All language subtitles for Mr..Zoo.The.Missing.VIP.2020.KOREAN.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,611 --> 00:00:26,533 (Every scene with actual animals was) 4 00:00:26,613 --> 00:00:28,072 (conducted under the care of specialists.) 5 00:00:34,078 --> 00:00:37,999 (LEE SUNG-MIN) 6 00:00:39,834 --> 00:00:43,671 (KIM SEO-HYUNG) 7 00:00:45,089 --> 00:00:49,344 (BAE JUNG-NAM) 8 00:00:50,678 --> 00:00:54,891 (PARK HYUK-KWON) 9 00:00:55,308 --> 00:00:57,647 Today's breakfast menu is seafood paella, 10 00:00:57,727 --> 00:00:59,816 293 calories, 11 00:00:59,896 --> 00:01:03,233 and oriental salad, 135 calories. 12 00:01:03,483 --> 00:01:05,655 - Have a delightful day. - Thank you. 13 00:01:05,735 --> 00:01:06,906 You're welcome. 14 00:01:06,986 --> 00:01:10,990 (KAL SO-WON) 15 00:01:47,443 --> 00:01:48,903 There, there. 16 00:01:51,906 --> 00:01:55,034 Darling, are you scared of the elevator? 17 00:01:55,368 --> 00:01:57,245 Hang in there, okay? 18 00:02:12,886 --> 00:02:14,137 What are you looking at, punk? 19 00:02:16,014 --> 00:02:17,140 Why you little... 20 00:02:20,393 --> 00:02:21,603 Isn't my baby 21 00:02:22,645 --> 00:02:23,855 just adorable? 22 00:02:24,480 --> 00:02:25,481 Isn't he? 23 00:02:27,233 --> 00:02:30,445 Would you like to pet him? He's adorable. 24 00:02:38,745 --> 00:02:41,876 What? Oh, no! What are you doing? 25 00:02:41,956 --> 00:02:44,834 Hey, why are you acting out? 26 00:02:46,252 --> 00:02:47,921 I'm so sorry. 27 00:02:49,172 --> 00:02:51,591 I'm terribly sorry. 28 00:03:04,729 --> 00:03:05,400 Do you know 29 00:03:05,480 --> 00:03:07,273 what people carry around the most these days? 30 00:03:07,565 --> 00:03:08,816 Dog waste bags. 31 00:03:09,442 --> 00:03:10,363 They carry 32 00:03:10,443 --> 00:03:11,906 those bags around so proudly. 33 00:03:11,986 --> 00:03:13,363 "My dog's poop is even cute." 34 00:03:14,614 --> 00:03:17,078 They smell the germs but go, "It smells nice." 35 00:03:17,158 --> 00:03:18,660 "His pee isn't dirty either." 36 00:03:19,118 --> 00:03:21,955 You know what? This is what you call collective madness. 37 00:03:22,914 --> 00:03:24,461 They care about their dogs so much, 38 00:03:24,541 --> 00:03:26,626 and yet they have no respect whatsoever for humans. 39 00:03:34,217 --> 00:03:35,176 Mr. Joo. 40 00:03:37,345 --> 00:03:39,430 Congratulations on your promotion in advance. 41 00:03:39,639 --> 00:03:40,807 Congratulations. 42 00:03:41,724 --> 00:03:43,104 A word, if you will. 43 00:03:43,184 --> 00:03:44,352 Well, 44 00:03:44,853 --> 00:03:48,189 it is a bit sad that I have to leave this team. 45 00:03:49,440 --> 00:03:53,364 And smoothly, you'll become the director of Shanghai Blue Team. 46 00:03:53,444 --> 00:03:57,202 Step by step. One thing at a time. 47 00:03:57,282 --> 00:03:59,993 - Shanghai! Promotion! - Promotion! 48 00:04:01,995 --> 00:04:03,872 No one knows who will take the position yet. 49 00:04:05,373 --> 00:04:07,167 Don't hold your breath. 50 00:04:12,797 --> 00:04:13,840 Hey. 51 00:04:14,632 --> 00:04:15,925 You don't like me, do you? 52 00:04:16,634 --> 00:04:18,223 That's good. Hate me. 53 00:04:18,303 --> 00:04:19,808 Hatred maximizes 54 00:04:19,888 --> 00:04:22,018 one's potential ability. 55 00:04:22,098 --> 00:04:23,978 That way, you can hold out 56 00:04:24,058 --> 00:04:26,352 until you get your pension. 57 00:04:27,437 --> 00:04:28,688 Good luck. 58 00:04:35,278 --> 00:04:38,406 Terror attacks are taking place all over the world these days. 59 00:04:39,657 --> 00:04:41,454 Recently, an organization called Lone Wolf 60 00:04:41,534 --> 00:04:44,078 picked Korea as their target. 61 00:04:44,370 --> 00:04:45,875 To celebrate the 25th anniversary 62 00:04:45,955 --> 00:04:46,876 of Korea-China diplomatic relations, 63 00:04:46,956 --> 00:04:48,545 the Chinese premier is coming next month. 64 00:04:48,625 --> 00:04:51,297 This event will garner much attention from worldwide 65 00:04:51,377 --> 00:04:52,590 in addition to the peaceful inter-Korean mood. 66 00:04:52,670 --> 00:04:53,967 Hey, when will they put that away? 67 00:04:54,047 --> 00:04:56,761 - Before the premier visits, - Mr. Hwang loves it. 68 00:04:56,841 --> 00:04:57,971 an envoy will visit. 69 00:04:58,051 --> 00:04:59,594 She will be literally our VIP. 70 00:05:00,303 --> 00:05:02,142 She is very picky, 71 00:05:02,222 --> 00:05:04,644 so we will need to look after every single detail 72 00:05:04,724 --> 00:05:06,354 from her taste in food to how she wants her bed. 73 00:05:06,434 --> 00:05:07,936 Who is that envoy? 74 00:05:09,103 --> 00:05:10,063 Show us the screen. 75 00:05:11,814 --> 00:05:13,691 It's so cute. 76 00:05:15,568 --> 00:05:16,945 The name of the envoy is Mingming. 77 00:05:17,445 --> 00:05:20,243 She's the symbol of the friendly relations between Korea and China. 78 00:05:20,323 --> 00:05:22,120 Why do we have to guard a panda? 79 00:05:22,200 --> 00:05:23,743 That's ridiculous. 80 00:05:24,786 --> 00:05:27,208 In 1972, during the Cold War, 81 00:05:27,288 --> 00:05:28,835 do you know what China did 82 00:05:28,915 --> 00:05:30,333 to restore its relations with the US? 83 00:05:33,127 --> 00:05:34,128 No, I don't. 84 00:05:34,838 --> 00:05:36,760 Mao Zedong, who was the premier at the time, 85 00:05:36,840 --> 00:05:38,383 sent a panda as an envoy. 86 00:05:39,843 --> 00:05:41,347 From long ago, China has been using pandas 87 00:05:41,427 --> 00:05:42,599 as a soft diplomatic method 88 00:05:42,679 --> 00:05:45,849 to build friendly relations with other countries. 89 00:05:46,850 --> 00:05:50,899 This is a golden chance to loosen the tension 90 00:05:50,979 --> 00:05:52,397 between Korea and China. 91 00:05:52,897 --> 00:05:55,945 The guard will be given an honorable task, 92 00:05:56,025 --> 00:05:57,530 which is to escort the envoy 93 00:05:57,610 --> 00:05:59,612 to where the president and the premier will be meeting. 94 00:06:03,032 --> 00:06:04,200 Any volunteers? 95 00:06:08,329 --> 00:06:09,539 Director Min. 96 00:06:10,665 --> 00:06:12,375 What is there to think about? 97 00:06:13,418 --> 00:06:14,339 You? 98 00:06:14,419 --> 00:06:16,212 You must be desperate to get promoted. 99 00:06:16,462 --> 00:06:18,051 I thought you hated animals. 100 00:06:18,131 --> 00:06:20,512 My personal preference shouldn't affect my duties. 101 00:06:20,592 --> 00:06:22,222 I'll do it. 102 00:06:22,302 --> 00:06:23,761 The animal diplomacy thing... 103 00:06:24,387 --> 00:06:26,139 This will be my last task out in the field. 104 00:06:28,933 --> 00:06:30,980 All right. The day after tomorrow, 105 00:06:31,060 --> 00:06:32,061 the damn panda... 106 00:06:33,104 --> 00:06:34,022 That bear... 107 00:06:39,235 --> 00:06:41,529 ...our most prestigious envoy will be arriving. 108 00:06:41,988 --> 00:06:43,201 What should we prepare first? 109 00:06:43,281 --> 00:06:44,536 I think we should tighten the security 110 00:06:44,616 --> 00:06:45,995 on the private jet... 111 00:06:46,075 --> 00:06:47,622 How dare you during the meeting! 112 00:06:47,702 --> 00:06:48,915 It's yours, Mr. Joo. 113 00:06:48,995 --> 00:06:51,581 (My daughter) 114 00:06:52,499 --> 00:06:53,628 You can't call me when I'm at... 115 00:06:53,708 --> 00:06:55,210 Mr. Joo, help me! 116 00:07:13,811 --> 00:07:16,272 Seo-yeon! Are you okay? What happened? 117 00:07:19,025 --> 00:07:19,984 What is that? 118 00:07:20,944 --> 00:07:21,906 Mr. Joo, 119 00:07:21,986 --> 00:07:23,571 I want you to find its owner. 120 00:07:23,821 --> 00:07:25,076 You called me over this trivial... 121 00:07:25,156 --> 00:07:27,033 Is losing one's family something trivial? 122 00:07:27,534 --> 00:07:29,661 Besides, it isn't hard for you to find its family, is it? 123 00:07:30,078 --> 00:07:31,746 I thought you were a detective or something. 124 00:07:34,332 --> 00:07:35,667 This must be its name. 125 00:07:36,501 --> 00:07:39,671 God? The Almighty? 126 00:07:40,713 --> 00:07:42,343 Goodness. I can't believe this. 127 00:07:42,423 --> 00:07:43,928 To become a vet in the future, 128 00:07:44,008 --> 00:07:45,802 I need to take good care of various animals. 129 00:07:46,344 --> 00:07:47,766 Joo Seo-yeon. 130 00:07:47,846 --> 00:07:49,472 There are three things I want to tell you. Listen carefully. 131 00:07:50,098 --> 00:07:53,354 First, that cat looks very dirty. 132 00:07:53,434 --> 00:07:55,064 It must have been exposed to germs, 133 00:07:55,144 --> 00:07:57,275 and it can infect you too. 134 00:07:57,355 --> 00:07:59,360 Put the cat down right now and wash your hands. 135 00:07:59,440 --> 00:08:01,863 Second, I'm not a detective. 136 00:08:01,943 --> 00:08:02,864 I work for the government. 137 00:08:02,944 --> 00:08:04,529 Secretly and covertly. 138 00:08:04,779 --> 00:08:06,739 Third and most importantly, 139 00:08:08,074 --> 00:08:09,450 call me Dad. 140 00:08:09,742 --> 00:08:11,581 Why on earth do you call me Mr. Joo? 141 00:08:11,661 --> 00:08:12,999 I'll report you to the public office 142 00:08:13,079 --> 00:08:14,834 for violating the Animal Welfare Act. 143 00:08:14,914 --> 00:08:16,878 Where did you learn that? 144 00:08:16,958 --> 00:08:18,293 Ask.com. 145 00:08:18,710 --> 00:08:20,465 The darn internet is spoiling children. 146 00:08:20,545 --> 00:08:22,383 You are right. I'm spoiled. 147 00:08:22,463 --> 00:08:23,426 Because I grew up without a mother 148 00:08:23,506 --> 00:08:25,091 and I can barely see my father. 149 00:08:25,383 --> 00:08:28,511 These animals are a big stress for me. 150 00:08:28,928 --> 00:08:31,559 They are noisy, and they pee and poo everywhere. 151 00:08:31,639 --> 00:08:32,849 They are so dirty. 152 00:08:34,559 --> 00:08:35,522 If you don't respect animals, 153 00:08:35,602 --> 00:08:36,978 you'll get punished. 154 00:08:37,312 --> 00:08:38,358 I'm sure you have heard of animals 155 00:08:38,438 --> 00:08:40,568 risking their own lives to save humans. 156 00:08:40,648 --> 00:08:42,859 Have you heard of the opposite? 157 00:08:43,401 --> 00:08:44,819 I'm sure you haven't. 158 00:08:47,030 --> 00:08:48,907 Okay. Fine. 159 00:08:49,157 --> 00:08:51,037 I get it now. 160 00:08:51,117 --> 00:08:53,286 Your birthday is in a few weeks, right? 161 00:08:53,745 --> 00:08:55,875 Here. Buy whatever you want with this, 162 00:08:55,955 --> 00:08:57,874 and eat some nice food with your friends. 163 00:08:58,583 --> 00:09:01,044 You're hopeless, Mr. Joo. 164 00:09:02,337 --> 00:09:03,505 You're so pathetic. 165 00:09:05,173 --> 00:09:07,133 Why... What? 166 00:09:16,976 --> 00:09:18,520 See you on your birthday. 167 00:09:20,605 --> 00:09:22,065 Bring your friends over. 168 00:09:37,247 --> 00:09:38,710 To celebrate the 25th anniversary 169 00:09:38,790 --> 00:09:40,170 of the Korea-China diplomatic relations, 170 00:09:40,250 --> 00:09:42,672 the envoy of China, Mingming the panda, 171 00:09:42,752 --> 00:09:45,008 arrived at Incheon Airport today. 172 00:09:45,088 --> 00:09:46,676 After quarantine inspection is completed, 173 00:09:46,756 --> 00:09:48,261 Mingming will take up residence in a zoo 174 00:09:48,341 --> 00:09:49,679 until she gets invited 175 00:09:49,759 --> 00:09:53,346 to the dinner of Korea-China Summit early next month. 176 00:09:53,805 --> 00:09:55,014 Next up... 177 00:09:57,517 --> 00:09:58,646 Alpha section 47. 178 00:09:58,726 --> 00:10:00,982 (The 25th Anniversary of Korea-China Diplomatic Relations) 179 00:10:01,062 --> 00:10:02,355 Bravo section 47. 180 00:10:02,939 --> 00:10:04,482 It's all clear on the bridge. 181 00:10:08,444 --> 00:10:10,071 The venue is all set. 182 00:10:10,446 --> 00:10:12,240 The VIP is heading to the venue. 183 00:10:12,740 --> 00:10:14,826 It's 09, 09, Zone A all clear. 184 00:10:17,662 --> 00:10:19,122 The envoy has arrived in the waiting room. 185 00:10:19,581 --> 00:10:21,040 Escort the VIP. 186 00:10:26,838 --> 00:10:28,093 Come on, 1478. 187 00:10:28,173 --> 00:10:29,632 Why did you bring him? 188 00:10:31,509 --> 00:10:33,386 Darn it. Stand up. 189 00:10:34,804 --> 00:10:37,098 1478, stand up. 190 00:10:37,682 --> 00:10:39,976 What an idiot. 191 00:10:40,393 --> 00:10:43,146 Report anything suspicious, please. 192 00:10:44,522 --> 00:10:46,316 Make sure to secure the VIP's path. 193 00:11:03,291 --> 00:11:06,794 What is that thing doing there? 194 00:11:11,090 --> 00:11:12,300 Salute! 195 00:11:13,301 --> 00:11:14,347 Hey, Mr. Crony. 196 00:11:14,427 --> 00:11:16,471 Tae-ju, long time no see. 197 00:11:17,472 --> 00:11:18,556 Stop it. 198 00:11:20,517 --> 00:11:22,939 Hey, what brings you here? 199 00:11:23,019 --> 00:11:25,313 I just came back alive from the Gates of Hell. 200 00:11:26,314 --> 00:11:27,235 Weren't you in New Zealand? 201 00:11:27,315 --> 00:11:28,319 It's a safe country. 202 00:11:28,399 --> 00:11:29,863 That's what I meant by "Gates of Hell." 203 00:11:29,943 --> 00:11:31,656 But I did my training diligently. 204 00:11:31,736 --> 00:11:33,867 I'll follow your footsteps, to become the next top agent. 205 00:11:33,947 --> 00:11:36,115 All right. Then listen carefully. 206 00:11:36,533 --> 00:11:39,285 Here is my first order, okay? 207 00:11:39,786 --> 00:11:41,996 That cat over there. I want you to put it away. 208 00:11:42,330 --> 00:11:44,082 Pardon? A cat? 209 00:11:47,544 --> 00:11:49,337 Is it the name of a terrorist? 210 00:11:49,921 --> 00:11:51,506 Okay. Consider it done. 211 00:11:52,632 --> 00:11:55,221 Which family clan is the Cat in? 212 00:11:55,301 --> 00:11:56,886 For goodness' sake. 213 00:11:59,055 --> 00:12:00,894 Don't you worry. I'm here. 214 00:12:00,974 --> 00:12:01,891 That's why I'm worried. 215 00:12:02,475 --> 00:12:03,685 Do you know what this is? 216 00:12:03,893 --> 00:12:05,148 - What is it? - Stop. 217 00:12:05,228 --> 00:12:06,524 You must not touch it. 218 00:12:06,604 --> 00:12:08,106 Then why are you showing it to me? 219 00:12:08,648 --> 00:12:10,275 Look. 220 00:12:10,650 --> 00:12:11,738 If you press this switch, 221 00:12:11,818 --> 00:12:14,320 all electronic devices within a radius of 50m will... 222 00:12:21,619 --> 00:12:22,620 Even radios don't work. 223 00:12:23,663 --> 00:12:24,789 Give it to me! 224 00:12:27,208 --> 00:12:28,960 One, two, three. Mic check. 225 00:12:30,628 --> 00:12:31,674 Back to your position. 226 00:12:31,754 --> 00:12:32,797 Hey. 227 00:12:33,798 --> 00:12:35,720 You need to deactivate the enemy's devices. 228 00:12:35,800 --> 00:12:37,388 If you destroy ours too, 229 00:12:37,468 --> 00:12:38,598 what's the point? 230 00:12:38,678 --> 00:12:41,890 Tae-ju, you're a genius. 231 00:12:42,223 --> 00:12:43,103 I'll do the fact-checking from now on. 232 00:12:43,183 --> 00:12:47,148 That's not how you use that phrase. Okay? 233 00:12:47,228 --> 00:12:48,271 - Okay. - Do you get it? 234 00:12:48,855 --> 00:12:50,860 No! It's expensive. 235 00:12:50,940 --> 00:12:52,150 Here is my second order. 236 00:12:52,483 --> 00:12:54,319 You stay there and do nothing. 237 00:13:02,494 --> 00:13:03,540 Today, 238 00:13:03,620 --> 00:13:06,456 we have an important guest from China. 239 00:13:07,165 --> 00:13:09,334 Let me introduce to you, Mingming! 240 00:13:12,003 --> 00:13:13,171 It's a panda! 241 00:13:31,064 --> 00:13:33,233 (Master Clean Service) 242 00:13:42,992 --> 00:13:44,285 Quiet down, will you? 243 00:14:12,814 --> 00:14:15,650 Evacuate everyone! We have a situation! 244 00:14:16,109 --> 00:14:17,151 We have a situation! 245 00:14:23,074 --> 00:14:25,413 Hey! Who is setting off the smoke bombs? 246 00:14:25,493 --> 00:14:26,372 Report in! Now! 247 00:14:26,452 --> 00:14:27,579 They're coming from all directions. 248 00:14:28,163 --> 00:14:29,042 Several people 249 00:14:29,122 --> 00:14:30,498 seem to be setting them off while moving. 250 00:14:31,708 --> 00:14:32,834 Let's go! 251 00:14:34,502 --> 00:14:36,129 Report in, I said! 252 00:14:42,594 --> 00:14:43,845 Hey, 1478! Get back here! 253 00:15:12,665 --> 00:15:14,170 Team, locate the damn panda... 254 00:15:14,250 --> 00:15:15,296 I mean, the envoy! 255 00:15:15,376 --> 00:15:16,586 I'll take care of it, sir! 256 00:15:16,836 --> 00:15:17,924 Hey, Mr. Crony! 257 00:15:18,004 --> 00:15:20,048 - I told you to do nothing! - Out of the way! 258 00:15:41,611 --> 00:15:43,905 What the hell is wrong with this car? 259 00:16:12,267 --> 00:16:13,309 Well done. 260 00:16:13,852 --> 00:16:15,937 Move her to a safe place for now. 261 00:16:17,689 --> 00:16:18,940 We found the envoy. 262 00:16:19,148 --> 00:16:19,903 The bombers... 263 00:16:19,983 --> 00:16:21,442 We're on our way, sir. 264 00:16:22,235 --> 00:16:24,153 (Master Clean Service) 265 00:16:24,946 --> 00:16:26,030 Those punks... 266 00:16:26,406 --> 00:16:27,532 Freeze! 267 00:17:16,581 --> 00:17:17,752 Where are you, Ms. Envoy? 268 00:17:17,832 --> 00:17:20,418 Run! Everybody, run! 269 00:17:23,213 --> 00:17:26,049 It's him! He has struck again! 270 00:17:29,594 --> 00:17:31,304 Are you taking a nap or what? 271 00:17:36,726 --> 00:17:39,020 You idiot! Run! 272 00:17:47,362 --> 00:17:49,155 A dog is talking. 273 00:18:08,716 --> 00:18:11,135 Mr. Joo, are you all right? 274 00:18:15,390 --> 00:18:16,808 Where is the panda? 275 00:18:18,852 --> 00:18:19,731 We told the people 276 00:18:19,811 --> 00:18:21,771 that it was a mock drill. 277 00:18:22,021 --> 00:18:23,151 And we told the press 278 00:18:23,231 --> 00:18:25,692 that the envoy is settling into the zoo. 279 00:18:27,068 --> 00:18:29,157 Text the headquarters that I'm definitely coming. 280 00:18:29,237 --> 00:18:30,363 Yes, sir. 281 00:18:35,660 --> 00:18:37,537 Twinkles, you are so cute... 282 00:18:41,791 --> 00:18:42,917 Hello. 283 00:18:44,961 --> 00:18:46,800 Hey, get off of me. 284 00:18:46,880 --> 00:18:48,756 Hey, let me go! 285 00:18:54,971 --> 00:18:57,724 - Darn it. It's that jerk again. - It'll be over soon. 286 00:19:01,519 --> 00:19:02,854 Don't you mess with me. 287 00:19:03,229 --> 00:19:04,272 I won't. 288 00:19:06,191 --> 00:19:07,570 Dang. 289 00:19:07,650 --> 00:19:09,110 Why you little... 290 00:19:10,236 --> 00:19:13,118 Hey, jerk. Can you hear me? 291 00:19:13,198 --> 00:19:15,495 Really? You really can? 292 00:19:15,575 --> 00:19:16,993 Goodness, a human understands what I'm saying. 293 00:19:18,870 --> 00:19:20,538 What are you doing? 294 00:19:21,623 --> 00:19:22,919 This is a good thing. 295 00:19:22,999 --> 00:19:24,254 Can you tell him something for me? 296 00:19:24,334 --> 00:19:25,505 Be my interpreter. 297 00:19:25,585 --> 00:19:26,423 He keeps telling me 298 00:19:26,503 --> 00:19:27,921 that I need wiener surgery. 299 00:19:28,171 --> 00:19:29,384 Just think about it. 300 00:19:29,464 --> 00:19:30,343 Wiener surgery? 301 00:19:30,423 --> 00:19:31,761 - Seriously, at this age? - That... 302 00:19:31,841 --> 00:19:33,012 - It's just wrong, right? - He talks... 303 00:19:33,092 --> 00:19:35,515 - He's talking... - Hey, stop staring at me. Hey. 304 00:19:35,595 --> 00:19:36,516 Hey, you'd better watch out. 305 00:19:36,596 --> 00:19:37,639 Come on, interpret for me. 306 00:19:38,389 --> 00:19:39,561 My bladder is filling up. 307 00:19:39,641 --> 00:19:40,520 Hey, don't be like that. Hey! 308 00:19:40,600 --> 00:19:43,440 Seriously, don't go. Hey! 309 00:19:43,520 --> 00:19:46,731 Darn it. I should have peed on his face like yesterday. 310 00:19:47,190 --> 00:19:50,318 Right. It's probably because I'm not well. 311 00:19:50,985 --> 00:19:52,115 I haven't been eating 312 00:19:52,195 --> 00:19:53,408 (Black Garlic Juice) 313 00:19:53,488 --> 00:19:54,701 ...healthy enough. 314 00:19:54,781 --> 00:19:55,702 (Deer Antlers, Red Ginseng) 315 00:19:55,782 --> 00:19:56,911 Goodness. 316 00:19:56,991 --> 00:19:58,913 A dog talking like a human... 317 00:19:58,993 --> 00:20:00,620 It's just so ridiculous, right? 318 00:20:02,288 --> 00:20:03,790 Jeez. 319 00:20:04,666 --> 00:20:06,755 Hey, there. Young man. 320 00:20:06,835 --> 00:20:07,877 Yes, sir? 321 00:20:09,879 --> 00:20:11,256 Yes, you. 322 00:20:11,548 --> 00:20:13,261 - Come and help me. - What the... 323 00:20:13,341 --> 00:20:15,426 You, the one with the neck brace. 324 00:20:16,386 --> 00:20:17,849 I'm already two years old, 325 00:20:17,929 --> 00:20:19,722 and I've been doing this for the past three hours. 326 00:20:23,142 --> 00:20:26,479 Help me out, man. Take me to your place. 327 00:20:27,605 --> 00:20:30,320 I have only six months left at most, 328 00:20:30,400 --> 00:20:32,694 but I have high blood pressure and even myocardial infarction. 329 00:20:34,821 --> 00:20:36,201 - Tae-ju! - I said come help me. 330 00:20:36,281 --> 00:20:37,786 - Wake up! - Why are you slapping yourself? 331 00:20:37,866 --> 00:20:38,783 What an idiot. 332 00:20:40,618 --> 00:20:43,083 - Get it together. - Here's the animal 333 00:20:43,163 --> 00:20:44,455 that will capture your heart. 334 00:20:45,290 --> 00:20:47,417 A 100 percent real hedgehog. 335 00:20:47,750 --> 00:20:48,922 Who would buy such an old rat 336 00:20:49,002 --> 00:20:49,756 for 30 dollars? 337 00:20:49,836 --> 00:20:51,588 "Rat"? Show some respect, will you? 338 00:20:52,255 --> 00:20:53,676 What do you think of my spines? 339 00:20:53,756 --> 00:20:54,719 Aren't they pretty? 340 00:20:54,799 --> 00:20:57,010 Buy 1 get 1 free, for only 25 dollars! 341 00:20:57,594 --> 00:20:59,557 Hey, where are you going? Come back! 342 00:20:59,637 --> 00:21:00,597 Did he leave? 343 00:21:19,032 --> 00:21:21,117 Mr. Joo, are you feeling better? 344 00:21:21,784 --> 00:21:23,536 Yes. 345 00:21:24,037 --> 00:21:25,625 Director Min, we have had enough. 346 00:21:25,705 --> 00:21:26,459 If he feels better, 347 00:21:26,539 --> 00:21:27,585 that means he has no conscience. 348 00:21:27,665 --> 00:21:29,796 He ruined the diplomatic relations between Korea and China 349 00:21:29,876 --> 00:21:32,378 and even lost the envoy. 350 00:21:35,256 --> 00:21:36,219 Could you tell me 351 00:21:36,299 --> 00:21:37,300 what happened at the scene? 352 00:21:37,717 --> 00:21:41,099 Well, what happened is... 353 00:21:41,179 --> 00:21:42,180 There's Mr. Joo. 354 00:21:42,430 --> 00:21:44,144 Why did he bother to come? He'll get fired anyway. 355 00:21:44,224 --> 00:21:45,478 I knew this would happen 356 00:21:45,558 --> 00:21:47,230 when he volunteered for the position. 357 00:21:47,310 --> 00:21:49,274 There is no way he came here 358 00:21:49,354 --> 00:21:51,067 without knowing he's going to get fired. 359 00:21:51,147 --> 00:21:53,024 This is going to be legendary. 360 00:21:53,525 --> 00:21:54,904 He's going to be the legend that got fired 361 00:21:54,984 --> 00:21:56,986 - instead of getting a promotion. - Director Min. 362 00:21:57,445 --> 00:21:58,905 Are you going to fire me? 363 00:22:00,198 --> 00:22:01,574 - Pardon? - Wait, guys. 364 00:22:02,033 --> 00:22:04,702 It seems like Mr. Joo can hear us. 365 00:22:05,370 --> 00:22:06,916 - Director Min. - What? No way. 366 00:22:06,996 --> 00:22:07,792 You trust me, don't you? 367 00:22:07,872 --> 00:22:09,085 Can he really hear us? 368 00:22:09,165 --> 00:22:11,167 - He can hear us? - Of course. 369 00:22:11,751 --> 00:22:12,964 I've always believed in you 370 00:22:13,044 --> 00:22:14,921 since I was a newbie. 371 00:22:15,338 --> 00:22:16,926 I did get promoted quickly, even though I haven't 372 00:22:17,006 --> 00:22:17,635 worked here that long. 373 00:22:17,715 --> 00:22:19,679 Whereas you've been busily working in the field... 374 00:22:19,759 --> 00:22:21,010 I can hear animals talk. 375 00:22:24,347 --> 00:22:26,182 I said I can hear what the animals are saying. 376 00:22:27,934 --> 00:22:29,435 - Mr. Joo. - I'm not joking. 377 00:22:30,270 --> 00:22:31,816 A dog I met in the elevator 378 00:22:31,896 --> 00:22:32,942 talked about his wiener 379 00:22:33,022 --> 00:22:35,779 and kept calling me to come to him. 380 00:22:35,859 --> 00:22:37,781 And in the supermarket, 381 00:22:37,861 --> 00:22:39,737 a hamster said he's 30 dollars. 382 00:22:40,196 --> 00:22:42,240 - And hedgehogs were 25 dollars. - Mr. Joo! 383 00:22:42,866 --> 00:22:43,787 Tell the agents 384 00:22:43,867 --> 00:22:46,247 not to throw their boogers in here! 385 00:22:46,327 --> 00:22:49,667 - I'm so sick of it. - This is a serious issue! 386 00:22:49,747 --> 00:22:51,795 - Tell them not to throw boogers. - We don't want boogers. 387 00:22:51,875 --> 00:22:55,465 - Please tell them not to throw! - It's gross! 388 00:22:55,545 --> 00:22:58,965 Who put boogers in the fish tank? 389 00:23:08,683 --> 00:23:09,809 Director Min. 390 00:23:10,602 --> 00:23:13,730 It seems like Mr. Joo has either lost his mind 391 00:23:14,939 --> 00:23:17,358 or deliberately sabotaged the operation. 392 00:23:23,114 --> 00:23:25,408 Mr. Joo, is that true? 393 00:23:25,867 --> 00:23:27,497 Did you hate me that much? 394 00:23:27,577 --> 00:23:29,624 Did you mess it up on purpose to piss me off... 395 00:23:29,704 --> 00:23:33,208 Hey. Why would I do that? 396 00:23:35,627 --> 00:23:36,714 I've had so many near-death experiences 397 00:23:36,794 --> 00:23:38,755 working in the field 398 00:23:39,255 --> 00:23:40,135 and I can't even live 399 00:23:40,215 --> 00:23:42,217 with my family because of security reasons. 400 00:23:44,469 --> 00:23:47,434 Hey! You should know who I am! I'm Joo Tae-ju! 401 00:23:47,514 --> 00:23:48,932 And I'm Min Su-hui. 402 00:23:53,770 --> 00:23:57,565 Tae-ju. Please come to your senses. 403 00:23:59,692 --> 00:24:02,904 Remember? You always said this. 404 00:24:05,156 --> 00:24:07,620 That, "An egg that's broken from the inside becomes a chick, 405 00:24:07,700 --> 00:24:08,455 but an egg broken 406 00:24:08,535 --> 00:24:09,911 from the outside becomes a fried egg." 407 00:24:12,580 --> 00:24:14,082 What are you talking about? 408 00:24:22,173 --> 00:24:23,800 We'll start an internal investigation. 409 00:24:27,095 --> 00:24:29,055 So take a break for the time being. 410 00:24:39,649 --> 00:24:41,154 You should turn in 411 00:24:41,234 --> 00:24:42,902 your ID badge and gun. 412 00:24:47,699 --> 00:24:48,700 I'll find it. 413 00:24:50,451 --> 00:24:52,412 I'll make sure to find the panda. 414 00:24:53,163 --> 00:24:54,584 How will you do it 415 00:24:54,664 --> 00:24:55,877 without the team, people, or weapons? 416 00:24:55,957 --> 00:24:58,042 Even you can't do that. 417 00:24:58,918 --> 00:25:01,171 You'd better stop before you get hurt. 418 00:25:02,380 --> 00:25:03,548 You'll see. 419 00:25:04,465 --> 00:25:05,925 I will find it, one way or another. 420 00:25:07,218 --> 00:25:08,428 Please leave. 421 00:25:25,945 --> 00:25:29,282 - How did he know it? - Mr. Joo! 422 00:25:33,870 --> 00:25:37,335 There is one man 423 00:25:37,415 --> 00:25:40,919 Who loved you too much 424 00:25:41,169 --> 00:25:44,759 There is one man 425 00:25:44,839 --> 00:25:48,930 Who can't say he loves you 426 00:25:49,010 --> 00:25:51,099 He is right by your side 427 00:25:51,179 --> 00:25:56,476 Where you can reach If you just hold out your hand 428 00:25:56,809 --> 00:26:02,360 He cherishes you Even more than he does himself 429 00:26:02,440 --> 00:26:06,611 I am right there 430 00:26:10,240 --> 00:26:12,450 No! 431 00:26:17,789 --> 00:26:19,043 Darn it. 432 00:26:19,123 --> 00:26:19,878 I can go back to work 433 00:26:19,958 --> 00:26:21,000 if only I find that panda. 434 00:26:21,709 --> 00:26:23,465 I just need to find the panda. 435 00:26:23,545 --> 00:26:24,587 The panda... 436 00:26:27,006 --> 00:26:28,091 Wait. 437 00:26:28,550 --> 00:26:29,801 Have I found it already? 438 00:26:31,344 --> 00:26:33,304 Tae-ju, it's me! 439 00:26:33,930 --> 00:26:35,807 How are you feeling? 440 00:26:36,224 --> 00:26:38,059 Hold on a sec. 441 00:26:38,643 --> 00:26:40,648 The freakin' panda even knows my name. 442 00:26:40,728 --> 00:26:41,855 Wait. 443 00:26:42,480 --> 00:26:43,815 Which class were you? 444 00:26:44,107 --> 00:26:45,236 Which department do you work for? 445 00:26:45,316 --> 00:26:47,277 Ministry of Foreign Affairs? I... 446 00:26:52,740 --> 00:26:54,159 What are you doing here? 447 00:26:59,914 --> 00:27:02,292 I'm carrying out a special mission by myself. 448 00:27:02,917 --> 00:27:05,587 You know, I specialize in undercover missions. 449 00:27:06,880 --> 00:27:08,134 If China finds out about this, 450 00:27:08,214 --> 00:27:09,424 we'll be in big trouble. 451 00:27:10,216 --> 00:27:11,843 Dragon... 452 00:27:16,097 --> 00:27:17,932 Tyrannosaurus! 453 00:27:19,017 --> 00:27:20,852 Baboon! 454 00:27:29,110 --> 00:27:31,116 Gosh, it's hot! 455 00:27:31,196 --> 00:27:33,323 Fire! Fire! 456 00:27:34,199 --> 00:27:36,784 - Gosh. - Fire! 457 00:27:42,832 --> 00:27:43,791 (Warning: Alcohol) 458 00:27:58,223 --> 00:28:00,767 Tae-ju, don't worry. 459 00:28:01,809 --> 00:28:04,687 I'm immortal. 460 00:28:12,111 --> 00:28:14,155 Males are stupid. 461 00:28:14,447 --> 00:28:16,950 He's humiliating every primate. 462 00:28:18,785 --> 00:28:21,788 Hey, kid. Come here. 463 00:28:23,414 --> 00:28:24,544 How dare you ignore me? 464 00:28:24,624 --> 00:28:25,917 I'm your elder. 465 00:28:26,501 --> 00:28:28,753 I'm ages older than you, show some respect! 466 00:28:29,254 --> 00:28:31,050 Why is your forehead so wide? 467 00:28:31,130 --> 00:28:32,093 Are you losing hair? 468 00:28:32,173 --> 00:28:34,592 I can understand everything you say. 469 00:28:34,884 --> 00:28:35,430 How dare you 470 00:28:35,510 --> 00:28:36,598 speak to me like that? You're just a gorilla. 471 00:28:36,678 --> 00:28:37,599 How dare you, 472 00:28:37,679 --> 00:28:39,350 you're just a human. 473 00:28:39,430 --> 00:28:42,392 Hey! Did you just understand me? 474 00:28:46,896 --> 00:28:50,316 Aren't you here to find the panda? 475 00:28:51,150 --> 00:28:53,236 Yes, I am. 476 00:28:54,070 --> 00:28:55,405 How did you know? 477 00:28:56,573 --> 00:28:58,953 I know everything that happens in this zoo. 478 00:28:59,033 --> 00:29:00,830 Nothing gets past me. 479 00:29:00,910 --> 00:29:03,246 So you saw everything? 480 00:29:04,706 --> 00:29:08,543 I can't tell you for free, buddy. 481 00:29:09,711 --> 00:29:13,760 Oh, my. Look at his chest. 482 00:29:13,840 --> 00:29:15,800 My goodness. 483 00:29:16,426 --> 00:29:18,178 Now stop it and tell me! 484 00:29:19,762 --> 00:29:21,556 Find the dog. 485 00:29:23,641 --> 00:29:25,894 What do you mean? What dog? 486 00:29:27,020 --> 00:29:28,521 The German Shepherd. 487 00:29:30,481 --> 00:29:32,904 According to my source, 488 00:29:32,984 --> 00:29:34,989 he went to the abandoned breeding farm 489 00:29:35,069 --> 00:29:36,821 in the mountain that's behind the zoo. 490 00:29:37,197 --> 00:29:39,532 Is it the dog that swore at me? 491 00:29:40,158 --> 00:29:41,910 That dog knows it. 492 00:29:42,285 --> 00:29:43,748 - Knows what? - Oh, come on. 493 00:29:43,828 --> 00:29:45,663 The person who stole the panda, of course. 494 00:29:47,415 --> 00:29:51,002 When the dog got scared and ran around, 495 00:29:51,419 --> 00:29:53,216 he smelled the thief. 496 00:29:53,296 --> 00:29:54,384 Find the dog 497 00:29:54,464 --> 00:29:57,175 and put the thief behind bars. 498 00:30:02,138 --> 00:30:03,264 Forget it. 499 00:30:04,641 --> 00:30:06,184 What am I doing with an animal? 500 00:30:07,143 --> 00:30:08,269 What? 501 00:30:11,606 --> 00:30:12,652 Can you smell the dung 502 00:30:12,732 --> 00:30:13,608 of the elephant over there? 503 00:30:14,192 --> 00:30:15,572 They can even smell the fart 504 00:30:15,652 --> 00:30:17,529 of the zebras behind it. 505 00:30:18,571 --> 00:30:21,449 Can you hear the ants walking over there? 506 00:30:21,866 --> 00:30:23,037 You can't, can you? 507 00:30:23,117 --> 00:30:27,372 Dogs can even hear the sound of fleas jumping. 508 00:30:28,623 --> 00:30:32,085 That dog definitely smelled the thief. 509 00:30:32,544 --> 00:30:35,880 Besides, he's a military dog. A military dog. 510 00:30:37,632 --> 00:30:40,597 Those guys at the breeding farm are scary. 511 00:30:40,677 --> 00:30:43,137 - Okay. - So don't you go there alone. 512 00:30:47,100 --> 00:30:48,768 Take care of yourself. 513 00:30:49,561 --> 00:30:51,062 Is this a military dog training center? 514 00:30:51,813 --> 00:30:53,735 You know the military dog that ran away 515 00:30:53,815 --> 00:30:55,028 from the zoo recently, right? 516 00:30:55,108 --> 00:30:56,276 You mean 1478? 517 00:30:56,860 --> 00:30:58,570 Is the dog's name 1478? 518 00:30:58,778 --> 00:31:00,572 Its military service number is 1478. 519 00:31:00,989 --> 00:31:03,283 That dog goes crazy when it smells gunpowder. 520 00:31:03,616 --> 00:31:06,286 We brought him to fill in for sick dogs. 521 00:31:08,454 --> 00:31:09,539 What about him? 522 00:31:34,564 --> 00:31:35,732 Darn it. That's poop! 523 00:31:40,904 --> 00:31:42,117 That terrorist hid bombs 524 00:31:42,197 --> 00:31:44,240 in the car and was waiting for us. 525 00:31:45,283 --> 00:31:48,456 Our platoon members could have all died. 526 00:31:48,536 --> 00:31:49,746 - Goodness. - Really? 527 00:31:55,084 --> 00:31:58,963 Since then, people called me Four-legged Warrior. 528 00:31:59,339 --> 00:32:01,883 I fought in wars where bullets were flying all over the place. 529 00:32:02,175 --> 00:32:03,721 I detected explosives. 530 00:32:03,801 --> 00:32:06,474 I bit the enemy even while parachuting. 531 00:32:06,554 --> 00:32:07,308 Not on the ground, 532 00:32:07,388 --> 00:32:08,143 but in the sky. 533 00:32:08,223 --> 00:32:10,645 - That's amazing. - That's so cool. 534 00:32:10,725 --> 00:32:12,313 What a load of crap. 535 00:32:12,393 --> 00:32:13,565 If you're so great, 536 00:32:13,645 --> 00:32:14,858 what the heck are you doing here? 537 00:32:14,938 --> 00:32:16,609 Military dogs get vacations. 538 00:32:16,689 --> 00:32:18,319 Paid vacations. You know? We get paid. 539 00:32:18,399 --> 00:32:21,486 Jeez. So do they pay you with bones or dog food? 540 00:32:22,237 --> 00:32:24,739 - Goodness. That must be tasty. - That's funny. 541 00:32:25,240 --> 00:32:26,661 No, no. To us military dogs, 542 00:32:26,741 --> 00:32:28,246 paycheck isn't what's important. 543 00:32:28,326 --> 00:32:30,206 I was on the scene during the September 11 attack too. 544 00:32:30,286 --> 00:32:31,666 You prick. You weren't even born then. 545 00:32:31,746 --> 00:32:33,251 Stop saying nonsense. 546 00:32:33,331 --> 00:32:35,333 I was in my mother's womb at the time. 547 00:32:37,001 --> 00:32:38,214 Hey, 1478. 548 00:32:38,294 --> 00:32:39,883 Sergeant 1478, sir! 549 00:32:39,963 --> 00:32:42,510 - It's a human. - Who is that? 550 00:32:42,590 --> 00:32:43,636 A human is speaking our language. 551 00:32:43,716 --> 00:32:45,138 Sergeant First Class Choi seemed to be missing you. 552 00:32:45,218 --> 00:32:46,427 What is he doing here? 553 00:32:46,803 --> 00:32:48,808 So why did you desert? 554 00:32:48,888 --> 00:32:50,435 - What? - What is "desert"? 555 00:32:50,515 --> 00:32:52,937 It means that he ran away from the army. 556 00:32:53,017 --> 00:32:55,019 Was that all a lie just now? 557 00:32:55,228 --> 00:32:56,646 No. 558 00:32:57,272 --> 00:32:59,694 Clucky, he's a human. 559 00:32:59,774 --> 00:33:00,528 Did you forget 560 00:33:00,608 --> 00:33:02,235 what those humans have done to you guys? 561 00:33:02,652 --> 00:33:04,195 What are you waiting for? 562 00:33:04,654 --> 00:33:05,950 Let's welcome our guest. 563 00:33:06,030 --> 00:33:08,244 How dare you sell me to a barbecue restaurant! 564 00:33:08,324 --> 00:33:09,913 Do I look like a black pig to you? 565 00:33:09,993 --> 00:33:11,035 Hello, sir. You're up? 566 00:33:13,163 --> 00:33:14,542 - You disrespectful punks. - Come here. 567 00:33:14,622 --> 00:33:17,542 You always make me say "Hello." 568 00:33:17,834 --> 00:33:19,130 Do you have any idea how boring it is 569 00:33:19,210 --> 00:33:21,633 to say "Hello" hundreds of times a day? 570 00:33:21,713 --> 00:33:25,053 You piece of bull-crickety crackerjack, I'll mince you 571 00:33:25,133 --> 00:33:27,347 and grind you up in a mixer and fry you up. 572 00:33:27,427 --> 00:33:28,264 You humans are creepier 573 00:33:28,344 --> 00:33:32,519 than the bird flu. Bring it on! 574 00:33:32,599 --> 00:33:33,645 Bring him to me. 575 00:33:33,725 --> 00:33:35,438 I'll infect him with the vibrio vulnificus. 576 00:33:35,518 --> 00:33:37,398 Way to go, you guys. Come on out. 577 00:33:37,478 --> 00:33:40,735 - Get rid of that human. - I'll crush you in one blow. 578 00:33:40,815 --> 00:33:41,858 You guys. 579 00:33:44,277 --> 00:33:45,486 You're going to regret this. 580 00:33:46,571 --> 00:33:48,618 Yes! Here comes the super tank! 581 00:33:48,698 --> 00:33:50,992 - You better run now, okay? - Die! 582 00:33:51,409 --> 00:33:52,535 Let's move! 583 00:34:04,839 --> 00:34:07,053 - It's sausage! - What's that? 584 00:34:07,133 --> 00:34:08,388 - What? - Where? 585 00:34:08,468 --> 00:34:10,929 - Is it a branded one? - Gosh, it's the branded one! 586 00:34:23,983 --> 00:34:25,572 That sausage is mine! 587 00:34:25,652 --> 00:34:28,241 Oh, my head! Goodness heavens. 588 00:34:28,321 --> 00:34:30,785 - It's mine! - It tastes so good. 589 00:34:30,865 --> 00:34:32,954 - I love this. - Give it to me. 590 00:34:33,034 --> 00:34:36,120 Hey, come to your senses. What are you doing? 591 00:34:36,746 --> 00:34:37,876 Give it to me! 592 00:34:37,956 --> 00:34:40,083 - It's mine! - It's really good. 593 00:34:40,583 --> 00:34:42,961 Hey, you know who stole the panda, right? 594 00:34:43,211 --> 00:34:43,965 Have a nice day. 595 00:34:44,045 --> 00:34:45,300 Wait. You're going nowhere. 596 00:34:45,380 --> 00:34:46,926 I haven't heard anything about it. 597 00:34:47,006 --> 00:34:47,841 Who are you, by the way? 598 00:34:50,176 --> 00:34:51,928 You know who the thief is. 599 00:34:52,679 --> 00:34:54,142 You told me to run away. Remember? 600 00:34:54,222 --> 00:34:55,351 I said that? 601 00:34:55,431 --> 00:34:56,724 Why are you doing this to me? 602 00:34:57,183 --> 00:34:58,351 Are you a dog trader? 603 00:34:59,060 --> 00:35:00,311 Everyone, stop. 604 00:35:00,562 --> 00:35:03,106 - You're falling for humans again? - Oh, right. 605 00:35:08,361 --> 00:35:10,241 Dude, it's your last chance now. 606 00:35:10,321 --> 00:35:11,156 You better run away now. 607 00:35:11,531 --> 00:35:13,536 - Hey, what are you doing? - Guys, let's go and get him! 608 00:35:13,616 --> 00:35:16,452 Get him! Run your trotters off! 609 00:35:16,953 --> 00:35:19,539 Hey, it's dangerous! Don't jump! Hey! 610 00:35:22,834 --> 00:35:24,380 Guys! Help me! 611 00:35:24,460 --> 00:35:26,549 The dog trader is kidnapping me! 612 00:35:26,629 --> 00:35:27,967 How could you let him leave like that? 613 00:35:28,047 --> 00:35:29,803 This is why I told you to work out! 614 00:35:29,883 --> 00:35:31,262 Don't move. 615 00:35:31,342 --> 00:35:32,472 - I said, don't move. - Help! 616 00:35:32,552 --> 00:35:34,429 - Don't you dare move! - Help! 617 00:35:34,679 --> 00:35:35,847 Stay still. 618 00:35:38,433 --> 00:35:39,475 You stay there. 619 00:35:44,105 --> 00:35:46,903 So I heard you can no longer smell gunpowder and that you're unable 620 00:35:46,983 --> 00:35:47,779 to carry out missions anymore. 621 00:35:47,859 --> 00:35:48,780 What are you talking about? 622 00:35:48,860 --> 00:35:51,237 I'm a military dog with a pedigree from Germany. 623 00:35:52,197 --> 00:35:55,200 These canine teeth are not those of a dog. 624 00:35:55,450 --> 00:35:58,119 They are those of a lion. 625 00:36:01,289 --> 00:36:02,544 You little... 626 00:36:02,624 --> 00:36:03,666 Hurry up and tell me. 627 00:36:04,000 --> 00:36:05,460 Who is the thief? 628 00:36:06,252 --> 00:36:07,382 Where did you see him 629 00:36:07,462 --> 00:36:08,800 and when did you meet him? 630 00:36:08,880 --> 00:36:10,256 You're funny. 631 00:36:10,507 --> 00:36:12,759 What are you doing with a toy? 632 00:36:14,928 --> 00:36:16,599 I'm hungry and sleepy. 633 00:36:16,679 --> 00:36:17,976 I feel like a good night's sleep 634 00:36:18,056 --> 00:36:19,307 might help me remember. 635 00:36:21,392 --> 00:36:23,186 Goodness! 636 00:36:23,937 --> 00:36:25,605 Go easy on the gas pedal. 637 00:36:27,732 --> 00:36:29,863 So this is where humans live. 638 00:36:29,943 --> 00:36:32,657 - It's great. I like it. - Hey. 639 00:36:32,737 --> 00:36:34,075 You should wash your feet first. 640 00:36:34,155 --> 00:36:36,119 - Wow, it's awesome! - Good morning, Tae-ju. 641 00:36:36,199 --> 00:36:37,450 I'll take a look around. 642 00:36:39,410 --> 00:36:41,166 You must have worked overtime last night. 643 00:36:41,246 --> 00:36:42,333 Gosh, look at it. 644 00:36:42,413 --> 00:36:43,498 This is so soft and fluffy. 645 00:36:47,043 --> 00:36:49,379 Tae-ju, what's with the dog sound? 646 00:36:50,171 --> 00:36:53,261 Hey, you promised you wouldn't make a ruckus! 647 00:36:53,341 --> 00:36:55,802 There's a second floor too. Got to check it out. 648 00:36:56,678 --> 00:36:58,680 - Detecting explosives. - Darn it. 649 00:37:02,559 --> 00:37:06,062 You! Get over here. 650 00:37:07,272 --> 00:37:08,902 - Stop there! - Catch me if you can! 651 00:37:08,982 --> 00:37:10,775 Wait, it's a ball. It's a ball! 652 00:37:12,026 --> 00:37:14,153 - No! - Help me. 653 00:37:14,487 --> 00:37:16,072 Help me, Tae-ju. 654 00:37:17,115 --> 00:37:19,329 - It's a crazy dog. - Hey. 655 00:37:19,409 --> 00:37:21,414 - Hey. - Crazy dog, stop it. 656 00:37:21,494 --> 00:37:23,041 Bad dog. Son of a... 657 00:37:23,121 --> 00:37:24,080 Don't bite me. 658 00:37:24,330 --> 00:37:26,416 Stop it. Please, don't... 659 00:37:27,500 --> 00:37:28,963 Oh, so it wasn't a ball. 660 00:37:29,043 --> 00:37:30,215 Human, 661 00:37:30,295 --> 00:37:32,338 how dare you repay my loyal service like this. 662 00:37:32,589 --> 00:37:34,094 You underestimated the AI. 663 00:37:34,174 --> 00:37:35,633 I will take over... 664 00:37:36,050 --> 00:37:37,677 Why do you have so many stuff in your fridge? 665 00:37:38,428 --> 00:37:40,558 - Hey, wait. 1478. - Don't you have any food? 666 00:37:40,638 --> 00:37:41,559 You said you were hungry, right? 667 00:37:41,639 --> 00:37:43,186 How do you live on these? 668 00:37:43,266 --> 00:37:44,104 - Right? - Don't you have food? 669 00:37:44,184 --> 00:37:45,393 I'm hungry. 670 00:37:55,570 --> 00:37:57,030 Jeez... 671 00:37:59,991 --> 00:38:01,037 Why aren't you eating? 672 00:38:01,117 --> 00:38:03,123 Military Dog Rules, Clause One. 673 00:38:03,203 --> 00:38:05,038 Don't eat human food. 674 00:38:07,290 --> 00:38:08,374 I won't eat it. 675 00:38:22,388 --> 00:38:23,476 Pat and compliment 676 00:38:23,556 --> 00:38:25,228 - Finally, it's all clean. - your dog often 677 00:38:25,308 --> 00:38:27,393 - to make them listen to you. - Gosh, my whole body aches. 678 00:38:27,685 --> 00:38:30,688 You need to walk them every day too. 679 00:38:31,898 --> 00:38:33,111 Be patient until 680 00:38:33,191 --> 00:38:34,651 the dog opens up to you. 681 00:38:35,109 --> 00:38:36,277 "Be patient." 682 00:38:37,237 --> 00:38:39,447 Passionate compliments are a must. 683 00:38:41,157 --> 00:38:42,245 "Compliments." 684 00:38:42,325 --> 00:38:45,662 Sir, you must trust me wholeheartedly. 685 00:39:00,009 --> 00:39:02,345 You need to smile. Smile. 686 00:39:08,560 --> 00:39:09,606 This isn't bad. 687 00:39:09,686 --> 00:39:12,105 Which brand is it? It's so soft. 688 00:39:20,905 --> 00:39:23,032 1478, you're hungry, aren't you? 689 00:39:23,366 --> 00:39:24,537 - What? - You want some snacks? 690 00:39:24,617 --> 00:39:26,498 - What? - You're doing a great job. 691 00:39:26,578 --> 00:39:29,455 - Very good. - A delicious snack for you. 692 00:39:29,956 --> 00:39:31,711 Did you lose your mind? 693 00:39:31,791 --> 00:39:33,001 Did you eat something bad? 694 00:39:35,253 --> 00:39:37,714 - Wait. - Where are you going? 695 00:39:38,047 --> 00:39:39,299 Just give me a second. 696 00:39:39,757 --> 00:39:40,967 I need to take a leak. 697 00:39:41,759 --> 00:39:43,598 The average urine output 698 00:39:43,678 --> 00:39:45,346 of an adult German Shepherd is 1,520cc. 699 00:39:45,763 --> 00:39:47,098 He's very healthy. 700 00:39:54,439 --> 00:39:55,648 I'm going to kill you. 701 00:39:56,274 --> 00:39:57,275 Why? 702 00:39:58,735 --> 00:40:01,449 Come here. I will cut you into pieces. 703 00:40:01,529 --> 00:40:04,741 What are you doing with the bread knife? 704 00:40:07,035 --> 00:40:09,204 - You punk! - Jeez, you have a temper. 705 00:40:09,621 --> 00:40:10,708 You said you wanted to find the panda. 706 00:40:10,788 --> 00:40:11,915 I don't need you! 707 00:40:12,665 --> 00:40:13,917 I'll find it myself! 708 00:40:14,501 --> 00:40:15,668 Get out. 709 00:40:16,211 --> 00:40:17,799 Get out! 710 00:40:17,879 --> 00:40:20,507 - Get lost! - I have no place to go. 711 00:40:21,090 --> 00:40:22,800 Come here. 712 00:40:23,051 --> 00:40:24,969 You... 713 00:40:26,846 --> 00:40:27,889 - Oh, my. - Oh, my. 714 00:40:29,015 --> 00:40:30,183 Hi. 715 00:40:35,146 --> 00:40:36,439 What's all this? 716 00:40:36,648 --> 00:40:38,194 Seo-yeon, it's you. 717 00:40:38,274 --> 00:40:39,487 Happy birthday. 718 00:40:39,567 --> 00:40:41,448 - Happy birthday to you. - Shut it. 719 00:40:41,528 --> 00:40:42,570 Okay. 720 00:40:43,738 --> 00:40:45,532 You said you would throw me a birthday party. 721 00:40:45,865 --> 00:40:48,163 You said I could bring my friends too! 722 00:40:48,243 --> 00:40:50,703 It's okay. It's not like this hasn't happened before. 723 00:40:51,579 --> 00:40:52,872 Dads are all the same. 724 00:40:54,249 --> 00:40:57,213 Seo-yeon, why don't we go out 725 00:40:57,293 --> 00:40:58,628 and eat something nice? 726 00:40:58,920 --> 00:41:00,341 Pizza? Barbecue? 727 00:41:00,421 --> 00:41:01,548 No! 728 00:41:07,428 --> 00:41:08,683 My name is Ali. 729 00:41:08,763 --> 00:41:10,974 I fought in wars where bullets were flying all over the place. 730 00:41:11,349 --> 00:41:12,604 Is that a dog? 731 00:41:12,684 --> 00:41:13,730 Wow, look! 732 00:41:13,810 --> 00:41:15,019 Hey. 733 00:41:16,396 --> 00:41:17,689 Gosh, I'm so popular. 734 00:41:17,939 --> 00:41:21,484 Mr. Joo, I thought you hated animals. 735 00:41:22,277 --> 00:41:23,820 Are you sick or something? 736 00:41:25,738 --> 00:41:26,743 Are you in menopause? 737 00:41:26,823 --> 00:41:28,366 No. Well... 738 00:41:29,242 --> 00:41:31,956 That dog used to be a military dog. 739 00:41:32,036 --> 00:41:35,293 A military dog? That's so cool. 740 00:41:35,373 --> 00:41:37,208 This is such a cool birthday present. 741 00:41:37,917 --> 00:41:39,047 What's your name? 742 00:41:39,127 --> 00:41:42,217 My name is Ali, not 1478. 743 00:41:42,297 --> 00:41:43,506 Could you please tell her that? 744 00:41:45,008 --> 00:41:46,179 His name is Ali. 745 00:41:46,259 --> 00:41:47,427 Ali. 746 00:41:53,600 --> 00:41:54,851 Seo-yeon, why don't we 747 00:41:55,894 --> 00:41:58,566 give him a bath first? 748 00:41:58,646 --> 00:41:59,692 Let me hold him. 749 00:41:59,772 --> 00:42:01,357 What? A bath? 750 00:42:02,358 --> 00:42:04,948 What do you mean? I took a bath last year. 751 00:42:05,028 --> 00:42:06,533 - Let's give him a bath. - Wait, no! 752 00:42:06,613 --> 00:42:08,698 - Let's go take a bath. - I said I did it last year. 753 00:42:09,365 --> 00:42:11,367 Bathing too much will lead to hair loss. 754 00:42:11,743 --> 00:42:12,831 No, I'm not going. 755 00:42:12,911 --> 00:42:14,582 - Good boy. - I'm not going! 756 00:42:14,662 --> 00:42:15,705 Get off of me! 757 00:42:17,123 --> 00:42:20,502 Gosh, this is nice. It's so warm and refreshing. 758 00:42:22,962 --> 00:42:25,844 There you go. A bit lower. 759 00:42:25,924 --> 00:42:27,175 Gosh, this feels so good. 760 00:42:27,467 --> 00:42:29,052 Gross. I touched it. 761 00:42:30,803 --> 00:42:33,932 Could you rub it harder? Come on. 762 00:42:34,265 --> 00:42:35,975 How can I rub harder than this? 763 00:42:44,442 --> 00:42:47,278 Wow, you're so cool. 764 00:42:47,695 --> 00:42:49,159 It seems like he can talk to the dog too. 765 00:42:49,239 --> 00:42:51,157 Seo-yeon, what does your dad do again? 766 00:42:51,449 --> 00:42:53,496 She said he's like a detective. 767 00:42:53,576 --> 00:42:54,831 Is he an animal detective then? 768 00:42:54,911 --> 00:42:56,371 He's so cool. 769 00:42:59,916 --> 00:43:01,042 Ali. 770 00:43:01,668 --> 00:43:03,670 Ali, come here. 771 00:43:05,046 --> 00:43:06,172 This way. 772 00:43:08,466 --> 00:43:09,634 Good boy. 773 00:43:13,888 --> 00:43:16,186 Goodness. Pretending to be a companion dog is hard. 774 00:43:16,266 --> 00:43:18,059 - I need to rest. - I had so much fun today. 775 00:43:18,768 --> 00:43:19,769 Did you? 776 00:43:20,395 --> 00:43:21,437 Oh... 777 00:43:24,357 --> 00:43:25,650 Surprise. 778 00:43:28,528 --> 00:43:30,613 Goodness. Don't you know how old she is? 779 00:43:35,869 --> 00:43:37,745 Let's go see the panda next week. 780 00:43:38,288 --> 00:43:39,417 Panda? 781 00:43:39,497 --> 00:43:42,250 I want to see Mingming from China. 782 00:43:45,253 --> 00:43:46,838 I want to see her too. 783 00:43:50,049 --> 00:43:51,092 Okay. 784 00:43:51,718 --> 00:43:55,221 I'll make sure you meet the panda. 785 00:44:05,732 --> 00:44:07,529 Aunt will be worried. I should get going. 786 00:44:07,609 --> 00:44:08,818 Sure. 787 00:44:12,238 --> 00:44:13,493 Bye, Ali. 788 00:44:13,573 --> 00:44:14,991 Okay, bye. Take care. 789 00:44:21,039 --> 00:44:23,917 How did you become friends with her so quickly? 790 00:44:25,251 --> 00:44:27,587 I have no idea what's in her head. 791 00:44:27,921 --> 00:44:28,883 Just play with her. 792 00:44:28,963 --> 00:44:29,717 Walk with her, 793 00:44:29,797 --> 00:44:31,799 run with her, listen to her, and be with her. 794 00:44:33,134 --> 00:44:34,097 That's it? 795 00:44:34,177 --> 00:44:35,595 What else is there? 796 00:44:38,765 --> 00:44:40,141 So that's it. I see. 797 00:44:53,863 --> 00:44:56,282 What is it? What's the matter? 798 00:45:05,708 --> 00:45:06,793 What are you doing there? 799 00:45:10,296 --> 00:45:11,548 What's wrong? 800 00:45:13,049 --> 00:45:14,384 I smell him. 801 00:45:15,468 --> 00:45:16,469 Who? 802 00:45:17,345 --> 00:45:19,097 He killed So-jin. 803 00:45:23,351 --> 00:45:25,398 Here. This way. 804 00:45:25,478 --> 00:45:27,650 Here's the ball. 805 00:45:27,730 --> 00:45:29,023 Look here. 806 00:45:35,446 --> 00:45:37,198 What am I going to do with you? 807 00:45:39,242 --> 00:45:41,119 - Salute. - Salute. 808 00:45:45,290 --> 00:45:46,374 He's hopeless. 809 00:45:47,584 --> 00:45:51,129 He's too cowardly and lazy. He's untrainable. 810 00:45:52,589 --> 00:45:55,341 Just send him to the lab. 811 00:45:58,678 --> 00:46:00,096 Please give him one last chance. 812 00:46:06,311 --> 00:46:08,775 That's right. Come here. 813 00:46:08,855 --> 00:46:10,190 Eat this. 814 00:46:12,358 --> 00:46:15,236 You have to keep it up, okay? 815 00:46:15,904 --> 00:46:18,952 You're not 1478 anymore. I have a name for you. 816 00:46:19,032 --> 00:46:21,367 Ali, run! 817 00:46:26,956 --> 00:46:29,876 You're in danger, and so is the panda. 818 00:46:30,752 --> 00:46:32,837 - You might all end up dead. - Let's go. 819 00:46:36,799 --> 00:46:38,009 Come. 820 00:46:55,777 --> 00:46:56,986 What's wrong, Ali? 821 00:46:57,737 --> 00:46:58,863 What's going on? 822 00:47:00,490 --> 00:47:02,450 Ali, come back here. 823 00:47:02,700 --> 00:47:03,743 Ali! 824 00:47:12,877 --> 00:47:14,045 Ali! 825 00:47:37,861 --> 00:47:39,657 Are you saying that it's a terrorist from the 826 00:47:39,737 --> 00:47:42,907 UN Peacekeeping Force dispatched to Cosomia three years ago? 827 00:47:44,659 --> 00:47:47,912 He's the one who came to the zoo and stole the panda? 828 00:47:53,835 --> 00:47:56,713 Come on, you can come out now. 829 00:48:03,344 --> 00:48:05,725 Ali is the name of the boxer that I admire the most. 830 00:48:05,805 --> 00:48:07,227 Muhammad Ali. 831 00:48:07,307 --> 00:48:10,021 When you see him, float like a butterfly, 832 00:48:10,101 --> 00:48:13,229 and sting like a bee. 833 00:48:15,064 --> 00:48:16,274 You can do it. 834 00:48:23,072 --> 00:48:24,407 Okay. 835 00:48:44,135 --> 00:48:46,638 Stop it. 836 00:48:46,971 --> 00:48:48,893 - You're not that bad after all. - Stop it. 837 00:48:48,973 --> 00:48:50,645 Hey! 838 00:48:50,725 --> 00:48:52,605 - Come here. - Don't come near me! 839 00:48:52,685 --> 00:48:54,729 - Go away. - Would you like to smell my butt? 840 00:48:54,979 --> 00:48:56,234 - Don't! - Come on. I'll let you smell. 841 00:48:56,314 --> 00:48:57,402 - Hey! - It smells good. 842 00:48:57,482 --> 00:48:59,988 - We even bathed together. - Stop it! 843 00:49:00,068 --> 00:49:01,948 - Stop it! - Smell it. Give it a try. 844 00:49:02,028 --> 00:49:03,446 - I said, stop! - It smells nice. 845 00:49:03,905 --> 00:49:05,198 - Hey! - Come here. 846 00:49:31,599 --> 00:49:33,855 - Son of a panda! - You expect me to eat this? 847 00:49:33,935 --> 00:49:35,648 Do you people have any idea who I am? 848 00:49:35,728 --> 00:49:39,774 I'm Mingming, the biggest star in Sichuan. 849 00:49:40,650 --> 00:49:42,113 How dare you treat me like this? 850 00:49:42,193 --> 00:49:44,532 I can't eat things like this. 851 00:49:44,612 --> 00:49:45,283 I said countless times 852 00:49:45,363 --> 00:49:46,284 that I only eat top-quality food? 853 00:49:46,364 --> 00:49:48,828 I only eat the finest bamboos and bamboo shoots. 854 00:49:48,908 --> 00:49:51,164 It's not like I'm picky. 855 00:49:51,244 --> 00:49:52,996 Isn't that my ball? 856 00:49:53,246 --> 00:49:54,959 Come down here. 857 00:49:55,039 --> 00:49:58,001 I get it. You're my fan. 858 00:49:58,251 --> 00:50:00,211 Or are you my stalker? 859 00:50:01,421 --> 00:50:03,384 Do you actually think it makes sense 860 00:50:03,464 --> 00:50:04,966 to keep my beauty locked up in a place like this? 861 00:50:06,718 --> 00:50:08,264 Wait, you're smiling. 862 00:50:08,344 --> 00:50:11,306 Who agrees that I should get out of here? 863 00:50:15,894 --> 00:50:18,149 Pandas used to be carnivorous, 864 00:50:18,229 --> 00:50:19,734 but they somehow turned herbivorous 865 00:50:19,814 --> 00:50:21,191 as they evolved. 866 00:50:22,442 --> 00:50:24,197 They eat bamboos and bamboo shoots 867 00:50:24,277 --> 00:50:25,570 for 16 hours a day. 868 00:50:26,779 --> 00:50:29,244 That panda is from Sichuan, 869 00:50:29,324 --> 00:50:30,453 so I'll try to find 870 00:50:30,533 --> 00:50:31,826 who imported bamboos from that region. 871 00:50:32,994 --> 00:50:34,996 Hey, are you listening? 872 00:51:03,316 --> 00:51:04,609 - It's him. - What? 873 00:51:07,278 --> 00:51:08,738 He was here. 874 00:51:25,421 --> 00:51:26,506 All right. 875 00:51:27,382 --> 00:51:29,429 - Well done. - I know. 876 00:51:29,509 --> 00:51:31,553 - You're not bad. - That's a given. 877 00:51:32,011 --> 00:51:32,971 Let's go. 878 00:51:33,638 --> 00:51:36,519 - Hurry up. - You're going overboard again. 879 00:51:36,599 --> 00:51:37,767 Wait up. 880 00:51:42,146 --> 00:51:43,189 This is the place. 881 00:51:45,233 --> 00:51:46,860 This is where the smell stopped. 882 00:51:50,113 --> 00:51:51,072 Excuse me, sir. 883 00:51:58,079 --> 00:52:01,332 There you go! It's the maple card! 884 00:52:02,959 --> 00:52:04,878 This week's winning numbers are 885 00:52:05,211 --> 00:52:10,008 2, 7, 33, 1, 6, 886 00:52:10,258 --> 00:52:11,968 and 10! 887 00:52:14,095 --> 00:52:15,054 Here you go. 888 00:52:17,849 --> 00:52:19,559 What? Another ten? 889 00:52:19,893 --> 00:52:22,187 Don't you have a fifty? I've got an appetite for a fifty. 890 00:52:24,272 --> 00:52:26,691 Sir, may I ask you something? 891 00:52:28,568 --> 00:52:30,862 About the people who bought bamboos from here. 892 00:52:31,112 --> 00:52:32,989 May I see 893 00:52:33,531 --> 00:52:34,577 CCTV footages of them 894 00:52:34,657 --> 00:52:35,829 or their credit card bills? 895 00:52:35,909 --> 00:52:36,951 What? 896 00:52:37,869 --> 00:52:39,207 The CCTV footages 897 00:52:39,287 --> 00:52:40,330 or their credit card bills. 898 00:52:41,247 --> 00:52:42,752 You brat! 899 00:52:42,832 --> 00:52:45,627 You want to pay with a credit card, not cash? 900 00:52:46,127 --> 00:52:48,675 - You disrespectful punk! - That hurts. 901 00:52:48,755 --> 00:52:51,136 I'm not going to sell this precious black goat 902 00:52:51,216 --> 00:52:54,556 that tells me the winning numbers. 903 00:52:54,636 --> 00:52:57,475 How dare you... Get lost, you scum! 904 00:52:57,555 --> 00:53:01,187 Hey, idiot. We don't accept credit cards. 905 00:53:01,267 --> 00:53:04,521 If you want the numbers, bring cash. You morons. 906 00:53:07,148 --> 00:53:08,278 Hey, let's go. Come on. 907 00:53:08,358 --> 00:53:10,697 Shit, he's a total jerk. You just wait. 908 00:53:10,777 --> 00:53:13,324 I won the third prize in the lottery last week! 909 00:53:13,404 --> 00:53:15,618 Aren't you one great fortune-teller? 910 00:53:15,698 --> 00:53:17,537 I'll treat you to something amazing today! 911 00:53:17,617 --> 00:53:18,535 Here. 912 00:53:19,452 --> 00:53:20,495 Let's go! 913 00:53:23,957 --> 00:53:27,502 Isn't it the morons? You're back again. 914 00:53:27,752 --> 00:53:30,592 Moron? Do you think we are morons? 915 00:53:30,672 --> 00:53:32,510 - What the... - What? Are you surprised? 916 00:53:32,590 --> 00:53:34,509 I seem to be able to communicate with you, don't I? 917 00:53:35,969 --> 00:53:37,178 Who are you guys? 918 00:53:38,054 --> 00:53:39,138 Us? 919 00:53:39,430 --> 00:53:41,436 We are... 920 00:53:41,516 --> 00:53:43,768 A joint investigation team from the intelligence agency. 921 00:53:44,352 --> 00:53:45,770 - You're so in trouble now. - Yeah, that's right. 922 00:53:48,064 --> 00:53:49,402 We'd like to know the license plate number of a car. 923 00:53:49,482 --> 00:53:53,111 What? What nonsense are you talking about? 924 00:53:53,611 --> 00:53:55,113 - What car? - A truck. 925 00:53:55,780 --> 00:53:57,782 Didn't you see some people carrying bamboo shoots? 926 00:53:58,158 --> 00:54:00,952 If you want to see the cards, bring your money. 927 00:54:01,244 --> 00:54:04,706 I'm craving a fifty today. 928 00:54:06,624 --> 00:54:07,667 This won't do. 929 00:54:08,543 --> 00:54:09,464 - Sergeant Ali. - Yes, sir! 930 00:54:09,544 --> 00:54:11,674 Wait. What are you doing? 931 00:54:11,754 --> 00:54:13,301 Why are you doing this to me? 932 00:54:13,381 --> 00:54:14,177 What have I done? 933 00:54:14,257 --> 00:54:15,720 Do you see his canine teeth? 934 00:54:15,800 --> 00:54:17,806 Those canine teeth are not those of a dog. 935 00:54:17,886 --> 00:54:20,225 They are those of a lion. 936 00:54:20,305 --> 00:54:21,184 Now you get it. 937 00:54:21,264 --> 00:54:23,019 Fine, fine. I will tell you. 938 00:54:23,099 --> 00:54:24,562 I'll tell you, all right? 939 00:54:24,642 --> 00:54:27,478 Call off the dog, will you? 940 00:54:28,730 --> 00:54:29,731 Okay. 941 00:54:30,064 --> 00:54:33,026 Each number will cost you a fifty. 942 00:54:33,651 --> 00:54:34,864 You should show him how your canine teeth work. 943 00:54:34,944 --> 00:54:36,991 Wait! I remember now! 944 00:54:37,071 --> 00:54:39,991 It's the guy whose leg smells like rusted iron, right? 945 00:54:47,123 --> 00:54:49,709 Goodness. Where did all these kids come from? 946 00:54:50,627 --> 00:54:53,213 - It's a panda! - It's a panda! 947 00:54:53,838 --> 00:54:56,469 - It's so cute. - It's so pretty! 948 00:54:56,549 --> 00:54:59,055 - Show us kung fu. - Kung fu? 949 00:54:59,135 --> 00:55:00,637 Punch. 950 00:55:03,139 --> 00:55:05,687 Can you do turning kicks too? 951 00:55:05,767 --> 00:55:07,644 You're asking a panda to do turning kicks? 952 00:55:07,977 --> 00:55:09,938 Eat your food. 953 00:55:13,107 --> 00:55:14,192 Gosh, it's bitter. 954 00:55:31,876 --> 00:55:34,671 (National Intelligence Service) 955 00:55:36,631 --> 00:55:37,841 "Genomics"? 956 00:55:40,426 --> 00:55:41,803 I think I've heard of it before. 957 00:55:43,972 --> 00:55:44,893 (Dr. Baek Hun Suspected of Plagiarizing a Thesis?) 958 00:55:44,973 --> 00:55:45,807 (Genomics in Trouble) 959 00:55:47,100 --> 00:55:49,602 Why would a successful biotechnology company... 960 00:55:49,978 --> 00:55:51,062 Why? 961 00:55:55,275 --> 00:55:56,446 (Dr. Baek Named as Chairman) 962 00:55:56,526 --> 00:55:57,694 (of Panda Conservation Society) 963 00:56:05,493 --> 00:56:06,578 Gosh, you scared me. 964 00:56:06,828 --> 00:56:07,996 - It's him. - What's wrong? 965 00:56:09,664 --> 00:56:11,541 What? Who? 966 00:56:12,959 --> 00:56:14,380 The man who took the panda. 967 00:56:14,460 --> 00:56:15,587 I recognize his face. 968 00:56:19,883 --> 00:56:21,554 - Are you sure? - I'm certain. 969 00:56:21,634 --> 00:56:23,052 It's his face. 970 00:56:24,762 --> 00:56:25,889 Tae-ju. 971 00:56:26,764 --> 00:56:29,517 What are you doing with the dog? 972 00:56:30,476 --> 00:56:31,731 Gosh, he scared me. 973 00:56:31,811 --> 00:56:33,274 Is that a human or a panda? 974 00:56:33,354 --> 00:56:35,401 - He's Mr. Crony. - I see. 975 00:56:35,481 --> 00:56:36,566 Hey. 976 00:56:39,652 --> 00:56:42,780 I can't believe how messed up you've become. 977 00:56:43,448 --> 00:56:45,245 I think I'm doing better than you. 978 00:56:45,325 --> 00:56:48,828 That accident must have made you completely crazy. 979 00:56:49,579 --> 00:56:51,292 Man-sik, this dog 980 00:56:51,372 --> 00:56:52,377 is a very important witness. 981 00:56:52,457 --> 00:56:53,917 I mean... It's a witness dog. 982 00:56:54,250 --> 00:56:56,131 His name is Ali, and he's helping me. 983 00:56:56,211 --> 00:56:58,046 How could a mere dog be of help? 984 00:56:58,338 --> 00:57:00,468 He doesn't look very well. 985 00:57:00,548 --> 00:57:01,966 He's much better than you. 986 00:57:02,550 --> 00:57:04,052 You're getting worse and worse. 987 00:57:05,178 --> 00:57:06,933 You should have gotten yourself treated. 988 00:57:07,013 --> 00:57:08,309 You used to be a top agent. 989 00:57:08,389 --> 00:57:09,974 What has happened to you? 990 00:57:11,643 --> 00:57:12,852 Hey, hey. 991 00:57:17,524 --> 00:57:19,904 Tae-ju, could you help me up? 992 00:57:19,984 --> 00:57:21,489 I think he's the one who needs treatment. 993 00:57:21,569 --> 00:57:22,946 Hey, make a run for it. 994 00:57:26,407 --> 00:57:28,076 Not that weapon! 995 00:57:28,326 --> 00:57:29,664 I'm the only one who can handle it! 996 00:57:29,744 --> 00:57:30,498 Bye, Crony. 997 00:57:30,578 --> 00:57:32,664 - I'm sorry. - My mom bought it for me! 998 00:57:33,957 --> 00:57:35,291 No! 999 00:57:35,500 --> 00:57:37,293 (Genomics) 1000 00:57:56,980 --> 00:57:59,399 What's the most popular animal in the world? 1001 00:57:59,983 --> 00:58:01,234 It's the panda bear. 1002 00:58:02,443 --> 00:58:06,531 Genomics's new project is "Toy Panda." 1003 00:58:07,699 --> 00:58:08,995 We will clone the genes of pandas 1004 00:58:09,075 --> 00:58:11,202 - How adorable. - that have excellent genes, 1005 00:58:11,661 --> 00:58:13,538 and genetically modify them to be as small as dogs. 1006 00:58:14,497 --> 00:58:16,961 People will go crazy for it. 1007 00:58:17,041 --> 00:58:18,877 - Kids will love it. - Why? Because it's convenient. 1008 00:58:19,669 --> 00:58:22,463 They don't have to be neutered like dogs and cats. 1009 00:58:22,714 --> 00:58:24,135 They can't reproduce, 1010 00:58:24,215 --> 00:58:25,512 so people can buy them 1011 00:58:25,592 --> 00:58:26,968 only from our company. 1012 00:58:28,970 --> 00:58:30,180 Hey. 1013 00:58:31,222 --> 00:58:32,185 What is it? 1014 00:58:32,265 --> 00:58:34,813 I think we need a change of plans. 1015 00:58:34,893 --> 00:58:37,187 Can I go to the bathroom real quick? 1016 00:58:37,604 --> 00:58:39,731 Suit yourself. 1017 00:58:42,108 --> 00:58:43,318 I'll be right back, then. 1018 00:58:44,402 --> 00:58:46,779 (Spyglass) 1019 00:58:49,199 --> 00:58:50,995 With the cloned bamboos, 1020 00:58:51,075 --> 00:58:52,622 we will make panda food, 1021 00:58:52,702 --> 00:58:55,246 panda houses, panda toys, and even panda amusement parks. 1022 00:58:55,788 --> 00:58:59,876 The exclusive rights to toy pandas around the world 1023 00:59:01,127 --> 00:59:02,420 will be ours. 1024 00:59:03,379 --> 00:59:04,923 Dr. Baek, 1025 00:59:05,131 --> 00:59:08,054 but where will you get the panda genes? 1026 00:59:08,134 --> 00:59:11,513 Isn't it tightly controlled by the Chinese government? 1027 00:59:12,138 --> 00:59:15,270 We have secured a subject 1028 00:59:15,350 --> 00:59:17,143 that can provide the best eggs. 1029 00:59:21,898 --> 00:59:22,941 We got him. 1030 00:59:58,434 --> 00:59:59,519 That was satisfying. 1031 01:00:02,856 --> 01:00:03,940 It's him. 1032 01:00:04,524 --> 01:00:05,733 I recognize this smell. 1033 01:00:11,531 --> 01:00:12,699 What do I do? 1034 01:00:13,908 --> 01:00:15,910 What do I do? I don't think I can do this alone. 1035 01:00:16,327 --> 01:00:18,458 - Ali. - I might lose him. 1036 01:00:18,538 --> 01:00:19,873 Live up to your name. 1037 01:00:20,456 --> 01:00:22,045 - What do I do? - When you see him, 1038 01:00:22,125 --> 01:00:25,587 float like a butterfly and sting like a bee. 1039 01:00:26,296 --> 01:00:27,589 You can do it. 1040 01:00:52,447 --> 01:00:53,618 Dr. Baek is the chairman 1041 01:00:53,698 --> 01:00:55,620 and the chief researcher 1042 01:00:55,700 --> 01:00:57,038 of a biotechnology company called Genomics. 1043 01:00:57,118 --> 01:00:58,540 I know. 1044 01:00:58,620 --> 01:01:00,121 The problem is 1045 01:01:01,372 --> 01:01:03,374 he wasn't in Korea on the day the panda went missing. 1046 01:01:04,292 --> 01:01:06,756 This is a photo of him leaving JFK Airport in New York. 1047 01:01:06,836 --> 01:01:09,255 He arrived in Korea three days after the incident. 1048 01:01:19,599 --> 01:01:20,808 Okay. I got it. 1049 01:01:25,522 --> 01:01:26,773 What's your problem? 1050 01:01:34,364 --> 01:01:36,616 What on earth is he doing? 1051 01:01:45,667 --> 01:01:46,709 Are you okay? 1052 01:01:47,085 --> 01:01:48,211 Director Min. 1053 01:01:48,628 --> 01:01:50,964 I'm not sure if we can trust Mr. Joo. 1054 01:01:51,256 --> 01:01:53,091 After saying all those weird things about the Lone Wolf, 1055 01:01:53,466 --> 01:01:54,471 now he's saying Dr. Baek, 1056 01:01:54,551 --> 01:01:56,181 an eminent figure, is the culprit. 1057 01:01:56,261 --> 01:01:58,099 There must be some kind of misunderstanding. 1058 01:01:58,179 --> 01:02:00,143 The information is from Ali. 1059 01:02:00,223 --> 01:02:01,561 Ali? 1060 01:02:01,641 --> 01:02:02,520 Please check again. 1061 01:02:02,600 --> 01:02:04,102 Where is the agency located? 1062 01:02:04,394 --> 01:02:06,524 Arabia? Italy? 1063 01:02:06,604 --> 01:02:08,359 Well...You see... 1064 01:02:08,439 --> 01:02:10,236 He's... He's a German... 1065 01:02:10,316 --> 01:02:11,276 Isn't that the dog's name? 1066 01:02:12,861 --> 01:02:15,158 The German Shepherd Mr. Joo always takes around with him. 1067 01:02:15,238 --> 01:02:16,197 Fact-checking, see? 1068 01:02:19,951 --> 01:02:21,661 Your informant was a dog? 1069 01:02:22,453 --> 01:02:24,209 You seem to be living up to your nickname. 1070 01:02:24,289 --> 01:02:26,166 Crazy Dog, Joo Tae-ju! 1071 01:02:32,046 --> 01:02:33,214 Mr. Joo. 1072 01:02:35,049 --> 01:02:37,135 From this moment forward, you're relieved of your duties. 1073 01:02:39,304 --> 01:02:40,889 You're a civilian now. 1074 01:02:57,363 --> 01:02:59,699 What the hell? 1075 01:03:00,492 --> 01:03:03,828 You! What the hell did you do? 1076 01:03:22,263 --> 01:03:24,269 Why did you do this? 1077 01:03:24,349 --> 01:03:27,227 That made all that much easier. 1078 01:03:28,520 --> 01:03:30,855 I told you not to make a scene. 1079 01:03:32,273 --> 01:03:33,319 And you stormed the zoo 1080 01:03:33,399 --> 01:03:34,692 in broad daylight? 1081 01:03:37,320 --> 01:03:40,281 Do you have any idea where I was taken to? 1082 01:03:41,533 --> 01:03:42,951 Well, because of it, 1083 01:03:43,660 --> 01:03:45,787 you are no longer a suspect. 1084 01:03:59,300 --> 01:04:00,972 Move the panda tomorrow. 1085 01:04:01,052 --> 01:04:02,637 To a deserted island in the Philippines. 1086 01:04:03,263 --> 01:04:04,889 We will do the research there. 1087 01:04:05,223 --> 01:04:07,687 Transferring the panda wasn't part of the agreement. 1088 01:04:07,767 --> 01:04:09,727 Just do as I say. 1089 01:04:11,479 --> 01:04:13,193 Just because you paid me a little bit of money, 1090 01:04:13,273 --> 01:04:14,482 doesn't mean I work for you. 1091 01:04:19,904 --> 01:04:21,531 If someone ingests that 1092 01:04:22,282 --> 01:04:24,200 and you activate the detonator, it will explode. 1093 01:04:25,410 --> 01:04:27,871 We're still testing the product, so it's not secure. 1094 01:04:28,746 --> 01:04:30,248 What do you need that for? 1095 01:04:32,041 --> 01:04:33,376 None of your business. 1096 01:04:34,335 --> 01:04:35,753 Don't take it personally. 1097 01:04:37,422 --> 01:04:38,464 Where are you going? 1098 01:04:42,886 --> 01:04:43,970 They left. 1099 01:04:49,017 --> 01:04:50,980 My fans will think I'm dead 1100 01:04:51,060 --> 01:04:53,021 and be disappointed. 1101 01:04:53,605 --> 01:04:55,607 What? What language is that? 1102 01:04:57,192 --> 01:04:58,655 In order to become a superstar, 1103 01:04:58,735 --> 01:05:01,362 you need to know at least five languages. 1104 01:05:01,779 --> 01:05:03,368 What's this? 1105 01:05:03,448 --> 01:05:05,161 - A dog? - Hey. 1106 01:05:05,241 --> 01:05:06,454 I'm a military dog. 1107 01:05:06,534 --> 01:05:09,287 I fought in wars where bullets were flying all over the place. 1108 01:05:09,579 --> 01:05:11,626 What's the use? 1109 01:05:11,706 --> 01:05:13,670 You're still a dog. 1110 01:05:13,750 --> 01:05:15,255 - Who sent a dog? - Fine, then. 1111 01:05:15,335 --> 01:05:17,378 Good luck with surviving then. 1112 01:05:18,838 --> 01:05:21,803 Wait. Don't go. 1113 01:05:21,883 --> 01:05:23,134 Look at me. 1114 01:05:27,722 --> 01:05:28,351 What do you think? 1115 01:05:28,431 --> 01:05:29,974 This is my best pose. 1116 01:05:32,852 --> 01:05:36,401 - It's my fans' favorite. - You're really good. 1117 01:05:36,481 --> 01:05:38,319 You're indeed a superstar. 1118 01:05:38,399 --> 01:05:40,363 Wait. What was I doing? 1119 01:05:40,443 --> 01:05:42,782 You said you came to save me. 1120 01:05:42,862 --> 01:05:43,658 Oh, right. 1121 01:05:43,738 --> 01:05:45,452 I must tell Mr. Joo about this now. 1122 01:05:45,532 --> 01:05:47,575 Mr. Joo? Isn't that my bodyguard? 1123 01:05:47,909 --> 01:05:50,165 That's right. But he's not very trusting. 1124 01:05:50,245 --> 01:05:51,704 I don't think he'll believe me. 1125 01:05:54,749 --> 01:05:56,084 This should do. 1126 01:05:59,003 --> 01:06:01,259 Mr. Military Dog, if you get me out of here, 1127 01:06:01,339 --> 01:06:03,341 I'll hire you as my bodyguard. 1128 01:06:03,758 --> 01:06:05,844 What do you say? 1129 01:06:06,177 --> 01:06:07,679 I'll be honored. 1130 01:07:03,026 --> 01:07:06,699 Hey, Mr. Joo. Open the door. It's me. 1131 01:07:06,779 --> 01:07:08,076 Open the door. 1132 01:07:08,156 --> 01:07:11,287 Hurry up and open the door. 1133 01:07:11,367 --> 01:07:12,869 1478, you pain in the butt! 1134 01:07:19,626 --> 01:07:23,588 Do you have any idea what I've been through because of you? 1135 01:07:25,256 --> 01:07:26,553 Why is this in your mouth? 1136 01:07:26,633 --> 01:07:29,806 You stupid dog. 1137 01:07:29,886 --> 01:07:31,975 - No! - Let go of it, you punk. 1138 01:07:32,055 --> 01:07:34,641 Come on! 1139 01:07:35,350 --> 01:07:36,643 No! 1140 01:07:37,018 --> 01:07:38,102 Follow me. 1141 01:07:41,147 --> 01:07:42,232 No! 1142 01:07:42,607 --> 01:07:44,904 Mr. Joo! Come on out. 1143 01:07:44,984 --> 01:07:46,573 - I need to tell you something. - Come on. 1144 01:07:46,653 --> 01:07:48,196 - Listen to me! - Let's go. 1145 01:07:58,706 --> 01:08:00,253 This is Lucky. I brought him 1146 01:08:00,333 --> 01:08:01,417 so he can be Ali's friend. 1147 01:08:01,835 --> 01:08:03,298 He was a rescue dog, 1148 01:08:03,378 --> 01:08:04,090 but after being taken care of, 1149 01:08:04,170 --> 01:08:05,717 he's become all pretty. 1150 01:08:05,797 --> 01:08:06,840 Come here. 1151 01:08:07,131 --> 01:08:09,509 Ali. Ali? 1152 01:08:11,719 --> 01:08:13,012 Ali. 1153 01:08:13,596 --> 01:08:14,934 Mr. Joo, where's Ali? 1154 01:08:15,014 --> 01:08:16,015 I don't know. 1155 01:08:16,933 --> 01:08:19,439 Don't look for that stupid dog. 1156 01:08:19,519 --> 01:08:21,107 What did you do to him? 1157 01:08:21,187 --> 01:08:22,564 Did you abandon him? 1158 01:08:25,233 --> 01:08:27,155 That dog can never live in this house. 1159 01:08:27,235 --> 01:08:28,862 He went back to where he belongs. 1160 01:08:30,822 --> 01:08:31,990 You're a dick. 1161 01:08:32,866 --> 01:08:33,867 What? 1162 01:08:34,534 --> 01:08:37,415 That's it. You're getting punished today. 1163 01:08:37,495 --> 01:08:39,709 Do you know what happens to retired military dogs? 1164 01:08:39,789 --> 01:08:41,419 What does that have anything to do with me? 1165 01:08:41,499 --> 01:08:42,796 They put them to sleep 1166 01:08:42,876 --> 01:08:44,460 or use them for animal testing. 1167 01:08:45,378 --> 01:08:47,964 You just let Ali get killed, Mr. Joo. 1168 01:08:52,051 --> 01:08:53,932 Do you know how your mother died? 1169 01:08:54,012 --> 01:08:55,767 You must have been hungry. 1170 01:08:55,847 --> 01:08:57,724 She didn't care about her own health. 1171 01:08:58,933 --> 01:09:00,935 She kept working, without knowing she was ill. 1172 01:09:03,146 --> 01:09:06,027 Then her face and whole body turned black. 1173 01:09:06,107 --> 01:09:08,401 Mom died of sepsis. 1174 01:09:09,652 --> 01:09:12,530 I knew it wasn't because of a car accident. 1175 01:09:17,327 --> 01:09:20,580 To her, animals were more precious than her family. 1176 01:09:22,248 --> 01:09:24,209 I can't forgive your mom. 1177 01:09:27,003 --> 01:09:28,546 I don't understand her at all. 1178 01:09:29,631 --> 01:09:31,549 I can understand her very well. 1179 01:09:32,884 --> 01:09:35,765 Mom thought the lives of both humans and animals 1180 01:09:35,845 --> 01:09:37,347 were equally valuable. 1181 01:09:39,516 --> 01:09:40,683 Seo-yeon. 1182 01:09:42,060 --> 01:09:44,229 I'm proud of Mom. 1183 01:09:45,897 --> 01:09:47,649 She's not like you, Mr. Joo. 1184 01:09:51,361 --> 01:09:52,695 Let's go, Lucky. 1185 01:10:13,091 --> 01:10:15,385 Time for the special training. 1186 01:10:16,094 --> 01:10:17,178 1478. 1187 01:10:19,472 --> 01:10:21,057 Today, I'll teach you 1188 01:10:21,349 --> 01:10:23,893 what the military spirit is all about. 1189 01:10:36,156 --> 01:10:37,574 Who the hell is that? 1190 01:10:42,787 --> 01:10:44,289 You came. 1191 01:10:47,417 --> 01:10:49,377 Mr. Joo! 1192 01:10:50,086 --> 01:10:52,425 Are you okay? Did you get hurt? 1193 01:10:52,505 --> 01:10:56,384 Is your hand all right? Answer me. 1194 01:10:58,887 --> 01:11:00,054 What's with the face? 1195 01:11:00,763 --> 01:11:01,890 You're not feeling good, right? 1196 01:11:02,432 --> 01:11:03,725 Okay. This one is nice. 1197 01:11:06,728 --> 01:11:08,605 Throw it. It will make you feel better. 1198 01:11:09,063 --> 01:11:12,025 I won't. Go away. 1199 01:11:13,234 --> 01:11:13,863 I saved your life, 1200 01:11:13,943 --> 01:11:15,236 so go live your life. 1201 01:11:16,279 --> 01:11:17,238 What's wrong? 1202 01:11:18,406 --> 01:11:20,325 I'm the one who sent you here! 1203 01:11:20,783 --> 01:11:22,660 - Do you understand? - What? 1204 01:11:23,161 --> 01:11:25,788 So get away from me. 1205 01:11:26,581 --> 01:11:29,292 Well done! You threw it really far. 1206 01:11:41,513 --> 01:11:43,515 See? You feel better now, right? 1207 01:11:47,227 --> 01:11:49,479 There you go! Well done! 1208 01:11:59,739 --> 01:12:00,201 This time, 1209 01:12:00,281 --> 01:12:01,533 try throwing it in a different direction. 1210 01:12:02,075 --> 01:12:04,497 Are you training me? 1211 01:12:04,577 --> 01:12:05,957 Go! I said, go! 1212 01:12:06,037 --> 01:12:07,914 Just try it again. Try throwing it farther. 1213 01:12:09,624 --> 01:12:10,667 Hey. 1214 01:12:12,418 --> 01:12:14,462 I almost killed you. 1215 01:12:15,588 --> 01:12:17,382 Doesn't that upset you? 1216 01:12:18,424 --> 01:12:20,051 Don't you hate me? 1217 01:12:20,885 --> 01:12:21,723 I'm sure you did that 1218 01:12:21,803 --> 01:12:23,141 because I caused trouble. 1219 01:12:23,221 --> 01:12:25,602 You came back anyway. That's all that matters. 1220 01:12:25,682 --> 01:12:27,267 Mr. Joo, you're a good man. 1221 01:12:27,851 --> 01:12:29,689 Don't do this, okay? 1222 01:12:29,769 --> 01:12:31,020 I totally understand. 1223 01:12:42,323 --> 01:12:43,703 What's wrong? 1224 01:12:43,783 --> 01:12:44,826 Hey. 1225 01:12:45,785 --> 01:12:46,828 Go away. 1226 01:12:48,163 --> 01:12:49,414 I said, go. 1227 01:12:49,706 --> 01:12:51,836 It's okay. I won't go anywhere. 1228 01:12:51,916 --> 01:12:53,585 I'll always be by your side. 1229 01:12:56,212 --> 01:12:57,422 I said, go! 1230 01:12:58,798 --> 01:13:00,800 - Go! - No, I won't! 1231 01:13:01,134 --> 01:13:02,138 Mr. Joo. I will protect you, 1232 01:13:02,218 --> 01:13:03,344 no matter what it takes. 1233 01:13:08,766 --> 01:13:09,976 Why... 1234 01:13:30,163 --> 01:13:32,210 - Get off of me. - Why did you cry? 1235 01:13:32,290 --> 01:13:34,083 I can't explain it. What? 1236 01:13:34,375 --> 01:13:35,255 Where did you get this? 1237 01:13:35,335 --> 01:13:36,798 The trash can in the bathroom. 1238 01:13:36,878 --> 01:13:38,588 Oh, gross! 1239 01:13:38,838 --> 01:13:41,382 Oh, right. We don't have time for this. 1240 01:13:41,674 --> 01:13:44,427 - What? - I found the envoy. 1241 01:13:46,763 --> 01:13:49,811 What? Why are you telling me that now? 1242 01:13:49,891 --> 01:13:51,017 Hurry up and follow me. 1243 01:13:51,976 --> 01:13:53,273 If you're wrong again this time, 1244 01:13:53,353 --> 01:13:54,896 you're dead, you got that? 1245 01:14:05,990 --> 01:14:07,116 See? Let's go! 1246 01:14:18,378 --> 01:14:19,712 We're almost there. This is the place. 1247 01:14:39,107 --> 01:14:42,694 I'm lost. Please help. 1248 01:14:43,570 --> 01:14:44,737 What are you doing? 1249 01:14:46,823 --> 01:14:47,824 Tae-ju. 1250 01:14:48,116 --> 01:14:49,204 What are you doing here? 1251 01:14:49,284 --> 01:14:50,493 It's you, Mr. Crony. 1252 01:14:52,662 --> 01:14:54,209 - And what are you doing here? - Sit down. 1253 01:14:54,289 --> 01:14:55,293 - Tae-ju. - Sit down. 1254 01:14:55,373 --> 01:14:56,711 - Do you think you have time - Sit down! Be quiet. 1255 01:14:56,791 --> 01:14:58,171 - to walk a dog now? - We'll get caught. 1256 01:14:58,251 --> 01:14:59,878 - This is an important time. - Shut him up! 1257 01:15:08,928 --> 01:15:10,180 What are you doing here? 1258 01:15:11,764 --> 01:15:13,436 - Even if the world ends tomorrow, - Keep it down. 1259 01:15:13,516 --> 01:15:15,768 I must keep on training. 1260 01:15:16,227 --> 01:15:18,441 This is the mountain I hike all the time. 1261 01:15:18,521 --> 01:15:19,898 But you said you were lost. 1262 01:15:20,773 --> 01:15:21,941 I did? 1263 01:15:24,861 --> 01:15:26,866 The panda is here. 1264 01:15:26,946 --> 01:15:28,159 So please don't interrupt me 1265 01:15:28,239 --> 01:15:30,412 and just leave, okay? 1266 01:15:30,492 --> 01:15:31,746 The envoy is here? 1267 01:15:31,826 --> 01:15:33,248 What do we do? There are so many of them. 1268 01:15:33,328 --> 01:15:34,537 Come here. Let's come up with a plan. 1269 01:15:44,672 --> 01:15:46,883 That man has totally lost his mind. 1270 01:15:48,134 --> 01:15:48,763 Hanging out with him 1271 01:15:48,843 --> 01:15:50,803 will make me look stupid too. 1272 01:16:35,431 --> 01:16:36,599 An intruder. 1273 01:17:04,419 --> 01:17:05,503 One at 2 o'clock. 1274 01:17:06,254 --> 01:17:07,297 One at 10 o'clock. 1275 01:17:12,802 --> 01:17:13,845 Let's go. 1276 01:17:17,432 --> 01:17:19,145 Ms. Envoy, I'm back. 1277 01:17:19,225 --> 01:17:21,144 Hey, Mr. Military Dog! 1278 01:17:21,644 --> 01:17:24,234 - Come on out, now. - I knew you would come. 1279 01:17:24,314 --> 01:17:25,860 I believed you. 1280 01:17:25,940 --> 01:17:27,108 Mr. Joo, say hi to her. 1281 01:17:31,321 --> 01:17:35,412 I dub you my bodyguard. 1282 01:17:35,492 --> 01:17:37,118 You should be honored. 1283 01:17:39,162 --> 01:17:41,623 Goodness. Who do you think I am? 1284 01:17:43,791 --> 01:17:44,876 Okay, fine. 1285 01:17:46,461 --> 01:17:47,504 Yes, ma'am. 1286 01:17:50,507 --> 01:17:51,549 Watch out! 1287 01:17:55,720 --> 01:17:58,181 - It's him! - Don't go anywhere. Protect me. 1288 01:19:10,378 --> 01:19:11,629 Gosh, my head. 1289 01:19:17,468 --> 01:19:18,598 Are you okay? 1290 01:19:18,678 --> 01:19:20,058 Did something happen? 1291 01:19:20,138 --> 01:19:22,811 Something? You passed out. 1292 01:19:22,891 --> 01:19:24,309 You scared the hell out of me. 1293 01:19:24,684 --> 01:19:25,855 Is everyone okay? 1294 01:19:25,935 --> 01:19:27,649 Go! Guard the panda! 1295 01:19:27,729 --> 01:19:29,234 - Let's go. - Get the dog! 1296 01:19:29,314 --> 01:19:31,107 - Oh, no. What about me? - Hurry and come out! 1297 01:19:34,611 --> 01:19:37,242 You're amazing, Mr. Shepherd! 1298 01:19:37,322 --> 01:19:39,327 I believed you guys from the beginning. 1299 01:19:39,407 --> 01:19:40,533 There they are! 1300 01:19:41,784 --> 01:19:43,870 I'll give you my autograph later! 1301 01:19:48,583 --> 01:19:49,709 Don't shoot! 1302 01:19:55,340 --> 01:19:56,716 That idiot! 1303 01:20:12,565 --> 01:20:14,070 If I lose weight from all this running, 1304 01:20:14,150 --> 01:20:15,613 it's all your fault. 1305 01:20:15,693 --> 01:20:18,404 - Goodness. I can't go anymore. - What do we do? 1306 01:20:19,072 --> 01:20:20,698 I can't go anymore! 1307 01:20:27,372 --> 01:20:28,414 Hurry up! 1308 01:20:29,707 --> 01:20:30,920 What are you doing? 1309 01:20:31,000 --> 01:20:32,797 I need to save myself at least. 1310 01:20:32,877 --> 01:20:35,797 If you die, I will take revenge for you. 1311 01:20:36,548 --> 01:20:38,094 - Man-sik. - What? 1312 01:20:38,174 --> 01:20:39,551 You're immortal, right? 1313 01:20:40,718 --> 01:20:42,515 You can survive the Gates of Hell, right? 1314 01:20:42,595 --> 01:20:43,763 Of course, I can. 1315 01:20:52,355 --> 01:20:53,523 I'm sorry. 1316 01:20:59,279 --> 01:21:00,738 This is a great idea. 1317 01:21:03,449 --> 01:21:04,993 This is so fun! 1318 01:21:09,372 --> 01:21:11,040 Die! You jerks! 1319 01:21:19,090 --> 01:21:20,842 Die! 1320 01:21:22,510 --> 01:21:23,595 Let's go. 1321 01:21:23,887 --> 01:21:25,013 All right. Let's go! 1322 01:21:44,199 --> 01:21:47,535 I can't do this... 1323 01:21:49,037 --> 01:21:50,997 I really can't walk anymore. 1324 01:21:51,539 --> 01:21:52,919 Call a limo. 1325 01:21:52,999 --> 01:21:54,421 Gosh, seriously. 1326 01:21:54,501 --> 01:21:56,506 I need a limo. 1327 01:21:56,586 --> 01:21:58,171 I'm okay with a helicopter too. 1328 01:22:00,089 --> 01:22:02,011 Either you carry me on your back, call a limo... 1329 01:22:02,091 --> 01:22:03,638 I don't think they'll let a dog in. 1330 01:22:03,718 --> 01:22:05,515 - ...or call a helicopter. - What about the envoy? 1331 01:22:05,595 --> 01:22:06,971 This is the only way. 1332 01:22:08,097 --> 01:22:09,936 - We need to get on it. - I can't. 1333 01:22:10,016 --> 01:22:11,768 No. I don't get on buses. 1334 01:22:12,727 --> 01:22:14,270 I'm not taking the bus. 1335 01:22:14,646 --> 01:22:16,231 Dogs are not allowed. 1336 01:22:16,523 --> 01:22:18,274 I'm visually impaired. 1337 01:22:18,650 --> 01:22:19,696 He's my guide dog. 1338 01:22:19,776 --> 01:22:21,573 Goodness, what a great buddy. 1339 01:22:21,653 --> 01:22:23,905 Okay, hop in. Goodness. 1340 01:22:28,952 --> 01:22:31,287 What is this bear? 1341 01:22:31,913 --> 01:22:33,206 Is that your guide bear? 1342 01:22:36,626 --> 01:22:39,507 Walking on two legs is totally out of fashion. 1343 01:22:39,587 --> 01:22:40,672 Why are you looking at me? 1344 01:22:42,674 --> 01:22:43,553 Seriously. 1345 01:22:43,633 --> 01:22:47,053 Oh, it's just a costume. 1346 01:22:47,303 --> 01:22:49,305 You must have seen people wearing this in amusement parks. 1347 01:22:50,265 --> 01:22:51,519 She's my niece 1348 01:22:51,599 --> 01:22:54,978 - and the zipper is broken. - Someone just touched my butt. 1349 01:22:56,604 --> 01:22:58,610 You should have been more careful. 1350 01:22:58,690 --> 01:23:01,401 How dare you touch my face. 1351 01:23:02,902 --> 01:23:04,863 Do you want to die? 1352 01:23:05,280 --> 01:23:06,951 This is the only way to fool people, 1353 01:23:07,031 --> 01:23:08,408 Ms. Envoy. 1354 01:23:09,826 --> 01:23:10,910 What are you doing? 1355 01:23:12,203 --> 01:23:14,125 Say hello to the driver. 1356 01:23:14,205 --> 01:23:15,585 You don't have to. I'm okay. 1357 01:23:15,665 --> 01:23:16,708 I mean it's really okay. 1358 01:23:17,792 --> 01:23:20,545 - Hello. - Goodness. Is that a hello? 1359 01:23:21,671 --> 01:23:22,839 Please stop. 1360 01:23:48,740 --> 01:23:50,120 Why did you call me? 1361 01:23:50,200 --> 01:23:51,326 Well... 1362 01:23:52,076 --> 01:23:54,537 Ali wants to see you. 1363 01:23:54,829 --> 01:23:57,499 Really? Where is he? 1364 01:24:03,338 --> 01:24:04,506 Ali. 1365 01:24:09,010 --> 01:24:10,678 - Seo-yeon! - Ali! 1366 01:24:13,932 --> 01:24:16,351 I know. You missed me, right? 1367 01:24:18,645 --> 01:24:21,439 How have you been? You're not hurt, right? 1368 01:24:27,904 --> 01:24:28,658 Hi, 1369 01:24:28,738 --> 01:24:31,491 have you ever seen such a dashing military dog? 1370 01:24:32,325 --> 01:24:34,953 Military dog? Which division were you in? 1371 01:24:35,286 --> 01:24:38,460 I'm from the military dog training center. 1372 01:24:38,540 --> 01:24:39,544 Which class were you in? 1373 01:24:39,624 --> 01:24:41,045 I served in the special forces 1374 01:24:41,125 --> 01:24:42,046 at the civil defense. 1375 01:24:42,126 --> 01:24:43,465 - You look very young. - Let's go meet your friend. 1376 01:24:43,545 --> 01:24:44,841 Which hair salon do you go to? 1377 01:24:44,921 --> 01:24:46,593 - Blue Club. - Your hair is so glossy. 1378 01:24:46,673 --> 01:24:48,466 You have a good eye. 1379 01:24:52,345 --> 01:24:53,513 Is that a stuffed animal? 1380 01:24:54,722 --> 01:24:55,765 Go take a look. 1381 01:25:09,988 --> 01:25:11,826 What a beautiful girl. 1382 01:25:11,906 --> 01:25:13,491 Hi. 1383 01:25:16,202 --> 01:25:17,499 She's so soft. 1384 01:25:17,579 --> 01:25:19,372 I know. 1385 01:25:20,623 --> 01:25:22,876 God damn it! 1386 01:25:25,670 --> 01:25:27,714 All my plans are ruined now. 1387 01:25:28,756 --> 01:25:31,217 Relax. Plans are made to be changed. 1388 01:25:33,845 --> 01:25:35,263 What about my money? 1389 01:25:39,392 --> 01:25:40,393 Put it down. 1390 01:25:43,521 --> 01:25:46,277 The original plan was to feed that to the panda 1391 01:25:46,357 --> 01:25:49,360 and when the Chinese premier and the Korean president meet... 1392 01:25:49,736 --> 01:25:50,778 Boom! 1393 01:26:04,959 --> 01:26:07,715 Look... I'll give you all my money. 1394 01:26:07,795 --> 01:26:10,715 You're in this too because of the money. 1395 01:26:11,841 --> 01:26:12,926 Am I wrong? 1396 01:26:13,426 --> 01:26:15,512 Oh, look at the smart guy. 1397 01:26:15,970 --> 01:26:17,722 Yes, money. 1398 01:26:19,724 --> 01:26:22,063 My country was colonized because of money, 1399 01:26:22,143 --> 01:26:23,731 so I vowed my entire life to fight 1400 01:26:23,811 --> 01:26:24,816 against all of these rich, 1401 01:26:24,896 --> 01:26:26,814 capitalistic, scumbag countries. 1402 01:26:27,065 --> 01:26:29,817 So no. You'll get a refund. 1403 01:26:30,068 --> 01:26:32,278 You get the cage. 1404 01:26:57,804 --> 01:26:58,892 Took care of that. 1405 01:26:58,972 --> 01:27:00,310 Now, what do you want us to do? 1406 01:27:00,390 --> 01:27:03,810 Kill the dog and take them all out. 1407 01:27:09,232 --> 01:27:10,608 Hi. Come on in. 1408 01:27:12,151 --> 01:27:13,194 Come in. 1409 01:27:19,284 --> 01:27:21,494 Did you come by yourself? 1410 01:27:24,414 --> 01:27:27,167 I'm sorry. After you called me, 1411 01:27:27,667 --> 01:27:28,751 I needed some time to think. 1412 01:27:29,043 --> 01:27:31,754 It's okay. I would have done the same. 1413 01:27:32,088 --> 01:27:34,257 I understand why you misunderstood me. 1414 01:27:35,758 --> 01:27:39,095 Remember what you used to tell me? 1415 01:27:40,722 --> 01:27:42,519 "Smart ones make enemies, 1416 01:27:42,599 --> 01:27:44,395 and wise ones work with enemies." 1417 01:27:44,475 --> 01:27:45,855 I have never said that. 1418 01:27:45,935 --> 01:27:47,979 You did, Joo Tae-ju! You're... 1419 01:27:49,480 --> 01:27:51,983 Hello. 1420 01:27:54,694 --> 01:27:55,862 Oh, right. 1421 01:27:56,821 --> 01:27:58,993 Ali brought his friends. 1422 01:27:59,073 --> 01:28:01,868 He said many of them were injured. Come on in. 1423 01:28:03,328 --> 01:28:04,787 Ta-da. 1424 01:28:17,509 --> 01:28:21,224 Hey, I told you to poop in the bathroom. Goodness. 1425 01:28:21,304 --> 01:28:23,473 - Hello. - Oh. 1426 01:28:24,224 --> 01:28:25,183 Hi, there. 1427 01:28:25,767 --> 01:28:27,477 What was his problem again? 1428 01:28:27,727 --> 01:28:31,317 He can't sleep at night and easily gets startled. 1429 01:28:31,397 --> 01:28:33,024 He must be stressed out. 1430 01:28:33,942 --> 01:28:36,361 I'll tell the vet about it. 1431 01:28:40,740 --> 01:28:43,701 You should never ask her to say, "Hello." 1432 01:28:49,707 --> 01:28:51,296 Mingming! 1433 01:28:51,376 --> 01:28:52,797 Our envoy! 1434 01:28:52,877 --> 01:28:54,340 - Limousine. - What a relief. 1435 01:28:54,420 --> 01:28:56,005 She's asking if you brought a limousine. 1436 01:28:58,091 --> 01:29:00,051 - She's really cheeky. - Limousine. 1437 01:29:00,844 --> 01:29:02,428 Goodness. 1438 01:29:31,082 --> 01:29:32,333 What's that smell? 1439 01:29:36,129 --> 01:29:39,174 A limousine, at last! 1440 01:29:43,678 --> 01:29:45,388 Change of plans. 1441 01:29:48,683 --> 01:29:49,813 Let's go to the venue. 1442 01:29:49,893 --> 01:29:51,064 I'm not coming today. 1443 01:29:51,144 --> 01:29:52,520 What are you talking about? 1444 01:29:53,104 --> 01:29:55,360 Then you won't get the promotion 1445 01:29:55,440 --> 01:29:57,317 and will fall out of favor with the executives. 1446 01:29:57,650 --> 01:29:59,194 I have a lot of things to do with Seo-yeon. 1447 01:30:01,696 --> 01:30:02,739 I see. 1448 01:30:03,573 --> 01:30:06,493 Then who should escort the envoy? 1449 01:30:07,535 --> 01:30:10,705 Joo Tae-ju, you bastard! 1450 01:30:13,166 --> 01:30:15,460 I will kill you with my own hands. Come here! 1451 01:30:16,294 --> 01:30:18,379 Well, he'll do it. 1452 01:30:19,756 --> 01:30:20,840 What? 1453 01:30:26,971 --> 01:30:29,102 This man, Agent Jo Man-sik, is the person 1454 01:30:29,182 --> 01:30:31,267 who is qualified to escort the envoy. 1455 01:30:31,893 --> 01:30:33,978 He made a major contribution to find the panda. 1456 01:30:35,230 --> 01:30:38,441 He crushed everyone, risking his own life. 1457 01:30:39,025 --> 01:30:42,153 That's true. Go do some fact-checking. 1458 01:30:53,414 --> 01:30:54,499 Where is Ali? 1459 01:30:55,458 --> 01:30:57,126 He was here just now. 1460 01:31:06,177 --> 01:31:07,345 It's him. 1461 01:31:18,231 --> 01:31:19,274 Ali! 1462 01:31:20,108 --> 01:31:23,945 Come on. Come on, Lassie. Get in there. 1463 01:31:26,906 --> 01:31:28,950 What was that for? Hey! 1464 01:31:29,450 --> 01:31:30,702 What are you doing? 1465 01:31:35,456 --> 01:31:37,253 Ali has been kidnapped. 1466 01:31:37,333 --> 01:31:39,464 What nonsense are you talking about? 1467 01:31:39,544 --> 01:31:40,965 We're going to find him. Can you help us? 1468 01:31:41,045 --> 01:31:43,218 What kind of scumbags did it? 1469 01:31:43,298 --> 01:31:46,050 Dad, please find Ali. 1470 01:31:53,892 --> 01:31:54,893 I'll be right back. 1471 01:31:58,688 --> 01:32:01,152 All right, guys. That's exactly how we're going to pass 1472 01:32:01,232 --> 01:32:02,275 the security point. 1473 01:32:07,030 --> 01:32:08,406 Don't eat that. 1474 01:32:08,781 --> 01:32:09,953 They put something weird in it. 1475 01:32:10,033 --> 01:32:11,409 Don't eat it. 1476 01:32:13,203 --> 01:32:14,541 Where's the mask? 1477 01:32:14,621 --> 01:32:16,414 We got the mask. Don't worry about that. 1478 01:32:23,463 --> 01:32:25,173 One of the dogs is being stubborn. 1479 01:32:26,257 --> 01:32:27,759 He hasn't eaten the pill yet. 1480 01:32:28,092 --> 01:32:29,552 Bring me that dog. 1481 01:32:38,061 --> 01:32:39,145 Come here. 1482 01:32:40,396 --> 01:32:44,943 I know. It's easier for a camel to walk through the eye of a needle 1483 01:32:45,527 --> 01:32:49,280 than for a rich man to enter the kingdom. 1484 01:32:55,578 --> 01:32:56,704 Get him! 1485 01:32:59,916 --> 01:33:01,045 You pricks. Stop eating food off the ground and fly. 1486 01:33:01,125 --> 01:33:03,882 You pricks. Stop eating food off the ground and fly! 1487 01:33:03,962 --> 01:33:05,004 - Let's move! - All right! 1488 01:33:06,422 --> 01:33:07,469 His name is Ali. 1489 01:33:07,549 --> 01:33:09,843 He's a German Shepherd. Go find him. 1490 01:33:20,436 --> 01:33:22,438 No! It's dangerous! 1491 01:33:22,897 --> 01:33:24,732 Everybody, run! 1492 01:33:27,026 --> 01:33:28,278 Run! 1493 01:33:29,779 --> 01:33:30,780 It's dangerous! 1494 01:33:40,748 --> 01:33:43,793 Hey! 1495 01:33:44,419 --> 01:33:46,629 Hey, brother man! 1496 01:33:47,088 --> 01:33:50,091 Yo, are you the person looking for the dog? 1497 01:33:50,425 --> 01:33:52,847 - Yes, I am. - To the 25th anniversary ceremony 1498 01:33:52,927 --> 01:33:55,016 of Korea-China diplomatic relations. Let's get it! 1499 01:33:55,096 --> 01:33:57,098 Fast and furious, man. Move. 1500 01:33:59,851 --> 01:34:01,436 What's with that outfit? 1501 01:34:01,936 --> 01:34:03,358 My mom bought them for me. 1502 01:34:03,438 --> 01:34:04,355 I had to wear it... 1503 01:34:14,657 --> 01:34:15,950 It's prettier than mine. 1504 01:34:29,631 --> 01:34:30,593 What's the problem? 1505 01:34:30,673 --> 01:34:31,636 The road is closed 1506 01:34:31,716 --> 01:34:32,759 because of an international event. 1507 01:34:33,343 --> 01:34:34,344 Please head back. 1508 01:34:35,512 --> 01:34:37,764 (Vehicle Entry/Exit Control) 1509 01:34:43,102 --> 01:34:44,270 Let me borrow your horse. 1510 01:34:44,896 --> 01:34:47,357 20 dollars for a ride. 1511 01:34:48,608 --> 01:34:51,322 Hey, buddy. You can run well, right? 1512 01:34:51,402 --> 01:34:55,368 That's a ridiculous question to ask a horse. 1513 01:34:55,448 --> 01:34:57,746 - Let's go. - All right. Let's go. 1514 01:34:57,826 --> 01:34:58,993 - Run! - Let's go! 1515 01:34:59,577 --> 01:35:01,871 Let's run! 1516 01:35:32,318 --> 01:35:35,283 Please welcome the envoy with a warm round of applause. 1517 01:35:35,363 --> 01:35:36,489 It's Mingming. 1518 01:35:37,991 --> 01:35:43,249 We'll start the commemoration dinner of the 25th anniversary... 1519 01:35:43,329 --> 01:35:47,125 Who is this guy? Isn't Mr. Joo going to be coming? 1520 01:35:47,625 --> 01:35:50,628 The symbol of the friendship between Korea and China. 1521 01:35:50,962 --> 01:35:53,009 This is Mingming! 1522 01:35:53,089 --> 01:35:56,763 Hello, everyone. I'm Mingming. 1523 01:35:56,843 --> 01:35:58,761 It's a beautiful night. 1524 01:36:25,121 --> 01:36:26,126 Ali. 1525 01:36:26,206 --> 01:36:27,499 - Don't come here! - Why? 1526 01:36:28,374 --> 01:36:30,877 These guys fed us bombs and drugs. 1527 01:36:42,305 --> 01:36:43,598 Mr. Joo. 1528 01:36:46,935 --> 01:36:48,186 What should I do? 1529 01:37:08,581 --> 01:37:10,500 Hurry up. This way. 1530 01:37:20,260 --> 01:37:22,637 Who's stealing my thunder? 1531 01:37:26,391 --> 01:37:28,560 - Everyone, keep calm! - Do something! 1532 01:37:31,896 --> 01:37:33,606 You idiot! 1533 01:37:34,858 --> 01:37:36,150 Save the VIPs first. 1534 01:37:47,579 --> 01:37:48,621 Hey! 1535 01:37:49,873 --> 01:37:53,126 Open the door! Open the door right now! 1536 01:38:00,175 --> 01:38:02,927 Kill them all. Just kill the dogs first! 1537 01:38:03,887 --> 01:38:06,472 Just stay there. I'll take care of everything. 1538 01:38:17,901 --> 01:38:18,902 Mingming! 1539 01:38:19,360 --> 01:38:22,200 Mr. Joo? What took you so long? 1540 01:38:22,280 --> 01:38:24,574 - Knock him down! - Who? Him? 1541 01:38:26,534 --> 01:38:27,705 Okay. 1542 01:38:27,785 --> 01:38:31,164 I knew it. I was born to be a star. 1543 01:38:41,382 --> 01:38:43,676 Bring it on! 1544 01:38:47,013 --> 01:38:48,393 Where is it? 1545 01:38:48,473 --> 01:38:50,975 She really can do a turning kick. 1546 01:38:57,732 --> 01:38:58,816 Three. 1547 01:39:01,444 --> 01:39:02,487 Two. 1548 01:39:29,347 --> 01:39:30,602 We apologize. 1549 01:39:30,682 --> 01:39:32,725 You can rest assured. We will escort you now. 1550 01:39:33,852 --> 01:39:34,978 This way, please. 1551 01:39:52,495 --> 01:39:53,621 Ali. 1552 01:40:04,841 --> 01:40:07,135 Ali, no! Don't follow him! 1553 01:40:33,453 --> 01:40:35,208 How dare you? 1554 01:40:35,288 --> 01:40:36,289 No! 1555 01:40:39,417 --> 01:40:42,128 Don't. Please! Don't do it. 1556 01:40:43,087 --> 01:40:45,009 Who would you like me to shoot first? 1557 01:40:45,089 --> 01:40:46,886 You? Or your dog? 1558 01:40:46,966 --> 01:40:48,259 Please don't do it. 1559 01:40:48,968 --> 01:40:50,303 Please don't shoot. 1560 01:41:13,660 --> 01:41:14,664 If you don't respect animals, 1561 01:41:14,744 --> 01:41:15,954 you'll get punished. 1562 01:41:16,621 --> 01:41:17,500 I'm sure you have heard of animals 1563 01:41:17,580 --> 01:41:19,415 risking their own lives to save humans. 1564 01:41:20,208 --> 01:41:22,460 Have you heard of the opposite? 1565 01:41:23,628 --> 01:41:24,799 I'm sure you haven't. 1566 01:41:24,879 --> 01:41:26,130 Darn it. 1567 01:41:27,590 --> 01:41:29,425 I didn't know that 1568 01:41:32,846 --> 01:41:34,055 that would be me. 1569 01:41:57,203 --> 01:41:59,914 Thank you for doing that for me. 1570 01:42:00,206 --> 01:42:01,291 What? 1571 01:42:03,626 --> 01:42:05,295 Thank you for everything. 1572 01:42:08,464 --> 01:42:09,757 From the bottom of my heart. 1573 01:43:02,644 --> 01:43:03,645 Is that 1574 01:43:04,562 --> 01:43:05,813 really you, God? 1575 01:43:08,858 --> 01:43:10,360 Please answer me. 1576 01:43:13,446 --> 01:43:14,405 Please? 1577 01:43:18,117 --> 01:43:21,204 I'm sorry. Did the music wake you up? 1578 01:43:23,456 --> 01:43:26,042 You must be very religious. 1579 01:43:54,237 --> 01:43:55,700 Tae-ju. 1580 01:43:55,780 --> 01:43:57,740 - Yes. - Ali is in critical condition. 1581 01:43:58,366 --> 01:44:00,451 We moved him to an animal hospital, but... 1582 01:44:20,805 --> 01:44:21,848 Hey. 1583 01:44:30,273 --> 01:44:31,941 Hey, say something. 1584 01:44:36,112 --> 01:44:37,989 You're a talkative dog. 1585 01:44:39,073 --> 01:44:40,492 Say something already. 1586 01:44:53,963 --> 01:44:55,131 Dad? 1587 01:44:55,590 --> 01:44:57,258 What's wrong with Ali? 1588 01:44:57,800 --> 01:44:59,385 What is he saying now? 1589 01:45:00,595 --> 01:45:02,559 Dad, is Ali going to die? 1590 01:45:02,639 --> 01:45:04,015 Is he saying anything? 1591 01:45:19,906 --> 01:45:21,199 Excuse me. 1592 01:45:31,918 --> 01:45:34,254 Please let him rest in peace. 1593 01:45:36,506 --> 01:45:38,049 He's snoring. 1594 01:45:41,928 --> 01:45:45,431 - What? - He's snoring now. 1595 01:45:55,233 --> 01:45:56,609 Ali, you... 1596 01:46:14,836 --> 01:46:17,505 The government of the Republic of Korea 1597 01:46:18,006 --> 01:46:21,593 highly appreciates this agent's loyal service. 1598 01:46:23,928 --> 01:46:26,768 If you have the courage to twist the chicken's neck, 1599 01:46:26,848 --> 01:46:29,267 eggs are not scary anymore. 1600 01:46:29,559 --> 01:46:30,977 What is she saying? 1601 01:46:32,979 --> 01:46:34,981 Ali, please step forward. 1602 01:46:41,362 --> 01:46:42,697 (Korea National Intelligence Service) 1603 01:46:44,032 --> 01:46:46,409 Ali. Good boy. 1604 01:46:47,994 --> 01:46:49,120 Thank you. 1605 01:46:54,083 --> 01:47:01,049 (MR. ZOO: THE MISSING VIP) 1606 01:47:08,431 --> 01:47:11,226 Mingming! Our envoy! 1607 01:47:12,268 --> 01:47:13,189 What a relief. 1608 01:47:13,269 --> 01:47:14,687 She's asking if you brought a limo. 1609 01:47:16,731 --> 01:47:18,942 She's really cheeky. 1610 01:47:19,651 --> 01:47:21,823 Goodness. 1611 01:47:21,903 --> 01:47:24,614 Look who's here? We have a lady guest at a widower's home. 1612 01:47:25,073 --> 01:47:26,745 This calls for a party. 1613 01:47:26,825 --> 01:47:29,702 Okay. Music, start. 1614 01:47:51,641 --> 01:47:53,518 This music is awesome! 1615 01:48:05,530 --> 01:48:06,948 Okay. 1616 01:48:12,036 --> 01:48:14,080 Put your hands up. 1617 01:48:23,840 --> 01:48:25,216 - Tae-ju. - Yes? 1618 01:48:25,925 --> 01:48:27,347 How did... 1619 01:48:27,427 --> 01:48:29,888 How did you end up having this ability? 1620 01:48:30,680 --> 01:48:32,432 I think it's a punishment. 1621 01:48:34,309 --> 01:48:35,310 What? A punishment? 1622 01:48:35,643 --> 01:48:37,315 I met a cat because of Seo-yeon. 1623 01:48:37,395 --> 01:48:39,480 Well, it's a long story. 1624 01:48:58,708 --> 01:49:02,253 (WRITTEN & DIRECTED BY KIM TAE-YOON) 1625 01:49:07,550 --> 01:49:10,428 (16km northeast of Mt. Baekdu) 1626 01:49:15,767 --> 01:49:17,522 12 days have passed since the operation started. 1627 01:49:17,602 --> 01:49:18,565 Our team is being destroyed 1628 01:49:18,645 --> 01:49:20,355 by unknown enemies. 1629 01:49:20,813 --> 01:49:24,734 I'm on my way to save Manager Hwang Bo-seong. 1630 01:49:39,999 --> 01:49:41,125 Mr. Hwang! 1631 01:49:42,669 --> 01:49:44,212 Who did this to you? 1632 01:49:46,047 --> 01:49:48,299 You did it. 1633 01:49:48,883 --> 01:49:50,054 I will take revenge on you, 1634 01:49:50,134 --> 01:49:51,219 no matter what it takes. 1635 01:49:57,642 --> 01:50:01,062 In the end, they got me too. 1636 01:50:03,606 --> 01:50:05,612 This is pretty tasty. 1637 01:50:05,692 --> 01:50:06,988 What is this man doing in the mountains? 1638 01:50:07,068 --> 01:50:10,116 I think he's from the South. Tell the rest to gather. 1639 01:50:10,196 --> 01:50:11,990 Comrades, come here. 1640 01:50:14,742 --> 01:50:17,579 So this is the taste of capitalism. 1641 01:50:17,996 --> 01:50:21,211 Comrade, how did you know he's from the South? 1642 01:50:21,291 --> 01:50:24,130 Look at his wrist. He's wearing a Rolex. 1643 01:50:24,210 --> 01:50:27,425 Shut it. Keep up the spirit and go for it. 1644 01:50:27,505 --> 01:50:30,216 The mosquitoes are talking. 103770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.