All language subtitles for Maa on syntin

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,940 --> 00:00:34,534 Catch any fish? 2 00:00:35,020 --> 00:00:37,693 Nothing to brag about 3 00:00:37,900 --> 00:00:40,175 We're already going away 4 00:00:50,380 --> 00:00:52,769 Boys are going to distill moonshine, eh? 5 00:00:53,340 --> 00:00:55,570 Yeah, right 6 00:01:11,300 --> 00:01:13,211 Stop barking, damn dog 7 00:01:31,260 --> 00:01:37,493 Village of Siskonranta, Southern Lapland. After the war. 8 00:01:43,060 --> 00:01:45,016 Come on, get up! 9 00:01:46,740 --> 00:01:50,699 Get up, goddammit! I already cooked the coffee 10 00:01:54,060 --> 00:01:58,690 For fuck's sake, stop sleeping without a shirt! 11 00:02:38,740 --> 00:02:42,050 The Lantto boys have also been fishing last night 12 00:02:42,860 --> 00:02:44,452 Oh 13 00:02:50,140 --> 00:02:52,290 Yep 14 00:02:54,780 --> 00:02:58,056 Are we going again tonight, old-timer? 15 00:03:03,940 --> 00:03:07,250 Who knows if we'll catch anything 16 00:06:14,140 --> 00:06:19,009 Oh, Jussi! Where should I take his wife? 17 00:06:23,940 --> 00:06:27,376 Life should separate us... 18 00:06:29,060 --> 00:06:34,293 If one takes a drop of the funny stuff... 19 00:06:36,420 --> 00:06:40,299 To take such a wimp for a wife, a handsome man! 20 00:06:46,460 --> 00:06:48,451 Uh huh... 21 00:07:04,340 --> 00:07:07,013 A bad wife... 22 00:07:17,700 --> 00:07:19,656 Fucking shit! 23 00:07:39,940 --> 00:07:42,408 Damn bitches, go to hell! 24 00:08:05,820 --> 00:08:07,890 Juhani-daddy... 25 00:08:10,580 --> 00:08:13,048 Our cow is calving 26 00:08:14,100 --> 00:08:16,739 She's got it backwards 27 00:08:17,580 --> 00:08:19,730 I... came to you 28 00:08:22,060 --> 00:08:24,620 Do I get help? 29 00:08:26,700 --> 00:08:28,691 It's urgent 30 00:08:38,460 --> 00:08:40,769 Goddammit 31 00:08:41,420 --> 00:08:43,888 Fuck, to kill... 32 00:08:44,100 --> 00:08:46,375 Why bring him here? 33 00:08:46,580 --> 00:08:48,298 He's not mine 34 00:08:48,500 --> 00:08:53,096 Well, he's been here as a hired hand, hasn't he? 35 00:08:54,420 --> 00:08:55,978 Has he been hit many times? 36 00:08:56,300 --> 00:08:58,450 I don't know, it was such a fast job - 37 00:08:58,700 --> 00:09:00,691 and I didn't see him much 38 00:09:02,900 --> 00:09:04,652 Did you hit him? -No 39 00:09:12,180 --> 00:09:14,853 Who then? 40 00:09:17,540 --> 00:09:19,053 Iitori of the house of Lantto 41 00:09:19,260 --> 00:09:21,979 I'll get the police tomorrow, it won't do any good now - 42 00:09:22,180 --> 00:09:25,252 they would just blame me 43 00:09:26,580 --> 00:09:28,650 There were witnesses, right? 44 00:09:59,700 --> 00:10:02,214 Fuck, it must be chopped to pieces 45 00:10:21,140 --> 00:10:23,608 You got it in Helsinki, just like me. 46 00:10:25,060 --> 00:10:29,053 Bad blood, godddammit. - The bad get the syphilis in Helsinki. 47 00:10:29,260 --> 00:10:33,412 He smoked in Helsinki. - There's syphilis frther away, too. 48 00:10:36,100 --> 00:10:38,898 I got gonorrhea 49 00:13:47,900 --> 00:13:52,815 Tell me, Jussi-daddy, how I can repay your help...? 50 00:13:53,060 --> 00:13:56,496 No need to pay for a case like this 51 00:13:56,700 --> 00:13:58,497 Not him. - Right 52 00:13:58,740 --> 00:14:02,813 I'd do it any which way. - Right 53 00:14:03,020 --> 00:14:07,252 Sure I would have. -Well, Jussi-daddy is a married man 54 00:14:08,940 --> 00:14:12,979 Well, maybe I could give it a try, then 55 00:14:16,020 --> 00:14:18,056 Oh... 56 00:14:18,260 --> 00:14:20,774 He's such a male - 57 00:14:21,420 --> 00:14:23,251 for now 58 00:15:22,420 --> 00:15:26,174 Good morning. - Where are you coming from this early? 59 00:15:26,380 --> 00:15:29,258 There was a cow about to die in Liinunkorpi 60 00:15:29,620 --> 00:15:32,657 We were able to save it with Juhani-daddy 61 00:15:32,860 --> 00:15:34,293 Why don't we have a coffee? 62 00:15:34,500 --> 00:15:37,936 We already drank in Liinunkorpi, but... well... 63 00:16:06,340 --> 00:16:08,251 I wonder if they fought at the ball... 64 00:16:08,460 --> 00:16:13,454 I don't know, they came at night and he seems to be OK. - Yes 65 00:16:15,660 --> 00:16:19,175 He's probably courting your Martta - 66 00:16:20,580 --> 00:16:24,698 and they're staying in the barns all through the nights, like I did 67 00:16:24,940 --> 00:16:26,373 Yep, yep 68 00:16:30,740 --> 00:16:34,699 She's a handsome girl, that Martta - 69 00:16:35,820 --> 00:16:40,177 and pretty too, with nothing else to complain about 70 00:16:41,700 --> 00:16:45,056 I think Pertti will get a good wife out of her 71 00:16:45,300 --> 00:16:47,336 A good wife 72 00:17:31,740 --> 00:17:33,458 What is it that makes you so sleepy? 73 00:17:33,660 --> 00:17:35,776 Who were you with last night? 74 00:17:35,980 --> 00:17:39,177 I do all the work here, with a grown-up in the house 75 00:17:39,380 --> 00:17:42,417 And where have you been all night, men? 76 00:17:42,620 --> 00:17:45,930 We saved a cow, it would've died. - What? 77 00:17:51,060 --> 00:17:52,698 Liar 78 00:17:55,460 --> 00:17:58,372 Been getting boned by Kurki-Vertti? 79 00:18:45,620 --> 00:18:47,053 He was a good fisherman, - 80 00:18:47,260 --> 00:18:49,820 He caught more with a rod than we'd catch with a net 81 00:18:50,020 --> 00:18:52,978 They weren't fishing for clams 82 00:19:09,620 --> 00:19:13,579 They say a tramp got killed, is that true? 83 00:19:13,980 --> 00:19:16,016 It's true 84 00:19:21,300 --> 00:19:23,416 A tramp, that's what he was 85 00:19:23,980 --> 00:19:26,574 Such a trouble-maker 86 00:19:26,780 --> 00:19:29,169 No wonder they killed him 87 00:19:33,220 --> 00:19:35,097 I sure don't miss him 88 00:19:35,300 --> 00:19:37,939 Didn't he come from south? 89 00:19:38,140 --> 00:19:40,415 Yep, from there. They said from Lapua or something 90 00:19:40,620 --> 00:19:43,896 That's where the heroes are 91 00:20:04,060 --> 00:20:06,654 It's a pity a young man had to - 92 00:20:06,860 --> 00:20:09,499 go to jail. - A man in his prime 93 00:20:09,780 --> 00:20:12,248 I wonder if he had any relatives? 94 00:20:12,460 --> 00:20:15,691 Surely a father and a mother like the rest of us 95 00:20:16,780 --> 00:20:19,578 I hear he left a mother and a father behind, - 96 00:20:19,900 --> 00:20:24,416 don't know about sisters or brothers. - I see 97 00:20:26,220 --> 00:20:29,929 O Lord, if I, - 98 00:20:30,140 --> 00:20:33,337 a traveller upon earth - 99 00:20:33,540 --> 00:20:36,930 at the end of my journey 100 00:20:37,140 --> 00:20:40,496 will see you 101 00:20:40,700 --> 00:20:44,375 O, if once - 102 00:20:44,580 --> 00:20:49,210 I might see the Lord - 103 00:20:50,340 --> 00:20:53,138 in his glory 104 00:20:55,020 --> 00:21:00,174 My heart yearns for you, - 105 00:21:02,620 --> 00:21:05,737 screams for you - 106 00:21:05,940 --> 00:21:09,137 my spirit 107 00:21:09,700 --> 00:21:11,770 Alone is... 108 00:21:11,980 --> 00:21:13,777 A good farmhand 109 00:21:13,980 --> 00:21:18,576 In winter he brought water from the hole in the ice and chopped small wood 110 00:21:35,940 --> 00:21:37,976 Careful, now 111 00:21:38,740 --> 00:21:41,300 It'll be ok 112 00:21:57,860 --> 00:22:01,250 You're welcome to take coffee. There's soup, too 113 00:22:39,780 --> 00:22:41,611 Hi. - Howdy 114 00:22:48,580 --> 00:22:50,696 Now aren't you a plump girl... 115 00:22:50,900 --> 00:22:52,618 Old man! 116 00:23:07,820 --> 00:23:10,414 What have you done to your leg? 117 00:23:10,620 --> 00:23:13,930 saw a Lapp and started limping 118 00:23:14,660 --> 00:23:17,891 Limping, because she's seen half a man 119 00:23:46,820 --> 00:23:49,971 Making tricks, goddammit 120 00:23:50,340 --> 00:23:54,652 I'll show you, I'll come and put fire on your cunthairs 121 00:24:05,460 --> 00:24:07,496 I like the Lapp, - 122 00:24:07,700 --> 00:24:10,214 the one that was at the fueral the day before yesterday 123 00:24:10,580 --> 00:24:12,969 You are too young 124 00:24:13,420 --> 00:24:16,253 We're almost of the same age 125 00:24:18,060 --> 00:24:21,735 I hear he's got a whole lot of bastards, take care 126 00:24:22,900 --> 00:24:25,573 Oula Nahkamaa is his name 127 00:24:28,700 --> 00:24:32,329 Come visit us sometime, you never come 128 00:24:35,220 --> 00:24:38,098 Age has nothing to do with it, if you get a crush on someone 129 00:24:42,420 --> 00:24:43,978 It ain't strange, - 130 00:24:44,180 --> 00:24:48,219 if you can't stop thinking about men in your age 131 00:24:48,420 --> 00:24:50,695 Can't see nor hear anything 132 00:24:51,540 --> 00:24:53,371 Who is it? 133 00:24:53,580 --> 00:24:57,858 A Lapp. From another siida. 134 00:24:58,380 --> 00:25:02,896 His name is Nahkamaa. He's got some reindeer here for counting 135 00:25:12,740 --> 00:25:15,937 Is the Lapp married? 136 00:25:16,180 --> 00:25:18,899 No, he isn't married, - 137 00:25:19,980 --> 00:25:24,212 but he has a bad reputation, anyway 138 00:25:27,300 --> 00:25:29,768 has a whole lot of kids 139 00:26:01,740 --> 00:26:05,653 Get up, you, your father is going to the timber harvest 140 00:26:06,540 --> 00:26:08,531 You need to prepare his food 141 00:26:16,180 --> 00:26:18,569 I'll squeeze the milk from your tits, - 142 00:26:18,780 --> 00:26:20,975 if you don't stop sleeping naked 143 00:26:21,180 --> 00:26:23,296 it's the same game every morning 144 00:26:23,500 --> 00:26:27,209 She messes around with the old-timer just to spite him 145 00:26:29,780 --> 00:26:32,453 I tell you, that's trouble - 146 00:26:32,660 --> 00:26:35,299 when I was a child I was ashamed even in front of my own father, - 147 00:26:35,500 --> 00:26:38,094 but you'll end up just like Aino Liinukorpi, - 148 00:26:38,300 --> 00:26:40,575 selling your ass 149 00:27:04,220 --> 00:27:05,938 God bless you 150 00:27:07,620 --> 00:27:10,293 We've got no one to send to the timber harvest 151 00:27:11,060 --> 00:27:13,369 Hannes is still too young 152 00:27:13,740 --> 00:27:15,458 Things aren't so well with us, either - 153 00:27:15,660 --> 00:27:18,538 Juhani-daddy drinks up everything he earns 154 00:27:18,820 --> 00:27:22,699 A man is a woman's help and joy. For you too. 155 00:27:23,020 --> 00:27:24,578 You'll always get something out of his earnings, - 156 00:27:24,820 --> 00:27:27,380 Surely he can spare a few marks at home, too 157 00:27:27,700 --> 00:27:30,419 You haven't taken care of that in your time 158 00:27:30,620 --> 00:27:32,850 You've been giving it away for too cheap 159 00:27:33,060 --> 00:27:36,097 I've never asked for your man's cock, you know that 160 00:27:36,300 --> 00:27:39,178 He goes to work through all the barns 161 00:27:39,380 --> 00:27:41,769 I wouldn't wonder if he ends up a father of a bastard 162 00:27:41,980 --> 00:27:44,653 Be careful lest you soon have grandchildren 163 00:27:44,860 --> 00:27:47,055 Juhani-daddy wouldn't fuck you anyway 164 00:27:53,940 --> 00:27:58,092 Now look at that, a drunkard pretending to fix a sledge 165 00:27:58,380 --> 00:28:01,497 He can't get a log on the sledge, that's the reason 166 00:28:01,860 --> 00:28:04,328 Own wife calls him a drunkard 167 00:28:04,580 --> 00:28:07,299 Run, run, fucking bitch 168 00:28:17,860 --> 00:28:23,378 So you're not coming on Sunday. Not worth waiting? -No 169 00:28:26,860 --> 00:28:29,738 Might even take a month 170 00:28:34,780 --> 00:28:38,739 Surely you'll make sure that there's enough smallwood, old-timer? 171 00:28:39,020 --> 00:28:41,693 Sure, sure I'll take care of the wood 172 00:28:45,100 --> 00:28:48,809 But don't drive the stallion sweaty so early on 173 00:28:53,060 --> 00:28:55,335 Goddammit 174 00:29:10,780 --> 00:29:14,614 Pull! And again 175 00:30:18,260 --> 00:30:20,979 Do you know about the reindeer separation? 176 00:30:24,020 --> 00:30:27,296 Is it soon? 177 00:30:29,860 --> 00:30:32,738 Shouldn't it be soon? 178 00:30:32,940 --> 00:30:35,329 I think they'll be driven in soon 179 00:30:45,980 --> 00:30:48,494 I just saw a man going to your place 180 00:30:48,780 --> 00:30:52,170 It was a Lapp from Nahkamaa 181 00:30:58,260 --> 00:31:01,172 I've even dreamt about him 182 00:31:04,820 --> 00:31:07,937 Oh God, I don't know what to do 183 00:31:08,140 --> 00:31:10,654 He's so manly 184 00:31:11,020 --> 00:31:12,453 Read the Bible, - 185 00:31:12,660 --> 00:31:14,776 it'll help 186 00:31:22,620 --> 00:31:25,692 Elina, what's Aulis like? 187 00:31:26,580 --> 00:31:28,616 He's quiet 188 00:31:28,940 --> 00:31:32,489 That's fine, you're quiet too 189 00:31:32,780 --> 00:31:34,532 but is he an eager kisser? 190 00:31:34,740 --> 00:31:37,459 What do you mean? 191 00:31:44,380 --> 00:31:46,257 Is he horny? 192 00:31:46,460 --> 00:31:48,132 But we aren't married 193 00:31:48,340 --> 00:31:50,490 Jesus Christ, what are you thinking about us? 194 00:31:50,700 --> 00:31:53,168 Don't be such a hypocrite 195 00:31:53,780 --> 00:31:56,089 Why would you get married just for a kiss? 196 00:31:56,300 --> 00:31:57,733 Tell me now, have you...? 197 00:31:57,940 --> 00:32:00,693 No we don't do that 198 00:32:10,860 --> 00:32:13,135 What a nice weather 199 00:32:16,420 --> 00:32:20,652 We'll see what kind of a winter we'll get 200 00:32:22,260 --> 00:32:24,137 We'll see 201 00:32:34,020 --> 00:32:37,330 She's pregnant, that Hertta 202 00:32:37,580 --> 00:32:40,140 Right 203 00:32:43,260 --> 00:32:46,491 Sired at our place 204 00:32:46,860 --> 00:32:51,456 Our Albert has stuffed good stuff into her arse 205 00:32:57,380 --> 00:33:00,258 Come with me Martta 206 00:33:00,740 --> 00:33:04,255 That's all there is to it, just come 207 00:33:05,220 --> 00:33:09,054 Come with me. - In a while 208 00:33:09,540 --> 00:33:12,691 That's a good bull, our Albert 209 00:33:20,740 --> 00:33:23,254 I'm not going anywhere with you 210 00:33:24,020 --> 00:33:27,251 They give sermons about us, have you heard? 211 00:33:28,020 --> 00:33:31,695 There's been nothing between us, I don't care for you 212 00:33:32,020 --> 00:33:35,774 Let's go skiing. I won't get any worse 213 00:34:03,700 --> 00:34:05,816 Have you been before... 214 00:34:06,020 --> 00:34:09,057 Last year I was there carrying hay 215 00:34:09,340 --> 00:34:12,571 I've been there picking cloudberry 216 00:34:18,940 --> 00:34:22,899 It's a tough job, carrying sacks of potatoes. -Yep 217 00:34:23,100 --> 00:34:26,251 I'm there reaping crops every now and then 218 00:34:26,540 --> 00:34:29,293 Water keeps going in the legs of my boots, - 219 00:34:29,500 --> 00:34:31,889 it's so hard to find a dry spot 220 00:34:32,180 --> 00:34:34,250 Wade between the tussocks 221 00:34:48,540 --> 00:34:50,098 I won't let you 222 00:34:50,300 --> 00:34:51,813 I still won't let you 223 00:34:52,020 --> 00:34:54,409 I won't let you fuck me, and you know it 224 00:35:56,420 --> 00:35:58,570 Oh shit 225 00:35:58,860 --> 00:36:01,613 And again in a while 226 00:36:01,900 --> 00:36:04,255 Why didn't you keep at it? 227 00:36:04,540 --> 00:36:06,212 Who could do it? 228 00:36:06,460 --> 00:36:08,530 The grease shoots out, it's impossible 229 00:36:10,820 --> 00:36:14,859 Keep your pants on, we'll screw again soon 230 00:36:15,380 --> 00:36:16,893 Wait for a while 231 00:36:17,100 --> 00:36:19,170 Fuck by yourself 232 00:37:15,620 --> 00:37:18,976 It ain't all that warm, this house 233 00:37:21,860 --> 00:37:25,535 Come sleep next to me, it'd be warmer 234 00:37:27,820 --> 00:37:30,892 Come here beside me, under the blanket 235 00:37:35,620 --> 00:37:37,770 What would happen if I came, eh? 236 00:37:38,820 --> 00:37:42,130 I fucked a whole lot of bitches when I was young, goddammit 237 00:37:42,380 --> 00:37:44,894 Gotta know that 238 00:38:21,660 --> 00:38:23,969 Just fucking let me in! 239 00:38:24,860 --> 00:38:27,055 Fucking shit! 240 00:38:36,140 --> 00:38:38,449 Who's it cursing here? 241 00:38:41,460 --> 00:38:43,928 Oh my God, what is it? 242 00:39:03,820 --> 00:39:07,096 Keep quiet, kids, it won't help 243 00:39:11,540 --> 00:39:14,179 Oh my God, look at all that blood 244 00:39:14,460 --> 00:39:17,497 It's gotta be blocked. Bring some water, Hannes 245 00:39:18,140 --> 00:39:20,893 Gotta clean it up 246 00:39:21,220 --> 00:39:24,132 Pray in God's name, children. Can you do it? 247 00:39:25,380 --> 00:39:28,099 When would poor Aino have had the time to teach you? 248 00:40:22,900 --> 00:40:24,652 All right, boys 249 00:40:24,860 --> 00:40:28,455 That one belongs to Aulis Rantasalo, bring it here 250 00:41:48,380 --> 00:41:52,419 Here's some blood for Aino Liinukorpi 251 00:41:53,700 --> 00:41:56,214 I heard she died this morning 252 00:41:56,420 --> 00:41:58,376 Aino is dead? 253 00:41:58,620 --> 00:42:00,690 Yep. They say she had a difficult miscarriage 254 00:42:00,900 --> 00:42:03,892 She dealt her ass out on the field 255 00:42:04,100 --> 00:42:07,979 I used to visit her too, and what a perky ass that was 256 00:43:18,260 --> 00:43:21,536 Why did you come here? - I don't know 257 00:43:21,780 --> 00:43:24,248 Girls like that... 258 00:43:25,140 --> 00:43:26,619 Come down 259 00:43:26,820 --> 00:43:28,617 Will you buy me a coffee, I'll come? 260 00:43:28,860 --> 00:43:30,293 Sure thing 261 00:43:48,580 --> 00:43:51,048 Hey, Elekko, come buy coffee 262 00:43:51,300 --> 00:43:54,019 Would you give anything else? - Good buns 263 00:43:54,220 --> 00:43:57,451 I'll knock at your window tonight, will you let me in? 264 00:43:57,660 --> 00:43:59,969 I'll fart through the doorcrack 265 00:45:05,540 --> 00:45:08,850 It's too cruel, I can't look 266 00:45:09,100 --> 00:45:12,854 It's never bothered me, I don't find it strange 267 00:45:27,580 --> 00:45:29,059 That'd be 20 thousand 268 00:45:29,260 --> 00:45:30,739 Take eighteen 269 00:45:30,940 --> 00:45:33,579 Hell, let's split it in half 270 00:45:33,820 --> 00:45:35,651 All right 271 00:45:36,500 --> 00:45:39,776 One, two, three, four... 272 00:46:35,820 --> 00:46:39,733 Come to Yll�s to be my wife. I have a house there 273 00:46:40,540 --> 00:46:44,249 It actually belongs to my father, but he'll die soon enough 274 00:46:44,500 --> 00:46:48,334 I'll buy you a ring when I go to Norway next summer 275 00:46:48,940 --> 00:46:51,056 I've got a big house 276 00:47:08,020 --> 00:47:10,488 I know you 277 00:47:11,500 --> 00:47:14,412 You have children in every village 278 00:47:14,620 --> 00:47:17,373 Iknow what you want 279 00:47:17,660 --> 00:47:22,017 What they're saying isn't true. they're all lying 280 00:47:48,020 --> 00:47:50,932 Give me a kiss too 281 00:47:56,620 --> 00:47:58,531 You're a perv 282 00:47:58,820 --> 00:48:01,254 I'll marry you. - We'll see 283 00:48:06,700 --> 00:48:09,453 I'll bring you an engagement ring next summer 284 00:50:01,340 --> 00:50:03,251 Fuck, take it easy! 285 00:50:31,780 --> 00:50:34,613 Are you burying Aino alone? 286 00:50:34,820 --> 00:50:37,414 That's right 287 00:50:54,060 --> 00:50:57,769 I've been thinking about taking Hannes from Liinunkorpi - 288 00:50:57,980 --> 00:51:01,416 for an adoptive son, to help the old-timer 289 00:51:04,220 --> 00:51:08,133 I visited Kurkelainen, the children are there 290 00:51:12,860 --> 00:51:16,694 He's such a healthy kid - 291 00:51:16,900 --> 00:51:21,769 and age is starting to slow me down, as well. - Yeah 292 00:51:27,420 --> 00:51:30,457 Oh Jesus, to look at yourself in the mirror in the middle of the day, - 293 00:51:30,660 --> 00:51:34,209 like you had nothing else to do 294 00:52:38,820 --> 00:52:41,892 This village is a den of sin 295 00:52:42,140 --> 00:52:45,291 You cry and whine - 296 00:52:45,500 --> 00:52:50,733 in your sins like miserable pups under the table of the lamb - 297 00:52:50,940 --> 00:52:56,697 begging for crumbs from his heavenly meal, - 298 00:52:57,220 --> 00:53:00,610 his heavenly table of mercy 299 00:53:01,300 --> 00:53:05,896 But remember that you have earned nothing - 300 00:53:06,460 --> 00:53:11,170 that he should give you, but every crumb of bread, - 301 00:53:11,380 --> 00:53:15,976 with which he feeds you is great mercy 302 00:53:32,060 --> 00:53:34,574 I had a dream 303 00:53:37,940 --> 00:53:40,738 I saw - it looked like Aulis Outakova 304 00:53:40,940 --> 00:53:42,851 He wanted me to go with him 305 00:53:43,060 --> 00:53:45,528 What did he tell you? 306 00:53:46,620 --> 00:53:49,259 He said nothing 307 00:53:49,900 --> 00:53:53,575 He grabbed my neck and whispered in my ear, - 308 00:53:54,500 --> 00:53:56,730 but I didn't understand what he said 309 00:53:56,940 --> 00:54:00,296 Were you horny for that young man in your dream? 310 00:54:00,540 --> 00:54:02,053 Yes 311 00:54:02,260 --> 00:54:05,172 Did you feel like you couldn't stay still, - 312 00:54:05,380 --> 00:54:08,099 and did you get sweaty? 313 00:54:08,300 --> 00:54:09,892 Yes 314 00:54:10,100 --> 00:54:11,738 Listen to me, Elina, - 315 00:54:11,940 --> 00:54:15,410 lustful thoughts were with you 316 00:54:16,620 --> 00:54:20,659 Was this Aulis even a Christian? - 317 00:54:23,260 --> 00:54:26,332 That just makes it worse, - 318 00:54:26,540 --> 00:54:32,251 Because a godforsaken man, just by being there - 319 00:54:32,460 --> 00:54:35,930 leads his fellows to doom - 320 00:54:36,140 --> 00:54:39,974 and the tortures of hell 321 00:54:43,980 --> 00:54:47,893 I woke up from that dream 322 00:54:48,740 --> 00:54:51,538 And I felt good 323 00:55:05,580 --> 00:55:08,378 Oh my God what a shitpile this head is 324 00:55:08,700 --> 00:55:11,498 Push your head lower so I can soak it 325 00:55:14,420 --> 00:55:17,014 And there's living lice here, too 326 00:55:19,100 --> 00:55:22,092 Here's a new pair of trousers for you 327 00:55:33,940 --> 00:55:36,818 Holes, too, with four buttons 328 00:55:37,180 --> 00:55:40,570 There's a bit too much in the legs, but you're still growing 329 00:55:40,780 --> 00:55:43,578 Your mother wouldn't know you if she saw you now 330 00:55:50,660 --> 00:55:53,094 They're at it already 331 00:56:03,540 --> 00:56:07,374 Think about it, my brother 332 00:56:07,860 --> 00:56:11,296 He smiled at you from the cross 333 00:56:11,940 --> 00:56:14,170 and forgave you - 334 00:56:14,420 --> 00:56:16,536 all your sins 335 00:56:16,780 --> 00:56:20,170 he asked you for mercy, you - 336 00:56:21,060 --> 00:56:22,812 who are not worthy enough - 337 00:56:23,020 --> 00:56:26,137 to tie his shoelaces, - 338 00:56:26,380 --> 00:56:29,213 you who are worth nothing 339 00:56:32,220 --> 00:56:36,293 but were you merciful unto him? 340 00:56:39,220 --> 00:56:41,859 no, you lecherous puppy, - 341 00:56:42,060 --> 00:56:44,813 with a spear you pierced his holy chest - 342 00:56:45,020 --> 00:56:49,138 and drank the blood from his veins and enjoyed it, - 343 00:56:50,500 --> 00:56:53,094 just like you now, - 344 00:56:53,300 --> 00:56:56,133 hidden from people's view - 345 00:56:56,340 --> 00:56:59,059 enjoy liquor and moonshine 346 00:57:00,420 --> 00:57:04,538 Hear me, you miserable men, you puppies of Jesus, - 347 00:57:04,740 --> 00:57:09,018 let the sin spill from your mouths - 348 00:57:09,220 --> 00:57:12,018 and beg forgiveness for your sins, - 349 00:57:12,220 --> 00:57:14,609 because in the dirt of sin - 350 00:57:14,860 --> 00:57:18,011 you have lived all your lives, - 351 00:57:23,580 --> 00:57:28,370 and you have guzzled the fruits of crime and murder 352 00:57:30,220 --> 00:57:35,169 But have you seen to the state of your souls? 353 00:57:36,500 --> 00:57:40,413 hasn't your heart warned you of it? 354 00:57:41,380 --> 00:57:44,258 I say, yes 355 00:57:44,620 --> 00:57:47,851 it has warned you numerous times 356 00:57:48,380 --> 00:57:50,257 you have shut your ears 357 00:57:50,500 --> 00:57:53,378 with earplugs of lecherousness - 358 00:57:53,580 --> 00:57:57,732 and only listened to the sounds of lewdness 359 00:57:57,940 --> 00:58:01,012 I tell you, you sinful people, - 360 00:58:01,220 --> 00:58:04,417 you have drunk the blood of Christ 361 00:58:04,620 --> 00:58:07,657 and eaten his flesh, - 362 00:58:07,860 --> 00:58:12,138 and now his blood screams for revenge - 363 00:58:12,340 --> 00:58:15,138 for this horrible deed 364 00:58:15,420 --> 00:58:18,457 Amen, amen 365 00:58:22,420 --> 00:58:26,333 The sins of your fathers from the third and the fourth generation - 366 00:58:26,540 --> 00:58:30,658 are upon you, your blood is boiling - 367 00:58:30,860 --> 00:58:34,011 black in the cavities of sin 368 00:58:35,020 --> 00:58:39,218 Jesus... Mercy 369 00:58:40,140 --> 00:58:43,018 But God's only son will save you 370 00:58:43,300 --> 00:58:46,929 he will prepare joy and bliss for you in Heaven 371 00:58:50,020 --> 00:58:53,615 But before that you are to beg and kneel down, - 372 00:58:53,820 --> 00:58:59,178 thank him so that he would take away your sins - 373 00:58:59,780 --> 00:59:03,329 and cleanse you with the blood of the lamb 374 00:59:04,940 --> 00:59:08,649 Rejoice, Christians, your saviour will come 375 00:59:09,500 --> 00:59:13,732 Rejoice, Christians, Jesus will forgive your sins 376 00:59:22,140 --> 00:59:26,975 Satan wanders around like a screaming lion - 377 00:59:27,700 --> 00:59:31,932 waiting for a chance to swallow you - 378 00:59:32,420 --> 00:59:35,856 and how many has he already swallowed 379 00:59:37,300 --> 00:59:39,939 He has opened his mouth, - 380 00:59:40,140 --> 00:59:45,339 whence fire and sulphur and saltpetre have burned - 381 00:59:45,540 --> 00:59:49,453 and swallowed you 382 00:59:50,820 --> 00:59:55,769 Jesus Christ rescues you from the mouth of Satan 383 00:59:56,980 --> 00:59:58,777 He shall clothe you - 384 00:59:58,980 --> 01:00:01,892 in a clean white shirt, - 385 01:00:02,100 --> 01:00:07,094 and like a bride you'll walk in the joy and bliss of heaven 386 01:00:08,220 --> 01:00:11,337 you'll surrender to become the wife of Jesus - 387 01:00:11,540 --> 01:00:14,293 under the fruit trees, - 388 01:00:14,500 --> 01:00:17,936 in the joy and bliss of Heaven 389 01:00:18,500 --> 01:00:20,491 Sinners, - 390 01:00:20,700 --> 01:00:23,658 listen to the man of God whose come to your village - 391 01:00:23,860 --> 01:00:26,420 to rescue your sinful souls - 392 01:00:26,620 --> 01:00:29,373 to the joy of Heaven 393 01:00:30,180 --> 01:00:33,650 The sun has come to your lives 394 01:00:34,260 --> 01:00:39,129 Your souls will be gathered in golden bowls before Jesus 395 01:00:41,100 --> 01:00:44,934 He shall inspect you and be merciful to your souls 396 01:00:47,220 --> 01:00:49,290 I love Jesus Christ 397 01:00:49,500 --> 01:00:51,809 I want to live in the house of Lord 398 01:00:52,020 --> 01:00:54,011 I fly like a bird in the sky 399 01:00:54,220 --> 01:00:56,370 I have a room in the house of Lord 400 01:00:56,580 --> 01:00:58,889 There he shall cleanse my sinful mouth 401 01:00:59,100 --> 01:01:02,058 There God shall clothe a chilly body 402 01:01:02,260 --> 01:01:05,650 Bride, bride, bride 403 01:01:06,580 --> 01:01:09,219 Come, I'll pray with you 404 01:01:18,780 --> 01:01:21,010 Fuck, I have a new pair of trousers 405 01:02:30,980 --> 01:02:33,858 Let me go, fucker 406 01:03:36,220 --> 01:03:39,929 He can't see it when he is running 407 01:03:40,220 --> 01:03:44,213 This might be a good place 408 01:03:50,780 --> 01:03:53,135 Come help me 409 01:03:57,220 --> 01:03:59,688 Were Selmas kisses better? 410 01:04:00,940 --> 01:04:03,215 I saw it... at the meeting 411 01:04:03,500 --> 01:04:05,252 Was hers good? 412 01:04:05,460 --> 01:04:08,179 I meant nothing 413 01:04:20,580 --> 01:04:24,095 I hope you're not angry, Hannes. - No, I'm not 414 01:04:24,300 --> 01:04:27,098 You know how it is. - Yeah 415 01:04:27,380 --> 01:04:28,938 You just want it 416 01:04:29,140 --> 01:04:31,779 It's strange but that's how it is 417 01:04:42,340 --> 01:04:44,729 Then you end up having a kid 418 01:04:45,220 --> 01:04:48,292 Not if you're pregnant already 419 01:05:07,940 --> 01:05:09,976 We got a big rabbit 420 01:06:04,380 --> 01:06:06,416 What is it? - It's me 421 01:06:08,420 --> 01:06:11,890 No... The old man might wake up 422 01:06:12,260 --> 01:06:14,057 Somewhere else 423 01:07:04,100 --> 01:07:06,739 Round your neck 424 01:07:07,100 --> 01:07:08,533 Not like that 425 01:07:08,740 --> 01:07:12,016 Are you crazy? You're burning his back 426 01:07:13,340 --> 01:07:14,819 Hannes, throw water on the rocks 427 01:07:15,020 --> 01:07:18,899 Not much, or I'll have to leave 428 01:07:21,380 --> 01:07:24,258 She's a good gal to have in the sauna, our Martta 429 01:07:24,460 --> 01:07:26,610 I wish you'd turn out like that 430 01:07:27,460 --> 01:07:31,055 I'm like you in that - I could spend my whole life in the sauna 431 01:07:31,300 --> 01:07:34,417 It feels so good to really heat it up - 432 01:07:34,620 --> 01:07:37,134 and then wash up with smelly soap 433 01:07:45,180 --> 01:07:47,296 Make some coffee when you go in 434 01:07:47,580 --> 01:07:51,016 Are you mad? Coffee in the middle of the night! 435 01:07:51,260 --> 01:07:54,297 Fuck, you'll cook spirit in a bible if I say so - 436 01:07:54,500 --> 01:07:57,651 when I come home once in a month 437 01:07:57,860 --> 01:08:01,057 That's how it is, and shut the door - 438 01:08:01,300 --> 01:08:02,733 or the heat will escape 439 01:08:06,260 --> 01:08:09,775 We'll drink a shot with the old-timer and Hannes 440 01:08:09,980 --> 01:08:12,699 as soon as we get in 441 01:08:16,620 --> 01:08:21,091 As the road took us to battle - 442 01:08:21,300 --> 01:08:25,896 where we only heard the bullets singing 443 01:09:39,180 --> 01:09:41,535 Martta, come out 444 01:09:41,940 --> 01:09:44,659 What is it? - Come 445 01:09:45,060 --> 01:09:48,655 Is it something important? Not the usual? - No 446 01:10:06,740 --> 01:10:09,459 Now he's found peace 447 01:10:10,780 --> 01:10:13,738 He has left earthly troubles behind 448 01:10:15,180 --> 01:10:19,776 Take him by the legs, I'll grab his shoulders 449 01:11:06,580 --> 01:11:11,893 He was so energetic this morning, now he's gone 450 01:11:17,620 --> 01:11:20,692 I wish I could leave as beautifully 451 01:11:20,900 --> 01:11:24,051 It's no use wishing for death 452 01:11:30,620 --> 01:11:33,088 (hevosen kello kilisee ) 453 01:12:06,660 --> 01:12:08,093 Where's dad? 454 01:12:08,300 --> 01:12:10,575 Dear God, coming home drunk, - 455 01:12:10,780 --> 01:12:12,896 even though he knows death has visited us 456 01:12:13,100 --> 01:12:17,537 He's in the sauna. - Shut up for a change 457 01:12:17,740 --> 01:12:20,698 I have a sip so seldom 458 01:12:40,460 --> 01:12:43,770 His spirit is in the Lord's hands. 459 01:12:44,140 --> 01:12:47,689 He looked so peaceful 460 01:12:48,620 --> 01:12:50,576 It's too late to understand, - 461 01:12:50,820 --> 01:12:53,380 that he'll be stuffed into a coffin at home 462 01:13:10,500 --> 01:13:13,492 Wouldn't that be something, if we could sing hymns 463 01:13:13,820 --> 01:13:17,017 it wouldn't be so boring 464 01:13:20,620 --> 01:13:24,010 O Lord, if I, - 465 01:13:24,220 --> 01:13:27,337 a traveller upon earth - 466 01:13:27,540 --> 01:13:31,010 at the end of my journey - 467 01:13:31,220 --> 01:13:34,656 could see you 468 01:13:34,860 --> 01:13:38,535 O, if I once - 469 01:13:38,740 --> 01:13:42,289 saw the Lord - 470 01:13:42,500 --> 01:13:45,617 in his glory 471 01:14:35,900 --> 01:14:39,575 Don't put stones on the coffin, there's plenty of dirt 472 01:15:00,340 --> 01:15:02,490 That's not proper 473 01:15:02,700 --> 01:15:06,090 Everyone has a weak moment 474 01:15:06,300 --> 01:15:09,736 It's no too much if you cry sometimes 475 01:15:14,940 --> 01:15:18,330 First you taught me to make love - 476 01:15:18,540 --> 01:15:22,010 then you taught me to love 477 01:15:22,220 --> 01:15:26,259 Then you taught me to forget, as well... 478 01:15:27,460 --> 01:15:30,372 Goddammit, I don't wanna sit on my ass all day long 479 01:15:33,820 --> 01:15:37,017 It's ok to have a taste now and then 480 01:15:37,420 --> 01:15:41,095 ... just like you forgot me 481 01:15:41,580 --> 01:15:45,016 When I'm lying here on the ground - 482 01:15:45,620 --> 01:15:49,135 and still sighing in my feelings 483 01:15:50,540 --> 01:15:54,897 Even if it all ends on the battlefield - 484 01:15:55,860 --> 01:15:59,455 I'll think of your image in the end 485 01:16:28,940 --> 01:16:31,090 I felt so weak - 486 01:16:31,300 --> 01:16:33,655 I couldn't come to the church 487 01:16:35,540 --> 01:16:37,735 It got so cold 488 01:16:38,220 --> 01:16:41,769 Of course it's important to die in the summer 489 01:16:42,540 --> 01:16:45,657 It's just that the body stays in better condition in the winter 490 01:16:46,780 --> 01:16:48,816 It's difficult in the summer 491 01:16:50,140 --> 01:16:55,851 I think everybody only has good memories of old-timer 492 01:16:56,060 --> 01:16:57,971 Just good 493 01:17:04,220 --> 01:17:06,370 Hannes 494 01:17:07,620 --> 01:17:09,895 Do you hear me? 495 01:17:11,580 --> 01:17:14,094 You're not sleeping anyway 496 01:17:14,300 --> 01:17:16,450 What? 497 01:17:20,780 --> 01:17:22,736 Come to my bed 498 01:17:26,180 --> 01:17:28,250 It's warmer 499 01:17:35,460 --> 01:17:38,577 Now you can fuck me 500 01:18:00,420 --> 01:18:03,730 Is it better than Selma's? 501 01:18:05,980 --> 01:18:08,050 Yes 502 01:18:08,620 --> 01:18:11,851 Should I shoot it? I'm about to come 503 01:18:12,220 --> 01:18:14,290 Not yet 504 01:18:14,860 --> 01:18:18,853 I'm pregnant, it doesn't matter if it goes in 505 01:18:45,020 --> 01:18:46,772 What is it? 506 01:18:56,620 --> 01:18:59,088 It's important 507 01:18:59,820 --> 01:19:02,732 I've been thinking it through 508 01:19:04,140 --> 01:19:07,337 from every viewpoint 509 01:19:07,660 --> 01:19:09,537 It'd be the best - 510 01:19:09,740 --> 01:19:12,538 for both of us, if we got married 511 01:19:20,580 --> 01:19:24,016 you being the way you are 512 01:19:24,940 --> 01:19:28,774 It's not just that. I've always liked you 513 01:19:29,220 --> 01:19:31,176 What? 514 01:19:32,740 --> 01:19:34,856 I'm going to have a baby 515 01:19:36,420 --> 01:19:38,650 Whose is it? 516 01:19:38,860 --> 01:19:40,976 Oulas 517 01:19:41,380 --> 01:19:44,258 My own daughter, goddamn fucking - 518 01:19:44,580 --> 01:19:48,175 I'll rob his tail 519 01:19:57,540 --> 01:20:01,579 Get Martta. Let her bathe, goddammit 520 01:20:02,300 --> 01:20:05,736 I don't give a shit 521 01:20:05,940 --> 01:20:08,090 I don't care 522 01:20:08,300 --> 01:20:09,813 I'd never have believed - 523 01:20:10,020 --> 01:20:12,739 seeing my own daughter with a stuffed-up stomach 524 01:20:13,420 --> 01:20:14,899 Shall I get her? 525 01:20:15,100 --> 01:20:16,579 Do it 526 01:20:22,300 --> 01:20:24,860 Go to sauna 527 01:20:30,580 --> 01:20:32,252 Don't worry, Martta, - 528 01:20:32,460 --> 01:20:35,930 you were born two weeks after the wedding, as well 529 01:20:36,140 --> 01:20:38,017 I won't go 530 01:20:38,220 --> 01:20:41,212 Go, or he'll raise a ruckus 531 01:20:41,420 --> 01:20:43,058 if you refuse to go 532 01:20:43,260 --> 01:20:45,012 against his order 533 01:20:45,220 --> 01:20:47,529 Did he tell me to? 534 01:21:10,700 --> 01:21:12,770 Fucking Christ, are you ashamed? 535 01:21:12,980 --> 01:21:14,777 Yes I am 536 01:21:14,980 --> 01:21:17,858 Do you know what you should get? 537 01:21:18,060 --> 01:21:20,654 Don't hit! 538 01:21:29,060 --> 01:21:31,813 Come 539 01:21:34,420 --> 01:21:36,536 Hannes 540 01:21:51,700 --> 01:21:54,817 I've nothing against you, Martta, but that whoring son of a bitch 541 01:21:55,020 --> 01:21:56,453 I'll kill him 542 01:21:56,660 --> 01:21:59,857 You'd better tell him to avoid me 543 01:22:00,060 --> 01:22:03,177 Hell, I'll take his life 544 01:22:10,500 --> 01:22:13,697 Let it be, just sleep 545 01:22:13,900 --> 01:22:16,619 Accidents happen 546 01:22:16,820 --> 01:22:19,653 Remember yourself. I was an innocent maid, - 547 01:22:19,860 --> 01:22:23,250 but you didn't let me be till you got laid 548 01:22:26,060 --> 01:22:30,736 Fuck, you kept offering me your pussy 549 01:22:36,700 --> 01:22:39,851 I wouldn't mind so much, but he's a certain man 550 01:22:40,060 --> 01:22:43,211 who's had a bunch of kids with different women 551 01:23:15,500 --> 01:23:18,572 (talking in Sami ) 552 01:23:19,540 --> 01:23:23,249 What'd he say? He told us not to sin 553 01:23:23,460 --> 01:23:26,020 What is it? 554 01:23:29,900 --> 01:23:33,256 Elope with me. Don't say anything at home 555 01:23:33,460 --> 01:23:35,815 Let's do it right now 556 01:23:42,180 --> 01:23:44,569 I don't know. - Eh? 557 01:23:46,820 --> 01:23:48,811 My mom would be alone 558 01:23:52,020 --> 01:23:55,251 She wouldn't make it 559 01:23:57,420 --> 01:23:58,978 She'd die if I left 560 01:23:59,180 --> 01:24:03,378 She'll die anyway, she won't leave before her time 561 01:24:05,980 --> 01:24:08,335 I don't dare 562 01:24:08,940 --> 01:24:11,295 I don't want to 563 01:24:13,860 --> 01:24:16,738 Stay here, I'll visit you 564 01:24:20,420 --> 01:24:24,299 I'm giving birth in september 565 01:24:25,820 --> 01:24:29,893 It'd be good for you here, you wouldn't have to work 566 01:24:31,780 --> 01:24:33,930 Father wants to kill you 567 01:24:35,260 --> 01:24:38,013 (talking in Sami ) 568 01:26:03,020 --> 01:26:04,692 Oula 569 01:26:08,300 --> 01:26:10,177 I said it for no reason 570 01:26:10,940 --> 01:26:13,659 it sounds so good 571 01:26:21,140 --> 01:26:23,051 You have a big tummy 572 01:26:23,260 --> 01:26:24,978 You do 573 01:26:33,740 --> 01:26:35,731 Can you believe it 574 01:26:36,380 --> 01:26:39,656 I can feel it when the child kicks harder 575 01:26:40,340 --> 01:26:42,058 I believe 576 01:26:42,700 --> 01:26:46,409 No you don't. - I do, I do 577 01:28:29,060 --> 01:28:31,016 Come home 578 01:30:48,020 --> 01:30:51,171 Remember, he died by drowning 579 01:31:18,500 --> 01:31:20,809 Let her sleep 580 01:31:52,420 --> 01:31:54,695 Dear Lord, he's left! 581 01:31:54,900 --> 01:31:58,609 He better watch out for his skin if he comes here 582 01:32:03,580 --> 01:32:06,890 (talking in Sami ) 583 01:32:26,500 --> 01:32:28,695 Come have a coffee, Martta 584 01:32:58,460 --> 01:33:02,578 Damn it, Aune, it's so late 585 01:33:03,060 --> 01:33:05,290 Wake up, Aune! 586 01:33:08,740 --> 01:33:10,731 You should give a massage too sometime - 587 01:33:10,940 --> 01:33:13,693 seeing as the therapists don't come anymore 588 01:33:13,900 --> 01:33:17,370 Oh shit! - You never know, it could be the time to go 589 01:33:17,580 --> 01:33:20,856 She's been talking about death ever since she visited the priest 590 01:33:21,060 --> 01:33:24,291 and Martta's giving birth too, so she can't work 591 01:33:24,500 --> 01:33:27,253 The cow will be left unmilked 592 01:33:54,060 --> 01:33:56,654 Goddammit, keep your distance when you see 593 01:33:56,900 --> 01:33:58,333 Must you always beat? 594 01:34:26,280 --> 01:34:29,078 Whose child is it? - What do you care? 595 01:34:29,280 --> 01:34:32,113 Sure I care - Not yours that's sure 596 01:34:54,080 --> 01:34:58,153 Is it the Lapp's? 597 01:35:03,160 --> 01:35:05,116 Was it him? 598 01:35:15,000 --> 01:35:18,117 Hold the scythe like this 599 01:35:19,400 --> 01:35:22,153 That's it 600 01:35:22,360 --> 01:35:24,590 Much better. - I can do it 601 01:35:36,200 --> 01:35:38,509 I don't want to 602 01:35:42,440 --> 01:35:46,319 I think I was already fooling around with women at your age 603 01:35:47,880 --> 01:35:49,996 Yeah 604 01:35:54,400 --> 01:35:56,789 I'm not trying to insult you, - 605 01:35:57,000 --> 01:35:59,309 It's just that my own tools make me want to get laid 606 01:35:59,520 --> 01:36:01,954 It's crazy 607 01:36:02,160 --> 01:36:05,709 I understand it well, - 608 01:36:05,920 --> 01:36:10,277 seeing how my mother was so into it. That was the trouble with her 609 01:36:16,160 --> 01:36:18,196 I don't want to 610 01:36:18,400 --> 01:36:20,675 That's good, Hannes, not taking liquor 611 01:36:20,880 --> 01:36:23,917 Not drinking doesn't spoil a man 612 01:36:24,120 --> 01:36:26,429 How'd you get up? 613 01:36:26,640 --> 01:36:29,916 Because Martta is in her last months 614 01:37:08,520 --> 01:37:11,557 If I were your mother, you wouldn't swim in that condition 615 01:37:11,760 --> 01:37:14,228 You're not my mother 616 01:37:14,440 --> 01:37:17,876 Have you heard, we have a meeting next week? 617 01:37:18,480 --> 01:37:21,074 You too should come to hear the Word of God 618 01:37:21,560 --> 01:37:24,393 I'll come, it could be refreshing 619 01:37:24,600 --> 01:37:28,036 I too have felt so bad since Oula disappeared 620 01:37:32,200 --> 01:37:35,397 Just sew the linen 621 01:37:58,200 --> 01:37:59,758 It's coming out early - 622 01:37:59,960 --> 01:38:03,077 because she refused to abstain from work in her last days 623 01:38:03,280 --> 01:38:05,589 You'd better believe it won't live - 624 01:38:05,800 --> 01:38:08,678 being born almost a month before its time 625 01:38:16,960 --> 01:38:19,872 Martta, have you counted right? 626 01:41:07,240 --> 01:41:10,391 Plump boy, almost four kilos 627 01:41:10,600 --> 01:41:14,070 Shouldn't it have been born in early September? 628 01:41:15,960 --> 01:41:18,474 Who knows her acquaintances? 629 01:41:18,680 --> 01:41:21,319 Can they even count? 630 01:41:30,440 --> 01:41:33,113 Don't bother 631 01:41:33,320 --> 01:41:35,834 Just be a pal 632 01:41:38,520 --> 01:41:40,590 Here, have a drink 633 01:41:41,440 --> 01:41:44,796 You gotta drink when I treat you. Drink, boy 41959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.