 00:54:25,724 --> 00:54:27,267 Call off the dog, will you? 824 00:54:28,810 --> 00:54:29,770 Okay. 825 00:54:30,020 --> 00:54:33,148 It will cost you a 50,000 won per digit. 826 00:54:33,649 --> 00:54:34,983 Let's give him a taste of your fangs. 827 00:54:35,067 --> 00:54:37,110 Wait! I remember now! 828 00:54:37,194 --> 00:54:40,113 It's the guy whose leg smells like iron, right? 829 00:54:46,453 --> 00:54:49,414 Goodness. Where did all these kids come from? 830 00:54:50,832 --> 00:54:53,335 -It's a panda! -It's a panda! 831 00:54:54,419 --> 00:54:56,672 -It's so cute. -It's so pretty! 832 00:54:56,755 --> 00:54:59,132 -Show us Kung Fu. -Kung Fu? 833 00:54:59,216 --> 00:55:00,634 Punch. 834 00:55:03,303 --> 00:55:07,641 -Can you do turning kicks too? -Turning kicks? 835 00:55:08,016 --> 00:55:09,893 Eat your food. 836 00:55:12,854 --> 00:55:13,939 Gosh, it's bitter. 837 00:55:36,837 --> 00:55:38,088 "Genomics?" 838 00:55:40,465 --> 00:55:41,842 It's a Korean company. 839 00:55:43,969 --> 00:55:45,804 DR. BAEK ACCUSED OF PLAGIARISM GENOMICS IN TROUBLE 840 00:55:47,180 --> 00:55:49,683 Why would a successful biotechnology company... 841 00:55:50,100 --> 00:55:51,059 Why? 842 00:55:55,272 --> 00:55:58,525 DR. BAEK APPOINTED AS CHAIRMAN OF PANDA CONSERVATION SOCIETY 843 00:56:05,657 --> 00:56:06,700 Gosh, you scared me. 844 00:56:07,034 --> 00:56:08,160 -It's him. -What's wrong? 845 00:56:09,870 --> 00:56:11,705 What? Who? 846 00:56:12,998 --> 00:56:15,626 The man who took the panda. I recognize his face. 847 00:56:19,796 --> 00:56:21,506 -Are you sure? -I'm certain. 848 00:56:21,590 --> 00:56:23,008 It's his face. 849 00:56:24,843 --> 00:56:25,719 Tae-ju. 850 00:56:26,887 --> 00:56:29,640 What are you doing with the dog? 851 00:56:30,599 --> 00:56:31,850 Gosh, he scared me. 852 00:56:31,975 --> 00:56:33,352 Is that a human or a panda? 853 00:56:33,435 --> 00:56:35,646 -He's Cheater. -I see. 854 00:56:37,064 --> 00:56:38,106 Hey. 855 00:56:39,733 --> 00:56:42,861 I can't believe you've let yourself go like this. 856 00:56:43,487 --> 00:56:45,155 I think I'm doing better than you. 857 00:56:45,489 --> 00:56:49,117 That accident must have made you completely crazy. 858 00:56:49,618 --> 00:56:52,287 Man-sik, this dog is a very important witness. 859 00:56:52,371 --> 00:56:54,039 He's a witness dog. 860 00:56:54,456 --> 00:56:56,249 His name is Ali, and he's helping me. 861 00:56:56,333 --> 00:56:58,168 How could a mere dog be of help? 862 00:56:58,543 --> 00:57:00,462 He doesn't look very well. 863 00:57:00,545 --> 00:57:01,838 He's much better than you. 864 00:57:02,589 --> 00:57:04,007 You're getting worse and worse. 865 00:57:05,175 --> 00:57:07,052 You should have gotten yourself treated. 866 00:57:07,135 --> 00:57:10,097 You used to be a top agent. What has happened to you? 867 00:57:11,807 --> 00:57:12,974 Hey, hey. 868 00:57:17,479 --> 00:57:19,856 Tae-ju, could you help me get up? 869 00:57:20,148 --> 00:57:21,650 I think he's the one who needs treatments. 870 00:57:21,733 --> 00:57:23,068 Hey, let's run for it. 871 00:57:26,530 --> 00:57:28,115 Not that weapon! 872 00:57:28,490 --> 00:57:30,575 -I don't even know how to use it! -Bye, Cheater. 873 00:57:30,659 --> 00:57:32,911 -My mom bought it for me! -I'm sorry about that. 874 00:57:34,329 --> 00:57:35,372 No! 875 00:57:57,144 --> 00:57:59,521 What's the most popular animal in the world? 876 00:57:59,980 --> 00:58:01,189 It's the panda bear. 877 00:58:02,441 --> 00:58:06,528 Genomics' new project is toy panda. 878 00:58:07,904 --> 00:58:09,489 We will clone the genes 879 00:58:09,573 --> 00:58:11,658 -How adorable. -of the pandas that have good genes 880 00:58:11,825 --> 00:58:13,744 and make them as small as puppies. 881 00:58:14,578 --> 00:58:16,830 People will go crazy for it. 882 00:58:17,122 --> 00:58:18,957 -Kids will love it. -Why? Because it's convenient. 883 00:58:19,583 --> 00:58:22,377 They don't have to be neutered like dogs and cats. 884 00:58:22,711 --> 00:58:24,129 They can't reproduce, 885 00:58:24,212 --> 00:58:26,965 so people can buy them only from our company. 886 00:58:28,967 --> 00:58:30,177 Hey. 887 00:58:31,178 --> 00:58:32,262 What is it? 888 00:58:32,345 --> 00:58:34,681 I think we need to change the plan. 889 00:58:34,765 --> 00:58:37,059 Can I go to the bathroom really quickly? 890 00:58:37,601 --> 00:58:39,728 Suit yourself. 891 00:58:42,189 --> 00:58:43,398 I'll be right back, then. 892 00:58:49,196 --> 00:58:52,574 With the cloned bamboos, we will make panda food, 893 00:58:52,699 --> 00:58:55,285 panda houses, panda toys, and even panda amusement parks. 894 00:58:55,744 --> 00:58:59,790 The exclusive rights to toy pandas around the world 895 00:59:01,124 --> 00:59:02,375 will be ours. 896 00:59:03,293 --> 00:59:04,836 Dr. Baek, 897 00:59:05,212 --> 00:59:08,131 but where will you get the panda genes? 898 00:59:08,215 --> 00:59:11,593 Isn't it tightly controlled by the Chinese government? 899 00:59:12,135 --> 00:59:17,140 We have secured a subject that can provide the best eggs. 900 00:59:21,686 --> 00:59:22,729 We got him. 901 00:59:58,431 --> 00:59:59,558 That was satisfying. 902 01:00:02,894 --> 01:00:03,979 It's him. 903 01:00:04,563 --> 01:00:05,730 I recognize this smell. 904 01:00:11,403 --> 01:00:12,571 What do I do? 905 01:00:13,947 --> 01:00:15,949 What do I do? I don't think I can do this alone. 906 01:00:16,366 --> 01:00:18,451 -Ali. -I might lose him. 907 01:00:18,535 --> 01:00:19,911 Live up to your name. 908 01:00:20,120 --> 01:00:22,080 -What do I do? -When you see him, 909 01:00:22,164 --> 01:00:25,667 fly like a butterfly and sting like a bee. 910 01:00:26,251 --> 01:00:27,335 You can do it. 911 01:00:52,402 --> 01:00:55,155 Dr. Baek is the chairman and the chief researcher 912 01:00:55,238 --> 01:00:56,781 of a biotechnology company called Genomics. 913 01:00:57,073 --> 01:00:58,491 I know. 914 01:00:58,575 --> 01:01:00,076 The problem is 915 01:01:01,203 --> 01:01:03,205 he wasn't in Korea on the day the panda went missing. 916 01:01:04,122 --> 01:01:06,374 This is a photo of him leaving JFK Airport in New York. 917 01:01:06,541 --> 01:01:08,960 He arrived in Korea three days after the incident. 918 01:01:19,554 --> 01:01:20,722 Okay. I got it. 919 01:01:25,393 --> 01:01:26,645 What's wrong with you? 920 01:01:34,236 --> 01:01:36,488 What on earth is he doing? 921 01:01:45,664 --> 01:01:46,748 Are you okay? 922 01:01:47,123 --> 01:01:48,250 Director Min. 923 01:01:48,667 --> 01:01:51,002 I'm not sure if we can trust Mr. Joo. 924 01:01:51,419 --> 01:01:53,255 After saying ranting on about a Lone Wolf, 925 01:01:53,338 --> 01:01:56,174 now he's saying Dr. Baek, an eminent figure, is the culprit. 926 01:01:56,258 --> 01:01:58,176 There must be some kind of misunderstanding. 927 01:01:58,260 --> 01:01:59,970 The information is from Ali. 928 01:02:00,220 --> 01:02:01,137 Ali? 929 01:02:01,554 --> 01:02:04,266 -Please check again. -Which country is the agency located? 930 01:02:04,349 --> 01:02:06,393 Arabia? Italy? 931 01:02:06,643 --> 01:02:08,311 Well... You see... 932 01:02:08,395 --> 01:02:10,230 He's... He's a German-- 933 01:02:10,313 --> 01:02:11,606 Isn't that the dog's name? 934 01:02:12,899 --> 01:02:15,277 The German Shepherd Mr. Joo always takes around with him. 935 01:02:15,360 --> 01:02:16,569 Fact-checking, see? 936 01:02:19,948 --> 01:02:21,658 Your informant was a dog? 937 01:02:22,492 --> 01:02:24,452 You seem to be living up to your nickname. 938 01:02:24,536 --> 01:02:26,371 Crazy Dog, Joo Tae-ju! 939 01:02:32,043 --> 01:02:33,211 Mr. Joo. 940 01:02:34,879 --> 01:02:36,965 From this moment forward, you're relieved of your duties. 941 01:02:39,259 --> 01:02:40,844 You're a civilian now. 942 01:03:02,115 --> 01:03:03,950 What the hell did you do? 943 01:03:22,427 --> 01:03:24,137 Why did you do this? 944 01:03:28,516 --> 01:03:30,852 I told you not to make a scene. 945 01:03:32,270 --> 01:03:34,689 And you stormed the zoo in broad daylight? 946 01:03:37,317 --> 01:03:40,278 Do you have any idea where I've been? 947 01:03:59,339 --> 01:04:00,965 Move the panda tomorrow. 948 01:04:01,132 --> 01:04:02,675 To a deserted island in the Philippines. 949 01:04:03,343 --> 01:04:04,928 We will carry on the research there. 950 01:04:08,056 --> 01:04:09,849 Just do as I say. 951 01:04:19,859 --> 01:04:21,486 Inject that into a body of an organism 952 01:04:22,237 --> 01:04:24,155 and activate the detonator. Then it will explode. 953 01:04:25,365 --> 01:04:27,826 We're still unstable because it's in its testing stages. 954 01:04:28,701 --> 01:04:30,203 What do you need that for? 955 01:04:42,757 --> 01:04:43,842 They left. 956 01:04:48,888 --> 01:04:52,892 My fans will think I'm dead and be disappointed. 957 01:04:53,726 --> 01:04:55,728 What? What language is that? 958 01:04:57,147 --> 01:04:58,815 In order to become a superstar, 959 01:04:58,898 --> 01:05:01,109 you need to know at least five languages. 960 01:05:01,734 --> 01:05:03,445 What's this? 961 01:05:03,528 --> 01:05:05,196 -A dog? -Hey. 962 01:05:05,280 --> 01:05:06,448 I'm a military dog. 963 01:05:06,531 --> 01:05:09,284 I used to roam the battlefields where it rained bullets. 964 01:05:09,576 --> 01:05:11,619 What's the use? 965 01:05:11,744 --> 01:05:13,496 You're still a dog. 966 01:05:13,580 --> 01:05:14,706 Who sent a dog? 967 01:05:14,789 --> 01:05:16,708 Fine. Good luck surviving then. 968 01:05:18,835 --> 01:05:21,754 Wait. Don't go. 969 01:05:21,838 --> 01:05:23,131 Look at me. 970 01:05:27,677 --> 01:05:29,971 What do you think? This is my best pose. 971 01:05:32,932 --> 01:05:36,144 -It's my fans' favorite. -You're really good. 972 01:05:36,436 --> 01:05:38,229 You're indeed a superstar. 973 01:05:38,396 --> 01:05:40,231 Wait. What was I doing? 974 01:05:40,773 --> 01:05:42,692 You said you came to save me. 975 01:05:42,775 --> 01:05:45,445 Oh, right. I must tell Mr. Joo about this now. 976 01:05:45,528 --> 01:05:47,530 Mr. Joo? Isn't that my bodyguard? 977 01:05:47,822 --> 01:05:50,241 That's right. But he's really suspicious. 978 01:05:50,325 --> 01:05:51,784 I don't think he'll believe me. 979 01:05:54,871 --> 01:05:56,164 This should do. 980 01:05:59,042 --> 01:06:01,294 Mr. Military Dog, if you get me out of here, 981 01:06:01,377 --> 01:06:03,338 I'll hire you as my bodyguard. 982 01:06:06,216 --> 01:06:07,717 I'll be honored. 983 01:07:02,981 --> 01:07:06,526 Hey, Mr. Joo. Open the door. It's me. 984 01:07:06,609 --> 01:07:08,027 Open the door. 985 01:07:08,236 --> 01:07:11,322 Hurry up and open the door. 986 01:07:11,406 --> 01:07:12,907 You, 1478! 987 01:07:19,622 --> 01:07:23,543 Do you have any idea what I've been through because of you? 988 01:07:25,086 --> 01:07:29,632 Why is this in your mouth? You stupid dog. 989 01:07:29,716 --> 01:07:31,843 -No! I won't let you! -Let go of it, you punk. 990 01:07:31,926 --> 01:07:33,636 Come on! 991 01:07:35,305 --> 01:07:36,389 No! 992 01:07:36,973 --> 01:07:38,099 Follow me. 993 01:07:41,227 --> 01:07:42,145 No! 994 01:07:42,729 --> 01:07:44,856 Mr. Joo! Come on out. 995 01:07:44,939 --> 01:07:46,691 -I need to tell you something. -Come on. 996 01:07:46,774 --> 01:07:48,318 -Listen to me! -Let's go. 997 01:07:58,786 --> 01:08:01,539 This is Lucky. I brought him so he can be Ali's friend. 998 01:08:01,914 --> 01:08:03,374 He was abandoned by his owner, 999 01:08:03,458 --> 01:08:06,794 but now he's very pretty because I took good care of him. 1000 01:08:07,295 --> 01:08:09,547 Ali. Ali? 1001 01:08:11,883 --> 01:08:13,092 Ali. 1002 01:08:13,760 --> 01:08:16,179 -Mr. Joo, where's Ali? -I don't know. 1003 01:08:17,013 --> 01:08:19,223 Don't look for that stupid dog. 1004 01:08:19,515 --> 01:08:21,059 What did you do to him? 1005 01:08:21,351 --> 01:08:22,602 Did you abandon him? 1006 01:08:25,271 --> 01:08:27,148 That dog can never live in this house. 1007 01:08:27,231 --> 01:08:29,150 He went back to where he belongs. 1008 01:08:31,027 --> 01:08:32,070 You're a bad man. 1009 01:08:32,820 --> 01:08:33,821 What? 1010 01:08:34,572 --> 01:08:37,450 That's it. You're getting punished today. 1011 01:08:37,533 --> 01:08:39,786 Do you know what happens to retired military dogs? 1012 01:08:39,869 --> 01:08:41,537 What does that have anything to do with me? 1013 01:08:41,621 --> 01:08:44,415 They put them to sleep or use them for animal testing. 1014 01:08:45,249 --> 01:08:47,835 You just got Ali killed, Mr. Joo. 1015 01:08:52,048 --> 01:08:53,966 Do you know how your mother died? 1016 01:08:54,050 --> 01:08:55,677 You must have been hungry. 1017 01:08:55,760 --> 01:08:57,679 She didn't care about her own health. 1018 01:08:58,930 --> 01:09:00,932 She kept working, without knowing she was ill. 1019 01:09:03,101 --> 01:09:05,812 Then her face and her entire body turned black. 1020 01:09:06,062 --> 01:09:08,314 Mom died of sepsis. 1021 01:09:09,691 --> 01:09:12,568 I knew it wasn't because of a car accident. 1022 01:09:17,281 --> 01:09:20,493 To her, animals were more precious than her family. 1023 01:09:22,286 --> 01:09:24,163 I can't forgive your mom. 1024 01:09:27,041 --> 01:09:28,543 I don't understand her at all. 1025 01:09:29,627 --> 01:09:31,546 I can understand her very well. 1026 01:09:32,880 --> 01:09:35,508 Mom thought the lives of both humans and animals 1027 01:09:35,591 --> 01:09:37,301 were equally valuable. 1028 01:09:39,512 --> 01:09:40,680 Seo-yeon. 1029 01:09:42,014 --> 01:09:44,183 I'm proud of Mom. 1030 01:09:45,852 --> 01:09:47,603 She's not like you, Mr. Joo. 1031 01:09:51,315 --> 01:09:52,650 Let's go, Lucky. 1032 01:10:13,045 --> 01:10:15,339 Time for the special training. 1033 01:10:16,007 --> 01:10:17,091 Stand up, 1478. 1034 01:10:19,385 --> 01:10:20,970 Today, I'll teach you 1035 01:10:21,304 --> 01:10:23,848 what the military spirit is all about. 1036 01:10:36,277 --> 01:10:37,737 Who the hell is it? 1037 01:10:42,742 --> 01:10:44,285 You came. 1038 01:10:47,497 --> 01:10:49,332 Mr. Joo! 1039 01:10:49,916 --> 01:10:52,293 Are you okay? Did you get hurt? 1040 01:10:52,376 --> 01:10:56,214 Is your hand all right? Answer me. 1041 01:10:58,883 --> 01:11:00,051 What's with the face? 1042 01:11:00,802 --> 01:11:01,969 You're not feeling good, right? 1043 01:11:02,428 --> 01:11:03,763 Okay. This should do it. 1044 01:11:06,599 --> 01:11:08,476 Throw it. It will make you feel better. 1045 01:11:08,935 --> 01:11:11,896 I won't. Go away. 1046 01:11:13,189 --> 01:11:15,191 I saved your life, so go live your life. 1047 01:11:16,275 --> 01:11:17,235 What's wrong? 1048 01:11:18,361 --> 01:11:20,238 I'm the one who sent you here! 1049 01:11:20,696 --> 01:11:22,490 -Do you understand? -What? 1050 01:11:23,157 --> 01:11:25,827 So, get away from me. 1051 01:11:26,410 --> 01:11:29,121 Good boy! You threw it very far. 1052 01:11:41,467 --> 01:11:43,469 See? You feel better now, right? 1053 01:11:47,098 --> 01:11:49,183 There you go! Well done! 1054 01:11:59,527 --> 01:12:01,571 This time, try throwing it in a different direction. 1055 01:12:02,238 --> 01:12:04,282 Are you training me? 1056 01:12:04,574 --> 01:12:05,950 Go! I said, go! 1057 01:12:06,075 --> 01:12:07,910 Just try it again. Try throwing it farther. 1058 01:12:09,579 --> 01:12:10,663 Hey. 1059 01:12:12,415 --> 01:12:14,417 I almost killed you. 1060 01:12:15,668 --> 01:12:17,461 Doesn't that upset you? 1061 01:12:18,379 --> 01:12:20,006 Don't you hate me? 1062 01:12:20,840 --> 01:12:23,175 I'm sure you did that because I caused trouble. 1063 01:12:23,259 --> 01:12:25,636 You came back anyway. That's all that matters. 1064 01:12:25,720 --> 01:12:27,305 Mr. Joo, you're a good man. 1065 01:12:27,889 --> 01:12:29,724 Don't do this, okay? 1066 01:12:29,807 --> 01:12:30,641 I understand. 1067 01:12:42,320 --> 01:12:43,696 What's wrong? 1068 01:12:43,779 --> 01:12:44,780 Hey. 1069 01:12:45,948 --> 01:12:46,991 Go away. 1070 01:12:48,200 --> 01:12:49,410 I said, go. 1071 01:12:49,493 --> 01:12:53,331 It's okay. I won't go anywhere. I'll always be by your side. 1072 01:12:56,292 --> 01:12:57,501 I said, go! 1073 01:12:58,836 --> 01:13:00,838 -Go! -No, I won't. 1074 01:13:01,172 --> 01:13:03,382 Mr. Joo. I will protect you, no matter what. 1075 01:13:30,242 --> 01:13:32,244 -Get off of me. -Why did you cry? 1076 01:13:32,328 --> 01:13:34,121 Because... What? 1077 01:13:34,413 --> 01:13:36,832 -Where did you get this? -The trash can in the bathroom. 1078 01:13:36,916 --> 01:13:38,626 Gross! 1079 01:13:38,876 --> 01:13:41,420 Wait. We don't have time for this. 1080 01:13:41,712 --> 01:13:44,465 -What? -I found the envoy. 1081 01:13:46,801 --> 01:13:49,845 What? Why are you telling me that now? 1082 01:13:49,929 --> 01:13:51,055 Hurry up and follow me. 1083 01:13:52,014 --> 01:13:54,976 If you're wrong again this time, I am really going to kill you! 1084 01:14:05,987 --> 01:14:07,113 Let's go! 1085 01:14:18,332 --> 01:14:19,750 We're almost there. This is the place. 1086 01:14:39,103 --> 01:14:42,690 I'm lost. Please don't kill me. 1087 01:14:43,566 --> 01:14:44,692 What are you doing? 1088 01:14:46,902 --> 01:14:47,903 Tae-ju. 1089 01:14:48,112 --> 01:14:49,196 What are you doing here? 1090 01:14:49,280 --> 01:14:50,489 It's you, Cheater. 1091 01:14:52,658 --> 01:14:54,201 -And what are you doing here? -Sit down. 1092 01:14:54,285 --> 01:14:55,286 -Tae-ju. -Sit down. 1093 01:14:55,369 --> 01:14:56,662 -This is no time to be -Sit down! 1094 01:14:56,787 --> 01:14:58,039 -walking your dog. -They'll hear us. 1095 01:14:58,122 --> 01:14:59,790 -This is an important time. -Shut him up. 1096 01:15:08,841 --> 01:15:10,051 What are you doing here? 1097 01:15:11,844 --> 01:15:13,637 -Even if the world ends tomorrow, -Keep it down. 1098 01:15:13,721 --> 01:15:15,681 I must keep on training. 1099 01:15:16,223 --> 01:15:18,350 I always exercise here. 1100 01:15:18,809 --> 01:15:20,144 But you said you were lost. 1101 01:15:20,686 --> 01:15:21,854 I did? 1102 01:15:24,982 --> 01:15:26,776 The panda is here. 1103 01:15:26,859 --> 01:15:30,321 So, please don't interrupt me and just leave, okay? 1104 01:15:30,404 --> 01:15:31,655 The envoy is here? 1105 01:15:31,739 --> 01:15:33,324 What do we do? There are so many of them. 1106 01:15:33,407 --> 01:15:34,575 Come here. Let's make plans. 1107 01:15:44,877 --> 01:15:47,129 He has totally lost his mind. 1108 01:15:48,172 --> 01:15:50,508 Hanging out with him will make me look stupid too. 1109 01:17:04,373 --> 01:17:05,499 One at two o'clock. 1110 01:17:06,125 --> 01:17:07,251 One at ten o'clock. 1111 01:17:12,840 --> 01:17:13,924 Let's go. 1112 01:17:17,469 --> 01:17:19,388 Ms. Envoy, I'm back. 1113 01:17:19,471 --> 01:17:20,890 Hey, military dog! 1114 01:17:21,557 --> 01:17:24,059 -Come on out, now. -I knew you would come. 1115 01:17:24,393 --> 01:17:27,146 -I believed you. -Mr. Joo, say hi to her. 1116 01:17:31,150 --> 01:17:35,196 I appoint you as my bodyguard. 1117 01:17:35,487 --> 01:17:37,156 You should be honored. 1118 01:17:39,283 --> 01:17:41,744 Goodness. Who do you think I am? 1119 01:17:50,419 --> 01:17:51,462 Watch out! 1120 01:17:55,758 --> 01:17:58,219 -It's him! -Don't go anywhere. Protect me. 1121 01:19:10,374 --> 01:19:11,583 Ouch, my head. 1122 01:19:17,464 --> 01:19:18,632 Are you okay? 1123 01:19:18,716 --> 01:19:20,092 Did something happen? 1124 01:19:20,175 --> 01:19:22,720 Something? You passed out. 1125 01:19:22,803 --> 01:19:24,221 You scared the hell out of me. 1126 01:19:24,680 --> 01:19:25,764 Is everyone okay? 1127 01:19:27,683 --> 01:19:28,559 Let's go. 1128 01:19:29,226 --> 01:19:31,061 -Oh, no. What about me? -Hurry and come out! 1129 01:19:35,232 --> 01:19:37,568 You're amazing, Mr. Shepherd! 1130 01:19:37,651 --> 01:19:39,236 I believed you guys from the beginning. 1131 01:19:39,653 --> 01:19:40,738 There they are! 1132 01:19:41,780 --> 01:19:43,907 I'll give you my autograph later! 1133 01:19:55,294 --> 01:19:56,462 That idiot! 1134 01:20:12,603 --> 01:20:14,104 If I lose weight from all this running, 1135 01:20:14,188 --> 01:20:15,689 it's all your fault. 1136 01:20:15,773 --> 01:20:16,982 I can't do this anymore. 1137 01:20:17,107 --> 01:20:18,525 -I just can't. -What do we do? 1138 01:20:19,026 --> 01:20:20,652 I'm not moving an inch. 1139 01:20:29,661 --> 01:20:30,579 What are you doing? 1140 01:20:30,871 --> 01:20:32,664 I need to save myself at least. 1141 01:20:32,873 --> 01:20:35,793 If you die, I will take revenge for you. 1142 01:20:36,543 --> 01:20:38,087 -Man-sik. -Why? 1143 01:20:38,295 --> 01:20:39,671 You're immortal, right? 1144 01:20:40,756 --> 01:20:42,508 You have survived the gates of hell, right? 1145 01:20:42,633 --> 01:20:43,759 Of course, I did. 1146 01:20:52,351 --> 01:20:53,560 I'm sorry. 1147 01:20:59,274 --> 01:21:00,776 This is a great idea. 1148 01:21:02,945 --> 01:21:04,571 This is fun. 1149 01:21:09,410 --> 01:21:11,078 Die! 1150 01:21:19,002 --> 01:21:20,796 Nice shot! 1151 01:21:23,882 --> 01:21:24,967 Let's go. 1152 01:21:48,991 --> 01:21:50,742 I really can't walk anymore. 1153 01:21:51,452 --> 01:21:52,744 Call a limo. 1154 01:21:52,911 --> 01:21:54,246 Seriously. 1155 01:21:54,496 --> 01:21:56,373 I need a limo. 1156 01:21:56,540 --> 01:21:58,125 Helicopters are fine too. 1157 01:22:00,169 --> 01:22:01,670 Either you carry me on your back, 1158 01:22:01,753 --> 01:22:03,589 -or you can call a limo, -They won't let a dog in. 1159 01:22:03,672 --> 01:22:05,466 -Call a helicopter. -What about the envoy? 1160 01:22:05,549 --> 01:22:06,925 This is the only way. 1161 01:22:08,010 --> 01:22:09,887 -We need to get on the bus. -I can't. 1162 01:22:09,970 --> 01:22:11,722 No. I can't take a bus. 1163 01:22:12,681 --> 01:22:14,224 I'm not taking the bus. 1164 01:22:14,600 --> 01:22:16,101 Dogs are not allowed. 1165 01:22:16,393 --> 01:22:18,145 I'm visually impaired. 1166 01:22:18,520 --> 01:22:19,730 He's my guide dog. 1167 01:22:19,813 --> 01:22:21,482 Goodness, what a great buddy. 1168 01:22:21,565 --> 01:22:23,775 Okay, hop in. Goodness. 1169 01:22:28,906 --> 01:22:31,241 What is this bear? 1170 01:22:31,700 --> 01:22:32,951 Is that your guide bear? 1171 01:22:36,163 --> 01:22:38,916 Walking on two legs is so frivolous. 1172 01:22:38,999 --> 01:22:40,584 Why are you looking at me? 1173 01:22:42,628 --> 01:22:43,504 Seriously. 1174 01:22:43,587 --> 01:22:46,757 This is just a costume. 1175 01:22:47,382 --> 01:22:49,384 Like the stuff people wear in an amusement park. 1176 01:22:50,219 --> 01:22:51,345 She's my niece 1177 01:22:51,428 --> 01:22:55,015 -and the zipper is broken. -Someone just touched my butt. 1178 01:22:56,475 --> 01:22:58,560 You should have been more careful. 1179 01:22:58,644 --> 01:23:01,271 How dare you touch my face. 1180 01:23:02,564 --> 01:23:05,067 You... Do you want to die? 1181 01:23:05,317 --> 01:23:08,487 This is the only way to fool people, Ms. Envoy. 1182 01:23:09,696 --> 01:23:11,114 What are you doing? 1183 01:23:12,199 --> 01:23:13,992 Say hello to the driver. 1184 01:23:14,117 --> 01:23:16,620 You don't have to. I'm fine. 1185 01:23:17,996 --> 01:23:20,374 -Hello. -Goodness. Is that a hello? 1186 01:23:21,542 --> 01:23:22,709 Please stop. 1187 01:23:48,694 --> 01:23:49,945 Why did you call me? 1188 01:23:50,153 --> 01:23:51,280 Well... 1189 01:23:51,989 --> 01:23:54,616 Ali wants to see you. 1190 01:23:54,700 --> 01:23:57,411 Really? Where is he? 1191 01:24:03,375 --> 01:24:04,543 Ali. 1192 01:24:08,880 --> 01:24:10,549 -Seo-yeon! -Ali! 1193 01:24:13,885 --> 01:24:16,305 I know. You missed me, right? 1194 01:24:18,682 --> 01:24:21,351 Are you all right? Did they hurt you? 1195 01:24:27,941 --> 01:24:31,528 Hi, have you ever seen such a dashing military dog? 1196 01:24:32,154 --> 01:24:35,073 Military dog? Which division were you in? 1197 01:24:35,365 --> 01:24:38,410 I'm from the military dog training center. 1198 01:24:38,493 --> 01:24:40,829 -Which class were you in? -I served in the special forces. 1199 01:24:40,912 --> 01:24:41,830 I've retired years ago. 1200 01:24:41,913 --> 01:24:43,373 -You look young. -Come with me. 1201 01:24:43,457 --> 01:24:44,750 Which hair salon do you go to? 1202 01:24:44,833 --> 01:24:46,376 -Blue Club. -Your hair is so glossy. 1203 01:24:46,460 --> 01:24:48,295 You have a good eye. 1204 01:24:52,341 --> 01:24:53,508 Is that a stuffed animal? 1205 01:24:54,843 --> 01:24:55,886 Go take a look. 1206 01:25:09,941 --> 01:25:11,777 What a beautiful girl. 1207 01:25:11,860 --> 01:25:13,362 Hi. 1208 01:25:16,239 --> 01:25:17,324 She's so soft. 1209 01:25:17,616 --> 01:25:19,409 I know. 1210 01:25:25,624 --> 01:25:27,709 All my plans have been ruined. 1211 01:25:33,882 --> 01:25:35,300 What about my money? 1212 01:26:04,955 --> 01:26:07,708 My money. I'll give you all my money. 1213 01:26:07,791 --> 01:26:10,669 You did this because of money too. 1214 01:26:11,795 --> 01:26:12,838 Am I wrong? 1215 01:26:16,049 --> 01:26:17,759 Yes, money. 1216 01:27:09,186 --> 01:27:10,520 Come on in. 1217 01:27:12,105 --> 01:27:13,106 Come in. 1218 01:27:19,279 --> 01:27:21,448 Did you come by yourself? 1219 01:27:24,493 --> 01:27:27,037 I'm sorry. After you called me, 1220 01:27:27,704 --> 01:27:28,872 I needed some time to think. 1221 01:27:28,955 --> 01:27:31,833 It's okay. I would have done the same. 1222 01:27:32,083 --> 01:27:34,252 I understand why you misunderstood me. 1223 01:27:35,712 --> 01:27:39,007 Remember what you used to tell me? 1224 01:27:40,759 --> 01:27:44,387 "Smart ones make enemies, and wise ones work with enemies." 1225 01:27:44,471 --> 01:27:45,764 I have never said that. 1226 01:27:45,847 --> 01:27:47,891 You did, Joo Tae-ju! You're... 1227 01:27:49,559 --> 01:27:52,020 Hello. 1228 01:27:54,606 --> 01:27:55,774 Oh, right. 1229 01:27:56,858 --> 01:27:59,027 Ali brought his friends. 1230 01:27:59,110 --> 01:28:01,738 He said many of them were injured. This way. 1231 01:28:03,281 --> 01:28:04,324 Ta-da. 1232 01:28:17,546 --> 01:28:21,174 Hey, I told you to poop in the bathroom. Goodness. 1233 01:28:21,383 --> 01:28:23,552 -Hello. -Yes. 1234 01:28:24,511 --> 01:28:25,428 Hi there. 1235 01:28:25,637 --> 01:28:27,430 What was his problem again? 1236 01:28:27,681 --> 01:28:31,268 He can't sleep at night and easily gets startled. 1237 01:28:31,351 --> 01:28:32,894 He must be stressed out. 1238 01:28:33,937 --> 01:28:36,356 I'll tell the vet about it. 1239 01:28:40,694 --> 01:28:43,655 You should never ask her to say, "hello". 1240 01:28:49,661 --> 01:28:51,204 Mingming! 1241 01:28:51,288 --> 01:28:52,539 Our envoy! 1242 01:28:52,873 --> 01:28:54,374 -Limousine. -What a relief. 1243 01:28:54,457 --> 01:28:56,001 She's asking if you brought a limousine. 1244 01:28:58,086 --> 01:29:00,672 -Limousine. -She's really cheeky. 1245 01:29:00,839 --> 01:29:02,424 Goodness. 1246 01:29:31,244 --> 01:29:32,495 What's that smell? 1247 01:29:36,166 --> 01:29:38,752 A limousine, at last! 1248 01:29:48,637 --> 01:29:49,804 Let's go to the ceremony. 1249 01:29:49,888 --> 01:29:51,056 I'm not going today. 1250 01:29:51,181 --> 01:29:52,474 What are you talking about? 1251 01:29:53,141 --> 01:29:55,435 Then you won't get the promotion 1252 01:29:55,518 --> 01:29:57,354 and also fall out of favor with the executives. 1253 01:29:57,687 --> 01:29:59,272 I have a lot of things to do with Seo-yeon. 1254 01:30:01,650 --> 01:30:02,734 I see. 1255 01:30:03,526 --> 01:30:06,488 Then who will escort the envoy? 1256 01:30:07,530 --> 01:30:10,700 Joo Tae-ju, you bastard! 1257 01:30:13,119 --> 01:30:15,372 I will kill you with my own hands. Come here! 1258 01:30:16,206 --> 01:30:18,458 He'll do it. 1259 01:30:19,793 --> 01:30:20,794 What? 1260 01:30:27,133 --> 01:30:31,513 This is the man who is qualified to escort the envoy. Agent Jo Man-sik. 1261 01:30:31,805 --> 01:30:34,182 He made a major contribution in finding the panda. 1262 01:30:35,183 --> 01:30:38,645 He defeated everyone by putting his own life at risk. 1263 01:30:38,937 --> 01:30:42,107 That's true. You can even fact-check it. 1264 01:30:53,284 --> 01:30:54,369 Where is Ali? 1265 01:30:55,537 --> 01:30:57,122 He was here just now. 1266 01:31:06,089 --> 01:31:07,215 It's him. 1267 01:31:18,184 --> 01:31:19,227 Ali! 1268 01:31:26,943 --> 01:31:28,987 Let me go! Mr. Joo 1269 01:31:29,446 --> 01:31:30,697 Help me, Mr. Joo! 1270 01:31:35,410 --> 01:31:37,120 Ali is kidnapped. 1271 01:31:37,203 --> 01:31:39,456 What nonsense are you talking about? 1272 01:31:39,539 --> 01:31:41,082 I'm going to go after him. Can you help me? 1273 01:31:41,166 --> 01:31:43,209 What kind of scumbags did it? 1274 01:31:43,293 --> 01:31:46,004 Dad, please find Ali. 1275 01:31:53,803 --> 01:31:54,846 I'll be right back. 1276 01:32:07,025 --> 01:32:08,443 Don't eat that. 1277 01:32:08,526 --> 01:32:11,571 They put something weird in it. Don't eat it. 1278 01:32:55,240 --> 01:32:56,324 Get him! 1279 01:32:59,744 --> 01:33:03,665 You pricks. Stop eating food off the ground and fly. 1280 01:33:06,292 --> 01:33:09,629 His name is Ali. He's a German Shepherd. Go find him. 1281 01:33:20,306 --> 01:33:22,225 No! It's dangerous! 1282 01:33:22,976 --> 01:33:24,811 Everybody, run! 1283 01:33:26,980 --> 01:33:28,231 Run! 1284 01:33:29,774 --> 01:33:30,775 It's dangerous! 1285 01:33:47,083 --> 01:33:50,086 Yo, are you the person looking for the dog? 1286 01:33:50,420 --> 01:33:52,297 -Yes, I am. -To the 25th anniversary ceremony 1287 01:33:52,380 --> 01:33:55,008 of Korea-China diplomatic relations. Yo, get it! 1288 01:34:00,471 --> 01:34:02,015 What's with that outfit? 1289 01:34:02,098 --> 01:34:04,475 My mom bought them for me. I had to wear it-- 1290 01:34:14,694 --> 01:34:16,029 It's prettier than mine. 1291 01:34:29,751 --> 01:34:30,668 What's the problem? 1292 01:34:30,752 --> 01:34:32,795 The road is closed because of an international event. 1293 01:34:33,421 --> 01:34:34,464 Please head back. 1294 01:34:35,590 --> 01:34:38,009 VEHICLE ACCESS RESTRICTED 1295 01:34:43,181 --> 01:34:44,390 Let me borrow your horse. 1296 01:34:44,974 --> 01:34:47,310 That will be 20,000 won for a ride. 1297 01:34:48,519 --> 01:34:51,314 Hey, buddy. You can run well, right? 1298 01:34:51,397 --> 01:34:55,276 That's a ridiculous question to ask a horse. 1299 01:34:55,360 --> 01:34:57,695 -Let's go. -All right. Let's go. 1300 01:34:58,237 --> 01:34:59,447 Run! 1301 01:35:00,865 --> 01:35:02,533 Run! 1302 01:35:32,271 --> 01:35:35,274 Please welcome the envoy with a round of warm applause. 1303 01:35:35,358 --> 01:35:36,442 It's Mingming. 1304 01:35:43,366 --> 01:35:47,286 Who is this guy? Isn't Mr. Joo here? 1305 01:35:53,167 --> 01:35:56,754 Hello, everyone. I'm Mingming. 1306 01:35:56,838 --> 01:35:58,715 It's a beautiful night. 1307 01:36:25,241 --> 01:36:26,117 Ali. 1308 01:36:26,200 --> 01:36:27,452 -Don't come here! -Why? 1309 01:36:28,286 --> 01:36:30,747 These guys fed us bombs and drugs. 1310 01:36:42,383 --> 01:36:43,676 Mr. Joo. 1311 01:36:46,888 --> 01:36:48,181 What should I do? 1312 01:37:09,327 --> 01:37:10,536 Hurry up. This way. 1313 01:37:20,254 --> 01:37:22,632 Who's stealing my thunder? 1314 01:37:26,302 --> 01:37:28,471 -Everyone keep calm! -Do something! 1315 01:37:31,974 --> 01:37:33,684 You idiot! 1316 01:37:34,811 --> 01:37:36,229 Save the VIPs first. 1317 01:37:47,657 --> 01:37:48,658 Hey! 1318 01:37:49,992 --> 01:37:53,371 Open the door! 1319 01:38:00,253 --> 01:38:02,922 Kill them all. Kill all the dogs first! 1320 01:38:03,923 --> 01:38:06,467 Hold your fire. I'll take care of everything. 1321 01:38:17,812 --> 01:38:18,813 Mingming! 1322 01:38:19,355 --> 01:38:22,191 Mr. Joo? What took you so long? 1323 01:38:22,275 --> 01:38:24,527 -Knock him down! -Who? Him? 1324 01:38:27,822 --> 01:38:30,700 I knew it. I was born to be a star. 1325 01:38:41,377 --> 01:38:43,713 Bring it on! 1326 01:38:47,049 --> 01:38:48,384 Where is it? 1327 01:38:48,509 --> 01:38:51,053 She really can do a turning kick. 1328 01:39:29,383 --> 01:39:32,678 We apologize. Don't worry. We will escort you now. 1329 01:39:33,971 --> 01:39:35,139 This way, please. 1330 01:39:52,657 --> 01:39:53,741 Ali. 1331 01:40:04,835 --> 01:40:07,129 Ali, no! Don't follow him! 1332 01:40:35,366 --> 01:40:36,284 No! 1333 01:40:39,328 --> 01:40:41,998 Don't. Please! Don't do it. 1334 01:40:47,044 --> 01:40:47,962 Don't do it. 1335 01:40:48,963 --> 01:40:49,964 Don't do it. 1336 01:41:13,571 --> 01:41:15,906 If you don't respect animals, you'll get punished. 1337 01:41:16,532 --> 01:41:19,827 I'm sure you have heard of animals risking their own lives to save humans. 1338 01:41:20,244 --> 01:41:22,455 Have you heard of the opposite? 1339 01:41:23,539 --> 01:41:24,874 I'm sure you haven't. 1340 01:41:24,957 --> 01:41:26,167 Darn it. 1341 01:41:27,501 --> 01:41:29,337 I didn't know 1342 01:41:32,840 --> 01:41:34,008 that would be me. 1343 01:41:57,490 --> 01:42:00,242 Thank you for doing that for me. 1344 01:42:00,326 --> 01:42:01,369 What? 1345 01:42:03,621 --> 01:42:05,247 Thank you for everything. 1346 01:42:08,501 --> 01:42:09,710 Thank you. 1347 01:43:02,763 --> 01:43:03,764 Is that 1348 01:43:04,598 --> 01:43:05,850 really you, God? 1349 01:43:08,769 --> 01:43:10,271 Please answer me. 1350 01:43:18,237 --> 01:43:21,157 I'm sorry. The music must have woken you up. 1351 01:43:23,451 --> 01:43:25,995 You must be a very pious person. 1352 01:43:54,273 --> 01:43:55,566 Tae-ju. 1353 01:43:55,774 --> 01:43:57,735 -Yes. -Ali is in critical condition. 1354 01:43:58,402 --> 01:44:00,571 We moved him to an animal hospital, but... 1355 01:44:20,799 --> 01:44:21,842 Hey. 1356 01:44:30,309 --> 01:44:31,936 Hey, say something. 1357 01:44:36,148 --> 01:44:37,983 You're a talkative dog. 1358 01:44:39,235 --> 01:44:40,611 Say something already. 1359 01:44:54,166 --> 01:44:55,334 Dad? 1360 01:44:55,834 --> 01:44:57,545 What's wrong with Ali? 1361 01:44:57,753 --> 01:44:59,255 What is he saying now? 1362 01:45:00,673 --> 01:45:02,466 Dad, is Ali going to die? 1363 01:45:02,675 --> 01:45:04,051 Is he saying anything? 1364 01:45:19,942 --> 01:45:21,235 Excuse me. 1365 01:45:31,954 --> 01:45:34,290 Please let him rest in peace. 1366 01:45:36,542 --> 01:45:38,085 He's snoring. 1367 01:45:41,922 --> 01:45:45,467 -What? -He's snoring now. 1368 01:45:55,394 --> 01:45:56,478 Ali, you... 1369 01:46:14,913 --> 01:46:17,541 The government of the Republic of Korea 1370 01:46:18,000 --> 01:46:21,587 would like to express their gratitude for this agent's loyal service. 1371 01:46:23,839 --> 01:46:26,675 If you have the courage to twist the chicken's neck, 1372 01:46:26,967 --> 01:46:28,844 you will fear eggs no more. 1373 01:46:29,511 --> 01:46:30,888 What is she saying? 1374 01:46:33,057 --> 01:46:34,933 Ali, please step forward. 1375 01:46:44,234 --> 01:46:46,612 Ali. Good boy. 1376 01:46:48,238 --> 01:46:49,281 Thank you. 1377 01:47:08,384 --> 01:47:10,969 Mingming! Our envoy! 1378 01:47:12,429 --> 01:47:14,890 -What a relief. -She's asking if you brought a limousine. 1379 01:47:16,725 --> 01:47:18,394 She's really cheeky. 1380 01:47:19,603 --> 01:47:20,729 Goodness. 1381 01:47:22,231 --> 01:47:24,900 A lady has come to the single man's place. 1382 01:47:24,983 --> 01:47:26,777 Let's have a party. 1383 01:47:26,860 --> 01:47:27,820 Okay. 1384 01:47:51,760 --> 01:47:53,637 This music is awesome! 1385 01:48:23,959 --> 01:48:25,252 -Tae-ju. -Yes? 1386 01:48:25,878 --> 01:48:26,879 How did... 1387 01:48:27,463 --> 01:48:30,215 How did you end up having this ability? 1388 01:48:30,674 --> 01:48:32,551 I think it's a punishment. 1389 01:48:34,428 --> 01:48:35,512 A punishment? 1390 01:48:35,596 --> 01:48:37,347 I met a cat because of Seo-yeon. 1391 01:48:37,431 --> 01:48:39,433 Well, it's a long story. 1392 01:49:15,719 --> 01:49:17,387 Twelve days since the operation began. 1393 01:49:17,554 --> 01:49:20,265 Our team is being destroyed by unknown enemies. 1394 01:49:20,724 --> 01:49:24,561 I'm on my way to save Manager Hwang Bo-seong. 1395 01:49:39,993 --> 01:49:41,161 Mr. Hwang! 1396 01:49:42,746 --> 01:49:44,289 Who did this to you? 1397 01:49:46,124 --> 01:49:48,335 It was you. 1398 01:49:48,794 --> 01:49:51,171 I will take revenge on you, no matter what it takes. 1399 01:49:57,553 --> 01:50:01,014 In the end, they got me too. 1400 01:50:03,559 --> 01:50:05,519 This is pretty tasty. 1401 01:50:05,602 --> 01:50:07,062 What is this man doing in the mountains? 1402 01:50:07,145 --> 01:50:10,065 I think he's from the South. Come over here. 1403 01:50:10,148 --> 01:50:12,276 Comrades, gather around. 1404 01:50:14,653 --> 01:50:17,573 So, this is the taste of capitalism. 1405 01:50:18,031 --> 01:50:21,201 Comrade, how did you know he's from the South? 1406 01:50:21,285 --> 01:50:24,246 Look at his wrist. He's wearing a Rolex. 1407 01:50:24,329 --> 01:50:27,416 Shut your mouth. Keep up the spirit and feast. 1408 01:50:27,499 --> 01:50:30,043 The mosquitos are talking. 1409 01:53:45,864 --> 01:53:47,866 Subtitle translation by Sunyoung Baek 91878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.