Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,940 --> 00:00:34,534
Catch any fish?
2
00:00:35,020 --> 00:00:37,693
Nothing to brag about
3
00:00:37,900 --> 00:00:40,175
We're already going away
4
00:00:50,380 --> 00:00:52,769
Boys are going to distill moonshine, eh?
5
00:00:53,340 --> 00:00:55,570
Yeah, right
6
00:01:11,300 --> 00:01:13,211
Stop barking, damn dog
7
00:01:31,260 --> 00:01:37,493
Village of Siskonranta, Southern
Lapland. After the war.
8
00:01:43,060 --> 00:01:45,016
Come on, get up!
9
00:01:46,740 --> 00:01:50,699
Get up, goddammit!
I already cooked the coffee
10
00:01:54,060 --> 00:01:58,690
For fuck's sake, stop
sleeping without a shirt!
11
00:02:38,740 --> 00:02:42,050
The Lantto boys have also
been fishing last night
12
00:02:42,860 --> 00:02:44,452
Oh
13
00:02:50,140 --> 00:02:52,290
Yep
14
00:02:54,780 --> 00:02:58,056
Are we going again tonight, old-timer?
15
00:03:03,940 --> 00:03:07,250
Who knows if we'll catch anything
16
00:06:14,140 --> 00:06:19,009
Oh, Jussi! Where should I
take his wife?
17
00:06:23,940 --> 00:06:27,376
Life should separate us...
18
00:06:29,060 --> 00:06:34,293
If one takes a drop of
the funny stuff...
19
00:06:36,420 --> 00:06:40,299
To take such a wimp for a wife,
a handsome man!
20
00:06:46,460 --> 00:06:48,451
Uh huh...
21
00:07:04,340 --> 00:07:07,013
A bad wife...
22
00:07:17,700 --> 00:07:19,656
Fucking shit!
23
00:07:39,940 --> 00:07:42,408
Damn bitches,
go to hell!
24
00:08:05,820 --> 00:08:07,890
Juhani-daddy...
25
00:08:10,580 --> 00:08:13,048
Our cow is calving
26
00:08:14,100 --> 00:08:16,739
She's got it backwards
27
00:08:17,580 --> 00:08:19,730
I... came to you
28
00:08:22,060 --> 00:08:24,620
Do I get help?
29
00:08:26,700 --> 00:08:28,691
It's urgent
30
00:08:38,460 --> 00:08:40,769
Goddammit
31
00:08:41,420 --> 00:08:43,888
Fuck, to kill...
32
00:08:44,100 --> 00:08:46,375
Why bring him here?
33
00:08:46,580 --> 00:08:48,298
He's not mine
34
00:08:48,500 --> 00:08:53,096
Well, he's been here as a
hired hand, hasn't he?
35
00:08:54,420 --> 00:08:55,978
Has he been hit many times?
36
00:08:56,300 --> 00:08:58,450
I don't know, it was such a fast job -
37
00:08:58,700 --> 00:09:00,691
and I didn't see him much
38
00:09:02,900 --> 00:09:04,652
Did you hit him? -No
39
00:09:12,180 --> 00:09:14,853
Who then?
40
00:09:17,540 --> 00:09:19,053
Iitori of the house of Lantto
41
00:09:19,260 --> 00:09:21,979
I'll get the police tomorrow,
it won't do any good now -
42
00:09:22,180 --> 00:09:25,252
they would just blame me
43
00:09:26,580 --> 00:09:28,650
There were witnesses, right?
44
00:09:59,700 --> 00:10:02,214
Fuck, it must be chopped to pieces
45
00:10:21,140 --> 00:10:23,608
You got it in Helsinki,
just like me.
46
00:10:25,060 --> 00:10:29,053
Bad blood, godddammit.
- The bad get the syphilis in Helsinki.
47
00:10:29,260 --> 00:10:33,412
He smoked in Helsinki.
- There's syphilis frther away, too.
48
00:10:36,100 --> 00:10:38,898
I got gonorrhea
49
00:13:47,900 --> 00:13:52,815
Tell me, Jussi-daddy, how
I can repay your help...?
50
00:13:53,060 --> 00:13:56,496
No need to pay for a case
like this
51
00:13:56,700 --> 00:13:58,497
Not him. - Right
52
00:13:58,740 --> 00:14:02,813
I'd do it any which way.
- Right
53
00:14:03,020 --> 00:14:07,252
Sure I would have. -Well,
Jussi-daddy is a married man
54
00:14:08,940 --> 00:14:12,979
Well, maybe I could give it
a try, then
55
00:14:16,020 --> 00:14:18,056
Oh...
56
00:14:18,260 --> 00:14:20,774
He's such a male -
57
00:14:21,420 --> 00:14:23,251
for now
58
00:15:22,420 --> 00:15:26,174
Good morning. - Where are you
coming from this early?
59
00:15:26,380 --> 00:15:29,258
There was a cow about to die
in Liinunkorpi
60
00:15:29,620 --> 00:15:32,657
We were able to save it with
Juhani-daddy
61
00:15:32,860 --> 00:15:34,293
Why don't we have a coffee?
62
00:15:34,500 --> 00:15:37,936
We already drank in Liinunkorpi,
but... well...
63
00:16:06,340 --> 00:16:08,251
I wonder if they fought at the ball...
64
00:16:08,460 --> 00:16:13,454
I don't know, they came at night
and he seems to be OK. - Yes
65
00:16:15,660 --> 00:16:19,175
He's probably courting your Martta -
66
00:16:20,580 --> 00:16:24,698
and they're staying in the barns
all through the nights, like I did
67
00:16:24,940 --> 00:16:26,373
Yep, yep
68
00:16:30,740 --> 00:16:34,699
She's a handsome girl,
that Martta -
69
00:16:35,820 --> 00:16:40,177
and pretty too, with
nothing else to complain about
70
00:16:41,700 --> 00:16:45,056
I think Pertti will get a good
wife out of her
71
00:16:45,300 --> 00:16:47,336
A good wife
72
00:17:31,740 --> 00:17:33,458
What is it that makes you
so sleepy?
73
00:17:33,660 --> 00:17:35,776
Who were you with last night?
74
00:17:35,980 --> 00:17:39,177
I do all the work here,
with a grown-up in the house
75
00:17:39,380 --> 00:17:42,417
And where have you been
all night, men?
76
00:17:42,620 --> 00:17:45,930
We saved a cow, it
would've died. - What?
77
00:17:51,060 --> 00:17:52,698
Liar
78
00:17:55,460 --> 00:17:58,372
Been getting boned by Kurki-Vertti?
79
00:18:45,620 --> 00:18:47,053
He was a good fisherman, -
80
00:18:47,260 --> 00:18:49,820
He caught more with a rod
than we'd catch with a net
81
00:18:50,020 --> 00:18:52,978
They weren't fishing for clams
82
00:19:09,620 --> 00:19:13,579
They say a tramp got killed,
is that true?
83
00:19:13,980 --> 00:19:16,016
It's true
84
00:19:21,300 --> 00:19:23,416
A tramp, that's what he was
85
00:19:23,980 --> 00:19:26,574
Such a trouble-maker
86
00:19:26,780 --> 00:19:29,169
No wonder they killed him
87
00:19:33,220 --> 00:19:35,097
I sure don't miss him
88
00:19:35,300 --> 00:19:37,939
Didn't he come from south?
89
00:19:38,140 --> 00:19:40,415
Yep, from there. They said
from Lapua or something
90
00:19:40,620 --> 00:19:43,896
That's where the heroes are
91
00:20:04,060 --> 00:20:06,654
It's a pity a young man
had to -
92
00:20:06,860 --> 00:20:09,499
go to jail.
- A man in his prime
93
00:20:09,780 --> 00:20:12,248
I wonder if he had any relatives?
94
00:20:12,460 --> 00:20:15,691
Surely a father and a mother
like the rest of us
95
00:20:16,780 --> 00:20:19,578
I hear he left a mother and a
father behind, -
96
00:20:19,900 --> 00:20:24,416
don't know about sisters
or brothers. - I see
97
00:20:26,220 --> 00:20:29,929
O Lord, if I, -
98
00:20:30,140 --> 00:20:33,337
a traveller upon earth -
99
00:20:33,540 --> 00:20:36,930
at the end of my journey
100
00:20:37,140 --> 00:20:40,496
will see you
101
00:20:40,700 --> 00:20:44,375
O, if once -
102
00:20:44,580 --> 00:20:49,210
I might see the Lord -
103
00:20:50,340 --> 00:20:53,138
in his glory
104
00:20:55,020 --> 00:21:00,174
My heart yearns for you, -
105
00:21:02,620 --> 00:21:05,737
screams for you -
106
00:21:05,940 --> 00:21:09,137
my spirit
107
00:21:09,700 --> 00:21:11,770
Alone is...
108
00:21:11,980 --> 00:21:13,777
A good farmhand
109
00:21:13,980 --> 00:21:18,576
In winter he brought water from the
hole in the ice and chopped small wood
110
00:21:35,940 --> 00:21:37,976
Careful, now
111
00:21:38,740 --> 00:21:41,300
It'll be ok
112
00:21:57,860 --> 00:22:01,250
You're welcome to take coffee.
There's soup, too
113
00:22:39,780 --> 00:22:41,611
Hi. - Howdy
114
00:22:48,580 --> 00:22:50,696
Now aren't you a plump girl...
115
00:22:50,900 --> 00:22:52,618
Old man!
116
00:23:07,820 --> 00:23:10,414
What have you done to
your leg?
117
00:23:10,620 --> 00:23:13,930
saw a Lapp and started limping
118
00:23:14,660 --> 00:23:17,891
Limping, because she's
seen half a man
119
00:23:46,820 --> 00:23:49,971
Making tricks, goddammit
120
00:23:50,340 --> 00:23:54,652
I'll show you, I'll come and
put fire on your cunthairs
121
00:24:05,460 --> 00:24:07,496
I like the Lapp, -
122
00:24:07,700 --> 00:24:10,214
the one that was at the
fueral the day before yesterday
123
00:24:10,580 --> 00:24:12,969
You are too young
124
00:24:13,420 --> 00:24:16,253
We're almost of the same age
125
00:24:18,060 --> 00:24:21,735
I hear he's got a whole lot
of bastards, take care
126
00:24:22,900 --> 00:24:25,573
Oula Nahkamaa is his name
127
00:24:28,700 --> 00:24:32,329
Come visit us sometime,
you never come
128
00:24:35,220 --> 00:24:38,098
Age has nothing to do with it,
if you get a crush on someone
129
00:24:42,420 --> 00:24:43,978
It ain't strange, -
130
00:24:44,180 --> 00:24:48,219
if you can't stop thinking
about men in your age
131
00:24:48,420 --> 00:24:50,695
Can't see nor hear anything
132
00:24:51,540 --> 00:24:53,371
Who is it?
133
00:24:53,580 --> 00:24:57,858
A Lapp.
From another siida.
134
00:24:58,380 --> 00:25:02,896
His name is Nahkamaa.
He's got some reindeer here for counting
135
00:25:12,740 --> 00:25:15,937
Is the Lapp married?
136
00:25:16,180 --> 00:25:18,899
No, he isn't married, -
137
00:25:19,980 --> 00:25:24,212
but he has a bad reputation,
anyway
138
00:25:27,300 --> 00:25:29,768
has a whole lot of kids
139
00:26:01,740 --> 00:26:05,653
Get up, you, your father
is going to the timber harvest
140
00:26:06,540 --> 00:26:08,531
You need to prepare his food
141
00:26:16,180 --> 00:26:18,569
I'll squeeze the
milk from your tits, -
142
00:26:18,780 --> 00:26:20,975
if you don't stop sleeping naked
143
00:26:21,180 --> 00:26:23,296
it's the same game every morning
144
00:26:23,500 --> 00:26:27,209
She messes around with the
old-timer just to spite him
145
00:26:29,780 --> 00:26:32,453
I tell you, that's trouble -
146
00:26:32,660 --> 00:26:35,299
when I was a child I was
ashamed even in front of my own father, -
147
00:26:35,500 --> 00:26:38,094
but you'll end up just like
Aino Liinukorpi, -
148
00:26:38,300 --> 00:26:40,575
selling your ass
149
00:27:04,220 --> 00:27:05,938
God bless you
150
00:27:07,620 --> 00:27:10,293
We've got no one to send
to the timber harvest
151
00:27:11,060 --> 00:27:13,369
Hannes is still too young
152
00:27:13,740 --> 00:27:15,458
Things aren't so well with us, either -
153
00:27:15,660 --> 00:27:18,538
Juhani-daddy drinks up
everything he earns
154
00:27:18,820 --> 00:27:22,699
A man is a woman's help and joy.
For you too.
155
00:27:23,020 --> 00:27:24,578
You'll always get something
out of his earnings, -
156
00:27:24,820 --> 00:27:27,380
Surely he can spare a few
marks at home, too
157
00:27:27,700 --> 00:27:30,419
You haven't taken care
of that in your time
158
00:27:30,620 --> 00:27:32,850
You've been giving it
away for too cheap
159
00:27:33,060 --> 00:27:36,097
I've never asked for your
man's cock, you know that
160
00:27:36,300 --> 00:27:39,178
He goes to work through
all the barns
161
00:27:39,380 --> 00:27:41,769
I wouldn't wonder if
he ends up a father of a bastard
162
00:27:41,980 --> 00:27:44,653
Be careful lest you soon
have grandchildren
163
00:27:44,860 --> 00:27:47,055
Juhani-daddy wouldn't
fuck you anyway
164
00:27:53,940 --> 00:27:58,092
Now look at that, a drunkard
pretending to fix a sledge
165
00:27:58,380 --> 00:28:01,497
He can't get a log on
the sledge, that's the reason
166
00:28:01,860 --> 00:28:04,328
Own wife calls him a drunkard
167
00:28:04,580 --> 00:28:07,299
Run, run, fucking bitch
168
00:28:17,860 --> 00:28:23,378
So you're not coming on Sunday.
Not worth waiting? -No
169
00:28:26,860 --> 00:28:29,738
Might even take a month
170
00:28:34,780 --> 00:28:38,739
Surely you'll make sure that
there's enough smallwood, old-timer?
171
00:28:39,020 --> 00:28:41,693
Sure, sure I'll take care of the wood
172
00:28:45,100 --> 00:28:48,809
But don't drive the stallion
sweaty so early on
173
00:28:53,060 --> 00:28:55,335
Goddammit
174
00:29:10,780 --> 00:29:14,614
Pull! And again
175
00:30:18,260 --> 00:30:20,979
Do you know about
the reindeer separation?
176
00:30:24,020 --> 00:30:27,296
Is it soon?
177
00:30:29,860 --> 00:30:32,738
Shouldn't it be soon?
178
00:30:32,940 --> 00:30:35,329
I think they'll be driven in soon
179
00:30:45,980 --> 00:30:48,494
I just saw a man going
to your place
180
00:30:48,780 --> 00:30:52,170
It was a Lapp from Nahkamaa
181
00:30:58,260 --> 00:31:01,172
I've even dreamt about him
182
00:31:04,820 --> 00:31:07,937
Oh God, I don't know
what to do
183
00:31:08,140 --> 00:31:10,654
He's so manly
184
00:31:11,020 --> 00:31:12,453
Read the Bible, -
185
00:31:12,660 --> 00:31:14,776
it'll help
186
00:31:22,620 --> 00:31:25,692
Elina, what's Aulis like?
187
00:31:26,580 --> 00:31:28,616
He's quiet
188
00:31:28,940 --> 00:31:32,489
That's fine, you're quiet too
189
00:31:32,780 --> 00:31:34,532
but is he an eager kisser?
190
00:31:34,740 --> 00:31:37,459
What do you mean?
191
00:31:44,380 --> 00:31:46,257
Is he horny?
192
00:31:46,460 --> 00:31:48,132
But we aren't married
193
00:31:48,340 --> 00:31:50,490
Jesus Christ, what
are you thinking about us?
194
00:31:50,700 --> 00:31:53,168
Don't be such a hypocrite
195
00:31:53,780 --> 00:31:56,089
Why would you get married
just for a kiss?
196
00:31:56,300 --> 00:31:57,733
Tell me now, have you...?
197
00:31:57,940 --> 00:32:00,693
No we don't do that
198
00:32:10,860 --> 00:32:13,135
What a nice weather
199
00:32:16,420 --> 00:32:20,652
We'll see what kind
of a winter we'll get
200
00:32:22,260 --> 00:32:24,137
We'll see
201
00:32:34,020 --> 00:32:37,330
She's pregnant, that Hertta
202
00:32:37,580 --> 00:32:40,140
Right
203
00:32:43,260 --> 00:32:46,491
Sired at our place
204
00:32:46,860 --> 00:32:51,456
Our Albert has stuffed
good stuff into her arse
205
00:32:57,380 --> 00:33:00,258
Come with me Martta
206
00:33:00,740 --> 00:33:04,255
That's all there is to it,
just come
207
00:33:05,220 --> 00:33:09,054
Come with me.
- In a while
208
00:33:09,540 --> 00:33:12,691
That's a good bull,
our Albert
209
00:33:20,740 --> 00:33:23,254
I'm not going anywhere
with you
210
00:33:24,020 --> 00:33:27,251
They give sermons about
us, have you heard?
211
00:33:28,020 --> 00:33:31,695
There's been nothing between
us, I don't care for you
212
00:33:32,020 --> 00:33:35,774
Let's go skiing.
I won't get any worse
213
00:34:03,700 --> 00:34:05,816
Have you been before...
214
00:34:06,020 --> 00:34:09,057
Last year I was there
carrying hay
215
00:34:09,340 --> 00:34:12,571
I've been there picking
cloudberry
216
00:34:18,940 --> 00:34:22,899
It's a tough job, carrying
sacks of potatoes. -Yep
217
00:34:23,100 --> 00:34:26,251
I'm there reaping crops
every now and then
218
00:34:26,540 --> 00:34:29,293
Water keeps going in
the legs of my boots, -
219
00:34:29,500 --> 00:34:31,889
it's so hard to
find a dry spot
220
00:34:32,180 --> 00:34:34,250
Wade between the tussocks
221
00:34:48,540 --> 00:34:50,098
I won't let you
222
00:34:50,300 --> 00:34:51,813
I still won't let you
223
00:34:52,020 --> 00:34:54,409
I won't let you fuck me,
and you know it
224
00:35:56,420 --> 00:35:58,570
Oh shit
225
00:35:58,860 --> 00:36:01,613
And again in a while
226
00:36:01,900 --> 00:36:04,255
Why didn't you keep at it?
227
00:36:04,540 --> 00:36:06,212
Who could do it?
228
00:36:06,460 --> 00:36:08,530
The grease shoots out,
it's impossible
229
00:36:10,820 --> 00:36:14,859
Keep your pants on, we'll
screw again soon
230
00:36:15,380 --> 00:36:16,893
Wait for a while
231
00:36:17,100 --> 00:36:19,170
Fuck by yourself
232
00:37:15,620 --> 00:37:18,976
It ain't all that warm,
this house
233
00:37:21,860 --> 00:37:25,535
Come sleep next to me,
it'd be warmer
234
00:37:27,820 --> 00:37:30,892
Come here beside me,
under the blanket
235
00:37:35,620 --> 00:37:37,770
What would happen if I came, eh?
236
00:37:38,820 --> 00:37:42,130
I fucked a whole lot of
bitches when I was young, goddammit
237
00:37:42,380 --> 00:37:44,894
Gotta know that
238
00:38:21,660 --> 00:38:23,969
Just fucking let me in!
239
00:38:24,860 --> 00:38:27,055
Fucking shit!
240
00:38:36,140 --> 00:38:38,449
Who's it cursing here?
241
00:38:41,460 --> 00:38:43,928
Oh my God, what is it?
242
00:39:03,820 --> 00:39:07,096
Keep quiet, kids,
it won't help
243
00:39:11,540 --> 00:39:14,179
Oh my God, look at
all that blood
244
00:39:14,460 --> 00:39:17,497
It's gotta be blocked.
Bring some water, Hannes
245
00:39:18,140 --> 00:39:20,893
Gotta clean it up
246
00:39:21,220 --> 00:39:24,132
Pray in God's name, children.
Can you do it?
247
00:39:25,380 --> 00:39:28,099
When would poor Aino have
had the time to teach you?
248
00:40:22,900 --> 00:40:24,652
All right, boys
249
00:40:24,860 --> 00:40:28,455
That one belongs to
Aulis Rantasalo, bring it here
250
00:41:48,380 --> 00:41:52,419
Here's some blood for Aino
Liinukorpi
251
00:41:53,700 --> 00:41:56,214
I heard she died
this morning
252
00:41:56,420 --> 00:41:58,376
Aino is dead?
253
00:41:58,620 --> 00:42:00,690
Yep. They say she had
a difficult miscarriage
254
00:42:00,900 --> 00:42:03,892
She dealt her ass out
on the field
255
00:42:04,100 --> 00:42:07,979
I used to visit her too,
and what a perky ass that was
256
00:43:18,260 --> 00:43:21,536
Why did you come here?
- I don't know
257
00:43:21,780 --> 00:43:24,248
Girls like that...
258
00:43:25,140 --> 00:43:26,619
Come down
259
00:43:26,820 --> 00:43:28,617
Will you buy me a coffee,
I'll come?
260
00:43:28,860 --> 00:43:30,293
Sure thing
261
00:43:48,580 --> 00:43:51,048
Hey, Elekko, come
buy coffee
262
00:43:51,300 --> 00:43:54,019
Would you give anything else?
- Good buns
263
00:43:54,220 --> 00:43:57,451
I'll knock at your window
tonight, will you let me in?
264
00:43:57,660 --> 00:43:59,969
I'll fart through the doorcrack
265
00:45:05,540 --> 00:45:08,850
It's too cruel,
I can't look
266
00:45:09,100 --> 00:45:12,854
It's never bothered me,
I don't find it strange
267
00:45:27,580 --> 00:45:29,059
That'd be 20 thousand
268
00:45:29,260 --> 00:45:30,739
Take eighteen
269
00:45:30,940 --> 00:45:33,579
Hell, let's split it in half
270
00:45:33,820 --> 00:45:35,651
All right
271
00:45:36,500 --> 00:45:39,776
One, two, three, four...
272
00:46:35,820 --> 00:46:39,733
Come to Yll�s to be my wife.
I have a house there
273
00:46:40,540 --> 00:46:44,249
It actually belongs to my
father, but he'll die soon enough
274
00:46:44,500 --> 00:46:48,334
I'll buy you a ring when
I go to Norway next summer
275
00:46:48,940 --> 00:46:51,056
I've got a big house
276
00:47:08,020 --> 00:47:10,488
I know you
277
00:47:11,500 --> 00:47:14,412
You have children
in every village
278
00:47:14,620 --> 00:47:17,373
Iknow what you want
279
00:47:17,660 --> 00:47:22,017
What they're saying isn't
true. they're all lying
280
00:47:48,020 --> 00:47:50,932
Give me a kiss too
281
00:47:56,620 --> 00:47:58,531
You're a perv
282
00:47:58,820 --> 00:48:01,254
I'll marry you. - We'll see
283
00:48:06,700 --> 00:48:09,453
I'll bring you an engagement
ring next summer
284
00:50:01,340 --> 00:50:03,251
Fuck, take it easy!
285
00:50:31,780 --> 00:50:34,613
Are you burying Aino alone?
286
00:50:34,820 --> 00:50:37,414
That's right
287
00:50:54,060 --> 00:50:57,769
I've been thinking about taking
Hannes from Liinunkorpi -
288
00:50:57,980 --> 00:51:01,416
for an adoptive son, to
help the old-timer
289
00:51:04,220 --> 00:51:08,133
I visited Kurkelainen,
the children are there
290
00:51:12,860 --> 00:51:16,694
He's such a healthy kid -
291
00:51:16,900 --> 00:51:21,769
and age is starting to slow
me down, as well. - Yeah
292
00:51:27,420 --> 00:51:30,457
Oh Jesus, to look at yourself in
the mirror in the middle of the day, -
293
00:51:30,660 --> 00:51:34,209
like you had nothing else to do
294
00:52:38,820 --> 00:52:41,892
This village is a den of sin
295
00:52:42,140 --> 00:52:45,291
You cry and whine -
296
00:52:45,500 --> 00:52:50,733
in your sins like miserable
pups under the table of the lamb -
297
00:52:50,940 --> 00:52:56,697
begging for crumbs from his
heavenly meal, -
298
00:52:57,220 --> 00:53:00,610
his heavenly table of mercy
299
00:53:01,300 --> 00:53:05,896
But remember that you
have earned nothing -
300
00:53:06,460 --> 00:53:11,170
that he should give you,
but every crumb of bread, -
301
00:53:11,380 --> 00:53:15,976
with which he feeds you
is great mercy
302
00:53:32,060 --> 00:53:34,574
I had a dream
303
00:53:37,940 --> 00:53:40,738
I saw - it looked like
Aulis Outakova
304
00:53:40,940 --> 00:53:42,851
He wanted me to go with him
305
00:53:43,060 --> 00:53:45,528
What did he tell you?
306
00:53:46,620 --> 00:53:49,259
He said nothing
307
00:53:49,900 --> 00:53:53,575
He grabbed my neck and
whispered in my ear, -
308
00:53:54,500 --> 00:53:56,730
but I didn't understand
what he said
309
00:53:56,940 --> 00:54:00,296
Were you horny for that
young man in your dream?
310
00:54:00,540 --> 00:54:02,053
Yes
311
00:54:02,260 --> 00:54:05,172
Did you feel like you
couldn't stay still, -
312
00:54:05,380 --> 00:54:08,099
and did you get sweaty?
313
00:54:08,300 --> 00:54:09,892
Yes
314
00:54:10,100 --> 00:54:11,738
Listen to me, Elina, -
315
00:54:11,940 --> 00:54:15,410
lustful thoughts were
with you
316
00:54:16,620 --> 00:54:20,659
Was this Aulis even a
Christian? -
317
00:54:23,260 --> 00:54:26,332
That just makes it worse, -
318
00:54:26,540 --> 00:54:32,251
Because a godforsaken man,
just by being there -
319
00:54:32,460 --> 00:54:35,930
leads his fellows to doom -
320
00:54:36,140 --> 00:54:39,974
and the tortures of hell
321
00:54:43,980 --> 00:54:47,893
I woke up from that dream
322
00:54:48,740 --> 00:54:51,538
And I felt good
323
00:55:05,580 --> 00:55:08,378
Oh my God what a shitpile
this head is
324
00:55:08,700 --> 00:55:11,498
Push your head lower so
I can soak it
325
00:55:14,420 --> 00:55:17,014
And there's living
lice here, too
326
00:55:19,100 --> 00:55:22,092
Here's a new pair of
trousers for you
327
00:55:33,940 --> 00:55:36,818
Holes, too, with four buttons
328
00:55:37,180 --> 00:55:40,570
There's a bit too much in the
legs, but you're still growing
329
00:55:40,780 --> 00:55:43,578
Your mother wouldn't
know you if she saw you now
330
00:55:50,660 --> 00:55:53,094
They're at it already
331
00:56:03,540 --> 00:56:07,374
Think about it, my brother
332
00:56:07,860 --> 00:56:11,296
He smiled at you from
the cross
333
00:56:11,940 --> 00:56:14,170
and forgave you -
334
00:56:14,420 --> 00:56:16,536
all your sins
335
00:56:16,780 --> 00:56:20,170
he asked you for mercy, you -
336
00:56:21,060 --> 00:56:22,812
who are not worthy enough -
337
00:56:23,020 --> 00:56:26,137
to tie his shoelaces, -
338
00:56:26,380 --> 00:56:29,213
you who are worth
nothing
339
00:56:32,220 --> 00:56:36,293
but were you merciful
unto him?
340
00:56:39,220 --> 00:56:41,859
no, you lecherous puppy, -
341
00:56:42,060 --> 00:56:44,813
with a spear you pierced
his holy chest -
342
00:56:45,020 --> 00:56:49,138
and drank the blood from
his veins and enjoyed it, -
343
00:56:50,500 --> 00:56:53,094
just like you now, -
344
00:56:53,300 --> 00:56:56,133
hidden from people's view -
345
00:56:56,340 --> 00:56:59,059
enjoy liquor and moonshine
346
00:57:00,420 --> 00:57:04,538
Hear me, you miserable men,
you puppies of Jesus, -
347
00:57:04,740 --> 00:57:09,018
let the sin spill from your
mouths -
348
00:57:09,220 --> 00:57:12,018
and beg forgiveness for
your sins, -
349
00:57:12,220 --> 00:57:14,609
because in the dirt of sin -
350
00:57:14,860 --> 00:57:18,011
you have lived all your lives, -
351
00:57:23,580 --> 00:57:28,370
and you have guzzled the
fruits of crime and murder
352
00:57:30,220 --> 00:57:35,169
But have you seen to
the state of your souls?
353
00:57:36,500 --> 00:57:40,413
hasn't your heart warned
you of it?
354
00:57:41,380 --> 00:57:44,258
I say, yes
355
00:57:44,620 --> 00:57:47,851
it has warned you numerous times
356
00:57:48,380 --> 00:57:50,257
you have shut your ears
357
00:57:50,500 --> 00:57:53,378
with earplugs of lecherousness -
358
00:57:53,580 --> 00:57:57,732
and only listened to the
sounds of lewdness
359
00:57:57,940 --> 00:58:01,012
I tell you,
you sinful people, -
360
00:58:01,220 --> 00:58:04,417
you have drunk the
blood of Christ
361
00:58:04,620 --> 00:58:07,657
and eaten his flesh, -
362
00:58:07,860 --> 00:58:12,138
and now his blood
screams for revenge -
363
00:58:12,340 --> 00:58:15,138
for this horrible deed
364
00:58:15,420 --> 00:58:18,457
Amen, amen
365
00:58:22,420 --> 00:58:26,333
The sins of your fathers from the
third and the fourth generation -
366
00:58:26,540 --> 00:58:30,658
are upon you, your
blood is boiling -
367
00:58:30,860 --> 00:58:34,011
black in the cavities of sin
368
00:58:35,020 --> 00:58:39,218
Jesus... Mercy
369
00:58:40,140 --> 00:58:43,018
But God's only
son will save you
370
00:58:43,300 --> 00:58:46,929
he will prepare joy and
bliss for you in Heaven
371
00:58:50,020 --> 00:58:53,615
But before that you are to
beg and kneel down, -
372
00:58:53,820 --> 00:58:59,178
thank him so that he would take
away your sins -
373
00:58:59,780 --> 00:59:03,329
and cleanse you with the
blood of the lamb
374
00:59:04,940 --> 00:59:08,649
Rejoice, Christians, your
saviour will come
375
00:59:09,500 --> 00:59:13,732
Rejoice, Christians, Jesus
will forgive your sins
376
00:59:22,140 --> 00:59:26,975
Satan wanders around like
a screaming lion -
377
00:59:27,700 --> 00:59:31,932
waiting for a chance
to swallow you -
378
00:59:32,420 --> 00:59:35,856
and how many has
he already swallowed
379
00:59:37,300 --> 00:59:39,939
He has opened his mouth, -
380
00:59:40,140 --> 00:59:45,339
whence fire and sulphur
and saltpetre have burned -
381
00:59:45,540 --> 00:59:49,453
and swallowed you
382
00:59:50,820 --> 00:59:55,769
Jesus Christ rescues you
from the mouth of Satan
383
00:59:56,980 --> 00:59:58,777
He shall clothe you -
384
00:59:58,980 --> 01:00:01,892
in a clean white shirt, -
385
01:00:02,100 --> 01:00:07,094
and like a bride you'll walk
in the joy and bliss of heaven
386
01:00:08,220 --> 01:00:11,337
you'll surrender to become
the wife of Jesus -
387
01:00:11,540 --> 01:00:14,293
under the fruit trees, -
388
01:00:14,500 --> 01:00:17,936
in the joy and bliss of Heaven
389
01:00:18,500 --> 01:00:20,491
Sinners, -
390
01:00:20,700 --> 01:00:23,658
listen to the man of God
whose come to your village -
391
01:00:23,860 --> 01:00:26,420
to rescue your sinful souls -
392
01:00:26,620 --> 01:00:29,373
to the joy of Heaven
393
01:00:30,180 --> 01:00:33,650
The sun has come to
your lives
394
01:00:34,260 --> 01:00:39,129
Your souls will be gathered
in golden bowls before Jesus
395
01:00:41,100 --> 01:00:44,934
He shall inspect you
and be merciful to your souls
396
01:00:47,220 --> 01:00:49,290
I love Jesus Christ
397
01:00:49,500 --> 01:00:51,809
I want to live in the
house of Lord
398
01:00:52,020 --> 01:00:54,011
I fly like a bird
in the sky
399
01:00:54,220 --> 01:00:56,370
I have a room in
the house of Lord
400
01:00:56,580 --> 01:00:58,889
There he shall cleanse
my sinful mouth
401
01:00:59,100 --> 01:01:02,058
There God shall clothe a
chilly body
402
01:01:02,260 --> 01:01:05,650
Bride, bride, bride
403
01:01:06,580 --> 01:01:09,219
Come, I'll pray with you
404
01:01:18,780 --> 01:01:21,010
Fuck, I have a new pair
of trousers
405
01:02:30,980 --> 01:02:33,858
Let me go, fucker
406
01:03:36,220 --> 01:03:39,929
He can't see it when
he is running
407
01:03:40,220 --> 01:03:44,213
This might be a
good place
408
01:03:50,780 --> 01:03:53,135
Come help me
409
01:03:57,220 --> 01:03:59,688
Were Selmas kisses better?
410
01:04:00,940 --> 01:04:03,215
I saw it...
at the meeting
411
01:04:03,500 --> 01:04:05,252
Was hers good?
412
01:04:05,460 --> 01:04:08,179
I meant nothing
413
01:04:20,580 --> 01:04:24,095
I hope you're not angry,
Hannes. - No, I'm not
414
01:04:24,300 --> 01:04:27,098
You know how it is.
- Yeah
415
01:04:27,380 --> 01:04:28,938
You just want it
416
01:04:29,140 --> 01:04:31,779
It's strange but that's
how it is
417
01:04:42,340 --> 01:04:44,729
Then you end up having a kid
418
01:04:45,220 --> 01:04:48,292
Not if you're
pregnant already
419
01:05:07,940 --> 01:05:09,976
We got a big rabbit
420
01:06:04,380 --> 01:06:06,416
What is it? - It's me
421
01:06:08,420 --> 01:06:11,890
No... The old man
might wake up
422
01:06:12,260 --> 01:06:14,057
Somewhere else
423
01:07:04,100 --> 01:07:06,739
Round your neck
424
01:07:07,100 --> 01:07:08,533
Not like that
425
01:07:08,740 --> 01:07:12,016
Are you crazy?
You're burning his back
426
01:07:13,340 --> 01:07:14,819
Hannes, throw water
on the rocks
427
01:07:15,020 --> 01:07:18,899
Not much, or I'll
have to leave
428
01:07:21,380 --> 01:07:24,258
She's a good gal to have
in the sauna, our Martta
429
01:07:24,460 --> 01:07:26,610
I wish you'd turn
out like that
430
01:07:27,460 --> 01:07:31,055
I'm like you in that - I could
spend my whole life in the sauna
431
01:07:31,300 --> 01:07:34,417
It feels so good to
really heat it up -
432
01:07:34,620 --> 01:07:37,134
and then wash up
with smelly soap
433
01:07:45,180 --> 01:07:47,296
Make some coffee
when you go in
434
01:07:47,580 --> 01:07:51,016
Are you mad? Coffee in the
middle of the night!
435
01:07:51,260 --> 01:07:54,297
Fuck, you'll cook spirit
in a bible if I say so -
436
01:07:54,500 --> 01:07:57,651
when I come home
once in a month
437
01:07:57,860 --> 01:08:01,057
That's how it is,
and shut the door -
438
01:08:01,300 --> 01:08:02,733
or the heat
will escape
439
01:08:06,260 --> 01:08:09,775
We'll drink a shot with
the old-timer and Hannes
440
01:08:09,980 --> 01:08:12,699
as soon as we get in
441
01:08:16,620 --> 01:08:21,091
As the road took us to battle -
442
01:08:21,300 --> 01:08:25,896
where we only heard
the bullets singing
443
01:09:39,180 --> 01:09:41,535
Martta, come out
444
01:09:41,940 --> 01:09:44,659
What is it? - Come
445
01:09:45,060 --> 01:09:48,655
Is it something important?
Not the usual? - No
446
01:10:06,740 --> 01:10:09,459
Now he's found peace
447
01:10:10,780 --> 01:10:13,738
He has left earthly
troubles behind
448
01:10:15,180 --> 01:10:19,776
Take him by the legs,
I'll grab his shoulders
449
01:11:06,580 --> 01:11:11,893
He was so energetic this
morning, now he's gone
450
01:11:17,620 --> 01:11:20,692
I wish I could leave
as beautifully
451
01:11:20,900 --> 01:11:24,051
It's no use wishing for death
452
01:11:30,620 --> 01:11:33,088
(hevosen kello kilisee )
453
01:12:06,660 --> 01:12:08,093
Where's dad?
454
01:12:08,300 --> 01:12:10,575
Dear God, coming
home drunk, -
455
01:12:10,780 --> 01:12:12,896
even though he knows
death has visited us
456
01:12:13,100 --> 01:12:17,537
He's in the sauna.
- Shut up for a change
457
01:12:17,740 --> 01:12:20,698
I have a sip so seldom
458
01:12:40,460 --> 01:12:43,770
His spirit is in
the Lord's hands.
459
01:12:44,140 --> 01:12:47,689
He looked so peaceful
460
01:12:48,620 --> 01:12:50,576
It's too late
to understand, -
461
01:12:50,820 --> 01:12:53,380
that he'll be stuffed
into a coffin at home
462
01:13:10,500 --> 01:13:13,492
Wouldn't that be something,
if we could sing hymns
463
01:13:13,820 --> 01:13:17,017
it wouldn't be so boring
464
01:13:20,620 --> 01:13:24,010
O Lord, if I, -
465
01:13:24,220 --> 01:13:27,337
a traveller upon earth -
466
01:13:27,540 --> 01:13:31,010
at the end of my journey -
467
01:13:31,220 --> 01:13:34,656
could see you
468
01:13:34,860 --> 01:13:38,535
O, if I once -
469
01:13:38,740 --> 01:13:42,289
saw the Lord -
470
01:13:42,500 --> 01:13:45,617
in his glory
471
01:14:35,900 --> 01:14:39,575
Don't put stones on the coffin,
there's plenty of dirt
472
01:15:00,340 --> 01:15:02,490
That's not proper
473
01:15:02,700 --> 01:15:06,090
Everyone has a
weak moment
474
01:15:06,300 --> 01:15:09,736
It's no too much if
you cry sometimes
475
01:15:14,940 --> 01:15:18,330
First you taught me
to make love -
476
01:15:18,540 --> 01:15:22,010
then you taught me to love
477
01:15:22,220 --> 01:15:26,259
Then you taught me
to forget, as well...
478
01:15:27,460 --> 01:15:30,372
Goddammit, I don't wanna sit
on my ass all day long
479
01:15:33,820 --> 01:15:37,017
It's ok to have a
taste now and then
480
01:15:37,420 --> 01:15:41,095
... just like
you forgot me
481
01:15:41,580 --> 01:15:45,016
When I'm lying
here on the ground -
482
01:15:45,620 --> 01:15:49,135
and still sighing
in my feelings
483
01:15:50,540 --> 01:15:54,897
Even if it all ends
on the battlefield -
484
01:15:55,860 --> 01:15:59,455
I'll think of your
image in the end
485
01:16:28,940 --> 01:16:31,090
I felt so weak -
486
01:16:31,300 --> 01:16:33,655
I couldn't come to the church
487
01:16:35,540 --> 01:16:37,735
It got so cold
488
01:16:38,220 --> 01:16:41,769
Of course it's important
to die in the summer
489
01:16:42,540 --> 01:16:45,657
It's just that the body stays in
better condition in the winter
490
01:16:46,780 --> 01:16:48,816
It's difficult in the summer
491
01:16:50,140 --> 01:16:55,851
I think everybody only has
good memories of old-timer
492
01:16:56,060 --> 01:16:57,971
Just good
493
01:17:04,220 --> 01:17:06,370
Hannes
494
01:17:07,620 --> 01:17:09,895
Do you hear me?
495
01:17:11,580 --> 01:17:14,094
You're not sleeping anyway
496
01:17:14,300 --> 01:17:16,450
What?
497
01:17:20,780 --> 01:17:22,736
Come to my bed
498
01:17:26,180 --> 01:17:28,250
It's warmer
499
01:17:35,460 --> 01:17:38,577
Now you can fuck me
500
01:18:00,420 --> 01:18:03,730
Is it better than Selma's?
501
01:18:05,980 --> 01:18:08,050
Yes
502
01:18:08,620 --> 01:18:11,851
Should I shoot it?
I'm about to come
503
01:18:12,220 --> 01:18:14,290
Not yet
504
01:18:14,860 --> 01:18:18,853
I'm pregnant, it doesn't
matter if it goes in
505
01:18:45,020 --> 01:18:46,772
What is it?
506
01:18:56,620 --> 01:18:59,088
It's important
507
01:18:59,820 --> 01:19:02,732
I've been thinking
it through
508
01:19:04,140 --> 01:19:07,337
from every viewpoint
509
01:19:07,660 --> 01:19:09,537
It'd be the best -
510
01:19:09,740 --> 01:19:12,538
for both of us,
if we got married
511
01:19:20,580 --> 01:19:24,016
you being the way you are
512
01:19:24,940 --> 01:19:28,774
It's not just that. I've
always liked you
513
01:19:29,220 --> 01:19:31,176
What?
514
01:19:32,740 --> 01:19:34,856
I'm going to have a baby
515
01:19:36,420 --> 01:19:38,650
Whose is it?
516
01:19:38,860 --> 01:19:40,976
Oulas
517
01:19:41,380 --> 01:19:44,258
My own daughter,
goddamn fucking -
518
01:19:44,580 --> 01:19:48,175
I'll rob his tail
519
01:19:57,540 --> 01:20:01,579
Get Martta.
Let her bathe, goddammit
520
01:20:02,300 --> 01:20:05,736
I don't give a shit
521
01:20:05,940 --> 01:20:08,090
I don't care
522
01:20:08,300 --> 01:20:09,813
I'd never have believed -
523
01:20:10,020 --> 01:20:12,739
seeing my own daughter
with a stuffed-up stomach
524
01:20:13,420 --> 01:20:14,899
Shall I get her?
525
01:20:15,100 --> 01:20:16,579
Do it
526
01:20:22,300 --> 01:20:24,860
Go to sauna
527
01:20:30,580 --> 01:20:32,252
Don't worry, Martta, -
528
01:20:32,460 --> 01:20:35,930
you were born two weeks
after the wedding, as well
529
01:20:36,140 --> 01:20:38,017
I won't go
530
01:20:38,220 --> 01:20:41,212
Go, or he'll raise a ruckus
531
01:20:41,420 --> 01:20:43,058
if you refuse to go
532
01:20:43,260 --> 01:20:45,012
against his order
533
01:20:45,220 --> 01:20:47,529
Did he tell me to?
534
01:21:10,700 --> 01:21:12,770
Fucking Christ,
are you ashamed?
535
01:21:12,980 --> 01:21:14,777
Yes I am
536
01:21:14,980 --> 01:21:17,858
Do you know what
you should get?
537
01:21:18,060 --> 01:21:20,654
Don't hit!
538
01:21:29,060 --> 01:21:31,813
Come
539
01:21:34,420 --> 01:21:36,536
Hannes
540
01:21:51,700 --> 01:21:54,817
I've nothing against you, Martta,
but that whoring son of a bitch
541
01:21:55,020 --> 01:21:56,453
I'll kill him
542
01:21:56,660 --> 01:21:59,857
You'd better tell him
to avoid me
543
01:22:00,060 --> 01:22:03,177
Hell, I'll take his life
544
01:22:10,500 --> 01:22:13,697
Let it be, just sleep
545
01:22:13,900 --> 01:22:16,619
Accidents happen
546
01:22:16,820 --> 01:22:19,653
Remember yourself.
I was an innocent maid, -
547
01:22:19,860 --> 01:22:23,250
but you didn't let me be
till you got laid
548
01:22:26,060 --> 01:22:30,736
Fuck, you kept offering
me your pussy
549
01:22:36,700 --> 01:22:39,851
I wouldn't mind so much, but
he's a certain man
550
01:22:40,060 --> 01:22:43,211
who's had a bunch of kids
with different women
551
01:23:15,500 --> 01:23:18,572
(talking in Sami )
552
01:23:19,540 --> 01:23:23,249
What'd he say? He
told us not to sin
553
01:23:23,460 --> 01:23:26,020
What is it?
554
01:23:29,900 --> 01:23:33,256
Elope with me.
Don't say anything at home
555
01:23:33,460 --> 01:23:35,815
Let's do it right now
556
01:23:42,180 --> 01:23:44,569
I don't know. - Eh?
557
01:23:46,820 --> 01:23:48,811
My mom would be alone
558
01:23:52,020 --> 01:23:55,251
She wouldn't make it
559
01:23:57,420 --> 01:23:58,978
She'd die if I left
560
01:23:59,180 --> 01:24:03,378
She'll die anyway, she won't
leave before her time
561
01:24:05,980 --> 01:24:08,335
I don't dare
562
01:24:08,940 --> 01:24:11,295
I don't want to
563
01:24:13,860 --> 01:24:16,738
Stay here, I'll visit you
564
01:24:20,420 --> 01:24:24,299
I'm giving birth in september
565
01:24:25,820 --> 01:24:29,893
It'd be good for you here,
you wouldn't have to work
566
01:24:31,780 --> 01:24:33,930
Father wants to kill you
567
01:24:35,260 --> 01:24:38,013
(talking in Sami )
568
01:26:03,020 --> 01:26:04,692
Oula
569
01:26:08,300 --> 01:26:10,177
I said it for no reason
570
01:26:10,940 --> 01:26:13,659
it sounds so good
571
01:26:21,140 --> 01:26:23,051
You have a big tummy
572
01:26:23,260 --> 01:26:24,978
You do
573
01:26:33,740 --> 01:26:35,731
Can you believe it
574
01:26:36,380 --> 01:26:39,656
I can feel it when
the child kicks harder
575
01:26:40,340 --> 01:26:42,058
I believe
576
01:26:42,700 --> 01:26:46,409
No you don't.
- I do, I do
577
01:28:29,060 --> 01:28:31,016
Come home
578
01:30:48,020 --> 01:30:51,171
Remember, he died by drowning
579
01:31:18,500 --> 01:31:20,809
Let her sleep
580
01:31:52,420 --> 01:31:54,695
Dear Lord, he's left!
581
01:31:54,900 --> 01:31:58,609
He better watch out for his
skin if he comes here
582
01:32:03,580 --> 01:32:06,890
(talking in Sami )
583
01:32:26,500 --> 01:32:28,695
Come have a coffee, Martta
584
01:32:58,460 --> 01:33:02,578
Damn it, Aune, it's
so late
585
01:33:03,060 --> 01:33:05,290
Wake up, Aune!
586
01:33:08,740 --> 01:33:10,731
You should give
a massage too sometime -
587
01:33:10,940 --> 01:33:13,693
seeing as the therapists
don't come anymore
588
01:33:13,900 --> 01:33:17,370
Oh shit! - You never know,
it could be the time to go
589
01:33:17,580 --> 01:33:20,856
She's been talking about death
ever since she visited the priest
590
01:33:21,060 --> 01:33:24,291
and Martta's giving birth
too, so she can't work
591
01:33:24,500 --> 01:33:27,253
The cow will be left unmilked
592
01:33:54,060 --> 01:33:56,654
Goddammit, keep your
distance when you see
593
01:33:56,900 --> 01:33:58,333
Must you always beat?
594
01:34:26,280 --> 01:34:29,078
Whose child is it?
- What do you care?
595
01:34:29,280 --> 01:34:32,113
Sure I care
- Not yours that's sure
596
01:34:54,080 --> 01:34:58,153
Is it the Lapp's?
597
01:35:03,160 --> 01:35:05,116
Was it him?
598
01:35:15,000 --> 01:35:18,117
Hold the scythe like this
599
01:35:19,400 --> 01:35:22,153
That's it
600
01:35:22,360 --> 01:35:24,590
Much better.
- I can do it
601
01:35:36,200 --> 01:35:38,509
I don't want to
602
01:35:42,440 --> 01:35:46,319
I think I was already fooling
around with women at your age
603
01:35:47,880 --> 01:35:49,996
Yeah
604
01:35:54,400 --> 01:35:56,789
I'm not trying to insult you, -
605
01:35:57,000 --> 01:35:59,309
It's just that my own tools
make me want to get laid
606
01:35:59,520 --> 01:36:01,954
It's crazy
607
01:36:02,160 --> 01:36:05,709
I understand it well, -
608
01:36:05,920 --> 01:36:10,277
seeing how my mother was so into
it. That was the trouble with her
609
01:36:16,160 --> 01:36:18,196
I don't want to
610
01:36:18,400 --> 01:36:20,675
That's good, Hannes,
not taking liquor
611
01:36:20,880 --> 01:36:23,917
Not drinking doesn't
spoil a man
612
01:36:24,120 --> 01:36:26,429
How'd you get up?
613
01:36:26,640 --> 01:36:29,916
Because Martta is
in her last months
614
01:37:08,520 --> 01:37:11,557
If I were your mother, you
wouldn't swim in that condition
615
01:37:11,760 --> 01:37:14,228
You're not my mother
616
01:37:14,440 --> 01:37:17,876
Have you heard, we have
a meeting next week?
617
01:37:18,480 --> 01:37:21,074
You too should come to
hear the Word of God
618
01:37:21,560 --> 01:37:24,393
I'll come, it
could be refreshing
619
01:37:24,600 --> 01:37:28,036
I too have felt so bad
since Oula disappeared
620
01:37:32,200 --> 01:37:35,397
Just sew the linen
621
01:37:58,200 --> 01:37:59,758
It's coming out early -
622
01:37:59,960 --> 01:38:03,077
because she refused to abstain
from work in her last days
623
01:38:03,280 --> 01:38:05,589
You'd better believe it
won't live -
624
01:38:05,800 --> 01:38:08,678
being born almost a month
before its time
625
01:38:16,960 --> 01:38:19,872
Martta, have you
counted right?
626
01:41:07,240 --> 01:41:10,391
Plump boy, almost
four kilos
627
01:41:10,600 --> 01:41:14,070
Shouldn't it have been
born in early September?
628
01:41:15,960 --> 01:41:18,474
Who knows her acquaintances?
629
01:41:18,680 --> 01:41:21,319
Can they even count?
630
01:41:30,440 --> 01:41:33,113
Don't bother
631
01:41:33,320 --> 01:41:35,834
Just be a pal
632
01:41:38,520 --> 01:41:40,590
Here, have a drink
633
01:41:41,440 --> 01:41:44,796
You gotta drink when I
treat you. Drink, boy
41959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.