Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,390 --> 00:00:30,910
No wings.
2
00:00:30,951 --> 00:00:33,151
No husbands.
3
00:00:33,190 --> 00:00:34,590
Ah!
4
00:00:36,038 --> 00:00:38,878
Doreen? Where's my contact lenses?
5
00:00:38,918 --> 00:00:40,079
Oh.
6
00:00:40,119 --> 00:00:41,878
I've got them right here,
Angela.
7
00:00:43,039 --> 00:00:44,759
Hey!
8
00:00:44,799 --> 00:00:47,719
Great, then, ladies -
the birthday weekend starts here!
9
00:00:47,759 --> 00:00:49,678
Come on, Doreen.
10
00:00:49,719 --> 00:00:51,878
MUSIC: 'Lush Life'
by Zara Larsson
11
00:00:51,918 --> 00:00:54,238
I'm so excited!
12
00:01:07,238 --> 00:01:08,439
Hi!
13
00:01:13,918 --> 00:01:15,518
Come on, Robbie, get on, boy.
14
00:01:17,839 --> 00:01:18,998
Hey, c'est magnifique!
15
00:01:19,039 --> 00:01:21,399
He's played remarkably well today,
you see?
16
00:01:21,438 --> 00:01:22,638
He always does.
17
00:01:24,438 --> 00:01:26,959
Angus? Angus. Watch him go now.
Follow him.
18
00:01:26,998 --> 00:01:28,839
Watch him. Watch him. Watch him!
19
00:01:28,879 --> 00:01:31,039
You're in, Dominique.
Yeah! Yeah, that's it.
20
00:01:31,078 --> 00:01:32,679
Numero un, je suis!
21
00:01:33,358 --> 00:01:35,039
Squeeze in...
22
00:01:35,078 --> 00:01:36,798
Everybody laugh.
23
00:01:36,839 --> 00:01:38,399
MUSIC: 'Good As Hell'
by Lizzo
24
00:01:38,438 --> 00:01:39,558
My wheelchair!
25
00:01:39,599 --> 00:01:41,158
Guys, the motor's died.
26
00:01:41,199 --> 00:01:43,199
- Oh, Angela, here, take this.
- No, I'll get it.
27
00:01:43,239 --> 00:01:44,759
I'm the wheelchair pusher.
28
00:01:44,798 --> 00:01:47,039
Dozy, get a picture of us!
29
00:01:47,078 --> 00:01:48,679
That's it.
30
00:01:48,718 --> 00:01:50,119
There you go.
31
00:01:50,158 --> 00:01:54,078
Did you know that Bath is still
welcoming visitors after 200 years?
32
00:01:58,558 --> 00:01:59,599
OK!
33
00:01:59,638 --> 00:02:01,479
Are you out tonight, Dom?
34
00:02:02,599 --> 00:02:04,039
Well done, boys. Well played.
35
00:02:04,078 --> 00:02:05,119
Good session today, Dom.
36
00:02:05,158 --> 00:02:06,479
Merci.
37
00:02:24,719 --> 00:02:29,039
MUSIC: '17' by MK
38
00:02:31,118 --> 00:02:33,638
Happy birthday, Angela!
39
00:02:53,319 --> 00:02:55,798
Where's everybody going?
40
00:02:55,838 --> 00:02:57,559
Hi, I'm Angela.
41
00:02:57,599 --> 00:03:00,958
Nice to meet you. These are
my friends, this is Robbie.
42
00:03:14,398 --> 00:03:15,879
We're going to a party.
43
00:03:15,918 --> 00:03:18,039
Oh, right. All of us?
44
00:03:27,638 --> 00:03:28,918
Who lives here, then?
45
00:03:28,958 --> 00:03:30,719
Jimmy Daly. He's the boss.
46
00:03:31,759 --> 00:03:32,838
Doreen!
47
00:03:32,879 --> 00:03:34,398
What're you doing?
48
00:03:34,439 --> 00:03:36,358
There's a sundial!
49
00:03:36,398 --> 00:03:37,918
I love sundials!
50
00:03:39,759 --> 00:03:42,518
Hello, ladies. Hello!
51
00:03:42,559 --> 00:03:44,118
Hiya! I'm Cath.
52
00:03:44,159 --> 00:03:46,719
Got a wee silver fox here, girls!
53
00:03:46,759 --> 00:03:49,358
She's a cheeky one, eh?
54
00:03:49,398 --> 00:03:51,958
Oh! This is Deborah. My, er...
55
00:03:51,999 --> 00:03:53,319
Business associate.
56
00:03:53,358 --> 00:03:55,918
Hmm. Right, who's for cocktails!
57
00:03:58,879 --> 00:04:01,719
Come on, then,
let's have a little drink.
58
00:04:09,078 --> 00:04:10,719
Thank you, Jimmy.
59
00:04:35,278 --> 00:04:37,239
This is the exact landscape
around my home.
60
00:04:37,278 --> 00:04:38,598
No way!
61
00:04:38,638 --> 00:04:40,359
Hm. And here we are... Up here.
62
00:04:40,398 --> 00:04:42,199
- This is my house.
- Is it?
63
00:04:42,239 --> 00:04:44,359
We are just inside there.
64
00:04:44,398 --> 00:04:47,359
And this, that is Box Hill Tunnel.
65
00:04:47,398 --> 00:04:49,319
Just a quick walk down the path
out there.
66
00:04:49,359 --> 00:04:51,239
- Cool.
- And watch this...
67
00:04:54,078 --> 00:04:56,078
Off she goes.
68
00:04:56,119 --> 00:04:59,638
Oh, wow! Did you build this, Jimmy?
69
00:04:59,679 --> 00:05:00,838
Yeah, I did, yeah.
70
00:05:00,879 --> 00:05:03,119
That is brilliant!
71
00:05:03,158 --> 00:05:06,158
What's a wee man like you doing
in a big house like this, Jimmy?
72
00:05:06,199 --> 00:05:07,638
Right, give me the tour.
73
00:05:07,679 --> 00:05:08,799
Course!
74
00:05:08,838 --> 00:05:10,598
Walk this way...
75
00:05:28,158 --> 00:05:29,999
I shouldn't... I'm married.
76
00:05:38,119 --> 00:05:39,119
Oh!
77
00:05:41,518 --> 00:05:44,679
Angela, change your lenses!
78
00:05:44,718 --> 00:05:46,999
Yeah! I can't see a thing!
79
00:05:47,038 --> 00:05:49,359
That's because you're steamin'.
80
00:05:52,078 --> 00:05:56,559
Oh, I'm-I'm so sorry.
I left your lenses at the hotel.
81
00:05:56,598 --> 00:05:58,319
Here, just put these on.
82
00:05:58,359 --> 00:06:01,799
Aw, Dozy, no!
I look terrible in these.
83
00:06:12,199 --> 00:06:13,958
Where's Dominique?
84
00:06:13,999 --> 00:06:15,679
He must've gone home.
85
00:06:15,718 --> 00:06:18,199
What? He can't!
86
00:06:21,359 --> 00:06:22,759
Angela!
87
00:06:22,799 --> 00:06:25,398
Angela's blotto-ed again.
88
00:06:25,439 --> 00:06:27,919
I'm dead!
89
00:06:27,958 --> 00:06:29,679
Let's have a wee disco nap!
90
00:08:17,398 --> 00:08:19,838
Luckily, British Transport Police
got to the body
91
00:08:19,879 --> 00:08:22,559
before the first train from London
reached the tunnel.
92
00:08:22,598 --> 00:08:24,319
But we need the crime scene
processed
93
00:08:24,359 --> 00:08:26,199
and that track reopened ASAP.
94
00:08:26,239 --> 00:08:30,038
No pressure, Lauren, but
the entire public transport system
95
00:08:30,078 --> 00:08:31,983
of South West England
is depending on you.
96
00:08:31,984 --> 00:08:32,984
Yes, sir.
97
00:08:34,838 --> 00:08:37,038
Oh, look at all this.
98
00:08:37,078 --> 00:08:38,999
That's why we joined the force,
eh, Lauren?
99
00:08:42,279 --> 00:08:45,559
Righto, Terry, let's take her down.
100
00:08:45,598 --> 00:08:47,238
Yes, sir.
101
00:09:03,718 --> 00:09:05,878
- All right?
- Ma'am!
102
00:09:05,919 --> 00:09:10,118
We have to get the crime scene
processed and cleared!
103
00:09:10,159 --> 00:09:15,679
This is the main trunk line
between London and Western England!
104
00:09:15,718 --> 00:09:21,118
The whole transport system
could be in chaos!
105
00:09:21,159 --> 00:09:22,718
Chopper's gone.
106
00:09:22,758 --> 00:09:25,799
Oh. Oh, yes. Sorry, ma'am.
107
00:09:26,958 --> 00:09:30,199
Right. What do we know,
what do we think?
108
00:09:30,238 --> 00:09:32,399
Oh, it's a very interesting
location, ma'am.
109
00:09:32,439 --> 00:09:36,061
This is Isambard Kingdom Brunel's
famous Box Hill tunnel.
110
00:09:36,063 --> 00:09:38,557
No. Today we focus on the body.
111
00:09:48,998 --> 00:09:50,998
Dominique Aubert.
112
00:09:51,039 --> 00:09:52,919
Aged 24.
113
00:09:52,958 --> 00:09:55,559
French national,
been resident in Bath for six weeks
114
00:09:55,598 --> 00:10:00,238
after he signed to Bath Eagles
from Racing Nantes
115
00:10:00,279 --> 00:10:02,998
for 400 grand - club record.
116
00:10:03,039 --> 00:10:06,478
Bristol City can't buy a corner flag
for that these days.
117
00:10:06,519 --> 00:10:08,399
Press'll need controlling.
118
00:10:08,439 --> 00:10:10,159
Get onto media relations.
119
00:10:10,199 --> 00:10:11,358
Time of death?
120
00:10:11,399 --> 00:10:14,958
After the last train
went through at 12:07 last night,
121
00:10:14,998 --> 00:10:17,598
and before the emergency call
at 7:01am.
122
00:10:17,639 --> 00:10:19,159
Who found him?
123
00:10:19,199 --> 00:10:22,399
999 call came from a pay-as-you-go.
124
00:10:22,439 --> 00:10:23,799
Caller didn't give a name.
125
00:10:24,958 --> 00:10:27,559
Oh, and we found this cocktail glass
next to him.
126
00:10:27,598 --> 00:10:30,319
It's been raining, ma'am.
Don't think we're gonna get prints.
127
00:10:30,358 --> 00:10:33,639
OK, but I want that fast-tracked
for drug traces.
128
00:10:33,679 --> 00:10:36,758
See the bluish grey discolouration
around the eyes?
129
00:10:36,799 --> 00:10:39,718
I've seen that before.
Victims were young and female.
130
00:10:39,758 --> 00:10:40,799
I could be wrong,
131
00:10:40,838 --> 00:10:43,199
but that looks like alcohol
reacting with a date rape drug.
132
00:10:43,238 --> 00:10:44,919
Rohypnol, GBH, Special K?
133
00:10:44,958 --> 00:10:48,078
Whoever spiked the drink
phoned it in after he dropped dead?
134
00:10:48,118 --> 00:10:51,919
Right, I want house-to-house
inquiries over a three-miles radius.
135
00:10:51,958 --> 00:10:54,572
Find out where the victim was
last night and who was he with.
136
00:10:54,573 --> 00:10:55,577
Yeah.
137
00:10:56,598 --> 00:10:57,838
Ma'am? I...
138
00:10:57,878 --> 00:11:01,478
I don't want to cause
any unwanted kerfuffle, but...
139
00:11:01,519 --> 00:11:06,199
I think we might be dealing with a -
and I hesitate to use the term -
140
00:11:06,238 --> 00:11:07,919
serial killer.
141
00:11:07,958 --> 00:11:11,159
But on the other hand,
I hesitate to rule it out.
142
00:11:11,199 --> 00:11:12,358
Go on.
143
00:11:14,958 --> 00:11:20,238
Looks like it's been applied
using some kind of ink process.
144
00:11:20,279 --> 00:11:23,439
This, ma'am,
is an inverted pentagram.
145
00:11:23,478 --> 00:11:28,078
Now, I believe that an inverted
pentagram is used in Satanic rituals
146
00:11:28,118 --> 00:11:32,878
to conjure up demons -
Beelzebub, Azazel,
147
00:11:32,919 --> 00:11:34,519
that sort of thing.
148
00:11:37,718 --> 00:11:39,838
The Pentagram of George Street.
149
00:11:39,878 --> 00:11:42,039
Get this lot cleared and processed
ASAP.
150
00:11:42,078 --> 00:11:44,758
- No cutting corners, all right?
- Ma'am.
151
00:11:54,078 --> 00:11:57,639
Sorry, ma'am, I don't understand.
What's the...
152
00:11:57,679 --> 00:12:01,559
The victim went to a nightclub.
The Pentagram?
153
00:12:01,598 --> 00:12:02,958
They stamp your wrist.
154
00:12:04,279 --> 00:12:05,319
Why?
155
00:12:05,358 --> 00:12:07,958
Outside your bandwidth.
156
00:12:18,358 --> 00:12:20,478
Hi, honey!
157
00:12:20,519 --> 00:12:22,919
Yeah. How's things?
158
00:12:25,078 --> 00:12:28,159
Yeah. Oh, yeah, it was brilliant.
159
00:12:28,199 --> 00:12:30,358
I've had worse hangovers.
160
00:12:32,519 --> 00:12:34,279
How's my wee Rhuaridh?
161
00:12:35,559 --> 00:12:37,679
Can you put him on the phone?
162
00:12:37,718 --> 00:12:39,718
No?
163
00:12:40,919 --> 00:12:43,598
I'm not lying.
164
00:12:43,639 --> 00:12:46,078
Why would I...
165
00:12:46,118 --> 00:12:47,838
Rhuaridh, please.
166
00:12:47,878 --> 00:12:49,838
You said you would stop doing this.
167
00:12:54,238 --> 00:12:56,439
Ah. I was right.
168
00:12:56,478 --> 00:12:59,159
- A-About what?
- Oh!
169
00:12:59,199 --> 00:13:03,159
Sorry, I cannot inhale chip fat
before noon.
170
00:13:04,519 --> 00:13:06,238
Right, look at this.
171
00:13:06,279 --> 00:13:10,478
Forensics have confirmed
traces of cyclobenzaprine,
172
00:13:10,519 --> 00:13:12,718
which is the active ingredient
in Rohypnol,
173
00:13:12,758 --> 00:13:15,758
on the glass
found near Dominique's body.
174
00:13:15,799 --> 00:13:20,718
So, the cocktail glass
is the murder weapon.
175
00:13:21,799 --> 00:13:23,519
- OK, sir, thank you.
- Thanks.
176
00:13:25,039 --> 00:13:30,758
Ma'am, the victim was here
last night, until 1.14am.
177
00:13:31,799 --> 00:13:33,919
The nightclub's CCTV.
178
00:13:33,958 --> 00:13:37,199
He didn't arrive with those women,
but he left with them.
179
00:13:37,238 --> 00:13:40,159
The spiked cocktail glass could've
been meant for one of those women.
180
00:13:40,199 --> 00:13:43,639
- We should trace them.
- Hotel Indigo, South Parade.
181
00:13:43,679 --> 00:13:45,838
They're here
on a weekend city break.
182
00:13:45,878 --> 00:13:48,919
I cross-referenced a time code
showing this girl, Doreen Warren,
183
00:13:48,958 --> 00:13:50,758
at the bar, paying by card.
184
00:13:50,799 --> 00:13:53,078
I then sourced her name
via the till receipt.
185
00:13:53,118 --> 00:13:55,519
If it's OK with you, ma'am,
186
00:13:55,559 --> 00:13:59,039
I'd like to go through the rest of
their CCTV footage in micro detail.
187
00:13:59,078 --> 00:14:00,718
Yeah, do it.
188
00:14:00,758 --> 00:14:02,159
Ma'am.
189
00:14:02,199 --> 00:14:04,639
Good job, Paciorkowski.
190
00:14:16,039 --> 00:14:19,758
I believe you met this man
last night. Dominique Aubert?
191
00:14:19,799 --> 00:14:21,679
Yeah, that's Dominique.
He's French.
192
00:14:21,718 --> 00:14:24,358
- He's got a lovely smile,
hasn't he, Angela? - Mmm.
193
00:14:24,399 --> 00:14:26,598
He had the hots for Angela.
194
00:14:26,639 --> 00:14:28,118
Oh, don't get the wrong idea.
195
00:14:28,159 --> 00:14:32,399
Angela was just enjoying herself at
the party. She's married, after all.
196
00:14:32,439 --> 00:14:34,838
Whose party was it?
197
00:14:34,878 --> 00:14:37,039
Some old guy out in the country
somewhere...
198
00:14:37,078 --> 00:14:38,919
He kept giving us cocktails.
199
00:14:38,958 --> 00:14:41,598
What's all this about?
200
00:14:41,639 --> 00:14:42,799
Erm...
201
00:14:42,838 --> 00:14:47,559
Were any of you drinking
out of a glass like this?
202
00:14:48,838 --> 00:14:49,998
We all were.
203
00:14:50,039 --> 00:14:52,159
And we had a lot of cocktails.
204
00:14:52,199 --> 00:14:54,399
Excuse me.
I've got plans later today.
205
00:14:54,439 --> 00:14:56,078
Can you just tell me
what's going on?
206
00:14:56,118 --> 00:14:58,039
Dominique was found dead
this morning.
207
00:14:59,399 --> 00:15:01,559
- No.
- Oh, God!
208
00:15:01,598 --> 00:15:02,639
Dominique?
209
00:15:02,679 --> 00:15:06,319
We have reason to believe death was
due to ingestion a date rape drug.
210
00:15:06,358 --> 00:15:08,039
From that glass?
211
00:15:08,078 --> 00:15:09,238
That's right.
212
00:15:09,279 --> 00:15:11,439
Oh, my God. Dominique?
213
00:15:11,478 --> 00:15:13,118
Did you know him well?
214
00:15:13,159 --> 00:15:14,878
No.
215
00:15:14,919 --> 00:15:17,039
I-I just met him last night.
216
00:15:17,078 --> 00:15:18,758
She just met him last night.
217
00:15:19,758 --> 00:15:21,559
Where did you find him?
218
00:15:21,598 --> 00:15:24,319
One line of inquiry
that we're pursuing
219
00:15:24,358 --> 00:15:28,878
is that the adulterated cocktail
was actually meant for one of you.
220
00:15:28,919 --> 00:15:31,559
How long were you at this party?
221
00:15:31,598 --> 00:15:34,358
A few hours? Four?
222
00:15:34,399 --> 00:15:36,559
Five? I dunno.
223
00:15:36,598 --> 00:15:39,319
- What time did you leave?
- I dunno.
224
00:15:40,679 --> 00:15:42,958
Well, was it light or dark?
225
00:15:42,998 --> 00:15:44,439
Dunno.
226
00:15:45,958 --> 00:15:47,439
It was light.
227
00:15:47,478 --> 00:15:49,758
And when did Dominique leave?
228
00:15:49,799 --> 00:15:51,799
He disappeared! Remember?
229
00:15:51,838 --> 00:15:54,559
Yeah. He just vanished.
Into the night.
230
00:15:54,598 --> 00:15:56,199
Well, what time was this?
231
00:15:56,238 --> 00:15:58,958
Six? Half six?
232
00:15:58,998 --> 00:16:02,838
OK, girls, I'm gonna need you
to help me piece together
233
00:16:02,878 --> 00:16:05,478
the last few hours.
So I'm going to get some officers
234
00:16:05,519 --> 00:16:07,439
to come and take detailed statements
from you,
235
00:16:07,478 --> 00:16:10,958
and I need you to try to remember
as much detail as you can for me.
236
00:16:10,998 --> 00:16:12,838
- Can you do that?
- Mm-hm.
237
00:16:12,878 --> 00:16:17,078
OK. I'll also need fingerprint
and DNA samples from all of you.
238
00:16:18,919 --> 00:16:20,279
For elimination purposes.
239
00:16:20,319 --> 00:16:23,598
Ah! Here it is!
240
00:16:23,639 --> 00:16:28,519
I booked us an Uber home. Look!
There's the address of the party,
241
00:16:28,559 --> 00:16:32,078
and that's the time
we got picked up at.
242
00:16:32,118 --> 00:16:34,238
7.38. Hilary was right.
243
00:16:34,279 --> 00:16:36,238
It WAS light when we left.
244
00:16:36,279 --> 00:16:38,679
I, er... I know this house, ma'am.
245
00:16:38,718 --> 00:16:41,598
It's owned by a chap
called Jimmy Daly.
246
00:16:41,639 --> 00:16:44,758
He's the chairman of
the Bath Eagles Rugby club.
247
00:16:44,799 --> 00:16:49,639
Well, thank you for this,
Miss Warren.
248
00:16:49,679 --> 00:16:53,238
You're so welcome, Sergeant Dodds.
249
00:16:56,159 --> 00:16:58,358
Oh, Angela.
250
00:16:58,399 --> 00:16:59,718
Oh!
251
00:17:19,800 --> 00:17:23,159
No. The thing about men
is they need to be led.
252
00:17:23,207 --> 00:17:25,807
When I first met the boyfriend,
he was a trainee barista.
253
00:17:25,839 --> 00:17:27,320
I mean, trainee.
254
00:17:27,359 --> 00:17:29,560
And I said to him,
"Look, if you want to get with me,
255
00:17:29,599 --> 00:17:31,800
"you're gonna have to get yourself
a trade."
256
00:17:31,839 --> 00:17:34,000
Now, he's a Gas Safe
Registered Engineer
257
00:17:34,040 --> 00:17:36,439
and he's never looked back.
He's happy.
258
00:17:36,480 --> 00:17:39,760
I didn't know that gas fitting
was so lucrative.
259
00:17:39,800 --> 00:17:43,280
What? Well, the boyfriend
gave up a career in the law
260
00:17:43,320 --> 00:17:45,240
to become a gas fitter?
261
00:17:45,280 --> 00:17:48,159
He wasn't a trainee barrister.
He was a trainee barista.
262
00:17:49,960 --> 00:17:51,800
Barista. Like, serves coffee.
263
00:17:55,040 --> 00:17:56,520
Come on.
264
00:17:57,679 --> 00:18:00,560
Did you know that
Isambard Kingdom Brunel
265
00:18:00,599 --> 00:18:03,480
lived in this house while he was
building the Box Hill tunnel.
266
00:18:03,520 --> 00:18:05,000
- It's just over there.
- Really?
267
00:18:05,040 --> 00:18:07,240
And the whole of the
Great Western Railway network,
268
00:18:07,280 --> 00:18:09,000
it just spreads acro... Oh.
269
00:18:13,960 --> 00:18:15,159
Jimmy Daly?
270
00:18:17,119 --> 00:18:21,000
Dominique? Are you sure? How?
271
00:18:21,040 --> 00:18:22,840
Sorry, sir, but we're
going to have to ask you
272
00:18:22,879 --> 00:18:24,240
about what happened last night.
273
00:18:24,280 --> 00:18:25,639
Dominique's dead.
274
00:18:25,679 --> 00:18:28,320
We found his body
down at the railway.
275
00:18:28,359 --> 00:18:29,960
Dead?
276
00:18:32,159 --> 00:18:33,520
How?
277
00:18:33,560 --> 00:18:36,200
I'm DCI Lauren McDonald. You are?
278
00:18:36,240 --> 00:18:39,320
I am Deborah Winwick.
I'm Dominique's agent.
279
00:18:40,720 --> 00:18:42,159
He's dead. Are you sure?
280
00:18:42,200 --> 00:18:44,560
- Do you live here as well?
- No. I live in London.
281
00:18:44,599 --> 00:18:45,760
I'm here on business.
282
00:18:47,159 --> 00:18:48,599
We're not together.
283
00:18:49,720 --> 00:18:51,960
Dominique died from an overdose
of a date rape drug.
284
00:18:54,040 --> 00:18:56,760
From this glass here.
285
00:18:56,800 --> 00:18:58,960
It's possible
that the adulterated cocktail
286
00:18:59,000 --> 00:19:01,200
was meant for one of the women
who were here last night.
287
00:19:01,201 --> 00:19:05,679
No. No. No, no, no, no.
I'm not like that.
288
00:19:05,720 --> 00:19:08,839
- I wouldn't do that to women. No.
- My goodness!
289
00:19:08,879 --> 00:19:11,000
Look at that!
290
00:19:13,439 --> 00:19:16,000
That's wonderful!
291
00:19:17,200 --> 00:19:18,960
Well, if I'm not mistaken,
292
00:19:19,000 --> 00:19:23,760
this is an exact replica
of the area outside this house.
293
00:19:23,800 --> 00:19:27,560
So, Mr Aubert, he must have been
taking a short cut
294
00:19:27,599 --> 00:19:30,639
down the railway, onto Bath.
295
00:19:34,960 --> 00:19:37,439
- Who put this here?
- I dunno.
296
00:19:58,079 --> 00:19:59,599
That's amazing, sir.
297
00:20:00,839 --> 00:20:03,359
This must've been how
it all looked back in the 1950s.
298
00:20:05,159 --> 00:20:06,919
I could never live
in a place like this.
299
00:20:06,960 --> 00:20:09,679
- Why?
- Everyone's white.
300
00:20:09,720 --> 00:20:13,560
Well, that's what England
must have been like back then.
301
00:20:13,599 --> 00:20:15,960
OK.
302
00:20:16,000 --> 00:20:19,079
We're gonna need a list
of everyone who was here last night.
303
00:20:19,119 --> 00:20:21,839
And don't touch anything,
especially the cocktail glasses.
304
00:20:21,879 --> 00:20:24,359
This room is now a crime scene.
305
00:20:24,399 --> 00:20:27,560
Forensics are on their way.
306
00:20:27,599 --> 00:20:32,639
- Did you take any photos last night?
- Yeah. Everybody did.
307
00:20:32,679 --> 00:20:36,240
Great, email everything you've got
to my incident room.
308
00:20:40,040 --> 00:20:43,439
Poor Dominique...
He was a great lad.
309
00:20:43,480 --> 00:20:48,000
One of the good ones.
You could tell.
310
00:21:02,119 --> 00:21:05,439
Angela,
I have a surprise for you.
311
00:21:05,480 --> 00:21:07,760
A very special romantic surprise.
312
00:21:16,800 --> 00:21:18,280
Someone at that party
313
00:21:18,320 --> 00:21:21,040
slipped a date rape drug
into this cocktail glass.
314
00:21:21,079 --> 00:21:22,760
The murder weapon.
315
00:21:22,800 --> 00:21:25,000
Problem is all our eye-witnesses
were inebriated,
316
00:21:25,040 --> 00:21:28,599
so I doubt their testimony's
are gonna stand up in court.
317
00:21:28,639 --> 00:21:33,200
So, I need you to get every guests'
phone photos in chronological order.
318
00:21:33,240 --> 00:21:35,639
Who slipped Dominique,
or one of the girls,
319
00:21:35,679 --> 00:21:36,800
the spiked drink?
320
00:21:36,839 --> 00:21:39,839
Witnesses memory might be fuzzy,
but phone memory doesn't lie.
321
00:21:39,879 --> 00:21:42,040
Sergeant Dodds, I want you
to go back to those women,
322
00:21:42,079 --> 00:21:44,079
and see if they have got
any photos on their phone,
323
00:21:44,080 --> 00:21:46,439
and get them to send them in.
DC Pachiorkowski...
324
00:21:46,480 --> 00:21:49,639
Who I'm sure will pass her upcoming
medical with flying colours.
325
00:21:49,679 --> 00:21:52,119
As will the rest of you.
326
00:21:52,159 --> 00:21:53,839
No more fat on the bone.
327
00:21:53,879 --> 00:21:59,200
We are a lean, agile,
highly flexible and responsive unit.
328
00:21:59,240 --> 00:22:05,000
Hence, full, annual
compulsory medicals for all of you.
329
00:22:05,040 --> 00:22:07,000
- Starting now.
- What?
330
00:22:07,040 --> 00:22:08,960
Blood pressure. Cholesterol.
The lot.
331
00:22:11,560 --> 00:22:14,119
A healthy detective
is a productive detective.
332
00:22:37,240 --> 00:22:40,599
Angela, coffee?
333
00:22:40,639 --> 00:22:44,040
Oh, this is a nightmare.
334
00:22:44,079 --> 00:22:47,280
You know, I've been looking
forward to this weekend for ages.
335
00:22:49,119 --> 00:22:53,679
Listen Angela, whatever happens,
336
00:22:53,720 --> 00:22:56,159
I'm here for you. OK?
337
00:22:56,200 --> 00:22:57,639
What'd you mean?
338
00:22:57,679 --> 00:23:03,639
Well, that Rohypnol stuff
was meant for you, wasn't it?
339
00:23:03,679 --> 00:23:06,320
Do you remember giving
Dominique your cocktail?
340
00:23:06,359 --> 00:23:08,599
Hmm...
341
00:23:08,639 --> 00:23:10,800
I don't know
what glass I was drinking from.
342
00:23:10,839 --> 00:23:12,560
It could have been meant
for any of us.
343
00:23:12,599 --> 00:23:14,480
What is wrong with men?
344
00:23:15,919 --> 00:23:18,159
Pass me my make-up bag, will you?
345
00:23:22,800 --> 00:23:25,800
I can't believe
Dominique's dead.
346
00:23:25,839 --> 00:23:29,079
You know, I don't remember anything
about last night.
347
00:23:29,119 --> 00:23:32,000
Well, as my dad used to say,
348
00:23:32,040 --> 00:23:34,879
if you don't remember,
it never happened.
349
00:23:34,919 --> 00:23:37,720
Your dad was an alcoholic, Doreen.
350
00:23:39,720 --> 00:23:43,280
Remember that time we turned
up at the parents' night hammered.
351
00:23:43,320 --> 00:23:47,760
Then he exposed himself to
Miss McGeough the geography teacher.
352
00:23:49,679 --> 00:23:51,919
Do you know what else
he used to say, Angela?
353
00:23:51,960 --> 00:23:54,240
All hangovers are about guilt.
354
00:24:06,200 --> 00:24:08,520
That's good. Keep it going.
355
00:24:08,560 --> 00:24:11,079
Hi. DCI Lauren McDonald,
356
00:24:11,119 --> 00:24:13,040
West of England Police,
Major Crimes Unit.
357
00:24:13,079 --> 00:24:16,280
We need to talk
to a couple of your players.
358
00:24:16,320 --> 00:24:19,040
You need to help us piece together
what happened to Dominque.
359
00:24:20,520 --> 00:24:21,919
Get your phones out.
360
00:24:21,960 --> 00:24:24,119
I want any and every picture
you took last night.
361
00:24:25,079 --> 00:24:26,720
So, date rape drug?
362
00:24:26,760 --> 00:24:28,439
Meant for one of the girls?
363
00:24:28,480 --> 00:24:30,159
Anyone want to own up?
364
00:24:30,200 --> 00:24:33,240
- What'd you mean?
- Come clean to the CPS and the judge,
365
00:24:33,280 --> 00:24:35,760
and you only get done on
an accidental manslaughter charge.
366
00:24:35,800 --> 00:24:37,960
- It's nothing to do with me.
- OK.
367
00:24:38,000 --> 00:24:42,240
But I'm going through everything -
wives, girlfriends, boyfriends,
368
00:24:42,280 --> 00:24:44,520
Detective Constable Pachiorkowski
here,
369
00:24:44,560 --> 00:24:46,839
specialises in forensic computing.
370
00:24:46,879 --> 00:24:49,839
I will be very disappointed
if I find you are bad men.
371
00:24:49,879 --> 00:24:52,760
Alternatively,
if any of you saw anyone
372
00:24:52,800 --> 00:24:57,520
spike someone's drink last night,
now's the time to speak up.
373
00:25:00,839 --> 00:25:01,879
There you go Miss.
374
00:25:01,919 --> 00:25:05,399
If you could just send them
to this email address there.
375
00:25:05,439 --> 00:25:07,240
It's like being back at school.
376
00:25:07,280 --> 00:25:11,560
All done, Sergeant Dodds! 55 photos!
Top of the class!
377
00:25:11,599 --> 00:25:14,520
Oh. Well, ah, thank you,
Miss Warren.
378
00:25:14,560 --> 00:25:17,000
Sort me out, will you, Dozy?
379
00:25:17,040 --> 00:25:19,240
- Course, hon.
- Oh!
380
00:25:19,280 --> 00:25:22,280
Well, ladies,
it's Friday night somewhere...
381
00:25:22,320 --> 00:25:25,839
- Yes, sis... Go on.
- Why do we have to do this?
382
00:25:25,879 --> 00:25:27,079
Hilary!
383
00:25:27,119 --> 00:25:29,520
- All done, Angela!
- That was quick.
384
00:25:29,560 --> 00:25:32,720
I see an email address once,
I never forget.
385
00:25:32,760 --> 00:25:33,960
I've got a photogenic memory.
386
00:25:34,000 --> 00:25:37,280
Oh, I look terrible in these,
Doreen.
387
00:25:37,320 --> 00:25:41,520
Where's my contact lenses?
Are they in your bag?
388
00:25:41,560 --> 00:25:44,760
Um, Sergeant Dodds, do you think
I'd make a good detective?
389
00:25:44,800 --> 00:25:46,800
- Oh, Doreen!
- I'm fed up working in the bank.
390
00:25:46,839 --> 00:25:48,280
They've changed our uniform,
391
00:25:48,320 --> 00:25:50,320
and navy does NOT suit
my Spring complexion.
392
00:25:50,359 --> 00:25:52,800
So, what do you think Sergeant?
Could I be a detective?
393
00:25:54,439 --> 00:25:57,439
Well, I'm sure you could,
Miss Warren.
394
00:25:57,480 --> 00:25:59,599
But I really must get on.
395
00:26:09,839 --> 00:26:11,760
Sergeant Dodds!
396
00:26:15,159 --> 00:26:17,359
I didn't want to say in there,
because Melissa,
397
00:26:17,399 --> 00:26:19,960
that's our disabled friend,
is big Rhuaridh's wee sister.
398
00:26:20,000 --> 00:26:22,639
- Big Rhuaridh?
- Angela's husband.
399
00:26:22,679 --> 00:26:25,359
They've got a baby.
Wee Rhuaridh. He's nearly two.
400
00:26:25,399 --> 00:26:28,599
But Melissa always been
a bit suspicious of Angela,
401
00:26:28,639 --> 00:26:30,240
but Angela loves
big Rhuaridh to bits.
402
00:26:30,280 --> 00:26:32,919
You should've seen their wedding.
I was the head bridesmaid.
403
00:26:32,960 --> 00:26:35,800
And Cath's got issues with Angela,
even though she's Angela's sister,
404
00:26:35,839 --> 00:26:37,159
but they love each other to bits.
405
00:26:37,200 --> 00:26:39,079
The same way that
I love them both to bits,
406
00:26:39,119 --> 00:26:40,560
and, well, Hilary's lovely
407
00:26:40,599 --> 00:26:42,240
and I'm sure
she really does love Angela,
408
00:26:42,280 --> 00:26:43,879
and their dad, Eddie.
409
00:26:43,919 --> 00:26:46,079
Eddie's a very handsome older man
in a certain light,
410
00:26:46,119 --> 00:26:48,760
but, well, Hilary's always
been a wee bit on the snooty side.
411
00:26:48,800 --> 00:26:50,760
It's just cos she's English.
412
00:26:50,800 --> 00:26:52,599
Oh, no offence!
413
00:26:52,639 --> 00:26:54,960
I always thought my mum
carried a wee torch for Eddie.
414
00:26:55,000 --> 00:26:56,280
They went to school together,
415
00:26:56,320 --> 00:26:59,159
and how amazing would that have been
if my mum'd married Eddie,
416
00:26:59,200 --> 00:27:01,040
then me and Angela and Cath
would be sisters,
417
00:27:01,079 --> 00:27:02,919
but we're actually
like sisters anyway,
418
00:27:02,960 --> 00:27:05,919
so it doesn't really matter,
does it?
419
00:27:07,480 --> 00:27:08,919
I don't understand, Miss Warren.
420
00:27:11,159 --> 00:27:13,639
The thing is, Sergeant Dodds,
421
00:27:13,679 --> 00:27:16,119
I have got a photo on my phone
422
00:27:16,159 --> 00:27:21,000
of Angela and Dominique
canoodling most passionately.
423
00:27:21,040 --> 00:27:22,320
It was somewhat harmless.
424
00:27:22,359 --> 00:27:27,439
But could you just...
not show Melissa.
425
00:27:27,480 --> 00:27:30,240
She's lovely,
but she was keeping a beady eye
426
00:27:30,280 --> 00:27:33,359
on Angela last night
on behalf of her brother,
427
00:27:33,399 --> 00:27:35,679
and I think that's why
Dominique left.
428
00:27:37,919 --> 00:27:39,800
Where did he end up?
429
00:27:39,839 --> 00:27:42,520
Dominique?
430
00:27:42,560 --> 00:27:44,079
Where did you find him?
431
00:27:46,720 --> 00:27:48,879
I can't talk about that,
Miss Warren.
432
00:27:50,200 --> 00:27:51,359
Oh...
433
00:27:52,480 --> 00:27:55,320
OK. I was just trying to help.
434
00:27:57,480 --> 00:27:58,480
Bye.
435
00:28:00,480 --> 00:28:01,679
Careful.
436
00:28:01,720 --> 00:28:04,119
Consorting with a significant
witness, Sergeant Dodds.
437
00:28:04,159 --> 00:28:07,399
I might have to call in
professional standards. Ma'am, I...
438
00:28:07,439 --> 00:28:12,000
I can't make head nor tail
of that young woman.
439
00:28:12,040 --> 00:28:13,520
Outside your bandwidth again.
440
00:28:15,240 --> 00:28:18,119
Things've changed.
Full toxicology report.
441
00:28:24,040 --> 00:28:27,599
So, the assailant
didn't intend sexual assault?
442
00:28:27,639 --> 00:28:32,760
No. He, or she,
intended on murdering Dominique.
443
00:28:32,800 --> 00:28:34,280
Post-mortem.
444
00:28:34,320 --> 00:28:36,879
The victim
had a serious knee injury,
445
00:28:36,919 --> 00:28:38,439
busted his cruciate ligament.
446
00:28:39,686 --> 00:28:44,086
His career was over,
BEFORE he signed for Bath Eagles.
447
00:28:52,995 --> 00:28:54,435
It's not finished, Jimmy,
448
00:28:54,458 --> 00:28:56,618
there was nothing between us
in the first place.
449
00:28:56,675 --> 00:29:01,955
Come on, Deborah, we could at least
be business associates, or... mates.
450
00:29:01,995 --> 00:29:04,556
- Just mates.
- Christ, Jimmy. You're so...
451
00:29:05,915 --> 00:29:08,516
- ...sensitive.
- Deborah Winwick.
452
00:29:08,556 --> 00:29:10,955
We've found a fatally high
concentration of amitriptyline
453
00:29:10,995 --> 00:29:13,955
and cyclobenzaprine
in Dominique's blood-stream.
454
00:29:13,995 --> 00:29:16,395
Death would have occurred
within minutes after ingestion.
455
00:29:16,435 --> 00:29:18,036
So we're now investigating
456
00:29:18,076 --> 00:29:21,635
the deliberate and pre-meditated
murder of Dominique Aubert.
457
00:29:21,675 --> 00:29:23,395
He was the highest-paid player
at the club,
458
00:29:23,435 --> 00:29:26,395
which brings the total
outlay on the transfer
459
00:29:26,435 --> 00:29:28,316
to over a million pounds.
460
00:29:28,356 --> 00:29:31,155
All funded by you,
Mr Daly,
461
00:29:31,195 --> 00:29:34,796
and negotiated between you
and Ms Winwick here.
462
00:29:34,836 --> 00:29:38,316
All signed and sealed
when Dominique passed his medical.
463
00:29:38,356 --> 00:29:40,316
But how did a specialist
464
00:29:40,356 --> 00:29:43,475
miss a career-ending
knee ligament injury?
465
00:29:43,516 --> 00:29:44,955
What?
466
00:29:44,995 --> 00:29:48,995
A payment of 50,000 euros
was made to Dr Bassin
467
00:29:49,036 --> 00:29:52,955
two days after Dominque's transfer
from the Racing Nantes was complete,
468
00:29:52,995 --> 00:29:55,435
transferred from your account,
Ms Winwick.
469
00:29:57,395 --> 00:30:00,596
- I have to get back to London.
- Dominique Aubert's career was over.
470
00:30:00,635 --> 00:30:03,155
But you, Ms Winwick,
471
00:30:03,195 --> 00:30:07,475
hid this from Mr Daly
and set up one last payday
472
00:30:07,516 --> 00:30:09,635
for Dominique and for yourself.
473
00:30:09,675 --> 00:30:12,475
I suppose the plan was for him
to break down in training
474
00:30:12,516 --> 00:30:13,995
before the season started.
475
00:30:14,036 --> 00:30:16,356
And then the real injury
would be revealed.
476
00:30:16,395 --> 00:30:17,635
Yeah.
477
00:30:17,675 --> 00:30:19,635
He was playing for time
when he got here.
478
00:30:19,675 --> 00:30:21,876
Said he had to go into
a two-week isolation
479
00:30:21,915 --> 00:30:24,635
because of a COVID outbreak.
That was bullshit, wasn't it?
480
00:30:24,675 --> 00:30:27,556
Did you have and argument
with Dominique, Deborah?
481
00:30:27,596 --> 00:30:31,155
He wanted a bigger cut of the money.
Or he was going to come clean?
482
00:30:31,195 --> 00:30:33,756
- I don't have to say anything.
- You...
483
00:30:33,796 --> 00:30:34,955
Careful.
484
00:30:36,715 --> 00:30:38,116
The Fraud Unit at the Met
485
00:30:38,155 --> 00:30:40,596
are preparing your arrest warrant,
Ms Winwick.
486
00:30:42,356 --> 00:30:43,836
You're not going anywhere.
487
00:30:46,276 --> 00:30:49,876
The Eagles Ruby Club, quite rightly,
is the pride and joy of Bath.
488
00:30:51,195 --> 00:30:53,715
Unless we have physical evidence
to link this Deborah Winwick,
489
00:30:53,756 --> 00:30:55,556
or anyone else,
to the lethal cocktail glass,
490
00:30:55,596 --> 00:30:58,516
we should step gingerly.
Do we have such evidence?
491
00:30:58,556 --> 00:31:00,276
No, sir.
492
00:31:00,316 --> 00:31:03,356
What about your art exhibition?
Anything?
493
00:31:03,395 --> 00:31:05,756
Anything at all?
494
00:31:05,796 --> 00:31:07,596
We're working on it, sir.
495
00:31:10,036 --> 00:31:13,395
I've booked Sergeant Dodds' medical
for two o'clock tomorrow afternoon.
496
00:31:15,675 --> 00:31:19,395
We've got a lot to process here,
a lot of unreliable statements.
497
00:31:19,435 --> 00:31:22,116
I could really do with
Sergeant Dodds at the coal face.
498
00:31:22,155 --> 00:31:25,475
You haven't become dependent on him,
have you, Lauren?
499
00:31:25,516 --> 00:31:27,036
Or attached?
500
00:31:27,076 --> 00:31:29,836
No sir.
501
00:31:29,876 --> 00:31:32,435
Postponement, not exemption.
502
00:31:40,475 --> 00:31:42,715
Right, come on. Hard evidence?
503
00:31:42,756 --> 00:31:45,155
Do we actually see
this cocktail glass get spiked?
504
00:31:45,195 --> 00:31:47,796
No, ma'am, we don't.
But look at this.
505
00:31:47,836 --> 00:31:49,836
This glass has a red stem.
506
00:31:49,876 --> 00:31:53,715
Now, these pictures
I've marked with an asterisk -
507
00:31:53,756 --> 00:31:56,276
all the girls are drinking cocktails
from similar glasses.
508
00:31:56,316 --> 00:31:58,635
But... see?
509
00:31:58,675 --> 00:32:02,036
Each of the glasses
has a different-coloured stem.
510
00:32:02,076 --> 00:32:04,235
Which means the red one is unique.
511
00:32:04,276 --> 00:32:07,556
So that particular glass
is the murder weapon.
512
00:32:08,715 --> 00:32:10,276
And it's Angela McGruder's.
513
00:32:10,316 --> 00:32:12,316
I can't find anyone else
drinking from that glass.
514
00:32:12,356 --> 00:32:13,876
She had it the whole night.
515
00:32:13,915 --> 00:32:15,756
OK.
516
00:32:15,796 --> 00:32:17,955
Deborah Winwick
goes on the back burner then.
517
00:32:17,995 --> 00:32:20,356
Full backgrounds on Angela's mates.
518
00:32:20,395 --> 00:32:23,796
Their status has just gone
from witnesses to suspects.
519
00:32:28,955 --> 00:32:31,675
No. No way!
520
00:32:31,715 --> 00:32:34,116
Oh, you seriously think
that one of us would...
521
00:32:35,876 --> 00:32:37,635
The whole point of Rohypnol
522
00:32:37,675 --> 00:32:39,876
is for men to knock out girls
so they can...
523
00:32:39,915 --> 00:32:42,876
That glass had enough toxics
in it to kill instantly.
524
00:32:42,915 --> 00:32:45,395
And Angela was the only one
using it.
525
00:32:45,435 --> 00:32:46,475
Oh, my God!
526
00:32:48,316 --> 00:32:53,395
You're talking to me...
because you think it was me?
527
00:32:53,435 --> 00:32:54,596
Me?!
528
00:32:54,635 --> 00:32:57,435
I tried to murder Angela?
529
00:32:57,475 --> 00:32:59,796
The reason we're talking
to you first, Doreen,
530
00:32:59,836 --> 00:33:02,396
is because you don't seem to have
drunk as much as everyone else.
531
00:33:02,397 --> 00:33:05,675
And because you DO
look after Angela.
532
00:33:05,715 --> 00:33:07,395
She's my best friend.
533
00:33:07,435 --> 00:33:09,675
Seems more like you're her servant.
534
00:33:11,076 --> 00:33:15,076
No. I mean, she gets a bit mad
with the drink sometimes,
535
00:33:15,116 --> 00:33:17,955
so, I just look after her.
536
00:33:17,995 --> 00:33:21,635
None of us would do anything
to hurt Angela.
537
00:33:21,675 --> 00:33:24,356
We're just ordinary girls
from Glasgow.
538
00:33:24,395 --> 00:33:26,036
We're not like you English.
539
00:33:26,076 --> 00:33:29,155
We don't go around killing
each other cos people don't like us.
540
00:33:29,195 --> 00:33:30,836
OK...
541
00:33:30,876 --> 00:33:34,876
Doreen, think, did you see anyone
tamper with Angela's glass?
542
00:33:36,475 --> 00:33:37,635
No.
543
00:33:37,675 --> 00:33:40,955
You were distracted
by Mr Daly's model railway.
544
00:33:40,995 --> 00:33:42,475
What makes you say that?
545
00:33:42,516 --> 00:33:44,876
Well, from the photos
that you all sent.
546
00:33:44,915 --> 00:33:47,195
You spent 20 minutes
at that model railway.
547
00:33:49,155 --> 00:33:51,276
I'm on a bun safari, Sergeant Dodds.
548
00:33:51,316 --> 00:33:53,036
Do you know Bath is famous
for its buns?
549
00:33:53,076 --> 00:33:56,596
And this, here,
is the famous Bath bun,
550
00:33:56,635 --> 00:33:58,395
not to be confused
by the Sally Lunn bun,
551
00:33:58,435 --> 00:34:00,195
- which I will be sampling later.
- Doreen...
552
00:34:00,196 --> 00:34:01,955
Would you like a bun,
Sergeant Dodds?
553
00:34:01,995 --> 00:34:05,796
- I've got jam and caramel spread...
- No. He would not like a bun, Doreen.
554
00:34:08,316 --> 00:34:10,675
- Where's Melissa and Cath?
- They're at the hotel.
555
00:34:10,715 --> 00:34:12,876
They've got terrible hangovers.
556
00:34:13,876 --> 00:34:17,915
OK. Well, I will leave
Sergeant Dodds here
557
00:34:17,955 --> 00:34:20,636
- to do your full statement.
- OK.
558
00:34:20,676 --> 00:34:22,196
Bye!
559
00:34:23,276 --> 00:34:25,395
Right. Now...
560
00:34:25,435 --> 00:34:29,955
Are you sure I can't tempt you
to a wee nibble, Sergeant Dodds?
561
00:34:31,995 --> 00:34:34,395
If I didn't know any better,
Miss Warren,
562
00:34:34,435 --> 00:34:36,276
I would think
that you're trying to distract me
563
00:34:36,316 --> 00:34:38,475
from the fact
that you were distracted...
564
00:34:38,515 --> 00:34:40,716
by the model railway.
565
00:34:42,756 --> 00:34:43,836
You're right.
566
00:34:45,356 --> 00:34:47,636
I was distracted by the wee trains
567
00:34:47,676 --> 00:34:49,836
when I should have been
looking after Angela.
568
00:34:49,876 --> 00:34:52,395
I've let her down, Sergeant.
569
00:34:52,435 --> 00:34:54,236
And I've let you down, too.
570
00:34:56,395 --> 00:34:58,915
You've let ME down, Miss Warren?
571
00:34:58,955 --> 00:35:01,595
- Yeah.
- In what way?
572
00:35:03,115 --> 00:35:05,035
This is gonna take a wee while.
573
00:35:12,356 --> 00:35:14,796
I know what you're gonna say -
574
00:35:14,836 --> 00:35:16,636
female friendships
can get out of hand but...
575
00:35:16,676 --> 00:35:17,915
Well, you're her sister, Cath.
576
00:35:17,955 --> 00:35:20,316
I'm the same with mine -
love-hate.
577
00:35:20,356 --> 00:35:21,915
But maybe the hate got out of hand?
578
00:35:21,955 --> 00:35:23,796
- Don't be daft.
- I'm not saying
579
00:35:23,836 --> 00:35:27,236
that we haven't both got issues
with Angela.
580
00:35:27,276 --> 00:35:28,876
But we wouldn't...
581
00:35:28,915 --> 00:35:29,915
We couldn't.
582
00:35:29,955 --> 00:35:31,835
How would we know how
to buy those weirdo drugs?
583
00:35:32,836 --> 00:35:34,316
If I had a brother,
584
00:35:34,356 --> 00:35:36,515
and I saw his wife
acting inappropriately
585
00:35:36,555 --> 00:35:38,676
with an attractive young man...
586
00:35:38,716 --> 00:35:40,836
I imagine I might get angry.
587
00:35:40,876 --> 00:35:42,995
I WAS angry at her, but...
588
00:35:43,035 --> 00:35:44,515
what's new?
589
00:35:47,475 --> 00:35:51,915
Angela likes to be the centre
of attention. She was just drunk.
590
00:35:51,955 --> 00:35:55,756
- Honestly, Sergeant...
- I wasn't thinking.
591
00:35:55,796 --> 00:35:57,395
But when your lady boss,
592
00:35:57,435 --> 00:36:01,035
when she said that Dominique
was murdered, as well as dead,
593
00:36:01,075 --> 00:36:02,756
I forgot all about it.
594
00:36:02,796 --> 00:36:05,075
Forgot all about what?
595
00:36:05,115 --> 00:36:07,316
I took a video... at the party.
596
00:36:11,676 --> 00:36:15,836
Where's Dominique? Where is he?
597
00:36:15,876 --> 00:36:18,196
I want my surprise!
598
00:36:18,236 --> 00:36:21,636
- Where did he go?
- What surprise is she talking about?
599
00:36:21,676 --> 00:36:22,676
I don't know.
600
00:36:22,716 --> 00:36:27,475
Some big romantic surprise
Dominique had for her birthday.
601
00:36:27,515 --> 00:36:29,636
It's Angela's birthday today.
602
00:36:31,316 --> 00:36:33,995
Miss Warren, do you think
you can you send this to...
603
00:36:34,035 --> 00:36:36,756
- The incident room? No bother.
- The email address is...
604
00:36:36,796 --> 00:36:40,236
I'm on it, Sarge.
Photogenic memory.
605
00:36:40,819 --> 00:36:43,928
Angela, have any of your
friends got anything against you?
606
00:36:43,967 --> 00:36:45,071
My pals?
607
00:36:45,073 --> 00:36:48,316
- You think one of my pals tried to...
- It's one line of inquiry.
608
00:36:48,356 --> 00:36:50,356
But they all love me.
609
00:36:52,075 --> 00:36:55,915
Well, look, I mean, there's Doreen?
But she's my bestie.
610
00:36:55,955 --> 00:36:58,955
Dozy couldn't kill a dead fly.
Cath's my sister.
611
00:36:58,995 --> 00:37:01,636
And Melissa's...
Rhuaridh!
612
00:37:01,676 --> 00:37:03,796
What's my husband doing here?
613
00:37:03,836 --> 00:37:05,395
Melissa texted me.
614
00:37:05,435 --> 00:37:06,636
Melissa?
615
00:37:06,676 --> 00:37:09,196
I jumped in the car and drove
straight down from Glasgow.
616
00:37:10,356 --> 00:37:12,115
Where's your wedding ring, Angela?
617
00:37:12,156 --> 00:37:14,636
I left it at the hotel.
Where's Wee...
618
00:37:14,676 --> 00:37:16,395
Wee Rhuaridh's at my mum's.
619
00:37:17,435 --> 00:37:20,676
Mr McGruder,
can you think of any reason
620
00:37:20,716 --> 00:37:22,876
why anyone would want to kill
your wife?
621
00:37:22,915 --> 00:37:24,915
Were you hammered again last night?
622
00:37:24,955 --> 00:37:27,595
Rhuaridh, I am having the nightmare
weekend from hell here.
623
00:37:27,636 --> 00:37:31,115
Someone actually tried to kill me,
and you don't give a shit!
624
00:37:31,156 --> 00:37:32,276
I don't give a...
625
00:37:35,435 --> 00:37:36,636
Sorry.
626
00:37:38,515 --> 00:37:40,435
Angela and I haven't been getting on
too well.
627
00:37:40,475 --> 00:37:41,796
Ha.
628
00:37:41,836 --> 00:37:44,595
Two weeks in isolation last month
had us at each other's throats.
629
00:37:45,555 --> 00:37:48,595
Hilary's lovely,
dead classy and elegant.
630
00:37:48,636 --> 00:37:50,876
I told you,
she's married to Angela's dad.
631
00:37:50,915 --> 00:37:54,515
Now, here's where I would make
a good detective.
632
00:37:54,555 --> 00:37:57,115
Did you notice that Hilary's
got one of those wee turquoise veins
633
00:37:57,156 --> 00:37:59,716
- at the side of her napper?
- Napper?
634
00:37:59,756 --> 00:38:03,196
Heed. Heed? Head.
Er... No, I hadn't noticed.
635
00:38:03,236 --> 00:38:05,395
Well, see, this is where
I'll be coming for your job.
636
00:38:07,236 --> 00:38:08,276
Hilary!
637
00:38:09,796 --> 00:38:11,955
It was her and my dad's
first anniversary last month.
638
00:38:11,995 --> 00:38:15,915
He buys her a pair of diamond
earrings? Five grand's worth.
639
00:38:15,955 --> 00:38:18,955
I thought... oh, no, no.
Enough's enough.
640
00:38:18,995 --> 00:38:22,756
So, I cyber stalked her, dug up
all of her old social media stuff.
641
00:38:22,796 --> 00:38:25,636
- Her previous marriages.
- You know about that?
642
00:38:25,676 --> 00:38:27,236
We run background checks
on all of you.
643
00:38:27,276 --> 00:38:29,435
- Oh.
- What'd you mean, "Oh"?
644
00:38:29,475 --> 00:38:31,316
Excuse me.
645
00:38:31,356 --> 00:38:32,876
Go on.
646
00:38:32,915 --> 00:38:36,676
Look, at the party...
I think I had a fight with Hilary.
647
00:38:36,716 --> 00:38:38,356
When Hilary came back
648
00:38:38,395 --> 00:38:40,836
from her wee contretemps with Angela
upstairs in the toilet,
649
00:38:40,876 --> 00:38:42,595
that wee vein was throbbing
massively.
650
00:38:42,636 --> 00:38:45,955
Wee veins only throb
when the subject is angry.
651
00:38:45,995 --> 00:38:48,395
I don't know what went on between
Angela and Hilary but...
652
00:38:48,435 --> 00:38:51,435
Angela knows something about Hilary.
Something bad.
653
00:39:01,236 --> 00:39:03,356
Background on Hilary. It's all true.
654
00:39:16,636 --> 00:39:18,196
Is there something wrong?
655
00:39:18,236 --> 00:39:20,395
How come you're on your own,
Mrs O'Doyle?
656
00:39:20,435 --> 00:39:24,756
I need a break from those girls.
They're just so...
657
00:39:24,796 --> 00:39:26,236
Scottish.
658
00:39:26,276 --> 00:39:28,716
You like weddings, don't you?
659
00:39:29,836 --> 00:39:31,236
I don't dislike them.
660
00:39:31,276 --> 00:39:33,435
Cos your recent wedding
to Eddie O'Doyle
661
00:39:33,475 --> 00:39:37,356
is your third in seven years.
662
00:39:37,395 --> 00:39:40,276
"Hilary Green"
on your-your birth certificate,
663
00:39:40,316 --> 00:39:43,156
er, then you're "Mrs Hilary Lewis",
664
00:39:43,196 --> 00:39:45,676
and then "Mrs Hilary Lang",
665
00:39:45,716 --> 00:39:49,716
then you changed your name
by deed poll to Hilary Clarke,
666
00:39:49,756 --> 00:39:53,555
and, today,
you're Mrs Hilary O'Doyle.
667
00:39:53,595 --> 00:39:56,595
- I don't see what my personal life...
- Your previous two husbands
668
00:39:56,636 --> 00:39:59,555
were at least 25 years older
than you - as is Eddie.
669
00:39:59,595 --> 00:40:03,356
You're previous two husbands
were moderately wealthy widowers -
670
00:40:03,395 --> 00:40:04,836
as is Eddie.
671
00:40:04,876 --> 00:40:08,636
And your previous two marriages
ended in divorce within a year,
672
00:40:08,676 --> 00:40:11,756
leaving you at the end
of a six-figure settlement.
673
00:40:11,796 --> 00:40:15,075
My previous two husbands
were controlling and abusive.
674
00:40:16,356 --> 00:40:17,636
Unlike Eddie.
675
00:40:17,676 --> 00:40:19,156
So why change your name?
676
00:40:20,554 --> 00:40:23,194
- Why keep your past a secret?
- What's all this got to do with...?
677
00:40:23,195 --> 00:40:25,515
Angela confronted you at the party,
didn't she?
678
00:40:25,555 --> 00:40:27,276
She'd cyber-stalked you.
679
00:40:27,316 --> 00:40:29,075
Dominique was found
680
00:40:29,115 --> 00:40:31,836
with enough Rohypnol his system
to kill him instantly,
681
00:40:31,876 --> 00:40:34,555
which he drank from Angela's glass.
682
00:40:34,595 --> 00:40:36,276
Well, I didn't do any of that.
683
00:40:39,475 --> 00:40:41,676
Angela...
684
00:40:41,716 --> 00:40:44,475
...stuck in self-isolation
with nothing better to do but...
685
00:40:44,515 --> 00:40:45,995
Self-isolation?
686
00:40:57,836 --> 00:40:59,955
Yep. I was right.
687
00:40:59,995 --> 00:41:01,555
Angela McGruder was contact-traced
688
00:41:01,595 --> 00:41:05,876
as a result of a COVID outbreak
at The Pentagram nightclub
689
00:41:05,915 --> 00:41:10,676
three months ago.
As was Dominique Aubert.
690
00:41:10,716 --> 00:41:13,515
They didn't just happen to meet
last Friday night.
691
00:41:13,555 --> 00:41:15,796
- They were having an affair.
- Mm.
692
00:41:15,836 --> 00:41:18,156
Oh, try this.
693
00:41:20,555 --> 00:41:22,316
- What is it?
- Margarine.
694
00:41:23,915 --> 00:41:26,636
- Margarine?
- Just try it.
695
00:41:40,836 --> 00:41:42,636
Don't like it.
696
00:41:42,676 --> 00:41:46,876
Well... you might want to look
at lowering your cholesterol.
697
00:41:46,915 --> 00:41:48,915
Especially as I just got
your medical postponed.
698
00:41:48,955 --> 00:41:52,435
Oh. Oh, thank you, ma'am.
It's just...
699
00:41:53,876 --> 00:41:55,156
I really don't like the stuff.
700
00:41:55,196 --> 00:41:57,995
OK.
Well, I was just trying to help.
701
00:41:59,276 --> 00:42:01,796
So, Angela's been lying.
702
00:42:01,836 --> 00:42:05,756
- Mm. By omission, she might say.
- Look at it this way.
703
00:42:05,796 --> 00:42:07,995
If you think of her glass
as the gun.
704
00:42:08,035 --> 00:42:10,156
And the Rohypnol as the bullet.
705
00:42:10,196 --> 00:42:13,196
Who had possession of the gun
all night?
706
00:42:14,595 --> 00:42:16,236
Angela McGruder.
707
00:42:20,756 --> 00:42:22,716
I can't believe this.
708
00:42:22,756 --> 00:42:25,756
One of you sneaky bitches
tried to kill me.
709
00:42:25,796 --> 00:42:27,475
- Calm down, Angela.
- Don't be silly.
710
00:42:27,515 --> 00:42:30,796
You wouldn't try and kill your own
sister, would you, Cath?
711
00:42:30,836 --> 00:42:33,196
Not like that. I'd make you suffer.
712
00:42:33,236 --> 00:42:34,995
Oh, ha-ha, very funny
713
00:42:35,035 --> 00:42:37,276
You go too far sometimes, Cath.
714
00:42:37,316 --> 00:42:40,156
And don't look at Melissa.
She couldn't have, cos...
715
00:42:40,204 --> 00:42:43,247
Being disabled doesn't
mean I'm not capable of murder.
716
00:42:43,255 --> 00:42:44,271
Really?
717
00:42:44,320 --> 00:42:47,657
- But you didn't... did you?
- No.
718
00:42:48,836 --> 00:42:49,955
I'm too lazy.
719
00:42:51,475 --> 00:42:53,276
You know what, Melissa?
720
00:42:53,316 --> 00:42:55,196
You've been watching me like
a hawk all weekend.
721
00:42:55,228 --> 00:42:58,188
- You've been spying on me for Rhuaridh.
- That's not true.
722
00:42:58,236 --> 00:43:01,955
Oh, really? Cos he's checking
himself into this hotel right now.
723
00:43:01,995 --> 00:43:04,716
What? Big Rhuaridh's here?
724
00:43:04,756 --> 00:43:07,876
- This is a girls' weekend.
- Not since his wee sister, here,
725
00:43:07,915 --> 00:43:09,156
told him about all of this.
726
00:43:09,196 --> 00:43:12,276
Drove straight down from Glasgow,
so he did. What did you do that for?
727
00:43:12,316 --> 00:43:14,676
Because Rhuaridh
should be with Angela.
728
00:43:14,716 --> 00:43:17,676
- Her life might still be in danger.
- What?
729
00:43:17,716 --> 00:43:19,475
What'd you mean, Melissa?
730
00:43:19,515 --> 00:43:21,955
Do you think the killer's
gonna try again?
731
00:43:23,316 --> 00:43:25,756
This isn't funny. I'm a victim!
732
00:43:25,796 --> 00:43:27,156
Angela...
733
00:43:28,716 --> 00:43:31,115
You twisted little trollop!
734
00:43:31,156 --> 00:43:33,636
Trollop?
That's really English.
735
00:43:33,676 --> 00:43:35,996
You told the police it was me
who killed tried to kill you.
736
00:43:36,035 --> 00:43:37,716
- Did you try to kill her?
- No.
737
00:43:38,915 --> 00:43:40,475
Regrettably.
738
00:43:40,515 --> 00:43:42,156
That's our mum's money
you're spending
739
00:43:42,196 --> 00:43:43,716
- on your fancy earrings.
- Oh, Angela.
740
00:43:43,717 --> 00:43:44,676
And your holidays.
741
00:43:44,716 --> 00:43:46,356
Mum left that money for us!
742
00:43:46,395 --> 00:43:48,236
Oh, my God!
743
00:43:49,595 --> 00:43:52,196
- What? What-What is it, Doe?
- Well...
744
00:43:53,595 --> 00:43:55,915
Maybe it was none of us?
745
00:43:57,196 --> 00:43:58,276
Maybe it was Dominique?
746
00:43:58,316 --> 00:44:02,995
What? Dominique spiked Angela's
drink then knocked it back himself?
747
00:44:03,035 --> 00:44:04,995
Why would Dominique want to kill me?
748
00:44:05,035 --> 00:44:07,876
Yeah.
He'd only known you a few hours.
749
00:44:07,915 --> 00:44:09,196
That's all it takes.
750
00:44:10,995 --> 00:44:12,276
Sorry.
751
00:44:12,316 --> 00:44:14,276
Oh, Angela, don't worry.
752
00:44:14,316 --> 00:44:17,836
I'm here for you.
753
00:44:17,876 --> 00:44:20,035
Hello?
Speaking.
754
00:44:20,955 --> 00:44:23,555
Right. Yeah, OK. Bye.
755
00:44:25,435 --> 00:44:28,876
The police are downstairs.
They want to talk to me.
756
00:44:36,915 --> 00:44:38,475
This is a nightmare.
757
00:44:53,569 --> 00:44:56,330
You met Dominique
last year on Tinder.
758
00:44:56,369 --> 00:44:58,210
We have your credit card activity.
759
00:44:58,250 --> 00:45:03,529
Three trips to Nantes and a jaunt
to Bath three months ago.
760
00:45:03,569 --> 00:45:06,369
Why didn't you tell us
you came here to meet Dominique
761
00:45:06,409 --> 00:45:09,049
and that the girls'
birthday weekend was just a front?
762
00:45:09,089 --> 00:45:11,290
What difference does that make?
763
00:45:11,330 --> 00:45:16,170
Mrs McGruder,
after Dominique, um... disappeared,
764
00:45:16,210 --> 00:45:19,969
did you, at any point,
leave the party?
765
00:45:20,009 --> 00:45:21,889
Did you go down to the railway
with him?
766
00:45:25,250 --> 00:45:28,569
No. No. Definitely not.
767
00:45:28,610 --> 00:45:31,330
I mean, where would I find Rohypnol?
768
00:45:33,243 --> 00:45:36,214
Did Rhuaridh know about
your affair with Dominique?
769
00:45:36,215 --> 00:45:37,044
What?
770
00:45:37,084 --> 00:45:38,964
- Did Rhuaridh know?
- No.
771
00:45:41,163 --> 00:45:42,763
I don't know.
772
00:45:42,803 --> 00:45:45,123
Look, I don't know anything.
773
00:45:45,163 --> 00:45:48,683
You can go... for now.
774
00:45:59,323 --> 00:46:02,364
You didn't drive down
from Glasgow this morning.
775
00:46:04,084 --> 00:46:06,604
You've been in Bath
since yesterday morning.
776
00:46:09,123 --> 00:46:11,084
Dominique Aubert.
777
00:46:11,123 --> 00:46:12,723
So how'd it go?
778
00:46:12,763 --> 00:46:14,763
Angela took up with
a gorgeous French Rugby player
779
00:46:14,803 --> 00:46:18,323
- and you couldn't control yourself.
- I'm very controlling.
780
00:46:18,364 --> 00:46:20,123
That came out wrong.
781
00:46:20,163 --> 00:46:21,924
How does that come out right?
782
00:46:33,643 --> 00:46:35,564
Evidence.
783
00:46:37,044 --> 00:46:38,683
I'm binning Angela.
784
00:46:38,723 --> 00:46:40,884
And when
the family court sees these,
785
00:46:40,924 --> 00:46:43,123
I get custody of wee Rhuaridh.
786
00:46:43,163 --> 00:46:44,643
Wait a minute.
787
00:46:44,683 --> 00:46:47,763
You followed Dominique and Angela
to the party last night?
788
00:46:47,803 --> 00:46:49,799
Some of these were
taken from outside the house?
789
00:46:49,800 --> 00:46:50,828
Yes.
790
00:46:51,009 --> 00:46:55,643
Firstly, these do not mean
that Angela is an unfit mother.
791
00:46:55,683 --> 00:46:59,643
And second - all the photos you
took on Friday night... I want 'em.
792
00:46:59,683 --> 00:47:01,444
Now.
793
00:47:06,843 --> 00:47:08,803
And I'm still looking at you
for this.
794
00:47:08,843 --> 00:47:11,283
Medical rep with a degree
in pharmacology...
795
00:47:11,323 --> 00:47:13,203
I didn't...
796
00:47:13,243 --> 00:47:15,604
How could I have spiked his drink?
797
00:47:15,643 --> 00:47:17,364
Or Angela's?
798
00:47:17,404 --> 00:47:20,683
Without been seen by them
or anyone else at the party.
799
00:47:20,723 --> 00:47:22,364
This is odd.
800
00:47:22,404 --> 00:47:26,444
Dominique's heading away
from the railway at 6:18am.
801
00:47:26,484 --> 00:47:31,044
And here he is 20 minutes later
on the B3109, close to Corsham.
802
00:47:32,484 --> 00:47:36,683
Which is even further away
from where he was found dead.
803
00:47:36,723 --> 00:47:40,444
So he left the party at 6:18am
804
00:47:40,484 --> 00:47:42,643
and we can now place him
805
00:47:42,683 --> 00:47:46,604
two miles away at...
806
00:47:46,643 --> 00:47:50,084
- 6:39.
- But he was found dead here
807
00:47:50,123 --> 00:47:52,723
at the western end
of the Box Hill tunnel.
808
00:47:52,763 --> 00:47:58,283
This is BEFORE 7:01 when
the unidentified 999 call came in?
809
00:47:58,323 --> 00:48:01,763
But that's just not possible.
810
00:48:01,803 --> 00:48:06,884
Unless he covered
the four miles in 22 minutes?
811
00:48:06,924 --> 00:48:08,244
And he'd been drinking all night.
812
00:48:08,283 --> 00:48:10,524
And he was carrying
a glass of spiked alcohol?
813
00:48:10,564 --> 00:48:13,163
- Did any cameras
pick him up after that? - No.
814
00:48:13,203 --> 00:48:18,243
The next camera is half a mile
further along and... nothing.
815
00:48:18,283 --> 00:48:20,484
He just vanished?
816
00:48:20,524 --> 00:48:23,123
Alien abduction?
817
00:48:24,484 --> 00:48:26,044
Sorry.
818
00:48:26,084 --> 00:48:28,364
That area round Corsham...
819
00:48:28,404 --> 00:48:31,404
more UFO sightings
than anywhere else in Britain.
820
00:48:31,444 --> 00:48:34,444
Why would aliens
give him a date rape drug?
821
00:48:34,484 --> 00:48:37,404
Answer that and you're
on a disciplinary procedure
822
00:48:37,444 --> 00:48:39,843
- and do you have to be
eating all the time? - Sorry.
823
00:48:41,564 --> 00:48:43,364
Dominique's parents
have been in touch.
824
00:48:43,404 --> 00:48:45,723
We can't release the body to them
until we've...
825
00:48:47,243 --> 00:48:49,404
This isn't just a puzzle.
826
00:48:50,723 --> 00:48:53,004
Come on.
827
00:48:57,884 --> 00:49:00,723
You have got crisps on your tie.
828
00:49:02,243 --> 00:49:04,484
Thanks.
829
00:49:19,123 --> 00:49:22,243
The last time he was seen alive was
on that camera.
830
00:49:22,283 --> 00:49:25,203
- So what happened?
- It's very odd, ma'am.
831
00:49:27,484 --> 00:49:30,203
Where did he go from here?
832
00:49:30,243 --> 00:49:32,763
And how did he get
to the Box Hill tunnel?
833
00:49:36,404 --> 00:49:38,044
What's in there?
834
00:49:38,084 --> 00:49:42,044
I believe
it's some sort of old MOD base.
835
00:49:42,084 --> 00:49:43,723
Now, there you go.
836
00:49:52,283 --> 00:49:53,803
That's from Dominique's shirt.
837
00:49:55,243 --> 00:49:57,723
This is how he got to the tunnel.
838
00:50:02,364 --> 00:50:04,683
Looks like he climbed over.
839
00:50:04,723 --> 00:50:06,163
Torch!
840
00:50:22,404 --> 00:50:24,203
Come on. Get yourself over.
841
00:50:49,323 --> 00:50:52,044
Sorry, ma'am. I'm getting old.
842
00:51:06,444 --> 00:51:09,323
Footprints. They look recent.
843
00:51:38,524 --> 00:51:40,524
I know what this is.
844
00:51:40,564 --> 00:51:43,803
It's some sort of war bunker.
845
00:51:48,323 --> 00:51:50,484
This medical's not gonna
go away y'know.
846
00:51:51,604 --> 00:51:53,723
Blood pressure. Cholesterol levels.
847
00:51:53,763 --> 00:51:57,004
- It's all gonna show up.
- I know.
848
00:51:57,044 --> 00:52:00,364
So, apart from chips and butter,
what else do you eat?
849
00:52:00,404 --> 00:52:02,723
Well, pies.
850
00:52:02,763 --> 00:52:04,243
I like pies.
851
00:52:05,884 --> 00:52:07,803
With beans.
852
00:52:07,843 --> 00:52:11,323
Oh, and chips obviously.
853
00:52:11,364 --> 00:52:13,884
Obviously... What about greens?
854
00:52:13,924 --> 00:52:18,243
Well, there is peas in with
the meat pies...
855
00:52:18,283 --> 00:52:19,524
sometimes.
856
00:52:28,884 --> 00:52:31,084
The point is...
857
00:52:31,123 --> 00:52:32,924
if your blood pressure
or cholesterol
858
00:52:32,964 --> 00:52:34,843
is as off the scale
as I think it might be,
859
00:52:34,884 --> 00:52:37,564
Houseman'll have you off duty
and pushing retirement on you.
860
00:52:37,604 --> 00:52:39,283
I know.
861
00:52:39,323 --> 00:52:42,884
Well, it's a problem for me
cos you make me look good.
862
00:52:42,924 --> 00:52:45,323
- Most of the time.
- Really?
863
00:52:56,283 --> 00:52:58,763
Police. You'd better come out.
864
00:53:04,524 --> 00:53:07,243
Who the bloody hell are you?
865
00:53:07,283 --> 00:53:09,283
Owen Walker.
866
00:53:09,323 --> 00:53:12,243
This is my wife, Pearl.
867
00:53:12,283 --> 00:53:14,044
What exactly is this place?
868
00:53:14,084 --> 00:53:16,564
It's been disused for years.
869
00:53:16,604 --> 00:53:20,404
It was built in the '50s
as an emergency operations centre
870
00:53:20,444 --> 00:53:25,084
for the Government and the military
in the event of a nuclear attack.
871
00:53:25,123 --> 00:53:28,404
- We're urban explorers.
- Oh, I've heard of this, ma'am.
872
00:53:28,444 --> 00:53:30,604
It's what
some of the youngsters are up to.
873
00:53:30,643 --> 00:53:35,243
They access secret hidden areas
of cities. Fascinating.
874
00:53:35,283 --> 00:53:36,763
It's our honeymoon.
875
00:53:36,803 --> 00:53:39,763
We thought it would be romantic
to spend the weekend down here.
876
00:53:39,803 --> 00:53:42,604
You were here in the early hours
of Saturday morning?
877
00:53:44,604 --> 00:53:46,163
Yes.
878
00:53:48,323 --> 00:53:50,843
It was you that found him dead,
wasn't it?
879
00:53:50,884 --> 00:53:52,484
We didn't...
880
00:53:52,524 --> 00:53:55,364
We were scared to identify
ourselves.
881
00:53:55,404 --> 00:53:56,884
This is illegal.
882
00:53:56,924 --> 00:53:58,843
Being down here.
883
00:53:58,884 --> 00:54:01,763
He came through here, didn't he?
884
00:54:03,444 --> 00:54:04,964
He went that way.
885
00:54:05,004 --> 00:54:09,763
To the west end
of the Box Hill tunnel.
886
00:54:21,203 --> 00:54:22,803
Right...
887
00:54:22,843 --> 00:54:25,283
This is how he did it.
888
00:54:25,323 --> 00:54:29,683
So, this was the secret route
and that's where you found his body.
889
00:54:29,723 --> 00:54:32,123
Sorry,
we might have been able to help him
890
00:54:32,163 --> 00:54:33,964
if we'd got here a bit earlier.
891
00:54:34,004 --> 00:54:36,484
Yeah. What were you doing up here?
892
00:54:36,524 --> 00:54:39,803
I thought you were supposed
to be hiding in there.
893
00:54:39,843 --> 00:54:41,964
Our romantic moment.
894
00:54:43,243 --> 00:54:46,723
Yesterday was Brunel's birthday
and he angled the tunnel
895
00:54:46,763 --> 00:54:48,924
so there's only
one day of the year -
896
00:54:48,964 --> 00:54:50,924
well, five minutes actually -
897
00:54:50,964 --> 00:54:54,843
when the sun shines directly
through it.
898
00:54:54,884 --> 00:54:56,884
At dawn.
899
00:54:56,924 --> 00:54:59,123
On his birthday.
900
00:55:01,123 --> 00:55:03,604
OK, these officers are going
to take you back to the station
901
00:55:03,643 --> 00:55:05,123
for a formal interview.
902
00:55:05,163 --> 00:55:07,964
I wouldn't make any plans for
the next eight hours if I were you.
903
00:55:11,763 --> 00:55:13,924
I don't get how
he knew about this place...
904
00:55:13,964 --> 00:55:17,323
or why he went
such a roundabout route to get here.
905
00:55:17,364 --> 00:55:20,524
But there's no way he carried
a cocktail glass full of alcohol
906
00:55:20,564 --> 00:55:23,163
all the way through that
underground facility is there?
907
00:55:23,203 --> 00:55:25,444
Or someone brought it to him.
908
00:55:27,404 --> 00:55:29,163
Someone from the party.
909
00:55:40,683 --> 00:55:43,163
Angela, let me in.
910
00:55:47,044 --> 00:55:48,293
What now?
911
00:55:48,294 --> 00:55:50,924
You were having an
actual affair with Dominique.
912
00:55:50,964 --> 00:55:52,243
Who told you that?
913
00:55:52,283 --> 00:55:56,564
- Doreen, she got it from the police.
- Look, Melissa...
914
00:55:56,604 --> 00:56:00,203
I know I haven't been
the best wife or mother,
915
00:56:00,243 --> 00:56:04,283
but I promise you I am going to make
things work with Rhuaridh.
916
00:56:04,323 --> 00:56:07,163
You know,
this whole trip was your idea.
917
00:56:07,203 --> 00:56:09,643
We all wanted to go to Barcelona.
918
00:56:09,683 --> 00:56:13,243
But you insisted on Bath,
and got your own way as usual.
919
00:56:13,283 --> 00:56:15,243
Cos you
wanted to meet up with Dominique.
920
00:56:15,283 --> 00:56:18,484
You used us as an excuse.
Me and Doreen and Cath...
921
00:56:18,524 --> 00:56:20,084
It's not like that.
922
00:56:20,123 --> 00:56:21,843
It is like that.
923
00:56:21,884 --> 00:56:24,123
Cos if you're so scheming,
924
00:56:24,163 --> 00:56:27,884
maybe last night you weren't
as hammered as you were making out.
925
00:56:27,924 --> 00:56:31,203
I think maybe it was you
who killed Dominique.
926
00:56:32,564 --> 00:56:34,283
I hate these glasses...
927
00:56:34,323 --> 00:56:36,203
I'm sick of them!
928
00:56:48,336 --> 00:56:50,496
I've been through
all their statements.
929
00:56:50,535 --> 00:56:54,735
Every one of them insists they
didn't leave the house between 6:30
930
00:56:54,776 --> 00:56:59,296
when Dominique "disappeared" and
7:38, when the girls got their taxi.
931
00:56:59,336 --> 00:57:01,786
Well, one of them is lying.
932
00:57:01,872 --> 00:57:04,509
All our suspects
are in and out of the house
933
00:57:04,549 --> 00:57:07,310
on the photos taken
between 6:30 and 7:38.
934
00:57:08,538 --> 00:57:10,978
These don't tell us anything.
935
00:57:11,018 --> 00:57:13,978
Any one of them could have left
the house at any point...
936
00:57:14,018 --> 00:57:17,138
Come on. There has
got to be something. Evidence.
937
00:57:17,178 --> 00:57:20,817
- The answer's in there somewhere,
isn't it? - Oh, Sarge.
938
00:57:20,857 --> 00:57:22,377
Prints came through on this.
939
00:57:23,897 --> 00:57:25,658
Match to Doreen Warren.
940
00:57:27,417 --> 00:57:29,098
Doesn't prove anything.
941
00:57:29,138 --> 00:57:31,297
There's something about
that young woman.
942
00:57:31,337 --> 00:57:33,737
She has a very agile mind.
943
00:57:33,777 --> 00:57:35,257
Dozy Doreen?
944
00:57:35,297 --> 00:57:36,658
Really?
945
00:57:36,698 --> 00:57:39,698
She knows more
than she's letting on.
946
00:57:39,737 --> 00:57:41,377
OK.
947
00:57:41,417 --> 00:57:44,377
Ma'am.
Dominique Aubert's medical records.
948
00:57:46,257 --> 00:57:48,978
After the operation
on his cruciate knee ligament,
949
00:57:49,018 --> 00:57:51,138
he was treated at a private clinic.
950
00:57:51,178 --> 00:57:53,578
But, look...
951
00:57:53,618 --> 00:57:56,458
Jimmy Daly
paid for information from them.
952
00:57:56,498 --> 00:57:59,538
In the form of scan results
on Dominique's knee.
953
00:57:59,578 --> 00:58:01,458
They're both hiding something.
954
00:58:01,498 --> 00:58:04,658
Right, you take Doreen.
I'll do Jimmy.
955
00:58:15,857 --> 00:58:18,538
So why've you been lying to me,
Jimmy?
956
00:58:18,578 --> 00:58:21,337
You knew Dominique's career
was over.
957
00:58:21,377 --> 00:58:23,658
Before you signed him.
958
00:58:23,698 --> 00:58:27,297
Turns out you checked all
of Dominique's medical records...
959
00:58:27,337 --> 00:58:28,777
Due diligence.
960
00:58:28,817 --> 00:58:31,458
Before you buy a player,
you have to know everything.
961
00:58:31,498 --> 00:58:33,658
So why didn't you call
the police in?
962
00:58:33,698 --> 00:58:35,498
When you found out
what Deborah was up to?
963
00:58:35,538 --> 00:58:37,897
She approached me with
the Dominique deal.
964
00:58:37,937 --> 00:58:40,178
We had meetings.
965
00:58:41,458 --> 00:58:42,937
And I liked her.
966
00:58:42,978 --> 00:58:45,098
I really liked her.
967
00:58:45,138 --> 00:58:47,417
I didn't want to spoil things.
So...
968
00:58:48,737 --> 00:58:51,498
I just played along.
969
00:58:51,538 --> 00:58:53,498
To the tune of a million quid?
970
00:58:55,297 --> 00:58:59,777
I don't know how to impress people,
except through money.
971
00:58:59,817 --> 00:59:01,498
I take over the club,
972
00:59:01,538 --> 00:59:04,058
say I'll lead them
to European victory,
973
00:59:04,098 --> 00:59:05,538
and people notice me.
974
00:59:05,578 --> 00:59:07,337
Women like Deborah.
975
00:59:07,377 --> 00:59:12,297
Perhaps, after a couple of drinks,
you got angry.
976
00:59:12,337 --> 00:59:14,897
With Deborah. With Dominique.
977
00:59:14,937 --> 00:59:18,297
Did you leave the house
at any point, Jimmy?
978
00:59:20,498 --> 00:59:24,018
No. And I don't think
you can prove otherwise.
979
00:59:33,417 --> 00:59:36,698
Oh! Hiya, Sergeant Dodds.
980
00:59:36,737 --> 00:59:38,538
What's goin' down?
981
00:59:38,578 --> 00:59:44,498
Well, Miss Warren,
I wonder what you make of this.
982
00:59:46,098 --> 00:59:47,737
Oh, my God.
983
00:59:49,058 --> 00:59:51,058
That's where he was found, isn't it?
984
00:59:51,098 --> 00:59:53,458
At that spot, in real life?
985
00:59:53,498 --> 00:59:56,297
Is that what you're saying.
He was found at the end of the tunnel?
986
00:59:56,337 --> 00:59:58,337
That is exactly what I'm saying,
Miss Warren.
987
00:59:58,377 --> 01:00:00,817
We found your fingerprints on this.
988
01:00:02,018 --> 01:00:03,458
Yeah, I know.
989
01:00:03,498 --> 01:00:04,777
I put it there.
990
01:00:04,817 --> 01:00:06,937
Oh, God, it's happened again.
991
01:00:06,978 --> 01:00:08,337
I just can't control it.
992
01:00:08,377 --> 01:00:11,698
I've got the gift, Sergeant.
I get it from my granny.
993
01:00:11,737 --> 01:00:14,138
My mum didn't get it cos it skips
a generation.
994
01:00:14,178 --> 01:00:15,458
Like baldness in men.
995
01:00:15,498 --> 01:00:18,337
Oh! Sorry.
996
01:00:18,377 --> 01:00:21,098
Miss Warren, now...
997
01:00:21,138 --> 01:00:24,937
did you at any point leave
or see anyone else leave the party
998
01:00:24,978 --> 01:00:28,138
before 7:38
when your taxi arrived?
999
01:00:31,098 --> 01:00:35,138
Dominique said that he was going
down to the tunnel.
1000
01:00:35,178 --> 01:00:38,178
Something about
a romantic surprise for Angela.
1001
01:00:38,217 --> 01:00:40,777
Did Angela go down to meet him?
1002
01:00:40,817 --> 01:00:44,098
I don't know. I don't think so.
1003
01:00:44,138 --> 01:00:49,297
But you placed this figure
in the exact place where he died.
1004
01:00:49,337 --> 01:00:52,618
Yeah. I know, that's the weird bit.
1005
01:00:52,658 --> 01:00:56,538
That's why my 20-20 foresight
is such a curse, Sergeant Dodds.
1006
01:00:56,578 --> 01:01:00,178
Unlike poor Angela who's
actually as blind as a pervert.
1007
01:01:00,217 --> 01:01:02,498
See, every time we go on holiday,
she loses her sunglasses
1008
01:01:02,538 --> 01:01:05,138
and they're prescription -
so I said to her,
1009
01:01:05,178 --> 01:01:07,698
"You should get yourself
a pair of light-sensitive specs."
1010
01:01:07,737 --> 01:01:08,897
What?
1011
01:01:08,937 --> 01:01:12,377
- My sixth sense is a curse.
- No. No, wait.
1012
01:01:12,417 --> 01:01:15,058
So Angela
wears light-sensitive glasses?
1013
01:01:15,098 --> 01:01:17,377
Yeah. Why?
1014
01:01:17,417 --> 01:01:20,058
Are you OK, Sergeant Dodds?
You look a wee bit...
1015
01:01:20,098 --> 01:01:23,297
- Please, Miss Warren...
- Oh, I love that "Miss Warren" stuff.
1016
01:01:23,337 --> 01:01:25,138
It's like being in Jane Austen.
1017
01:01:25,178 --> 01:01:28,458
Oh, Miss Doreen Warren
and Sergeant Dodds
1018
01:01:28,498 --> 01:01:30,178
will take a turn about the room.
1019
01:01:30,217 --> 01:01:31,777
Oh, la mama!
1020
01:01:31,817 --> 01:01:35,257
Do you think that you could
just be silent for two minutes?
1021
01:01:35,297 --> 01:01:37,578
I need to think. Please?
1022
01:01:37,618 --> 01:01:39,257
OK.
1023
01:01:39,297 --> 01:01:46,178
So, you're saying Dominique had
a big romantic surprise for Angela.
1024
01:01:46,217 --> 01:01:48,058
What was it?
1025
01:01:50,897 --> 01:01:52,698
I don't know.
1026
01:01:52,737 --> 01:01:55,538
OK. Thank you, Miss Warren.
1027
01:01:55,578 --> 01:01:57,337
I have to go.
1028
01:02:12,777 --> 01:02:14,578
You all right?
1029
01:02:14,618 --> 01:02:16,937
You've not had an episode
with your blood pressure? No.
1030
01:02:16,978 --> 01:02:18,937
Good.
I have got something to tell you...
1031
01:02:18,978 --> 01:02:21,138
Saturday was
Isambard Kingdom Brunel's birthday.
1032
01:02:21,178 --> 01:02:24,138
You keep saying that. It was also
Angela McGruder's birthday.
1033
01:02:24,178 --> 01:02:26,377
- OK, but listen...
- Ma'am. Please.
1034
01:02:26,417 --> 01:02:28,737
No. You've got to listen to me.
I think I've got it.
1035
01:02:28,777 --> 01:02:30,337
OK. I'm listening.
1036
01:02:30,377 --> 01:02:32,698
Saturday was Brunel's birthday,
1037
01:02:32,737 --> 01:02:35,737
Saturday was Angela's birthday.
1038
01:02:35,777 --> 01:02:39,777
And Dominique had some kind
of romantic surprise for her. Ma'am.
1039
01:02:39,817 --> 01:02:43,297
I think that Dominique invited
Angela down to the tunnel.
1040
01:02:43,337 --> 01:02:44,937
Doreen Warren's video.
1041
01:02:44,978 --> 01:02:47,857
- Can you play it for me, please?
- Right here.
1042
01:02:47,897 --> 01:02:50,018
Where's Dominique?
1043
01:02:50,058 --> 01:02:52,217
- Where is he?
- Stop. Stop.
1044
01:02:52,257 --> 01:02:55,857
Look. Between Dominique Aubert
disappearing from the party
1045
01:02:55,897 --> 01:02:58,018
and the girls leaving in their taxi,
1046
01:02:58,058 --> 01:03:00,777
Angela McGruder claims
that she never left the house.
1047
01:03:00,817 --> 01:03:02,618
But, ma'am...
1048
01:03:02,658 --> 01:03:04,937
look at her glasses.
1049
01:03:04,978 --> 01:03:06,578
They're dark.
1050
01:03:06,618 --> 01:03:07,897
Dark!
1051
01:03:07,937 --> 01:03:10,737
So, she put her sunglasses on.
1052
01:03:10,777 --> 01:03:12,337
But they're not sunglasses.
1053
01:03:12,377 --> 01:03:16,578
They are light-sensitive
prescription glasses.
1054
01:03:16,618 --> 01:03:22,297
And they prove that Angela McGruder
murdered Dominique Aubert.
1055
01:03:22,337 --> 01:03:25,018
And I know what you're
going to say that it's incredible
1056
01:03:25,058 --> 01:03:27,257
and I'm letting my imagination
run away with me but...
1057
01:03:27,297 --> 01:03:31,178
No. This makes sense. Total sense.
1058
01:03:31,217 --> 01:03:32,737
We just got this.
1059
01:03:32,777 --> 01:03:35,618
Chemical analysis of the Rohypnol
found in the victim's bloodstream.
1060
01:03:35,658 --> 01:03:39,937
It's NOT the standard benzodiazepine
that's purchased illegally online.
1061
01:03:39,978 --> 01:03:46,458
It is a new, commercial tranquiliser
called Dioxichlorine B12.
1062
01:03:46,498 --> 01:03:50,937
Manufactured
and sold by HST, Stuttgart.
1063
01:03:50,978 --> 01:03:54,178
Rhuaridh McGruder's employers.
1064
01:03:54,217 --> 01:03:56,817
Rhuaridh?
But how did he get into the party
1065
01:03:56,857 --> 01:03:59,058
and how did
he get access to Angela's glass?
1066
01:03:59,098 --> 01:04:02,578
Angela's glass
is the murder weapon - the gun.
1067
01:04:02,618 --> 01:04:06,058
The Dioxichlorine B12
is the ammunition.
1068
01:04:06,098 --> 01:04:08,777
- Who had possession of the gun?
- Angela.
1069
01:04:08,817 --> 01:04:11,257
And who had access
to Rhuaridh's ammunition?
1070
01:04:11,297 --> 01:04:12,698
Angela.
1071
01:04:12,753 --> 01:04:14,994
I mean, the drugs stuff
is circumstantial.
1072
01:04:15,017 --> 01:04:17,257
- But you've nailed the proof,
haven't you? - Yes, ma'am.
1073
01:04:17,259 --> 01:04:18,779
Good man.
1074
01:04:50,581 --> 01:04:52,301
The drug that killed Dominique
1075
01:04:52,340 --> 01:04:54,781
was a recently manufactured
sleeping pill
1076
01:04:54,820 --> 01:04:57,460
with the commercial name
Dioxichlorine B12.
1077
01:04:57,500 --> 01:05:00,340
Manufactured by HST Stuttgart.
1078
01:05:01,943 --> 01:05:03,864
That's your company, big Rhuaridh!
1079
01:05:03,904 --> 01:05:05,344
We've checked with your employers.
1080
01:05:05,346 --> 01:05:07,618
You were issued samples of the drug
two weeks ago.
1081
01:05:07,620 --> 01:05:09,179
And I keep them under lock and key.
1082
01:05:09,219 --> 01:05:12,179
Our colleagues at Police Scotland
have been to your house in Glasgow.
1083
01:05:12,219 --> 01:05:13,659
There's a batch missing.
1084
01:05:13,699 --> 01:05:17,540
You can't put this on me.
I-I didn't...
1085
01:05:19,100 --> 01:05:21,299
- What?
- Did you...?
1086
01:05:21,339 --> 01:05:23,140
Did I what?
1087
01:05:23,179 --> 01:05:25,980
I don't know what state your
relationship with Dominique was...
1088
01:05:26,020 --> 01:05:28,020
Well, she refused
to leave Rhuaridh for him.
1089
01:05:28,060 --> 01:05:30,179
Come on.
1090
01:05:30,219 --> 01:05:33,060
Dominique was threatening
to tell him about their affair.
1091
01:05:34,620 --> 01:05:36,540
Doreen?
1092
01:05:37,900 --> 01:05:40,460
Well...
1093
01:05:40,500 --> 01:05:43,940
Yeah, but Angela wouldn't.
1094
01:05:43,980 --> 01:05:46,540
- She'd never leave Rhuaridh.
- Sergeant Dodds?
1095
01:05:49,620 --> 01:05:51,739
This very house,
1096
01:05:51,779 --> 01:05:54,460
in the early hours
of Saturday morning.
1097
01:05:55,900 --> 01:05:58,819
Where you were all revelling...
1098
01:05:58,859 --> 01:06:00,100
You...
1099
01:06:02,100 --> 01:06:03,580
...Mrs McGruder.
1100
01:06:06,460 --> 01:06:08,379
And Dominique.
1101
01:06:08,420 --> 01:06:11,420
Now, you arranged to meet here
1102
01:06:11,460 --> 01:06:14,847
at the western end
of the Box Hill tunnel.
1103
01:06:15,280 --> 01:06:16,759
I don't remember that.
1104
01:06:16,760 --> 01:06:18,418
Doesn't mean it didn't happen,
Angela.
1105
01:06:18,420 --> 01:06:21,500
Dominique had a surprise for you.
1106
01:06:21,540 --> 01:06:24,779
A special romantic surprise.
1107
01:06:24,819 --> 01:06:27,460
But your sister-in-law was watching.
1108
01:06:27,500 --> 01:06:31,420
So Dominique slipped out,
without her noticing.
1109
01:06:32,779 --> 01:06:36,219
He took the secret route
away from the house,
1110
01:06:36,259 --> 01:06:38,500
away from the railway,
1111
01:06:38,540 --> 01:06:43,819
which led him
to the rendezvous point here.
1112
01:06:43,859 --> 01:06:47,540
Now, this would have been
about 6:40.
1113
01:06:47,580 --> 01:06:50,739
At which point you, Mrs McGruder...
1114
01:06:50,779 --> 01:06:52,980
took the direct route.
1115
01:06:53,020 --> 01:06:55,900
From the house down to the tunnel.
1116
01:06:55,940 --> 01:06:57,739
I don't remember that.
1117
01:06:57,779 --> 01:07:00,299
You spiked the cocktail,
you brought it down here
1118
01:07:00,339 --> 01:07:01,819
and you gave it to Dominique.
1119
01:07:01,859 --> 01:07:04,779
No. You can't PROVE
that Angela went down there.
1120
01:07:04,819 --> 01:07:07,699
Did anyone see her leave the house?
Cos I didn't.
1121
01:07:07,739 --> 01:07:10,020
Did any of you?
1122
01:07:10,060 --> 01:07:14,379
Oh, no. So you can't prove
that she left the house.
1123
01:07:14,420 --> 01:07:17,859
I'm sorry, Miss Warren, but we CAN.
1124
01:07:19,900 --> 01:07:21,779
You wear light-sensitive specs,
Angela.
1125
01:07:21,819 --> 01:07:26,299
And here... at 05:31am -
1126
01:07:26,339 --> 01:07:28,940
BEFORE Dominique was murdered -
your glasses are clear.
1127
01:07:30,859 --> 01:07:33,699
But here, at 6:55am -
1128
01:07:33,739 --> 01:07:35,460
after Dominique was murdered -
1129
01:07:35,500 --> 01:07:37,659
your light-sensitive glasses
are dark.
1130
01:07:37,699 --> 01:07:40,699
Because you'd been outside,
in the sunlight.
1131
01:07:40,739 --> 01:07:42,060
No.
1132
01:07:43,265 --> 01:07:45,719
No. It's dark outside.
1133
01:07:46,779 --> 01:07:49,460
Look, everyone! It's dark.
1134
01:07:49,500 --> 01:07:52,580
Ha! You forgot about that,
didn't you?
1135
01:07:52,620 --> 01:07:55,460
Yeah. How could Angela
have been out in the sun?
1136
01:07:55,500 --> 01:07:57,259
It was only dark here in the house
1137
01:07:57,299 --> 01:08:00,259
because the sun
hadn't yet risen over Box Hill.
1138
01:08:00,299 --> 01:08:02,420
But it HAD risen
1139
01:08:02,460 --> 01:08:06,500
as high as the mouth of the eastern
end of the Box Hill Tunnel -
1140
01:08:06,540 --> 01:08:09,460
when Dominique was murdered.
1141
01:08:09,500 --> 01:08:11,819
What was the special surprise
1142
01:08:11,859 --> 01:08:14,179
Dominique had in store for you,
Mrs McGruder?
1143
01:08:14,219 --> 01:08:16,460
How do I know?
1144
01:08:16,500 --> 01:08:21,020
You share your birthday with
Isambard Kingdom Brunel.
1145
01:08:21,060 --> 01:08:24,539
Who's he?
Was he at the party?
1146
01:08:24,579 --> 01:08:26,299
Oh...
1147
01:08:26,339 --> 01:08:28,299
No. No.
1148
01:08:29,780 --> 01:08:36,140
Isambard Kingdom Brunel was the man
who built this tunnel back in 1838.
1149
01:08:38,020 --> 01:08:42,619
And he angled his tunnel such that
there's only one point in the year
1150
01:08:42,660 --> 01:08:46,579
when the sun
shines directly through it.
1151
01:08:46,619 --> 01:08:51,700
And that point is
dawn on the morning of his birthday.
1152
01:08:51,740 --> 01:08:54,980
A birthday
that he shares with you...
1153
01:08:58,860 --> 01:09:00,980
Mrs McGruder.
1154
01:09:09,980 --> 01:09:13,379
This is the birthday surprise
that Dominique wanted to show you.
1155
01:09:21,299 --> 01:09:23,579
And that's when you killed him,
Angela.
1156
01:09:27,740 --> 01:09:30,700
Look, I don't...
I don't remember anything.
1157
01:09:30,740 --> 01:09:32,660
I was drunk.
1158
01:09:33,900 --> 01:09:36,020
What's gonna happen to me?
1159
01:09:36,060 --> 01:09:37,619
Your poor dad.
1160
01:09:37,660 --> 01:09:39,299
What's gonna happen to him?
1161
01:09:39,339 --> 01:09:42,660
- I think I'll definitely
get wee Rhuaridh now. - What?
1162
01:09:42,700 --> 01:09:44,860
I'm divorcing you
and going for custody.
1163
01:09:44,900 --> 01:09:47,499
No! Rhuaridh!
Angela, he doesn't mean it.
1164
01:09:47,539 --> 01:09:49,299
Tell her that
you don't mean it, Rhuaridh.
1165
01:09:49,339 --> 01:09:51,579
I'll not have my son
brought up by a convicted murderer.
1166
01:09:51,619 --> 01:09:54,219
Piss off, Rhuaridh.
It was you!
1167
01:09:54,259 --> 01:09:55,700
You did this!
1168
01:09:55,740 --> 01:09:59,259
Look, I'm here for you.
I am always, always here for you.
1169
01:09:59,299 --> 01:10:02,700
Look, we'll get you a good lawyer,
you won't be in prison for long.
1170
01:10:02,740 --> 01:10:05,419
And we'll just... we'll just tell
the judge that you are mental.
1171
01:10:05,459 --> 01:10:07,780
Do you remember I did that
when I had that parking ticket?
1172
01:10:07,820 --> 01:10:10,900
Oh, no, no, no, no, Dozy.
please just give me a minute!
1173
01:10:12,100 --> 01:10:14,900
You know,
you never just stop talking.
1174
01:10:14,940 --> 01:10:16,339
It's just nonsense.
1175
01:10:16,379 --> 01:10:18,499
Just...
1176
01:10:18,539 --> 01:10:20,660
I need to think.
1177
01:10:20,700 --> 01:10:22,140
Angela, please...
1178
01:10:22,179 --> 01:10:23,780
SHUT UP!
1179
01:10:29,740 --> 01:10:32,299
Dozy, I... I'm so sorry.
1180
01:10:34,700 --> 01:10:37,339
Look, I... I didn't do this.
1181
01:10:37,379 --> 01:10:39,100
I didn't do anything.
1182
01:10:40,740 --> 01:10:42,579
I didn't kill Dominique.
1183
01:10:45,100 --> 01:10:47,219
That's not how it looks, Angela.
1184
01:11:54,860 --> 01:11:56,980
It was all down to Sergeant Dodds.
1185
01:11:57,020 --> 01:11:59,179
Sergeant Dodds was the one
who really, ultimately,
1186
01:11:59,219 --> 01:12:00,820
cracked the case, sir.
1187
01:12:00,860 --> 01:12:04,860
- I just wanted to make that clear.
- You have. Very.
1188
01:12:04,900 --> 01:12:07,140
Excessively.
1189
01:12:10,860 --> 01:12:14,259
CPS are happy with the evidence
so...
1190
01:12:14,299 --> 01:12:16,020
well done, Sergeant Dodds.
1191
01:12:16,060 --> 01:12:18,459
And let's just hope
he passed his medical.
1192
01:12:18,499 --> 01:12:20,219
What?
1193
01:12:22,219 --> 01:12:24,940
Down time between cases.
Thought I'd fast-track it.
1194
01:12:30,539 --> 01:12:33,060
Is there a problem, DCI McDonald?
1195
01:12:35,299 --> 01:12:37,259
Sergeant Dodds is...
1196
01:12:37,299 --> 01:12:39,419
his brain...
1197
01:12:42,619 --> 01:12:44,579
If he goes, I go.
1198
01:12:54,339 --> 01:12:56,140
Noted.
1199
01:13:09,499 --> 01:13:11,339
You all right?
1200
01:13:11,379 --> 01:13:15,100
I, uh... I don't know, ma'am.
1201
01:13:15,140 --> 01:13:16,459
What did they say?
1202
01:13:17,700 --> 01:13:19,100
Seems I...
1203
01:13:20,940 --> 01:13:24,740
I have the blood pressure
and the cholesterol levels of...
1204
01:13:26,900 --> 01:13:28,740
...of a 25-year-old.
1205
01:13:28,780 --> 01:13:32,980
- What?
- A 25-year-old professional athlete.
1206
01:13:33,020 --> 01:13:36,459
What? You being serious?
1207
01:13:38,740 --> 01:13:41,100
I just...
1208
01:13:41,140 --> 01:13:42,860
I can't believe I just...
1209
01:13:42,900 --> 01:13:44,339
Er, ma'am.
1210
01:13:44,379 --> 01:13:47,020
Custody Suite just called up.
1211
01:13:47,060 --> 01:13:48,860
Angela McGruder
wants her contact lenses.
1212
01:13:48,900 --> 01:13:50,700
They need us to get them
from Doreen Warren.
1213
01:13:50,740 --> 01:13:52,299
What?
1214
01:13:52,339 --> 01:13:55,100
Doreen Warren
keeps Angela's contact lenses.
1215
01:13:56,100 --> 01:13:57,860
Where's my contact lenses?
1216
01:13:57,900 --> 01:14:01,820
Sergeant Dodds, do you think
I'd make a good detective?
1217
01:14:03,820 --> 01:14:07,140
I said to her, you should get
yourself some light-sensitive specs.
1218
01:14:08,780 --> 01:14:11,140
I took a video at the party.
1219
01:14:11,179 --> 01:14:13,100
I want my surprise?
1220
01:14:21,660 --> 01:14:24,980
Ma'am, we need to talk about Doreen.
1221
01:14:31,940 --> 01:14:34,980
- We've banged up the wrong suspect?
- Yes, ma'am.
1222
01:14:35,020 --> 01:14:37,179
- I think so.
- You THINK so?
1223
01:14:37,219 --> 01:14:39,179
What do you mean you THINK so?
1224
01:14:40,579 --> 01:14:42,780
I can't prove it. I am sorry, ma'am.
1225
01:14:44,219 --> 01:14:47,459
Ahhh. And I've just told Houseman...
1226
01:14:47,499 --> 01:14:49,419
Told him what, ma'am?
1227
01:14:51,459 --> 01:14:53,980
You might have the blood pressure
of a 25-year-old athlete,
1228
01:14:54,020 --> 01:14:58,379
but you have the brain
of an 85-year-old... penguin.
1229
01:14:58,419 --> 01:15:01,459
- Penguin?
- Oh, never mind.
1230
01:15:01,499 --> 01:15:03,940
What CAN we prove?
Is there anything?
1231
01:15:08,179 --> 01:15:10,060
Nothing.
1232
01:15:11,299 --> 01:15:13,419
We just have to come clean.
1233
01:15:13,459 --> 01:15:15,579
I-I'll have to come clean,
1234
01:15:15,619 --> 01:15:17,299
and...
1235
01:15:18,660 --> 01:15:20,980
...take what comes.
1236
01:15:23,459 --> 01:15:27,940
Right. One last crack at it.
But whatever I do, you follow, OK?
1237
01:15:27,980 --> 01:15:30,100
Yes, ma'am. Thank you, ma'am.
1238
01:15:30,140 --> 01:15:31,339
Don't start ma'am-ing me.
1239
01:15:31,379 --> 01:15:33,140
- I'm doing it for myself.
- Yes, ma'am.
1240
01:16:02,718 --> 01:16:04,279
Oh.
1241
01:16:04,312 --> 01:16:06,512
Thank you very much, Eduardo.
1242
01:16:09,432 --> 01:16:11,871
Doreen.
1243
01:16:11,911 --> 01:16:14,551
Oh! Hiya.
1244
01:16:14,591 --> 01:16:17,192
We need the room.
1245
01:16:18,671 --> 01:16:23,112
You know, I was wondering,
my mum's maiden name is McDonald.
1246
01:16:23,152 --> 01:16:25,551
Maybe you're Scottish.
1247
01:16:25,591 --> 01:16:27,551
Maybe we're related.
1248
01:16:27,591 --> 01:16:29,751
Bit more to it than that, Doreen.
1249
01:16:33,117 --> 01:16:34,192
Ah.
1250
01:16:34,474 --> 01:16:37,164
Angela McGruder's contact lenses.
1251
01:16:40,951 --> 01:16:43,472
They've been in there all weekend,
haven't they?
1252
01:16:43,512 --> 01:16:46,312
Oh, maybe. I can't remember.
1253
01:16:46,352 --> 01:16:48,512
I don't know what's going on half
the time.
1254
01:16:48,551 --> 01:16:50,711
That's you, isn't it?
Daft as a brush.
1255
01:16:50,751 --> 01:16:52,631
Don't know if it's New Year
or New York.
1256
01:16:52,671 --> 01:16:54,512
Dozy Doreen.
1257
01:16:56,392 --> 01:16:58,512
Look at this.
1258
01:16:58,551 --> 01:17:00,791
"Fiendish."
1259
01:17:00,831 --> 01:17:02,432
How long did that take you?
1260
01:17:02,472 --> 01:17:05,551
Two? Three minutes? No mistakes.
1261
01:17:05,591 --> 01:17:08,831
- Not a hint of hesitation.
- I'm just good at it.
1262
01:17:08,871 --> 01:17:10,152
We've pulled background on you.
1263
01:17:10,192 --> 01:17:12,551
You applied for promotion
at the bank.
1264
01:17:12,591 --> 01:17:14,791
They made you do an IQ test.
1265
01:17:14,831 --> 01:17:16,432
You scored 138,
1266
01:17:16,472 --> 01:17:20,392
which puts you in the top
one percent of the population.
1267
01:17:20,432 --> 01:17:23,711
They offered you a job
on their trading floor in London.
1268
01:17:23,751 --> 01:17:25,472
But you refused.
1269
01:17:25,512 --> 01:17:28,671
My mum can't do without me.
Neither can Angela.
1270
01:17:28,711 --> 01:17:30,192
They need me.
1271
01:17:30,232 --> 01:17:32,072
Angela uses you.
1272
01:17:32,112 --> 01:17:35,591
Controls you,
constantly dragging you down,
1273
01:17:35,631 --> 01:17:37,352
and undermining you.
1274
01:17:38,911 --> 01:17:42,432
Her daft pal
that makes her look gorgeous.
1275
01:17:42,472 --> 01:17:45,911
It cuts every time, doesn't it?
Those barbs.
1276
01:17:45,951 --> 01:17:48,711
Year in, year out, all your life.
1277
01:17:48,751 --> 01:17:51,152
Just so Angela
can feel better about herself.
1278
01:17:51,192 --> 01:17:54,072
You don't know anything about me.
1279
01:17:54,112 --> 01:17:58,751
I know this, Doreen -
I know you're scared. Of life.
1280
01:17:58,791 --> 01:18:01,032
And Angela exploits that.
1281
01:18:01,072 --> 01:18:03,951
You knew
about her affair with Dominique.
1282
01:18:03,991 --> 01:18:08,671
So you decided to kill Dominique
and blame it all on Angela.
1283
01:18:08,711 --> 01:18:12,671
But you needed a weapon so you
stole the drugs from Rhuaridh.
1284
01:18:12,711 --> 01:18:17,312
Kill Dominique... and Angela
suffers for the rest of her life.
1285
01:18:17,352 --> 01:18:19,871
I don't know
what you're talking about.
1286
01:18:19,911 --> 01:18:22,911
How could I have planned
all that stuff at the party.
1287
01:18:22,951 --> 01:18:25,831
I didn't even know
we were gonna go there. No.
1288
01:18:25,871 --> 01:18:27,991
You didn't.
1289
01:18:28,032 --> 01:18:31,512
But you arrived in Bath
planning to kill Dominique.
1290
01:18:31,551 --> 01:18:34,671
You just didn't know exactly
how you were going to do it.
1291
01:18:36,991 --> 01:18:40,831
Until you saw
Jimmy Daly's model railway.
1292
01:18:42,072 --> 01:18:45,232
And when he explained
that it was an exact replica
1293
01:18:45,272 --> 01:18:48,072
of the area around
Box Hill tunnel...
1294
01:18:48,112 --> 01:18:54,032
And when you realised it was
Brunel's birthday that very day...
1295
01:18:55,711 --> 01:18:58,032
Well...
1296
01:18:58,072 --> 01:19:01,312
Miss Warren...
1297
01:19:01,352 --> 01:19:04,631
with the stars
and the planets aligned for you.
1298
01:19:04,671 --> 01:19:07,112
And you set in motion a complex
1299
01:19:07,152 --> 01:19:12,512
and ingeniously orchestrated
sequence of events.
1300
01:19:12,551 --> 01:19:17,512
First, when Angela said she needed
a fresh pair of contact lenses,
1301
01:19:17,551 --> 01:19:20,072
you said you'd forgotten
the replacement contact lenses
1302
01:19:20,112 --> 01:19:23,991
and gave her some
light-sensitive glasses instead.
1303
01:19:24,032 --> 01:19:25,711
Next.
1304
01:19:25,751 --> 01:19:28,312
You told Dominique
that the sun shone
1305
01:19:28,352 --> 01:19:32,112
through Box Hill Tunnel at dawn
on Angela's birthday.
1306
01:19:32,152 --> 01:19:35,991
And you suggested it would be
a lovely romantic surprise for her.
1307
01:19:36,032 --> 01:19:39,032
You offered to arrange everything.
1308
01:19:39,072 --> 01:19:42,631
You told Dominique
to leave the party on his own
1309
01:19:42,671 --> 01:19:46,991
and go to the tunnel
via the underground facility
1310
01:19:47,032 --> 01:19:51,951
taking the longer route
to avoid Melissa's prying eyes.
1311
01:19:51,991 --> 01:19:55,112
And you told him
you'd send Angela down later
1312
01:19:55,152 --> 01:19:57,512
via the direct route.
1313
01:19:57,551 --> 01:20:02,152
Then, once Dominique had left,
you got hold of Angela's glasses.
1314
01:20:03,472 --> 01:20:07,032
And it was you, not Angela...
1315
01:20:07,072 --> 01:20:10,991
who took the cocktail
laced with a fatal dose of the drug
1316
01:20:11,032 --> 01:20:12,791
down to the tunnel.
1317
01:20:12,831 --> 01:20:17,072
Maybe you told Dominique
Angela was on her way.
1318
01:20:17,112 --> 01:20:18,991
But Dominique drank the cocktail.
1319
01:20:19,032 --> 01:20:20,831
And it killed him, Doreen.
1320
01:20:29,112 --> 01:20:31,352
And knowing
you didn't have much time
1321
01:20:31,392 --> 01:20:35,951
and with Angela's glasses
now darkening by the sunlight
1322
01:20:35,991 --> 01:20:38,312
you hurried back to the party.
1323
01:20:38,352 --> 01:20:41,232
And returned them to her.
1324
01:20:41,272 --> 01:20:43,671
Then you took a video on your phone.
1325
01:20:43,711 --> 01:20:46,152
Which you showed to me.
1326
01:20:46,192 --> 01:20:47,831
When the time was ripe.
1327
01:20:50,871 --> 01:20:52,791
Did I, Sergeant?
1328
01:20:54,192 --> 01:20:56,512
Did I really?
1329
01:20:59,671 --> 01:21:04,991
All weekend, you've laid
a trail of clues for me to follow.
1330
01:21:05,032 --> 01:21:07,871
A trail
which resulted in your best friend
1331
01:21:07,911 --> 01:21:11,032
being arrested
and charged with murder.
1332
01:21:12,272 --> 01:21:14,671
Brilliant, Miss Warren.
1333
01:21:14,711 --> 01:21:18,312
Quite, quite brilliant.
1334
01:21:22,072 --> 01:21:24,272
Sergeant...
1335
01:21:24,312 --> 01:21:28,112
I'm just an ordinary, wee girl
from Glasgow.
1336
01:21:28,152 --> 01:21:30,551
Who's gonna believe you?
1337
01:21:31,591 --> 01:21:34,871
You can't prove
that I left the house
1338
01:21:34,911 --> 01:21:37,272
and went down to that tunnel,
can you?
1339
01:21:37,312 --> 01:21:38,711
No.
1340
01:21:38,751 --> 01:21:40,911
We can't.
1341
01:21:40,951 --> 01:21:43,911
Which is what's so brilliant
about it.
1342
01:21:43,951 --> 01:21:45,432
But a boy is dead.
1343
01:21:45,472 --> 01:21:47,392
An innocent young man.
1344
01:21:47,432 --> 01:21:50,152
All so you could destroy
Angela's life.
1345
01:21:50,192 --> 01:21:52,352
I don't know
what you're talking about.
1346
01:21:53,991 --> 01:21:55,631
I'm Dozy Doreen.
1347
01:21:55,671 --> 01:21:58,951
I left that wee figure
lying dead on the railway tracks.
1348
01:21:58,991 --> 01:22:01,512
Why would I do that
if I killed Dominique?
1349
01:22:01,551 --> 01:22:03,112
Hmm?
1350
01:22:03,152 --> 01:22:05,312
That's not very brilliant, is it?
1351
01:22:11,392 --> 01:22:13,312
Because you wanted us to know.
1352
01:22:16,871 --> 01:22:19,951
You wanted ME to know
1353
01:22:19,991 --> 01:22:23,671
that you'd done it
even if I couldn't prove it.
1354
01:22:31,072 --> 01:22:33,512
You wanted to be heard, Doreen.
1355
01:22:33,551 --> 01:22:36,032
This weekend, Miss Warren...
1356
01:22:36,072 --> 01:22:41,352
this has been the happiest,
the most exciting time of your life.
1357
01:22:41,392 --> 01:22:42,991
You've fooled us all.
1358
01:22:43,032 --> 01:22:44,991
Me, DCI McDonald...
1359
01:22:45,032 --> 01:22:48,152
Angela, all your friends.
1360
01:22:48,192 --> 01:22:51,112
The whole transport system
shut down,
1361
01:22:51,152 --> 01:22:56,392
the whole solar system
dancing to your tune.
1362
01:22:56,432 --> 01:22:58,152
That's incredible.
1363
01:23:02,951 --> 01:23:04,591
But...
1364
01:23:04,631 --> 01:23:06,751
if you walk free...
1365
01:23:06,791 --> 01:23:10,991
no-one, apart from us,
will ever know.
1366
01:23:13,032 --> 01:23:16,831
No-one will ever know
just how clever you've been.
1367
01:23:19,112 --> 01:23:21,272
Back to Glasgow.
1368
01:23:21,312 --> 01:23:23,512
Back to the bank.
1369
01:23:25,072 --> 01:23:30,791
And no-one, not your mum,
not Angela, not your friends...
1370
01:23:32,352 --> 01:23:35,272
...no-one hears you, do they, Doreen?
1371
01:23:37,272 --> 01:23:39,991
No-one hears me.
1372
01:23:40,032 --> 01:23:42,032
Ever.
1373
01:23:42,072 --> 01:23:43,791
Sergeant Dodds heard you.
1374
01:23:43,831 --> 01:23:46,072
Because he's...
1375
01:23:47,112 --> 01:23:48,791
...innocent.
1376
01:23:48,831 --> 01:23:50,951
You fooled Sergeant Dodds.
1377
01:23:50,991 --> 01:23:52,711
You've made him look stupid.
1378
01:23:52,751 --> 01:23:57,472
He could lose his job because of you
and he was born to do this job.
1379
01:23:57,512 --> 01:23:59,751
A job that means everything to him.
1380
01:23:59,791 --> 01:24:01,991
Because in this job, he is heard.
1381
01:24:03,432 --> 01:24:05,831
For the right reasons.
1382
01:24:17,831 --> 01:24:20,032
Give them to Angela.
1383
01:24:20,072 --> 01:24:22,591
Tell her I'm finished with her.
1384
01:24:38,272 --> 01:24:40,631
I got ex-communicated, you know.
1385
01:24:40,671 --> 01:24:43,631
Well, not by Pope Francis, I didn't.
1386
01:24:43,671 --> 01:24:46,751
But Father O'Donnell
banned me from confession.
1387
01:24:46,791 --> 01:24:51,791
I could be in there for four,
sometimes five hours at a time -
1388
01:24:51,831 --> 01:24:53,951
all for a couple of Hail Marys.
1389
01:24:57,432 --> 01:24:59,192
I'll give you what you want.
1390
01:25:00,392 --> 01:25:03,112
You can have your confession.
1391
01:25:03,152 --> 01:25:05,152
But...
1392
01:25:05,192 --> 01:25:07,112
I'm Doreen.
1393
01:25:07,152 --> 01:25:09,112
There will be complications.
1394
01:26:17,991 --> 01:26:20,392
Angela McGruder's lawyer's
threatening a lawsuit
1395
01:26:20,432 --> 01:26:21,871
for wrongful arrest.
1396
01:26:23,751 --> 01:26:25,232
We got there in the end, sir.
1397
01:26:25,272 --> 01:26:28,512
Might've got there quicker
without Dodds.
1398
01:26:28,551 --> 01:26:30,871
- We got there in the end, sir.
- Hmm.
1399
01:26:34,112 --> 01:26:36,711
DC Pachiorkowski.
1400
01:26:36,751 --> 01:26:39,591
I'm expecting great things.
1401
01:26:52,871 --> 01:26:55,751
Cath's ordered us an Uber
to the station.
1402
01:26:58,512 --> 01:27:00,791
I am not saying
you're whiter than white,
1403
01:27:00,831 --> 01:27:03,591
but... I'm sorry for accusing you.
1404
01:27:09,192 --> 01:27:12,392
Melissa, I broke my specs
1405
01:27:12,432 --> 01:27:15,192
and the police still haven't
given me back my contact lenses.
1406
01:27:17,671 --> 01:27:19,831
Come on.
1407
01:27:21,352 --> 01:27:23,112
What's happened to us all?
1408
01:27:25,472 --> 01:27:27,472
My best pal's gone.
1409
01:27:27,512 --> 01:27:31,751
And my marriage,
that's screwed now, isn't it?
1410
01:27:31,791 --> 01:27:34,472
Even I wouldn't go back
to Rhuaridh after this.
1411
01:27:37,911 --> 01:27:40,192
So what's left?
1412
01:27:40,232 --> 01:27:43,152
Dunno, the rest of your life?
1413
01:27:46,472 --> 01:27:48,272
Have you charged that wheelchair?
1414
01:27:48,312 --> 01:27:49,911
All night long.
1415
01:27:52,871 --> 01:27:54,831
You know, ma'am, I've been thinking.
1416
01:27:56,711 --> 01:27:58,831
Low-fat butter from now on.
1417
01:27:59,711 --> 01:28:02,831
You dodged a bullet today.
Thanks to me.
1418
01:28:04,831 --> 01:28:07,432
Thank you, ma'am. I appreciate it.
1419
01:28:07,472 --> 01:28:09,432
Pass the cocktail shaker.
1420
01:28:12,432 --> 01:28:14,551
Doreen Warren.
1421
01:28:14,591 --> 01:28:17,232
I knew there was more to her.
1422
01:28:17,272 --> 01:28:19,591
I knew it.
1423
01:28:19,631 --> 01:28:22,512
You know, every girls' night out
I've ever been on...
1424
01:28:22,551 --> 01:28:24,871
this is where all the trouble
starts...
1425
01:28:24,911 --> 01:28:26,112
Cocktails.
1426
01:28:26,152 --> 01:28:28,911
It's always the cocktails.
1427
01:28:28,951 --> 01:28:30,791
One for the road?
1428
01:28:30,831 --> 01:28:32,512
Set 'em up Joe.
1429
01:28:35,911 --> 01:28:38,152
Doreen's solicitor's got in touch.
1430
01:28:38,192 --> 01:28:40,472
- Already?
- Yep.
1431
01:28:40,512 --> 01:28:42,631
She's still confessing?
1432
01:28:42,671 --> 01:28:45,711
Oh, yeah.
On one condition.
1433
01:28:47,791 --> 01:28:49,591
You take her confession.
1434
01:28:51,871 --> 01:28:53,711
Oh, no, ma'am.
1435
01:28:53,751 --> 01:28:55,192
No. Please?
1436
01:28:55,232 --> 01:28:56,871
Please?
1437
01:28:56,911 --> 01:28:58,671
I've already agreed.
1438
01:28:58,711 --> 01:29:00,871
You're taking one for the team,
Sarge.
1439
01:29:04,432 --> 01:29:07,631
Hope you've got plenty of lead
in your pencil.
108175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.