All language subtitles for McDonald.and.Dodds.S02E02.1080p.WEBRip.x265-RARBG[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,390 --> 00:00:30,910 No wings. 2 00:00:30,951 --> 00:00:33,151 No husbands. 3 00:00:33,190 --> 00:00:34,590 Ah! 4 00:00:36,038 --> 00:00:38,878 Doreen? Where's my contact lenses? 5 00:00:38,918 --> 00:00:40,079 Oh. 6 00:00:40,119 --> 00:00:41,878 I've got them right here, Angela. 7 00:00:43,039 --> 00:00:44,759 Hey! 8 00:00:44,799 --> 00:00:47,719 Great, then, ladies - the birthday weekend starts here! 9 00:00:47,759 --> 00:00:49,678 Come on, Doreen. 10 00:00:49,719 --> 00:00:51,878 MUSIC: 'Lush Life' by Zara Larsson 11 00:00:51,918 --> 00:00:54,238 I'm so excited! 12 00:01:07,238 --> 00:01:08,439 Hi! 13 00:01:13,918 --> 00:01:15,518 Come on, Robbie, get on, boy. 14 00:01:17,839 --> 00:01:18,998 Hey, c'est magnifique! 15 00:01:19,039 --> 00:01:21,399 He's played remarkably well today, you see? 16 00:01:21,438 --> 00:01:22,638 He always does. 17 00:01:24,438 --> 00:01:26,959 Angus? Angus. Watch him go now. Follow him. 18 00:01:26,998 --> 00:01:28,839 Watch him. Watch him. Watch him! 19 00:01:28,879 --> 00:01:31,039 You're in, Dominique. Yeah! Yeah, that's it. 20 00:01:31,078 --> 00:01:32,679 Numero un, je suis! 21 00:01:33,358 --> 00:01:35,039 Squeeze in... 22 00:01:35,078 --> 00:01:36,798 Everybody laugh. 23 00:01:36,839 --> 00:01:38,399 MUSIC: 'Good As Hell' by Lizzo 24 00:01:38,438 --> 00:01:39,558 My wheelchair! 25 00:01:39,599 --> 00:01:41,158 Guys, the motor's died. 26 00:01:41,199 --> 00:01:43,199 - Oh, Angela, here, take this. - No, I'll get it. 27 00:01:43,239 --> 00:01:44,759 I'm the wheelchair pusher. 28 00:01:44,798 --> 00:01:47,039 Dozy, get a picture of us! 29 00:01:47,078 --> 00:01:48,679 That's it. 30 00:01:48,718 --> 00:01:50,119 There you go. 31 00:01:50,158 --> 00:01:54,078 Did you know that Bath is still welcoming visitors after 200 years? 32 00:01:58,558 --> 00:01:59,599 OK! 33 00:01:59,638 --> 00:02:01,479 Are you out tonight, Dom? 34 00:02:02,599 --> 00:02:04,039 Well done, boys. Well played. 35 00:02:04,078 --> 00:02:05,119 Good session today, Dom. 36 00:02:05,158 --> 00:02:06,479 Merci. 37 00:02:24,719 --> 00:02:29,039 MUSIC: '17' by MK 38 00:02:31,118 --> 00:02:33,638 Happy birthday, Angela! 39 00:02:53,319 --> 00:02:55,798 Where's everybody going? 40 00:02:55,838 --> 00:02:57,559 Hi, I'm Angela. 41 00:02:57,599 --> 00:03:00,958 Nice to meet you. These are my friends, this is Robbie. 42 00:03:14,398 --> 00:03:15,879 We're going to a party. 43 00:03:15,918 --> 00:03:18,039 Oh, right. All of us? 44 00:03:27,638 --> 00:03:28,918 Who lives here, then? 45 00:03:28,958 --> 00:03:30,719 Jimmy Daly. He's the boss. 46 00:03:31,759 --> 00:03:32,838 Doreen! 47 00:03:32,879 --> 00:03:34,398 What're you doing? 48 00:03:34,439 --> 00:03:36,358 There's a sundial! 49 00:03:36,398 --> 00:03:37,918 I love sundials! 50 00:03:39,759 --> 00:03:42,518 Hello, ladies. Hello! 51 00:03:42,559 --> 00:03:44,118 Hiya! I'm Cath. 52 00:03:44,159 --> 00:03:46,719 Got a wee silver fox here, girls! 53 00:03:46,759 --> 00:03:49,358 She's a cheeky one, eh? 54 00:03:49,398 --> 00:03:51,958 Oh! This is Deborah. My, er... 55 00:03:51,999 --> 00:03:53,319 Business associate. 56 00:03:53,358 --> 00:03:55,918 Hmm. Right, who's for cocktails! 57 00:03:58,879 --> 00:04:01,719 Come on, then, let's have a little drink. 58 00:04:09,078 --> 00:04:10,719 Thank you, Jimmy. 59 00:04:35,278 --> 00:04:37,239 This is the exact landscape around my home. 60 00:04:37,278 --> 00:04:38,598 No way! 61 00:04:38,638 --> 00:04:40,359 Hm. And here we are... Up here. 62 00:04:40,398 --> 00:04:42,199 - This is my house. - Is it? 63 00:04:42,239 --> 00:04:44,359 We are just inside there. 64 00:04:44,398 --> 00:04:47,359 And this, that is Box Hill Tunnel. 65 00:04:47,398 --> 00:04:49,319 Just a quick walk down the path out there. 66 00:04:49,359 --> 00:04:51,239 - Cool. - And watch this... 67 00:04:54,078 --> 00:04:56,078 Off she goes. 68 00:04:56,119 --> 00:04:59,638 Oh, wow! Did you build this, Jimmy? 69 00:04:59,679 --> 00:05:00,838 Yeah, I did, yeah. 70 00:05:00,879 --> 00:05:03,119 That is brilliant! 71 00:05:03,158 --> 00:05:06,158 What's a wee man like you doing in a big house like this, Jimmy? 72 00:05:06,199 --> 00:05:07,638 Right, give me the tour. 73 00:05:07,679 --> 00:05:08,799 Course! 74 00:05:08,838 --> 00:05:10,598 Walk this way... 75 00:05:28,158 --> 00:05:29,999 I shouldn't... I'm married. 76 00:05:38,119 --> 00:05:39,119 Oh! 77 00:05:41,518 --> 00:05:44,679 Angela, change your lenses! 78 00:05:44,718 --> 00:05:46,999 Yeah! I can't see a thing! 79 00:05:47,038 --> 00:05:49,359 That's because you're steamin'. 80 00:05:52,078 --> 00:05:56,559 Oh, I'm-I'm so sorry. I left your lenses at the hotel. 81 00:05:56,598 --> 00:05:58,319 Here, just put these on. 82 00:05:58,359 --> 00:06:01,799 Aw, Dozy, no! I look terrible in these. 83 00:06:12,199 --> 00:06:13,958 Where's Dominique? 84 00:06:13,999 --> 00:06:15,679 He must've gone home. 85 00:06:15,718 --> 00:06:18,199 What? He can't! 86 00:06:21,359 --> 00:06:22,759 Angela! 87 00:06:22,799 --> 00:06:25,398 Angela's blotto-ed again. 88 00:06:25,439 --> 00:06:27,919 I'm dead! 89 00:06:27,958 --> 00:06:29,679 Let's have a wee disco nap! 90 00:08:17,398 --> 00:08:19,838 Luckily, British Transport Police got to the body 91 00:08:19,879 --> 00:08:22,559 before the first train from London reached the tunnel. 92 00:08:22,598 --> 00:08:24,319 But we need the crime scene processed 93 00:08:24,359 --> 00:08:26,199 and that track reopened ASAP. 94 00:08:26,239 --> 00:08:30,038 No pressure, Lauren, but the entire public transport system 95 00:08:30,078 --> 00:08:31,983 of South West England is depending on you. 96 00:08:31,984 --> 00:08:32,984 Yes, sir. 97 00:08:34,838 --> 00:08:37,038 Oh, look at all this. 98 00:08:37,078 --> 00:08:38,999 That's why we joined the force, eh, Lauren? 99 00:08:42,279 --> 00:08:45,559 Righto, Terry, let's take her down. 100 00:08:45,598 --> 00:08:47,238 Yes, sir. 101 00:09:03,718 --> 00:09:05,878 - All right? - Ma'am! 102 00:09:05,919 --> 00:09:10,118 We have to get the crime scene processed and cleared! 103 00:09:10,159 --> 00:09:15,679 This is the main trunk line between London and Western England! 104 00:09:15,718 --> 00:09:21,118 The whole transport system could be in chaos! 105 00:09:21,159 --> 00:09:22,718 Chopper's gone. 106 00:09:22,758 --> 00:09:25,799 Oh. Oh, yes. Sorry, ma'am. 107 00:09:26,958 --> 00:09:30,199 Right. What do we know, what do we think? 108 00:09:30,238 --> 00:09:32,399 Oh, it's a very interesting location, ma'am. 109 00:09:32,439 --> 00:09:36,061 This is Isambard Kingdom Brunel's famous Box Hill tunnel. 110 00:09:36,063 --> 00:09:38,557 No. Today we focus on the body. 111 00:09:48,998 --> 00:09:50,998 Dominique Aubert. 112 00:09:51,039 --> 00:09:52,919 Aged 24. 113 00:09:52,958 --> 00:09:55,559 French national, been resident in Bath for six weeks 114 00:09:55,598 --> 00:10:00,238 after he signed to Bath Eagles from Racing Nantes 115 00:10:00,279 --> 00:10:02,998 for 400 grand - club record. 116 00:10:03,039 --> 00:10:06,478 Bristol City can't buy a corner flag for that these days. 117 00:10:06,519 --> 00:10:08,399 Press'll need controlling. 118 00:10:08,439 --> 00:10:10,159 Get onto media relations. 119 00:10:10,199 --> 00:10:11,358 Time of death? 120 00:10:11,399 --> 00:10:14,958 After the last train went through at 12:07 last night, 121 00:10:14,998 --> 00:10:17,598 and before the emergency call at 7:01am. 122 00:10:17,639 --> 00:10:19,159 Who found him? 123 00:10:19,199 --> 00:10:22,399 999 call came from a pay-as-you-go. 124 00:10:22,439 --> 00:10:23,799 Caller didn't give a name. 125 00:10:24,958 --> 00:10:27,559 Oh, and we found this cocktail glass next to him. 126 00:10:27,598 --> 00:10:30,319 It's been raining, ma'am. Don't think we're gonna get prints. 127 00:10:30,358 --> 00:10:33,639 OK, but I want that fast-tracked for drug traces. 128 00:10:33,679 --> 00:10:36,758 See the bluish grey discolouration around the eyes? 129 00:10:36,799 --> 00:10:39,718 I've seen that before. Victims were young and female. 130 00:10:39,758 --> 00:10:40,799 I could be wrong, 131 00:10:40,838 --> 00:10:43,199 but that looks like alcohol reacting with a date rape drug. 132 00:10:43,238 --> 00:10:44,919 Rohypnol, GBH, Special K? 133 00:10:44,958 --> 00:10:48,078 Whoever spiked the drink phoned it in after he dropped dead? 134 00:10:48,118 --> 00:10:51,919 Right, I want house-to-house inquiries over a three-miles radius. 135 00:10:51,958 --> 00:10:54,572 Find out where the victim was last night and who was he with. 136 00:10:54,573 --> 00:10:55,577 Yeah. 137 00:10:56,598 --> 00:10:57,838 Ma'am? I... 138 00:10:57,878 --> 00:11:01,478 I don't want to cause any unwanted kerfuffle, but... 139 00:11:01,519 --> 00:11:06,199 I think we might be dealing with a - and I hesitate to use the term - 140 00:11:06,238 --> 00:11:07,919 serial killer. 141 00:11:07,958 --> 00:11:11,159 But on the other hand, I hesitate to rule it out. 142 00:11:11,199 --> 00:11:12,358 Go on. 143 00:11:14,958 --> 00:11:20,238 Looks like it's been applied using some kind of ink process. 144 00:11:20,279 --> 00:11:23,439 This, ma'am, is an inverted pentagram. 145 00:11:23,478 --> 00:11:28,078 Now, I believe that an inverted pentagram is used in Satanic rituals 146 00:11:28,118 --> 00:11:32,878 to conjure up demons - Beelzebub, Azazel, 147 00:11:32,919 --> 00:11:34,519 that sort of thing. 148 00:11:37,718 --> 00:11:39,838 The Pentagram of George Street. 149 00:11:39,878 --> 00:11:42,039 Get this lot cleared and processed ASAP. 150 00:11:42,078 --> 00:11:44,758 - No cutting corners, all right? - Ma'am. 151 00:11:54,078 --> 00:11:57,639 Sorry, ma'am, I don't understand. What's the... 152 00:11:57,679 --> 00:12:01,559 The victim went to a nightclub. The Pentagram? 153 00:12:01,598 --> 00:12:02,958 They stamp your wrist. 154 00:12:04,279 --> 00:12:05,319 Why? 155 00:12:05,358 --> 00:12:07,958 Outside your bandwidth. 156 00:12:18,358 --> 00:12:20,478 Hi, honey! 157 00:12:20,519 --> 00:12:22,919 Yeah. How's things? 158 00:12:25,078 --> 00:12:28,159 Yeah. Oh, yeah, it was brilliant. 159 00:12:28,199 --> 00:12:30,358 I've had worse hangovers. 160 00:12:32,519 --> 00:12:34,279 How's my wee Rhuaridh? 161 00:12:35,559 --> 00:12:37,679 Can you put him on the phone? 162 00:12:37,718 --> 00:12:39,718 No? 163 00:12:40,919 --> 00:12:43,598 I'm not lying. 164 00:12:43,639 --> 00:12:46,078 Why would I... 165 00:12:46,118 --> 00:12:47,838 Rhuaridh, please. 166 00:12:47,878 --> 00:12:49,838 You said you would stop doing this. 167 00:12:54,238 --> 00:12:56,439 Ah. I was right. 168 00:12:56,478 --> 00:12:59,159 - A-About what? - Oh! 169 00:12:59,199 --> 00:13:03,159 Sorry, I cannot inhale chip fat before noon. 170 00:13:04,519 --> 00:13:06,238 Right, look at this. 171 00:13:06,279 --> 00:13:10,478 Forensics have confirmed traces of cyclobenzaprine, 172 00:13:10,519 --> 00:13:12,718 which is the active ingredient in Rohypnol, 173 00:13:12,758 --> 00:13:15,758 on the glass found near Dominique's body. 174 00:13:15,799 --> 00:13:20,718 So, the cocktail glass is the murder weapon. 175 00:13:21,799 --> 00:13:23,519 - OK, sir, thank you. - Thanks. 176 00:13:25,039 --> 00:13:30,758 Ma'am, the victim was here last night, until 1.14am. 177 00:13:31,799 --> 00:13:33,919 The nightclub's CCTV. 178 00:13:33,958 --> 00:13:37,199 He didn't arrive with those women, but he left with them. 179 00:13:37,238 --> 00:13:40,159 The spiked cocktail glass could've been meant for one of those women. 180 00:13:40,199 --> 00:13:43,639 - We should trace them. - Hotel Indigo, South Parade. 181 00:13:43,679 --> 00:13:45,838 They're here on a weekend city break. 182 00:13:45,878 --> 00:13:48,919 I cross-referenced a time code showing this girl, Doreen Warren, 183 00:13:48,958 --> 00:13:50,758 at the bar, paying by card. 184 00:13:50,799 --> 00:13:53,078 I then sourced her name via the till receipt. 185 00:13:53,118 --> 00:13:55,519 If it's OK with you, ma'am, 186 00:13:55,559 --> 00:13:59,039 I'd like to go through the rest of their CCTV footage in micro detail. 187 00:13:59,078 --> 00:14:00,718 Yeah, do it. 188 00:14:00,758 --> 00:14:02,159 Ma'am. 189 00:14:02,199 --> 00:14:04,639 Good job, Paciorkowski. 190 00:14:16,039 --> 00:14:19,758 I believe you met this man last night. Dominique Aubert? 191 00:14:19,799 --> 00:14:21,679 Yeah, that's Dominique. He's French. 192 00:14:21,718 --> 00:14:24,358 - He's got a lovely smile, hasn't he, Angela? - Mmm. 193 00:14:24,399 --> 00:14:26,598 He had the hots for Angela. 194 00:14:26,639 --> 00:14:28,118 Oh, don't get the wrong idea. 195 00:14:28,159 --> 00:14:32,399 Angela was just enjoying herself at the party. She's married, after all. 196 00:14:32,439 --> 00:14:34,838 Whose party was it? 197 00:14:34,878 --> 00:14:37,039 Some old guy out in the country somewhere... 198 00:14:37,078 --> 00:14:38,919 He kept giving us cocktails. 199 00:14:38,958 --> 00:14:41,598 What's all this about? 200 00:14:41,639 --> 00:14:42,799 Erm... 201 00:14:42,838 --> 00:14:47,559 Were any of you drinking out of a glass like this? 202 00:14:48,838 --> 00:14:49,998 We all were. 203 00:14:50,039 --> 00:14:52,159 And we had a lot of cocktails. 204 00:14:52,199 --> 00:14:54,399 Excuse me. I've got plans later today. 205 00:14:54,439 --> 00:14:56,078 Can you just tell me what's going on? 206 00:14:56,118 --> 00:14:58,039 Dominique was found dead this morning. 207 00:14:59,399 --> 00:15:01,559 - No. - Oh, God! 208 00:15:01,598 --> 00:15:02,639 Dominique? 209 00:15:02,679 --> 00:15:06,319 We have reason to believe death was due to ingestion a date rape drug. 210 00:15:06,358 --> 00:15:08,039 From that glass? 211 00:15:08,078 --> 00:15:09,238 That's right. 212 00:15:09,279 --> 00:15:11,439 Oh, my God. Dominique? 213 00:15:11,478 --> 00:15:13,118 Did you know him well? 214 00:15:13,159 --> 00:15:14,878 No. 215 00:15:14,919 --> 00:15:17,039 I-I just met him last night. 216 00:15:17,078 --> 00:15:18,758 She just met him last night. 217 00:15:19,758 --> 00:15:21,559 Where did you find him? 218 00:15:21,598 --> 00:15:24,319 One line of inquiry that we're pursuing 219 00:15:24,358 --> 00:15:28,878 is that the adulterated cocktail was actually meant for one of you. 220 00:15:28,919 --> 00:15:31,559 How long were you at this party? 221 00:15:31,598 --> 00:15:34,358 A few hours? Four? 222 00:15:34,399 --> 00:15:36,559 Five? I dunno. 223 00:15:36,598 --> 00:15:39,319 - What time did you leave? - I dunno. 224 00:15:40,679 --> 00:15:42,958 Well, was it light or dark? 225 00:15:42,998 --> 00:15:44,439 Dunno. 226 00:15:45,958 --> 00:15:47,439 It was light. 227 00:15:47,478 --> 00:15:49,758 And when did Dominique leave? 228 00:15:49,799 --> 00:15:51,799 He disappeared! Remember? 229 00:15:51,838 --> 00:15:54,559 Yeah. He just vanished. Into the night. 230 00:15:54,598 --> 00:15:56,199 Well, what time was this? 231 00:15:56,238 --> 00:15:58,958 Six? Half six? 232 00:15:58,998 --> 00:16:02,838 OK, girls, I'm gonna need you to help me piece together 233 00:16:02,878 --> 00:16:05,478 the last few hours. So I'm going to get some officers 234 00:16:05,519 --> 00:16:07,439 to come and take detailed statements from you, 235 00:16:07,478 --> 00:16:10,958 and I need you to try to remember as much detail as you can for me. 236 00:16:10,998 --> 00:16:12,838 - Can you do that? - Mm-hm. 237 00:16:12,878 --> 00:16:17,078 OK. I'll also need fingerprint and DNA samples from all of you. 238 00:16:18,919 --> 00:16:20,279 For elimination purposes. 239 00:16:20,319 --> 00:16:23,598 Ah! Here it is! 240 00:16:23,639 --> 00:16:28,519 I booked us an Uber home. Look! There's the address of the party, 241 00:16:28,559 --> 00:16:32,078 and that's the time we got picked up at. 242 00:16:32,118 --> 00:16:34,238 7.38. Hilary was right. 243 00:16:34,279 --> 00:16:36,238 It WAS light when we left. 244 00:16:36,279 --> 00:16:38,679 I, er... I know this house, ma'am. 245 00:16:38,718 --> 00:16:41,598 It's owned by a chap called Jimmy Daly. 246 00:16:41,639 --> 00:16:44,758 He's the chairman of the Bath Eagles Rugby club. 247 00:16:44,799 --> 00:16:49,639 Well, thank you for this, Miss Warren. 248 00:16:49,679 --> 00:16:53,238 You're so welcome, Sergeant Dodds. 249 00:16:56,159 --> 00:16:58,358 Oh, Angela. 250 00:16:58,399 --> 00:16:59,718 Oh! 251 00:17:19,800 --> 00:17:23,159 No. The thing about men is they need to be led. 252 00:17:23,207 --> 00:17:25,807 When I first met the boyfriend, he was a trainee barista. 253 00:17:25,839 --> 00:17:27,320 I mean, trainee. 254 00:17:27,359 --> 00:17:29,560 And I said to him, "Look, if you want to get with me, 255 00:17:29,599 --> 00:17:31,800 "you're gonna have to get yourself a trade." 256 00:17:31,839 --> 00:17:34,000 Now, he's a Gas Safe Registered Engineer 257 00:17:34,040 --> 00:17:36,439 and he's never looked back. He's happy. 258 00:17:36,480 --> 00:17:39,760 I didn't know that gas fitting was so lucrative. 259 00:17:39,800 --> 00:17:43,280 What? Well, the boyfriend gave up a career in the law 260 00:17:43,320 --> 00:17:45,240 to become a gas fitter? 261 00:17:45,280 --> 00:17:48,159 He wasn't a trainee barrister. He was a trainee barista. 262 00:17:49,960 --> 00:17:51,800 Barista. Like, serves coffee. 263 00:17:55,040 --> 00:17:56,520 Come on. 264 00:17:57,679 --> 00:18:00,560 Did you know that Isambard Kingdom Brunel 265 00:18:00,599 --> 00:18:03,480 lived in this house while he was building the Box Hill tunnel. 266 00:18:03,520 --> 00:18:05,000 - It's just over there. - Really? 267 00:18:05,040 --> 00:18:07,240 And the whole of the Great Western Railway network, 268 00:18:07,280 --> 00:18:09,000 it just spreads acro... Oh. 269 00:18:13,960 --> 00:18:15,159 Jimmy Daly? 270 00:18:17,119 --> 00:18:21,000 Dominique? Are you sure? How? 271 00:18:21,040 --> 00:18:22,840 Sorry, sir, but we're going to have to ask you 272 00:18:22,879 --> 00:18:24,240 about what happened last night. 273 00:18:24,280 --> 00:18:25,639 Dominique's dead. 274 00:18:25,679 --> 00:18:28,320 We found his body down at the railway. 275 00:18:28,359 --> 00:18:29,960 Dead? 276 00:18:32,159 --> 00:18:33,520 How? 277 00:18:33,560 --> 00:18:36,200 I'm DCI Lauren McDonald. You are? 278 00:18:36,240 --> 00:18:39,320 I am Deborah Winwick. I'm Dominique's agent. 279 00:18:40,720 --> 00:18:42,159 He's dead. Are you sure? 280 00:18:42,200 --> 00:18:44,560 - Do you live here as well? - No. I live in London. 281 00:18:44,599 --> 00:18:45,760 I'm here on business. 282 00:18:47,159 --> 00:18:48,599 We're not together. 283 00:18:49,720 --> 00:18:51,960 Dominique died from an overdose of a date rape drug. 284 00:18:54,040 --> 00:18:56,760 From this glass here. 285 00:18:56,800 --> 00:18:58,960 It's possible that the adulterated cocktail 286 00:18:59,000 --> 00:19:01,200 was meant for one of the women who were here last night. 287 00:19:01,201 --> 00:19:05,679 No. No. No, no, no, no. I'm not like that. 288 00:19:05,720 --> 00:19:08,839 - I wouldn't do that to women. No. - My goodness! 289 00:19:08,879 --> 00:19:11,000 Look at that! 290 00:19:13,439 --> 00:19:16,000 That's wonderful! 291 00:19:17,200 --> 00:19:18,960 Well, if I'm not mistaken, 292 00:19:19,000 --> 00:19:23,760 this is an exact replica of the area outside this house. 293 00:19:23,800 --> 00:19:27,560 So, Mr Aubert, he must have been taking a short cut 294 00:19:27,599 --> 00:19:30,639 down the railway, onto Bath. 295 00:19:34,960 --> 00:19:37,439 - Who put this here? - I dunno. 296 00:19:58,079 --> 00:19:59,599 That's amazing, sir. 297 00:20:00,839 --> 00:20:03,359 This must've been how it all looked back in the 1950s. 298 00:20:05,159 --> 00:20:06,919 I could never live in a place like this. 299 00:20:06,960 --> 00:20:09,679 - Why? - Everyone's white. 300 00:20:09,720 --> 00:20:13,560 Well, that's what England must have been like back then. 301 00:20:13,599 --> 00:20:15,960 OK. 302 00:20:16,000 --> 00:20:19,079 We're gonna need a list of everyone who was here last night. 303 00:20:19,119 --> 00:20:21,839 And don't touch anything, especially the cocktail glasses. 304 00:20:21,879 --> 00:20:24,359 This room is now a crime scene. 305 00:20:24,399 --> 00:20:27,560 Forensics are on their way. 306 00:20:27,599 --> 00:20:32,639 - Did you take any photos last night? - Yeah. Everybody did. 307 00:20:32,679 --> 00:20:36,240 Great, email everything you've got to my incident room. 308 00:20:40,040 --> 00:20:43,439 Poor Dominique... He was a great lad. 309 00:20:43,480 --> 00:20:48,000 One of the good ones. You could tell. 310 00:21:02,119 --> 00:21:05,439 Angela, I have a surprise for you. 311 00:21:05,480 --> 00:21:07,760 A very special romantic surprise. 312 00:21:16,800 --> 00:21:18,280 Someone at that party 313 00:21:18,320 --> 00:21:21,040 slipped a date rape drug into this cocktail glass. 314 00:21:21,079 --> 00:21:22,760 The murder weapon. 315 00:21:22,800 --> 00:21:25,000 Problem is all our eye-witnesses were inebriated, 316 00:21:25,040 --> 00:21:28,599 so I doubt their testimony's are gonna stand up in court. 317 00:21:28,639 --> 00:21:33,200 So, I need you to get every guests' phone photos in chronological order. 318 00:21:33,240 --> 00:21:35,639 Who slipped Dominique, or one of the girls, 319 00:21:35,679 --> 00:21:36,800 the spiked drink? 320 00:21:36,839 --> 00:21:39,839 Witnesses memory might be fuzzy, but phone memory doesn't lie. 321 00:21:39,879 --> 00:21:42,040 Sergeant Dodds, I want you to go back to those women, 322 00:21:42,079 --> 00:21:44,079 and see if they have got any photos on their phone, 323 00:21:44,080 --> 00:21:46,439 and get them to send them in. DC Pachiorkowski... 324 00:21:46,480 --> 00:21:49,639 Who I'm sure will pass her upcoming medical with flying colours. 325 00:21:49,679 --> 00:21:52,119 As will the rest of you. 326 00:21:52,159 --> 00:21:53,839 No more fat on the bone. 327 00:21:53,879 --> 00:21:59,200 We are a lean, agile, highly flexible and responsive unit. 328 00:21:59,240 --> 00:22:05,000 Hence, full, annual compulsory medicals for all of you. 329 00:22:05,040 --> 00:22:07,000 - Starting now. - What? 330 00:22:07,040 --> 00:22:08,960 Blood pressure. Cholesterol. The lot. 331 00:22:11,560 --> 00:22:14,119 A healthy detective is a productive detective. 332 00:22:37,240 --> 00:22:40,599 Angela, coffee? 333 00:22:40,639 --> 00:22:44,040 Oh, this is a nightmare. 334 00:22:44,079 --> 00:22:47,280 You know, I've been looking forward to this weekend for ages. 335 00:22:49,119 --> 00:22:53,679 Listen Angela, whatever happens, 336 00:22:53,720 --> 00:22:56,159 I'm here for you. OK? 337 00:22:56,200 --> 00:22:57,639 What'd you mean? 338 00:22:57,679 --> 00:23:03,639 Well, that Rohypnol stuff was meant for you, wasn't it? 339 00:23:03,679 --> 00:23:06,320 Do you remember giving Dominique your cocktail? 340 00:23:06,359 --> 00:23:08,599 Hmm... 341 00:23:08,639 --> 00:23:10,800 I don't know what glass I was drinking from. 342 00:23:10,839 --> 00:23:12,560 It could have been meant for any of us. 343 00:23:12,599 --> 00:23:14,480 What is wrong with men? 344 00:23:15,919 --> 00:23:18,159 Pass me my make-up bag, will you? 345 00:23:22,800 --> 00:23:25,800 I can't believe Dominique's dead. 346 00:23:25,839 --> 00:23:29,079 You know, I don't remember anything about last night. 347 00:23:29,119 --> 00:23:32,000 Well, as my dad used to say, 348 00:23:32,040 --> 00:23:34,879 if you don't remember, it never happened. 349 00:23:34,919 --> 00:23:37,720 Your dad was an alcoholic, Doreen. 350 00:23:39,720 --> 00:23:43,280 Remember that time we turned up at the parents' night hammered. 351 00:23:43,320 --> 00:23:47,760 Then he exposed himself to Miss McGeough the geography teacher. 352 00:23:49,679 --> 00:23:51,919 Do you know what else he used to say, Angela? 353 00:23:51,960 --> 00:23:54,240 All hangovers are about guilt. 354 00:24:06,200 --> 00:24:08,520 That's good. Keep it going. 355 00:24:08,560 --> 00:24:11,079 Hi. DCI Lauren McDonald, 356 00:24:11,119 --> 00:24:13,040 West of England Police, Major Crimes Unit. 357 00:24:13,079 --> 00:24:16,280 We need to talk to a couple of your players. 358 00:24:16,320 --> 00:24:19,040 You need to help us piece together what happened to Dominque. 359 00:24:20,520 --> 00:24:21,919 Get your phones out. 360 00:24:21,960 --> 00:24:24,119 I want any and every picture you took last night. 361 00:24:25,079 --> 00:24:26,720 So, date rape drug? 362 00:24:26,760 --> 00:24:28,439 Meant for one of the girls? 363 00:24:28,480 --> 00:24:30,159 Anyone want to own up? 364 00:24:30,200 --> 00:24:33,240 - What'd you mean? - Come clean to the CPS and the judge, 365 00:24:33,280 --> 00:24:35,760 and you only get done on an accidental manslaughter charge. 366 00:24:35,800 --> 00:24:37,960 - It's nothing to do with me. - OK. 367 00:24:38,000 --> 00:24:42,240 But I'm going through everything - wives, girlfriends, boyfriends, 368 00:24:42,280 --> 00:24:44,520 Detective Constable Pachiorkowski here, 369 00:24:44,560 --> 00:24:46,839 specialises in forensic computing. 370 00:24:46,879 --> 00:24:49,839 I will be very disappointed if I find you are bad men. 371 00:24:49,879 --> 00:24:52,760 Alternatively, if any of you saw anyone 372 00:24:52,800 --> 00:24:57,520 spike someone's drink last night, now's the time to speak up. 373 00:25:00,839 --> 00:25:01,879 There you go Miss. 374 00:25:01,919 --> 00:25:05,399 If you could just send them to this email address there. 375 00:25:05,439 --> 00:25:07,240 It's like being back at school. 376 00:25:07,280 --> 00:25:11,560 All done, Sergeant Dodds! 55 photos! Top of the class! 377 00:25:11,599 --> 00:25:14,520 Oh. Well, ah, thank you, Miss Warren. 378 00:25:14,560 --> 00:25:17,000 Sort me out, will you, Dozy? 379 00:25:17,040 --> 00:25:19,240 - Course, hon. - Oh! 380 00:25:19,280 --> 00:25:22,280 Well, ladies, it's Friday night somewhere... 381 00:25:22,320 --> 00:25:25,839 - Yes, sis... Go on. - Why do we have to do this? 382 00:25:25,879 --> 00:25:27,079 Hilary! 383 00:25:27,119 --> 00:25:29,520 - All done, Angela! - That was quick. 384 00:25:29,560 --> 00:25:32,720 I see an email address once, I never forget. 385 00:25:32,760 --> 00:25:33,960 I've got a photogenic memory. 386 00:25:34,000 --> 00:25:37,280 Oh, I look terrible in these, Doreen. 387 00:25:37,320 --> 00:25:41,520 Where's my contact lenses? Are they in your bag? 388 00:25:41,560 --> 00:25:44,760 Um, Sergeant Dodds, do you think I'd make a good detective? 389 00:25:44,800 --> 00:25:46,800 - Oh, Doreen! - I'm fed up working in the bank. 390 00:25:46,839 --> 00:25:48,280 They've changed our uniform, 391 00:25:48,320 --> 00:25:50,320 and navy does NOT suit my Spring complexion. 392 00:25:50,359 --> 00:25:52,800 So, what do you think Sergeant? Could I be a detective? 393 00:25:54,439 --> 00:25:57,439 Well, I'm sure you could, Miss Warren. 394 00:25:57,480 --> 00:25:59,599 But I really must get on. 395 00:26:09,839 --> 00:26:11,760 Sergeant Dodds! 396 00:26:15,159 --> 00:26:17,359 I didn't want to say in there, because Melissa, 397 00:26:17,399 --> 00:26:19,960 that's our disabled friend, is big Rhuaridh's wee sister. 398 00:26:20,000 --> 00:26:22,639 - Big Rhuaridh? - Angela's husband. 399 00:26:22,679 --> 00:26:25,359 They've got a baby. Wee Rhuaridh. He's nearly two. 400 00:26:25,399 --> 00:26:28,599 But Melissa always been a bit suspicious of Angela, 401 00:26:28,639 --> 00:26:30,240 but Angela loves big Rhuaridh to bits. 402 00:26:30,280 --> 00:26:32,919 You should've seen their wedding. I was the head bridesmaid. 403 00:26:32,960 --> 00:26:35,800 And Cath's got issues with Angela, even though she's Angela's sister, 404 00:26:35,839 --> 00:26:37,159 but they love each other to bits. 405 00:26:37,200 --> 00:26:39,079 The same way that I love them both to bits, 406 00:26:39,119 --> 00:26:40,560 and, well, Hilary's lovely 407 00:26:40,599 --> 00:26:42,240 and I'm sure she really does love Angela, 408 00:26:42,280 --> 00:26:43,879 and their dad, Eddie. 409 00:26:43,919 --> 00:26:46,079 Eddie's a very handsome older man in a certain light, 410 00:26:46,119 --> 00:26:48,760 but, well, Hilary's always been a wee bit on the snooty side. 411 00:26:48,800 --> 00:26:50,760 It's just cos she's English. 412 00:26:50,800 --> 00:26:52,599 Oh, no offence! 413 00:26:52,639 --> 00:26:54,960 I always thought my mum carried a wee torch for Eddie. 414 00:26:55,000 --> 00:26:56,280 They went to school together, 415 00:26:56,320 --> 00:26:59,159 and how amazing would that have been if my mum'd married Eddie, 416 00:26:59,200 --> 00:27:01,040 then me and Angela and Cath would be sisters, 417 00:27:01,079 --> 00:27:02,919 but we're actually like sisters anyway, 418 00:27:02,960 --> 00:27:05,919 so it doesn't really matter, does it? 419 00:27:07,480 --> 00:27:08,919 I don't understand, Miss Warren. 420 00:27:11,159 --> 00:27:13,639 The thing is, Sergeant Dodds, 421 00:27:13,679 --> 00:27:16,119 I have got a photo on my phone 422 00:27:16,159 --> 00:27:21,000 of Angela and Dominique canoodling most passionately. 423 00:27:21,040 --> 00:27:22,320 It was somewhat harmless. 424 00:27:22,359 --> 00:27:27,439 But could you just... not show Melissa. 425 00:27:27,480 --> 00:27:30,240 She's lovely, but she was keeping a beady eye 426 00:27:30,280 --> 00:27:33,359 on Angela last night on behalf of her brother, 427 00:27:33,399 --> 00:27:35,679 and I think that's why Dominique left. 428 00:27:37,919 --> 00:27:39,800 Where did he end up? 429 00:27:39,839 --> 00:27:42,520 Dominique? 430 00:27:42,560 --> 00:27:44,079 Where did you find him? 431 00:27:46,720 --> 00:27:48,879 I can't talk about that, Miss Warren. 432 00:27:50,200 --> 00:27:51,359 Oh... 433 00:27:52,480 --> 00:27:55,320 OK. I was just trying to help. 434 00:27:57,480 --> 00:27:58,480 Bye. 435 00:28:00,480 --> 00:28:01,679 Careful. 436 00:28:01,720 --> 00:28:04,119 Consorting with a significant witness, Sergeant Dodds. 437 00:28:04,159 --> 00:28:07,399 I might have to call in professional standards. Ma'am, I... 438 00:28:07,439 --> 00:28:12,000 I can't make head nor tail of that young woman. 439 00:28:12,040 --> 00:28:13,520 Outside your bandwidth again. 440 00:28:15,240 --> 00:28:18,119 Things've changed. Full toxicology report. 441 00:28:24,040 --> 00:28:27,599 So, the assailant didn't intend sexual assault? 442 00:28:27,639 --> 00:28:32,760 No. He, or she, intended on murdering Dominique. 443 00:28:32,800 --> 00:28:34,280 Post-mortem. 444 00:28:34,320 --> 00:28:36,879 The victim had a serious knee injury, 445 00:28:36,919 --> 00:28:38,439 busted his cruciate ligament. 446 00:28:39,686 --> 00:28:44,086 His career was over, BEFORE he signed for Bath Eagles. 447 00:28:52,995 --> 00:28:54,435 It's not finished, Jimmy, 448 00:28:54,458 --> 00:28:56,618 there was nothing between us in the first place. 449 00:28:56,675 --> 00:29:01,955 Come on, Deborah, we could at least be business associates, or... mates. 450 00:29:01,995 --> 00:29:04,556 - Just mates. - Christ, Jimmy. You're so... 451 00:29:05,915 --> 00:29:08,516 - ...sensitive. - Deborah Winwick. 452 00:29:08,556 --> 00:29:10,955 We've found a fatally high concentration of amitriptyline 453 00:29:10,995 --> 00:29:13,955 and cyclobenzaprine in Dominique's blood-stream. 454 00:29:13,995 --> 00:29:16,395 Death would have occurred within minutes after ingestion. 455 00:29:16,435 --> 00:29:18,036 So we're now investigating 456 00:29:18,076 --> 00:29:21,635 the deliberate and pre-meditated murder of Dominique Aubert. 457 00:29:21,675 --> 00:29:23,395 He was the highest-paid player at the club, 458 00:29:23,435 --> 00:29:26,395 which brings the total outlay on the transfer 459 00:29:26,435 --> 00:29:28,316 to over a million pounds. 460 00:29:28,356 --> 00:29:31,155 All funded by you, Mr Daly, 461 00:29:31,195 --> 00:29:34,796 and negotiated between you and Ms Winwick here. 462 00:29:34,836 --> 00:29:38,316 All signed and sealed when Dominique passed his medical. 463 00:29:38,356 --> 00:29:40,316 But how did a specialist 464 00:29:40,356 --> 00:29:43,475 miss a career-ending knee ligament injury? 465 00:29:43,516 --> 00:29:44,955 What? 466 00:29:44,995 --> 00:29:48,995 A payment of 50,000 euros was made to Dr Bassin 467 00:29:49,036 --> 00:29:52,955 two days after Dominque's transfer from the Racing Nantes was complete, 468 00:29:52,995 --> 00:29:55,435 transferred from your account, Ms Winwick. 469 00:29:57,395 --> 00:30:00,596 - I have to get back to London. - Dominique Aubert's career was over. 470 00:30:00,635 --> 00:30:03,155 But you, Ms Winwick, 471 00:30:03,195 --> 00:30:07,475 hid this from Mr Daly and set up one last payday 472 00:30:07,516 --> 00:30:09,635 for Dominique and for yourself. 473 00:30:09,675 --> 00:30:12,475 I suppose the plan was for him to break down in training 474 00:30:12,516 --> 00:30:13,995 before the season started. 475 00:30:14,036 --> 00:30:16,356 And then the real injury would be revealed. 476 00:30:16,395 --> 00:30:17,635 Yeah. 477 00:30:17,675 --> 00:30:19,635 He was playing for time when he got here. 478 00:30:19,675 --> 00:30:21,876 Said he had to go into a two-week isolation 479 00:30:21,915 --> 00:30:24,635 because of a COVID outbreak. That was bullshit, wasn't it? 480 00:30:24,675 --> 00:30:27,556 Did you have and argument with Dominique, Deborah? 481 00:30:27,596 --> 00:30:31,155 He wanted a bigger cut of the money. Or he was going to come clean? 482 00:30:31,195 --> 00:30:33,756 - I don't have to say anything. - You... 483 00:30:33,796 --> 00:30:34,955 Careful. 484 00:30:36,715 --> 00:30:38,116 The Fraud Unit at the Met 485 00:30:38,155 --> 00:30:40,596 are preparing your arrest warrant, Ms Winwick. 486 00:30:42,356 --> 00:30:43,836 You're not going anywhere. 487 00:30:46,276 --> 00:30:49,876 The Eagles Ruby Club, quite rightly, is the pride and joy of Bath. 488 00:30:51,195 --> 00:30:53,715 Unless we have physical evidence to link this Deborah Winwick, 489 00:30:53,756 --> 00:30:55,556 or anyone else, to the lethal cocktail glass, 490 00:30:55,596 --> 00:30:58,516 we should step gingerly. Do we have such evidence? 491 00:30:58,556 --> 00:31:00,276 No, sir. 492 00:31:00,316 --> 00:31:03,356 What about your art exhibition? Anything? 493 00:31:03,395 --> 00:31:05,756 Anything at all? 494 00:31:05,796 --> 00:31:07,596 We're working on it, sir. 495 00:31:10,036 --> 00:31:13,395 I've booked Sergeant Dodds' medical for two o'clock tomorrow afternoon. 496 00:31:15,675 --> 00:31:19,395 We've got a lot to process here, a lot of unreliable statements. 497 00:31:19,435 --> 00:31:22,116 I could really do with Sergeant Dodds at the coal face. 498 00:31:22,155 --> 00:31:25,475 You haven't become dependent on him, have you, Lauren? 499 00:31:25,516 --> 00:31:27,036 Or attached? 500 00:31:27,076 --> 00:31:29,836 No sir. 501 00:31:29,876 --> 00:31:32,435 Postponement, not exemption. 502 00:31:40,475 --> 00:31:42,715 Right, come on. Hard evidence? 503 00:31:42,756 --> 00:31:45,155 Do we actually see this cocktail glass get spiked? 504 00:31:45,195 --> 00:31:47,796 No, ma'am, we don't. But look at this. 505 00:31:47,836 --> 00:31:49,836 This glass has a red stem. 506 00:31:49,876 --> 00:31:53,715 Now, these pictures I've marked with an asterisk - 507 00:31:53,756 --> 00:31:56,276 all the girls are drinking cocktails from similar glasses. 508 00:31:56,316 --> 00:31:58,635 But... see? 509 00:31:58,675 --> 00:32:02,036 Each of the glasses has a different-coloured stem. 510 00:32:02,076 --> 00:32:04,235 Which means the red one is unique. 511 00:32:04,276 --> 00:32:07,556 So that particular glass is the murder weapon. 512 00:32:08,715 --> 00:32:10,276 And it's Angela McGruder's. 513 00:32:10,316 --> 00:32:12,316 I can't find anyone else drinking from that glass. 514 00:32:12,356 --> 00:32:13,876 She had it the whole night. 515 00:32:13,915 --> 00:32:15,756 OK. 516 00:32:15,796 --> 00:32:17,955 Deborah Winwick goes on the back burner then. 517 00:32:17,995 --> 00:32:20,356 Full backgrounds on Angela's mates. 518 00:32:20,395 --> 00:32:23,796 Their status has just gone from witnesses to suspects. 519 00:32:28,955 --> 00:32:31,675 No. No way! 520 00:32:31,715 --> 00:32:34,116 Oh, you seriously think that one of us would... 521 00:32:35,876 --> 00:32:37,635 The whole point of Rohypnol 522 00:32:37,675 --> 00:32:39,876 is for men to knock out girls so they can... 523 00:32:39,915 --> 00:32:42,876 That glass had enough toxics in it to kill instantly. 524 00:32:42,915 --> 00:32:45,395 And Angela was the only one using it. 525 00:32:45,435 --> 00:32:46,475 Oh, my God! 526 00:32:48,316 --> 00:32:53,395 You're talking to me... because you think it was me? 527 00:32:53,435 --> 00:32:54,596 Me?! 528 00:32:54,635 --> 00:32:57,435 I tried to murder Angela? 529 00:32:57,475 --> 00:32:59,796 The reason we're talking to you first, Doreen, 530 00:32:59,836 --> 00:33:02,396 is because you don't seem to have drunk as much as everyone else. 531 00:33:02,397 --> 00:33:05,675 And because you DO look after Angela. 532 00:33:05,715 --> 00:33:07,395 She's my best friend. 533 00:33:07,435 --> 00:33:09,675 Seems more like you're her servant. 534 00:33:11,076 --> 00:33:15,076 No. I mean, she gets a bit mad with the drink sometimes, 535 00:33:15,116 --> 00:33:17,955 so, I just look after her. 536 00:33:17,995 --> 00:33:21,635 None of us would do anything to hurt Angela. 537 00:33:21,675 --> 00:33:24,356 We're just ordinary girls from Glasgow. 538 00:33:24,395 --> 00:33:26,036 We're not like you English. 539 00:33:26,076 --> 00:33:29,155 We don't go around killing each other cos people don't like us. 540 00:33:29,195 --> 00:33:30,836 OK... 541 00:33:30,876 --> 00:33:34,876 Doreen, think, did you see anyone tamper with Angela's glass? 542 00:33:36,475 --> 00:33:37,635 No. 543 00:33:37,675 --> 00:33:40,955 You were distracted by Mr Daly's model railway. 544 00:33:40,995 --> 00:33:42,475 What makes you say that? 545 00:33:42,516 --> 00:33:44,876 Well, from the photos that you all sent. 546 00:33:44,915 --> 00:33:47,195 You spent 20 minutes at that model railway. 547 00:33:49,155 --> 00:33:51,276 I'm on a bun safari, Sergeant Dodds. 548 00:33:51,316 --> 00:33:53,036 Do you know Bath is famous for its buns? 549 00:33:53,076 --> 00:33:56,596 And this, here, is the famous Bath bun, 550 00:33:56,635 --> 00:33:58,395 not to be confused by the Sally Lunn bun, 551 00:33:58,435 --> 00:34:00,195 - which I will be sampling later. - Doreen... 552 00:34:00,196 --> 00:34:01,955 Would you like a bun, Sergeant Dodds? 553 00:34:01,995 --> 00:34:05,796 - I've got jam and caramel spread... - No. He would not like a bun, Doreen. 554 00:34:08,316 --> 00:34:10,675 - Where's Melissa and Cath? - They're at the hotel. 555 00:34:10,715 --> 00:34:12,876 They've got terrible hangovers. 556 00:34:13,876 --> 00:34:17,915 OK. Well, I will leave Sergeant Dodds here 557 00:34:17,955 --> 00:34:20,636 - to do your full statement. - OK. 558 00:34:20,676 --> 00:34:22,196 Bye! 559 00:34:23,276 --> 00:34:25,395 Right. Now... 560 00:34:25,435 --> 00:34:29,955 Are you sure I can't tempt you to a wee nibble, Sergeant Dodds? 561 00:34:31,995 --> 00:34:34,395 If I didn't know any better, Miss Warren, 562 00:34:34,435 --> 00:34:36,276 I would think that you're trying to distract me 563 00:34:36,316 --> 00:34:38,475 from the fact that you were distracted... 564 00:34:38,515 --> 00:34:40,716 by the model railway. 565 00:34:42,756 --> 00:34:43,836 You're right. 566 00:34:45,356 --> 00:34:47,636 I was distracted by the wee trains 567 00:34:47,676 --> 00:34:49,836 when I should have been looking after Angela. 568 00:34:49,876 --> 00:34:52,395 I've let her down, Sergeant. 569 00:34:52,435 --> 00:34:54,236 And I've let you down, too. 570 00:34:56,395 --> 00:34:58,915 You've let ME down, Miss Warren? 571 00:34:58,955 --> 00:35:01,595 - Yeah. - In what way? 572 00:35:03,115 --> 00:35:05,035 This is gonna take a wee while. 573 00:35:12,356 --> 00:35:14,796 I know what you're gonna say - 574 00:35:14,836 --> 00:35:16,636 female friendships can get out of hand but... 575 00:35:16,676 --> 00:35:17,915 Well, you're her sister, Cath. 576 00:35:17,955 --> 00:35:20,316 I'm the same with mine - love-hate. 577 00:35:20,356 --> 00:35:21,915 But maybe the hate got out of hand? 578 00:35:21,955 --> 00:35:23,796 - Don't be daft. - I'm not saying 579 00:35:23,836 --> 00:35:27,236 that we haven't both got issues with Angela. 580 00:35:27,276 --> 00:35:28,876 But we wouldn't... 581 00:35:28,915 --> 00:35:29,915 We couldn't. 582 00:35:29,955 --> 00:35:31,835 How would we know how to buy those weirdo drugs? 583 00:35:32,836 --> 00:35:34,316 If I had a brother, 584 00:35:34,356 --> 00:35:36,515 and I saw his wife acting inappropriately 585 00:35:36,555 --> 00:35:38,676 with an attractive young man... 586 00:35:38,716 --> 00:35:40,836 I imagine I might get angry. 587 00:35:40,876 --> 00:35:42,995 I WAS angry at her, but... 588 00:35:43,035 --> 00:35:44,515 what's new? 589 00:35:47,475 --> 00:35:51,915 Angela likes to be the centre of attention. She was just drunk. 590 00:35:51,955 --> 00:35:55,756 - Honestly, Sergeant... - I wasn't thinking. 591 00:35:55,796 --> 00:35:57,395 But when your lady boss, 592 00:35:57,435 --> 00:36:01,035 when she said that Dominique was murdered, as well as dead, 593 00:36:01,075 --> 00:36:02,756 I forgot all about it. 594 00:36:02,796 --> 00:36:05,075 Forgot all about what? 595 00:36:05,115 --> 00:36:07,316 I took a video... at the party. 596 00:36:11,676 --> 00:36:15,836 Where's Dominique? Where is he? 597 00:36:15,876 --> 00:36:18,196 I want my surprise! 598 00:36:18,236 --> 00:36:21,636 - Where did he go? - What surprise is she talking about? 599 00:36:21,676 --> 00:36:22,676 I don't know. 600 00:36:22,716 --> 00:36:27,475 Some big romantic surprise Dominique had for her birthday. 601 00:36:27,515 --> 00:36:29,636 It's Angela's birthday today. 602 00:36:31,316 --> 00:36:33,995 Miss Warren, do you think you can you send this to... 603 00:36:34,035 --> 00:36:36,756 - The incident room? No bother. - The email address is... 604 00:36:36,796 --> 00:36:40,236 I'm on it, Sarge. Photogenic memory. 605 00:36:40,819 --> 00:36:43,928 Angela, have any of your friends got anything against you? 606 00:36:43,967 --> 00:36:45,071 My pals? 607 00:36:45,073 --> 00:36:48,316 - You think one of my pals tried to... - It's one line of inquiry. 608 00:36:48,356 --> 00:36:50,356 But they all love me. 609 00:36:52,075 --> 00:36:55,915 Well, look, I mean, there's Doreen? But she's my bestie. 610 00:36:55,955 --> 00:36:58,955 Dozy couldn't kill a dead fly. Cath's my sister. 611 00:36:58,995 --> 00:37:01,636 And Melissa's... Rhuaridh! 612 00:37:01,676 --> 00:37:03,796 What's my husband doing here? 613 00:37:03,836 --> 00:37:05,395 Melissa texted me. 614 00:37:05,435 --> 00:37:06,636 Melissa? 615 00:37:06,676 --> 00:37:09,196 I jumped in the car and drove straight down from Glasgow. 616 00:37:10,356 --> 00:37:12,115 Where's your wedding ring, Angela? 617 00:37:12,156 --> 00:37:14,636 I left it at the hotel. Where's Wee... 618 00:37:14,676 --> 00:37:16,395 Wee Rhuaridh's at my mum's. 619 00:37:17,435 --> 00:37:20,676 Mr McGruder, can you think of any reason 620 00:37:20,716 --> 00:37:22,876 why anyone would want to kill your wife? 621 00:37:22,915 --> 00:37:24,915 Were you hammered again last night? 622 00:37:24,955 --> 00:37:27,595 Rhuaridh, I am having the nightmare weekend from hell here. 623 00:37:27,636 --> 00:37:31,115 Someone actually tried to kill me, and you don't give a shit! 624 00:37:31,156 --> 00:37:32,276 I don't give a... 625 00:37:35,435 --> 00:37:36,636 Sorry. 626 00:37:38,515 --> 00:37:40,435 Angela and I haven't been getting on too well. 627 00:37:40,475 --> 00:37:41,796 Ha. 628 00:37:41,836 --> 00:37:44,595 Two weeks in isolation last month had us at each other's throats. 629 00:37:45,555 --> 00:37:48,595 Hilary's lovely, dead classy and elegant. 630 00:37:48,636 --> 00:37:50,876 I told you, she's married to Angela's dad. 631 00:37:50,915 --> 00:37:54,515 Now, here's where I would make a good detective. 632 00:37:54,555 --> 00:37:57,115 Did you notice that Hilary's got one of those wee turquoise veins 633 00:37:57,156 --> 00:37:59,716 - at the side of her napper? - Napper? 634 00:37:59,756 --> 00:38:03,196 Heed. Heed? Head. Er... No, I hadn't noticed. 635 00:38:03,236 --> 00:38:05,395 Well, see, this is where I'll be coming for your job. 636 00:38:07,236 --> 00:38:08,276 Hilary! 637 00:38:09,796 --> 00:38:11,955 It was her and my dad's first anniversary last month. 638 00:38:11,995 --> 00:38:15,915 He buys her a pair of diamond earrings? Five grand's worth. 639 00:38:15,955 --> 00:38:18,955 I thought... oh, no, no. Enough's enough. 640 00:38:18,995 --> 00:38:22,756 So, I cyber stalked her, dug up all of her old social media stuff. 641 00:38:22,796 --> 00:38:25,636 - Her previous marriages. - You know about that? 642 00:38:25,676 --> 00:38:27,236 We run background checks on all of you. 643 00:38:27,276 --> 00:38:29,435 - Oh. - What'd you mean, "Oh"? 644 00:38:29,475 --> 00:38:31,316 Excuse me. 645 00:38:31,356 --> 00:38:32,876 Go on. 646 00:38:32,915 --> 00:38:36,676 Look, at the party... I think I had a fight with Hilary. 647 00:38:36,716 --> 00:38:38,356 When Hilary came back 648 00:38:38,395 --> 00:38:40,836 from her wee contretemps with Angela upstairs in the toilet, 649 00:38:40,876 --> 00:38:42,595 that wee vein was throbbing massively. 650 00:38:42,636 --> 00:38:45,955 Wee veins only throb when the subject is angry. 651 00:38:45,995 --> 00:38:48,395 I don't know what went on between Angela and Hilary but... 652 00:38:48,435 --> 00:38:51,435 Angela knows something about Hilary. Something bad. 653 00:39:01,236 --> 00:39:03,356 Background on Hilary. It's all true. 654 00:39:16,636 --> 00:39:18,196 Is there something wrong? 655 00:39:18,236 --> 00:39:20,395 How come you're on your own, Mrs O'Doyle? 656 00:39:20,435 --> 00:39:24,756 I need a break from those girls. They're just so... 657 00:39:24,796 --> 00:39:26,236 Scottish. 658 00:39:26,276 --> 00:39:28,716 You like weddings, don't you? 659 00:39:29,836 --> 00:39:31,236 I don't dislike them. 660 00:39:31,276 --> 00:39:33,435 Cos your recent wedding to Eddie O'Doyle 661 00:39:33,475 --> 00:39:37,356 is your third in seven years. 662 00:39:37,395 --> 00:39:40,276 "Hilary Green" on your-your birth certificate, 663 00:39:40,316 --> 00:39:43,156 er, then you're "Mrs Hilary Lewis", 664 00:39:43,196 --> 00:39:45,676 and then "Mrs Hilary Lang", 665 00:39:45,716 --> 00:39:49,716 then you changed your name by deed poll to Hilary Clarke, 666 00:39:49,756 --> 00:39:53,555 and, today, you're Mrs Hilary O'Doyle. 667 00:39:53,595 --> 00:39:56,595 - I don't see what my personal life... - Your previous two husbands 668 00:39:56,636 --> 00:39:59,555 were at least 25 years older than you - as is Eddie. 669 00:39:59,595 --> 00:40:03,356 You're previous two husbands were moderately wealthy widowers - 670 00:40:03,395 --> 00:40:04,836 as is Eddie. 671 00:40:04,876 --> 00:40:08,636 And your previous two marriages ended in divorce within a year, 672 00:40:08,676 --> 00:40:11,756 leaving you at the end of a six-figure settlement. 673 00:40:11,796 --> 00:40:15,075 My previous two husbands were controlling and abusive. 674 00:40:16,356 --> 00:40:17,636 Unlike Eddie. 675 00:40:17,676 --> 00:40:19,156 So why change your name? 676 00:40:20,554 --> 00:40:23,194 - Why keep your past a secret? - What's all this got to do with...? 677 00:40:23,195 --> 00:40:25,515 Angela confronted you at the party, didn't she? 678 00:40:25,555 --> 00:40:27,276 She'd cyber-stalked you. 679 00:40:27,316 --> 00:40:29,075 Dominique was found 680 00:40:29,115 --> 00:40:31,836 with enough Rohypnol his system to kill him instantly, 681 00:40:31,876 --> 00:40:34,555 which he drank from Angela's glass. 682 00:40:34,595 --> 00:40:36,276 Well, I didn't do any of that. 683 00:40:39,475 --> 00:40:41,676 Angela... 684 00:40:41,716 --> 00:40:44,475 ...stuck in self-isolation with nothing better to do but... 685 00:40:44,515 --> 00:40:45,995 Self-isolation? 686 00:40:57,836 --> 00:40:59,955 Yep. I was right. 687 00:40:59,995 --> 00:41:01,555 Angela McGruder was contact-traced 688 00:41:01,595 --> 00:41:05,876 as a result of a COVID outbreak at The Pentagram nightclub 689 00:41:05,915 --> 00:41:10,676 three months ago. As was Dominique Aubert. 690 00:41:10,716 --> 00:41:13,515 They didn't just happen to meet last Friday night. 691 00:41:13,555 --> 00:41:15,796 - They were having an affair. - Mm. 692 00:41:15,836 --> 00:41:18,156 Oh, try this. 693 00:41:20,555 --> 00:41:22,316 - What is it? - Margarine. 694 00:41:23,915 --> 00:41:26,636 - Margarine? - Just try it. 695 00:41:40,836 --> 00:41:42,636 Don't like it. 696 00:41:42,676 --> 00:41:46,876 Well... you might want to look at lowering your cholesterol. 697 00:41:46,915 --> 00:41:48,915 Especially as I just got your medical postponed. 698 00:41:48,955 --> 00:41:52,435 Oh. Oh, thank you, ma'am. It's just... 699 00:41:53,876 --> 00:41:55,156 I really don't like the stuff. 700 00:41:55,196 --> 00:41:57,995 OK. Well, I was just trying to help. 701 00:41:59,276 --> 00:42:01,796 So, Angela's been lying. 702 00:42:01,836 --> 00:42:05,756 - Mm. By omission, she might say. - Look at it this way. 703 00:42:05,796 --> 00:42:07,995 If you think of her glass as the gun. 704 00:42:08,035 --> 00:42:10,156 And the Rohypnol as the bullet. 705 00:42:10,196 --> 00:42:13,196 Who had possession of the gun all night? 706 00:42:14,595 --> 00:42:16,236 Angela McGruder. 707 00:42:20,756 --> 00:42:22,716 I can't believe this. 708 00:42:22,756 --> 00:42:25,756 One of you sneaky bitches tried to kill me. 709 00:42:25,796 --> 00:42:27,475 - Calm down, Angela. - Don't be silly. 710 00:42:27,515 --> 00:42:30,796 You wouldn't try and kill your own sister, would you, Cath? 711 00:42:30,836 --> 00:42:33,196 Not like that. I'd make you suffer. 712 00:42:33,236 --> 00:42:34,995 Oh, ha-ha, very funny 713 00:42:35,035 --> 00:42:37,276 You go too far sometimes, Cath. 714 00:42:37,316 --> 00:42:40,156 And don't look at Melissa. She couldn't have, cos... 715 00:42:40,204 --> 00:42:43,247 Being disabled doesn't mean I'm not capable of murder. 716 00:42:43,255 --> 00:42:44,271 Really? 717 00:42:44,320 --> 00:42:47,657 - But you didn't... did you? - No. 718 00:42:48,836 --> 00:42:49,955 I'm too lazy. 719 00:42:51,475 --> 00:42:53,276 You know what, Melissa? 720 00:42:53,316 --> 00:42:55,196 You've been watching me like a hawk all weekend. 721 00:42:55,228 --> 00:42:58,188 - You've been spying on me for Rhuaridh. - That's not true. 722 00:42:58,236 --> 00:43:01,955 Oh, really? Cos he's checking himself into this hotel right now. 723 00:43:01,995 --> 00:43:04,716 What? Big Rhuaridh's here? 724 00:43:04,756 --> 00:43:07,876 - This is a girls' weekend. - Not since his wee sister, here, 725 00:43:07,915 --> 00:43:09,156 told him about all of this. 726 00:43:09,196 --> 00:43:12,276 Drove straight down from Glasgow, so he did. What did you do that for? 727 00:43:12,316 --> 00:43:14,676 Because Rhuaridh should be with Angela. 728 00:43:14,716 --> 00:43:17,676 - Her life might still be in danger. - What? 729 00:43:17,716 --> 00:43:19,475 What'd you mean, Melissa? 730 00:43:19,515 --> 00:43:21,955 Do you think the killer's gonna try again? 731 00:43:23,316 --> 00:43:25,756 This isn't funny. I'm a victim! 732 00:43:25,796 --> 00:43:27,156 Angela... 733 00:43:28,716 --> 00:43:31,115 You twisted little trollop! 734 00:43:31,156 --> 00:43:33,636 Trollop? That's really English. 735 00:43:33,676 --> 00:43:35,996 You told the police it was me who killed tried to kill you. 736 00:43:36,035 --> 00:43:37,716 - Did you try to kill her? - No. 737 00:43:38,915 --> 00:43:40,475 Regrettably. 738 00:43:40,515 --> 00:43:42,156 That's our mum's money you're spending 739 00:43:42,196 --> 00:43:43,716 - on your fancy earrings. - Oh, Angela. 740 00:43:43,717 --> 00:43:44,676 And your holidays. 741 00:43:44,716 --> 00:43:46,356 Mum left that money for us! 742 00:43:46,395 --> 00:43:48,236 Oh, my God! 743 00:43:49,595 --> 00:43:52,196 - What? What-What is it, Doe? - Well... 744 00:43:53,595 --> 00:43:55,915 Maybe it was none of us? 745 00:43:57,196 --> 00:43:58,276 Maybe it was Dominique? 746 00:43:58,316 --> 00:44:02,995 What? Dominique spiked Angela's drink then knocked it back himself? 747 00:44:03,035 --> 00:44:04,995 Why would Dominique want to kill me? 748 00:44:05,035 --> 00:44:07,876 Yeah. He'd only known you a few hours. 749 00:44:07,915 --> 00:44:09,196 That's all it takes. 750 00:44:10,995 --> 00:44:12,276 Sorry. 751 00:44:12,316 --> 00:44:14,276 Oh, Angela, don't worry. 752 00:44:14,316 --> 00:44:17,836 I'm here for you. 753 00:44:17,876 --> 00:44:20,035 Hello? Speaking. 754 00:44:20,955 --> 00:44:23,555 Right. Yeah, OK. Bye. 755 00:44:25,435 --> 00:44:28,876 The police are downstairs. They want to talk to me. 756 00:44:36,915 --> 00:44:38,475 This is a nightmare. 757 00:44:53,569 --> 00:44:56,330 You met Dominique last year on Tinder. 758 00:44:56,369 --> 00:44:58,210 We have your credit card activity. 759 00:44:58,250 --> 00:45:03,529 Three trips to Nantes and a jaunt to Bath three months ago. 760 00:45:03,569 --> 00:45:06,369 Why didn't you tell us you came here to meet Dominique 761 00:45:06,409 --> 00:45:09,049 and that the girls' birthday weekend was just a front? 762 00:45:09,089 --> 00:45:11,290 What difference does that make? 763 00:45:11,330 --> 00:45:16,170 Mrs McGruder, after Dominique, um... disappeared, 764 00:45:16,210 --> 00:45:19,969 did you, at any point, leave the party? 765 00:45:20,009 --> 00:45:21,889 Did you go down to the railway with him? 766 00:45:25,250 --> 00:45:28,569 No. No. Definitely not. 767 00:45:28,610 --> 00:45:31,330 I mean, where would I find Rohypnol? 768 00:45:33,243 --> 00:45:36,214 Did Rhuaridh know about your affair with Dominique? 769 00:45:36,215 --> 00:45:37,044 What? 770 00:45:37,084 --> 00:45:38,964 - Did Rhuaridh know? - No. 771 00:45:41,163 --> 00:45:42,763 I don't know. 772 00:45:42,803 --> 00:45:45,123 Look, I don't know anything. 773 00:45:45,163 --> 00:45:48,683 You can go... for now. 774 00:45:59,323 --> 00:46:02,364 You didn't drive down from Glasgow this morning. 775 00:46:04,084 --> 00:46:06,604 You've been in Bath since yesterday morning. 776 00:46:09,123 --> 00:46:11,084 Dominique Aubert. 777 00:46:11,123 --> 00:46:12,723 So how'd it go? 778 00:46:12,763 --> 00:46:14,763 Angela took up with a gorgeous French Rugby player 779 00:46:14,803 --> 00:46:18,323 - and you couldn't control yourself. - I'm very controlling. 780 00:46:18,364 --> 00:46:20,123 That came out wrong. 781 00:46:20,163 --> 00:46:21,924 How does that come out right? 782 00:46:33,643 --> 00:46:35,564 Evidence. 783 00:46:37,044 --> 00:46:38,683 I'm binning Angela. 784 00:46:38,723 --> 00:46:40,884 And when the family court sees these, 785 00:46:40,924 --> 00:46:43,123 I get custody of wee Rhuaridh. 786 00:46:43,163 --> 00:46:44,643 Wait a minute. 787 00:46:44,683 --> 00:46:47,763 You followed Dominique and Angela to the party last night? 788 00:46:47,803 --> 00:46:49,799 Some of these were taken from outside the house? 789 00:46:49,800 --> 00:46:50,828 Yes. 790 00:46:51,009 --> 00:46:55,643 Firstly, these do not mean that Angela is an unfit mother. 791 00:46:55,683 --> 00:46:59,643 And second - all the photos you took on Friday night... I want 'em. 792 00:46:59,683 --> 00:47:01,444 Now. 793 00:47:06,843 --> 00:47:08,803 And I'm still looking at you for this. 794 00:47:08,843 --> 00:47:11,283 Medical rep with a degree in pharmacology... 795 00:47:11,323 --> 00:47:13,203 I didn't... 796 00:47:13,243 --> 00:47:15,604 How could I have spiked his drink? 797 00:47:15,643 --> 00:47:17,364 Or Angela's? 798 00:47:17,404 --> 00:47:20,683 Without been seen by them or anyone else at the party. 799 00:47:20,723 --> 00:47:22,364 This is odd. 800 00:47:22,404 --> 00:47:26,444 Dominique's heading away from the railway at 6:18am. 801 00:47:26,484 --> 00:47:31,044 And here he is 20 minutes later on the B3109, close to Corsham. 802 00:47:32,484 --> 00:47:36,683 Which is even further away from where he was found dead. 803 00:47:36,723 --> 00:47:40,444 So he left the party at 6:18am 804 00:47:40,484 --> 00:47:42,643 and we can now place him 805 00:47:42,683 --> 00:47:46,604 two miles away at... 806 00:47:46,643 --> 00:47:50,084 - 6:39. - But he was found dead here 807 00:47:50,123 --> 00:47:52,723 at the western end of the Box Hill tunnel. 808 00:47:52,763 --> 00:47:58,283 This is BEFORE 7:01 when the unidentified 999 call came in? 809 00:47:58,323 --> 00:48:01,763 But that's just not possible. 810 00:48:01,803 --> 00:48:06,884 Unless he covered the four miles in 22 minutes? 811 00:48:06,924 --> 00:48:08,244 And he'd been drinking all night. 812 00:48:08,283 --> 00:48:10,524 And he was carrying a glass of spiked alcohol? 813 00:48:10,564 --> 00:48:13,163 - Did any cameras pick him up after that? - No. 814 00:48:13,203 --> 00:48:18,243 The next camera is half a mile further along and... nothing. 815 00:48:18,283 --> 00:48:20,484 He just vanished? 816 00:48:20,524 --> 00:48:23,123 Alien abduction? 817 00:48:24,484 --> 00:48:26,044 Sorry. 818 00:48:26,084 --> 00:48:28,364 That area round Corsham... 819 00:48:28,404 --> 00:48:31,404 more UFO sightings than anywhere else in Britain. 820 00:48:31,444 --> 00:48:34,444 Why would aliens give him a date rape drug? 821 00:48:34,484 --> 00:48:37,404 Answer that and you're on a disciplinary procedure 822 00:48:37,444 --> 00:48:39,843 - and do you have to be eating all the time? - Sorry. 823 00:48:41,564 --> 00:48:43,364 Dominique's parents have been in touch. 824 00:48:43,404 --> 00:48:45,723 We can't release the body to them until we've... 825 00:48:47,243 --> 00:48:49,404 This isn't just a puzzle. 826 00:48:50,723 --> 00:48:53,004 Come on. 827 00:48:57,884 --> 00:49:00,723 You have got crisps on your tie. 828 00:49:02,243 --> 00:49:04,484 Thanks. 829 00:49:19,123 --> 00:49:22,243 The last time he was seen alive was on that camera. 830 00:49:22,283 --> 00:49:25,203 - So what happened? - It's very odd, ma'am. 831 00:49:27,484 --> 00:49:30,203 Where did he go from here? 832 00:49:30,243 --> 00:49:32,763 And how did he get to the Box Hill tunnel? 833 00:49:36,404 --> 00:49:38,044 What's in there? 834 00:49:38,084 --> 00:49:42,044 I believe it's some sort of old MOD base. 835 00:49:42,084 --> 00:49:43,723 Now, there you go. 836 00:49:52,283 --> 00:49:53,803 That's from Dominique's shirt. 837 00:49:55,243 --> 00:49:57,723 This is how he got to the tunnel. 838 00:50:02,364 --> 00:50:04,683 Looks like he climbed over. 839 00:50:04,723 --> 00:50:06,163 Torch! 840 00:50:22,404 --> 00:50:24,203 Come on. Get yourself over. 841 00:50:49,323 --> 00:50:52,044 Sorry, ma'am. I'm getting old. 842 00:51:06,444 --> 00:51:09,323 Footprints. They look recent. 843 00:51:38,524 --> 00:51:40,524 I know what this is. 844 00:51:40,564 --> 00:51:43,803 It's some sort of war bunker. 845 00:51:48,323 --> 00:51:50,484 This medical's not gonna go away y'know. 846 00:51:51,604 --> 00:51:53,723 Blood pressure. Cholesterol levels. 847 00:51:53,763 --> 00:51:57,004 - It's all gonna show up. - I know. 848 00:51:57,044 --> 00:52:00,364 So, apart from chips and butter, what else do you eat? 849 00:52:00,404 --> 00:52:02,723 Well, pies. 850 00:52:02,763 --> 00:52:04,243 I like pies. 851 00:52:05,884 --> 00:52:07,803 With beans. 852 00:52:07,843 --> 00:52:11,323 Oh, and chips obviously. 853 00:52:11,364 --> 00:52:13,884 Obviously... What about greens? 854 00:52:13,924 --> 00:52:18,243 Well, there is peas in with the meat pies... 855 00:52:18,283 --> 00:52:19,524 sometimes. 856 00:52:28,884 --> 00:52:31,084 The point is... 857 00:52:31,123 --> 00:52:32,924 if your blood pressure or cholesterol 858 00:52:32,964 --> 00:52:34,843 is as off the scale as I think it might be, 859 00:52:34,884 --> 00:52:37,564 Houseman'll have you off duty and pushing retirement on you. 860 00:52:37,604 --> 00:52:39,283 I know. 861 00:52:39,323 --> 00:52:42,884 Well, it's a problem for me cos you make me look good. 862 00:52:42,924 --> 00:52:45,323 - Most of the time. - Really? 863 00:52:56,283 --> 00:52:58,763 Police. You'd better come out. 864 00:53:04,524 --> 00:53:07,243 Who the bloody hell are you? 865 00:53:07,283 --> 00:53:09,283 Owen Walker. 866 00:53:09,323 --> 00:53:12,243 This is my wife, Pearl. 867 00:53:12,283 --> 00:53:14,044 What exactly is this place? 868 00:53:14,084 --> 00:53:16,564 It's been disused for years. 869 00:53:16,604 --> 00:53:20,404 It was built in the '50s as an emergency operations centre 870 00:53:20,444 --> 00:53:25,084 for the Government and the military in the event of a nuclear attack. 871 00:53:25,123 --> 00:53:28,404 - We're urban explorers. - Oh, I've heard of this, ma'am. 872 00:53:28,444 --> 00:53:30,604 It's what some of the youngsters are up to. 873 00:53:30,643 --> 00:53:35,243 They access secret hidden areas of cities. Fascinating. 874 00:53:35,283 --> 00:53:36,763 It's our honeymoon. 875 00:53:36,803 --> 00:53:39,763 We thought it would be romantic to spend the weekend down here. 876 00:53:39,803 --> 00:53:42,604 You were here in the early hours of Saturday morning? 877 00:53:44,604 --> 00:53:46,163 Yes. 878 00:53:48,323 --> 00:53:50,843 It was you that found him dead, wasn't it? 879 00:53:50,884 --> 00:53:52,484 We didn't... 880 00:53:52,524 --> 00:53:55,364 We were scared to identify ourselves. 881 00:53:55,404 --> 00:53:56,884 This is illegal. 882 00:53:56,924 --> 00:53:58,843 Being down here. 883 00:53:58,884 --> 00:54:01,763 He came through here, didn't he? 884 00:54:03,444 --> 00:54:04,964 He went that way. 885 00:54:05,004 --> 00:54:09,763 To the west end of the Box Hill tunnel. 886 00:54:21,203 --> 00:54:22,803 Right... 887 00:54:22,843 --> 00:54:25,283 This is how he did it. 888 00:54:25,323 --> 00:54:29,683 So, this was the secret route and that's where you found his body. 889 00:54:29,723 --> 00:54:32,123 Sorry, we might have been able to help him 890 00:54:32,163 --> 00:54:33,964 if we'd got here a bit earlier. 891 00:54:34,004 --> 00:54:36,484 Yeah. What were you doing up here? 892 00:54:36,524 --> 00:54:39,803 I thought you were supposed to be hiding in there. 893 00:54:39,843 --> 00:54:41,964 Our romantic moment. 894 00:54:43,243 --> 00:54:46,723 Yesterday was Brunel's birthday and he angled the tunnel 895 00:54:46,763 --> 00:54:48,924 so there's only one day of the year - 896 00:54:48,964 --> 00:54:50,924 well, five minutes actually - 897 00:54:50,964 --> 00:54:54,843 when the sun shines directly through it. 898 00:54:54,884 --> 00:54:56,884 At dawn. 899 00:54:56,924 --> 00:54:59,123 On his birthday. 900 00:55:01,123 --> 00:55:03,604 OK, these officers are going to take you back to the station 901 00:55:03,643 --> 00:55:05,123 for a formal interview. 902 00:55:05,163 --> 00:55:07,964 I wouldn't make any plans for the next eight hours if I were you. 903 00:55:11,763 --> 00:55:13,924 I don't get how he knew about this place... 904 00:55:13,964 --> 00:55:17,323 or why he went such a roundabout route to get here. 905 00:55:17,364 --> 00:55:20,524 But there's no way he carried a cocktail glass full of alcohol 906 00:55:20,564 --> 00:55:23,163 all the way through that underground facility is there? 907 00:55:23,203 --> 00:55:25,444 Or someone brought it to him. 908 00:55:27,404 --> 00:55:29,163 Someone from the party. 909 00:55:40,683 --> 00:55:43,163 Angela, let me in. 910 00:55:47,044 --> 00:55:48,293 What now? 911 00:55:48,294 --> 00:55:50,924 You were having an actual affair with Dominique. 912 00:55:50,964 --> 00:55:52,243 Who told you that? 913 00:55:52,283 --> 00:55:56,564 - Doreen, she got it from the police. - Look, Melissa... 914 00:55:56,604 --> 00:56:00,203 I know I haven't been the best wife or mother, 915 00:56:00,243 --> 00:56:04,283 but I promise you I am going to make things work with Rhuaridh. 916 00:56:04,323 --> 00:56:07,163 You know, this whole trip was your idea. 917 00:56:07,203 --> 00:56:09,643 We all wanted to go to Barcelona. 918 00:56:09,683 --> 00:56:13,243 But you insisted on Bath, and got your own way as usual. 919 00:56:13,283 --> 00:56:15,243 Cos you wanted to meet up with Dominique. 920 00:56:15,283 --> 00:56:18,484 You used us as an excuse. Me and Doreen and Cath... 921 00:56:18,524 --> 00:56:20,084 It's not like that. 922 00:56:20,123 --> 00:56:21,843 It is like that. 923 00:56:21,884 --> 00:56:24,123 Cos if you're so scheming, 924 00:56:24,163 --> 00:56:27,884 maybe last night you weren't as hammered as you were making out. 925 00:56:27,924 --> 00:56:31,203 I think maybe it was you who killed Dominique. 926 00:56:32,564 --> 00:56:34,283 I hate these glasses... 927 00:56:34,323 --> 00:56:36,203 I'm sick of them! 928 00:56:48,336 --> 00:56:50,496 I've been through all their statements. 929 00:56:50,535 --> 00:56:54,735 Every one of them insists they didn't leave the house between 6:30 930 00:56:54,776 --> 00:56:59,296 when Dominique "disappeared" and 7:38, when the girls got their taxi. 931 00:56:59,336 --> 00:57:01,786 Well, one of them is lying. 932 00:57:01,872 --> 00:57:04,509 All our suspects are in and out of the house 933 00:57:04,549 --> 00:57:07,310 on the photos taken between 6:30 and 7:38. 934 00:57:08,538 --> 00:57:10,978 These don't tell us anything. 935 00:57:11,018 --> 00:57:13,978 Any one of them could have left the house at any point... 936 00:57:14,018 --> 00:57:17,138 Come on. There has got to be something. Evidence. 937 00:57:17,178 --> 00:57:20,817 - The answer's in there somewhere, isn't it? - Oh, Sarge. 938 00:57:20,857 --> 00:57:22,377 Prints came through on this. 939 00:57:23,897 --> 00:57:25,658 Match to Doreen Warren. 940 00:57:27,417 --> 00:57:29,098 Doesn't prove anything. 941 00:57:29,138 --> 00:57:31,297 There's something about that young woman. 942 00:57:31,337 --> 00:57:33,737 She has a very agile mind. 943 00:57:33,777 --> 00:57:35,257 Dozy Doreen? 944 00:57:35,297 --> 00:57:36,658 Really? 945 00:57:36,698 --> 00:57:39,698 She knows more than she's letting on. 946 00:57:39,737 --> 00:57:41,377 OK. 947 00:57:41,417 --> 00:57:44,377 Ma'am. Dominique Aubert's medical records. 948 00:57:46,257 --> 00:57:48,978 After the operation on his cruciate knee ligament, 949 00:57:49,018 --> 00:57:51,138 he was treated at a private clinic. 950 00:57:51,178 --> 00:57:53,578 But, look... 951 00:57:53,618 --> 00:57:56,458 Jimmy Daly paid for information from them. 952 00:57:56,498 --> 00:57:59,538 In the form of scan results on Dominique's knee. 953 00:57:59,578 --> 00:58:01,458 They're both hiding something. 954 00:58:01,498 --> 00:58:04,658 Right, you take Doreen. I'll do Jimmy. 955 00:58:15,857 --> 00:58:18,538 So why've you been lying to me, Jimmy? 956 00:58:18,578 --> 00:58:21,337 You knew Dominique's career was over. 957 00:58:21,377 --> 00:58:23,658 Before you signed him. 958 00:58:23,698 --> 00:58:27,297 Turns out you checked all of Dominique's medical records... 959 00:58:27,337 --> 00:58:28,777 Due diligence. 960 00:58:28,817 --> 00:58:31,458 Before you buy a player, you have to know everything. 961 00:58:31,498 --> 00:58:33,658 So why didn't you call the police in? 962 00:58:33,698 --> 00:58:35,498 When you found out what Deborah was up to? 963 00:58:35,538 --> 00:58:37,897 She approached me with the Dominique deal. 964 00:58:37,937 --> 00:58:40,178 We had meetings. 965 00:58:41,458 --> 00:58:42,937 And I liked her. 966 00:58:42,978 --> 00:58:45,098 I really liked her. 967 00:58:45,138 --> 00:58:47,417 I didn't want to spoil things. So... 968 00:58:48,737 --> 00:58:51,498 I just played along. 969 00:58:51,538 --> 00:58:53,498 To the tune of a million quid? 970 00:58:55,297 --> 00:58:59,777 I don't know how to impress people, except through money. 971 00:58:59,817 --> 00:59:01,498 I take over the club, 972 00:59:01,538 --> 00:59:04,058 say I'll lead them to European victory, 973 00:59:04,098 --> 00:59:05,538 and people notice me. 974 00:59:05,578 --> 00:59:07,337 Women like Deborah. 975 00:59:07,377 --> 00:59:12,297 Perhaps, after a couple of drinks, you got angry. 976 00:59:12,337 --> 00:59:14,897 With Deborah. With Dominique. 977 00:59:14,937 --> 00:59:18,297 Did you leave the house at any point, Jimmy? 978 00:59:20,498 --> 00:59:24,018 No. And I don't think you can prove otherwise. 979 00:59:33,417 --> 00:59:36,698 Oh! Hiya, Sergeant Dodds. 980 00:59:36,737 --> 00:59:38,538 What's goin' down? 981 00:59:38,578 --> 00:59:44,498 Well, Miss Warren, I wonder what you make of this. 982 00:59:46,098 --> 00:59:47,737 Oh, my God. 983 00:59:49,058 --> 00:59:51,058 That's where he was found, isn't it? 984 00:59:51,098 --> 00:59:53,458 At that spot, in real life? 985 00:59:53,498 --> 00:59:56,297 Is that what you're saying. He was found at the end of the tunnel? 986 00:59:56,337 --> 00:59:58,337 That is exactly what I'm saying, Miss Warren. 987 00:59:58,377 --> 01:00:00,817 We found your fingerprints on this. 988 01:00:02,018 --> 01:00:03,458 Yeah, I know. 989 01:00:03,498 --> 01:00:04,777 I put it there. 990 01:00:04,817 --> 01:00:06,937 Oh, God, it's happened again. 991 01:00:06,978 --> 01:00:08,337 I just can't control it. 992 01:00:08,377 --> 01:00:11,698 I've got the gift, Sergeant. I get it from my granny. 993 01:00:11,737 --> 01:00:14,138 My mum didn't get it cos it skips a generation. 994 01:00:14,178 --> 01:00:15,458 Like baldness in men. 995 01:00:15,498 --> 01:00:18,337 Oh! Sorry. 996 01:00:18,377 --> 01:00:21,098 Miss Warren, now... 997 01:00:21,138 --> 01:00:24,937 did you at any point leave or see anyone else leave the party 998 01:00:24,978 --> 01:00:28,138 before 7:38 when your taxi arrived? 999 01:00:31,098 --> 01:00:35,138 Dominique said that he was going down to the tunnel. 1000 01:00:35,178 --> 01:00:38,178 Something about a romantic surprise for Angela. 1001 01:00:38,217 --> 01:00:40,777 Did Angela go down to meet him? 1002 01:00:40,817 --> 01:00:44,098 I don't know. I don't think so. 1003 01:00:44,138 --> 01:00:49,297 But you placed this figure in the exact place where he died. 1004 01:00:49,337 --> 01:00:52,618 Yeah. I know, that's the weird bit. 1005 01:00:52,658 --> 01:00:56,538 That's why my 20-20 foresight is such a curse, Sergeant Dodds. 1006 01:00:56,578 --> 01:01:00,178 Unlike poor Angela who's actually as blind as a pervert. 1007 01:01:00,217 --> 01:01:02,498 See, every time we go on holiday, she loses her sunglasses 1008 01:01:02,538 --> 01:01:05,138 and they're prescription - so I said to her, 1009 01:01:05,178 --> 01:01:07,698 "You should get yourself a pair of light-sensitive specs." 1010 01:01:07,737 --> 01:01:08,897 What? 1011 01:01:08,937 --> 01:01:12,377 - My sixth sense is a curse. - No. No, wait. 1012 01:01:12,417 --> 01:01:15,058 So Angela wears light-sensitive glasses? 1013 01:01:15,098 --> 01:01:17,377 Yeah. Why? 1014 01:01:17,417 --> 01:01:20,058 Are you OK, Sergeant Dodds? You look a wee bit... 1015 01:01:20,098 --> 01:01:23,297 - Please, Miss Warren... - Oh, I love that "Miss Warren" stuff. 1016 01:01:23,337 --> 01:01:25,138 It's like being in Jane Austen. 1017 01:01:25,178 --> 01:01:28,458 Oh, Miss Doreen Warren and Sergeant Dodds 1018 01:01:28,498 --> 01:01:30,178 will take a turn about the room. 1019 01:01:30,217 --> 01:01:31,777 Oh, la mama! 1020 01:01:31,817 --> 01:01:35,257 Do you think that you could just be silent for two minutes? 1021 01:01:35,297 --> 01:01:37,578 I need to think. Please? 1022 01:01:37,618 --> 01:01:39,257 OK. 1023 01:01:39,297 --> 01:01:46,178 So, you're saying Dominique had a big romantic surprise for Angela. 1024 01:01:46,217 --> 01:01:48,058 What was it? 1025 01:01:50,897 --> 01:01:52,698 I don't know. 1026 01:01:52,737 --> 01:01:55,538 OK. Thank you, Miss Warren. 1027 01:01:55,578 --> 01:01:57,337 I have to go. 1028 01:02:12,777 --> 01:02:14,578 You all right? 1029 01:02:14,618 --> 01:02:16,937 You've not had an episode with your blood pressure? No. 1030 01:02:16,978 --> 01:02:18,937 Good. I have got something to tell you... 1031 01:02:18,978 --> 01:02:21,138 Saturday was Isambard Kingdom Brunel's birthday. 1032 01:02:21,178 --> 01:02:24,138 You keep saying that. It was also Angela McGruder's birthday. 1033 01:02:24,178 --> 01:02:26,377 - OK, but listen... - Ma'am. Please. 1034 01:02:26,417 --> 01:02:28,737 No. You've got to listen to me. I think I've got it. 1035 01:02:28,777 --> 01:02:30,337 OK. I'm listening. 1036 01:02:30,377 --> 01:02:32,698 Saturday was Brunel's birthday, 1037 01:02:32,737 --> 01:02:35,737 Saturday was Angela's birthday. 1038 01:02:35,777 --> 01:02:39,777 And Dominique had some kind of romantic surprise for her. Ma'am. 1039 01:02:39,817 --> 01:02:43,297 I think that Dominique invited Angela down to the tunnel. 1040 01:02:43,337 --> 01:02:44,937 Doreen Warren's video. 1041 01:02:44,978 --> 01:02:47,857 - Can you play it for me, please? - Right here. 1042 01:02:47,897 --> 01:02:50,018 Where's Dominique? 1043 01:02:50,058 --> 01:02:52,217 - Where is he? - Stop. Stop. 1044 01:02:52,257 --> 01:02:55,857 Look. Between Dominique Aubert disappearing from the party 1045 01:02:55,897 --> 01:02:58,018 and the girls leaving in their taxi, 1046 01:02:58,058 --> 01:03:00,777 Angela McGruder claims that she never left the house. 1047 01:03:00,817 --> 01:03:02,618 But, ma'am... 1048 01:03:02,658 --> 01:03:04,937 look at her glasses. 1049 01:03:04,978 --> 01:03:06,578 They're dark. 1050 01:03:06,618 --> 01:03:07,897 Dark! 1051 01:03:07,937 --> 01:03:10,737 So, she put her sunglasses on. 1052 01:03:10,777 --> 01:03:12,337 But they're not sunglasses. 1053 01:03:12,377 --> 01:03:16,578 They are light-sensitive prescription glasses. 1054 01:03:16,618 --> 01:03:22,297 And they prove that Angela McGruder murdered Dominique Aubert. 1055 01:03:22,337 --> 01:03:25,018 And I know what you're going to say that it's incredible 1056 01:03:25,058 --> 01:03:27,257 and I'm letting my imagination run away with me but... 1057 01:03:27,297 --> 01:03:31,178 No. This makes sense. Total sense. 1058 01:03:31,217 --> 01:03:32,737 We just got this. 1059 01:03:32,777 --> 01:03:35,618 Chemical analysis of the Rohypnol found in the victim's bloodstream. 1060 01:03:35,658 --> 01:03:39,937 It's NOT the standard benzodiazepine that's purchased illegally online. 1061 01:03:39,978 --> 01:03:46,458 It is a new, commercial tranquiliser called Dioxichlorine B12. 1062 01:03:46,498 --> 01:03:50,937 Manufactured and sold by HST, Stuttgart. 1063 01:03:50,978 --> 01:03:54,178 Rhuaridh McGruder's employers. 1064 01:03:54,217 --> 01:03:56,817 Rhuaridh? But how did he get into the party 1065 01:03:56,857 --> 01:03:59,058 and how did he get access to Angela's glass? 1066 01:03:59,098 --> 01:04:02,578 Angela's glass is the murder weapon - the gun. 1067 01:04:02,618 --> 01:04:06,058 The Dioxichlorine B12 is the ammunition. 1068 01:04:06,098 --> 01:04:08,777 - Who had possession of the gun? - Angela. 1069 01:04:08,817 --> 01:04:11,257 And who had access to Rhuaridh's ammunition? 1070 01:04:11,297 --> 01:04:12,698 Angela. 1071 01:04:12,753 --> 01:04:14,994 I mean, the drugs stuff is circumstantial. 1072 01:04:15,017 --> 01:04:17,257 - But you've nailed the proof, haven't you? - Yes, ma'am. 1073 01:04:17,259 --> 01:04:18,779 Good man. 1074 01:04:50,581 --> 01:04:52,301 The drug that killed Dominique 1075 01:04:52,340 --> 01:04:54,781 was a recently manufactured sleeping pill 1076 01:04:54,820 --> 01:04:57,460 with the commercial name Dioxichlorine B12. 1077 01:04:57,500 --> 01:05:00,340 Manufactured by HST Stuttgart. 1078 01:05:01,943 --> 01:05:03,864 That's your company, big Rhuaridh! 1079 01:05:03,904 --> 01:05:05,344 We've checked with your employers. 1080 01:05:05,346 --> 01:05:07,618 You were issued samples of the drug two weeks ago. 1081 01:05:07,620 --> 01:05:09,179 And I keep them under lock and key. 1082 01:05:09,219 --> 01:05:12,179 Our colleagues at Police Scotland have been to your house in Glasgow. 1083 01:05:12,219 --> 01:05:13,659 There's a batch missing. 1084 01:05:13,699 --> 01:05:17,540 You can't put this on me. I-I didn't... 1085 01:05:19,100 --> 01:05:21,299 - What? - Did you...? 1086 01:05:21,339 --> 01:05:23,140 Did I what? 1087 01:05:23,179 --> 01:05:25,980 I don't know what state your relationship with Dominique was... 1088 01:05:26,020 --> 01:05:28,020 Well, she refused to leave Rhuaridh for him. 1089 01:05:28,060 --> 01:05:30,179 Come on. 1090 01:05:30,219 --> 01:05:33,060 Dominique was threatening to tell him about their affair. 1091 01:05:34,620 --> 01:05:36,540 Doreen? 1092 01:05:37,900 --> 01:05:40,460 Well... 1093 01:05:40,500 --> 01:05:43,940 Yeah, but Angela wouldn't. 1094 01:05:43,980 --> 01:05:46,540 - She'd never leave Rhuaridh. - Sergeant Dodds? 1095 01:05:49,620 --> 01:05:51,739 This very house, 1096 01:05:51,779 --> 01:05:54,460 in the early hours of Saturday morning. 1097 01:05:55,900 --> 01:05:58,819 Where you were all revelling... 1098 01:05:58,859 --> 01:06:00,100 You... 1099 01:06:02,100 --> 01:06:03,580 ...Mrs McGruder. 1100 01:06:06,460 --> 01:06:08,379 And Dominique. 1101 01:06:08,420 --> 01:06:11,420 Now, you arranged to meet here 1102 01:06:11,460 --> 01:06:14,847 at the western end of the Box Hill tunnel. 1103 01:06:15,280 --> 01:06:16,759 I don't remember that. 1104 01:06:16,760 --> 01:06:18,418 Doesn't mean it didn't happen, Angela. 1105 01:06:18,420 --> 01:06:21,500 Dominique had a surprise for you. 1106 01:06:21,540 --> 01:06:24,779 A special romantic surprise. 1107 01:06:24,819 --> 01:06:27,460 But your sister-in-law was watching. 1108 01:06:27,500 --> 01:06:31,420 So Dominique slipped out, without her noticing. 1109 01:06:32,779 --> 01:06:36,219 He took the secret route away from the house, 1110 01:06:36,259 --> 01:06:38,500 away from the railway, 1111 01:06:38,540 --> 01:06:43,819 which led him to the rendezvous point here. 1112 01:06:43,859 --> 01:06:47,540 Now, this would have been about 6:40. 1113 01:06:47,580 --> 01:06:50,739 At which point you, Mrs McGruder... 1114 01:06:50,779 --> 01:06:52,980 took the direct route. 1115 01:06:53,020 --> 01:06:55,900 From the house down to the tunnel. 1116 01:06:55,940 --> 01:06:57,739 I don't remember that. 1117 01:06:57,779 --> 01:07:00,299 You spiked the cocktail, you brought it down here 1118 01:07:00,339 --> 01:07:01,819 and you gave it to Dominique. 1119 01:07:01,859 --> 01:07:04,779 No. You can't PROVE that Angela went down there. 1120 01:07:04,819 --> 01:07:07,699 Did anyone see her leave the house? Cos I didn't. 1121 01:07:07,739 --> 01:07:10,020 Did any of you? 1122 01:07:10,060 --> 01:07:14,379 Oh, no. So you can't prove that she left the house. 1123 01:07:14,420 --> 01:07:17,859 I'm sorry, Miss Warren, but we CAN. 1124 01:07:19,900 --> 01:07:21,779 You wear light-sensitive specs, Angela. 1125 01:07:21,819 --> 01:07:26,299 And here... at 05:31am - 1126 01:07:26,339 --> 01:07:28,940 BEFORE Dominique was murdered - your glasses are clear. 1127 01:07:30,859 --> 01:07:33,699 But here, at 6:55am - 1128 01:07:33,739 --> 01:07:35,460 after Dominique was murdered - 1129 01:07:35,500 --> 01:07:37,659 your light-sensitive glasses are dark. 1130 01:07:37,699 --> 01:07:40,699 Because you'd been outside, in the sunlight. 1131 01:07:40,739 --> 01:07:42,060 No. 1132 01:07:43,265 --> 01:07:45,719 No. It's dark outside. 1133 01:07:46,779 --> 01:07:49,460 Look, everyone! It's dark. 1134 01:07:49,500 --> 01:07:52,580 Ha! You forgot about that, didn't you? 1135 01:07:52,620 --> 01:07:55,460 Yeah. How could Angela have been out in the sun? 1136 01:07:55,500 --> 01:07:57,259 It was only dark here in the house 1137 01:07:57,299 --> 01:08:00,259 because the sun hadn't yet risen over Box Hill. 1138 01:08:00,299 --> 01:08:02,420 But it HAD risen 1139 01:08:02,460 --> 01:08:06,500 as high as the mouth of the eastern end of the Box Hill Tunnel - 1140 01:08:06,540 --> 01:08:09,460 when Dominique was murdered. 1141 01:08:09,500 --> 01:08:11,819 What was the special surprise 1142 01:08:11,859 --> 01:08:14,179 Dominique had in store for you, Mrs McGruder? 1143 01:08:14,219 --> 01:08:16,460 How do I know? 1144 01:08:16,500 --> 01:08:21,020 You share your birthday with Isambard Kingdom Brunel. 1145 01:08:21,060 --> 01:08:24,539 Who's he? Was he at the party? 1146 01:08:24,579 --> 01:08:26,299 Oh... 1147 01:08:26,339 --> 01:08:28,299 No. No. 1148 01:08:29,780 --> 01:08:36,140 Isambard Kingdom Brunel was the man who built this tunnel back in 1838. 1149 01:08:38,020 --> 01:08:42,619 And he angled his tunnel such that there's only one point in the year 1150 01:08:42,660 --> 01:08:46,579 when the sun shines directly through it. 1151 01:08:46,619 --> 01:08:51,700 And that point is dawn on the morning of his birthday. 1152 01:08:51,740 --> 01:08:54,980 A birthday that he shares with you... 1153 01:08:58,860 --> 01:09:00,980 Mrs McGruder. 1154 01:09:09,980 --> 01:09:13,379 This is the birthday surprise that Dominique wanted to show you. 1155 01:09:21,299 --> 01:09:23,579 And that's when you killed him, Angela. 1156 01:09:27,740 --> 01:09:30,700 Look, I don't... I don't remember anything. 1157 01:09:30,740 --> 01:09:32,660 I was drunk. 1158 01:09:33,900 --> 01:09:36,020 What's gonna happen to me? 1159 01:09:36,060 --> 01:09:37,619 Your poor dad. 1160 01:09:37,660 --> 01:09:39,299 What's gonna happen to him? 1161 01:09:39,339 --> 01:09:42,660 - I think I'll definitely get wee Rhuaridh now. - What? 1162 01:09:42,700 --> 01:09:44,860 I'm divorcing you and going for custody. 1163 01:09:44,900 --> 01:09:47,499 No! Rhuaridh! Angela, he doesn't mean it. 1164 01:09:47,539 --> 01:09:49,299 Tell her that you don't mean it, Rhuaridh. 1165 01:09:49,339 --> 01:09:51,579 I'll not have my son brought up by a convicted murderer. 1166 01:09:51,619 --> 01:09:54,219 Piss off, Rhuaridh. It was you! 1167 01:09:54,259 --> 01:09:55,700 You did this! 1168 01:09:55,740 --> 01:09:59,259 Look, I'm here for you. I am always, always here for you. 1169 01:09:59,299 --> 01:10:02,700 Look, we'll get you a good lawyer, you won't be in prison for long. 1170 01:10:02,740 --> 01:10:05,419 And we'll just... we'll just tell the judge that you are mental. 1171 01:10:05,459 --> 01:10:07,780 Do you remember I did that when I had that parking ticket? 1172 01:10:07,820 --> 01:10:10,900 Oh, no, no, no, no, Dozy. please just give me a minute! 1173 01:10:12,100 --> 01:10:14,900 You know, you never just stop talking. 1174 01:10:14,940 --> 01:10:16,339 It's just nonsense. 1175 01:10:16,379 --> 01:10:18,499 Just... 1176 01:10:18,539 --> 01:10:20,660 I need to think. 1177 01:10:20,700 --> 01:10:22,140 Angela, please... 1178 01:10:22,179 --> 01:10:23,780 SHUT UP! 1179 01:10:29,740 --> 01:10:32,299 Dozy, I... I'm so sorry. 1180 01:10:34,700 --> 01:10:37,339 Look, I... I didn't do this. 1181 01:10:37,379 --> 01:10:39,100 I didn't do anything. 1182 01:10:40,740 --> 01:10:42,579 I didn't kill Dominique. 1183 01:10:45,100 --> 01:10:47,219 That's not how it looks, Angela. 1184 01:11:54,860 --> 01:11:56,980 It was all down to Sergeant Dodds. 1185 01:11:57,020 --> 01:11:59,179 Sergeant Dodds was the one who really, ultimately, 1186 01:11:59,219 --> 01:12:00,820 cracked the case, sir. 1187 01:12:00,860 --> 01:12:04,860 - I just wanted to make that clear. - You have. Very. 1188 01:12:04,900 --> 01:12:07,140 Excessively. 1189 01:12:10,860 --> 01:12:14,259 CPS are happy with the evidence so... 1190 01:12:14,299 --> 01:12:16,020 well done, Sergeant Dodds. 1191 01:12:16,060 --> 01:12:18,459 And let's just hope he passed his medical. 1192 01:12:18,499 --> 01:12:20,219 What? 1193 01:12:22,219 --> 01:12:24,940 Down time between cases. Thought I'd fast-track it. 1194 01:12:30,539 --> 01:12:33,060 Is there a problem, DCI McDonald? 1195 01:12:35,299 --> 01:12:37,259 Sergeant Dodds is... 1196 01:12:37,299 --> 01:12:39,419 his brain... 1197 01:12:42,619 --> 01:12:44,579 If he goes, I go. 1198 01:12:54,339 --> 01:12:56,140 Noted. 1199 01:13:09,499 --> 01:13:11,339 You all right? 1200 01:13:11,379 --> 01:13:15,100 I, uh... I don't know, ma'am. 1201 01:13:15,140 --> 01:13:16,459 What did they say? 1202 01:13:17,700 --> 01:13:19,100 Seems I... 1203 01:13:20,940 --> 01:13:24,740 I have the blood pressure and the cholesterol levels of... 1204 01:13:26,900 --> 01:13:28,740 ...of a 25-year-old. 1205 01:13:28,780 --> 01:13:32,980 - What? - A 25-year-old professional athlete. 1206 01:13:33,020 --> 01:13:36,459 What? You being serious? 1207 01:13:38,740 --> 01:13:41,100 I just... 1208 01:13:41,140 --> 01:13:42,860 I can't believe I just... 1209 01:13:42,900 --> 01:13:44,339 Er, ma'am. 1210 01:13:44,379 --> 01:13:47,020 Custody Suite just called up. 1211 01:13:47,060 --> 01:13:48,860 Angela McGruder wants her contact lenses. 1212 01:13:48,900 --> 01:13:50,700 They need us to get them from Doreen Warren. 1213 01:13:50,740 --> 01:13:52,299 What? 1214 01:13:52,339 --> 01:13:55,100 Doreen Warren keeps Angela's contact lenses. 1215 01:13:56,100 --> 01:13:57,860 Where's my contact lenses? 1216 01:13:57,900 --> 01:14:01,820 Sergeant Dodds, do you think I'd make a good detective? 1217 01:14:03,820 --> 01:14:07,140 I said to her, you should get yourself some light-sensitive specs. 1218 01:14:08,780 --> 01:14:11,140 I took a video at the party. 1219 01:14:11,179 --> 01:14:13,100 I want my surprise? 1220 01:14:21,660 --> 01:14:24,980 Ma'am, we need to talk about Doreen. 1221 01:14:31,940 --> 01:14:34,980 - We've banged up the wrong suspect? - Yes, ma'am. 1222 01:14:35,020 --> 01:14:37,179 - I think so. - You THINK so? 1223 01:14:37,219 --> 01:14:39,179 What do you mean you THINK so? 1224 01:14:40,579 --> 01:14:42,780 I can't prove it. I am sorry, ma'am. 1225 01:14:44,219 --> 01:14:47,459 Ahhh. And I've just told Houseman... 1226 01:14:47,499 --> 01:14:49,419 Told him what, ma'am? 1227 01:14:51,459 --> 01:14:53,980 You might have the blood pressure of a 25-year-old athlete, 1228 01:14:54,020 --> 01:14:58,379 but you have the brain of an 85-year-old... penguin. 1229 01:14:58,419 --> 01:15:01,459 - Penguin? - Oh, never mind. 1230 01:15:01,499 --> 01:15:03,940 What CAN we prove? Is there anything? 1231 01:15:08,179 --> 01:15:10,060 Nothing. 1232 01:15:11,299 --> 01:15:13,419 We just have to come clean. 1233 01:15:13,459 --> 01:15:15,579 I-I'll have to come clean, 1234 01:15:15,619 --> 01:15:17,299 and... 1235 01:15:18,660 --> 01:15:20,980 ...take what comes. 1236 01:15:23,459 --> 01:15:27,940 Right. One last crack at it. But whatever I do, you follow, OK? 1237 01:15:27,980 --> 01:15:30,100 Yes, ma'am. Thank you, ma'am. 1238 01:15:30,140 --> 01:15:31,339 Don't start ma'am-ing me. 1239 01:15:31,379 --> 01:15:33,140 - I'm doing it for myself. - Yes, ma'am. 1240 01:16:02,718 --> 01:16:04,279 Oh. 1241 01:16:04,312 --> 01:16:06,512 Thank you very much, Eduardo. 1242 01:16:09,432 --> 01:16:11,871 Doreen. 1243 01:16:11,911 --> 01:16:14,551 Oh! Hiya. 1244 01:16:14,591 --> 01:16:17,192 We need the room. 1245 01:16:18,671 --> 01:16:23,112 You know, I was wondering, my mum's maiden name is McDonald. 1246 01:16:23,152 --> 01:16:25,551 Maybe you're Scottish. 1247 01:16:25,591 --> 01:16:27,551 Maybe we're related. 1248 01:16:27,591 --> 01:16:29,751 Bit more to it than that, Doreen. 1249 01:16:33,117 --> 01:16:34,192 Ah. 1250 01:16:34,474 --> 01:16:37,164 Angela McGruder's contact lenses. 1251 01:16:40,951 --> 01:16:43,472 They've been in there all weekend, haven't they? 1252 01:16:43,512 --> 01:16:46,312 Oh, maybe. I can't remember. 1253 01:16:46,352 --> 01:16:48,512 I don't know what's going on half the time. 1254 01:16:48,551 --> 01:16:50,711 That's you, isn't it? Daft as a brush. 1255 01:16:50,751 --> 01:16:52,631 Don't know if it's New Year or New York. 1256 01:16:52,671 --> 01:16:54,512 Dozy Doreen. 1257 01:16:56,392 --> 01:16:58,512 Look at this. 1258 01:16:58,551 --> 01:17:00,791 "Fiendish." 1259 01:17:00,831 --> 01:17:02,432 How long did that take you? 1260 01:17:02,472 --> 01:17:05,551 Two? Three minutes? No mistakes. 1261 01:17:05,591 --> 01:17:08,831 - Not a hint of hesitation. - I'm just good at it. 1262 01:17:08,871 --> 01:17:10,152 We've pulled background on you. 1263 01:17:10,192 --> 01:17:12,551 You applied for promotion at the bank. 1264 01:17:12,591 --> 01:17:14,791 They made you do an IQ test. 1265 01:17:14,831 --> 01:17:16,432 You scored 138, 1266 01:17:16,472 --> 01:17:20,392 which puts you in the top one percent of the population. 1267 01:17:20,432 --> 01:17:23,711 They offered you a job on their trading floor in London. 1268 01:17:23,751 --> 01:17:25,472 But you refused. 1269 01:17:25,512 --> 01:17:28,671 My mum can't do without me. Neither can Angela. 1270 01:17:28,711 --> 01:17:30,192 They need me. 1271 01:17:30,232 --> 01:17:32,072 Angela uses you. 1272 01:17:32,112 --> 01:17:35,591 Controls you, constantly dragging you down, 1273 01:17:35,631 --> 01:17:37,352 and undermining you. 1274 01:17:38,911 --> 01:17:42,432 Her daft pal that makes her look gorgeous. 1275 01:17:42,472 --> 01:17:45,911 It cuts every time, doesn't it? Those barbs. 1276 01:17:45,951 --> 01:17:48,711 Year in, year out, all your life. 1277 01:17:48,751 --> 01:17:51,152 Just so Angela can feel better about herself. 1278 01:17:51,192 --> 01:17:54,072 You don't know anything about me. 1279 01:17:54,112 --> 01:17:58,751 I know this, Doreen - I know you're scared. Of life. 1280 01:17:58,791 --> 01:18:01,032 And Angela exploits that. 1281 01:18:01,072 --> 01:18:03,951 You knew about her affair with Dominique. 1282 01:18:03,991 --> 01:18:08,671 So you decided to kill Dominique and blame it all on Angela. 1283 01:18:08,711 --> 01:18:12,671 But you needed a weapon so you stole the drugs from Rhuaridh. 1284 01:18:12,711 --> 01:18:17,312 Kill Dominique... and Angela suffers for the rest of her life. 1285 01:18:17,352 --> 01:18:19,871 I don't know what you're talking about. 1286 01:18:19,911 --> 01:18:22,911 How could I have planned all that stuff at the party. 1287 01:18:22,951 --> 01:18:25,831 I didn't even know we were gonna go there. No. 1288 01:18:25,871 --> 01:18:27,991 You didn't. 1289 01:18:28,032 --> 01:18:31,512 But you arrived in Bath planning to kill Dominique. 1290 01:18:31,551 --> 01:18:34,671 You just didn't know exactly how you were going to do it. 1291 01:18:36,991 --> 01:18:40,831 Until you saw Jimmy Daly's model railway. 1292 01:18:42,072 --> 01:18:45,232 And when he explained that it was an exact replica 1293 01:18:45,272 --> 01:18:48,072 of the area around Box Hill tunnel... 1294 01:18:48,112 --> 01:18:54,032 And when you realised it was Brunel's birthday that very day... 1295 01:18:55,711 --> 01:18:58,032 Well... 1296 01:18:58,072 --> 01:19:01,312 Miss Warren... 1297 01:19:01,352 --> 01:19:04,631 with the stars and the planets aligned for you. 1298 01:19:04,671 --> 01:19:07,112 And you set in motion a complex 1299 01:19:07,152 --> 01:19:12,512 and ingeniously orchestrated sequence of events. 1300 01:19:12,551 --> 01:19:17,512 First, when Angela said she needed a fresh pair of contact lenses, 1301 01:19:17,551 --> 01:19:20,072 you said you'd forgotten the replacement contact lenses 1302 01:19:20,112 --> 01:19:23,991 and gave her some light-sensitive glasses instead. 1303 01:19:24,032 --> 01:19:25,711 Next. 1304 01:19:25,751 --> 01:19:28,312 You told Dominique that the sun shone 1305 01:19:28,352 --> 01:19:32,112 through Box Hill Tunnel at dawn on Angela's birthday. 1306 01:19:32,152 --> 01:19:35,991 And you suggested it would be a lovely romantic surprise for her. 1307 01:19:36,032 --> 01:19:39,032 You offered to arrange everything. 1308 01:19:39,072 --> 01:19:42,631 You told Dominique to leave the party on his own 1309 01:19:42,671 --> 01:19:46,991 and go to the tunnel via the underground facility 1310 01:19:47,032 --> 01:19:51,951 taking the longer route to avoid Melissa's prying eyes. 1311 01:19:51,991 --> 01:19:55,112 And you told him you'd send Angela down later 1312 01:19:55,152 --> 01:19:57,512 via the direct route. 1313 01:19:57,551 --> 01:20:02,152 Then, once Dominique had left, you got hold of Angela's glasses. 1314 01:20:03,472 --> 01:20:07,032 And it was you, not Angela... 1315 01:20:07,072 --> 01:20:10,991 who took the cocktail laced with a fatal dose of the drug 1316 01:20:11,032 --> 01:20:12,791 down to the tunnel. 1317 01:20:12,831 --> 01:20:17,072 Maybe you told Dominique Angela was on her way. 1318 01:20:17,112 --> 01:20:18,991 But Dominique drank the cocktail. 1319 01:20:19,032 --> 01:20:20,831 And it killed him, Doreen. 1320 01:20:29,112 --> 01:20:31,352 And knowing you didn't have much time 1321 01:20:31,392 --> 01:20:35,951 and with Angela's glasses now darkening by the sunlight 1322 01:20:35,991 --> 01:20:38,312 you hurried back to the party. 1323 01:20:38,352 --> 01:20:41,232 And returned them to her. 1324 01:20:41,272 --> 01:20:43,671 Then you took a video on your phone. 1325 01:20:43,711 --> 01:20:46,152 Which you showed to me. 1326 01:20:46,192 --> 01:20:47,831 When the time was ripe. 1327 01:20:50,871 --> 01:20:52,791 Did I, Sergeant? 1328 01:20:54,192 --> 01:20:56,512 Did I really? 1329 01:20:59,671 --> 01:21:04,991 All weekend, you've laid a trail of clues for me to follow. 1330 01:21:05,032 --> 01:21:07,871 A trail which resulted in your best friend 1331 01:21:07,911 --> 01:21:11,032 being arrested and charged with murder. 1332 01:21:12,272 --> 01:21:14,671 Brilliant, Miss Warren. 1333 01:21:14,711 --> 01:21:18,312 Quite, quite brilliant. 1334 01:21:22,072 --> 01:21:24,272 Sergeant... 1335 01:21:24,312 --> 01:21:28,112 I'm just an ordinary, wee girl from Glasgow. 1336 01:21:28,152 --> 01:21:30,551 Who's gonna believe you? 1337 01:21:31,591 --> 01:21:34,871 You can't prove that I left the house 1338 01:21:34,911 --> 01:21:37,272 and went down to that tunnel, can you? 1339 01:21:37,312 --> 01:21:38,711 No. 1340 01:21:38,751 --> 01:21:40,911 We can't. 1341 01:21:40,951 --> 01:21:43,911 Which is what's so brilliant about it. 1342 01:21:43,951 --> 01:21:45,432 But a boy is dead. 1343 01:21:45,472 --> 01:21:47,392 An innocent young man. 1344 01:21:47,432 --> 01:21:50,152 All so you could destroy Angela's life. 1345 01:21:50,192 --> 01:21:52,352 I don't know what you're talking about. 1346 01:21:53,991 --> 01:21:55,631 I'm Dozy Doreen. 1347 01:21:55,671 --> 01:21:58,951 I left that wee figure lying dead on the railway tracks. 1348 01:21:58,991 --> 01:22:01,512 Why would I do that if I killed Dominique? 1349 01:22:01,551 --> 01:22:03,112 Hmm? 1350 01:22:03,152 --> 01:22:05,312 That's not very brilliant, is it? 1351 01:22:11,392 --> 01:22:13,312 Because you wanted us to know. 1352 01:22:16,871 --> 01:22:19,951 You wanted ME to know 1353 01:22:19,991 --> 01:22:23,671 that you'd done it even if I couldn't prove it. 1354 01:22:31,072 --> 01:22:33,512 You wanted to be heard, Doreen. 1355 01:22:33,551 --> 01:22:36,032 This weekend, Miss Warren... 1356 01:22:36,072 --> 01:22:41,352 this has been the happiest, the most exciting time of your life. 1357 01:22:41,392 --> 01:22:42,991 You've fooled us all. 1358 01:22:43,032 --> 01:22:44,991 Me, DCI McDonald... 1359 01:22:45,032 --> 01:22:48,152 Angela, all your friends. 1360 01:22:48,192 --> 01:22:51,112 The whole transport system shut down, 1361 01:22:51,152 --> 01:22:56,392 the whole solar system dancing to your tune. 1362 01:22:56,432 --> 01:22:58,152 That's incredible. 1363 01:23:02,951 --> 01:23:04,591 But... 1364 01:23:04,631 --> 01:23:06,751 if you walk free... 1365 01:23:06,791 --> 01:23:10,991 no-one, apart from us, will ever know. 1366 01:23:13,032 --> 01:23:16,831 No-one will ever know just how clever you've been. 1367 01:23:19,112 --> 01:23:21,272 Back to Glasgow. 1368 01:23:21,312 --> 01:23:23,512 Back to the bank. 1369 01:23:25,072 --> 01:23:30,791 And no-one, not your mum, not Angela, not your friends... 1370 01:23:32,352 --> 01:23:35,272 ...no-one hears you, do they, Doreen? 1371 01:23:37,272 --> 01:23:39,991 No-one hears me. 1372 01:23:40,032 --> 01:23:42,032 Ever. 1373 01:23:42,072 --> 01:23:43,791 Sergeant Dodds heard you. 1374 01:23:43,831 --> 01:23:46,072 Because he's... 1375 01:23:47,112 --> 01:23:48,791 ...innocent. 1376 01:23:48,831 --> 01:23:50,951 You fooled Sergeant Dodds. 1377 01:23:50,991 --> 01:23:52,711 You've made him look stupid. 1378 01:23:52,751 --> 01:23:57,472 He could lose his job because of you and he was born to do this job. 1379 01:23:57,512 --> 01:23:59,751 A job that means everything to him. 1380 01:23:59,791 --> 01:24:01,991 Because in this job, he is heard. 1381 01:24:03,432 --> 01:24:05,831 For the right reasons. 1382 01:24:17,831 --> 01:24:20,032 Give them to Angela. 1383 01:24:20,072 --> 01:24:22,591 Tell her I'm finished with her. 1384 01:24:38,272 --> 01:24:40,631 I got ex-communicated, you know. 1385 01:24:40,671 --> 01:24:43,631 Well, not by Pope Francis, I didn't. 1386 01:24:43,671 --> 01:24:46,751 But Father O'Donnell banned me from confession. 1387 01:24:46,791 --> 01:24:51,791 I could be in there for four, sometimes five hours at a time - 1388 01:24:51,831 --> 01:24:53,951 all for a couple of Hail Marys. 1389 01:24:57,432 --> 01:24:59,192 I'll give you what you want. 1390 01:25:00,392 --> 01:25:03,112 You can have your confession. 1391 01:25:03,152 --> 01:25:05,152 But... 1392 01:25:05,192 --> 01:25:07,112 I'm Doreen. 1393 01:25:07,152 --> 01:25:09,112 There will be complications. 1394 01:26:17,991 --> 01:26:20,392 Angela McGruder's lawyer's threatening a lawsuit 1395 01:26:20,432 --> 01:26:21,871 for wrongful arrest. 1396 01:26:23,751 --> 01:26:25,232 We got there in the end, sir. 1397 01:26:25,272 --> 01:26:28,512 Might've got there quicker without Dodds. 1398 01:26:28,551 --> 01:26:30,871 - We got there in the end, sir. - Hmm. 1399 01:26:34,112 --> 01:26:36,711 DC Pachiorkowski. 1400 01:26:36,751 --> 01:26:39,591 I'm expecting great things. 1401 01:26:52,871 --> 01:26:55,751 Cath's ordered us an Uber to the station. 1402 01:26:58,512 --> 01:27:00,791 I am not saying you're whiter than white, 1403 01:27:00,831 --> 01:27:03,591 but... I'm sorry for accusing you. 1404 01:27:09,192 --> 01:27:12,392 Melissa, I broke my specs 1405 01:27:12,432 --> 01:27:15,192 and the police still haven't given me back my contact lenses. 1406 01:27:17,671 --> 01:27:19,831 Come on. 1407 01:27:21,352 --> 01:27:23,112 What's happened to us all? 1408 01:27:25,472 --> 01:27:27,472 My best pal's gone. 1409 01:27:27,512 --> 01:27:31,751 And my marriage, that's screwed now, isn't it? 1410 01:27:31,791 --> 01:27:34,472 Even I wouldn't go back to Rhuaridh after this. 1411 01:27:37,911 --> 01:27:40,192 So what's left? 1412 01:27:40,232 --> 01:27:43,152 Dunno, the rest of your life? 1413 01:27:46,472 --> 01:27:48,272 Have you charged that wheelchair? 1414 01:27:48,312 --> 01:27:49,911 All night long. 1415 01:27:52,871 --> 01:27:54,831 You know, ma'am, I've been thinking. 1416 01:27:56,711 --> 01:27:58,831 Low-fat butter from now on. 1417 01:27:59,711 --> 01:28:02,831 You dodged a bullet today. Thanks to me. 1418 01:28:04,831 --> 01:28:07,432 Thank you, ma'am. I appreciate it. 1419 01:28:07,472 --> 01:28:09,432 Pass the cocktail shaker. 1420 01:28:12,432 --> 01:28:14,551 Doreen Warren. 1421 01:28:14,591 --> 01:28:17,232 I knew there was more to her. 1422 01:28:17,272 --> 01:28:19,591 I knew it. 1423 01:28:19,631 --> 01:28:22,512 You know, every girls' night out I've ever been on... 1424 01:28:22,551 --> 01:28:24,871 this is where all the trouble starts... 1425 01:28:24,911 --> 01:28:26,112 Cocktails. 1426 01:28:26,152 --> 01:28:28,911 It's always the cocktails. 1427 01:28:28,951 --> 01:28:30,791 One for the road? 1428 01:28:30,831 --> 01:28:32,512 Set 'em up Joe. 1429 01:28:35,911 --> 01:28:38,152 Doreen's solicitor's got in touch. 1430 01:28:38,192 --> 01:28:40,472 - Already? - Yep. 1431 01:28:40,512 --> 01:28:42,631 She's still confessing? 1432 01:28:42,671 --> 01:28:45,711 Oh, yeah. On one condition. 1433 01:28:47,791 --> 01:28:49,591 You take her confession. 1434 01:28:51,871 --> 01:28:53,711 Oh, no, ma'am. 1435 01:28:53,751 --> 01:28:55,192 No. Please? 1436 01:28:55,232 --> 01:28:56,871 Please? 1437 01:28:56,911 --> 01:28:58,671 I've already agreed. 1438 01:28:58,711 --> 01:29:00,871 You're taking one for the team, Sarge. 1439 01:29:04,432 --> 01:29:07,631 Hope you've got plenty of lead in your pencil. 108175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.